inverter per energia eolica windy boy 3000tl / 3600tl...

92
WB3-5TL-21-IA-it-10 | IMIT-WB3-5TL-21 | Versione 1.0 IT Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL Istruzioni per l’installazione

Upload: dangngoc

Post on 15-Feb-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

WB3-5TL-21-IA-it-10 | IMIT-WB3-5TL-21 | Versione 1.0 IT

Inverter per energia eolicaWINDY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TLIstruzioni per l’installazione

Page 2: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali
Page 3: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG Indice

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 3

Indice1 Indicazioni relative al presente documento. . . . . . . . . . . . . . . . 72 Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2.1 Utilizzo conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.2 Qualifica dei tecnici specializzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.3 Avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3 Contenuto della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4.1 Windy Boy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.2 Targhetta di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.3 Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.4 Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204.5 Slot per l’interfaccia di comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.6 Parametri di funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.7 Slot per l’interfaccia multifunzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.8 Gestione della rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.9 Varistori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.10 SMA Grid Guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

5 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.1 Scelta del luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.2 Montaggio dell’inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

6 Collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286.1 Sicurezza del collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286.2 Panoramica dei punti di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

6.2.1 Vista dal basso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286.2.2 Vista interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

6.3 Collegamento CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306.3.1 Condizioni per il collegamento CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306.3.2 Collegamento dell’inverter alla rete pubblica . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Page 4: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

Indice SMA Solar Technology AG

4 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

6.3.3 Messa a terra aggiuntiva dell’involucro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346.4 Collegamento CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

6.4.1 Allacciamento dei cavi di collegamento ai connettori CC . . . . . . . . 356.4.2 Ponticellamento degli ingressi CC sull’inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . 376.4.3 Collegamento del raddrizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

7 Prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427.1 Procedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427.2 Impostazione del record di dati nazionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427.3 Impostazione NetID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457.4 Prima messa in servizio dell’inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477.5 Solo per l’Italia: avvio dell’autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

7.5.1 Interruzione dell’autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497.5.2 Riavvio dell’autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

8 Configurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508.1 Modifica della lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508.2 Modifica della password e dell’ora dell’impianto. . . . . . . . . . . . . . . 518.3 Adattamento della curva caratteristica polinomiale . . . . . . . . . . . . . 518.4 Impostazione del ritardo di disinserzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528.5 Modifica del valore limite di tensione CC per l’immissione nella

rete pubblica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538.6 Collegamento dell’inverter a Sunny Portal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548.7 Impostazione dei parametri di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

9 Scollegamento dell’inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5510 Rimessa in servizio dell’inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5811 Ricerca errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

11.1 Segnali LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6011.2 Messaggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

11.2.1 Messaggi evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6011.2.2 Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

11.3 Pulizia dell’inverter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Page 5: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG Indice

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 5

11.4 Controllo della dispersione verso terra dell’impianto . . . . . . . . . . . . 7211.5 Controllo del funzionamento dei varistori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7311.6 Sostituzione dei varistori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

12 Messa fuori servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7612.1 Smontaggio dell’inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7612.2 Imballaggio dell’inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7712.3 Smaltimento dell’inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

13 Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7813.1 CC / CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

13.1.1 Windy Boy 3000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7813.1.2 Windy Boy 3600TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7913.1.3 Windy Boy 4000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8113.1.4 Windy Boy 5000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

13.2 Dati generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8413.3 Dispositivi di protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8413.4 Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8513.5 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8513.6 Coppie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8613.7 Sistemi di distribuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8613.8 Capacità della memoria dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8613.9 Relè multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

14 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8715 Contatto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Page 6: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

Indice SMA Solar Technology AG

6 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

Page 7: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 1 Indicazioni relative al presente documento

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 7

1 Indicazioni relative al presente documentoAmbito di validitàIl presente documento vale per i seguenti tipi di apparecchi a partire dalla versione firmware 2.10:

• WB 3000TL-21• WB 3600TL-21• WB 4000TL-21• WB 5000TL-21

DestinatariIl presente documento è destinato ai tecnici specializzati. Le operazioni descritte al suo interno devono essere eseguite esclusivamente da personale in possesso di corrispondente qualifica (vedere capitolo 2.2 „Qualifica dei tecnici specializzati“, pagina 11).

Ulteriori informazioniSul sito www.SMA-Solar.com sono disponibili link per ottenere maggiori informazioni:

Titolo del documento Tipo di documentoInterruttore automatico Informazione tecnicaParametri e valori di misura Descrizione tecnicaSMA Bluetooth – SMA Bluetooth® Wireless Technology nella prassi quotidiana

Informazione tecnica

SMA Bluetooth® Wireless Technology Descrizione tecnica

Page 8: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

1 Indicazioni relative al presente documento SMA Solar Technology AG

8 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

Simboli

Convenzioni tipografiche

Simbolo SignificatoAvvertenza di sicurezza la cui inosservanza provoca immediatamente lesioni gravi o mortali.Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare immediatamente lesioni gravi o mortali.Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare lesioni leggere o medie.Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare danni materiali.Informazioni importanti per un determinato obiettivo o argomento, non rilevanti tuttavia dal punto di vista della sicurezza.

Requisiti preliminari necessari per un determinato obiettivo o argomento Risultato desiderato Problema che si può verificare.

Tipo Utilizzo EsempioGrassetto • Messaggi sul display

• Parametri• Collegamenti• Elementi di un’interfaccia

testuale• Elementi da selezionare• Elementi da immettere

• Selezionare il parametro Imposta norma nazionale e configurare il record di dati nazionali desiderato.

[Pulsante] • Pulsante di un'interfaccia utente

• Selezionare [Device selection].

Page 9: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 1 Indicazioni relative al presente documento

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 9

Nomenclatura

Abbreviazioni

Denominazione completa Denominazione nel presente documentoCoppia di serraggio CoppiaElectronic Solar Switch ESSPiccolo impianto eolico Impianto eolico, impiantoSMA Bluetooth® Wireless Technology BluetoothWindy Boy Inverter, prodotto

Abbreviazione Nome SignificatoCA Corrente alternata ‒CC Corrente continua ‒CE Comunità Europea ‒CEM Compatibilità elettromagnetica ‒LED Light-Emitting Diode Diodo a emissione di luceNetID Network Identification Numero di identificazione per la rete SMA

BluetoothPC Personal Computer ‒PE Protective Earth Conduttore di proteziones.l.m. Sul livello del mare ‒VDE Verband der Elektrotechnik

Elektronik Informationstechnik e.V.Associazione tedesca di Elettrotecnica, Elettronica e Tecnologia dell’informazione

Page 10: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

2 Sicurezza SMA Solar Technology AG

10 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

2 Sicurezza2.1 Utilizzo conformeWindy Boy è un inverter per energia eolica senza trasformatore in grado di convertire la corrente alternata raddrizzata prodotta dal piccolo impianto eolico o da altri convertitori di energia basati su generatori a magnete permanente in corrente alternata conforme ai requisiti della rete e di immetterla nella rete pubblica o in una rete ad isola.

Figura 1: Principio di un impianto eolico con Windy Boy

Windy Boy è adatto all’uso in ambienti sia esterni che interni.Windy Boy può essere impiegato solo con piccoli impianti eolici o con convertitori di energia basati su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali di cogenerazione, generatori diesel).L’impianto eolico o il convertitore di energia devono essere idonei all’uso con Windy Boy e autorizzati dal relativo produttore. SMA Solar Technology AG raccomanda di impiegare Windy Boy in abbinamento a un impianto eolico senza messa a terra del neutro.Windy Boy non deve essere collegato alla rete di distribuzione in corrente continua.Fra Windy Boy e raddrizzatore deve essere installata una protezione contro sovratensioni che limiti la tensione CC. Utilizzare a tale scopo esclusivamente una protezione contro sovratensioni dimensionata in base alla potenza massima dell’impianto eolico. SMA Solar Technology raccomanda l’uso di Windy Boy Protection Box modello 500-11. In caso contrario, fra Windy Boy e raddrizzatore deve essere installato un condensatore da almeno 120 μF. Una ridotta ondulazione CC si ripercuote positivamente sulla vita utile dell’inverter.Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti.Non sono consentiti usi diversi di Windy Boy non raccomandati da SMA Solar Technology AG.Windy Boy non deve essere collegato in parallelo con altri inverter sul lato della corrente continua.Per motivi di sicurezza è fatto divieto di modificare il prodotto o di montare componenti non espressamente raccomandati o distribuiti da SMA Solar Technology AG per questo prodotto.

Page 11: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 11

Prima di qualsiasi operazione sull’inverter e prima di estrarre ESS, è sempre necessario arrestare l’impianto eolico e metterlo in sicurezza contro la riattivazione. In caso di disinserimento dell’inverter ed estrazione di ESS mentre l’impianto è in funzione, quest’ultimo e l’inverter possono subire danni a causa della repentina rimozione del carico.

• Non montare Windy Boy su materiali da costruzione infiammabili.• Non montare Windy Boy in ambienti in cui sono presenti sostanze facilmente infiammabili.• Non montare Windy Boy in aree a rischio di esplosione.

La documentazione in allegato è parte integrante del prodotto.• Leggere e rispettare la documentazione.• Custodire la documentazione in un luogo sempre accessibile.

2.2 Qualifica dei tecnici specializzatiLe operazioni descritte nel presente documento devono essere eseguite esclusivamente da tecnici specializzati. I tecnici specializzati devono disporre delle seguenti qualifiche:

• Conoscenze in merito a funzionamento ed esercizio di un inverter• Corso di formazione su pericoli e rischi durante installazione e uso di apparecchi e impianti

elettrici• Addestramento all’installazione e messa in servizio di apparecchi e impianti elettrici• Conoscenza di norme e direttive vigenti• Conoscenza e osservanza delle presenti istruzioni, comprese tutte le avvertenze di sicurezza

2.3 Avvertenze di sicurezzaScossa elettricaNei componenti dell’inverter percorsi da corrente sono presenti tensioni elevate che possono causare scosse elettriche mortali in caso di contatto.

• Prima di eseguire qualsiasi intervento sull’inverter, disinserire sempre la tensione come descritto nel presente documento (v. cap. 9).

UstioniDurante il funzionamento alcune parti dell’involucro possono riscaldarsi.

• Durante il funzionamento toccare solo il coperchio inferiore dell’involucro dell’inverter.

Scarica elettrostaticaIl contatto con componenti elettronici può provocare guasti o danni irrimediabili all’inverter per scarica elettrostatica.

• Scaricare la propria carica elettrostatica prima di toccare i componenti.

Page 12: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

3 Contenuto della fornitura SMA Solar Technology AG

12 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

3 Contenuto della fornituraControllare che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili all’esterno. In caso di contenuto della fornitura incompleto o danneggiato rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.

Figura 2: Componenti della fornitura

Posizione Numero DenominazioneA 1 InverterB 1 Supporto da pareteC 4 Connettore CC positivoD 4 Connettore CC negativoE 8 Tappo ermeticoF 1 Istruzioni per l’installazione, istruzioni per l’uso, documentazione con

dichiarazioni e certificati, foglio aggiuntivo con le impostazioni di fabbrica

Page 13: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 4 Descrizione del prodotto

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 13

4 Descrizione del prodotto4.1 Windy BoyWindy Boy è un inverter per energia eolica senza trasformatore in grado di convertire la corrente continua raddrizzata prodotta dal piccolo impianto eolico in corrente alternata conforme ai requisiti della rete e di immetterla nella rete pubblica o in una rete ad isola.

Figura 3: Struttura di Windy Boy

Posizione DenominazioneA Alette di raffreddamentoB Targhetta di identificazioneC LEDD DisplayE Electronic Solar Switch (ESS)F Coperchio inferiore dell’involucroG Coperchio superiore dell’involucro

A

B

C

D

E

F

G

Page 14: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

4 Descrizione del prodotto SMA Solar Technology AG

14 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

Simboli sull’inverterSimbolo Denominazione Significato

Inverter Questo simbolo definisce la funzione del LED verde. Il LED verde segnala la condizione di funzionamento dell’inverter.

Osservare la documentazione Questo simbolo definisce la funzione del LED rosso. Per eliminare l’errore, leggere questo documento.

Bluetooth Questo simbolo definisce la funzione del LED blu, che segnala l’attivazione della comunicazione mediante Bluetooth.

QR Code® Il QR Code® rimanda al programma Bonus di SMA (per informazioni sul programma Bonus consultare il sito www.SMA-Bonus.com).

Pericolo Se è richiesto un secondo conduttore di terra, realizzare una messa a terra aggiuntiva dell’involucro (v. cap. 6.3.3).

Pericolo di morte per alta tensione nell’inverter: rispettare il tempo di attesa.

Nei componenti dell’inverter percorsi da corrente sono presenti tensioni elevate che possono causare scosse elettriche. Sconnettere sempre l’inverter prima di effettuare qualsiasi operazione (v. cap. 9).

Page 15: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 4 Descrizione del prodotto

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 15

4.2 Targhetta di identificazioneLa targhetta di identificazione posta sul lato destro dell’involucro identifica l’inverter in modo univoco.

Figura 4: Struttura della targhetta di identificazione

Le indicazioni sulla targhetta di identificazione sono necessarie per un utilizzo sicuro dell’inverter, oltre a fornire una migliore base di comunicazione con il Servizio di assistenza tecnica SMA. La targhetta di identificazione deve essere applicata permanentemente sull’inverter.

Posizione Denominazione SignificatoA Model Tipo di inverterB Date of manufacture Data di produzione dell’inverter

(anno-mese-giorno)C Ulteriori informazioni Campo per informazioni aggiuntive, ad es.

riferimenti normativiD Dati specifici dell’apparecchio ‒E Serial No. Numero di serie dell’inverter

Page 16: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

4 Descrizione del prodotto SMA Solar Technology AG

16 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

Simboli sulla targhetta di identificazioneSimbolo Denominazione Significato

Pericolo di morte per alta tensione

Il funzionamento del prodotto comporta tensioni elevate. Tutti i lavori sull’inverter devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici abilitati.

Pericolo di ustione per contatto con superfici bollenti

Durante il funzionamento il prodotto può surriscaldarsi. Evitare il contatto durante il funzionamento. Prima di qualsiasi operazione, lasciar raffreddare a sufficienza il prodotto. Indossare dispositivi di sicurezza personali, ad es. guanti di sicurezza.

Osservare la documentazione

Osservare tutta la documentazione fornita assieme al prodotto.

CC Corrente continua

Senza trasformatore Il prodotto non è dotato di trasformatore.

CA Corrente alternata

Marchio RAEE Non smaltire il prodotto con i comuni rifiuti domestici ma nel rispetto delle vigenti direttive per i componenti elettronici.

Marchio CE Il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle direttive CE in vigore.

Simbolo per classi di apparecchi

Il prodotto è dotato di un modulo radio e corrisponde alla classe di apparecchi 2.

Grado di protezione Il prodotto è protetto contro la penetrazione di polvere e getti d’acqua da qualsiasi direzione.

Outdoor Il prodotto è adatto per essere montato all’esterno.

Marchio di qualità RAL Il prodotto soddisfa i requisiti stabiliti dall’Istituto Tedesco per la Sicurezza della Qualità e la Certificazione.

Page 17: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 4 Descrizione del prodotto

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 17

4.3 DisplayIl display visualizza i dati operativi attuali dell’inverter (ad es. attuale potenza, energia giornaliera, energia totale) nonché gli errori o gli eventi. La potenza e l’energia dell’inverter vengono rappresentate sotto forma di diagrammi a barre.Sul bordo sinistro del corpo del display si trova uno slot per la scheda SD. La scheda SD consente ad esempio di aggiornare il firmware dell’inverter (per maggiori informazioni sull’aggiornamento tramite scheda SD, v. la descrizione tecnica “Update del firmware con scheda SD” sul sito www.SMA-Solar.com).

Figura 5: Struttura del display (esempio)

Sicurezza certificata Il prodotto è stato verificato dal VDE e soddisfa i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti.

C-Tick Il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle direttive australiane in materia di CEM.

Posizione Denominazione SignificatoA Power Potenza attualeB Day Energia giornalieraC Total Somma totale dell’energia finora immessa

Simbolo Denominazione Significato

Page 18: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

4 Descrizione del prodotto SMA Solar Technology AG

18 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

D Funzioni attive I diversi simboli indicano quali funzioni sono attive per la comunicazione, la gestione della rete o il derating termico.

E Phase Fase alla quale sono assegnati i valori visualizzati.

F Codice evento riferito alla rete pubblica

Codice evento di errori che si riferiscono alla rete pubblica.

G Tensione d’uscita / Corrente d’uscita

Visualizza in maniera alternata tensione d’uscita e corrente d’uscita di un conduttore esterno.

H Codice evento riferito all’inverter

Codice evento di errori che si riferiscono all’inverter.

I Tensione d’ingresso / Corrente d’ingresso

Visualizza in maniera alternata tensione e corrente di un ingresso.

K Codice evento riferito al piccolo impianto eolico

Codice evento di errori che si riferiscono all’impianto.

L Righe di testo Per la visualizzazione della segnalazione di un evento o del messaggio di errore

C Curva di potenza e rendimento Andamento della potenza nelle ultime 16 ore di immissione o i rendimenti di energia degli ultimi 16 giorni

• Per passare da una visualizzazione all’altra, toccare 1 volta il coperchio dell’involucro.

Posizione Denominazione Significato

Page 19: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 4 Descrizione del prodotto

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 19

Simboli sul displaySimbolo Denominazione Significato

Tocco Toccando il coperchio dell’involucro è possibile comandare il display.

• 1 tocco sul coperchio dell’involucro: attivare la retroilluminazione, passare alla riga di testo successiva, passare dall’andamento della potenza delle ultime 16 ore d’immissione ai rendimenti di energia degli ultimi 16 giorni.

• 2 tocchi consecutivi: il display visualizza in sequenza la versione del firmware, il numero di serie o la denominazione dell’inverter, il NetID, il record di dati nazionali e la lingua del display.

Cornetta del telefono Indica che un guasto non può essere risolto sul posto.

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.

Chiave Indica che un guasto può essere risolto sul posto.

Bluetooth Indica che è stato creato un collegamento Bluetooth attivo.

Qualità del collegamento Bluetooth

Indica la qualità del collegamento Bluetooth con altri apparecchi Bluetooth.

Speedwire Se l’inverter è dotato di un modulo dati Speedwire, questo simbolo indica che è stato creato un collegamento a una rete.

Funzione Webconnect Se l’inverter è dotato di un modulo dati Webconnect, questo simbolo indica che è possibile collegarsi a Sunny Portal.

Relè multifunzione Indica che il relè multifunzione è attivo.

Termometro Indica che la potenza dell’inverter viene limitata a causa della temperatura elevata.

Page 20: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

4 Descrizione del prodotto SMA Solar Technology AG

20 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

4.4 Bluetooth L’inverter è dotato di serie di un'interfaccia Bluetooth e può scambiare dati con speciali prodotti di comunicazione SMA o altri inverter (per informazioni sui prodotti supportati consultare il sito www.SMA-Solar.com).Se si desidera utilizzare la comunicazione Bluetooth, è possibile proteggere l’inverter con 1 password impianto per l’utente e 1 password impianto per l’installatore.Di serie tutti gli inverter vengono forniti con 1 password standard dell’impianto per l’utente (0000) e 1 password standard dell’impianto per l’installatore (1111). Per proteggere in modo sicuro l’impianto dall’accesso non autorizzato è necessario modificare le password impianto tramite Sunny Explorer (per informazioni sulla modifica della password dell’impianto consultare la guida di Sunny Explorer).Se non si desidera trasmettere dati tramite Bluetooth, disattivare la comunicazione Bluetooth (vedere capitolo 7.3 „Impostazione NetID“, pagina 45).

Limitazione della potenza Indica che è attivata la riduzione esterna della potenza attiva mediante il sistema di controllo dell’impianto.

Impianto eolico con raddrizzatore

Inverter ‒

Relè di rete Un relè di rete chiuso indica che l’inverter sta immettendo energia nella rete pubblica.Se il relè di rete è aperto, l’inverter è scollegato dalla rete pubblica.

Rete pubblica ‒

Simbolo Denominazione Significato

Page 21: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 4 Descrizione del prodotto

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 21

4.5 Slot per l’interfaccia di comunicazioneL’inverter può essere dotato di un’ulteriore interfaccia di comunicazione (ad es. RS485). Tramite l’interfaccia di comunicazione, l’inverter può scambiare dati con speciali prodotti di comunicazione SMA o altri inverter (per informazioni sui prodotti supportati consultare il sito www.SMA-Solar.com). L’interfaccia di comunicazione può essere montata successivamente oppure al momento dell’ordine può essere richiesto che venga montata in fabbrica.A seconda del tipo di comunicazione, RS485, Bluetooth o Speedwire, i parametri di funzionamento e i messaggi vengono visualizzati in modo diverso nei prodotti di comunicazione.

4.6 Parametri di funzionamentoI diversi parametri di funzionamento consentono di gestire il funzionamento degli inverter. Tutti i parametri di funzionamento dell’inverter, tranne il record di dati nazionali, possono essere impostati esclusivamente con un prodotto di comunicazione SMA (v. cap. 8.7). Il record di dati nazionali può essere impostato prima della messa in servizio o entro le prime 10 ore di immissione utilizzando i 2 selettori rotativi sull’inverter (v. cap. 7.2).

4.7 Slot per l’interfaccia multifunzioneL’inverter dispone di uno slot per un’interfaccia multifunzione. Tale slot consente di installare un semplice relè multifunzione, uno SMA Power Control Module o un kit ventola aggiuntiva. L’interfaccia multifunzione può essere montata successivamente oppure al momento dell’ordine può essere richiesto che venga montata in fabbrica.

Relè multifunzioneIl relè multifunzione può essere configurato per diverse modalità di funzionamento. Il relè multifunzione serve ad esempio ad attivare e disattivare i rilevatori di guasti (per informazioni sul montaggio e sull’installazione, v. le istruzioni per l’installazione del relè multifunzione).

SMA Power Control ModuleSMA Power Control Module consente all’inverter di gestire la rete e dispone inoltre di un relè multifunzione (per informazioni sul montaggio e la configurazione, v. le istruzioni per l’installazione di SMA Power Control Module).

Kit ventola aggiuntivaIl kit ventola aggiuntiva serve a potenziare il raffreddamento dell’inverter in caso di temperature ambiente elevate e dispone anche di un relè multifunzione (per informazioni sull’installazione e la configurazione, consultare le istruzioni per l’installazione del kit ventola aggiuntiva). Il kit ventola aggiuntiva e SMA Power Control Module non possono essere utilizzati contemporaneamente.

Esempio: rappresentazione del parametro per il record di dati nazionali• In caso di comunicazione tramite RS485: CntrySet• In caso di comunicazione tramite Bluetooth o Speedwire: Imposta norma nazionale

Page 22: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

4 Descrizione del prodotto SMA Solar Technology AG

22 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

4.8 Gestione della reteL’inverter è dotato di funzioni che consentono la gestione della rete.Queste funzioni (ad es. fornitura di potenza reattiva, limitazione della potenza attiva) possono essere attivate e configurate mediante parametri di funzionamento a seconda delle richieste del gestore di rete (per informazioni sulle funzioni e i parametri di funzionamento, consultare la descrizione tecnica “Parametri e valori di misura” sul sito www.SMA-Solar.com).

4.9 VaristoriI varistori sono resistenze legate alla tensione che proteggono l’inverter dalla sovratensione. L’inverter è dotato di varistori controllati termicamente.In seguito all’invecchiamento o a ripetute sollecitazioni dovute a sovratensione, i varistori possono usurarsi e perdere la propria funzione protettiva. L’inverter rileva se un varistore è difettoso e visualizza un messaggio di errore.I varistori sono prodotti specificamente per essere utilizzati nell’inverter e non sono disponibili in commercio. Ordinare i varistori nuovi direttamente presso SMA Solar Technology AG.

4.10 SMA Grid GuardSMA Grid Guard assume la funzione di interruttore automatico fra un impianto di produzione autonomo parallelo alla rete (ad es. impianto FV, piccolo impianto eolico) e la rete pubblica.SMA Grid Guard è inoltre un sistema di monitoraggio della rete che rileva gli errori attraverso il controllo costante di impedenza, tensione e frequenza della rete. SMA Grid Guard è ad esempio in grado di riconoscere la formazione di una rete ad isola e di scollegare immediatamente l’inverter dalla rete pubblica. In alcuni paesi le condizioni di collegamento prescrivono un dispositivo che protegga i parametri di funzionamento rilevanti per la rete dalle modifiche non autorizzate. SMA Grid Guard assume tale funzione e blocca la modifica del record di dati nazionali dopo le prime 10 ore di immissione. Al raggiungimento di tale soglia, il record di dati nazionali può essere modificato solo tramite un prodotto di comunicazione, previo inserimento di un codice di accesso personale, denominato codice SMA Grid Guard. Il codice SMA Grid Guard è fornito da SMA Solar Technology AG (per richiedere il codice SMA Grid Guard, consultare il certificato “Richiesta di un codice di accesso personale” sul sito www.SMA-Solar.com).

Page 23: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 5 Montaggio

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 23

5 Montaggio5.1 Scelta del luogo di montaggioRequisiti del luogo di montaggio:

Il luogo di montaggio deve essere inaccessibile ai bambini. Il montaggio richiede una base solida, ad esempio in calcestruzzo o muratura. Se montato su

cartongesso o simili all’interno di spazi abitativi, durante il funzionamento, l’inverter può generare vibrazioni rumorose e risultare pertanto fastidioso.

Il luogo di montaggio deve essere adatto al peso e alle dimensioni dell’inverter (vedere capitolo 13 „Dati tecnici“, pagina 78).

Il luogo di montaggio deve essere sempre sgombro e facilmente accessibile senza l’ausilio di attrezzature supplementari (ad es. impalcature o pedane di sollevamento). In caso contrario gli interventi di manutenzione potrebbero essere limitati.

Il luogo di montaggio non deve essere esposto a irraggiamento solare diretto. L’irraggiamento solare diretto può riscaldare eccessivamente l’inverter. In questo caso l’inverter riduce la sua potenza.

È necessario il rispetto delle condizioni ambientali (vedere capitolo 13 „Dati tecnici“, pagina 78).

Per garantire un funzionamento ottimale dell’inverter, la temperatura ambiente dovrebbe essere inferiore a 40 °C.

Pericolo di morte per incendio ed esplosionePur essendo costruiti attentamente, tutti gli apparecchi elettrici possono incendiarsi.

• Non montare l’inverter su materiali da costruzione infiammabili.• Non montare l’inverter in luoghi in cui sono presenti sostanze facilmente infiammabili.• Non montare l’inverter in luoghi soggetti a pericolo di esplosione.

Page 24: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

5 Montaggio SMA Solar Technology AG

24 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

Misure per montaggio a parete:

Figura 6: Dimensioni del supporto da parete

Page 25: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 5 Montaggio

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 25

Rispettare le distanze consigliate:

Figura 7: Distanze consigliate

• Rispettare le distanze consigliate da pareti, altri inverter o oggetti. In questo modo si assicura una sufficiente dispersione termica e spazio a sufficienza per il montaggio di ESS.

• Se si installano più inverter in aree con elevate temperature ambientali, aumentare le distanze fra gli inverter e assicurare un sufficiente apporto di aria fresca.

In questo modo si evita che l’inverter riduca le proprie prestazioni a causa della temperatura troppo elevata (per informazioni sul derating termico consultare l’informazione tecnica “Derating termico” sul sito www.SMA-Solar.com).

Rispettare la posizione di montaggio consentita:

Figura 8: Posizioni di montaggio consentite e non consentite

Page 26: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

5 Montaggio SMA Solar Technology AG

26 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

• Installare l’inverter in una posizione di montaggio consentita. Il display dovrebbe trovarsi ad altezza d’uomo. Il montaggio in una posizione consentita consente di evitare la penetrazione di umidità

nell’inverter. Il montaggio ad altezza d’uomo permette di leggere senza problemi i messaggi visualizzati

sul display e i segnali LED.

5.2 Montaggio dell’inverterDispositivo antifurto:È possibile proteggere l’inverter dal furto con un lucchetto. Grazie al lucchetto l’inverter è saldamente fissato al supporto da parete.Il lucchetto deve rispondere ai seguenti requisiti: Il materiale deve essere resistente alla corrosione. L’arco deve essere temprato. La serratura a cilindro deve essere protetta. In caso di montaggio all’esterno, il lucchetto deve essere resistente agli agenti atmosferici. La capacità funzionale deve essere assicurata per tutta la vita utile dell’inverter.

Figura 9: Misure del lucchetto antifurto

Altro materiale di montaggio necessario (non contenuto nella fornitura): 3 viti (diametro: minimo 6 mm) adatte al materiale della parete 3 rondelle (diametro esterno: minimo 18 mm) adatte alle viti 3 tasselli adatti al materiale della parete Se l’inverter deve essere protetto contro il furto, 1 lucchetto1. Accertarsi che nella parete non vi siano condutture che potrebbero essere danneggiate durante

la foratura.

Page 27: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 5 Montaggio

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 27

2. Segnare la posizione dei fori usando il supporto da parete come dima. Utilizzare almeno i 2 fori a destra e a sinistra e il foro in basso sul supporto da parete. Consiglio: in caso di montaggio su montante, utilizzare i fori centrali in alto e in basso.

3. Praticare i fori e inserire i tasselli.4. Allineare orizzontalmente il supporto da parete e

fissarlo con viti e rondelle.

6. Verificare che l’inverter sia ben in sede.7. Per proteggere l’inverter dal furto, applicare un lucchetto.

• Far passare l’arco del lucchetto attraverso il passante metallico del supporto da parete e il passante sul retro dell’inverter. Inserire l’arco dal centro dell’inverter verso l’esterno.

• Chiudere il lucchetto.

5.Pericolo di lesioni durante il posizionamento dell’inverter sul supporto da parete

• Tenere presente il peso dell’inverter (vedere capitolo 13 „Dati tecnici“, pagina 78).• Agganciare l’inverter sul supporto da parete.

Trasportare l’inverter in posizione orizzontale utilizzando le impugnature laterali.

Page 28: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

6 Collegamento elettrico SMA Solar Technology AG

28 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

6 Collegamento elettrico6.1 Sicurezza del collegamento elettricoScossa elettricaNei componenti dell’inverter percorsi da corrente sono presenti tensioni elevate che possono causare scosse elettriche mortali in caso di contatto.

• Prima di eseguire qualsiasi intervento sull’inverter, disinserire sempre la tensione come descritto nel presente documento (v. cap. 9).

Scarica elettrostaticaIl contatto con componenti elettronici può provocare guasti o danni irrimediabili all’inverter per scarica elettrostatica.

• Scaricare la propria carica elettrostatica prima di toccare i componenti.

6.2 Panoramica dei punti di collegamento6.2.1 Vista dal basso

Figura 10: Aperture sul fondo dell’inverter

Posizione DenominazioneA Pressacavo M20x1,5 per il collegamento all’interfaccia multifunzione o

l’allacciamento del kit ventola aggiuntivaB Apertura con tappo cieco per il collegamento all’interfaccia di comunicazioneC Apertura con tappo cieco per il collegamento all’interfaccia di comunicazioneD Pressacavo M32x1,5 per il collegamento alla rete pubblica

A B C D

Page 29: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 6 Collegamento elettrico

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 29

6.2.2 Vista interna

Figura 11: Punti di collegamento all’interno dell’inverter

Posizione DenominazioneA 2 connettori CC positivi e 2 negativi, ingresso AB Presa per il collegamento di ESSC 2 connettori CC positivi e 2 negativi, ingresso BD Presa per il collegamento dell’interfaccia multifunzioneE Presa per il collegamento dell’interfaccia di comunicazioneF Morsettiera per il collegamento del cavo CAG Punto d'installazione della ventola aggiuntivaH Morsetto per la messa a terra aggiuntiva dell’inverter

BA C D E F

GH

Page 30: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

6 Collegamento elettrico SMA Solar Technology AG

30 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

6.3 Collegamento CA

6.3.1 Condizioni per il collegamento CARequisiti dei cavi: Diametro esterno: 12 mm ... 21 mm Sezione conduttore: max 10 mm² Lunghezza di spelatura: 12 mm Il cavo deve essere dimensionato in base alle direttive locali e nazionali per il dimensionamento

delle linee che riportano i requisiti della sezione minima del conduttore. Fattori che influiscono sul dimensionamento del cavo sono ad es. la corrente nominale CA, il tipo di cavo, il tipo di posa, l’accumulo di cavi, la temperatura ambiente e le perdite di linea massime desiderate.

Sezionatore di carico e protezione di linea:

• Per impianti con diversi inverter, proteggere ciascuno di essi con un interruttore automatico dedicato, considerando la protezione massima consentita (vedere capitolo 13 „Dati tecnici“, pagina 78). In questo modo si evita che sul cavo interessato sussista una tensione residua dopo la separazione.

• Proteggere separatamente gli utilizzatori installati fra l’inverter e l’interruttore automatico.Interruttore differenziale:

• Se è prescritto l’uso di un interruttore differenziale, installarne uno che scatti con una corrente di guasto pari o superiore a 100 mA (per informazioni sulla scelta dell’interruttore differenziale, v. l’informazione tecnica “Criteri per la scelta degli interruttori differenziali” sul sito www.SMA-Solar.com).

Monitoraggio del conduttore di terra:L’inverter è dotato di un dispositivo di monitoraggio del conduttore di terra in grado di rilevare quando il conduttore di protezione non è collegato e di separare in questo caso l’inverter dalla rete pubblica. A seconda del luogo di installazione e dal sistema di messa a terra può essere utile disattivare il monitoraggio del conduttore di terra. Per maggiori informazioni a riguardo, contattare il gestore di rete o SMA Solar Technology AG.

Danneggiamento dell’inverter dovuto all’impiego di fusibili a vite come sezionatori di caricoI fusibili a vite (ad es. sistemi D, Diazed, o D0, Neozed) non sono dei sezionatori di carico.

• Non utilizzare fusibili a vite come sezionatori di carico.• Per la separazione del carico utilizzare un sezionatore di carico o un interruttore automatico

(per informazioni ed esempi di dimensionamento v. l’informazione tecnica “Interruttore automatico” sul sito www.SMA-Solar.com).

Page 31: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 6 Collegamento elettrico

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 31

• Al fine di garantire la sicurezza ai sensi di CEI 62109 quando il monitoraggio del conduttore di protezione è disattivato, collegare un conduttore di protezione alla morsettiera del cavo CA (sezione: minimo 10 mm², cavo di rame).oppureCollegare un secondo conduttore di protezione con la stessa sezione del conduttore di protezione originario (vedere capitolo 6.3.3 „Messa a terra aggiuntiva dell’involucro“, pagina 34). In questo modo si evita la corrente di contatto in caso di guasto del primo conduttore di protezione.

6.3.2 Collegamento dell’inverter alla rete pubblicaRequisiti: Devono essere soddisfatte le condizioni di collegamento del gestore di rete. La tensione di rete deve rientrare nel range consentito. L'esatto range di funzionamento

dell’inverter è stabilito nei parametri di funzionamento (v. la descrizione tecnica “Parametri e valori di misura” sul sito www.SMA-Solar.com).

1. Arrestare l’impianto e metterlo in sicurezza contro la riaccensione.2. Disinserire l’interruttore automatico e assicurarlo contro il reinserimento involontario.3. Rimuovere ESS.

4. Allentare tutte e 6 le viti del coperchio inferiore dell’involucro con una chiave a brugola da 3 e rimuoverlo.

Collegamento di un secondo conduttore di protezioneIn alcuni Paesi è richiesto per principio un secondo conduttore di protezione. Rispettare sempre le normative in vigore sul posto.

Page 32: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

6 Collegamento elettrico SMA Solar Technology AG

32 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

5. Sollevare il display per avere più spazio per il collegamento. A tale scopo, rimuovere la vite sul display. Il display scatta in posizione.

6. Se il diametro del cavo CA è compreso fra 15 e 21 mm, estrarre l’inserto dalla guarnizione del pressacavo CA:• Svitare il dado a risvolto del pressacavo CA.• Estrarre l’inserto presente nella guarnizione del

pressacavo CA.

• Serrare leggermente il dado a risvolto sul pressacavo CA, senza stringere a fondo. 7. Spelare il cavo CA.8. Accorciare L e N di 5 mm.9. Spelare L, N e PE rispettivamente di 12 mm.

10. Introdurre il cavo CA nell’inverter attraverso il pressacavo. Se necessario, allentare leggermente il dado a risvolto del pressacavo.

11. Premere verso l’alto fino a fine corsa la leva di sicurezza della morsettiera del cavo CA.

12. Collegare il cavo CA all’apposita morsettiera:• Collegare PE al morsetto .• Collegare N al morsetto N.• Collegare L al morsetto L.

1

2

Page 33: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 6 Collegamento elettrico

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 33

14. Se il display è sollevato, abbassarlo.

15. Serrare a mano la vite del display.

16. Serrare il dado a risvolto del pressacavo CA.

13.Pericolo di schiacciamento a causa dello scatto delle leve di sicurezzaLe leve di sicurezza si chiudono di scatto in modo molto rapido ed energico.

• Premere verso il basso le leve di sicurezza dei morsetti solo con il pollice. Non afferrare l’intera morsettiera del cavo CA e non infilare le dita sotto alla leva.

Page 34: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

6 Collegamento elettrico SMA Solar Technology AG

34 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

6.3.3 Messa a terra aggiuntiva dell’involucroSe a livello locale è richiesto un secondo conduttore di protezione o una connessione equipotenziale, è possibile realizzare una messa a terra aggiuntiva dell’involucro. In questo modo si evita la corrente di contatto in caso di guasto del primo conduttore di protezione.Requisito cavi: Sezione del cavo di terra: max 10 mm².

1. Spelare il cavo di terra.2. Allentare la vite con una brugola da 4 fino a

quando non è possibile far passare il cavo di terra sotto alla staffa di fissaggio.

3. Infilare il cavo di terra sotto alla staffa di fissaggio. Mantenere il conduttore di terra sulla sinistra.

4. Serrare la staffa di fissaggio con la vite e la rondella elastica conica (coppia: 6 Nm). I denti della rondella devono essere rivolti verso la staffa.

Page 35: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 6 Collegamento elettrico

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 35

6.4 Collegamento CC

6.4.1 Allacciamento dei cavi di collegamento ai connettori CC

Figura 12: Connettori CC

Materiale necessario (non compreso nella fornitura): 2 cavi PV1-F per il collegamento del raddrizzatore (lunghezza: max 30 m) 2 cavi PV1-F per ponticellare gli ingressi CC sull’inverter (lunghezza: 25 cm ... 35 cm)

Requisiti dei cavi: Diametro esterno: 5 mm ... 8 mm Sezione conduttore: 2,5 mm² ... 6 mm²

Assegnazione dei cavi PV1-F ai connettori CC:• Un cavo PV1-F per il collegamento del raddrizzatore a un connettore CC positivo.• Un cavo PV1-F per il collegamento del raddrizzatore a un connettore CC negativo.• Collegare ciascuna delle 2 estremità del cavo PV1-F per ponticellare gli ingressi CC a un

connettore CC positivo.• Collegare ciascuna delle 2 estremità del cavo PV1-F per ponticellare gli ingressi CC a un

connettore CC negativo.Allacciare ciascun cavo di collegamento al connettore CC corrispondente rispettando la seguente procedura.

1. Spelare il cavo di 12 mm.2. Introdurre il cavo spelato fino in fondo nel

connettore a spina CC. Accertarsi che il cavo spelato e il connettore CC presentino la stessa polarità.

Posizione DenominazioneA Connettore a spina CC negativoB Connettore a spina CC positivo

+

Page 36: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

6 Collegamento elettrico SMA Solar Technology AG

36 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

3. Spingere il morsetto. Il morsetto scatta in posizione.

Il cavetto è visibile nella camera del morsetto.

Il cavetto non è visibile nella camera.Il cavo non è correttamente in sede.• Allentare il morsetto, agganciandolo e

sollevandolo con un cacciavite a taglio da 3,5 mm.

• Estrarre il cavo e ricominciare dal punto 2.

4. Spingere il dado per raccordi sulla filettatura e serrare fino in fondo (coppia di 2 Nm).

+

+

+

1

2

+

1

2

Page 37: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 6 Collegamento elettrico

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 37

6.4.2 Ponticellamento degli ingressi CC sull’inverterRequisiti: Un cavo di collegamento negativo per ponticellare gli ingressi CC sull’inverter deve essere

dotato di 2 connettori CC negativi. Un cavo di collegamento positivo per ponticellare gli ingressi CC sull’inverter deve essere

dotato di 2 connettori CC positivi.

Ponticellare i 2 connettori CC posteriori dell’ingresso A con i 2 connettori CC posteriori dell’ingresso B rispettando la seguente procedura.

1. Arrestare l’impianto e metterlo in sicurezza contro la riaccensione.2. Disinserire l’interruttore automatico e assicurarlo contro il reinserimento involontario.3. Se presente, estrarre ESS.4. Rimuovere i tappi ciechi dai connettori CC

posteriori di entrambi gli ingressi sull’inverter.

5. Unire il connettore CC positivo dell’ingresso A con il connettore CC positivo dell’ingresso B.

Page 38: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

6 Collegamento elettrico SMA Solar Technology AG

38 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

6. Unire il connettore CC negativo dell’ingresso A con il connettore CC negativo dell’ingresso B.

6.4.3 Collegamento del raddrizzatoreRequisiti: Gli ingressi CC posteriori dell’inverter devono essere ponticellati. Il cavo di collegamento positivo del raddrizzatore deve essere dotato di un connettore CC

positivo. Il cavo di collegamento negativo del raddrizzatore deve essere dotato di un connettore CC

negativo.

Danneggiamento irrimediabile dell’inverter dovuto a sovratensioneQuando la tensione di circuito aperto dell’impianto supera la tensione d’ingresso massima dell’inverter, la sovratensione può danneggiare quest’ultimo in modo irrimediabile.

• Installare la protezione contro sovratensioni tra raddrizzatore e inverter.• Nel caso in cui la tensione di circuito aperto dell’impianto superi la tensione d’ingresso

massima dell’inverter, non collegare a quest’ultimo alcun cavo CC e verificare il dimensionamento dell’impianto.

Page 39: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 6 Collegamento elettrico

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 39

1. Rimuovere i tappi ciechi dai connettori CC anteriori di entrambi gli ingressi sull’inverter.

2. Verificare l’eventuale dispersione verso terra dei cavi di collegamento del raddrizzatore (v. cap. 11.4).

3. Collegare il raddrizzatore all'inverter:• Allacciare il cavo di collegamento positivo al

connettore CC anteriore positivo dell’ingresso A sull’inverter.

• Allacciare il cavo di collegamento negativo al connettore CC anteriore negativo dell’ingresso A sull’inverter.

I connettori CC si inseriscono con uno scatto.

Page 40: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

6 Collegamento elettrico SMA Solar Technology AG

40 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

5. Accertarsi che tutti i connettori CC siano saldamente inseriti.

4.Danneggiamento dell’inverter dovuto alla penetrazione di umiditàLa tenuta dell’inverter è assicurata solo nel caso in cui tutti gli ingressi CC non utilizzati siano chiusi con connettori CC e tappi ermetici.

• NON INSERIRE DIRETTAMENTE i tappi ermetici negli ingressi CC dell’inverter.• Premere verso il basso il morsetto nei

connettori CC non necessari e spingere il dado per raccordi sulla filettatura.

• Introdurre il tappo ermetico nel connettore a spina CC.

• Serrare i connettori CC (coppia: 2 Nm).

• Introdurre i connettori CC con i tappi ermetici nei relativi ingressi CC dell’inverter. I connettori CC si inseriscono con uno

scatto.

+

1

2

+

+

Page 41: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 6 Collegamento elettrico

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 41

6. Appoggiare il coperchio inferiore dell’involucro con le 6 viti sull’involucro stesso e fissarlo con la vite 6. Successivamente, serrare tutte le viti con una brugola da 3 nella sequenza da 1 a 6 (coppia: 2 Nm).

7. Montare saldamente ESS. Quest’ultimo deve essere parallelo all’involucro e aderire allo stesso.

1

2

3

4

5

6

Page 42: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

7 Prima messa in servizio SMA Solar Technology AG

42 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

7 Prima messa in servizio7.1 ProceduraPrima di mettere in servizio l’inverter è necessario verificare le diverse impostazioni ed eventualmente apportare delle modifiche. Il presente capitolo descrive la procedura di prima messa in servizio e fornisce una panoramica sulle operazioni da svolgere tassativamente nella sequenza indicata.

7.2 Impostazione del record di dati nazionaliA ciascun record di dati nazionali è associata una lingua del display. Impostare il record di dati nazionali con la relativa lingua in funzione del proprio Paese e della destinazione d’uso. Se non corrisponde a quella desiderata, la lingua del display può essere modificata dopo la messa in servizio (v. cap. 8.1).

1. Accertarsi che l’inverter sia sconnesso e che il coperchio inferiore dell’involucro sia aperto.

Procedura Vedere1. Verificare il record di dati nazionali su cui è impostato

l’inverter.Targhetta di identificazione o foglio aggiuntivo con le impostazioni di fabbrica

2. Se il record di dati nazionali non è corretto per il proprio Paese o per la destinazione d'uso, impostare il set di dati desiderato e la relativa lingua del display.

Cap. 7.2

3. Se l’inverter deve comunicare con diversi apparecchi Bluetooth, o se non deve essere impiegato il Bluetooth come modalità di comunicazione, impostare il NetID.

Cap. 7.3

4. Effettuare la prima messa in servizio dell’inverter ed eventualmente avviare l’autotest.

Cap. 7.4 e 7.5

Il record di dati nazionali deve essere impostato correttamente.Se viene impostato un record di dati nazionali non valido per il proprio Paese o per la destinazione d’uso, ciò può comportare anomalie dell’impianto e problemi con il gestore di rete. Nella scelta del record di dati nazionali, rispettare in ogni caso norme e direttive vigenti a livello locale, oltre alle caratteristiche dell’impianto (ad es. dimensioni, punto di collegamento alla rete).

• Se non si è certi del record di dati nazionali corretto per il proprio Paese o la propria destinazione d’uso, contattare il gestore di rete per determinare quale record di dati nazionali deve essere impostato.

Page 43: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 7 Prima messa in servizio

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 43

2. Impostare i selettori rotativi A e B sul record di dati nazionali corretto in funzione del Paese e della destinazione d’uso mediante un cacciavite a taglio da 2,5 mm.

L’inverter applica l’impostazione entro 5 minuti dalla messa in servizio.Posizioni dei selettori

Selettore rotativo A

Selettore rotativo B

Record di dati nazionali Lingua del display

0 0 Stato alla consegna Stato alla consegna1 0 VDE0126-1-1 Tedesco1 2 VDE-AR-N4105* Tedesco1 4 VDE-AR-N4105-MP** Tedesco1 6 VDE-AR-N4105-HP*** Tedesco1 8 VDE0126-1-1 Francese1 9 VDE0126-1-177/UTE Francese2 0 VDE0126-1-1 Italiano2 8 AS4777.3 Inglese3 1 CEI 0-21 intern**** Italiano3 2 CEI 0-21 extern***** Italiano4 0 RD1663-A Spagnolo4 1 RD1663/661-A Spagnolo4 8 PPC Greco4 9 PPC Inglese5 1 KEMCO501/2009 Inglese5 2 KEMCO501/2009 Coreano5 8 G83/1-1 Inglese5 A G59/2 Inglese6 0 EN50438 Tedesco6 1 EN50438 Inglese6 2 EN50438 Francese

BA

Page 44: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

7 Prima messa in servizio SMA Solar Technology AG

44 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

6 3 EN50438 Italiano6 4 EN50438 Spagnolo6 5 EN50438 Greco6 6 EN50438 Ceco6 7 EN50438 Portoghese6 8 EN50438 Bulgaro6 9 EN50438 Polacco7 0 EN50438-CZ Ceco7 1 EN50438-CZ Inglese7 2 EN50438-CZ Tedesco7 4 PPDS Ceco7 5 PPDS Inglese7 6 PPDS Tedesco7 8 C10/11 Francese7 9 C10/11 Inglese7 A C10/11 Tedesco7 B C10/11 OlandeseA C SI4777-2 IngleseB 8 IEC61727/MEA IngleseB C IEC61727/PEA IngleseC 0 Altro standard IngleseC 1 Altro standard TedescoC 2 Altro standard FranceseC 3 Altro standard SpagnoloC 4 Altro standard ItalianoC 5 Altro standard GrecoC 6 Altro standard CecoD 0 Funz. ad isola 60Hz IngleseD 1 Funz. ad isola 60Hz TedescoD 2 Funz. ad isola 60Hz FranceseD 3 Funz. ad isola 60Hz Spagnolo

Selettore rotativo A

Selettore rotativo B

Record di dati nazionali Lingua del display

Page 45: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 7 Prima messa in servizio

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 45

7.3 Impostazione NetIDDi fabbrica, su tutti gli inverter e i prodotti di comunicazione SMA con Bluetooth il NetID è impostato su 1. Se il proprio impianto è composto da un inverter e max un altro apparecchio Bluetooth (ad esempio computer con Bluetooth o prodotto di comunicazione SMA), è possibile lasciare il NetID impostato su 1.La modifica del NetID è necessaria nei seguenti casi:

• Se il proprio impianto è composto da 1 inverter e 2 altri apparecchi Bluetooth (ad esempio computer con Bluetooth e prodotto di comunicazione SMA), o se è composto da più inverter è necessario cambiare il NetID del proprio impianto. In questo modo si permette la comunicazione con più apparecchi Bluetooth.

• Se in un raggio di 500 m attorno al proprio impianto si trova un altro impianto dotato di Bluetooth, è necessario modificare il proprio NetID. In questo modo è possibile delimitare fra loro i 2 impianti.

• Se non si desidera utilizzare la comunicazione tramite Bluetooth, disattivare la comunicazione Bluetooth sul proprio inverter. In questo modo si protegge il proprio impianto da accessi non autorizzati.

Tutti gli apparecchi Bluetooth di un impianto devono avere lo stesso NetID. È possibile impostare un nuovo NetID tramite il selettore rotativo C sull’inverter prima della messa in servizio. L’impostazione viene applicata entro 5 minuti dalla messa in servizio.

D 4 Funz. ad isola 60Hz ItalianoD 5 Funz. ad isola 60Hz GrecoD 6 Funz. ad isola 60Hz CecoE 0 Funz. ad isola 50Hz IngleseE 1 Funz. ad isola 50Hz TedescoE 2 Funz. ad isola 50Hz FranceseE 3 Funz. ad isola 50Hz SpagnoloE 4 Funz. ad isola 50Hz Italiano

* Impostazione secondo la norma VDE-AR-N4105 per impianti fotovoltaici ≤ 3,68 kVA (Germania)** Impostazione secondo la norma VDE-AR-N4105 per impianti fotovoltaici da 3,68 kVA a 13,8 kVA (Germania)

*** Impostazione secondo la norma VDE-AR-N4105 per impianti fotovoltaici da 13,8 kVA (Germania)**** Impostazione prevista secondo la norma CEI 0-21 per impianti FV ≤ 6 kVA (Italia)***** Impostazione prevista secondo la norma CEI 0-21 per impianti FV con interfaccia di rete > 6 kVA (Italia)

Selettore rotativo A

Selettore rotativo B

Record di dati nazionali Lingua del display

Page 46: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

7 Prima messa in servizio SMA Solar Technology AG

46 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

Figura 13: Posizioni del selettore rotativo C

1. Accertarsi che l’inverter sia sconnesso e che il coperchio inferiore dell’involucro sia aperto.2. Rilevare un NetID libero tramite il software Sunny Explorer (v. documentazione del software

Sunny Explorer).3. Per impostare un nuovo NetID, regolare il selettore

rotativo C sul valore desiderato usando un cacciavite a taglio da 2,5 mm.

4. Per disattivare la comunicazione tramite Bluetooth, regolare il selettore rotativo C sulla posizione 0 con un cacciavite a taglio da 2,5 mm. In questo modo si protegge il proprio impianto da accessi non autorizzati.

L’inverter applica l’impostazione entro 5 minuti dalla messa in servizio.

Posizione Significato0 La comunicazione tramite Bluetooth è disattivata.1 Comunicazione tramite Bluetooth con max un altro apparecchio Bluetooth2 … F NetID per la comunicazione tramite Bluetooth con diversi altri apparecchi

Bluetooth

C

C

C

Page 47: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 7 Prima messa in servizio

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 47

7.4 Prima messa in servizio dell’inverterQuando si mette in funzione l’inverter per la prima volta, procedere come descritto di seguito.Requisiti: L’interruttore automatico deve essere correttamente dimensionato. Fra l’inverter e il raddrizzatore deve essere installata una protezione contro sovratensioni. L’inverter deve essere correttamente montato e chiuso. Tutti i cavi devono essere correttamente collegati. Gli ingressi CC non utilizzati devono essere chiusi con gli appositi connettori CC e tappi

ermetici. Il record di dati nazionali deve essere impostato correttamente in funzione del Paese o della

destinazione d’uso. ESS deve essere saldamente inserito.

1. Inserire l’interruttore automatico.2. In caso di impiego di un relè multifunzione, inserire la tensione di alimentazione dell’utilizzatore.3. Avviare il piccolo impianto eolico.

Inizia la fase di avvio. Si accende il LED verde e il display visualizza in sequenza il tipo di apparecchio, la versione

del firmware, il numero di serie o la denominazione dell’inverter, il NetID, il record di dati nazionali impostato e la lingua del display.

Il LED verde lampeggia?Possibile causa dell’errore: la tensione d’ingresso CC è ancora insufficiente o l’inverter sta monitorando la rete pubblica.• Quando la tensione d’ingresso CC è sufficiente e le condizioni per il collegamento alla

rete sono soddisfatte, l’inverter si mette in funzione. Il LED rosso è acceso e sul display compare un messaggio di errore e un codice evento?

• Eliminare l’errore (vedere capitolo 11 „Ricerca errori“, pagina 60).4. Configurare l’inverter (v. cap. 8).

Page 48: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

7 Prima messa in servizio SMA Solar Technology AG

48 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

7.5 Solo per l’Italia: avvio dell’autotestL’autotest vale solo per gli inverter messi in servizio in Italia impostati sul record di dati nazionali CEI0-21 Int / CEI 0-21 Intern.Per tutti gli inverter che immettono nella rete pubblica, la normativa italiana prevede una funzione di autotest ai sensi della norma CEI 0 21. Durante l’autotest l’inverter verifica in sequenza i tempi di reazione per sovratensione, sottotensione, frequenza massima e frequenza minima.L’autotest modifica il valore soglia di disinserzione superiore e inferiore per ciascuna protezione lineare per il controllo di frequenza e tensione. Se il valore misurato supera la soglia di disinserzione consentita, l’inverter si scollega dalla rete pubblica. In questo modo l’inverter calcola il tempo di intervento per la disinserzione ed esegue l’autotest.Al termine dell’autotest, l’inverter passa automaticamente in modalità di alimentazione, imposta i valori originari di taratura e si collega alla rete pubblica.Requisiti: Record di dati nazionali impostato: CEI 0-21 Int / CEI 0-21 Intern o record di dati nazionali

modificato trimmed / Impost. speciale sulla base di uno dei suddetti record di dati nazionali. Il verbale per la registrazione dei risultati dell’autotest deve essere disponibile. L’inverter deve essere in funzione e trovarsi in fase di avvio.

1. Non appena il record di dati nazionali configurato viene visualizzato sul display, toccare 1 volta il display entro 10 secondi. Sul display viene visualizzato un messaggio che dà il via all’autotest: Avvio Autotest. Sul display non viene visualizzato il messaggio Avvio Autotest?

I 10 secondi sono trascorsi e l’autotest non si avvia.• Riavviare l’autotest (v. cap. 7.5.2).

2. Toccare il display entro 20 secondi e inserire i risultati del test visualizzati nel rispettivo verbale. L’autotest viene avviato. Sull’inverter vengono visualizzati i risultati dei singoli test relativi a sovratensione,

sottotensione, frequenza massima e frequenza minima. I risultati vengono visualizzati 3 volte consecutive per 10 secondi.

Esempio: messaggi visualizzati sul display per il test della sovratensione• Nome del test: Autotest Vac Max• Tensione di rete attuale: Vac Max 245,0 V• Soglia di disinserzione: Valore di soglia 233,0 V• Taratura: Valore di taratura 276,0 V• Tempo di intervento: Tempo di intervento 0,08 s

Page 49: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 7 Prima messa in servizio

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 49

7.5.1 Interruzione dell’autotestSe durante l’autotest interviene una condizione imprevista di disinserimento, l’autotest si interrompe. Lo stesso vale quando la tensione CC è troppo bassa con continuare l’immissione in rete.

• Sul display viene visualizzata per 10 secondi l’informazione: Autotest interrotto.• Riavviare l’autotest (v. cap. 7.5.2).

7.5.2 Riavvio dell’autotest1. Arrestare l’impianto e metterlo in sicurezza contro la riaccensione.2. Disinserire l’interruttore automatico e assicurarlo contro il reinserimento involontario.3. In caso di impiego di un relè multifunzione, disinserire eventualmente la tensione di

alimentazione dell’utilizzatore.4. Staccare ESS per 5 minuti dall’inverter e quindi reinserirlo.5. Mettere in servizio l’inverter (v. cap. 7.4).

L’inverter è ora nuovamente in fase di avvio ed è possibile riavviare l’autotest (v. cap. 7.5).

Page 50: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

8 Configurazione SMA Solar Technology AG

50 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

8 Configurazione8.1 Modifica della lingua del displaySe non corrisponde a quella desiderata, la lingua del display associata al record di dati nazionali può essere modificata attraverso la seguente procedura.

1. Scollegare l’inverter e aprire il coperchio inferiore dell’involucro (v. cap. 9).2. Portare il selettore rotativo A sullo 0 utilizzando un

cacciavite a taglio da 2,5 mm. In questo modo il record di dati nazionali impostato non viene modificato.

3. Regolare il selettore rotativo B sulla lingua desiderata utilizzando un cacciavite a taglio da 2,5 mm:

4. Rimettere in servizio l’inverter (v. cap. 10). L’inverter applica l’impostazione entro 5 minuti dalla messa in servizio.

Posizione Lingua del display0 Stato alla consegna1 Inglese2 Tedesco3 Francese4 Spagnolo5 Italiano6 Greco7 Ceco8 Coreano9 PortogheseA OlandeseB SlovenoC BulgaroD Polacco

B

A

Page 51: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 8 Configurazione

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 51

8.2 Modifica della password e dell’ora dell’impiantoRequisiti: È necessario disporre di un computer con interfaccia Bluetooth. Sunny Explorer deve essere installato sul PC o sul portatile. L’impianto deve essere stato inserito in Sunny Explorer.

• Modificare la password standard dell’impianto (v. la guida di Sunny Explorer). In questo modo si protegge il proprio impianto da accesso non autorizzato.

• Modificare l’ora dell’impianto (v. guida di Sunny Explorer).

8.3 Adattamento della curva caratteristica polinomialeLa curva caratteristica polinomiale è una curva di rendimento programmabile in funzione della tensione d’ingresso CC. Adattando la curva caratteristica polinomiale dell'inverter all’impianto in uso, è possibile ottimizzare il rendimento di energia dello stesso. A tale scopo è necessaria la curva caratteristica potenza-tensione dell’impianto utilizzato, che può essere richiesta al produttore dello stesso. Per impostare la curva caratteristica polinomiale dell’inverter, è necessario calcolare i coefficienti della curva caratteristica polinomiale con Windy Bow Setup Tool. I coefficienti così calcolati possono essere impostati mediante Sunny Explorer e quindi applicati all’inverter.Requisiti: È necessario disporre di un PC o portatile con interfaccia Bluetooth. Sul computer devono essere installati Windy Boy Setup Tool a partire dalla versione 1.05 e

Sunny Explorer a partire dalla versione 1.02 (i file di installazione sono disponibili sul sito www.SMA-Solar.com).

L’impianto deve essere stato inserito in Sunny Explorer. La curva potenza-tensione dell’impianto deve essere disponibile. L’inverter deve essere sotto tensione di rete CA oppure tensione CC (almeno 150 VCC).

Procedura:• Calcolo dei valori della curva caratteristica polinomiale mediante Windy Boy Setup Tool• Applicazione dei valori calcolati della curva caratteristica polinomiale mediante Sunny

Explorer

Page 52: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

8 Configurazione SMA Solar Technology AG

52 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

Calcolo dei valori della curva caratteristica polinomiale mediante Windy Boy Setup Tool1. Aprire Windy Boy Setup Tool.2. Selezionare [Device selection].3. Nell’elenco Device type selezionare l’inverter.4. Se l’impostazione di fabbrica dei parametri dell’inverter è stata modificata, inserire i valori

modificati manualmente nei campi corrispondenti (v. documentazione di Windy Boy Setup Tool).5. Adattare la curva caratteristica polinomiale (curva caratteristica di potenza) (v. documentazione

di Windy Boy Setup Tool). La curva deve essere una curva a incremento costante.6. Prendere nota dei valori dei parametri Wind_a0, Wind_a1, Wind_a2 e Wind_a3.

Applicazione dei valori calcolati della curva caratteristica polinomiale mediante Sunny Explorer1. Accedere a Sunny Explorer come Installatore (v. guida di Sunny Explorer)2. Selezionare il parametro Scarto costante del calcolo della potenza e impostare il valore

precedentemente annotato del parametro Wind_a0.3. Selezionare il parametro Pre-fatt. del calcolo potenza secondo Udc e impostare il valore

precedentemente annotato del parametro Wind_a1.4. Selezionare il parametro Pre-fatt. del calcolo potenza secondo Udc^2 e impostare il valore

precedentemente annotato del parametro Wind_a2.5. Selezionare il parametro Pre-fatt. del calcolo potenza secondo Udc^3 e impostare il valore

precedentemente annotato del parametro Wind_a3.6. Salvare le impostazioni.

8.4 Impostazione del ritardo di disinserzioneIl ritardo di disinserzione determina il tempo che deve trascorrere fra il momento in cui le condizioni di immissione CC non sono più soddisfatte e quello in cui l’inverter si separa dalla rete pubblica.Requisito: È necessario disporre di un prodotto di comunicazione adatto alla modalità di comunicazione

impiegata.

1. Selezionare il parametro Ritardo disinserzione o T-Stop e impostare il valore desiderato.2. Salvare le impostazioni.

8.5 Modifica del valore limite di tensione CC per l’immissione nella rete pubblica

È possibile modificare il valore limite di tensione impostato in fabbrica in funzione del quale viene conclusa e/o avviata l’immissione in rete.

Page 53: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 8 Configurazione

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 53

Requisito: È necessario disporre di un prodotto di comunicazione adatto alla modalità di comunicazione

impiegata.

Modifica della tensione limite per terminare l’immissioneSe i valori di default per terminare l’immissione in rete non rientrano nell’intervallo della curva caratteristica polinomiale impostata, è necessario adeguare le tensioni limite al punto di attraversamento sull’asse X della curva caratteristica potenza-tensione. In questo modo si ottiene un avvio ottimale dell’impianto.

Figura 14: Curva potenza-tensione di un piccolo impianto eolico con indicazione del valore di default della tensione limite per terminare l’immissione in rete e del punto di attraversamento della curva sull’asse X (esempio)

1. Selezionare il parametro Tensione limite per terminare l’immissione o Upv-Stop e impostare il valore desiderato.

2. Salvare le impostazioni.

Modifica della tensione limite per l’avviamento dell’immissioneSe l’immissione nella rete pubblica e il carico dell’impianto devono iniziare solo in presenza di valori di tensione CC più elevati, modificare i valori di default come descritto qui di seguito.

1. Per modificare il valore di default per l’ingresso CC, selezionare il parametro Tensione limite per avviamento immissione o A.VStr e impostare il valore desiderato.

Page 54: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

8 Configurazione SMA Solar Technology AG

54 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

2. Salvare le impostazioni.

8.6 Collegamento dell’inverter a Sunny PortalSe è provvisto del modulo dati Webconnect, l’inverter può essere collegato a Sunny Portal.Requisiti: L’inverter deve essere dotato di modulo dati Webconnect. L’inverter deve essere collegato a una rete con accesso a Internet.

• Collegare l’inverter a Sunny Portal e registrarlo sul portale (v. istruzioni per l’uso degli impianti Webconnect su Sunny Portal).

8.7 Impostazione dei parametri di funzionamentoRequisiti: È necessario disporre di un prodotto di comunicazione adatto alla modalità di comunicazione

impiegata. La modifica dei parametri rilevanti per la rete deve essere approvata dal gestore di rete

competente. Per la modifica dei parametri rilevanti per la rete è necessario disporre del codice

SMA Grid Guard (v. il certificato “Richiesta dello SMA Grid Guard-Code” sul sito www.SMA-Solar.com).

1. Accedere all’interfaccia utente del prodotto di comunicazione come “Installatore”.2. Immettere il codice SMA Grid Guard se necessario.3. Selezionare il parametro desiderato e configurarlo.4. Salvare le impostazioni.

Page 55: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 9 Scollegamento dell’inverter

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 55

9 Scollegamento dell’inverter

1. Arrestare l’impianto e metterlo in sicurezza contro la riaccensione.2. Disinserire l’interruttore automatico e assicurarlo contro il reinserimento involontario.3. Se si utilizza un relè multifunzione, staccare la tensione di alimentazione dell’utilizzatore.4. Rimuovere ESS.5. Attendere fino a quando i LED, il display ed eventualmente l’utilizzatore collegato al

relè multifunzione non si sono spenti.6. Verificare l’assenza di corrente su tutti i cavi CC

mediante una pinza amperometrica.

Danneggiamento irrimediabile dell'apparecchio di misura dovuto a sovratensione• Impiegare soltanto apparecchi di misura con un range di tensione d’ingresso CC fino ad

almeno 1 000 V.

7.Pericolo di morte per tensioni elevateI condensatori dell’inverter necessitano di 5 minuti per scaricarsi.

• Attendere 5 minuti prima di aprire il coperchio dell’involucro.

Page 56: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

9 Scollegamento dell’inverter SMA Solar Technology AG

56 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

8. Allentare tutte e 6 le viti della parte inferiore del coperchio dell’involucro con una chiave a brugola da 3 e rimuoverlo.

9. Sbloccare ed estrarre tutti i connettori CC. A tale scopo inserire un cacciavite a taglio da 3,5 mm in una delle fessure laterali ed estrarre il connettore CC verso il basso. Durante tale operazione, NON TIRARE IL CAVO.

10. Verificare l’assenza di tensione sugli ingressi CC tramite un apposito dispositivo di misurazione.

11. Verificare l’assenza di tensione sulla morsettiera CA fra L e N tramite un apposito dispositivo di misurazione. A tale scopo, inserire il sensore (diametro: max 2 mm) nell’apertura rotonda dei morsetti.

2

Page 57: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 9 Scollegamento dell’inverter

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 57

12. Verificare l’assenza di tensione sulla morsettiera CA fra L e PE tramite un apposito dispositivo di misurazione. A tale scopo, inserire il sensore (diametro: max 2 mm) nell’apertura rotonda dei morsetti.

13. Ribaltare verso l’alto il display per avere più spazio per la misurazione. A tale scopo, rimuovere la vite sul display. Il display scatta in posizione.

14. Verificare l’assenza di tensione fra tutti i morsetti del relè multifunzione e PE della morsettiera CA.

15.Danneggiamento dell’inverter per scarica elettrostaticaLe scariche elettrostatiche possono provocare danni irrimediabili ai componenti interni dell’inverter.

• Scaricare la propria carica elettrostatica prima di toccare i componenti.

1

2

Page 58: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

10 Rimessa in servizio dell’inverter SMA Solar Technology AG

58 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

10 Rimessa in servizio dell’inverterSe l’inverter è stato sconnesso (ad es. per configurarlo) e si desidera rimetterlo in funzione, procedere come descritto di seguito.Requisiti: L’interruttore automatico deve essere correttamente dimensionato. Fra l’inverter e l’impianto devono essere installati un raddrizzatore e una protezione contro

sovratensioni. L’inverter deve essere montato correttamente.

1. Collegare il raddrizzatore all'inverter:• Allacciare il cavo di collegamento positivo al

connettore CC anteriore positivo dell’ingresso A sull’inverter.

• Allacciare il cavo di collegamento negativo al connettore CC anteriore negativo dell’ingresso A sull’inverter.

I connettori CC si inseriscono con uno scatto.

2. Tutti gli ingressi CC non utilizzati devono essere chiusi con gli appositi connettori CC e i tappi ermetici.

Page 59: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 10 Rimessa in servizio dell’inverter

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 59

3. Appoggiare il coperchio inferiore dell’involucro con le 6 viti sull’involucro stesso e fissarlo con la vite 6. Successivamente, serrare tutte le viti con una brugola da 3 nella sequenza da 1 a 6 (coppia: 2 Nm).

4. Montare saldamente ESS. Quest’ultimo deve essere parallelo all’involucro e aderire allo stesso.

5. Inserire l’interruttore automatico.6. Avviare il piccolo impianto eolico.

Si accende il LED verde e il display visualizza in sequenza il tipo di apparecchio, la versione del firmware, il NetID, il record di dati nazionali impostato e la lingua del display.

Il LED verde lampeggia?Possibile causa dell’errore: la tensione d’ingresso CC è ancora insufficiente o l’inverter sta monitorando la rete pubblica.• Quando la tensione d’ingresso CC è sufficiente e le condizioni per il collegamento alla

rete sono soddisfatte, l’inverter si mette in funzione. Il LED rosso è acceso e sul display compare un messaggio di errore e un codice evento?

• Eliminare l’errore (vedere capitolo 11 „Ricerca errori“, pagina 60).

1

2

3

4

5

6

Page 60: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

11 Ricerca errori SMA Solar Technology AG

60 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

11 Ricerca errori11.1 Segnali LEDI LED segnalano la condizione di funzionamento dell’inverter.

11.2 Messaggi

11.2.1 Messaggi evento

LED Stato SignificatoVerde Acceso Funzionamento

Se si verifica un evento, sul display viene visualizzato il relativo messaggio specifico (v. cap. 11.2.1).

Lampeggia Le condizioni per la connessione alla rete pubblica non sono soddisfatte.Se si è verificato un evento, sul display viene visualizzato il relativo messaggio specifico (v. cap. 11.2.1).

Rosso Acceso ErroreSul display vengono visualizzati lo specifico messaggio di errore e il codice evento (v. cap. 11.2.2).

Blu Acceso La comunicazione Bluetooth è attiva.

Messaggio sul display CausaFile agg. OK Il file di aggiornamento trovato è valido.Scheda SD in lettura L’inverter sta leggendo la scheda SD.Nessun nuovo update sulla scheda SD

Sulla scheda SD non sono presenti file di aggiornamento rilevanti per l’inverter in questione, oppure l’update disponibile è stato già eseguito.

Update comunicazione L’inverter esegue un aggiornamento dei componenti di comunicazione.Update PC centrale L’inverter esegue un aggiornamento dei componenti dell’inverter.Update modulo RS485i È in corso l’aggiornamento del modulo di comunicazione RS485

(DM-485CB-10).Update Bluetooth L’inverter esegue un aggiornamento dei componenti Bluetooth.Upd. tabella lingue L’inverter esegue un aggiornamento della tabella lingue.Update terminato L’inverter ha completato l’aggiornamento.Par. rete invariati La posizione dei selettori rotativi selezionata non è assegnata, oppure è

impossibile modificare i parametri di rete.

Page 61: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 11 Ricerca errori

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 61

11.2.2 Messaggi di errore

Cod. install. valido Il codice SMA Grid Guard inserito è valido. I parametri protetti sono ora sbloccati e possono essere configurati.Dopo 10 ore di immissione i parametri vengono nuovamente bloccati in modo automatico.

Autotest È in corso l’autotest.

Codice evento

Messaggio sul display Causa e soluzione

101 … 103

Disturbo della rete La tensione di rete o l’impedenza di rete nel punto di collegamento dell’inverter sono troppo elevate. L’inverter si è scollegato dalla rete pubblica.Soluzione:

• Verificare se la tensione di rete nel punto di collegamento dell’inverter rientra costantemente nel range consentito.Se a causa delle condizioni di rete locali la tensione di rete non rientra nel range consentito, contattare il gestore di rete. Chiedere al gestore di rete se è possibile adeguare la tensione nel punto di immissione o se approva una modifica ai limiti di funzionamento monitorati.Se la tensione di rete rientra costantemente nel range consentito e questo messaggio continua a essere visualizzato, contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.

Messaggio sul display Causa

Page 62: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

11 Ricerca errori SMA Solar Technology AG

62 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

202 … 203,205

Disturbo della rete La rete pubblica è scollegata, il cavo CA è danneggiato, oppure la tensione di rete nel punto di collegamento dell’inverter è troppo bassa. L’inverter si è scollegato dalla rete pubblica.Soluzione:

• Verificare che l’interruttore automatico sia inserito.• Accertarsi che il cavo CA non sia danneggiato.• Accertarsi che il cavo CA sia collegato

correttamente.• Verificare se la tensione di rete nel punto di

collegamento dell’inverter rientra costantemente nel range consentito.Se a causa delle condizioni di rete locali la tensione di rete non rientra nel range consentito, contattare il gestore di rete. Chiedere al gestore di rete se è possibile adeguare la tensione nel punto di immissione o se approva una modifica ai limiti di funzionamento monitorati.Se la tensione di rete rientra costantemente nel range consentito e questo messaggio continua a essere visualizzato, contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.

301 Disturbo della rete Il valore medio sui 10 minuti della tensione di rete non rientra nel range consentito. La tensione di rete o l’impedenza di rete nel punto di collegamento sono troppo elevate. L’inverter si scollega dalla rete pubblica per preservare la qualità dell’alimentazione.Soluzione:

• Verificare se la tensione di rete nel punto di collegamento dell’inverter rientra costantemente nel range consentito.Se a causa delle condizioni di rete locali la tensione di rete non rientra nel range consentito, contattare il gestore di rete. Chiedere al gestore di rete se è possibile adeguare la tensione nel punto di immissione o se approva una modifica ai limiti di funzionamento monitorati.Se la tensione di rete rientra costantemente nel range consentito e questo messaggio continua a essere visualizzato, contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.

Codice evento

Messaggio sul display Causa e soluzione

Page 63: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 11 Ricerca errori

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 63

401 Disturbo della rete L’inverter non funziona più in parallelo alla rete. L’inverter ha interrotto l’immissione nella rete pubblica.Soluzione:

• Verificare se il collegamento alla rete presenta forti e brevi oscillazioni della frequenza.

501 Disturbo della rete La frequenza di rete non rientra nel range consentito. L’inverter si è scollegato dalla rete pubblica.Soluzione:

• Se possibile, controllare la frequenza delle oscillazioni della frequenza di rete.Se si verificano oscillazioni ripetute e questo messaggio compare spesso, contattare il gestore di rete e chiedergli se approva una modifica dei parametri di funzionamento dell’inverter.In caso di consenso da parte del gestore di rete, concordare la modifica dei parametri di funzionamento con il Servizio di assistenza tecnica SMA.

601 Disturbo della rete L’inverter ha rilevato un’elevata componente continua non consentita nella corrente di rete.Soluzione:

• Verificare la componente continua del collegamento alla rete.

• Se questo messaggio compare spesso, contattare il gestore di rete e chiedergli se è consentito aumentare il valore limite del monitoraggio sull’inverter.

701 Frequ. non cons.Contr. parametri

La frequenza di rete non rientra nel range consentito. L’inverter si è scollegato dalla rete pubblica.Soluzione:

• Se possibile, controllare la frequenza delle oscillazioni della frequenza di rete.Se si verificano oscillazioni ripetute e questo messaggio compare spesso, contattare il gestore di rete e chiedergli se approva una modifica dei parametri di funzionamento dell’inverter.In caso di consenso da parte del gestore di rete, concordare la modifica dei parametri di funzionamento con il Servizio di assistenza tecnica SMA.

Codice evento

Messaggio sul display Causa e soluzione

Page 64: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

11 Ricerca errori SMA Solar Technology AG

64 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

801 Attendere tens. reteCaduta della reteContr. fusibile

Il cavo CA non è correttamente collegato o il record di dati nazionali non è correttamente impostato.Soluzione:

• Accertarsi che il cavo CA sia collegato correttamente (v. cap. 6.3.2).

• Accertarsi che il record di dati nazionali sia impostato correttamente.

• Controllare il fusibile.901 Colleg. PE assente

Contr. collegamentoPE non è collegato correttamente.Soluzione:

• Accertarsi che PE sia correttamente collegato (v. cap. 6.3.2).

1001 L e N scambiatiContr. collegamento

Il collegamento di L ed N è invertito.Soluzione:

• Accertarsi che L ed N siano collegati correttamente (v. cap. 6.3.2).

1101 Errore installazioneContr. collegamento

Il collegamento di L ed N non è corretto.Soluzione:

• Accertarsi che L ed N siano collegati correttamente (v. cap. 6.3.2).

1501 Dist. riaccens. rete Il record di dati nazionali modificato o il valore di un parametro impostato dall’utente non corrisponde ai requisiti vigenti a livello locale. L’inverter non può inserirsi nella rete pubblica.Soluzione:

• Accertarsi che il record di dati nazionali sia impostato correttamente. Verificare la posizione dei selettori rotativi A e B, selezionare il parametro Imposta norma nazionale oppure CntrySet e verificarne il valore.

3301 … 3303

Funz. instabile L’alimentazione sull’ingresso CC non è sufficiente per un funzionamento stabile. L’inverter non può inserirsi nella rete pubblica.Soluzione:

• Accertarsi che l’impianto sia dimensionato correttamente.

Codice evento

Messaggio sul display Causa e soluzione

Page 65: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 11 Ricerca errori

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 65

3304 Pot. gen. tppo bassa L’impianto fornisce una potenza CC insufficiente. L’inverter non può inserirsi nella rete pubblica.Soluzione:

• Attendere che il vento rinforzi, eventualmente ridurre la tensione limite per l’avvio dell’immissione in rete. A tale scopo modificare il parametro Tensione limite per avviamento immissione o A.VStr.

• Se questo messaggio compare spesso in condizioni di vento moderato, accertarsi che l’impianto sia dimensionato correttamente.

3401 … 3402

Sovratensione CCSeparare generatore

Sovratensione sull’ingresso CC. L’inverter può subire danni irrimediabili.Questo messaggio viene segnalato anche dal rapido lampeggiamento della retroilluminazione.Soluzione:

• SCOLLEGARE IMMEDIATAMENTE l’inverter (v. cap. 9).

• Verificare se la tensione CC è inferiore alla tensione d’ingresso massima dell’inverter. In caso affermativo, collegare nuovamente i connettori CC all’inverter.

• Se la tensione CC è superiore alla tensione di ingresso massima dell’inverter, verificare il corretto dimensionamento dell’impianto e della relativa protezione contro sovratensioni CC oppure contattare l’installatore dell’impianto.

• Se questo messaggio compare spesso, contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.

3501 Dif. di isolamentoContr. generatore

L’inverter ha registrato una dispersione verso terra sull’inverter.Soluzione:

• Verificare la dispersione verso terra dell’impianto (v. cap. 11.4).

Codice evento

Messaggio sul display Causa e soluzione

Page 66: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

11 Ricerca errori SMA Solar Technology AG

66 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

3601 Corr. disp. elevataContr. generatore

Le correnti di dispersione dell’inverter e dell’impianto sono troppo elevate. Sussiste una dispersione verso terra, una corrente di guasto o un’anomalia del funzionamento.Subito dopo il superamento di un valore limite, l’inverter interrompe il processo di immissione. Quando l’errore viene eliminato, l’inverter s’inserisce nuovamente in modo automatico nella rete pubblica.Soluzione:

• Verificare la dispersione verso terra dell’impianto (v. cap. 11.4).

3701 Corr. guasto tr. gr.Contr. generatore

L’inverter ha identificato una corrente di guasto dovuta a breve messa a terra dell’impianto.Soluzione:

• Verificare la dispersione verso terra dell’impianto (v. cap. 11.4).

3801 … 3802

Sovracorrente CCContr. generatore

Sovracorrente sull’ingresso CC. L’inverter interrompe brevemente l’immissione in rete.Soluzione:

• Se questo messaggio compare spesso, accertarsi che l’impianto sia correttamente dimensionato e collegato al raddrizzatore.

• Accertarsi che gli ingressi CC sull’inverter siano ponticellati (v. cap. 6.4.3).

3901 … 3902

Attendere condizioni d’avvio CCCondizioni d’avvio non raggiunte

Le condizioni per l’immissione nella rete pubblica non sono ancora soddisfatte.Soluzione:

• Attendere che il vento rinforzi, eventualmente ridurre la tensione limite per l’avvio dell’immissione in rete. A tale scopo modificare il parametro Tensione limite per avviamento immissione o A.VStr.

• Se questo messaggio compare spesso in condizioni di vento moderato, accertarsi che l’impianto sia dimensionato correttamente.

Codice evento

Messaggio sul display Causa e soluzione

Page 67: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 11 Ricerca errori

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 67

6001 … 6009

AutodiagnosiAnomalia nell’app.

La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.6101 … 6112

AutodiagnosiAnomalia nell’app.

La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.6202 Autodiagnosi

Anomalia nell’app.La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.6301 Autodiagnosi

Anomalia nell’app.La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.6304 … 6306

AutodiagnosiAnomalia nell’app.

La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.6314 Autodiagnosi

Anomalia nell’app.La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.6401 … 6411

AutodiagnosiAnomalia nell’app.

La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.6415 … 6416

AutodiagnosiAnomalia nell’app.

La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.

Codice evento

Messaggio sul display Causa e soluzione

Page 68: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

11 Ricerca errori SMA Solar Technology AG

68 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

6438 AutodiagnosiAnomalia nell’app.

La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.6501 … 6502

AutodiagnosiSovratemperatura

L’inverter si è scollegato a causa della temperatura troppo elevata.Soluzione:

• Pulire le alette di raffreddamento e i canali di ventilazione (v. cap. 11.3).

• Accertarsi che l’inverter sia sufficientemente aerato.6603 … 6604

AutodiagnosiSovraccarico

La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.6701 … 6702

Com. difet. Errore interno. L’inverter continua l’immissione nella rete pubblica.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.6801… 6802

AutodiagnosiIngresso A guasto

La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.6901 … 6902

AutodiagnosiIngresso B guasto

La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.7001 … 7002

Guasto sensore La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.7008 Guasto sensore temp.

displayLa causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.

Codice evento

Messaggio sul display Causa e soluzione

Page 69: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 11 Ricerca errori

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 69

7101 Scheda SD guasta La scheda SD non è formattata correttamente.Soluzione:

• Formattare nuovamente la scheda SD.• Memorizzare nuovamente i file sulla scheda SD.

7106 File agg. guasto Il file di aggiornamento sulla scheda SD è danneggiato.Soluzione:

• Formattare nuovamente la scheda SD.• Memorizzare nuovamente i file sulla scheda SD.

7110 Ness.file agg.trov. Non è stato trovato alcun file di aggiornamento.Soluzione:

• Copiare il file di aggiornamento nella cartella \UPDATE della scheda SD.

7201 … 7202

Memorizz. dati imp. Errore interno. L’inverter continua l’immissione nella rete pubblica.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.7303 Upd. PC centr. fall. La causa deve essere determinata dal Servizio di

assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.7305 Upd.mod.RS485i fall. Errore interno. L’inverter continua l’immissione nella rete

pubblica.Soluzione:

• Provare a eseguire nuovamente l’aggiornamento.• Se questo messaggio compare nuovamente,

contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.7307 Upd. Bluetooth fall. Errore interno. L’inverter continua l’immissione nella rete

pubblica.Soluzione:

• Provare a eseguire nuovamente l’aggiornamento.• Se questo messaggio compare nuovamente,

contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.

Codice evento

Messaggio sul display Causa e soluzione

Page 70: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

11 Ricerca errori SMA Solar Technology AG

70 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

7311 Upd. tab. lge fall. Errore interno. L’inverter continua l’immissione nella rete pubblica.Soluzione:

• Provare a eseguire nuovamente l’aggiornamento.• Se questo messaggio compare nuovamente,

contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.7401 Varistore guasto Almeno 1 dei varistori controllati termicamente è guasto.

Soluzione:• Verificare il funzionamento dei varistori

(v. cap. 11.5).7508 Errore vent. est. La ventola esterna è guasta o bloccata.

Soluzione:• Verificare che la ventola sia pulita.• Accertarsi che la ventola esterna sia collegata

correttamente.7701 … 7703

AutodiagnosiAnomalia nell’app.

La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.8001 Rid. pot. presente L’inverter ha ridotto la propria potenza per oltre

10 minuti a causa della temperatura troppo elevata.Soluzione:

• Se questo messaggio compare spesso, pulire le alette di raffreddamento e i canali di ventilazione (v. cap. 11.3).

• Accertarsi che l’inverter sia sufficientemente aerato.8101 … 8104

Com. difet. La causa deve essere determinata dal Servizio di assistenza tecnica SMA.Soluzione:

• Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.9002 Cod.install.non val. Il codice SMA Grid Guard inserito non è corretto. I

parametri sono ancora protetti e non possono essere modificati.Soluzione:

• Immettere il codice SMA Grid Guard corretto.

Codice evento

Messaggio sul display Causa e soluzione

Page 71: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 11 Ricerca errori

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 71

11.3 Pulizia dell’inverter

• Se le alette di raffreddamento sul retro dell’involucro sono sporche, pulirle con una spazzola morbida.

• Se i canali di ventilazione sul lato superiore dell’involucro sono sporchi, pulirli con una spazzola morbida.

9003 Par. rete bloccati I parametri di rete sono bloccati. Non è possibile modificare i parametri.Soluzione:

• Sbloccare i parametri immettendo il codice SMA Grid Guard.

9005 Attendere PC centr.Assicurare l’alimentazione CC

L’alimentazione CC è insufficiente. L’inverter non ha potuto applicare la modifica del parametro.Soluzione:

• Accertarsi che il raddrizzatore sia collegato correttamente (v. cap. 6.4.3).

• Assicurarsi che in presenza di vento l’impianto disponga di una sufficiente tensione CC.

9007 Interr. autotest L’autotest è stato interrotto a causa della tensione CC insufficiente.Soluzione:

• Attendere che il vento sia sufficiente.

•Danneggiamento del display a causa dell’uso di detergenti

• Se l’inverter è sporco, pulire il coperchio dell’involucro, il display e i LED esclusivamente con acqua pulita e un panno umido.

Codice evento

Messaggio sul display Causa e soluzione

Page 72: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

11 Ricerca errori SMA Solar Technology AG

72 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

11.4 Controllo della dispersione verso terra dell’impiantoSe l’inverter visualizza i codici evento 3501, 3601 o 3701 potrebbe sussistere una dispersione verso terra.

Verificare l’assenza di dispersioni verso terra dell’impianto attraverso la seguente procedura.

1. Scollegare l’inverter (v. cap. 9).2. Scollegare Windy Boy Protection Box (v. istruzioni per l’installazione di Windy Boy Protection

Box).3. Misurare le resistenze:

• Misurare la resistenza fra L1 del piccolo impianto eolico e il potenziale di terra, annotando il relativo valore.

• Misurare la resistenza fra L2 del piccolo impianto eolico e il potenziale di terra, annotando il relativo valore.

• Misurare la resistenza fra L3 del piccolo impianto eolico e il potenziale di terra, annotando il relativo valore.

Se le resistenze misurate sono inferiori a 10 Ω , è presente una dispersione verso terra. Eliminare la dispersione verso terra.Se le resistenze misurate sono praticamente infinite, nell’impianto non è presente alcuna dispersione verso terra. Verificare l’assenza di dispersioni verso terra sui cavi di collegamento dell’inverter.

4. Rimettere in servizio l’inverter (v. cap. 10).

Pericolo di morte per scossa elettricaUna dispersione verso terra può comportare tensioni elevate.

• Toccare i cavi dell’impianto solo sull’isolamento.• Non collegare all’inverter cavi CC con una dispersione verso terra.

Danneggiamento irrimediabile dell'apparecchio di misura dovuto a sovratensione• Impiegare soltanto apparecchi di misura con un range di tensione d’ingresso CC fino ad

almeno 1 000 V.

Page 73: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 11 Ricerca errori

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 73

11.5 Controllo del funzionamento dei varistoriSe sull’inverter viene visualizzato il codice evento 7401, è possibile che uno dei varistori sia guasto. Verificare il funzionamento di ciascun varistore come descritto di seguito.

1. Scollegare l’inverter (v. cap. 9).

3. Allentare le viti del coperchio superiore dell’involucro con una chiave a brugola da 4 e rimuoverlo.

4. Verificare tramite un multimetro la presenza di un collegamento conduttivo fra il conduttore centrale e quello superiore.

Danneggiamento irrimediabile dell’inverter dovuto a sovratensioneSenza varistori, l’inverter non è più protetto dalla sovratensione.

• Non mettere in funzione l’inverter senza varistori in impianti con un elevato rischio di sovratensione.

• Rimettere in servizio l’inverter solo dopo la sostituzione dei varistori guasti.

Danneggiamento irrimediabile dell'apparecchio di misura dovuto a sovratensione• Impiegare soltanto apparecchi di misura con un range di tensione d’ingresso CC fino ad

almeno 1 000 V.

2.Pericolo di morte per tensioni elevate

• Attendere 5 minuti prima di aprire il coperchio superiore dell’involucro.

ET

FV

20K

510

1132

ET

FV

20K

510

1132

Page 74: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

11 Ricerca errori SMA Solar Technology AG

74 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

In assenza di collegamento, il varistore è guasto. SMA Solar Technology AG raccomanda di sostituire prontamente tutti i varistori.– Ordinare nuovi varistori e l’apposito utensile (vedere capitolo 14 „Accessori“, pagina 87).– Non appena si dispone dei ricambi, sostituire tutti i varistori (v. cap. 11.6).In presenza di un collegamento conduttivo, contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.

11.6 Sostituzione dei varistori1. Scollegare l’inverter (v. cap. 9).

3. Allentare le viti del coperchio superiore dell’involucro con una chiave a brugola da 4 e rimuoverlo.

4. Introdurre l'utensile nei contatti della morsettiera.

5. Estrarre il varistore dalla morsettiera.

2.Pericolo di morte per tensioni elevate

• Attendere 5 minuti prima di aprire il coperchio superiore dell’involucro.

ET

FV

20K

510

1132

Page 75: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 11 Ricerca errori

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 75

6. Inserire un nuovo varistore nel morsetto. La scritta sul varistore deve essere rivolta a sinistra, verso l’involucro.

7. Estrarre l'utensile dai contatti sulla morsettiera.

8. Appoggiare il coperchio superiore dell’involucro con le 5 viti e le rondelle elastiche coniche sull’involucro stesso e serrarle con una brugola da 4 nella sequenza da 1 a 5. I denti delle rondelle devono essere rivolti verso il coperchio dell’involucro.

9. Rimettere in servizio l’inverter (v. cap. 10).

ET

FV

20

K5

10

11

32

ET

FV

20

K5

10

11

32

3

54

2

1

Page 76: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

12 Messa fuori servizio SMA Solar Technology AG

76 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

12 Messa fuori servizio12.1 Smontaggio dell’inverter1. Scollegare l’inverter (v. cap. 9).2. Rimuovere il cavo CA dall’inverter.3. In caso di impiego di un relè multifunzione, rimuovere il cavo dall’inverter.4. Rimuovere dall’inverter il cavo dati eventualmente collegato.5. Appoggiare il coperchio inferiore dell’involucro

con le 6 viti sull’involucro stesso e fissarlo con la vite 6. Successivamente, serrare tutte le viti con una brugola da 3 nella sequenza da 1 a 6 (coppia: 2 Nm).

6. Montare saldamente ESS. Quest’ultimo deve essere parallelo all’involucro e aderire allo stesso.

7.Pericolo di ustione per contatto con parti surriscaldate dell’involucro

• Attendere 30 minuti che l’involucro si sia raffreddato.

1

2

3

4

5

6

Page 77: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 12 Messa fuori servizio

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 77

8. Se l’inverter è protetto contro il furto, aprire e rimuovere il lucchetto.

12.2 Imballaggio dell’inverter• Imballare l’inverter utilizzando l’imballaggio originale o una confezione adatta al peso e alle

dimensioni dello stesso (vedere capitolo 13 „Dati tecnici“, pagina 78).

12.3 Smaltimento dell’inverter• Smaltire l’inverter nel rispetto delle norme per lo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici

vigenti nel luogo di installazione.oppureRispedire a proprie spese l’inverter a SMA Solar Technology AG (vedere capitolo 15 „Contatto“, pagina 88). Contrassegnare la confezione con la nota “ZUR ENTSORGUNG” (“DA SMALTIRE”).

9.Pericolo di lesioni durante lo sganciamento dell’inverter

• Tenere presente il peso dell’inverter (vedere capitolo 13 „Dati tecnici“, pagina 78).• Rimuovere l’inverter dal supporto da parete.

Trasportare l’inverter in posizione orizzontale utilizzando le impugnature laterali.

1

2

Page 78: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

13 Dati tecnici SMA Solar Technology AG

78 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

13 Dati tecnici13.1 CC / CA

13.1.1 Windy Boy 3000TLIngresso CC

Uscita CA

Potenza CC massima con cos φ = 1 3 200 WTensione d’ingresso massima 550 VRange di tensione d’ingresso 80 V … 500 VTensione nominale d’ingresso 400 VTensione di circuito aperto minima per l’attivazione del funzionamento delle turbine

125 V

Corrente d’ingresso massima 30 ACorrente d’ingresso massima per ciascun ingresso CC dell’inverter

15 A

Numero di ingressi CC indipendenti 2

Potenza nominale a 230 V, 50 Hz 3 000 WPotenza apparente CA massima 3 000 VATensione di rete nominale 230 VTensione nominale CA 220 V / 230 V / 240 VRange di tensione CA 180 V … 280 VCorrente nominale CA a 220 V 13,6 ACorrente nominale CA a 230 V 13,0 ACorrente nominale CA a 240 V 12,5 ACorrente d’uscita massima 16 AFattore di distorsione della corrente in uscita con fattore di distorsione della tensione CA < 2%, e potenza CA > 50% della potenza nominale

≤ 4%

Frequenza nominale di rete 50 HzFrequenza di rete CA* 50 Hz / 60 Hz

Page 79: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 13 Dati tecnici

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 79

Grado di rendimento

13.1.2 Windy Boy 3600TLIngresso CC

Range di funzionamento con frequenza di rete CA a 50 Hz

45 Hz … 55 Hz

Range di funzionamento con frequenza di rete CA a 60 Hz

55 Hz … 65 Hz

Fattore di potenza con potenza nominale 1Fattore di sfasamento, impostabile 0,8sovraeccitato ... 0,8sottoeccitatoFasi di immissione 1Fasi di collegamento 1Categoria di sovratensione secondo IEC 60664-1

III

* A seconda delle impostazioni nazionali

Grado di rendimento max, ηmax 97,0%Grado di rendimento europeo, ηEU 96,0%

Potenza CC massima con cos φ = 1 3 880 WTensione d’ingresso massima 550 VRange di tensione d’ingresso 80 V … 500 VTensione nominale d’ingresso 400 VTensione di circuito aperto minima per l’attivazione del funzionamento delle turbine

125 V

Corrente d’ingresso massima 30 ACorrente d’ingresso massima per ciascun ingresso CC dell’inverter

15 A

Numero di ingressi CC indipendenti 2

Page 80: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

13 Dati tecnici SMA Solar Technology AG

80 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

Uscita CA

Grado di rendimento

Potenza nominale a 230 V, 50 Hz 3 680 WPotenza apparente CA massima 3 680 VATensione di rete nominale 230 VTensione nominale CA 220 V / 230 V / 240 VRange di tensione CA 180 V … 280 VCorrente nominale CA a 220 V 16 ACorrente nominale CA a 230 V 16 ACorrente nominale CA a 240 V 15,3 ACorrente d’uscita massima 16 AFattore di distorsione della corrente in uscita con fattore di distorsione della tensione CA < 2%, e potenza CA > 50% della potenza nominale

≤ 4%

Frequenza nominale di rete 50 HzFrequenza di rete CA*

* A seconda delle impostazioni nazionali

50 Hz / 60 HzRange di funzionamento con frequenza di rete CA a 50 Hz

45 Hz … 55 Hz

Range di funzionamento con frequenza di rete CA a 60 Hz

55 Hz … 65 Hz

Fattore di potenza con potenza nominale 1Fattore di sfasamento, impostabile 0,8sovraeccitato ... 0,8sottoeccitatoFasi di immissione 1Fasi di collegamento 1Categoria di sovratensione secondo IEC 60664-1

III

Grado di rendimento max, ηmax 97,0%Grado di rendimento europeo, ηEU 96,4%

Page 81: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 13 Dati tecnici

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 81

13.1.3 Windy Boy 4000TLIngresso CC

Uscita CA

Potenza CC massima con cos φ = 1 4 200 WTensione d’ingresso massima 550 VRange di tensione d’ingresso 80 V … 500 VTensione nominale d’ingresso 400 VTensione di circuito aperto minima per l’attivazione del funzionamento delle turbine

125 V

Corrente d’ingresso massima 30 ACorrente d’ingresso massima per ciascun ingresso CC dell’inverter

15 A

Numero di ingressi CC indipendenti 2

Potenza nominale a 230 V, 50 Hz 4 000 WPotenza apparente CA massima 4 000 VATensione di rete nominale 230 VTensione nominale CA 220 V / 230 V / 240 VRange di tensione CA 180 V … 280 VCorrente nominale CA a 220 V 18,2 ACorrente nominale CA a 230 V 17,4 ACorrente nominale CA a 240 V 16,7 ACorrente d’uscita massima 22 AFattore di distorsione della corrente in uscita con fattore di distorsione della tensione CA < 2%, e potenza CA > 50% della potenza nominale

≤ 4%

Frequenza nominale di rete 50 HzFrequenza di rete CA* 50 Hz / 60 HzRange di funzionamento con frequenza di rete CA a 50 Hz

45 Hz … 55 Hz

Range di funzionamento con frequenza di rete CA a 60 Hz

55 Hz … 65 Hz

Fattore di potenza con potenza nominale 1

Page 82: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

13 Dati tecnici SMA Solar Technology AG

82 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

Grado di rendimento

13.1.4 Windy Boy 5000TLIngresso CC

Fattore di sfasamento, impostabile 0,8sovraeccitato ... 0,8sottoeccitatoFasi di immissione 1Fasi di collegamento 1Categoria di sovratensione secondo IEC 60664-1

III

* A seconda delle impostazioni nazionali

Grado di rendimento max, ηmax 97,0%Grado di rendimento europeo, ηEU 96,4%

Potenza CC massima con cos φ = 1 5 200 WTensione d’ingresso massima 550 VRange di tensione d’ingresso 80 V … 500 VTensione nominale d’ingresso 400 VTensione di circuito aperto minima per l’attivazione del funzionamento delle turbine

125 V

Corrente d’ingresso massima 30 ACorrente d’ingresso massima per ciascun ingresso CC dell’inverter

15 A

Numero di ingressi CC indipendenti 2

Page 83: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 13 Dati tecnici

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 83

Uscita CA

Grado di rendimento

Potenza nominale a 230 V, 50 Hz 4 600 WPotenza apparente CA massima*

* Per norma nazionale VDE-AR-N-4105: 4 600 VA

5 000 VATensione di rete nominale 230 VTensione nominale CA 220 V / 230 V / 240 VRange di tensione CA 180 V … 280 VCorrente nominale CA a 220 V 20,9 ACorrente nominale CA a 230 V 20 ACorrente nominale CA a 240 V 19,2 ACorrente d’uscita massima 22 AFattore di distorsione della corrente in uscita con fattore di distorsione della tensione CA < 2%, e potenza CA > 50% della potenza nominale

≤ 4%

Frequenza nominale di rete 50 HzFrequenza di rete CA**

** A seconda delle impostazioni nazionali

50 Hz / 60 HzRange di funzionamento con frequenza di rete CA a 50 Hz

45 Hz … 55 Hz

Range di funzionamento con frequenza di rete CA a 60 Hz

55 Hz … 65 Hz

Fattore di potenza con potenza nominale 1Fattore di sfasamento, impostabile 0,8sovraeccitato ... 0,8sottoeccitatoFasi di immissione 1Fasi di collegamento 1Categoria di sovratensione secondo IEC 60664-1

III

Grado di rendimento max, ηmax 97,0%Grado di rendimento europeo, ηEU 96,5%

Page 84: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

13 Dati tecnici SMA Solar Technology AG

84 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

13.2 Dati generali

13.3 Dispositivi di protezione

Larghezza x altezza x profondità, con Electronic Solar Switch

490 mm x 519 mm x 185 mm

Peso 26 kgLunghezza x larghezza x altezza della confezione

597 mm x 617 mm x 266 mm

Peso di trasporto 30 kgClasse climatica secondo IEC 60721-3-4 4K4HRange di temperature di funzionamento ‒25 °C … +60 °CValore massimo ammissibile per l’umidità relativa, non condensante

100%

Altitudine di esercizio massima s.l.m. 2 000 mRumorosità, valore tipico 25 dB(A)Potenza dissipata durante il funzionamento notturno

˂ 1 W

Topologia Senza trasformatore Principio di raffreddamento ConvezioneClasse di protezione secondo IEC 60529 IP65Classe di protezione secondo IEC 62103 I

Protezione contro l’inversione di polarità CC Diodo di cortocircuitoPunto di disinserimento lato ingresso Electronic Solar SwitchProtezione contro sovratensioni CC Varistori controllati termicamenteResistenza ai cortocircuiti CA Regolazione correnteMonitoraggio della rete SMA Grid Guard 3Protezione massima consentita per WB 3000TL-21

25 A

Protezione massima consentita per WB 3600TL-21

32 A

Protezione massima consentita per WB 4000TL-21

32 A

Protezione massima consentita per WB 5000TL-21

32 A

Page 85: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 13 Dati tecnici

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 85

13.4 Condizioni ambientaliIn conformità con CEI 60721-3-4, installazione tipo C, classe 4K4H

In conformità con CEI 60721-3-2, trasporto tipo E, classe 2K3

13.5 Dotazione

Monitoraggio della dispersione verso terra per WB 3000TL-21

Monitoraggio dell’isolamento: Riso > 625 k Ω

Monitoraggio della dispersione verso terra per WB 3600TL-21

Monitoraggio dell’isolamento: Riso > 550 k Ω

Monitoraggio della dispersione verso terra per WB 4000TL-21

Monitoraggio dell’isolamento: Riso > 500 k Ω

Monitoraggio della dispersione verso terra per WB 5000TL-21

Monitoraggio dell’isolamento: Riso > 400 k Ω

Unità di monitoraggio delle correnti di guasto sensibile a tutti i tipi di corrente

Presente

Range di temperature ampliato − 25 °C … +60 °CRange di umidità ampliato 0% … 100%Range di pressione atmosferica ampliato 79,5 kPa …106 kP

Range di temperature − 25 °C … +70 °C

Collegamento CC Connettore CC SUNCLIXCollegamento CA Morsetto a mollaDisplay Display grafico a cristalli liquidiBluetooth® Wireless Technology StandardRS485, con separazione galvanica OpzionaleModulo dati Speedwire OpzionaleModulo dati Webconnect OpzionaleRelè multifunzione Opzionale

Page 86: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

13 Dati tecnici SMA Solar Technology AG

86 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

13.6 Coppie

13.7 Sistemi di distribuzione

13.8 Capacità della memoria dati

13.9 Relè multifunzione

Viti coperchio superiore dell’involucro 6 NmViti coperchio inferiore dell’involucro 2 NmMorsetto di messa a terra supplementare 6 NmDado a risvolto SUNCLIX 2 NmVite di fissaggio interfaccia RS485 1,5 NmVite di fissaggio relè multifunzione 1,5 Nm

Sistema TN-C IdoneoSistema TN-S IdoneoSistema TN-C-S IdoneoSistema TT, se UN_PE < 15 V Idoneo

Rendimenti energetici con andamento giornaliero

63 giorni

Rendimenti giornalieri 30 anniMessaggi evento per utente finale 250 eventiMessaggi evento per installatori 250 risultati

Tensione commutabile CA massima 240 VTensione commutabile CC massima 30 VCorrente commutabile CA massima 1,0 ACorrente commutabile CC massima 1,0 AMorsetto Morsetto a molla a 3 poliDurata minima se non vengono superate la tensione e la corrente di commutazione massime*

* Corrispondenti a 12 commutazioni al giorno per 20 anni

100 000 cicli di commutazione

Page 87: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG 14 Accessori

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 87

14 Accessori Nella seguente tabella riepilogativa sono riportati gli accessori e i ricambi relativi al prodotto, che all’occorrenza possono essere ordinati presso SMA Solar Technology AG o al proprio rivenditore.

Denominazione Breve descrizione Codice d’ordine SMAElectronic Solar Switch ESS di ricambio ESS-HANDLE*

* Quando si ordina un nuovo ESS indicare sempre il tipo di apparecchio e il numero di serie dell’inverter.

Utensile per la sostituzione dei varistori

Utensile per varistori SWR-TVWZ

Varistori di ricambio Set composto da 3 varistori controllati termicamente e dall’apposito utensile

MSWR-TV9

Kit di espansione relè multifunzione

Relè multifunzione per il potenziamento dell’inverter

MFR01-10

Kit di espansione RS485 Interfaccia RS485 DM-485CB-10Modulo dati Speedwire Interfaccia per la comunicazione

SpeedwireSPWDM-10

Modulo dati Webconnect Interfaccia per la comunicazione Speedwire e il collegamento con Sunny Portal

WEBCONDM-10

Kit ventola aggiuntiva Ventola da montare nell’inverter per aumentare il raffreddamento

FANKIT01-10

Connettori CC SUNCLIX Connettore di campo per sezioni conduttore da 2,5 mm² a 6 mm²

SUNCLIX-FC6-SET

Page 88: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

15 Contatto SMA Solar Technology AG

88 WB3-5TL-21-IA-it-10 Istruzioni per l’installazione

15 ContattoIn caso di problemi tecnici con i nostri prodotti si prega di rivolgersi al Servizio di assistenza tecnica SMA. Per poter fornire un’assistenza mirata, necessitiamo dei seguenti dati:

• Tipo di inverter• Numero di serie dell’inverter• Versione firmware dell’inverter• Eventuali impostazioni nazionali specifiche dell’inverter• Tipo e potenza del piccolo impianto eolico collegato• Luogo e altezza di montaggio dell’inverter• Codice evento a 3 o 4 cifre e messaggio sul display dell’inverter• Dotazione opzionale, ad es. prodotti di comunicazione• Tipo di utilizzo del relè multifunzione (se presente)

SMA Italia S.r.l.Milano Business Park Edificio B2Via dei Missaglia 9720142 MilanoTel. +39 02 8934 7200Fax +39 02 8934 [email protected]

Page 89: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali
Page 90: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali
Page 91: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

SMA Solar Technology AG Disposizioni legali

Istruzioni per l’installazione WB3-5TL-21-IA-it-10 91

Disposizioni legaliLe informazioni contenute in questa documentazione sono proprietà di SMA Solar Technology AG. Per la pubblicazione, integrale o parziale, è necessario il consenso scritto di SMA Solar Technology AG. La riproduzione per scopi interni all'azienda, destinata alla valutazione del prodotto o al suo utilizzo corretto, è consentita e non è soggetta ad approvazione.

Garanzia di fabbrica SMALe attuali condizioni di garanzia sono allegate al vostro apparecchio. In caso di necessità, è possibile scaricarle dal sito Internet www.SMA-Solar.com o ottenerle in formato cartaceo attraverso i normali canali di distribuzione.

MarchioTutti i marchi sono validi anche se gli stessi non sono contrassegnati separatamente. L'assenza di contrassegno non significa che un prodotto o un marchio non siano registrati.Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.; il loro utilizzo da parte di SMA Solar Technology AG è autorizzato con licenza.QR Code® è un marchio registrato di DENSO WAVE INCORPORATED.

SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal GermaniaTel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de E-Mail: [email protected]© 2004-2012 SMA Solar Technology AG. Tutti i diritti riservati.

Page 92: Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL ...files.sma.de/dl/18684/WB3-5TL-21-IA-it-10.pdf · su generatori a magnete permanente (ad es. impianti idroelettrici, centrali

www.SMA-Solar.comSMA Solar Technology

SMA Solar Technology AGwww.SMA.deSMA Australia Pty. Ltd.www.SMA-Australia.com.auSMA Benelux bvba/sprlwww.SMA-Benelux.comSMA Beijing Commercial Company Ltd.www.SMA-China.com.cnSMA Central & Eastern Europe s.r.o.www.SMA-Czech.comSMA France S.A.S.www.SMA-France.comSMA Hellas AEwww.SMA-Hellas.comSMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U.www.SMA-Iberica.com

SMA Solar India Pvt. Ltd. www.SMA-India.comSMA Italia S.r.l.www.SMA-Italia.comSMA Japan K.K.www.SMA-Japan.comSMA Technology Korea Co., Ltd.www.SMA-Korea.comSMA Middle East LLC www.SMA-Me.comSMA Portugal - Niestetal Services Unipessoal Lda www.SMA-Portugal.comSMA Solar (Thailand) Co., Ltd.www.SMA-Thailand.comSMA Solar UK Ltd.www.SMA-UK.com