it is the product of a proud culinary legacy that began with the … · 2017-06-30 · shisen...
TRANSCRIPT
Shisen Hanten by Chen Kentaro at Mandarin Orchard Singapore is the international debut of Japan’s best loved chain of Szechwan restaurants, Shisen Hanten. It is the product of a proud culinary legacy that began with the founding of Japan’s first Szechwan restaurant back in 1958 by Chen Kenmin who is regarded as the “Father of Szechwan cuisine” in Japan. Carrying on the family tradition is his eldest son, Chen Kenichi, nicknamed the “Szechwan Sage” and acclaimed as one of Japan’s most celebrated iron chefs. It was Chen Kenichi that expanded the family business, branching out across Japan and adding his personal touch to the Shisen Hanten brand by incorporating fresh new ideas into the menu offerings. Now taking centre stage is third-generation Chen Kentaro, Executive Chef of Shisen Hanten by Chen Kentaro, and himself a rising star in Japan’s culinary scene. From the time the restaurant was launched in 2014, Chef Kentaro continues to demonstrate his mastery of Szechwan cuisine with a menu that celebrates the signature flavours of Shisen Hanten, alongside traditional Cantonese fare. Shisen Hanten by Chen Kentaro was awarded two stars in the Michelin Guide Singapore 2016, making it the highest Michelin-rated Chinese restaurant in Singapore.
陳建太郎 | Chen Kentaro |
中午商务套餐 BUSINESS SET LUNCH
ビジネスセットランチ
3
XO醤牛肉Stir-fried beef with XO sauce, Szechwan-style
牛肉のXO醤炒め
4
三味辣蒸魚Steamed fish with spicy sauce
白身魚の辛み蒸し
1
乾烧明虾Stir-fried prawn with chilli sauce
大えびのチリソース
2
蠔皇什菌猪肉 Stir-fried pork and mushroom with oyster sauce
豚肉とキノコのオイスターソース炒め
$42++ per person (choose one main dish) メインディッシュより一品 *$50++ per person (choose two main dishes) メインディッシュよりニ品 *
至少两位 l minimum of two persons l 二名様より
前菜精选或点心Appetiser or Dim Sum of the Day
前菜盛り合わせ又は三種の点心
汤 Soup of the Day
本日のスープ
主菜精选 *Choice of Main Dish
お好きな料理をお選びください
陳麻婆豆腐“Chen’s Mapo Doufu”
Stir-fried tofu in hot Szechwan pepper-flavoured meat sauceserved with Hokkaido rice
四川飯店伝統のマーボードーフ、北海道産ご飯が付きます。or
担担麺Chen’s original spicy noodle soup
担々面
甜品Dessertデザート
杏仁豆腐 | 芒果布丁 | 鲜果盘Cold almond pudding | Mango pudding | Fresh fruit platter
杏仁豆腐、マンゴープリン又はフルーツ
价格需加收10%服务费及7%消费税Prices are subject to 10% service charge and 7% GST
料金にはサービス料10%と税金7%が加算されます
前菜 | APPETISERS
每位 (per person)
B1 前菜精选 12 Appetiser of the Day 本日の前菜盛り合わせ
B2 四川饭店招牌五小碟 18 Shisen Hanten five signature appetisers 前菜盛り合わせ五種
每份 (per portion)
B3 四川饭店名菜棒棒鸡 26 Shisen Hanten signature cold steamed chicken with sesame sauce
四川飯店のバンバンジー
B4 成都口水鸡 26 Spicy cold steamed chicken with cashew nut よだれ鶏 〜成都名菜料理〜
B5 麻辣皮蛋豆腐 14 Chilled century egg and beancurd with Szechwan sauce 四川ピータンドウフ
B6 海蜇与成都泡菜 16 Szechwan-style marinated jellyfish with pickled vegetable くらげと季節野菜の四川ピクルス
B7 云白肉 22 Sliced steamed pork with chilli oil ウンパイロウ
B8 蒜泥牛肉 32 Grilled wagyu beef with spicy garlic 和牛のスパイシーガーリック風味
B9 金沙炸鱼皮 16 Deep-fried fish skin with salted egg yolk 魚の皮のパリパリ揚げ 咸蛋風味
B10 四川白酒鹅肝 22 Foie gras with white wine sauce フォアグラの冷菜 白酒風味
B11 椒盐海参 24 Crispy sea cucumber with salt and pepper なまこのサクサクフリッター
厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理
小辣 Mildly spicy 中辣 spicy 大辣 Very spicy
素 Vegetarian ベジタリアン
价格需加收10%服务费及7%消费税Prices are subject to 10% service charge and 7% GST
料金にはサービス料10%と税金7%が加算されます
四川饭店招牌五小碟 Shisen Hanten five signature appetisers 前菜盛り合わせ五種
Please inform our staff if a person in your party has any food allergy.
汤 | SOUP
每位 (per person)
C1 时日老火靓汤 10 Soup of the Day 本日のスープ
C2 蟹肉粟米汤 12 Braised corn soup with crab meat 蟹肉入りコーンスープ
C3 海鮮酸辣汤 14 Szechwan hot and sour soup with seafood
海鮮入りスーラータン
C4 螺头炖鸡汤 22 Double-boiled conch in superior chicken stock 貝の澄ましスープ
C5 八宝汤 22 Double-boiled Chinese herbal soup with eight treasures 八種薬膳入りスープ
C6 蟹黄鹅肝汤 32 Foie gras chawanmushi with crab roe soup フォアグラの茶碗蒸し 蟹の旨味スープ
C7 燕窝汤(清汤/蟹肉/蟹黄) 78 Bird’s nest soup (Chinese consommé/ crab meat/ crab roe) つばめの巣のスープ澄ましスープ、蟹肉の淡雪スープ、蟹の卵スープ
C8 佛跳墙 78 “Buddha Jumps Over the Wall” 壷入り特製スープ
蟹黄鹅肝汤 | Foie gras chawanmushi with crab roe soup | フォアグラの茶碗蒸し 蟹の旨味スープ 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理
小辣 Mildly spicy 中辣 spicy 大辣 Very spicy
Please inform our staff if a person in your party has any food allergy.
鲍鱼 | ABALONE
每位 (per person)
D1 南非两头大鲍鱼 248 South African 2-headed jumbo abalone 南アフリカ産二頭アワビ D2 南非三头大鲍鱼 168 South African 3-headed jumbo abalone 南アフリカ産三頭アワビ
D3 五头鲍 38 Whole 5-headed abalone 五頭蒸しアワビ 烹调方式: 紅烧/ 蟹肉蟹黄 / 四川
Cooking methods: Braised with superior soya sauce/ Braised with crab meat and roe/ Braised in spicy Szechwan soya bean paste
味付けをお選び下さい: 四川飯店伝統の醤油煮込み/タラバガニと蟹卵の煮込み/ 豆瓣醤の辛み煮込み
D4 京烧海参 48 Premium sea cucumber braised in superior soy sauce なまこの特上スープ煮
厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理
小辣 Mildly spicy 中辣 spicy 大辣 Very spicy
Please inform our staff if a person in your party has any food allergy.
南非三头大鲍鱼 South African 3-headed jumbo abalone南アフリカ産三頭アワビ
京烧海参 Premium sea cucumber braised in superior soy sauceなまこの特上スープ煮
烧烤 | BARBECUED SPECIALITIES
半只 全只 (half) (whole)
E1 烤乳猪 (需1日预定) - 248 Barbecued suckling pig (one day advance order required) 子豚の丸燒き (前日要予約)
E2 伦敦烧鸭 42 80 London roast duck 四川飯店特製ローストロンドンダック
E3 北京烤鸭 40 78 Classic Peking duck with assortment of condiments 北京ダック
二度烹调(鸭松生菜包/姜蔥炒鸭/ 黑椒炒鸭件 ) 12 20 Second course for Peking duck (wrapped in lettuce/
sautéed with ginger and spring onion/ sautéed in black pepper sauce )
北京ダックの肉を調理いたします。3種類からお選びください。 (レタス包み/ 葱生姜炒め/ 黒胡椒炒め)
E4 脆皮烧鸡 26 48 Roasted crispy chicken 鶏のパリパリ香り焼き
每份 (per portion)
E5 烧肉 18 Crispy roast pork 豚バラ肉のサクサク燒き
E6 蜜汁叉烧 16 Barbecued pork with honey glaze チャーシュー
E7 烧味双拼 24 Roasted duo combination platter 焼き物二種 盛り合わせ
E8 烧味三拼 32 Roasted trio combination platter 焼き物三種盛り合わせ
厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理
小辣 Mildly spicy 中辣 spicy 大辣 Very spicy
Please inform our staff if a person in your party has any food allergy.
伦敦烧鸭 | London roast duck | 四川飯店特製ローストロンドンダック
活海鲜 | LIVE SEAFOOD
鱼 | Fish 每一百克 (per 100gm)
F1 多宝鱼 26 Turbot fish
ヒラメ
F2 青衣 (需预定) 20 Green wrasse (advance order required) 青ベラ(要予約)
F3 东星斑 22 East-spotted grouper ハタ
F4 红斑 16 Red grouper
紅ハタ F5 笋壳 12
Marble goby (Soon hock) 淡水大はぜ
烹调方式: 港式清蒸 / 四川剁椒蒸 / 潮州咸菜蒸 / 水煮 / 锅炒日本青椒(额外$30) Cooking methods: Steamed with superior soya sauce/ Steamed with pickled chilli/ Steamed Teochew style/ Stewed in super-spicy Szechwan pepper sauce/ Wok-fried with shishito pepper (additional $30)
味付けをお選び下さい : 香港醤油蒸し / 四川発酵唐辛子蒸し / 潮州スタイルのさっぱり蒸し / 唐辛子オイルかけ / 濃厚煮込み 青山椒と獅子唐のせ
海鲜 | Seafood
G1 澳州龙虾 (需预定) 时价 (seasonal price) Live Australian lobster (advance order required)
オーストラリア産ロブスター (要予約)
G2 波士顿龙虾 20 每一百克 (per 100gm)Live Boston lobster オマール海老
G3 本地龙虾 20 每一百克 (per 100gm)
Live local lobster ローカルロブスター
烹调方式: 干烧 / 清蒸 / 剁椒蒸 / 粉丝煲 Cooking methods: Stir-fried with chilli sauce/ Steamed with soya sauce/ Steamed with pickled chilli/ Stewed in claypot with rice vermicelli
味付けをお選び下さい : チリソース煮込み / 香港式醤油蒸し / 発酵唐辛子蒸し / 春雨土鍋煮込み
价格需加收10%服务费及7%消费税Prices are subject to 10% service charge and 7% GST
料金にはサービス料10%と税金7%が加算されます
锅炒日本青椒 | Wok-fried with shishito pepper | 濃厚煮込み 青山椒と獅子唐のせ
厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理
小辣 Mildly spicy 中辣 spicy 大辣 Very spicy
Please inform our staff if a person in your party has any food allergy.
虾 | PRAWN
每份 (per portion)
H1 干烧明虾 38 Stir-fried prawn with chilli sauce 大えびのチリソース
H2 宮保明虾 36 Stir-fried prawn and cashew nut with red pepper 大えびの四川唐辛子炒め
H3 马拉酱明虾 36 Stir-fried prawn with mayonnaise sauce 大えびのスパイシーマヨネーズ炒め
H4 黑松露明虾 42 Stir-fried prawn with black truffle 大えびと黒トリュフの芳醇な香り炒め
H5 生炒时菜明虾 38 Stir fried prawn and Japanese seasonal vegetable 大海老と季節野菜の塩味炒め
H6 金沙虾球 36 Stir-fried prawn with salted egg yolk 大えびのサクサク塩卵炒め
干烧龙虾 | Stir-fried lobster with chilli sauce | ロブスターのチリソース 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理
小辣 Mildly spicy 中辣 spicy 大辣 Very spicy
Please inform our staff if a person in your party has any food allergy.
魚 | FISH
每份 (per portion)
J1 水煮魚 34 Stewed fish fillet in super-spicy Szechwan pepper sauce
白身魚の唐辛子オイルかけ
J2 糖醋魚片 36 Stir-fried fish with sweet and sour sauce
白身魚の甘酢炒め
J3 石锅酸菜魚片煲 34 Stewed fish fillet with pickled vegetable in hot stone pot
白身魚の濃厚スープ 石鍋仕立て
每位 (per person)
J4 清蒸鲈魚 20 Steamed sea perch fillet with soya sauce
白身魚の特製醤油蒸し
J5 柚子蒸魲魚 20 Steamed sea perch with yuzu sauce
白身魚の柚子風味蒸し
J6 剁椒蒸鲈魚 20 Steamed sea perch fillet with pickled chilli
白身魚の発酵唐辛子蒸し
带子 • 蟹 | SCALLOP • CRAB
每份 (per portion)
I1 XO酱带子 38 Stir-fried Hokkaido scallop with XO sauce
ホタテの自家製XO醤炒め
I2 魚香带子 38
Stir-fried Hokkaido scallop in pickled chilli pepper sauce ホタテのチャイニーズスパイス炒め
I3 赛螃蟹带子西兰花 38 Stir-fried Hokkaido scallop with crab meat, egg white,
and broccoli ホタテと蟹肉の卵白炒め
I4 橄榄菜带子扒自制豆腐 38 Braised Hokkaido scallop with homemade beancurd and perserved vegetable 北海道産ホタテと豆腐の発酵野菜煮込み
魚香带子 | Stir-fried Hokkaido scallop in pickled chilli pepper sauce | ホタテのチャイニーズスパイス炒め 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理
小辣 Mildly spicy 中辣 spicy 大辣 Very spicy
Please inform our staff if a person in your party has any food allergy.
价格需加收10%服务费及7%消费税Prices are subject to 10% service charge and 7% GST
料金にはサービス料10%と税金7%が加算されます辣子鸡 | Sautéed chilli pepper and chicken | 鶏肉のサクサク香り炒め〜朝天辣椒〜
鸡肉 | CHICKEN
每份 (per portion)
L1 辣子鸡 28 Sautéed chilli pepper and chicken
鶏肉のサクサク香り炒め〜朝天辣椒〜
L2 宮保鸡丁 26 Stir-fried chicken and cashew nut with red pepper 鶏肉とカシューナッツの四川唐辛子炒め
L3 石锅鸡 28 Stewed chicken in hot stone pot 鶏肉の石鍋煮込み
L4 酱爆鸡丁 28 Stir-fried chicken with sweet soya bean paste 鶏肉の甘味噌炒め
L5 味淋香炸鸡块 26 Deep-fried chicken with Chef’s special sauce ユーリンチー
猪 | PORK 每份 (per portion)
M1 回锅肉 30 Szechwan style stir-fried pork with garlic leaf 本場四川のホイコーロー
M2 魚香肉片 30 Stir-fried pork with Chinese spice 豚肉のチャイニーズスパイス炒め
M3 黑醋咕咾肉 34 Fried pork with sweet and sour sauce in black vinegar 魅惑の黒酢スブタ
M4 东坡肉 30 Braised pork belly トンポウロウ
每位 (per person)
M6 醉翁排骨 18 Spare rib with Chinese rice wine sauce スペアリブの紹興酒風味
黒醋咕咾肉 Fried pork with sweet and sour sauce in black vinegar 魅惑の黒酢スブタ
回锅肉 Szechwan style
stir-fried pork with garlic leaf
本場四川のホイコーロー
厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理
小辣 Mildly spicy 中辣 spicy 大辣 Very spicy
Please inform our staff if a person in your party has any food allergy.
孜然和牛肉 | Sautéed wagyu beef with red pepper | 和牛肉の朝天辣椒炒め クミン風味
牛肉 | BEEF
每份 (per portion)
N1 青椒和牛肉 40 Stir-fried wagyu beef with green pepper 和牛肉とピーマンの細切り炒め
N2 宮保和牛肉 40 Stir-fried wagyu beef with red pepper 和牛肉の四川唐辛子炒め
N3 蠔皇和牛肉 38 Stir-fried wagyu beef with oyster sauce 和牛肉のオイスターソース炒め
N4 孜然和牛肉 38 Sautéed wagyu beef with red pepper 和牛肉の朝天辣椒炒め クミン風味
N5 黑松露鹅肝和牛肉 58 Pan-grilled wagyu beef and foie gras with black truffle sauce 和牛肉とフォアグラのトリュフソース炒め
每位 (per person)
N6 麻辣煎黑毛和牛 68 Pan fried Kuroge wagyu beef with ma-la radish sauce 黒毛和牛のおろしマーラーソース
厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理
小辣 Mildly spicy 中辣 spicy 大辣 Very spicy
Please inform our staff if a person in your party has any food allergy.
陳麻婆豆腐 | “Chen’s Mapo Doufu” | Stir-fried tofu in hot Szechwan pepper-flavoured meat sauce | 四川飯店伝統のマーボードー フ
价格需加收10%服务费及7%消费税Prices are subject to 10% service charge and 7% GST
料金にはサービス料10%と税金7%が加算されます
素食 | VEGETARIAN
每位 (per person)
U1 前菜三精选 12 Trio of vegetarian appetisers
菜食前菜三種盛り
U2 彩菜汤 10 Double-boiled vegetable soup with superior clear broth
色彩野菜スープ
U3 素酸辣汤 12 Vegetarian hot and sour soup ベジタブルホットサワースープ
U4 素粟米汤 10 Corn soup
コーンスープ
每份 (per portion)
U5 素椒盐豆腐 14 Crispy beancurd with salt and pepper クリスピー豆腐
U6 松露油双菇炒时蔬 26 Sautéed seasonal vegetable with duo mushrooms and truffle oil 季節野菜とキノコのトリュフオイル炒め
U7 红烧豆腐 24 Braised tofu with superior soya sauce 豆腐の醤油煮込み
U8 素炒饭 22 Vegetarian wok-fried rice 野菜チャーハン
U9 素炒面 22 Vegetarian wok-fried noodle 野菜たっぷり焼きそば
前菜三精选 Trio of vegetarian appetisers菜食前菜三種盛り
松露油双菇炒时蔬 Sautéed seasonal vegetable with duo mushrooms and truffle oil季節野菜とキノコのトリュフオイル炒め
厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理
小辣 Mildly spicy 中辣 spicy 大辣 Very spicy
Please inform our staff if a person in your party has any food allergy.
NOODLE | RICE
价格需加收10%服务费及7%消费税Prices are subject to 10% service charge and 7% GST料金にはサービス料10%と税金7%が加算されます
蔬菜 • 豆腐 | VEGETABLE • BEANCURD
每份 (per portion)
O1 陳麻婆豆腐 24 “Chen’s Mapo Doufu”
四川飯店伝統のマーボードーフ。
O2 干煸四季豆 22 Browned string bean and ground pork インゲン豆の香り炒め
O3 魚香茄子 20 Sweet eggplant in pickled chilli pepper sauce マーボーナス
O4 干贝津白 24 Stewed Chinese cabbage with dried scallop 白菜の干し貝柱入り煮込み
O5 干贝蒜茸金龙菜 24 Stir-fried green dragon vegetable and bean sprout
with dried scallop 金龍菜ともやしの干し貝柱炒め
O6 松露油双菇炒时蔬 26 Sautéed seasonal vegetable with duo mushrooms
季節野菜とキノコのトリュフの香り炒め
O7 蟹肉芦笋 26 Braised asparagus with crab meat
アスパラガスと蟹肉の淡雪仕立て
O8 金银蛋滚时蔬 22 Trio of eggs poached with seasonal vegetable
季節野菜とピータンの咸蛋炒め
O9 红烧海鲜豆腐 34 Braised tofu with seafood and superior soya sauce
豆腐と海鮮の醤油煮込み
担担面 Chen’s original spicy noodle soup 担々麺厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理
小辣 Mildly spicy 中辣 spicy 大辣 Very spicy
Please inform our staff if a person in your party has any food allergy.
Shisen Hanten_alacarteMenus_22june2017_web.pdf 1 27/06/2017 14:57
面 | NOODLES
每位 (per person) P1 担担面 14 Chen’s original spicy noodle soup 担々麺
P2 正宗担担面 14 Chen’s original spicy dry noodle 本場汁なし担々麺
P3 凉拌担担面 12 Cold dry noodle with spicy sauce 冷やし担々麺
P4 鸡丝汤面 12 Soup noodle with shredded chicken 細切り鶏肉の塩味スープそば
P5 上汤龙虾焖生面 34 Stewed egg noodle with lobster in supreme stock ロブスターの特製スープそば
每份 (per portion)
P7 四川炒面 20 Szechwan-style fried noodle 麻辣四川風焼きそば
P8 海鮮炒面 34 Fried noodle with seafood in thick superior broth 海の幸入りにぎやかあんかけ焼きそば
P9 海鲜干烧面线 38 Stir-fried “Mee Sua” with assorted seafood 海の幸入り炒め焼きそば
P10 红烧海宝面 48 Fried noodle with abalone and seafood in superior soya sauce gravy 鮑.海老.ホタテの醤油あんかけ焼きそば
正宗担担面 | Chen’s original spicy dry noodle | 本場汁なし担々麺 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理
小辣 Mildly spicy 中辣 spicy 大辣 Very spicy
Please inform our staff if a person in your party has any food allergy.
饭 | RICE
每份 (per portion)
Q1 什锦炒饭 26 Fried rice with barbecued pork and seafood 五目チャーハン
Q2 石锅魚香茄子饭 28 Rice with egg plant in spicy sauce served in hot stone bowl 石鍋入りマーボー茄子ビビンバ
Q3 蟹肉烩饭 28 Fragrant wok-fried rice with crab meat gravy 蟹あんかけチャーハン
Q4 蟹肉鱼子炒饭 30 Fragrant wok-fried rice with crab meat and fish roe
蟹とびこチャーハン
Q5 红烧海宝烩饭 48 Rice with abalone and seafood in superior soya sauce gravy 鮑.海老.ホタテの醤油あんかけご飯
每位 (per person)
Q6 海鲜泡饭 16 Boiled rice with seafood
海鮮粥
锅粑 | SIZZLING RICE
每份 (per portion)
Q7 什锦锅粑 32 Crispy cooked rice with pork and seafood 五目入りおこげ
Q8 海鲜锅粑 34 Crispy cooked rice with seafood 海の幸入りにぎやかおこげ
海鲜锅粑 Crispy cooked rice with seafood 海の幸入りにぎやかおこげ
厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理
小辣 Mildly spicy 中辣 spicy 大辣 Very spicy
Please inform our staff if a person in your party has any food allergy.
甜品 | DESSERT
每位 (per person)
R1 杏仁豆腐 8 Cold almond pudding アンニンドウフ
R2 芒果布丁 8 Mango pudding
マンゴープリン
R3 冰糖金丝燕窩 78 Double-boiled superior bird’s nest with rock sugar
燕の巣入りスイートスープ
R4 红莲燉雪蛤 20 Double-boiled hashima with American ginseng and red date
蓮の実とハスモの美容スープ
R5 燕窝椰子布丁 38 Coconut fantasy Young coconut shell, pudding, ice cream and bird’s nest ココナッツファンタジー
R6 杨枝甘露 8 Chilled mango purée with sago and pomelo topped with sherbet タピオカとレモンソルベ入りマンゴースープ
R7 柚子芦荟冻雪糕 8 Aloe vera and lemongrass jelly with yuzu sherbet アロエとレモングラス風味のゼリー〜レモンソルベ添え〜
R8 南北杏津梨炖万寿果 10 Double-boiled papaya with snow pear and almond パパイア、梨、アーモンドの薬膳スイートスープ
R9 装盘甜彩 15 Trio of desserts 四川飯店デザート三点盛り
价格需加收10%服务费及7%消费税Prices are subject to 10% service charge and 7% GST
料金にはサービス料10%と税金7%が加算されます 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理
Please inform our staff if a person in your party has any food allergy.
燕窝椰子布丁 | Coconut fantasy | ココナッツファンタジー
杏仁豆腐 | Cold almond pudding | アンニンドウフ