it | en 1 bormio - passo dello stelvio - climb 4 bormio - … · 2018. 6. 11. · bobo moto -...

2
Eventi ciclismo 2018 Cycling events 2018 03 / 06 Granfondo Stelvio Santini Granfondo internazionale su tre percorsi con salita ai passi Stelvio e Mortirolo International Granfondo event on three routes climbing both the Stelvio and Mortirolo Passes 08-10 / 06 Haute Route Stelvio 2018 Evento ciclistico di 3 giorni tra lo Stelvio e i suoi dintorni 3-day cycling event on and around the Stelvio 14-16 / 06 Passo dello Stelvio Golazo Evento ciclistico benefico belga organizzato da Golazo Belgian cycling and charity event organized by Golazo 26 / 06 Triplo Stelvio Manifestazione ciclistica all'alba sui tre versanti dello Stelvio Sunrise cycling event on the three sides of the Stelvio Pass road 29 / 06 Stelvio Challenge Evento benefico sulla strada dello Stelvio a favore dei Clinic clowns italiani ed olandesi Charity event on the Stelvio for Italian and Dutch children’s hospital entertainers 08 / 07 Re Stelvio Mapei Prova podistica di mezza maratona e prova ciclistica: Bormio - Passo dello Stelvio A half marathon and cycle race from Bormio to the Stelvio Pass 22-28 / 07 Alpi 4000 - L'Italia del Grand Tour Brevetto Randonnée di 1.500 km e oltre 20.000 metri di dislivello tra Italia, Svizzera e Francia Randonnée brevet of 1,500 km and over 20,000 m cum. el. gain between Italy, Switzerland and France 01 / 09 Scalata Cima Coppi Manifestazione non competitiva sui tre versanti della strada dello Stelvio Non competitive event on the three sides of the Stelvio Pass 09 / 09 Contador Day Scalata non competitiva in compagnia di Alberto Contador Non competitive climb with Alberto Contador NUE (Emergenza) Emergency Number 112 Carabinieri Police station +39 0342 903700 Ospedale di Sondalo Hospital in Sondalo +39 0342 808111 Centro Nivometeorologico Weather and Avalanche Center +39 0342 914400 Informazioni sui trasporti Information on transport +39 0342 903300 Assistenza meccanica biciclette Mechanical bicycle assistance Bobo Moto - Bormio +39 0342 905064 Bormio Ski & Bike - Bormio +39 0342 901698 +39 0342 911142 Spot-on Bike Shop - Bormio +39 334 2190548 Bertolina Moto & Cicli - Valfurva +39 0342 945713 Mapo Bike - Valdidentro +39 0342 929629 NUMERI UTILI - Useful numbers Difficoltà Difficulty 3 21,50 km km km km km km km 1225 m 2758 m 1533 m 7,1 % 7,1 % 13 % Distanza Distance Altitudine partenza Elevation at start Altitudine arrivo Elevation at end Pendenza media Average gradient Pendenza media salita Average uphill slope Dislivello salita Uphill elevation gain Pendenza massima Maximum gradient Rapporto consigliato Best ratio to use Percorribilità When to go Distanza Distance Altitudine partenza Elevation at start Altitudine arrivo Elevation at end Pendenza media Average gradient Pendenza media salita Average uphill slope Dislivello salita Uphill elevation gain Pendenza massima Maximum gradient Rapporto consigliato Best ratio to use Percorribilità When to go Distanza Distance Altitudine partenza Elevation at start Altitudine arrivo Elevation at end Pendenza media Average gradient Pendenza media salita Average uphill slope Dislivello salita Uphill elevation gain Pendenza massima Maximum gradient Rapporto consigliato Best ratio to use Percorribilità When to go Distanza Distance Altitudine partenza Elevation at start Altitudine arrivo Elevation at end Pendenza media Average gradient Pendenza media salita Average uphill slope Dislivello salita Uphill elevation gain Pendenza massima Maximum gradient Rapporto consigliato Best ratio to use Percorribilità When to go Distanza Distance Altitudine partenza Elevation at start Altitudine arrivo Elevation at end Pendenza media Average gradient Pendenza media salita Average uphill slope Dislivello salita Uphill elevation gain Pendenza massima Maximum gradient Rapporto consigliato Best ratio to use Percorribilità When to go Distanza Distance Altitudine partenza Elevation at start Altitudine arrivo Elevation at end Pendenza media Average gradient Pendenza media salita Average uphill slope Dislivello salita Uphill elevation gain Pendenza massima Maximum gradient Rapporto consigliato Best ratio to use Percorribilità When to go Giugno - Ottobre June - October 50 / 34 anteriore / front 11 / 32 posteriore / rear 24,25 km 1225 m 2291 m 946 m 6,2 % 4,4 % 10 % Aprile - Ottobre April - October 9,8 km 1225 m 1938 m 713 m 7,3 % 7,3 % 12 % Aprile - Ottobre April - October 13,2 km 1225 m 1907 m 566 m 6,9 % 5,2 % 8,2 % Maggio - Ottobre May - October 50 / 34 anteriore / front 11 / 32 posteriore / rear 50 / 34 anteriore / front 11 / 32 posteriore / rear 50 / 34 anteriore / front 11 / 32 posteriore / rear 25,90 km 1225 m 2652 m 918 m 6,6 % 5,5 % 14 % Giugno - Settembre June - September 40,80 km 1225 m 1852 m 1300 m 10,9 % 1,5 % 19 % Giugno - Ottobre June - October 50 / 34 anteriore / front 11 / 32 posteriore / rear 50 / 34 anteriore / front 11 / 32 posteriore / rear BORMIO - PASSO DELLO STELVIO 1 Il Passo Stelvio è la Cima Coppi per antonomasia, un‘icona nel mondo del ciclismo. Raggiungibile da tre versanti, il tracciato valtellinese da Bormio, di 21 km, è decisamente affascinante. Percorrendo la valle del Braulio, la salita è impetuosa, con una successione di tornanti (40 in totale) nella natura incontaminata del Parco Nazionale dello Stelvio. Non di rado durante la scalata è facile incontrare tifosi d’eccezione come marmotte, camosci, stambecchi e l’aquila reale. The Stelvio Pass is the ‘Cima Coppi’ par excellence, holding legendary status in the world of cycling. Reached from 3 different routes, the Valtellina side, starting in Bormio and 21 km long, is truly spectacular. Following the Braulio valley, the climb is challenging, with a succession of hairpin bends (40 in total) within the Stelvio National Park, surrounded by an uncontamina- ted natural landscape. It is not uncommon to come across some unusual spectators along the way like marmots, chamois, ibex and golden eagles. Difficoltà Difficulty 3 Difficoltà Difficulty 1 Difficoltà Difficulty 2 2758 m Salita - Climb 2800 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1200 0 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 1225 - BORMIO PASSO DELLO STELVIO 2758 - 1307 - Bivio per Livigno / S.S. 301 1390 1466 - Bivio per Bagni Vecchi 7,8 % 8,4 % 4,0 % 8,1 % 7,8 % 6,9 % 5,5 % 9,5 % 8,0 % 7,5 % 7,7 % 7,9 % 8,9 % 3,0 % 6,8 % 6,3 % 8,0 % 8,0 % 8,1 % 1552 1592 1673 1751 1820 1875 1970 2045 2124 2201 2268 - Bocchette del Braulio 2317 - 3 a Cantoniera 2490 - 4 a Cantoniera 2597 2379 2447 MAX. 13 % Difficoltà Difficulty 3 Difficoltà Difficulty 1 BORMIO - PASSO GAVIA 2 Il Gavia è diventato famoso grazie al passaggio del Giro d’Italia nel 1988 sotto una forte nevicata, consacrandosi come la Salita Epica! La strada, molto stretta, scoraggia il passaggio delle macchine ed è l’ideale per i ciclisti. Il versante valtellinese è raggiungibile da Bormio dove inizia la salita, che si fa poi più dura dopo S. Caterina Valfurva. Ad aspettare e a proteggere i ciclisti al passo c’è la statua della Madonna delle Vette. The Gavia pass became famous thanks to the Giro d’Italia passing through in 1988 in the middle of a snowstorm, consolidating its reputation as the Epic Climb! The road’s narrowness discourages drivers making it ideal for cyclists. The Valtellina side can be reached from Bormio, where the climb starts and then gets steeper after Santa Caterina Valfurva. At the top of the pass the Madonna delle Vette (the Madon- na of the peaks), who is said to protect cyclists, awaits. 2652 m Salita - Climb 1315 - S. Nicolò Valfurva 1331 - S. Antonio Valfurva 1734 - S. CATERINA VALFURVA - Start climb 2081 - Plaghera 2293 - Ponte delle Capre 2530 1709 6,0 % 6,0 % 4,0 % 6,0 % 7,1 % 8,7 % 7,0 % 9,2 % 9,0 % 5,6 % 4,0 % 9,0 % MAX. 14 % 13 % 11 % 0 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 2 4 6 8 10 14 12 16 18 20 22 24 26 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1200 1225 - BORMIO 1225 - BORMIO 2652 - PASSO GAVIA BORMIO- MAZZO- PASSO DEL MORTIROLO 3 Anno dopo anno, questa salita è entrata nella lista dei desideri di ogni ciclista! Il Mortirolo è una salita massacrante che mette a dura prova muscoli e polmoni tanto che, nell’ultimo trentennio, è stato teatro di sfide e duelli ciclistici all’ultimo sangue. Basta un nome, Marco Pantani, che ha contribuito con le sue gesta a renderlo mitico. Proprio in suo onore la strada è stata consacrata come la “Salita del Pirata” e, in vetta, una scultura ne ricorda la prematura scomparsa. Year after year, this climb features on every cyclists bucket list! The Mortirolo pass is a torturous ascent which pushes muscles and lungs to the limit, so much so that, in the last thirty years, it has been the setting for many cycling battles. The road is known as the Salita del Pirata (‘the Pirate’s Ascent’) in honour of Marco Pantani, whose achievements here made it famous; at the top there is a statue in tribute to him. 1852 m Salita - Climb A MOUNTAIN OF CYCLING IT | EN UNA MONTAGNA DI CICLISMO Cycling Map MAPPA CICLISMO PASSO DEL MORTIROLO 1852 - 813 - Chiesa San Matteo 774 807 875 937 1012 1081 1147 1207 1259 1314 1379 1440 1499 1644 1690 1741 1783 1567 - Bivio per Grosio 11,0 % 2,0 % 12,4 % 13,8 % 13,8 % 13,2 % 12,0 % 10,4 % 11,0 % 13,0 % 12,2 % 11,8 % 10,2 % 8,7 % 10,2 % 9,2 % 10,2 % 8,4 % 9,0 % 13,6 % MAX. 19 % 30 0 0 31 32 33 34 35 37 36 38 39 40 41 42 1800 1600 1400 1200 1000 800 600 552 - MAZZO DI VALTELLINA - Start climb BORMIO - PASSO DEL FOSCAGNO 4 La salita di 24 km, con un dislivello di 1.066 m, da Bormio, attraverso la Valdiden- tro, porta al Passo del Foscagno. Ideale in preparazione dei percorsi più impegna- tivi, è percorsa spesso anche da ciclisti professionisti che scelgono questa zona per gli allenamenti in altura. Essendo questa l’unica via italiana per raggiungere Livigno, la strada, inserita in un incantevole paesaggio alpino, è piuttosto trafficata, ed è consigliabile percorrerla di prima mattina o nel tardo pomeriggio. This 24km climb, with a height difference of 1,066m, from Bormio, passing through Validentro, leads to the Foscagno pass. Ideal preparation for more challenging routes, it is often used by professional cyclists who choose this area for their altitude training. As the only Italian road into Livigno, the route, though surrounded by beautiful mountain scenery, sees quite a lot of heavy traffic, and so it is best to head up either early in the morning or late in the afternoon. 2291 m Salita - Climb BORMIO - BORMIO 2000 5 Nel 2004 fu traguardo di tappa del Giro d’Italia e permise a Damiano Cunego di vincere la maglia rosa finale. La salita parte da Bormio fino a Bormio 2000 dove, d’inverno, si trovano le piste da sci. La strada è caratterizzata da ampi tornanti nel bosco e permette di godere di una vista mozzafiato sulla Magnifica Terra. I professionisti la percorrono nei giorni di “riposo” tra una grande salita e l’altra. Per gli amatori, invece, è una salita abbastanza impegnativa. In 2004 this was the finish line of a stage of the Giro d’Italia, and Damiano Cunego who won the stage went on to win the pink jersey. The climb starts from Bormio and ends at Bormio 2000, where in the winter months the ski slopes are located. The winding road cuts through the pine forest, and offers breathtaking views over the valley below. The pros use this route on their ‘rest’ days between one climb and another. For amateurs however, this is a pretty challenging ascent. 1938 m Salita - Climb BORMIO - CANCANO 6 Se lo Stelvio è il Re, Cancano è sicuramente la Principessa. La strada era parte della Via Imperiale d’Alemagna percorsa nel Medioevo dalle carovane che portavano in centro Europa il vino in cambio del sale. É stata poi adattata per la costruzione delle dighe di Cancano. È una salita completamente esposta al sole, circondata da pini mughi il cui profumo è un toccasana per dimenticare la fatica. Una volta raggiunte le Torri di Fraele, il colpo d’occhio sui tornanti è veramente suggestivo. If the Stelvio is king, Cancano is surely a princess. The road was part of the Via Imperiale d’Alemagna a Medieval trade route which transported wine to central Europe in exchange for salt. It was later adapted for the construction of the Cancano reservoir. This is a climb with little or no shade, surrounded by mountain pines, the invigora- ting scent of which helps alleviate the fatigue involved. Once arrived at the Fraele Towers, the view of the twists and turns of the road is particularly striking. 1907 m Salita - Climb 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1200 0 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1225 - BORMIO PASSO DEL FOSCAGNO 2291 - 1300 1420 1500 1940 1980 2000 2120 2140 2160 2240 1680 1720 1800 1560 - San Carlo 1860 - Arnoga 1345 - ISOLACCIA VALDIDENTRO - Start climb 5,2 % 0,8 % 8,3 % 5,6 % 5,0 % 8,3 % 8,9 % 4,0 % 5,9 % 4,3 % 3,9 % 6,7 % 6,7 % 4,3 % 3,6 % 6,0 % MAX. 10 % MAX. 10 % MAX. 10 % 1938 - BORMIO 2000 1300 1385 1432 1528 1592 1655 1715 1790 1853 8,3 % 6,7 % 9,0 % 8,3 % 8,2 % 6,6 % 8,0 % 7,3 % 7,3 % 0 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 1225 - BORMIO 1225 - BORMIO 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 11 % 10 % 10 % MAX. 12 % 1421 1496 1568 1636 1660 - Inizio tornanti 1701 1769 1835 1893 8,0 % 7,5 % 7,2 % 6,8 % 6,5 % 6,8 % 6,6 % 5,8 % 7,0 % 1341 - PREMADIO - Start climb 1907 - CANCANO 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 5 6 7 8 9 10 12 11 13 14 MAX. 8,2 % 11,0 % 2758 m DOVE SIAMO - Where we are La Cima Coppi è il punto più alto raggiunto dai ciclisti professionisti durante il Giro d'Italia. Istituita nel 1965 in onore del "campionissimo" Fausto Coppi, la Cima per antonomasia è il Passo dello Stelvio che, con i suoi 2.758 m, è il più alto valico stradale d’Italia ed è il punto di maggior altezza raggiunto dal Giro d’Italia. Anche il Passo Gavia, con i suoi 2.652 m, ha rivestito spesso questo ruolo. Ciò ha permesso a questi due passi di giocare un ruolo centrale nella storia del ciclismo, diventando mitici agli occhi degli appassionati delle due ruote. The Cima Coppi is the highest point reached by competitors during the Giro d’Italia race each year. Established in 1965 in honour of the legendary champion Fausto Coppi. The quintessential Cima is the Stelvio Pass, which at 2,758m above sea level is the highest mountain pass in Italy and the highest point ever reached during the Giro. The Gavia Pass, at 2,652 m a.s.l. has also often been honoured with the role. The two passes therefore play a central role in the history of road cycling, conferring on them a legendary status for all cycling enthusiasts. Passo Gavia Passo Mortirolo Passo Forcola Passo Del Bernina Poschiavo Tirano Passo Aprica Passo Dello Stelvio St. Moritz Passo Del Gallo Passo S. Maria Sondrio Merano Bolzano Brescia Bergamo Zurigo Landeck Innsbruck Monaco Coira Zurigo Lecco Como Milano Passo Julier Passo Maloja Mazzo Di Valtellina SONDALO VALDIDENTRO LIVIGNO BORMIO VALDISOTTO S. CATERINA VALFURVA S.S. 38 S.S. 38 S.S. 39 Trento Passo del Tonale Grosio Chiavenna CH IT CIMA COPPI 2758 m OFFICIAL SPONSOR Uffici turistici Tourist offices Bormio Via Roma 131/b - 23032 - Bormio (So) [email protected] Valdidentro Piazza IV Novembre 1 - 23038 Isolaccia Valdidentro (So) [email protected] Valdisotto Via Roma 55 - 23030 Cepina Valdisotto (So) [email protected] Valfurva Piazza Magliavaca 4 - 23030 S. Caterina Valfurva (So) [email protected] Sondalo Via Verdi 2/a - 23035 Sondalo (So) [email protected] Tel. +39 0342 903300 bormio.eu official sponsors: media partner:

Upload: others

Post on 28-Feb-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IT | EN 1 BORMIO - PASSO DELLO STELVIO - Climb 4 BORMIO - … · 2018. 6. 11. · Bobo Moto - Bormio +39 0342 905064 Bormio Ski & Bike - Bormio +39 0342 901698 +39 0342 911142

Eventi ciclismo 2018Cycling events 201803 / 06 Granfondo Stelvio Santini

Granfondo internazionale su tre percorsi con salita ai passi Stelvio e MortiroloInternational Granfondo event on three routes climbing both the Stelvio and Mortirolo Passes

08-10 / 06 Haute Route Stelvio 2018Evento ciclistico di 3 giorni tra lo Stelvio e i suoi dintorni

3-day cycling event on and around the Stelvio

14-16 / 06 Passo dello Stelvio GolazoEvento ciclistico benefico belga organizzato da GolazoBelgian cycling and charity event organized by Golazo

26 / 06 Triplo StelvioManifestazione ciclistica all'alba sui tre versanti dello StelvioSunrise cycling event on the three sides of the Stelvio Pass road

29 / 06 Stelvio ChallengeEvento benefico sulla strada dello Stelvio a favore dei Clinic clowns italiani ed olandesi

Charity event on the Stelvio for Italian and Dutch children’s hospital entertainers

08 / 07 Re Stelvio MapeiProva podistica di mezza maratona e prova ciclistica: Bormio - Passo dello Stelvio

A half marathon and cycle race from Bormio to the Stelvio Pass

22-28 / 07 Alpi 4000 - L'Italia del Grand TourBrevetto Randonnée di 1.500 km e oltre 20.000 metri di dislivello tra Italia, Svizzera e Francia

Randonnée brevet of 1,500 km and over 20,000 m cum. el. gain between Italy, Switzerland and France

01 / 09 Scalata Cima CoppiManifestazione non competitiva sui tre versanti della strada dello Stelvio

Non competitive event on the three sides of the Stelvio Pass

09 / 09 Contador DayScalata non competitiva in compagnia di Alberto Contador

Non competitive climb with Alberto Contador

NUE (Emergenza)Emergency Number

112

CarabinieriPolice station

+39 0342 903700

Ospedale di SondaloHospital in Sondalo

+39 0342 808111

Centro NivometeorologicoWeather and Avalanche Center

+39 0342 914400

Informazioni sui trasportiInformation on transport

+39 0342 903300

Assistenza meccanica bicicletteMechanical bicycle assistance

Bobo Moto - Bormio+39 0342 905064

Bormio Ski & Bike - Bormio+39 0342 901698+39 0342 911142

Spot-on Bike Shop - Bormio+39 334 2190548

Bertolina Moto & Cicli - Valfurva+39 0342 945713

Mapo Bike - Valdidentro+39 0342 929629

NUMERI UTILI - Useful numbers

Di�coltà Di�culty 3

21,50 km

km

km

km

km

km

km

1225 m

2758 m

1533 m

7,1 %

7,1 %

13 %

DistanzaDistance

Altitudine partenzaElevation at start

Altitudine arrivoElevation at end

Pendenza mediaAverage gradient

Pendenza media salitaAverage uphill slope

Dislivello salitaUphill elevation gain

Pendenza massimaMaximum gradient

Rapporto consigliatoBest ratio to use

PercorribilitàWhen to go

DistanzaDistance

Altitudine partenzaElevation at start

Altitudine arrivoElevation at end

Pendenza mediaAverage gradient

Pendenza media salitaAverage uphill slope

Dislivello salitaUphill elevation gain

Pendenza massimaMaximum gradient

Rapporto consigliatoBest ratio to use

PercorribilitàWhen to go

DistanzaDistance

Altitudine partenzaElevation at start

Altitudine arrivoElevation at end

Pendenza mediaAverage gradient

Pendenza media salitaAverage uphill slope

Dislivello salitaUphill elevation gain

Pendenza massimaMaximum gradient

Rapporto consigliatoBest ratio to use

PercorribilitàWhen to go

DistanzaDistance

Altitudine partenzaElevation at start

Altitudine arrivoElevation at end

Pendenza mediaAverage gradient

Pendenza media salitaAverage uphill slope

Dislivello salitaUphill elevation gain

Pendenza massimaMaximum gradient

Rapporto consigliatoBest ratio to use

PercorribilitàWhen to go

DistanzaDistance

Altitudine partenzaElevation at start

Altitudine arrivoElevation at end

Pendenza mediaAverage gradient

Pendenza media salitaAverage uphill slope

Dislivello salitaUphill elevation gain

Pendenza massimaMaximum gradient

Rapporto consigliatoBest ratio to use

PercorribilitàWhen to go

DistanzaDistance

Altitudine partenzaElevation at start

Altitudine arrivoElevation at end

Pendenza mediaAverage gradient

Pendenza media salitaAverage uphill slope

Dislivello salitaUphill elevation gain

Pendenza massimaMaximum gradient

Rapporto consigliatoBest ratio to use

PercorribilitàWhen to go

Giugno - OttobreJune - October

50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear

24,25 km

1225 m

2291 m

946 m

6,2 %

4,4 %

10 %

Aprile - OttobreApril - October

9,8 km

1225 m

1938 m

713 m

7,3 %

7,3 %

12 %

Aprile - OttobreApril - October

13,2 km

1225 m

1907 m

566 m

6,9 %

5,2 %

8,2 %

Maggio - OttobreMay - October

50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear

50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear

50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear

25,90 km

1225 m

2652 m

918 m

6,6 %

5,5 %

14 %

Giugno - SettembreJune - September

40,80 km

1225 m

1852 m

1300 m

10,9 %

1,5 %

19 %

Giugno - OttobreJune - October

50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear

50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear

BORMIO - PASSO DELLO STELVIO1

Il Passo Stelvio è la Cima Coppi per antonomasia, un‘icona nel mondo del

ciclismo. Raggiungibile da tre versanti, il tracciato valtellinese da Bormio, di 21

km, è decisamente a�ascinante.

Percorrendo la valle del Braulio, la salita è impetuosa, con una successione di

tornanti (40 in totale) nella natura incontaminata del Parco Nazionale dello

Stelvio. Non di rado durante la scalata è facile incontrare tifosi d’eccezione come

marmotte, camosci, stambecchi e l’aquila reale.

The Stelvio Pass is the ‘Cima Coppi’ par excellence, holding legendary status in the

world of cycling. Reached from 3 di�erent routes, the Valtellina side, starting in

Bormio and 21 km long, is truly spectacular.

Following the Braulio valley, the climb is challenging, with a succession of hairpin

bends (40 in total) within the Stelvio National Park, surrounded by an uncontamina-

ted natural landscape. It is not uncommon to come across some unusual spectators

along the way like marmots, chamois, ibex and golden eagles.

Di�coltà Di�culty 3 Di�coltà Di�culty 1

Di�coltà Di�culty 2

2758 mSalita - Climb

2800

2600

2400

2200

2000

1800

1600

1400

1200

0 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 212 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22

122

5 -

BO

RM

IO

PASS

OD

ELLO

STE

LVIO

275

8 -

130

7 - B

ivio

per

Liv

igno

/ S.

S. 3

01

1390 14

66 -

Biv

io p

er B

agni

Vec

chi

7,8

% 8,4

%

4,0

% 8,1

% 7,8

% 6,9

%

5,5

% 9,5

% 8,0

% 7,5

% 7,7

% 7,9

% 8,9

%

3,0

%

6,8

%

6,3

% 8,0

%

8,0

%

8,1

%

1552 15

92 1673 17

51 1820 18

75 1970 20

45 2124 22

01 22

68 -

Boc

chet

te d

el B

raul

io

2317

- 3a

Can

toni

era

2490

- 4a

Can

toni

era

2597

2379 24

47

MAX. 13 %

Di�coltà Di�culty 3 Di�coltà Di�culty 1

BORMIO - PASSO GAVIA2

Il Gavia è diventato famoso grazie al passaggio del Giro d’Italia nel 1988 sotto

una forte nevicata, consacrandosi come la Salita Epica!

La strada, molto stretta, scoraggia il passaggio delle macchine ed è l’ideale per i

ciclisti. Il versante valtellinese è raggiungibile da Bormio dove inizia la salita, che

si fa poi più dura dopo S. Caterina Valfurva. Ad aspettare e a proteggere i ciclisti

al passo c’è la statua della Madonna delle Vette.

The Gavia pass became famous thanks to the Giro d’Italia passing through in 1988

in the middle of a snowstorm, consolidating its reputation as the Epic Climb!

The road’s narrowness discourages drivers making it ideal for cyclists. The Valtellina

side can be reached from Bormio, where the climb starts and then gets steeper after

Santa Caterina Valfurva. At the top of the pass the Madonna delle Vette (the Madon-

na of the peaks), who is said to protect cyclists, awaits.

2652 mSalita - Climb

1315

- S.

Nic

olò

Valfu

rva

1331

- S.

Ant

onio

Val

furv

a

1734

- S.

CAT

ERIN

A V

ALF

UR

VA

- St

art c

limb

2081

- Pl

aghe

ra

2293

- Po

nte

delle

Cap

re

2530

170

9

6,0

%

6,0

% 4,0

% 6,0

%

7,1 %

8,7

%

7,0

% 9,2

% 9,0

%

5,6

% 4,0

%

9,0

%

MAX. 14 %

13 %

11 %

0 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 252 4 6 8 10 1412 16 18 20 22 24 26

2600

2400

2200

2000

1800

1600

1400

1200

122

5 -

BO

RM

IO12

25

- B

OR

MIO

26

52

- PA

SSO

GA

VIA

BORMIO - MAZZO - PASSO DEL MORTIROLO3

Anno dopo anno, questa salita è entrata nella lista dei desideri di ogni ciclista!

Il Mortirolo è una salita massacrante che mette a dura prova muscoli e polmoni

tanto che, nell’ultimo trentennio, è stato teatro di sfide e duelli ciclistici all’ultimo

sangue.

Basta un nome, Marco Pantani, che ha contribuito con le sue gesta a renderlo

mitico. Proprio in suo onore la strada è stata consacrata come la “Salita del

Pirata” e, in vetta, una scultura ne ricorda la prematura scomparsa.

Year after year, this climb features on every cyclists bucket list! The Mortirolo pass

is a torturous ascent which pushes muscles and lungs to the limit, so much so that,

in the last thirty years, it has been the setting for many cycling battles.

The road is known as the Salita del Pirata (‘the Pirate’s Ascent’) in honour of Marco

Pantani, whose achievements here made it famous; at the top there is a statue in

tribute to him.

1852 mSalita - Climb

A MOUNTAIN OF CYCLING

IT | EN

UNA MONTAGNA DI CICLISMO

Cycling Map

MAPPA CICLISMO

PASS

O D

ELM

OR

TIR

OLO

185

2 -

813

- Chi

esa

San

Mat

teo

774 80

7 875 93

7 1012

1081 11

47 120

7 1259 13

14 1379 14

40 1499

1644 16

90 1741 17

83

1567

- B

ivio

per

Gro

sio

11,0

%2,

0 %

12,4

% 13,8

%

13,8

% 13,2

% 12,0

%

10,4

% 11,0

% 13,0

% 12,2

% 11,8

% 10,2

% 8,7

%

10,2

% 9,2

%

10,2

% 8,4

% 9,0

%

13,6

%

MAX. 19 %

300 031 32 33 34 35 3736 38 39 40 41 42

1800

1600

1400

1200

1000

800

600 55

2 -

MA

ZZO

DI V

ALT

ELLI

NA

- St

art c

limb

BORMIO - PASSO DEL FOSCAGNO4

La salita di 24 km, con un dislivello di 1.066 m, da Bormio, attraverso la Valdiden-

tro, porta al Passo del Foscagno. Ideale in preparazione dei percorsi più impegna-

tivi, è percorsa spesso anche da ciclisti professionisti che scelgono questa zona

per gli allenamenti in altura.

Essendo questa l’unica via italiana per raggiungere Livigno, la strada, inserita in

un incantevole paesaggio alpino, è piuttosto tra�cata, ed è consigliabile

percorrerla di prima mattina o nel tardo pomeriggio.

This 24km climb, with a height di�erence of 1,066m, from Bormio, passing through

Validentro, leads to the Foscagno pass. Ideal preparation for more challenging

routes, it is often used by professional cyclists who choose this area for their altitude

training.

As the only Italian road into Livigno, the route, though surrounded by beautiful

mountain scenery, sees quite a lot of heavy tra�c, and so it is best to head up either

early in the morning or late in the afternoon.

2291 mSalita - Climb

BORMIO - BORMIO 20005

Nel 2004 fu traguardo di tappa del Giro d’Italia e permise a Damiano Cunego di

vincere la maglia rosa finale. La salita parte da Bormio fino a Bormio 2000 dove,

d’inverno, si trovano le piste da sci. La strada è caratterizzata da ampi tornanti nel

bosco e permette di godere di una vista mozzafiato sulla Magnifica Terra.

I professionisti la percorrono nei giorni di “riposo” tra una grande salita e l’altra.

Per gli amatori, invece, è una salita abbastanza impegnativa.

In 2004 this was the finish line of a stage of the Giro d’Italia, and Damiano Cunego

who won the stage went on to win the pink jersey. The climb starts from Bormio and

ends at Bormio 2000, where in the winter months the ski slopes are located. The

winding road cuts through the pine forest, and o�ers breathtaking views over the

valley below.

The pros use this route on their ‘rest’ days between one climb and another.

For amateurs however, this is a pretty challenging ascent.

1938 mSalita - Climb

BORMIO - CANCANO6

Se lo Stelvio è il Re, Cancano è sicuramente la Principessa. La strada era parte

della Via Imperiale d’Alemagna percorsa nel Medioevo dalle carovane che

portavano in centro Europa il vino in cambio del sale. É stata poi adattata per la

costruzione delle dighe di Cancano.

È una salita completamente esposta al sole, circondata da pini mughi il cui

profumo è un toccasana per dimenticare la fatica. Una volta raggiunte le Torri di

Fraele, il colpo d’occhio sui tornanti è veramente suggestivo.

If the Stelvio is king, Cancano is surely a princess. The road was part of the Via

Imperiale d’Alemagna a Medieval trade route which transported wine to central

Europe in exchange for salt. It was later adapted for the construction of the Cancano

reservoir.

This is a climb with little or no shade, surrounded by mountain pines, the invigora-

ting scent of which helps alleviate the fatigue involved. Once arrived at the Fraele

Towers, the view of the twists and turns of the road is particularly striking.

1907 mSalita - Climb

2400

2200

2000

1800

1600

1400

1200

0 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 252 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

122

5 -

BO

RM

IO

PASS

O D

ELFO

SCA

GN

O2

29

1 -

130

0

1420

150

0

1940 19

80 200

0 2120 21

40 2160

2240

1680 17

20

180

0

1560

- Sa

n C

arlo

1860

- A

rnog

a

1345

- IS

OLA

CC

IA V

ALD

IDEN

TRO

- St

art c

limb

5,2

%

0,8

%

8,3

% 5,6

% 5,0

% 8,3

% 8,9

% 4,0

% 5,9

%

4,3

% 3,9

% 6,7

%

6,7

% 4,3

%

3,6

%

6,0

%

MAX. 10 %

MAX. 10 %

MAX. 10 %

1938

- B

OR

MIO

20

00

130

0

1385

1432

1528

1592

1655

1715

1790

1853

8,3

%

6,7

%

9,0

%

8,3

% 8,2

%

6,6

% 8,0

%

7,3

%

7,3

%

0 1 2 3 4 5 76 8 9 10

122

5 -

BO

RM

IO12

25

- B

OR

MIO

2000

1900

1800

1700

1600

1500

1400

1300

1200

11 %

10 %

10 %

MAX. 12 %

1421

1496

1568

1636

1660

- In

izio

torn

anti

170

1

1769

1835

1893

8,0

%

7,5

%

7,2

%

6,8

%

6,5

%

6,8

%

6,6

%

5,8

% 7,0

%

1341

- P

REM

AD

IO -

Star

t clim

b

190

7 - C

AN

CA

NO

2000

1900

1800

1700

1600

1500

1400

1300

1200

5 6 7 8 9 10 1211 13 14

MAX. 8,2 %

11,0

%

2758 m

DOVE SIAMO - Where we are

La Cima Coppi è il punto più alto raggiunto dai ciclisti professionisti durante il

Giro d'Italia. Istituita nel 1965 in onore del "campionissimo" Fausto Coppi, la

Cima per antonomasia è il Passo dello Stelvio che, con i suoi 2.758 m, è il più

alto valico stradale d’Italia ed è il punto di maggior altezza raggiunto dal Giro

d’Italia. Anche il Passo Gavia, con i suoi 2.652 m, ha rivestito spesso questo

ruolo. Ciò ha permesso a questi due passi di giocare un ruolo centrale nella

storia del ciclismo, diventando mitici agli occhi degli appassionati delle due

ruote.

The Cima Coppi is the highest point reached by competitors during the Giro

d’Italia race each year. Established in 1965 in honour of the legendary champion

Fausto Coppi. The quintessential Cima is the Stelvio Pass, which at 2,758m above

sea level is the highest mountain pass in Italy and the highest point ever reached

during the Giro. The Gavia Pass, at 2,652 m a.s.l. has also often been honoured

with the role. The two passes therefore play a central role in the history of road

cycling, conferring on them a legendary status for all cycling enthusiasts.

Passo Gavia

Passo Mortirolo

PassoForcola

Passo Del Bernina

Poschiavo

Tirano

Passo Aprica

Passo Dello Stelvio

St. Moritz

Passo Del Gallo

Passo S. Maria

Sondrio

MeranoBolzano

BresciaBergamo

ZurigoLandeckInnsbruckMonaco

CoiraZurigo

LeccoComo

Milano

Passo Julier

Passo Maloja

Mazzo Di Valtellina

SONDALO

VALDIDENTRO

LIVIGNO

BORMIO

VALDISOTTO

S. CATERINAVALFURVA

S.S. 38

S.S. 38

S.S. 39

Trento

Passo delTonale

Grosio

Chiavenna

CH

IT

CIMA COPPI2758 m

O F F I C I A L S P O N S O R

U�ci turisticiTourist o�ces

BormioVia Roma 131/b - 23032 - Bormio (So)

[email protected]

ValdidentroPiazza IV Novembre 1 - 23038 Isolaccia Valdidentro (So)

[email protected]

ValdisottoVia Roma 55 - 23030 Cepina Valdisotto (So)

[email protected]

ValfurvaPiazza Magliavaca 4 - 23030 S. Caterina Valfurva (So)

[email protected]

SondaloVia Verdi 2/a - 23035 Sondalo (So)

[email protected]

Tel. +39 0342 903300

bormio.eu

o�cial sponsors: media partner:

Page 2: IT | EN 1 BORMIO - PASSO DELLO STELVIO - Climb 4 BORMIO - … · 2018. 6. 11. · Bobo Moto - Bormio +39 0342 905064 Bormio Ski & Bike - Bormio +39 0342 901698 +39 0342 911142

102 km

1225 m

2758 m

3104 m

7 %

13 %

Giugno - SettembreJune - September

50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear

115 km

1225 m

2652 m

2694 m

8,7 %

19 %

Giugno - SettembreJune - September

50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear

130 km

1225 m

2315 m

2524 m

7,2 %

13 %

DistanzaDistance

Altitudine partenza / arrivoElevation at start / end

Punto più altoHighest point

Dislivello salitaUphill elevation gain

Pendenza media salitaUphill average gradient

Pendenza massimaMaximum gradient

Rapporto consigliatoBest ratio to use

PercorribilitàWhen to go

DistanzaDistance

Altitudine partenza / arrivoElevation at start / end

Punto più altoHighest point

Dislivello salitaUphill elevation gain

Pendenza media salitaUphill average gradient

Pendenza massimaMaximum gradient

Rapporto consigliatoBest ratio to use

PercorribilitàWhen to go

DistanzaDistance

Altitudine partenza / arrivoElevation at start / end

Punto più altoHighest point

Dislivello salitaUphill elevation gain

Pendenza media salitaUphill average gradient

Pendenza massimaMaximum gradient

Rapporto consigliatoBest ratio to use

PercorribilitàWhen to go

Giugno - SettembreJune - September

50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear

BORMIO - PASSO UMBRAIL - SANTA MARIAPRATO ALLO STELVIO - PASSO STELVIO - BORMIO7

Un tour di grande livello con scalata dello Stelvio sui due versanti, quello

valtellinese e quello altoatesino, per un totale di 88 spettacolari tornanti. Partenza

da Bormio fino alla IV Cantoniera dove si entra in Svizzera; dopo il Passo Umbrail

inizia la lunga discesa fino a S. Maria Monastero.

Una volta giunti a valle, un tratto pianeggiante riporta in Italia, in Val Venosta, fino

a raggiungere Prato allo Stelvio da dove inizia la salita fino al Passo. Da lì, rientro

in discesa a Bormio.

A high level tour, climbing the Stelvio from two di�erent sides, the Valtellina side

and the South Tyrolean side, for a total of 88 spectacular hairpin bends. Start from

Bormio and head to the IV Cantoniera (Road-Worker’s House) where you cross into

Switzerland; after the Umbrail pass there is a long descent down to Santa Maria Val

Müstair. Once in the valley, a flat road leads back into Vinschgau Valley, Italy, until

reaching Prad at the Stelvio Pass from where the ascent to the pass starts. From the

pass descend back to Bormio.

102 kmTour:

8

Il Tour del Giro d’Italia con due salite entrate nel mito del ciclismo: il Mortirolo, la

“Salita del Pirata”, e il Gavia, la Salita Epica. Un tour impegnativo e tecnico che

regala forti emozioni agli amanti delle due ruote.

Partenza da Bormio fino a Mazzo di Valtellina da dove inizia la salita fino al

Mortirolo; dopo la discesa in direzione Monno, si raggiunge Ponte di Legno punto

di partenza per la scalata del Gavia. Dal Passo, una lunga discesa porta a S.

Caterina Valfurva e a Bormio.

The Giro d’Italia tour, including two climbs that have entered into cycling legend:

the ‘Pirate’s Ascent’ on the Mortirolo pass, and the ‘Epic Climb’ on the Gavia pass. A

challenging and technical tour which o�ers a real sense of accomplishment. Start

from Bormio and head towards Mazzo di Valtellina from where the ascent to the

Mortirolo pass begins; after the descent towards Monno, arrive at Ponte di Legno

where the Gavia climb begins. From the pass head down a long descent towards

Santa Caterina Valfurva and Bormio.

115 km

9

Tra Italia e Svizzera, lungo il tragitto del Trenino Rosso del Bernina! Una prima

parte in discesa, da Bormio a Tirano, da dove poi si imbocca la salita verso il Passo

del Bernina, in territorio svizzero.

Prima del Passo, prendere la deviazione per il Passo della Forcola e, dopo aver

percorso un tratto di strada “terra di nessuno”, si raggiunge Livigno, in territorio

italiano, dove, non di rado si possono incontrare ciclisti professionisti che si

allenano sfruttando l’altura.

Between Italy and Switzerland, along the route of the Bernina Express! Start in

descent from Bormio to Tirano, from where the climb to the Bernina pass begins,

just over the border in Switzerland.

Before reaching the pass take the deviation to the Forcola Pass and, after crossing

a tract of road known as ‘no man’s land’, reach Livigno, in Italy, where there are

often professional cyclists training at altitude.

130 km

3000

2750

2500

2250

2000

1750

1500

1250

0 10 30 50 70 9020 40 60 80 100

122

5 -

BO

RM

IO

122

5 -

BO

RM

IO

1375

- Sa

nta

Mar

ia

930

- Pr

ato

allo

Ste

lvio

Passo Stelvio2758Passo Umbrail

2501

MAX. 13 %

0 10 30 50 70 9020 40 60 80 100 110

122

5 -

BO

RM

IO

122

5 -

BO

RM

IO

1258

- Po

nte

di L

egno

1050

- M

onno

552

- Maz

zo d

i Val

telli

na

Passo Gavia2652

Mortirolo1852

3000

2750

2500

2250

2000

1750

1500

1250

MAX. 19 %

BORMIO - MAZZO DI VALTELLINA - MORTIROLOPONTE DI LEGNO - PASSO GAVIA - BORMIO

Tour:

BORMIO - TIRANO - POSCHIAVO - PASSOFORCOLA - LIVIGNO - PASSO FOSCAGNO - BORMIO

Tour:

3000

2750

2500

2250

2000

1750

1500

1250

MAX. 13 %

0 10 30 50 70 9020 40 60 80 100 110 110 130

122

5 -

BO

RM

IO

122

5 -

BO

RM

IO

700

- G

rosi

o

441

- Tira

no 1019

- Po

schi

avo 18

16 -

Livi

gno

2210

- Pa

sso

Eira

2291

- Pa

sso

Fosc

agno

Passo Forcoladi Livigno

2315

Di�coltà Di�culty 3

Di�coltà Di�culty 3

Di�coltà Di�culty 3

km

km

km

VALFURVA

VALDIDENTRO VALDISOTTO

SONDALO

“Re

aliz

zato

co

n il

fin

an

zia

me

nto

de

l Fo

nd

o C

om

un

i Co

nfin

an

ti -

De

libe

razi

on

e n

. 13

de

ll’1

dic

em

bre

20

15“