introduccion a mbox - digidesign support...

42
Digidesign 2001 Junipero Serra Boulevard Daly City, CA 94014-3886 EE UU Tel: 650·731·6300 Fax: 650·731·6399 Asistencia técnica (EE UU) 650·731·6100 650·856·4275 Información acerca del producto (EE UU) 650·731·6102 800·333·2137 Oficinas internacionales Visite la página Web de Digidesign para obtener direcciones de contacto Página Web www.digidesign.com Introducción a Mbox Versión 5.2 para sistemas LE en Macintosh

Upload: duongxuyen

Post on 06-Oct-2018

236 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Introducción a MboxVersión 5.2 para sistemas LE en Macintosh

Digidesign

2001 Junipero Serra Boulevard

Daly City, CA 94014-3886 EE UU

Tel: 650·731·6300

Fax: 650·731·6399

Asistencia técnica (EE UU)

650·731·6100

650·856·4275

Información acerca del producto (EE UU)

650·731·6102

800·333·2137

Oficinas internacionales

Visite la página Web de Digidesign

para obtener direcciones de contacto

Página Web

www.digidesign.com

Copyright

Guía de usuario con copyright ©2002 de Digidesign, división de Avid Technology, Inc. (citada a partir de ahora como “Digidesign”). Reservados todos los derechos. Las leyes de copyright prohíben la reproducción de este documento, tanto parcialmente como en su totalidad, sin previa autorización escrita de Digidesign.

DIGIDESIGN, AVID y PRO TOOLS son marcas comerciales o registradas de Digidesign o Avid Technology, Inc. Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

Todas las funciones y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Nº de ref. 934209310-04 REV A 01/02 (E)

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Nosotros Digidesign,

2001 Junipero Serra Boulevard, Suite 200

Daly City, CA 94014 EE UU

Tel: 650-731-6300

declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto

Mbox

cumple con las especificaciones definidas en la Parte 15 de la normativa FCC.

Consumo eléctrico 500 mA

Su funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debería producir interferencias que puedan ser perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que puedan afectar al funcionamiento del mismo.

NOTA: Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas de cumplimiento con los límites fijados para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias que pueden resultar perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo no causa interferencias perjudiciales a la recepción de ondas de radio o televisión, que se pueden determinar al encender o

apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una de las medidas siguientes:• Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.• Conectar el equipo a una toma de corriente o un circuito

diferentes a los que está conectado el receptor.• Consultar con el distribuidor o técnico de radio o televisión

si requiere más ayuda.

Cualquier modificación que se realice en la unidad, a no ser que sea aprobada por Digidesign, puede ser causa de invalidación para utilizar el equipo.

Declaración de conformidad con la normativa de Canadá:

Este equipo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Conformidad con la normativa de Australia

Conformidad con la normativa europea

Índice

Capítulo 1. Generalidades de Mbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Acerca de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Características de Mbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Funciones de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Acerca de DigiStudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Requisitos de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Acerca de las guías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Registro con Digidesign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Capítulo 2. Configuración para Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Instalación del software Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Instalación y configuración de OMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ejecución de Pro Tools LE por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Conexión de Mbox al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Capítulo 3. Conexión del estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Panel frontal de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Panel posterior de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Conexión de señales a Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Conexión de una grabadora para reducción de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Resolución de problemas de conexión USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Capítulo 4. Trabajo con Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Información básica sobre sesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Controles de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Línea de tiempo y navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Índice iii

iv

Mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Módulos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Automatización de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Grabación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Grabación de una pista de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Introducción a Mbox

capítulo 1

Generalidades de Mbox

Acerca de MboxLe agradecemos la compra de Mbox, fruto de la colaboración entre Digidesign y Focusrite.

Mbox dota a un ordenador con USB de entrada y salida de audio analógico y digital, y utiliza convertidores de señal analógica a digital y digital a analógica de 24 bits con calidad profesional.

Junto con Pro Tools LE de Digidesign, Mbox transforma el ordenador en una estación de trabajo de audio digital multipista de calidad profesional.

En el paquete Mbox se incluye lo siguiente:

• Interfaz de audio de sobremesa Mbox.

• CD-ROM de instalación que contiene el software Pro Tools LE, módulos adicionales RTAS (Real-Time AudioSuite) y guías PDF en línea También se incluye el software DigiStudio; véase la Guía de DigiStudio.

• Introducción a Mbox ofrece información básica sobre instalación y configuración, así como información de aprendizaje.

• Cable de conexión USB.

• Tarjeta de registro Digidesign.

Características de MboxLa interfaz de audio de sobremesa Mbox ofrece lo siguiente:

• Dos preamplificadores de micrófono Focusrite con energía en modo fantasma.

• Entradas de preamplificador simétricas que aceptan tanto conectores XLR como de 1/4" (TRS), y que pueden conmutarse entre niveles de entrada de micrófono, línea o instrumento.

• Entradas y salidas digitales S/PDIF estéreo.

• Las salidas de supervisión analógica estéreo aceptan conectores simétricos TRS o asimétricos de 1/4".

• Convertidores A/D y D/A de 24 bits, compatibles con frecuencias de muestreo de 44,1 kHz y 48 kHz.

• Convertidores A/D/A con rango dinámico de >100 dB.

• Supervisión de grabación con latencia cero y equilibrio ajustable entre entradas y reproducción.

• Inserción TRS analógica en cada entrada.

• Salida de auriculares estéreo de 1/4" (TRS) o de 1/8" con control de nivel ajustable.

• Recibe alimentación directamente a través del bus USB.

• Conmutador mono para fusionar la mezcla de supervisión de entrada.

Capítulo 1: Generalidades de Mbox 1

2

Funciones de Pro Tools LEEl software Pro Tools LE permite lo siguiente:

• Grabación y reproducción de hasta 24 pistas de audio digital mono (12 estéreo), dependiendo de la CPU.

• Automatización de mezcla y edición de acceso aleatorio, no lineal.

• Procesamiento de audio con hasta 5 módulos adicionales RTAS por pista, limitado sólo por la potencia de la CPU.

• Uso de hasta cinco inserciones y cinco envíos por pista.

• Dirección de hasta 16 buses.

• Trabajo con sesiones de 16 y 24 bits.

• Grabación y reproducción de hasta 128 pistas MIDI (no se incluye la interfaz MIDI).

Mbox no funciona correctamente si se conecta a un concentrador USB. Si tiene que utilizar un concentrador para otros periféricos USB, utilice un puerto USB diferente; Mbox requiere un puerto USB dedicado para poder funcionar correctamente.

Pro Tools LE utiliza la CPU del ordenador (procesamiento principal) para mezclar y procesar pistas de audio. Los ordenadores con velocidades de reloj superiores permiten utilizar un mayor número de pistas y más módulos adicionales. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más información acerca de factores de rendimiento del sistema.

Introducción a Mbox

Acerca de DigiStudioPro Tools LE 5.2 ofrece acceso a DigiStudio™, un entorno que permite que tanto los usuarios de Pro Tools TDM como LE colaboren en sesiones a través de Internet. DigiStudio puede considerarse como un estudio virtual online en el que se pueden crear sesiones online y trabajar en ellas.

Las sesiones online son como las sesiones Pro Tools tradicionales pero, a diferencia de éstas, permiten el trabajo simultáneo de varios usuarios en la misma sesión. Además, no es necesario que los usuarios se encuentren en la misma ubicación, ni siquiera en el mismo país. Cualquiera que disponga de un sistema Pro Tools y una conexión a Internet puede trabajar con otra persona en una sesión online.

Si piensa utilizar DigiStudio, instale primero Mbox y Pro Tools LE de acuerdo con las instrucciones que encontrará en esta guía Introducción a Mbox. Tras la instalación y configuración de Mbox y Pro Tools LE, consulte la Guía de DigiStudio para informarse sobre la instalación y configuración del sistema para utilizar Pro Tools con DigiStudio.

Requisitos del sistema

Para utilizar Mbox en Macintosh, necesita lo siguiente:

• Pro Tools LE 5.2 o posterior

• Un ordenador Power Macintosh aprobado por Digidesign

• Mac OS 9.1 o posterior

• Un mínimo de 128 MB de RAM (se recomiendan 192 MB)

• Una unidad de CD-ROM o una unidad óptica equivalente

• QuickTime 5.0 o posterior (se incluye la versión 5.0.2 con Pro Tools LE)

• OMS 2.3.8 o posterior (incluido con Pro Tools LE)

Información sobre compatibilidad

Digidesign sólo puede asegurar la compatibilidad del hardware y software comprobados y aprobados por Digidesign. Para obtener una lista de ordenadores, sistemas operativos y dispositivos de otros fabricantes aprobados por Digidesign, consulte la información actualizada sobre compatibilidad en la página Web de Digidesign:

www.digidesign.com/compato/

Requisitos de disco duroPara grabaciones de audio y almacenamiento en Macintosh, Pro Tools LE requiere una o más unidades ATA/IDE o SCSI con las propiedades siguientes:

• Formateadas con sistema de archivos HFS o HFS+

• Velocidades de transferencia de datos de 3 MB por segundo o superiores

• Velocidad de giro de la unidad de 7.200 rpm o superior

• Tiempo medio de búsqueda de 10 ms como máximo

Si desea más información sobre compatibilidad de discos duros y adaptadores de bus principal SCSI, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato/).

Uso de unidades del sistema para audio

Aunque Pro Tools permite grabar en la unidad del sistema, no es recomendable. El rendimiento de grabación y reproducción en el disco duro del sistema suele ser inferior al de las unidades que no pertenecen al sistema, lo que reduce el número de pistas utilizables y de módulos adicionales que pueden utilizarse.

Grabe en la unidad del sistema sólo cuando sea absolutamente necesario: en el caso en que el sistema tenga sólo un disco duro o las otras unidades no tengan espacio.

Discos duros SCSI

Los discos duros SCSI ofrecen varias ventajas sobre las unidades ATA/IDE. En primer lugar, las unidades SCSI pueden ser externas y, por consiguiente, proporcionar almacenamiento de audio portátil que puede llevarse fácilmente de un sistema a otro. En segundo lugar, las unidades SCSI ofrecen un mejor rendimiento cuando se graba en un gran número de pistas; la realización de grabaciones en un gran número de pistas de audio con una unidad ATA/IDE producirá un breve retraso antes del inicio de la grabación.

Inicialización y desfragmentación de unidades

Se recomienda que comience con una unidad de audio recientemente inicializada. Debe desfragmentar la unidad de audio con asiduidad para asegurar un rendimiento constante del sistema.

Capítulo 1: Generalidades de Mbox 3

4

Espacio de almacenamiento en el disco duro

Las pistas de audio mono que se graben con una resolución de 16 bits a 44,1 kHz (calidad de CD) requieren aproximadamente 5 MB de espacio en el disco duro por minuto. Las mismas pistas grabadas con una resolución de 24 bits requieren unos 7,5 MB por minuto. En la tabla siguiente se muestra el espacio requerido en la unidad para determinadas cantidades y duraciones de pistas. Planee de antemano el espacio de disco duro requerido según sus necesidades.

Espacio requerido en el disco duro para pistas de audio

Número de pistas y duración

16 bits a 44,1 kHz

16 bits a

48 kHz

24 bits a

44,1 kHz

24 bits a

48kHz

1 pista mono, 1 minuto

5 MB 5,5 MB 7,5 MB 8,2 MB

1 pista estéreo (o dos pistas mono), 5 minutos

50 MB 55 MB 75 MB 83 MB

1 pista estéreo (o dos pistas mono), 60 minutos

600 MB

662 MB

900 MB

991 MB

24 pistas mono, 5 minutos

600 MB

662 MB

900 MB

991 MB

24 pistas mono,60 minutos

7 GB 7,8 GB 10,5 GB

11,6 GB

Introducción a Mbox

Acerca de las guíasEsta guía Introducción a Mbox explica cómo instalar y usar Mbox para grabar, editar y mezclar varias pistas de audio en Pro Tools LE. Para obtener información adicional, consulte las siguientes guías en pantalla:

• La Guía de referencia de Pro Tools ofrece información detallada sobre el software Pro Tools LE

• La Guía de DigiStudio ofrece información sobre la instalación, configuración y el uso del estudio virtual online DigiStudio

• La Guía de módulos adicionales DigiRack ofrece información sobre el uso de los módulos adicionales RTAS y AudioSuite incluidos en Pro Tools LE

• La Guía de superficies de control MIDI ofrece información sobre el uso de las superficies de control MIDI, como Mackie HUI, con Pro Tools LE

• Keyboard Shortcuts (Macintosh y Windows) contiene una lista de accesos directos de teclado para Pro Tools LE

Las versiones PDF de estas guías se instalan automáticamente con Pro Tools LE y se puede acceder a ellas desde el menú Help en Pro Tools LE. Para leer las guías en pantalla o imprimirlas, debe instalar Acrobat Reader (se incluye en el CD de instalación de Pro Tools LE).

Convenciones utilizadas en esta guía

Las guías de Digidesign usan las convenciones que se muestran a continuación para indicar selecciones de menús y comandos con teclas.

Para llamar la atención sobre información importante, se utilizan los siguientes símbolos:.

Elegir y Seleccionar

Los verbos “elegir” y “seleccionar” son muy a menudo sinónimos en lenguaje conversacional. Pero, en esta guía, se hace una distinción entre los dos términos.

Seleccionar Cuando se le pida que seleccione algo, aquello que ha seleccionado permanece seleccionado. Es el caso de las opciones de los cuadros de diálogo y elementos de menú que activan o desactivan una opción.

Elegir Cuando se le pida que elija algo, se realiza la acción una sola vez. Es el caso de la mayoría de los comandos de menú, que realizan la acción elegida sólo una vez.

Convención Acción

File > Save Session

Elija Save Session en el menú File

Control+N Pulse simultáneamente las teclas Control y N

Sugerencias para sacar el máximo partido del sistema del usuario.

Avisos importantes con información que puede afectar a los datos o al rendimiento del sistema.

Referencias cruzadas que remiten a secciones relacionadas de otras guías de Digidesign.

Registro con DigidesignRellene y envíe la tarjeta de registro incluida con Mbox. Los usuarios registrados tienen derecho a 90 días de asistencia técnica gratuita, que se activa con la primera llamada al servicio de asistencia técnica de Digidesign.

Capítulo 1: Generalidades de Mbox 5

6

Introducción a Mbox

capítulo 2

Configuración para Macintosh

Instalación del software Pro Tools LEAntes de instalar Pro Tools LE, debe configurar el ordenador y los ajustes del sistema Apple. La instalación incluye:

• Configuración de ajustes del sistema Apple. Véase “Configuración del software del sistema Apple” en la página 7.

• Instalación de Pro Tools LE. Véase “Instalación de Pro Tools LE” en la página 8.

• Reinicio del ordenador.

• Conexión de Mbox al ordenador. Véase “Conexión de Mbox al ordenador” en la página 12.

• Realización de conexiones de audio. Véase “Conexión de señales a Mbox” en la página 17.

Configuración del software del sistema Apple

Para asegurar un rendimiento óptimo con Pro Tools LE, configure el software del sistema Apple del modo indicado a continuación.

Para configurar el software del sistema Apple:

1 Haga lo siguiente en el panel de control Memoria:

• Configure Memoria virtual en No.

• Configure Disco RAM en No.

• Configure Caché de disco con un valor personalizado de 512 K.

2 En el panel de control Economizador de Energía, configure el “tiempo de inactividad” en Nunca.

3 Si se realiza la instalación en un Macintosh PowerBook, elija la opción de ajustes avanzados en el panel de control Economizador de energía, y asegúrese de que se ha desactivado la opción de ciclo del procesador.

4 En el panel de control Apariencia, haga lo siguiente:

• Haga clic en el separador Tipos y configure Tipo grande del sistema en Chicago. Anule la selección de “Suavizar los tipos en la pantalla”.

• Haga clic en el separador Sonido y seleccione Ninguna en el menú emergente Pista de sonido.

5 En el panel de control Gestor de Extensiones, haga lo siguiente:

• En el menú emergente Grupo seleccionado, elija Mac OS 9.1 básico (o Mac OS 9.2 básico o Mac OS 9.2.2 básico).

Debe tener instalado Mac OS 9.1 o posterior, de lo contrario Pro Tools no se iniciará.

Capítulo 2: Configuración para Macintosh 7

8

6 Haga clic en Reiniciar para iniciar el ordenador.

Instalación de Pro Tools LE

Después de configurar el software del sistema Apple, instale Pro Tools LE.

Para instalar Pro Tools LE en Macintosh:

1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools LE en la unidad de CD-ROM o unidad óptica equivalente. Haga doble clic en “Install Mbox Pro Tools LE”

2 Siga las instrucciones de instalación en pantalla.

3 Seleccione la opción de instalación para Pro Tools LE 5.2 para Mbox en la ventana de instalación y configure la ubicación de instalación en el disco duro de inicio.

4 Si desea utilizar Mbox para salida de sonido del sistema, seleccione el panel de control Digidesign Sound.

Panel de control Gestor de Extensiones

Introducción a Mbox

5 Haga clic en Install y siga los mensajes e instrucciones.

6 Seleccione la carpeta para el navegador Web y haga clic en OK.

7 Una vez completada la instalación, haga clic en Quit e instale OMS (consulte la sección “Instalación y configuración de OMS” en la página 9), en caso de que no estuviera ya instalado en el sistema.

8 Haga clic en Restart

– o –

Haga clic en Quit e instale una de las sesiones de demostración opcionales (consulte la sección “Instalación de sesiones de demostración (opcional)” en la página 9).

Acerca de componentes de DigiStudio

Al instalar Pro Tools LE 5.2, se crea una carpeta denominada DigiStudio en la carpeta Pro Tools. Esa carpeta contiene archivos y bibliotecas necesarios, así como Digi Studio Control, para poder utilizar Pro Tools con DigiStudio. Estos componentes no son necesarios para ejecutar Pro Tools. Para más información, véase la Guía de DigiStudio.

Pro Tools debe instalar el módulo adicional Rocket en la carpeta de módulos adicionales del navegador Web. Cuando se le solicite, asegúrese de que selecciona la carpeta de módulos adicionales del navegador Web.

Componentes de DigiStudio

Instalación de sesiones de demostración (opcional)

El CD de instalación de Pro Tools LE incluye dos sesiones de demostración, que permiten probar y configurar las instalaciones de hardware y software:

• Pro Tools SoundCheck es una sesión Pro Tools sencilla que puede utilizarse para verificar que el sistema funciona correctamente.

• Be There for MBox es una canción de demostración más elaborada, que puede utilizarse para probar la reproducción del sistema y para aprender algunas funciones básicas de Pro Tools.

Para instalar las sesiones de demostración:

1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools LE en la unidad de CD-ROM o unidad óptica equivalente. Localice y haga doble clic en “Install PT LE Demo Session”.

2 Asegúrese de que estén seleccionadas las opciones “Be There Session” y “SoundCheck Session” en la pantalla de instalación.

3 Configure la ubicación de instalación en la unidad de audio y haga clic en Install.

4 Una vez completada la instalación, haga clic en Quit.

Instalación y configuración de OMSPara usar Pro Tools en Macintosh, debe instalar y configurar primero OMS (Open Music System). Puede encontrar OMS en el CD de instalación de Pro Tools. Sus funciones son las siguientes:

• Sigue la pista de los dispositivos MIDI que se encuentran en uso, cómo están conectados y qué parches están utilizando.

• Permite que el hardware MIDI se comunique con las aplicaciones de música

• Proporciona servicios de temporización y comunicación entre las aplicaciones

OMS almacena una descripción del estudio MIDI en documentos Studio Setup, que se editan en la aplicación OMS Setup. Una vez configurado OMS, las aplicaciones de música detectan los dispositivos MIDI que está utilizando mediante la consulta del documento actual Studio Setup.

No es necesario disponer de una interfaz o dispositivo MIDI para crear un Studio Setup. Lo único que se requiere para ejecutar Pro Tools LE con Mbox es tener configurado un OMS Studio Setup, sin importar si hay conectados dispositivos MIDI o no.

Las secciones siguientes proporcionan instrucciones básicas para la instalación y configuración de OMS. Si desea más información, consulte la guía en pantalla OMS Guide instalada con Pro Tools.

Instalación de OMS

El instalador OMS se encuentra en el CD-ROM de instalación de Pro Tools.

Para instalar OMS:

1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM o unidad óptica equivalente.

2 Abra la carpeta “OMS Installer” y haga doble clic en el instalador OMS.

Capítulo 2: Configuración para Macintosh 9

10

3 Seleccione la opción Easy Install en la ventana de instalación y configure la ubicación de instalación en el disco duro de inicio. Haga clic en Install.

4 Siga las instrucciones de instalación en pantalla.

5 Una vez completada la instalación, reinicie el Macintosh.

Configuración de un nuevo Studio Setup(Sólo para nuevos usuarios OMS)

Antes de configurar OMS, asegúrese de que las interfaces MIDI estén conectadas según las instrucciones del fabricante y encendidas.

Para configurar un nuevo Studio Setup en OMS:

1 Ejecute la aplicación OMS Setup. Si todavía no ha configurado OMS, se le indicará que configure un nuevo Studio Setup. Haga clic en OK.

Si utiliza una interfaz MIDI USB, Firewire, basada en PCI o de cualquier otro tipo, o si no tiene interfaces o dispositivos conectados, no seleccione ninguno de los dos puertos.

Puertos para la búsqueda de controladores OMS

Introducción a Mbox

2 Haga clic en OK para buscar los dispositivos MIDI que están conectados a la interfaz MIDI. Para poder detectar los dispositivos, éstos deben estar encendidos y con los dos puertos MIDI conectados a la interfaz MIDI.

OMS busca y muestra cualquier dispositivo MIDI y controlador OMS detectado. Algunos de los instrumentos, tanto antiguos como nuevos, pueden no reconocerse durante las rutinas de detección automática OMS.

Si no se ha detectado su interfaz, haga clic en Troubleshoot. Una vez detectada la interfaz, se le indicará que busque los instrumentos MIDI conectados a la interfaz.

Los dispositivos que OMS no reconoce aparecen con un signo de interrogación y se les denomina con relación a la interfaz o puerto al que están conectados. Estos dispositivos se pueden definir en la aplicación OMS Setup (véase “Definición de dispositivos MIDI en OMS” en la página 11).

3 Haga clic en OK para guardar el documento Studio Setup.

OMS Driver Setup

Dispositivo OMS no definido

Desactivación de Serial DMA en OMS

Es un requisito de Pro Tools que anule la selección de la opción “Use Apple Serial DMA Driver When Available” en OMS Setup. Si no desactiva esta opción, habrá problemas con MIDI y con las funciones de sincronización en Pro Tools.

Para desactivar Serial DMA en OMS:

1 Haga doble clic en la aplicación OMS Setup.

2 Elija Edit > Preferences.

3 Anule la selección “Use Apple Serial DMA Driver When Available” y haga clic en OK.

4 Cierre OMS Setup.

Definición de dispositivos MIDI en OMS

Si tiene algún dispositivo MIDI, debe definirlo en OMS para que Pro Tools pueda reconocerlo.

Para definir un dispositivo MIDI en OMS Setup:

1 Haga doble clic en el icono del dispositivo en la ventana Studio Setup.

2 En el cuadro de diálogo MIDI Device Info, seleccione el fabricante y el modelo del dispositivo en los menús emergentes Manufacturer y Model. Si el dispositivo no se encuentra en la lista, seleccione “other” en Model e introduzca el nombre del dispositivo.

3 Seleccione el canal receptor para el dispositivo. Si recibe múltiples canales, seleccione la opción “Is Multitimbral”.

4 Si va a grabar desde el dispositivo en Pro Tools, seleccione la opción “Is Controller”. Si el dispositivo va a ser una fuente o destino para MIDI Time Code, Beat Clock o MIDI Machine Control, seleccione la opción apropiada.

5 Haga clic en OK.

MIDI Device Info

Capítulo 2: Configuración para Macintosh 11

12

Ejecución de Pro Tools LE por primera vezIntroducción de número de serie

Cuando ejecute Pro Tools LE por primera vez, se le indicará que introduzca un número de serie.

El número de serie se encuentra en la parte interior de la portada de esta guía. Introdúzcalo en el cuadro de diálogo cuando se le indique y tenga en cuenta los espacios y las mayúsculas. A continuación, haga clic en Validate.

Si quiere sacar provecho de DigiStudio para colaboración online, consulte la Guía de DigiStudio tras haber confirmado la instalación de Pro Tools LE y Mbox. La Guía de DigiStudio explica cómo instalar, configurar y empezar a usar DigiStudio.

Introducción de número de serie para Pro Tools

Introducción a Mbox

Conexión de Mbox al ordenadorUna vez instalado el software Pro Tools LE, puede conectar Mbox al ordenador.

Para conectar Mbox al Macintosh:

1 Conecte un extremo del cable USB al puerto USB de Mbox.

2 Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB disponible en el ordenador.

Mbox no funciona correctamente si se conecta a un concentrador USB. Si tiene que utilizar un concentrador para otros periféricos USB, utilice un puerto USB diferente; Mbox requiere un puerto USB dedicado para poder funcionar correctamente.

capítulo 3

Conexión del estudio

En este capítulo se explica cómo configurar y conectar Mbox a diversos tipos de fuentes de entrada y sistemas de supervisión.

Panel frontal de Mbox

Figura 1. Panel frontal de Mbox

El panel frontal de Mbox contiene:

Diodo 48V

Cuando está iluminado, este diodo indica que la energía en modo fantasma de 48 V está activa en las entradas mic/line. Estas entradas proporcionan energía en modo fantasma para micrófonos que la requieren para poder funcionar. La energía en modo fantasma se activa mediante el conmutador 48V situado en la parte superior del panel posterior de Mbox.

Acerca de energía en modo fantasma

Los micrófonos dinámicos (como Shure SM57) no necesitan energía en modo fantasma para funcionar, pero no les afecta negativamente. La mayoría de los micrófonos condensadores (como AKG C300) necesitan energía en modo fantasma para funcionar. Si tiene dudas sobre los requisitos de energía en modo fantasma para los micrófonos, póngase en contacto con el fabricante o lea la documentación del micrófono.

Aunque puede usarse con la mayoría de los micrófonos, la energía en modo fantasma puede dañar los micrófonos de cinta. Apague siempre la energía en modo fantasma, y espere al menos diez segundos antes de conectar o desconectar un micrófono de cinta.

Capítulo 3: Conexión del estudio 13

14

Selectores source

Estos conmutadores permiten seleccionar entre los tres tipos de niveles de entrada para las entradas mic/line XLR/TRS: niveles de Mic (micrófono), Line (línea) e Inst (instrumento).

Controles gain

Estos controles giratorios permiten ajustar los niveles de ganancia de las entradas mic/line.

Diodos peak

Estos diodos se activan justo debajo de los niveles de clipping analógico. En otras palabras, si los diodos peak parpadean de vez en cuando, la señal se acerca a los niveles de clipping, pero no indica necesariamente que se esté produciendo distorsión o clipping.

Diodo USB

El diodo USB LED indica que el controlador USB de Digidesign ha encontrado Mbox en el bus USB y ha cargado correctamente el controlador necesario. Una vez se ha iluminado el diodo USB, el audio puede entrar y salir del sistema. Véase “Resolución de problemas de conexión USB” en la página 20.

Diodo spdif

Este diodo indica que los canales 1 y 2 se han configurado para recibir entrada digital en lugar de analógica. Véase “SPDIF in/out” en la página 16.

Introducción a Mbox

Control mix

Mbox ofrece la posibilidad de supervisar las señales de entrada mientras se graba, sin los retrasos típicos de los convertidores A/D/A y del procesamiento principal.

Esta supervisión de latencia cero se controla mediante el control giratorio mix, que permite fusionar y ajustar la proporción de supervisión entre las entradas de Mbox y la reproducción de Pro Tools. Para escuchar sólo la señal de la entrada fuente, gire el control mix completamente a la izquierda, hasta input. Para escuchar sólo la salida de Pro Tools, gire el control completamente a la derecha, hasta playback.

La salida del control mix se dirige directamente a las salidas de línea TRS, y se refleja en los puertos headphone y de salida SPDIF.

Esta posibilidad de fusionar y controlar los niveles relativos de reproducción de Pro Tools y de las entradas directas sin latencia puede resultar especialmente útil al doblar o al introducir audio a través de los preamplificadores de micrófono o de las entradas digitales de Mbox.

Una herramienta adicional durante el proceso de grabación, especialmente al doblar, es el conmutador mono.

Conmutador mono

El conmutador mono suma y centra las señales de entrada que se están supervisando, pero no tiene ningún efecto en la supervisión de reproducción de Pro Tools.

La posibilidad de centrar las señales de entrada, a diferencia de supervisarlas con el panorámico de audio completamente a la izquierda o a la derecha en las salidas headphone, facilita la creación de una mezcla de supervisión eficaz. Junto con la supervisión de entrada de latencia cero, el conmutador mono sirve para paliar algunas de las tradicionales anomalías perjudiciales, como los retrasos de latencia y las distracciones que suponen las mezclas de supervisión menos controlables, que han atormentado a músicos e ingenieros de sonido desde que se realizaron las primeras grabaciones.

Naturalmente existen muchas situaciones en las que no deseará utilizar el conmutador mono. Los micrófonos estéreo, los sintetizadores estéreo y cualquier otro par de fuentes con un buen equilibrio constituyen ejemplos de fuentes de entrada que probablemente suenen mejor si se desactiva el conmutador mono.

Comprobación de relaciones de fase

El conmutador mono puede utilizarse, además, para realizar una rápida comprobación de las relaciones de fase entre las entradas source 1 y source 2. Normalmente, cuando las dos señales de entrada están fuera de fase entre sí, se producirá una clara pérdida de energía de baja frecuencia al combinarlas.

Cuando las dos señales de entrada están fuera de fase, al pulsar el conmutador mono se obtendrá un repentino sonido “hueco” resultado de la cancelación de fase. Esta prueba rápida con el conmutador mono puede ayudar a evitar problemas de fase al mezclar más tarde esas

pistas. La comprobación frecuente de las relaciones de fase mediante el conmutador mono puede servir también para que los ingenieros con poca experiencia vayan aprendiendo cuál es la colocación óptima de los micrófonos.

Control de ganancia headphone

Este control ajusta el nivel de salida de los puertos headphone frontal y posterior, que envían como salida la señal que se dirige a las salidas analógicas 1–2 en Pro Tools LE, y refleja las salidas de línea.

Salida headphone del panel frontal

Utilice el puerto headphone del panel frontal para conectar altavoces estéreo con un miniconector estéreo de 1/8".

Al introducir un conector TRS de 1/4" en el puerto headphone del panel posterior, queda desactivado el puerto headphone de 1/8" del panel frontal.

Capítulo 3: Conexión del estudio 15

16

Panel posterior de Mbox

El panel posterior de Mbox contiene:

Salida headphone del panel posterior

Utilice la salida headphone para conectar altavoces estéreo con un conector estéreo TRS de 1/4".

Al introducir un conector TRS de 1/4" en el puerto headphone del panel posterior, queda desactivado el puerto headphone de 1/8" del panel frontal.

Figura 2. Panel posterior de Mbox

Introducción a Mbox

Conmutador 48V

Este conmutador activa la energía en modo fantasma para micrófonos que la requieren para poder funcionar.

Puerto USB

Este conector USB estándar se utiliza para conectar el ordenador a Mbox. El sistema incluye un cable USB estándar.

SPDIF in/out

Los conectores SPDIF in y out son conectores fonográficos (RCA) asimétricos de dos conductores que usan un flujo de datos completo digital de 2 canales y 24 bits.

S/PDIF (Sony Philips Digital Interface Format) se utiliza en numerosos reproductores de CDs y grabadoras DAT profesionales y domésticos. Para evitar las interferencias por radiofrecuencia, utilice un cable coaxial de 75 ohmios para transferencias S/PDIF que no sea superior a 10 metros de longitud.

Conectores line output

Estos conectores son puertos TRS simétricos.Estas salidas pueden conectarse a una tarjeta de mezclas, directamente a un sistema de supervisión como un amplificador estéreo o a otro destino estéreo para supervisar la mezcla.

Antes de conectar cualquier tipo de micrófono, compruebe el diodo 48V en el panel frontal de Mbox. El conmutador 48V posterior se encuentra situado justo encima del conector USB y puede activarse involuntariamente al conectar un cable USB.

Los conectores line output 1 y 2 reproducen el audio que se dirige a las salidas analógicas 1 y 2 desde dentro de Pro Tools, respectivamente. Estas salidas analógicas tienen convertidores D/A de 24 bits.

Source 1 y source 2

Estas entradas simétricas/asimétricas admiten una amplia gama de niveles de entrada, incluidas entradas a nivel de micrófono, instrumento o línea. Los puertos aceptan conectores de entrada de audio XLR, TRS o TS. La señal de entrada se ajusta mediante el control gain para cada canal, junto con el conmutador source.

Inserts 1 y 2

Mbox ofrece un punto de inserción en cada canal de entrada. Estos puertos TRS envían y retornan la señal del canal de entrada directamente después del preamplificador y antes del convertidor A/D. Esto permite la inserción de procesadores analógicos como compresores o ecualizadores, que suelen utilizarse como inserciones en las consolas de grabación analógica tradicionales. Véase “Acerca de inserciones analógicas en entrada” en la página 19.

Los conectores XLR sólo admiten entradas a nivel de micrófono (es decir, si se elige line o inst, se anula la función XLR del puerto). Asimismo, si se elige mic, se anula la función de 1/4" del conector. Esto es debido a las configuraciones de impedancia de cada tipo de conector.

Conexión de señales a MboxMbox puede utilizarse en diversas configuraciones de audio. En esta sección se explica la manera de realizar las conexiones básicas para:

• Supervisión

• Grabación

• Entrada para grabación

• Reducción de mezcla

• Inserciones de hardware

Supervisión de audio

Existen dos puertos denominados headphone, que permiten elegir entre el puerto TRS de 1/4" del panel posterior y el minipuerto de 1/8" del panel frontal.

Las salidas de línea de Mbox reproducen el audio que dirige Pro Tools a las salidas analógicas 1-2. Estas salidas pueden proporcionar salidas izquierda y derecha a una platina de casete de dos pistas para reducción de mezclas o a otro destino estéreo.

Las salidas de línea de Mbox disponen de convertidores D/A de 24 bits capaces de una salida máxima de +4 dBu. Estos conectores son puertos TRS; también se admiten conectores TS asimétricos.

Para conectar auriculares:

1 Conecte los auriculares a uno de los puertos headphone de Mbox. La salida headphone frontal acepta un conector de 1/8" y la salida headphone del panel posterior acepta un conector TRS estéreo.

Capítulo 3: Conexión del estudio 17

18

2 Ajuste el volumen de los auriculares con el control de ganancia headphone.

Para conectar a un equipo estéreo doméstico:

■ Mediante cables de 1/4", conecte los puertos line output del panel posterior de Mbox a las entradas apropiadas del equipo estéreo.

Para conectar altavoces de supervisión a un amplificador o a altavoces de supervisión autoalimentados:

■ Mediante cables de 1/4", conecte los puertos line output del panel posterior de Mbox a las entradas apropiadas del equipo estéreo.

La salida de auriculares de Mbox puede producir niveles de salida muy altos. Una exposición prolongada puede dañar el oído. Ajuste el volumen de los auriculares con cuidado.

La conexión TRS headphone del panel posterior anula la salida headphone de 1/8" del panel frontal cuando se inserta un conector TRS de 1/4".

Los equipos estéreo domésticos suelen utilizar conectores RCA. Puede usar un adaptador o un cable especial para realizar la conversión de las conexiones TRS o TS de Mbox a las conexiones RCA del equipo estéreo doméstico.

Introducción a Mbox

Conexión de fuentes de audio a Mbox

Mbox admite la conexión directa de fuentes de audio digital y analógico.

Audio analógico

Los micrófonos, sintetizadores, mezcladores e instrumentos con captadores magnéticos envían señales de audio analógicas. Los micrófonos y los instrumentos con captadores magnéticos envían las señales más bajas y, en general, requieren preamplificación.

Los teclados, preamplificadores y mezcladores envían audio de “nivel de línea”, que varía con cada dispositivo entre los valores estándar –10dBV y +4dBu.

Para admitir esta gran diversidad de fuentes, Mbox ofrece niveles de entrada y de impedancia conmutables con ganancia ajustable para cada canal de entrada.

Para conectar una fuente de audio analógico:

1 Conecte directamente un cable XLR o TRS a los puertos de entrada mic/line de source 1 o source 2 de Mbox. Estas entradas aceptan conectores XLR o TRS.

2 Pulse repetidamente el botón source de cada canal para desplazarse por las diversas opciones hasta que se ilumine el diodo correspondiente a su elección.

Para activar la energía en modo fantasma:

■ Si el micrófono requiere energía en modo fantasma, asegúrese primero de que el micrófono está conectado y, a continuación, pulse el conmutador correspondiente (denominado 48V).

Acerca de inserciones analógicas en entrada

Los canales de entrada analógica de Mbox disponen cada uno de un punto de inserción TRS dedicado. Estas inserciones de hardware interrumpen la ruta de entrada analógica antes de que se convierta en digital y se envíe a Pro Tools. Normalmente, aquí es donde se podría insertar un compresor, ecualizador u otro efecto en serie que se coloca en línea con la ruta de señal.

Se trata de inserciones de hardware, dirigidas antes de que las señales de entrada analógicas se conviertan en digitales, y no están disponibles para inserción en pistas dentro de una sesión Pro Tools.

Aunque ambas son formas habituales de dirigir procesadores de efectos, las inserciones no deben confundirse con envío y retorno auxiliares, como los de Pro Tools y las consolas de grabación tradicionales. Los envíos y los retornos suelen utilizarse para efectos espaciales o de ambiente que, normalmente, se van a fusionar en paralelo con la señal original. En cambio, las inserciones interrumpen la ruta de la señal para recibir sólo la salida del dispositivo de efectos en serie.

Para insertar un dispositivo se requiere un cable de inserción TRS que tenga un conector TRS en un extremo que derive a dos conectores asimétricos. El conector que recibe la señal de la punta es el envío, y el que recibe el anillo es el retorno.

Al activar la energía en modo fantasma se activan 48 V a través deambas entradas de micrófono.

En general, aunque no siempre, el color rojo se asocia con positivo, con tensión y con punta; el negro se asocia con negativo, con tierra y con anillo.

Para insertar un dispositivo en la ruta de señal:

1 Se requiere un cable que derive un conector TRS en un extremo a dos conectores asimétricos. El tipo de conectores asimétricos lo determinan las entradas del dispositivo.

2 Localice los conectores asimétricos y determine cuál corresponde a la punta y cuál al anillo.

3 Conecte el conector asimétrico correspondiente a la punta al puerto de entrada del dispositivo.

4 Conecte el conector asimétrico correspondiente al anillo al puerto de salida del dispositivo.

5 Introduzca el conector TRS en el puerto insert deseado de Mbox.

Audio digital

El audio digital representa las formas de onda analógicas mediante miles de muestras digitales de las formas de onda analógicas por segundo. Todo el audio del disco duro en una sesión Pro Tools LE es audio digital.

Mbox ofrece entradas y salidas digitales para el formato de audio digital S/PDIF.

Acerca de S/PDIF

La entrada/salida S/PDIF (Sony/Philips Digital Interchange Format) está disponible en numerosas platinas DAT, reproductores de discos compactos y otros dispositivos digitales. Cada conexión S/PDIF proporciona dos canales de audio digital de 24 bits.

Capítulo 3: Conexión del estudio 19

20

Para conectar un dispositivo S/PDIF a Mbox:

1 Utilice dos cables coaxiales de 75 ohmios con conectores RCA macho en ambos extremos.

2 Conecte la salida S/PDIF del dispositivo al puerto SPDIF in de Mbox, y la entrada S/PDIF del dispositivo al puerto SPDIF out de Mbox.

3 Haga clic en Setups > Hardware Setup y realice las selecciones oportunas en los menús emergentes Sync Mode y Ch 1–2 Input.

Reflejo S/PDIF

Pro Tools LE utiliza reflejo S/PDIF para “reflejar” automáticamente el audio que se envía a las salidas de línea 1 y 2 en las salidas S/PDIF RCA. Resulta útil, por ejemplo, si se supervisa una mezcla mediante las salidas de línea y se graba la misma fuente en un dispositivo S/PDIF externo.

Conexión de una grabadora para reducción de mezclaUna vez haya grabado y mezclado la sesión en Pro Tools, puede interesarle reducir la mezcla en un dispositivo DAT, casete de audio u otro dispositivo de grabación de 2 pistas estéreo.

Conexión de una platina analógica

Conecte la grabadora (platina de casete u otro dispositivo analógico) a los puertos line output de la parte posterior de Mbox. Las salidas de línea 1 y 2 deben dirigirse a las entradas izquierda y derecha, respectivamente, de la grabadora. Esas salidas son puertos TRS. Puede que sea necesario utilizar cables adaptadores si la platina que se va a utilizar para la reducción de mezcla tiene entradas RCA.

Introducción a Mbox

Conexión de una platina digital

Si tiene una grabadora DAT u otro dispositivo que recibe S/PDIF, conéctelo a los puertos SPDIF in y SPDIF out RCA de la parte posterior de Mbox.

Resolución de problemas de conexión USBSi el diodo USB no se ilumina después de haber conectado Mbox, y si se tiene la seguridad de que el controlador USB de Digidesign se encuentra en la carpeta Extensions, desconecte el cable USB del puerto USB de Mbox y vuelva a conectarlo.

4 Si el diodo USB sigue sin iluminarse, apague el ordenador (por completo), quite Mbox y encienda el ordenador. Una vez se haya iniciado por completo el sistema operativo, vuelva a conectar Mbox.

Si va a conectar una grabadora Tascam DA30 DAT, deberá configurar el formato S/PDIF I/O en Pro Tools LE.

capítulo 4

Trabajo con Pro Tools

En este capítulo se explica todo lo referente a Pro Tools, sus ventanas principales y funciones. También se incluye una descripción general paso a paso de la grabación de audio básica (véase “Grabación básica” en la página 33).

Uso de este capítulo

Si no conoce Pro Tools, este capítulo le ofrece una descripción general sobre cómo aprender a grabar, editar, automatizar y mezclar usando Pro Tools.

Todas las funciones descritas en este capítulo se explican más extensamente en la Guía de referencia de Pro Tools, a la que puede accederse desde Pro Tools haciendo clic en Help > Pro Tools Reference Guide. Consulte esa guía y el índice alfabético para obtener más información sobre las funciones de Pro Tools.

Información básica sobre sesionesLos proyectos de Pro Tools se crean y guardan como sesiones. Las sesiones guardan todas las pistas, audio, MIDI y otro tipo de información de sesión. Los archivos de audio y fundido se guardan en carpetas dentro de la carpeta de la sesión.

Pro Tools recuerda la configuración de la interfaz de audio y otras configuraciones del sistema y las aplica a todas las sesiones nuevas.

Carpeta de la sesión con el archivo de la sesión y sus carpetas Audio Files y Fade Files

Capítulo 4: Trabajo con Pro Tools 21

22

Inicio de una sesión

Éstos son los pasos básicos para configurar una sesión nueva:

1 Abra Pro Tools.

2 Elija File > New Session.

3 En el cuadro de diálogo New Session, configure la frecuencia de muestreo, la profundidad de bits y las demás opciones de la sesión nueva.

4 Seleccione el lugar en el que desea guardar la sesión. Si usa discos duros externos con el sistema Pro Tools, asegúrese de que selecciona la unidad adecuada en el cuadro de diálogo New Session.

5 Elija Save. La sesión nueva abre las ventanas Mix, Edit y Transport (véase la Figura 3 en la página 23).

Cuadro de diálogo New Session

Introducción a Mbox

Ventanas principales

Las ventanas Mix, Edit y Transport son las áreas de trabajo principales de Pro Tools. Para mostrar cualquiera de ellas, selecciónelas en el menú Windows.

Ventana Mix Muestra el mezclador Pro Tools con los controles de tiras de canal para nivel de pista, panorámico de audio, aislamiento, silenciamiento y dirección de señales.

Ventana Edit Muestra pistas de la sesión además de la línea de tiempo, para edición de audio, MIDI y datos de automatización.

Transport Ofrece controles de transporte estándar para reproducción, detención, rebobinado, avance rápido, pausa y grabación. La ventana Transport también muestra el contador y los controles MIDI.

Session Setup Muestra la visualización de estado de las opciones importantes de la sesión Pro Tools, entre las que se incluyen la frecuencia de muestreo y el formato de archivo.

Para abrir la ventana Session Setup:

■ Elija Windows > Show Session Setup.

Figura 3. Ventanas de sesión principales (en el sentido de las agujas del reloj, empezando por arriba a la izquierda): ventana Edit, Mix y Transport

Pistas

Pistas

Reglas

Transport

Configuración de sesión

Pro Tools ofrece varias reglas de base de tiempo para seleccionar la base de tiempo para la sesión. Las reglas de base de tiempo, situadas en la parte superior de la ventana Edit, incluyen Bars:Beats y Minutes:Seconds. La base de tiempo actual determina el formato de los contadores principales y ofrece la base de la cuadrícula de la ventana Edit.

Para seleccionar una regla de base de tiempo:

■ Haga clic en el círculo situado junto a los visualizadores en la parte superior izquierda de la ventana Edit (denominados Bars:Beats, Sample, etc.).

Capítu

lo 4: Trabajo con Pro Tools 23

24

Guardar sesiones

A medida que vaya construyendo una sesión añadiendo pistas, cambiando los parámetros de la sesión, etc., querrá guardar su trabajo. Pro Tools ofrece tres maneras de guardar sesiones, que proporcionan un conjunto de opciones diferente.

Para guardar una sesión:

■ Elija File > Save Session, Save Session As o Save Session Copy In.

Save Session Guarda la sesión abierta actual, y la deja abierta para continuar trabajando.

Save Session As Crea un archivo de sesión duplicado con el nombre que elija. No crea una carpeta nueva Audio Files o Fade Files. Puede ser útil si desea probar arreglos diferentes en la sesión sin que afecten a la sesión original.

Save Session Copy In Sólo guarda los archivos que usa en la sesión actual. Es una opción muy útil para crear una copia final de la sesión sin incluir los archivos de audio o fundido que no desea usar.

Las sesiones se guardan por la seguridad de la información, para archivado y en preparación para transferir proyectos. Además, los archivos de sesión se guardan para realizar la conversión de la frecuencia de muestreo o incluso para crear plantillas de sesión. Las plantillas de sesión son sesiones Pro Tools que tienen parámetros predefinidos de pistas, dirección, módulos adicionales u otros. Véase la Guía de referencia de Pro Tools para más información acerca de cómo crear y usar las plantillas de sesión.

Introducción a Mbox

Recursos y configuración del sistema

Puede personalizar muchas opciones de sistema Pro Tools en el cuadro de diálogo Playback Engine para optimizar el rendimiento del sistema.

Cuadro de diálogo Playback Engine

Permite ajustar búferes y otras opciones del sistema.

Para configurar los recursos del sistema:

■ Elija Setups > Playback Engine. Para más información, véase la Guía de referencia de Pro Tools.

Cuadro de diálogo Playback Engine Setup para el sistema Pro Tools LE.

Ventana System Usage

Muestra información sobre el rendimiento de CPU y DSP

Para ver los recursos y el uso del sistema:

■ Elija Windows > Show System Usage.

Controles de transporteLa ventana Transport proporciona todos los comandos de transporte de Pro Tools. Hay varios controles de transporte disponibles que pueden mostrarse u ocultarse activándolos o desactivándolos en el submenú Transport Window Shows.

Para mostrar la ventana Transport:

■ Elija Windows > Show Transport Window.

Para configurar la ventana Transport:

■ Elija Display > Transport Window Shows y seleccione las opciones de vista deseadas.

Medidores en la ventana System Usage

Ventana Transport

Online

Rebobinado

Detención

Reproducción

Grabación

Vuelta a cero

Ida al final

Avance rápido

En la vista estándar, la ventana Transport proporciona controles estándar de transporte como reproducción y detención. La ventana Transport expandida proporciona indicadores de pre-roll y post-roll, inicio, fin y duración para la selección de línea de tiempo, así como el transporte principal. La ventana Transport también muestra los controles MIDI siguientes: espera de nota, clic, contador, fusión MIDI, director, medidor y tempo.

Tempo

Puede configurar un tempo de sesión mediante los controles de tempo MIDI en la ventana Transport expandida o la regla Tempo.

Para definir el tempo de la sesión:

■ Haga clic en el campo Tempo de la ventana Transport e introduzca el tempo deseado.

Para pulsar un tempo de sesión:

1 Elija Display > Transport Window Shows > MIDI Controls.

2 En MIDI Controls, desactive el director para activar el modo de tempo manual.

3 Use la barra espaciadora para hacer clic en el botón Tap.

Pro Tools comienza la reproducción desde la ubicación del puntero o desde el comienzo de la selección actual. La configuración actual del comando Link Edit/Timeline en el menú Operations también afecta a la reproducción. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más información.

Capítulo 4: Trabajo con Pro Tools 25

26

Clic y metrónomo

Pro Tools ofrece sus propias opciones de clic MIDI. Esta función puede activarse o desactivarse mediante el icono de metrónomo en la ventana Transport y se configura en el cuadro de diálogo MIDI Click Options.

Para configurar y activar las opciones de clic Pro Tools:

1 Elija MIDI > Click Options.

2 Configure los parámetros de clic necesarios para la fuente de sonido MIDI.

3 Durante la grabación o reproducción, puede activar o desactivar el clic mediante el conmutador Click en el visualizador de controles MIDI en la ventana Transport.

Línea de tiempo y navegaciónPro Tools ofrece varias maneras de navegar en una sesión; por ejemplo, mediante el ratón o introduciendo una ubicación en uno de los contadores.

Para navegar a una ubicación en la ventana Edit:

■ Haga clic en la ubicación deseada con la herramienta de selección.

Ventana Transport con los controles de clic y tempo

Navegación en la ventana Edit

Controles de tempo

Metrónomo

Haga clic en una pista o en una escala de tiempo

Introducción a Mbox

Para navegar usando los contadores:

■ Haga clic en el contador Main e introduzca la ubicación deseada usando el teclado del ordenador.

Ubicaciones de memoria

Las ubicaciones de memoria ofrecen otra forma de navegar por las sesiones.

Para definir una ubicación de memoria:

■ Pulse la tecla Entrar del teclado numérico en modo de detención o durante la reproducción. Se abre la ventana New Memory Location en la que puede definir un marcador, guardar una selección o guardar una combinación de otras configuraciones disponibles. Entre ellas se incluyen la altura de pista, activaciones de grupos, valores de pre-roll y post-roll y estados de mostrar/ocultar pistas. Elija la configuración del marcador y haga clic en OK.

Para ir a una ubicación de memoria guardada:

■ Pulse la tecla correspondiente al signo decimal en el teclado numérico, el número del marcador y la tecla decimal.

Navegación en el contador

Pulse la tecla Asterisco (*) en el teclado numérico en lugar de hacer clic en el contador.

Haga clic e introduzca una ubicación en cualquiera de los contadores

Visualización y zoom

Al ver pistas en la ventana Edit, puede ajustar la altura de las pistas, así como ampliar en vertical y horizontal mediante el selector de altura de pista y las herramientas de zoom.

Para cambiar la altura de la pista:

■ Haga clic en el selector de altura de pista y seleccione un tamaño de vista para la pista.

Para acercar cualquier zona de una pista en la ventana Edit:

1 Haga clic para seleccionar la herramienta de zoom.

Herramientas de zoom y altura de pista en la ventana Edit

Puede aplicar un gran número de comandos, entre los que se incluyen la selección de la altura de pista, a más de una pista. Para realizar la operación y aplicarla a todas las pistas, mantenga pulsadas las teclas Opción (Macintosh) o Alt (Windows); para realizar la operación y aplicarla a todas las pistas seleccionadas, mantenga pulsadas las teclas Mayús+Opción (Macintosh) o Mayús+Alt (Windows).

Botones de zoom predeterminado

Botones de zoom

Herramienta de zoom

Selector de altura de pista

2 Haga clic o arrastre la herramienta de zoom para acercar horizontalmente una pista o regla.

Para ampliar o reducir por incrementos:

■ Haga clic en el botón de zoom correspondiente.

• Flecha Izquierda (alejar horizontalmente)

• Flecha Derecha (acercar horizontalmente)

• Botones MIDI y de forma de onda para aumentar o reducir el zoom vertical del tipo de pista correspondiente (audio o MIDI).

Pro Tools también ofrece cinco botones de zoom predeterminado. Puede usarlos para volver a los niveles de zoom establecidos (puede definir el nivel de zoom para cada botón de zoom predeterminado, de sesión en sesión).

Para usar una opción de zoom guardada anteriormente:

■ Haga clic en el conmutador de zoom predeterminado correspondiente.

Para guardar una definición de zoom predeterminado:

■ Pulse la tecla Comando mientras hace clic en uno de los conmutadores de zoom predeterminado para guardar el zoom horizontal y vertical en dicho conmutador.

Uso de las ubicaciones de memoria para el control de zoom

Las ubicaciones de memoria de Pro Tools permiten guardar muchos atributos con cada marcador o ubicación de memoria, incluidos la altura de pista y la configuración de zoom. Las ubicaciones de memoria creadas, que no son marcadores ni selecciones, pero tienen altura de pista, configuración de zoom u otras opciones, podrán usarse para acercar y alejar mediante el uso exclusivo del teclado numérico.

Capítulo 4: Trabajo con Pro Tools 27

28

PistasPro Tools permite crear tantas pistas de audio y MIDI como sean necesarias para grabación de audio y MIDI, submezclas, direcciones, automatización y edición.

Para crear una pista:

■ Elija File > New Track.

Pro Tools proporciona cuatro tipos de pistas: pistas de audio, entradas auxiliares, atenuadores principales y pistas MIDI. Las pistas de audio, entradas auxiliares y atenuadores principales pueden ser mono o estéreo.

Pistas de audio Graban y reproducen audio a y desde el disco duro, supervisan la entrada de audio al activar la grabación y editan regiones de audio.

Entradas auxiliares Canales de mezclador de audio usados para entradas, direcciones y submezclas.

Atenuadores principales Ofrecen controles y opciones de canal principal para cualquier salida o ruta de bus.

Pistas MIDI Graban, reproducen y editan datos MIDI.

Cuadro de diálogo New Track

Introducción a Mbox

Las pistas de audio, entrada auxiliar, atenuador principal y MIDI aparecen como tiras de canal verticales en la ventana Mix. El tipo de pistas se indica mediante los iconos de tipo de pista, situados debajo de los atenuadores.

En la ventana Edit, las pistas se muestran en horizontal en la línea de tiempo. La zona en la que aparece el audio para cada pista es la lista de reproducción.

Las pistas de audio, entrada auxiliar, atenuador principal y MIDI pueden automatizarse. Véase “Automatización de mezcla” en la página 32 para más información.

Pistas en la ventana Mix

Reglas de base de tiempo y una pista de audio estéreo en la ventana Edit

Audio Atenuador Entrada MIDIprincipal auxiliar

Vista de reglas de base de tiempo

Pista de audio

Figura 4. Pista de audio estéreo en la ventana Mix

Nombre de pista

Medidores de nivel

Control deslizante de Botón Mute

Indicador de clipping

EntradaSalidaVolumenPanorámico de audioModo de automatización

GrabaciónSolo

(luz roja)

Apertura de ventana

Selector de voz

Inserciones

Envíos

panorámico de audio

(estéreo)

Output

Activación de grupo

Atenuador de

volumen

Pistas de audio

Todas las pistas de audio, pistas (de disco) de audio, entradas auxiliares o atenuadores principales, comparten muchos controles idénticos. La Figura 4 muestra los controles encontrados en una pista de audio o entrada auxiliar.

Las pistas de atenuadores principales ofrecen las mismas funciones que las pistas de audio y entrada auxiliar con algunas excepciones:

Selector de entrada Una asignación de salida de atenuador principal determina su entrada o fuente.

Envíos Los atenuadores principales no proporcionan envíos. Use entradas auxiliares o aplique varias asignaciones a su salida.

Pistas MIDI

Las pistas MIDI ofrecen nivel de pista, aislamiento y silenciamiento además de controles de entrada, salida, canal y (de parche de) programa. El volumen, silenciamiento y panorámico de audio MIDI también pueden automatizarse mediante las funciones de automatización de Pro Tools (véase “Automatización de mezcla” en la página 32 para más información).

Capítulo 4: Trabajo con Pro Tools 29

30

EdiciónPro Tools ofrece muchas herramientas para edición de audio y pistas MIDI. La edición se realiza principalmente en la ventana Edit. La barra de herramientas de la ventana Edit proporciona el modo de edición y los selectores de la herramienta de edición.

La edición de audio y MIDI se usan para lo siguiente:

• Reparar o sustituir errores.

• Hacer arreglos a canciones y proyectos.

• Limpiar la temporización y el ritmo de la pista alineando los golpes a valores de cuadrícula como barras y compases, código de tiempo u otras bases de tiempo.

• Crear pistas finales usando selecciones de varias tomas (también conocido como pista de compilación).

Listas de reproducción y edición no destructiva

Las listas de reproducción permiten crear y recuperar varias versiones de ediciones de pista. Una lista de reproducción puede ser una toma completa, un doblaje o una serie de selecciones de varias tomas. Puede duplicar listas de reproducción para guardar ediciones en su estado actual y continuar realizando ediciones en la lista de reproducción nueva sabiendo que siempre puede volver a la versión anterior.

Modos de edición y herramientas (modo Grid y herramienta inteligente activados)

Modos de edición Herramientas de edición

Introducción a Mbox

MezcladorEl entorno de mezcla de Pro Tools ofrece muchos controles de tira de canal familiares para configurar el nivel de pista, panorámico de audio, aislamiento y silenciamiento. Los controles de mezclador y E/S pueden mostrarse en las ventanas Mix y Edit.

Dirección de señales básica

La dirección de señales se logra mediante la asignación de entradas y salidas de pistas. Las entradas de pista de audio pueden ser de cualquier entrada de hardware. Una vez grabada, una entrada de pista de audio es su archivo de audio en el disco. Las entradas de pista auxiliar pueden ser cualquier entrada de hardware o bus de mezcla interno. Para todos los tipos de pistas de audio, las salidas pueden dirigirse a cualquier salida de hardware o envío de bus interno.

Estas funciones de dirección de señal permiten configurar prácticamente cualquier arquitectura de mezclador necesaria para los proyectos, incluidos envíos y retornos para procesamiento de efectos y submezclas.

Duplicado de una lista de reproducción

Ejemplo de un envío y retorno

Las pistas de entrada auxiliar pueden crearse para actuar como canales de retorno para buses, así como entradas de fuentes de hardware.

Atenuadores principales

Los atenuadores principales se usan como salidas y buses principales. Los atenuadores principales pueden usarse para asignación de nivel principal, aislamiento, silenciamiento y asignación de inserciones (módulos adicionales o inserciones de hardware) de cualquier ruta de salida o bus mono o estéreo.

Las opciones disponibles de las entradas, salidas y buses se configuran en la ventana I/O Setup. Para más información sobre la ventana I/O Setup, véase la Guía de referencia de Pro Tools.

Pistas de audio y entrada auxiliar configuradas para un envío y un retorno

Envío a bus Entrada auxiliarentrada de bus 9–10

Ventana Send

9–10

Módulos adicionalesLos módulos adicionales proporcionan el proceso EQ, dinámico, de retrasos, etc.

Los módulos adicionales funcionan en tiempo real o en tiempo no real. Los módulos adicionales RTAS son efectos no destructivos, que se insertan en pistas para procesar audio en tiempo real, como un procesador externo de hardware (durante la reproducción). Los módulos adicionales AudioSuite, por el contrario, son efectos destructivos que procesan archivos de audio en disco en tiempo no real.

Los módulos adicionales en tiempo real se asignan a pistas de la vista de inserciones en las ventanas Mix o Edit. Una vez asignados a una pista, los módulos adicionales aparecen en la vista de inserciones de la pista y pueden abrirse haciendo clic en el botón de inserción.

Módulo adicional Compressor

Módulo adicionalBotón de inserción

Capítulo 4: Trabajo con Pro Tools 31

32

Pro Tools incluye un conjunto completo de módulos adicionales DigiRack y puede disponer de muchos más a través de Digidesign o los desarrolladores asociados.

Automatización de mezclaLa automatización de mezcla permite grabar, o automatizar, cambios a niveles de pista y envío, silenciamientos, panorámico de audio y parámetros de módulos adicionales. Las pistas MIDI ofrecen sólo nivel de pista, panorámico de audio y automatización de silenciamiento.

Éstos son los pasos básicos para la grabación de automatización:

1 En la ventana Automation Enable, active un tipo de automatización (volumen, panorámico de audio, silenciamiento, nivel de envío, panorámico de audio de envío, silenciamiento de envío o automatización de módulo adicional).

2 Seleccione un modo de automatización para automatizar las pistas (Write, Touch, Latch o modo Trim).

Si desea más información acerca de módulos adicionales, véase la Guía de módulos adicionales DigiRack, la Guía de módulos adicionales Digidesign y el capítulo de módulos adicionales de la Guía de referencia de Pro Tools.

Introducción a Mbox

3 Comience la reproducción para iniciar la grabación de automatización y ajuste los controles según proceda. Pro Tools recuerda todas las acciones realizadas en los parámetros activados.

Una vez grabada la automatización, se puede volver a grabar, mostrar y editar gráficamente en la ventana Edit.

Activación de automatización (izquierda) y configuración del modo de automatización de una pista (derecha)

Automatización del volumen en una pista en la ventana Edit

Pro Tools también ofrece el modo Automation Safe para evitar que la automatización del módulo adicional se sobrescriba, así como otras preferencias de automatización para ajustar con precisión el rendimiento. Véase la Guía de referencia de Pro Tools.

Vista de pista configurada en volumen

Automatización de punto crítico de volumen

Grabación básicaEn esta sección se describe cómo grabar audio en las pistas MIDI con Pro Tools.

Dirección de audio a una pista

Para dirigir audio a una pista:

1 Verifique las conexiones a los instrumentos. Consulte la guía de la interfaz de audio para más información sobre cómo configurar el estudio.

2 Cree una pista nueva para grabar eligiendo File > New Track. Seleccione 1 Mono Audio Track y haga clic en Create.

3 Encuentre los controles de E/S de la pista en la ventana Mix. Si no se muestra, seleccione Display > Mix Window Shows > I/O View. I/O View se ubica debajo de los envíos y encima de los botones Solo y Mute.

4 Haga clic en el botón Input en la pista nueva.

Seleccione la entrada que desee grabar en el menú emergente. El menú muestra los nombres de las entradas definidas en Hardware Setup (o el cuadro de diálogo I/O Setup).

Configuración de niveles

Ajuste el nivel de la entrada a la fuente (instrumento, preamplificador de micrófono o mezclador) para configurar los niveles de grabación Pro Tools. La razón principal por la que se configuran niveles de entrada adecuados es la obtención de una señal tan alta como sea posible sin que se produzca clipping digital. Las

Dirección de una entrada a una pista mono

señales que se acercan a la parte superior del medidor de Pro Tools usan más de la gama de bits completa (los 24 bits que forman cada muestra de audio). Cuanto más maximice la gama de bits, mejor será la calidad de sonido. La configuración de niveles óptimos ofrece menos ruido y distorsión.

Grabación de una pista de audio

Para grabar una pista de audio:

1 Active para grabación la pista correspondiente y asígnele una entrada. Configure los niveles de entrada apropiados

2 Abra la ventana Transport (Windows > Show Transport) y haga clic en el botón de vuelta a cero para asegurarse de que empieza desde el principio de la sesión. Puede grabar también según una selección o desde la ubicación del puntero en la ventana Edit.

3 Haga clic en el botón de grabación en la ventana Transport para activar la grabación.

Debe estar atento al clipping digital. Se produce clipping cuando entra una señal en un dispositivo de audio que es más alta de lo que puede aceptar la circuitería. Como resultado se produce distorsión. El clipping digital es discordante y normalmente es algo que no desea oír, por lo que debe vigilar los medidores.

El aumento de ganancia eleva el umbral mínimo de ruido. Asegúrese de que el dispositivo que ha conectado envía una señal de salida tan fuerte como sea posible sin distorsión.

Capítulo 4: Trabajo con Pro Tools 33

34

4 Haga clic en el botón de reproducción o pulse la barra espaciadora para grabar en todas las pistas activadas para grabación.

5 Comience a tocar el instrumento.

Introducción a Mbox

6 Haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora una vez realizada la grabación.

Grabación desde el principio de una sesión

haga clic para activar la grabación (cambia a rojo brillante)Vuelta a cero haga clic para grabardesde el principio de la sesión

haga clic en el botón de reproducción para iniciar la grabación

Grabación desde la ubicación del puntero en la ventana Edit

1

23

4

5

haga clic en la herramienta de selección

la flecha roja indica que la grabaciónse realizará en el puntero

coloque el puntero donde desee que comience la grabación

active una pista para grabación

haga clic para activar la grabación (cambia a rojo brillante)

haga clic en el botón de reproducción para iniciar la grabación

Para reproducir una pista grabada:

1 Desactive la grabación de la pista haciendo clic en el botón Record para esa pista. El botón no debería estar resaltado.

2 Para reproducir la pista, haga clic en el botón de reproducción en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora.

3 Haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora una vez realizada la grabación.

Grabación de la duración de una selección en la ventana Edit

1

23

4

5

haga clic en la herramienta de selección

estas flechas que marcan la selección sevuelven rojas para indicar que la grabaciónse realizará en la selección

haga la selección de la duración que desee grabar

active una pista para grabación

haga clic para activar la grabación (cambia a rojo brillante)

haga clic en el botón de reproducción para iniciar la grabación

Grabación MIDI

Para configurar una pista MIDI nueva para grabación:

1 Elija File > New Track, especifique 1 MIDI Track y, a continuación, haga clic en Create.

2 En la ventana Mix, haga clic en el selector de dispositivo/canal MIDI para la pista y asigne un dispositivo y un canal del menú emergente.

Selector de dispositivo y canal MIDI

3 Si lo desea, puede asignar un cambio de programa predeterminado a la pista: haga clic en el botón de programa en la ventana Mix, realice las selecciones necesarias para selección de programa y banco y, a continuación, haga clic en Done. Las modificaciones de programa predeterminadas se envían cuando se reproduce la pista.

4 En la ventana Mix, active para grabación la pista MIDI.

5 Asegúrese de que ha seleccionado MIDI > MIDI Thru y, a continuación, toque algunas notas en el controlador MIDI. El instrumento MIDI asignado a la pista debería sonar y los medidores de la pista deberían registrar la actividad MIDI.

Capítulo 4: Trabajo con Pro Tools 35

36

Para grabar la pista MIDI nueva:

1 Compruebe que la pista MIDI en la que desea grabar está activada para grabación y recibe MIDI.

2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de vuelta a cero para asegurar que la grabación comienza desde el principio de la pista. Puede grabar también según una selección o desde la ubicación del puntero en la ventana Edit.

3 Haga clic en el botón de grabación en la ventana Transport.

4 Para comenzar la grabación, haga clic en el botón de reproducción en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora.

– o –

Si utiliza espera de nota, los botones de reproducción, grabación y espera de nota parpadean. La grabación comienza cuando se recibe el primer evento MIDI.

– o –

Si usa descuento, haga clic en el botón de reproducción. Los botones de grabación y reproducción parpadean durante el descuento, tras lo cual comienza la grabación.

5 Toque el instrumento MIDI.

6 Cuando haya terminado de grabar, haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. La información MIDI grabada aparece como una región MIDI en la pista en la ventana Edit y en la lista MIDI Regions.

Para reproducir la pista MIDI grabada:

1 Desactive el botón Record en la pista MIDI para desactivar el modo preparado para grabación.

2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de vuelta a cero.

Introducción a Mbox

3 En la ventana Transport, haga clic en el botón de reproducción para comenzar la reproducción. La información MIDI grabada se reproduce a través del instrumento y canal asignados a la pista.

Supervisión de instrumentos MIDI sin mezclador

Cree una entrada auxiliar para supervisar el instrumento MIDI. Las entradas auxiliares funcionan como entradas para las señales enviadas por bus internamente y las fuentes de audio externas.

Para configurar una entrada auxiliar para supervisión MIDI:

1 Conecte la salida de audio del instrumento MIDI a las entradas correspondientes de la interfaz de audio.

2 Elija File > New Track, especifique una pista de entrada auxiliar mono o estéreo y, a continuación, haga clic en Create.

3 Haga clic en el selector de entrada del canal de entrada auxiliar y elija la entrada a la que está conectado el instrumento MIDI.

4 Haga clic en el selector de salida del canal de entrada auxiliar y elija una salida.

5 Ajuste el nivel de la entrada auxiliar con su atenuador de volumen.

Números48 V de energía en modo fantasma 16

Aanalógica (conexión de platina de cinta) 20audio analógico 18auriculares

conexión 17ganancia 15salida 15

Cconexión

a una grabadora para reducción de mezcla 20auriculares 17dispositivos analógicos 18dispositivos digitales 20micrófonos 18

creación de una pista nueva 28

DDAT (conexión de grabadora) 20digitales (conexión de dispositivos) 20discos duros

espacio de almacenamiento para audio 4requisitos de Macintosh 3

dispositivos analógicos (conexiones) 18

Eenergía en modo fantasma 16entradas

S/PDIF 16entradas MIDI (supervisión) 36

Ffuentes de nivel de línea (conexiones) 18

Ggain (controles de ganancia de entrada) 14ganancia

auriculares 15grabación

pista de audio 33pista MIDI 36

Guía de referencia de Pro Tools 4

Hhardware (instalación) 12

USB 12

MMbox

contenido del paquete 1control de ganancia headphone 15controles gain (ganancia de entrada) 14energía en modo fantasma 16salida headphone 15SPDIF in/out 16

micrófonos (conexiones) 18MIDI (pistas)

grabación 36reproducción 36

MIDI (supervisión) 36

Nnúmero de serie para Pro Tools LE (introducción)

12

OOMS (Open Music System) 9

configuración de un nuevo Studio Setup 10definición de un dispositivo MIDI 11desactivación de Serial DMA 11instalación 9

índice alfabético

Índice alfabético 37

38

PPro Tools

automatización 32configuración de sesión 23controles de transporte 25creación de una pista 28dirección de señales 30edición 30grabación MIDI 35guardar sesiones 24información básica 21inicio de una sesión 22mezclas 30módulos adicionales 31pistas 28recursos y configuración del sistema 24System Usage (ventana) 25ventanas principales 22

Pro Tools LEejecución por primera vez 12funciones 2instalación en Macintosh 8introducción de número de serie 12

Rreducción de mezcla y conexión a grabadora 20requisitos del sistema 2

SS/PDIF (reflejo) 20Serial DMA (desactivación) 11SPDIF in/out (RCA) 16

Uumbral mínimo de ruido 33USB 12

Introducción a Mbox