ixs sports division 2010

108
FUNCTION EMOTION LIFESTYLE

Upload: hostettler-ag

Post on 20-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

iXS SPORTS DIVISION Collection 2010

TRANSCRIPT

  • FUNCTIONEMOTION LIFESTYLE

  • 2

  • Function, emotion, lifestyle: these are key words for the iXS Sports Division. Trendy Swiss design using the best materials is also a key to success! We are passionate about creating functional and innovatve products, triggering emotions and keeping the lifestyle factor at a high level!

    Function, Emotion, Lifestyle: das sind die Schlsselwrter auf die iXS Sports Division baut. Trendiges Swiss Design und die Verwendung von besten Materialien sind dabei ein Schlssel zum Erfolg! Funktionelle und innovative Produkte schaffen, Emotionen auslsen und den Lifestyle Faktor auf hohem Niveau halten das ist unsere Passion!

    Function, Emotion and Lifestyle: ce sont les mots cls sur lesquels se fonde iXS Sports Division. Un Swiss Design en vogue et lutilisation des meilleures matires sont la cl de la russite! Crer des produits innovants et fonctionnels, susciter des motions et maintenir lart de vivre un niveau lev - telle est notre passion!

    Function, Emotion, Lifestyle: sono le parole chiavi su cui costruisce iXS Sport Division. Design trend Svizzero con luso di materiali scelti sono la chiave al successo. Progettare prodotti innovativi e funzionali, una spirale di emozioni che mantiene ad alto livello il nostro Lifestyle Questa la nostra passione!

    D

    E

    F

    I

    FUNCTIONEMOTION LIFESTYLE

  • Rachel Seydoux - SUI Andi Wittmann - GER

    Hans NoWay Rey Kamil Tatarkovic - CZE

    Roger Rinderknecht - SUI

    Lukas Buchli - SUI

    Guido Tschugg - GER Thomas Stoll - SUI

    Randy Krummenacher - SUI

  • Bobby Root - USA

    Chris Bhm - GER

    Pascal Seydoux - SUI

    Esther Sss - SUI

    Ren Wildhaber - SUIJosh Bender - USA

    Marcel Beer - SUI

    OPINIONLEADERS

    Adam Vagner - CZE

    Erika Dicht - SUI

  • EVENTS

  • KIDSBIKE CAMP

  • MAKING OF

  • .PhotographyChristophe Margot - www.photomargot.ch

    .Design & Layoutwww.vogdesigns.com

    .LocationsCte dAzur FranceLigure & Toscana Italy

  • Textiles with the marking of AIR FLOW from iXS makes you faster. Clothing, which increases speed? No joke! Aerodynamics is all-important on the racing bicycle. Geared to the spirited rider, this clothing offers the wearer a perfect fit and best functional performance. The T-shirts fit as though tailored to the body. Nothing flutters, nothing impedes (causes drag). Aerodynamic clothing makes you faster by minutes. This is a good thing, because on the racing bicycle every additional kilometer per hour increases the enjoyment.

    Textilien mit der AIR FLOW Kennzeichnung von iXS beschleunigen! Bekleidung, die schneller macht? Kein Witz! Aerodynamik ist auf dem Rennrad alles. Ganz auf das temperamentvolle Fahren abgestimmt, bietet diese Bekleidung seinem Trger optimale Passform und beste funktionelle Performance. Die Shirts sitzen wie auf den Leib geschneidert. Nichts flattert, nichts bremst. Aerodynamische Bekleidung macht um Minuten schneller. Gut so, denn auf dem Rennrad macht jeder zustzliche Stundenkilometer noch mehr Spass.

    Les tissus portant la marque AIR FLOW de iXS permettent daller plus vite. Un vtement qui rend plus rapide? Ce nest pas une blague ! Larodynamique fait tout sur un vlo de course. Tout fait adapt aux conduites de caractre, ce vtement offre son porteur une forme optimale et les meilleures performances fonctionnelles. Les maillots semblent avoir t taills sur mesure. Aucune prise au vent et donc aucun ralentissement. Les vtements arodynamiques font gagner de prcieuses minutes. Tant mieux, sur une vlo de course, tout kilomtre supplmentaire parcouru par heure est source de plaisir.

    I tessuti con il marchio AIR FLOW di iXS rendono pi veloci. Capi di abbigliamento che rendono pi veloci? No, non uno scherzo! Con le biciclette da corsa laerodinamica fondamentale. Studiati appositamente per una guida veloce e scattante, questi capi di abbigliamento calzano alla perfezione e sono estremamente funzionali. Le magliette stanno a pennello. Niente che svolazza, niente che frena. Labbigliamento aerodinamico fa guadagnare minuti. E meno male, perch in bici pi chilometri si fanno, pi ci si diverte.

    AIR FLOW

    D

    E F

    I

    Dauphin Jersey473-510-0600-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Manitoba Shorts 473-510-9800-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Aerator Shoes 474-510-6300-...003 (black/schwarz/noir/nero) 802 (silver/silber/argent/argento)

    iXS racing cycling clothing is more than just clothing. Our development programme incorporates the results of cutting edge research. Increased performance thanks to a cooling effect; faster regeneration thanks to compression: the 2010 iXS line incorporates technology to make cyclists faster, packaged in attractive colours and sporty styles.

    iXS-Rennradbekleidung ist mehr als nur Bekleidung. Aktuellste Forschungsergebnisse sind in die Entwicklung eingeflossen. Leistungssteigerung dank Khleffekt, schnellere Regeneration dank Kompression: in der iXS-Linie 2010 steckt Technologie, die schneller macht, verpackt in attraktive Farben und sportliche Schnitte.

    Les vtements de vlo de course iXS sont plus que de simples vtements. Les tout derniers rsultats de la recherche sont intgrs au dveloppement. Augmentation des performances grce leffet fracheur, rgnration plus rapide grce la compression : enveloppe dans des couleurs attrayantes et des coupes sport, la technologie qui accrot la vitesse est au cur de la gamme iXS 2010.

    I capi di abbigliamento per bici da corsa iXS non sono semplici capi di abbigliamento. Per la loro realizzazione abbiamo infatti tenuto conto dei risultati delle ricerche pi avanzate. Migliori prestazioni grazie alleffetto freschezza, rigenerazione pi rapida grazie alla compressione: la tecnologia alla base della linea iXS 2010, realizzata in colori attraenti e in uno stile sportivo, riesce ad aumentare la velocit.

    ROAD

    D

    E

    F

    I

    2

  • multi-level, seamless, ergonomic shape, elastic side-flaps to accompany body movement, rapid sweat absorption, easy wash, quick dry.

    Multilevel Hosenpolster, vollkommen nahtlos, elastische dnne Seitenteile begleiten die Krperbewegung, optimaler Feuchtigkeitstransport, pflegeleicht, schnelltrocknend.

    totalement sans coutures, ailettes lastiques accompagnant le mouvement du coprps, absorption rapide de la sueur, lavage facile, vite scher.

    interamente senza cuciture, lelasticit delle parti pi sottili accompagna i movimenti del corpo, rapida traspirazione, lavaggio facile, asciugatura rapida

    Rapid sweat absorption: our pads are highly breathable thanks to the selected composition of all materials.

    Schnelle Schweissaufnahme: aufgrund der exklusiven Zusammensetzung aller Materialien sind unsere Polster extrem atmungsaktiv.

    Absorption rapide de la sueur : grce la composition choisie de tous les matriaux, nos tissus prsentent une trs grande permabilit lair.

    Rapido assorbimento del sudore: i nostri cuscinetti sono altamente traspiranti grazie alla composizione selezionata di tutti i materiali.

    elastic, open cell foamelastischer, offenzelliger Schaumlastique mousse cellules ouverteselasticizzato schiuma a cellule aperte

    mid impact foam dnner, mitteldichter Schaummince mousse moyen impactsottile schiuma a medio impatto

    high-impact foam for shock absorptionharter Schaum fr Schlagabsorptionsolide mousse haupt impact absorption des chocsschiuma ad alto impatto per assorbimento degli urti

    BLACK

    BLUE

    GRAY

    Haupteigenschaften Main features Caractristiques principales Caratteristiche principali Rapid Sweat Absorption

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    Gracia Top473-510-8610-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Victoria Jersey473-510-8600-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Cordoba Jersey long sleeve 473-510-8620-...002 (red/rot/rouge/rosso)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Rio Hot Pants 473-510-8850-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Alberta Shorts 3/4473-510-9810-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    3

  • Dline Jersey 473-510-9600-...004 (blue/blau/bleu/blu)005 (yellow/gelb/jaune/giallo)

    Floreana Body473-510-5620-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Argentina Shorts 473-510-5850-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Honduras Shorts 3/4 473-510-8860-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    4

  • 5

  • Winisk Jersey473-510-9100-...001 (white/weiss/blanc/bianco)002 (red/rot/rouge/rosso)

    Vernon Bib Shorts 473-510-9300-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Compression Power Legwarmer473-510-0055-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    UV50+UV50+ textiles meet the most stringent requirements of the Australian UV protection standards AS/NZ4399 for LSF50+. The UV protection capability of the material is guaranteed by the special coating . No chemical additives are used. UV50+ Textilen entsprechen den strengsten Anforderungen des australischen UV Schutz Standard AS/NZ4399 fr LSF50+. Die UV schutzfhigkeit des Stoffes wird durch die spezielle Beschichtung garantiert. Es werden keine chemischen Zustze verwendet. Les textiles UV50+ rpondent aux exigences les plus leves du standard australien de protection contres les UV NZ4399 pour LSF50+. Les proprits anti-UV du tissu sont garanties par un revtement spcifique. Aucun additif chimique nest employ. I tessuti UV50+ soddisfano i pi severi requisiti della norma australiana sulla protezione dai raggi UV AS/NZ4399 per LSF50+. La protezione dai raggi UV garantita dallo speciale rivestimento. Non sono impiegati additivi chimici. Superlight 30% lighter cloth than existing materials.30% leichterer Stoff als bisherige MaterialienTissu 30% plus lger que les matires utilises jusqu prsentmateriale pi leggero del 30% rispetto ai materiali tradizionali

    RecoveryThere is a decrease in muscle vibration. This leads to fewer micro-cracks in the muscle fibers, which is a general injury prevention and leads to a faster recovery.

    Es entsteht eine Verringerung der Muskelvibration. Dies fhrt zu weniger Mikrorisse in den Muskelfasern, was eine allgemeine Verletzungsprvention und eine schnellere Erholung bedeutet. Diminution des vibrations musculaires. Moins de micro-lsions au niveau des fibres musculaires, ce qui signifie une prvention gnral contre les blessures et un rtablissement plus rapide. Riduce la vibrazione muscolare. Quindi si riducono anche le microfessure nelle fibre muscolari, il che significa una prevenzione generale delle lesioni e una ripresa pi rapida.

    Enhance staminaThe compression of body parts leads to a faster blood circulation. This causes an increase in oxygen transport to muscles, which in turn accelerates the build up of lactates. Die Kompression der Krperpartien fhrt zu einer schnelleren Blutzirkulation. Dies bewirkt einen erhhten Sauerstofftransport zur Muskulatur, was wiederum den Lacktatabbau beschleunigt. La compression des parties du corps contribue acclrer la circulation sanguine. Ceci permet dintensifier le transport doxygne vers les muscles et dacclrer llimination de la lactate. La compressione delle parti del corpo migliora la circolazione del sangue, il che significa che la muscolatura riceve pi ossigeno, quindi labbattimento del lattato pi rapido.

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    I

    HIGHTECH FABRICVERNON BIB TIGHTS

    F

    Krypton Helmet470-510-6101-...001 (white/weiss/blanc/bianco) 002 (red/rot/rouge/rosso)004 (blue/blau/bleu/blu)009 (grey/grau/gris/grigio)

    6

  • elastic, open cell foamelastischer, offenzelliger Schaumlastique, mousse cellules ouverteselasticizzato, schiuma a cellule aperte

    mid-impact foamdnner Schaum mittlerer Dichtemousse moyen impactschiuma a medio impatto

    high-impact foam, shock absorptionhochdichter Schaum fr optimale Schlagabsorptionmousse haut impact absorption des chocsschiuma ad alto impatto per assorbimento degli urti

    high-density memory foam for additional comfortmitteldichter Schaum fr zustzlichen Komfortmousse mmoire haut impact pour un meilleure confortschiuma a memoria, densit media per comfort aggiuntivo

    WHITE

    BLUE

    GRAY

    RED

    multi-functional fabrics, multi density foams, differentiated levels, totally seamless, anatomical shape and elasticity enhance movement, rapid sweat absorption, easy wash, quick dry.

    multifunktionale Stoffe, Schaum mit unterschiedlicher Dichte, Multilevel-Technologie, vollkommen nahtlos, anatomisch geformt und elastisch fr optimale Bewegungsfreiheit, hoher Feuchtigkeitstransport, pflegeleicht, schnelltrocknend.

    tissus multifonction, mousses multi-paisseur, niveaux diffrencis, totalement sans coutures, forme anatomique et lasticit accompagnant le mouvement du corps, absorption rapide de la sueur, lavage facile, vite scher.

    tessuti multi-funzione, schiume multi-densit livelli differenziati, interamente senza cuciture, forma anatomica e elasticit che favoriscono i movimenti, rapida traspirabilit, lavaggio facile, asciugatura rapida

    Main features Haupteigenschaften Caractristiques principales Caratteristiche principali

    Our collaboration with Eschler also extends to promoting the environmental protection. All the fabrics used are environmentally sustainable. In order to guarantee permanent protection against bacterial infections, our final products are bioactive thanks to the incorporation of silver ions in yarn threads. Bacteria produce waste products which are responsible for perspiration odour in textiles. The growth of bacteria is under control. Result: the perspiration odour is reduced.

    Unsere Zusammenarbeit mit Eschler erstreckt sich auch auf die Frderung des Umweltschutzes. Smtliche Stoffe, die wir verwenden, sind dauerhaft umweltgerecht. Um einen permanenten Schutz gegen bakterielle Infektionen zu gewhrleisten, sind unsere Endprodukte dank in das Gewebe eingearbeiteter Silberpartikel bioaktiv. Bakterien produzieren Abfallprodukte, die fr die Entstehung von Schweissgeruch in Textilien verantwortlich sind. Das Bakterienwachstum ist unter Kontrolle. Das Ergebnis ein verminderter Schweissgeruch.

    Notre collaboration avec Escher contribue galement promouvoir la protection de lenvironnement. Tous les tissus employs sont respectueux de lenvironnement. Grce lincorporation dions argent dans les fils, nos produits finis deviennent bioactifs garantissant ainsi une protection constante contre les infections bactriennes. Les bactries produisent des rsidus qui sont responsables de lodeur de transpiration sur les tissus. Le dveloppement de ces bactries est ainsi sous contrle, ce qui a pour effet de rduire lodeur de transpiration.

    La nostra collaborazione con Eschler si estende anche alla promozione della difesa dellambiente. Tutti i tessuti usati sono ecologicamente sostenibili. Per garantire una protezione permanente contro le infezioni batteriche, i nostri prodotti finiti sono bioattivi grazie agli ioni dargento incorporati nel filato. I batteri producono materiali di rifiuto responsabili dellodore di traspirazione nei tessuti. La crescita batterica sotto controllo. Risultato: lodore di traspirazione ridotto.

    Bioactive works

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    Goose Jersey 473-510-0100-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Nipigon Shorts473-510-9330-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Keno Bib Shorts473-510-9320-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Kronos Helmet470-510-8001-...001 (white/weiss/blanc/bianco)002 (red/rot/rouge/rosso)009 (grey/grau/gris/grigio)

    7

  • Logan Jersey473-510-9110-...003 (black/schwarz/noir/nero)004 (blue/blau/bleu/blu)

    Socks short473-510-5010-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Socks long473-510-5020-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Socks silpper473-510-5030-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    8

  • Navarro Jersey473-510-8100-...006 (saffron)007 (green/grn/vert/verde)

    Chile Shorts473-510-5342-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Colombia Bib Shorts473-510-5346-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    9

  • Tatinaai Jersey473-510-0740-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Eureka Jersey473-510-0720-...003 (black/schwarz/noir/nero)817 (anthracite/anthrazit)

    Gotcha Shorts473-510-0760-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)817 (fishbone)

    MTB

    10

  • Tatinaai Jersey473-510-0740-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Taseka Jersey473-510-0700-...001 (white/weiss/blanc/bianco)015 (pink)

    Gotcha Shorts473-510-0760-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)817 (fishbone)

    Carve Lady Shoes474-510-5321-...004 (blue/blau/bleu/blu)

    11

  • Eureka Jersey473-510-0720-...003 (black/schwarz/noir/nero)817 (anthracite/anthrazit)

    Gotcha Shorts473-510-0760-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)817 (fishbone)

    Jamm Light Shoes474-510-6200-...009 (grey/grau/gris/grigio)

    12

  • Nootka Jersey473-510-0730-...003 (black/schwarz/noir/nero)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Viriginia Shorts473-510-0770-...003 (black/schwarz/noir/nero UNI)033 (black/schwarz/noir/nero SQUARE)

    Galaxy-3 Helmet470-510-0005-...002 (red/rot/rouge/rosso)003 (black/schwarz/noir/nero)004 (blue/blau/bleu/blu)

    13

  • Tatinaai Jersey473-510-0740-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Nootka Jersey473-510-0730-...003 (black/schwarz/noir/nero)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Ottawa Jersey long sleeve473-510-0750-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Avoir Helmet 470-510-8002-...004 (blue/blau/bleu/blu)007 (green/grn/vert/verde)009 (grey/grau/gris/grigio)

    14

  • Nootka Jersey473-510-0730-...003 (black/schwarz/noir/nero)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Eureka Jersey473-510-0720-...003 (black/schwarz/noir/nero)817 (anthracite/anthrazit)

    Gotcha Shorts473-510-0760-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)817 (fishbone)

    Viriginia Shorts473-510-0770-...003 (black/schwarz/noir/nero UNI)033 (black /schwarz/noir/nero SQUARE)

    Avoir Helmet 470-510-8002-...004 (blue/blau/bleu/blu)007 (green/grn/vert/verde)009 (grey/grau/gris/grigio)

    15

  • Taseka Jersey473-510-0700-...001 (white/weiss/blanc/bianco)015 (pink)

    Tacoma Jersey473-510-0710-...001 (white/weiss/blanc/bianco)817 (anthracite/anthrazit)

    Tacoma Jersey473-510-0710-...001 (white/weiss/blanc/bianco)817 (anthracite/anthrazit)

    Gotcha Shorts473-510-0760-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)817 (fishbone)

    Sweat proves that youve been working on a bike saddle, not an office chair. Where theres sweat, theres smell an equation which just doesnt add up with iXS clothing. These sophisticated textiles win the war against smelly bacteria hands down. Fresh air instead of stuffy offices. And fresh gear instead of office uniforms. With their checks and strong colours iXS items of clothing are the clear winners in the fight against daily boredom.

    Schweiss ist der Beweis fr Arbeit im Bike-Sattel statt im Brostuhl. Wo Schweiss, da Mief, diese Gleichung geht mit iXS-Bekleidung nicht auf. Die veredelten Stoffe gewinnen den Kampf gegen jedes Stinkbakterium. Frische Luft statt Bromief. Und frische Kluft statt Brokluft. Mit Karomustern und starken Farben gewinnen die iXS-Stcke den Kampf gegen jeden Alltagstrott.

    Quand on transpire, cest la preuve que lon sest dpens sur une selle de vlo et non sur une chaise de bureau. Qui dit transpiration, dit mauvaise odeur, sauf avec les vtements iXS. Les tissus ennoblis remportent le combat contre toutes ces bactries responsables des mauvaises odeurs. Air frais plutt que mauvaise odeur de bureau. Et tenue frache plutt que tenue de bureau. Avec leurs carreaux et leurs couleurs vives, les vtements iXS viennent bout de la routine.

    Suda chi sta su una sella di bicicletta, non chi sta su una sedia da ufficio. Ma chi ha detto che il sudore debba per forza emanare un cattivo odore? Con labbigliamento iXS non questo il caso. I sofisticati tessuti con cui prodotto hanno la meglio nella lotta ai batteri responsabili del cattivo odore. Aria fresca invece dellaria viziata degli uffici. E una tenuta fresca anzich una tenuta da ufficio. Con i loro motivi a quadri e i loro colori vivaci, i capi di abbigliamento iXS si distinguono nel solito tran tran.

    D

    E

    F

    I

    16

  • Tacoma Jersey473-510-0710-...001 (white/weiss/blanc/bianco)817 (anthracite/anthrazit)

    Ottawa Jersey long sleeve473-510-0750-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Mamboo Shoes474-510-8300-...004 (blue/blau/bleu/blu)006 (orange/arancio)

    17

  • Melville Jersey473-510-9720-...003 (black/schwarz/noir/nero)817 (anthracite/anthrazit)

    Dakota Jersey473-510-9710-...004 (aqua)830 (lilac/lila/lilas/lilla)

    Timmins Jersey473-510-9730-...003 (white/weiss/blanc/bianco-black) 004 (white/weiss/blanc/bianco-aqua)

    Shaunavon Jersey lomg sleeve473-510-9750-...817 (anthracite/anthrazit)830 (lilac/lila/lilas/lilla)

    18

  • Timmins Jersey473-510-9730-...003 (white/weiss/blanc/bianco-black) 004 (white/weiss/blanc/bianco-aqua)

    Melville Jersey473-510-9720-...003 (black/schwarz/noir/nero)817 (anthracite/anthrazit)

    19

  • 20

  • Dawson Jersey473-510-0200-...004 (blue/blau/bleu/blu)007 (green/grn/vert/verde)

    Bylot Jersey473-510-0210-...002 (red/rot/rouge/rosso)007 (green/grn/vert/verde)

    Belcher Jersey long sleeve473-510-0250-...003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/grn/vert/verde)

    Spokane Shorts473-510-0270-...003 (black/schwarz/noir/nero UNI)033 (black /schwarz/noir/nero SQUARE)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Avoir Helmet 470-510-8002-...004 (blue/blau/bleu/blu)007 (green/grn/vert/verde)009 (grey/grau/gris/grigio)808 (brown/braun/brun/bruno)

    21

  • Bylot Jersey473-510-0210-...002 (red/rot/rouge/rosso)007 (green/grn/vert/verde)

    Biggar Jersey473-510-0240-...002 (red/rot/rouge/rosso)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Devon Shorts473-510-0260-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)817 (fishbone)

    Carve Shoes474-510-5320-...009 (black/schwarz/noir/nero)

    Mamboo Shoes474-510-8300-...004 (blue/blau/bleu/blu)006 (orange/arancio)

    22

  • Dawson Jersey473-510-0200-...004 (blue/blau/bleu/blu)007 (green/grn/vert/verde)

    Devon Shorts473-510-0260-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)817 (fishbone)

    Hecate Jersey473-510-0230-...003 (red/rot/rouge/rosso)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Spokane Shorts473-510-0270-...003 (black/schwarz/noir/nero UNI)033 (black /schwarz/noir/nero SQUARE)808 (brown/braun/brun/bruno)

    23

  • 24

  • Banff Jersey473-510-0220-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Biggar Jersey473-510-0240-...002 (red/rot/rouge/rosso)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Belcher Jersey long sleeve473-510-0250-...003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/grn/vert/verde)

    Devon Shorts473-510-0260-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)817 (fishbone)

    Kronos Helmet470-510-8001-...001 (white/weiss/blanc/bianco)002 (red/rot/rouge/rosso)009 (grey/grau/gris/grigio)

    25

  • Banff Jersey473-510-0220-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Hecate Jersey473-510-0230-...003 (black/schwarz/noir/nero)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Devon Shorts473-510-0260-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)817 (fishbone)

    26

  • Biggar Jersey473-510-0240-...002 (red/rot/rouge/rosso)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Devon Shorts473-510-0260-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)817 (fishbone)

    27

  • Dease Jersey473-510-9220-...004 (blue/blau/bleu/blu)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Davis Jersey473-510-9230-...004 (blue/blau/bleu/blu)808 (brown/braun/brun/bruno)

    28

  • Yorkton Jersey473-510-9210-...003 (black/schwarz/noir/nero)004 (blue/blau/bleu/blu)

    Davis Jersey473-510-9230-...004 (blue/blau/bleu/blu)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Jamm Shoes474-510-6100-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    29

  • BACKCOUNTRY

    30

  • Essence Jersey473-510-9900-...009 (grey/grau/gris/grigio-blue)808 (brown/braun/brun/bruno-pink)

    Misty Jacket473-510-8905-...003 (black/schwarz/noir/nero)004 (blue/blau/bleu/blu)

    Kinky Shorts473-510-7954-...809 (beige)

    Flashy Pants473-510-7955-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    31

  • When the time clock only measures hours; when only insiders find the race route; when the last guy over the line still grins like a winner thats freeriding. Freedom from competitive pressure; regulations and racing clothes. iXS lives with and for free spirits. Laid back is the buzzword when it comes to the gear. Theres only one thing iXS Sports Division is totally not laid back about thats the quality and functionality of their product line.

    Wenn die Zeitmessung nur die Stunden zhlt, wenn die Strecke nur Indsider finden, wenn auch der Letzte wie ein Sieger grinst, dann ist es Freeriding. Befreit von Leistungsdenken, Reglement und Race-Klamotten. iXS lebt mit - und fr die Freigeister. Locker darf es sein bei der Bekleidung. Nur eines sieht iXS Sports Division gar nicht locker: Qualitt und Funktionalitt ihrer Linie.

    Si le chronomtrage ne compte que les heures, si seuls les initis trouvent le parcours et si mme le dernier sourit comme sil avait gagn, alors cest du freeride. Sans penser la performance, au rglement et aux fringues de course. iXS vit avec et pour les libres penseurs. Les vtements doivent tre dcontracts. Il ny a quune seule chose avec laquelle iXS Sports Division ne plaisantent pas: la qualit et la fonctionnalit de leur gamme.

    Se il cronometro conta solo le ore, se sono solo in pochi a trovare la strada, se anche lultimo arrivato si atteggia a vincitore, allora freeriding. Liberi dallansia da prestazione e non soggetti a regolamenti o allobbligo di indossare un abbigliamento da competizione. La linea iXS vive con e per gli spiriti liberi che non si lasciano condizionare dallabbigliamento. Solo su una cosa iXS Sports Division non transige affatto: sulla qualit e sulla funzionalit della sua linea.

    D

    E

    F

    I

    32

  • Bundu Bash Jersey473-510-0950-...007 (green/grn/vert/verde)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Hammer Helmet470-510-0055-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)007 (green/grn/vert/verde)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Judge Evo SPD Shoes474-510-8100-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    33

  • Hammer Helmet470-510-0055-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)007 (green/grn/vert/verde)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Hack Softy Knee Pad 482-510-8866-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Hack Softy Ellbow Pad 482-510-8765-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Sinister II Jacket473-510-0970-...003 (black/schwarz/noir/nero)010 (khaki)

    Rip N Tare Jersey 3/4473-510-0955-...007 (green/grn/vert/verde)017 (purple/violett/violet/viola)

    Vector-II Helmet 470-510-0021-...003 (black/schwarz/noir/nero)007 (green/grn/vert/verde)808 (brown/braun/brun/bruno)

    34

  • Assault Jacket 482-510-8500-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (brown/braun/brun/bruno)033 (black/schwarz/noir/nero)

    Assault Ellbow Guard482-510-8755-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Asault Knee Guard 482-510-8855-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Slope Knee Guard482-510-8845-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    35

  • 36

  • Hammer Team Edt.470-510-0040-...001 (white/weiss/blanc/bianco)

    Hack Softy Ellbow Pad 482-510-8765-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Hack Softy Knee Pad 482-510-8866-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Hack Hardy Shin GuardAndi Wittmann Signature482-510-8865-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    37

  • Hammer-LT Helmet470-510-0050-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)007 (green/grn/vert/verde)830 (pink)

    Judge Evo Sneaker474-510-8110-...001 (white/weiss/blanc/bianco)

    Aviation is a hi-tech business. For us at iXS too. Ultralight protectors with shock absorbing padding; tear- and chafe-proof nylon outer shells and a highly flexible mesh basis turn the Hack Series into the high-flyer among the protectors for dirt jumpers, freestylers and cross riders. Aviation is also a business which is at the cutting edge of design innovation.

    Der Luftverkehr ist ein Hightech-Geschft. Auch bei iXS. Ultraleicht-Protektoren mit schlagabsorbierendem Kunststoff, reiss- und scheuerfester Nylon-Aussenlage und hochflexibler Mesh-Basis machen die Hack-Series zum berflieger unter den Protektoren fr Dirtjumper, Freestyler und Crosssportler. Der Luftverkehr ist auch ein Geschft, das immer wieder Design-Vorreiter ist.

    Laronautique est une activit nouvelle. Mme chez iXS. Avec une couche extrieure en nylon indchirable et rsistante au frottement et une base Mesh trs lastique, les protections ultralgres en plastique absorbant les chocs font de la gamme Hack le must des protections pour les adeptes de dirt jump, freestyle et cyclo-cross. Laronautique est aussi un domaine qui ouvre toujours la voie au design.

    Laeronautica un business tecnologico. Anche per iXS. Le protezioni ultraleggere in materiale sintetico schock-assorbente con esterno in nylon antistrappo e antisfregamento e interno in mesh elasticizzato fanno della serie Hack il nonplusultra delle protezioni per gli appassionati di dirt jumping, freestyle e mountain bike.

    D

    E

    F

    I

    38

  • Hammer Helmet470-510-0055-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)007 (green/grn/vert/verde)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Mallet Ellbow Guard482-510-8730-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Mallet Knee Guard482-510-8815-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Mallet Shoes 474-510-8200-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    39

  • Mutiny Jersey473-510-8955-...004 (blue/blau/lbeu/blu)

    Whammy Pants473-510-8985-...004 (white/weiss/blanc/bianco)

    Battle Jacket EVO Lady 482-510-8601-...003 (white/weiss/blanc/bianco)

    Whammy Shorts 473-510-8975-...004 (white/weiss/blanc/bianco)

    Storm Goggle 469-510-8100-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)808 (brown/braun/brun/bruno)

    If you can ride down it, iXS will be there. iXS is the main sponsor of the key downhill series in Germany, Switzerland and Europe. iXS is also heavily involved in downhill sport, even developing protectors and clothing in the field. Which is how we come up with unconventional ideas like our inner protective shorts. Inspired by the needs of the worlds fastest downhillers.

    Wo es runter geht, steht iXS drauf. iXS ist Hauptsponsor der wichtigsten Downhill-Serien in Deutschland, der Schweiz und Europas. iXS lebt den Downhill-Sport mit, entwickelt Protektoren und Bekleidung sozusagen auf der Rennstrecke. So entstehen unkonventionelle Ideen wie Unterziehschutzhose. Inspiriert von den Bedrfnissen der schnellsten Abfahrer der Welt.

    iXS rpond prsent sur les spots de descente. Cest le sponsor principal des sries de descente majeures en Allemagne, Suisse et Europe. iXS vit avec le sport de descente, dveloppe des protections et des vtements, pour ainsi dire, sur le parcours. Cest l que naissent des ides non conventionnelles comme le sous-pantalon de protection. Inspir par les besoins des descendeurs les plus rapides au monde.

    Le discese sono una passione per iXS. iXS lo sponsor principale delle pi importanti gare di downhill in Germania, in Svizzera e in Europa. iXS si fa talmente coinvolgere dal downhill da progettare protezioni e abbigliamento, per cos dire, direttamente sulla pista. Cos nascono idee non convenzionali, come ad esempio il sotto-pantalone di protezione. Inspirato alle esigenze dei campioni di downhill.

    DH/4CROSS

    D

    E

    F

    I

    40

  • Assault Lady Elbow Guard 482-510-8756-...001 (white/weiss/blanc/bianco)

    Assault Lady Knee Guard 482-510-8856-...001 (white/weiss/blanc/bianco)

    Skid Pants Evo-I Lady 482-510-9901-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Skid Pants Evo-II Ladywith Chamois482-510-9911-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    41

  • Revolt Jersey473-510-8950-...007 (green/grn/vert/verde)009 (grey/grau/gris/grigio)

    Clash Shorts 473-510-8970-...007 (green/grn/vert/verde)009 (black/schwarz/noir/nero)

    Clash Pants473-510-8980-...007 (green/grn/vert/verde)009 (black/schwarz/noir/nero)

    Battle JacketEvo482-510-8600-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Skid Pants Evo-I482-510-9900-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Skid Pants Evo-IIwith Chamois482-510-9910-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    42

  • 43

  • 44

  • Vector-I Helmet470-510-0020-...003 (black/schwarz/noir/nero)004 (blue/blau/bleu/blu)007 (green/grn/vert/verde)

    Signature Ellbow Guard R.Rinderknecht Signature482-510-7725-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Signature Knee GuardR.RInderknecht Signature482-510-7825-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Revolt Jersey long sleeve473-510-8950-...007 (green/grn/vert/verde)009 (grey/grau/gris/grigio)

    Slope Knee Guard 482-510-8845-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Hack Knee Guard 482-510-8815-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    45

  • Phobos-I Helmet470-510-0030-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Phobos-II Helmet470-510-0031-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)004 (black/schwarz/noir/nero-turq.)

    Storm Goggle 469-510-8100-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Alley Oop Jersey473-510-0960-...001 (white/weiss/blanc/bianco-black)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Assault Jacket 482-510-8500-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (brown/braun/brun/bruno)033 (black/schwarz/noir/nero)

    46

  • Dope Shoes474-510-7300-...003 (black/schwarz/noir/nero)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Asault Knee Guard 482-510-8855-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Assault Ellbow Guard482-510-8755-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Team Edt. Jersey 3/4473-510-8952-...004 (black/schwarz/noir/nero)

    47

  • Vector-II Helmet470-510-0021-...003 (black/schwarz/noir/nero)007 (green/grn/vert/verde)808 (brown/braun/brun/bruno)

    48

  • Hack-Series KomboEllbow + Knee GuardGuido Tschugg Signature482-510-8867-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Phobos-I Helmet470-510-0030-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Hammer Jacket 482-510-8400-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Hammer Ellbow Guard 482-510-8725-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Hammer Knee Guard 482-510-8825-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    phot

    o by

    Mal

    oja

    49

  • Gagarin Jacket473-510-0900-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Wostock Jersey473-510-0905-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Nicollier Jersey 3/4 473-510-0910-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Shepard Shorts473-510-0915-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Dope Shoes474-510-7300-...003 (black/schwarz/noir/nero)808 (brown/braun/brun/bruno)

    50

  • The trail rolls along; youre surfing on a wave of enthusiasm; dont want to lose it; want to take it back into your everyday life. Thats where the iXS Laidback line can help. Bikewear that also makes great leisurewear. The new line translates the style and comfortable fit of trail surfing into something thats suitable for every day, rescuing the weekend into the working week.

    Der Trail fliesst, du rollst auf einer Welle der Begeisterung, willst sie nicht verlassen, willst das Gefhl mitnehmen in den Alltag. Da hilft die Laidback-Linie von iXS. Bike-Bekleidung, die auch in der Freizeit passt. Die neue Linie macht den Style und die bequemen Schnitte der Trailsurfer alltagstauglich und rettet das Wochenende in die Woche.

    La piste dfile, tu surfes sur une vague denthousiasme, tu refuses de la quitter et tu veux prouver ce sentiment au quotidien. La gamme Laidback diXS va ty aider. Des vtements de vlo qui conviennent galement pour les loisirs. La nouvelle gamme rend le style et les coupes confortables arbors par les surfeurs des pistes compatibles avec le quotidien et garantit que le week-end durera une semaine.

    La pista avanza rapidamente, tu stai cavalcando unonda di entusiasmo che vorresti non finisse mai, e ti piacerebbe provare queste sensazioni anche nella tua vita quotidiana. Un desiderio che la linea Laidback-Linie di iXS pu soddisfare. Con capi di abbigliamento per ciclisti indossabili anche durante il tempo libero. Lo stile e il comfort della nuova linea per surfisti delle piste rendono questi capi di abbigliamento adatti anche alla vita di tutti i giorni, prolungando cos il weekend a tutta la settimana.

    D

    E

    F

    I

    51

  • 52

  • Lovell Jacket 473-510-0920-...001 (white/weiss/blanc/bianco)005 (yellow/gelb/jaune/giallo)

    Skylab Jersey473-510-0925-...005 (yellow/gelb/jaune/giallo) 017 (purple/violett/violet/viola)

    Dyna Jersey long sleeve473-510-0930-...001 (white/weiss/blanc/bianco)004 (blue/blau/bleu/blu)

    Liwei Shorts473-510-0935-...001 (white/weiss/blanc/bianco)005 (yellow/gelb/jaune/giallo)

    Socks Masterpack (3 Pairs) 473-510-0050-...003 (assorted/assortiert/assorti)

    53

  • Lovell Jacket 473-510-0920-...001 (white/weiss/blanc/bianco)005 (yellow/gelb/jaune/giallo)

    Skylab Jersey473-510-0925-...005 (yellow/gelb/jaune/giallo) 017 (purple/violett/violet/viola)

    Dyna Jersey ls473-510-0930-...001 (white/weiss/blanc/bianco)004 (blue/blau/bleu/blu)

    Liwei Shorts473-510-0935-...001 (white/weiss/blanc/bianco)005 (yellow/gelb/jaune/giallo)

    Hammer Helmet470-510-0055-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)007 (green/grn/vert/verde)808 (brown/braun/brun/bruno)

    54

  • Gagarin Jacket473-510-0900-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Wostock Jersey473-510-0905-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Nicollier Jersey 3/4 473-510-0910-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Shepard Shorts473-510-0915-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Saljut Denim Pants473-510-0940-...004 (denim)

    55

  • Kenora Jacket471-510-9910-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Aires Rain Jacket 471-510-8900-...003 (black/schwarz/noir/nero)004 (blue/blau/bleu/blu)

    Parana Softshell Jacket473-510-8820-...003 (black/schwarz/noir/nero)007 (green/grn/vert/verde)

    Miranda Wind Jacket473-510-8830-...002 (red/rot/rouge/rosso)003 (black/schwarz/noir/nero)

    Loja Wind Vest473-510-6800-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    ALL WEATHER

    56

  • Mendoza Rain Pants 471-510-8920003 (black/schwarz/noir/nero)

    Leticia Rain Pants 471-510-8930003 (black/schwarz/noir/nero)

    57

  • Mandryn Rain Jacket 471-510-8910-...003 (black/schwarz/noir/nero)006 (orange/aranja)

    Bonanza Thermo Shorts471-510-8940-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Ianna Lady Rain Jacket471-510-0900-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Amos Rain Jacket471-510-0400-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    58

  • 59

  • Imperial Rain Jacket 471-510-8400-...003 (black/schwarz/noir/nero)006 (orange/aranja)

    Reunion Softshell Jacket473-510-8330-...003 (black/schwarz/noir/nero)006 (orange/aranja)

    Dorado Thermo Pants 471-510-8440-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Leon Rain Pants 471-510-8420-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Arctic Jacket471-510-9400-...002 (red/rot/rouge/rosso)

    60

  • Salto Rain Jacket471-510-8410-...002 (red/rot/rouge/rosso)004 (blue/blau/bleu/blu)

    Tobago Wind Jacket473-510-8320-...003 (black/schwarz/noir/nero)002 (red/rot/rouge/rosso)

    Montevideo Wind Vest473-510-6300-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Mistral Poncho 471-510-7400-...004 (blue/blau/bleu/blu)

    Colon Rain Pants471-510-8430-...003 (black/schwarz/noir/nero

    61

  • Air-X9 short Lady 472-510-9949-...003 (black/schwarz/noir/nero)004 (blue/blau/bleu/blu)

    Air-X9 long Lady 472-510-9948-...003 (black/schwarz/noir/nero)004 (blue/blau/bleu/blu)

    Air-X9 short 472-510-9947-...003 (black/schwarz/noir/nero)009 (grey/grau/gris/grigio)

    Air-X9 long 472-510-9946-...003 (black/schwarz/noir/nero)009 (grey/grau/gris/grigio)

    ACCESSORIES

    62

  • XC-X9 short Lady 472-510-9945-...003 (black/schwarz/noir/nero-pink)009 (black/schwarz/noir/nero-grey)

    XC-X9 long Lady 472-510-9944-...003 (black/schwarz/noir/nero-pink)009 (black/schwarz/noir/nero-grey)

    XC-X9 short 472-510-9943-...003 (black/schwarz/noir/nero)009 (grey/grau/gris/grigio)

    XC-X9 long 472-510-9942-...003 (black/schwarz/noir/nero)009 (grey/grau/gris/grigio)

    63

  • BC-X9472-510-9941-...003 (black/schwarz/noir/nero)006 (black/schwarz/noir/nero-orange)

    DH-X9472-510-9940-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    64

  • Beanie473-510-5932-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Headband473-510-5933-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Thermo-X9472-510-9950-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Thermo Gloves472-510-5944-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    65

  • Armwarmer473-510-5930-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Kneewarmer473-510-9934-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Legwarmer473-510-5931-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Overshoe Neopren black475-510-3739-... (Size 37-39)475-510-4042-... (Size 40-42)475-510-4345-... (Size 43-45)475-510-4648-... (Size 46-48)

    Overshoe Lycra 475-510-6900-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    66

  • Speedster-Slope469-510-8000-...001 (white/weiss/blanc/bianco)

    Fly469-510-7300-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Buzz469-510-7200-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)817 (gun)

    Speedster469-510-7100-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)817 (gun)

    67

  • Hobart T-Shirt 473-510-0015-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Yulara T-Shirt473-510-0020-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Fatcrobat Cap473-510-0035-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Naboo Lady Flip Flop 474-510-5010-...004 (blue/blau/bleu/blu)

    68

  • Yass T-Shirt 473-510-0005-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Sorell T-Shirt473-510-0010-...001 (white/weiss/blanc/bianco)

    Monkey Mia Lady T-Shirt473-510-0030-...017 (purple/violett/violet/viola)

    Sydney Lady Hoody 473-510-8016-...001 (white/weiss/blanc/bianco)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Ocean Lady Pullover 473-510-8015-...003 (black/schwarz/noir/nero)004 (blue/blau/bleu/blu)

    Wedge Flip Flop 474-510-8500-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)808 (brown/braun/brun/bruno)

    69

  • Dunedin Chemise 473-510-8001-...009 (grey/grau/gris/grigio)

    Lincoln Chemise long sleeve 473-510-8003-...009 (grey/grau/gris/grigio)

    Lancelin Hoody473-510-8011-...009 (grey/grau/gris/grigio)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Crackadicct Cap 473-510-0040-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Wrist Band473-510-0060-...003 (black/schwarz/noir/nero)830 (pink)

    70

  • Sydney Lady Hoody 473-510-8016-...001 (white/weiss/blanc/bianco)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Parkes Pullover473-510-8010-...009 (grey/grau/gris/grigio)802 (beige)

    Lancelin Hoody473-510-8011-...009 (grey/grau/gris/grigio)808 (brown/braun/brun/bruno)

    Fremantle Lady T-Shirt 473-510-7001-...001 (white/weiss/blanc/bianco)

    Tanami Lady Shirt ls 473-510-7002-...003 (black/schwarz/noir/nero)

    Burnie Polo473-510-8007-...001 (white/weiss/blanc/bianco)003 (black/schwarz/noir/nero)

    71

  • SIZING AND CLASSIFICATION

    COMPsportive performance

    ELITEultimate performance

    PROambitious performance

    Elite, cutting edge materials are integrated into our designs, for a combination of high functioning fabrics and ultimate performance.

    Elite, nur das Beste ist gut genug! Eine auserlesene Auswahl exklusivster Materialien und hchster Performance.

    Elite, si le meilleur ne suffit pas. Un choix de matriaux exclusifs et une performance extrme.

    Elite, trattiamo solo la miglior qualit! Una selezione raffinata con materiali esclusivi, il nonplusultra della performance.

    Pro, functional fabrics are selected to improve performance that surpass price concerns.

    Pro, hochwertige Materialien und hohe Leistungsfhigkeit fr den hufigen Einsatz.

    Pro, matriaux de trs bonne qualit et performance leve pour un engagement frquent.

    Pro, materiali pregiati ad alta efficienza contro lusura.

    Comp, a well balance ratio of price to performance. We select quality fabrics at reasonable pricing!

    Comp, ausgeglichenes Verhltnis zwischen Preis und Leistung. Gutes Material zu gutem Preis!

    Comp, le rapport entre prix et performance. Le bon matriel au bon prix!

    Comp, proporzione equilibrata tra efficienza e prezzo. Materiale scelto ad ottimo prezzo.

    Confection Alphanumeric Waist (inch) Waist (cm) Children Waist (cm)

    34 XXS 24.5-26 62-66 152 64cm

    36 XS 26-27.5 66-70 164 67cm

    38 S 27.5-29 70-74

    40 M 29-30.7 74-78

    42 L 30.7-32.3 78-82

    44 XL 32.3-33.8 82-86

    46 XXL 33.8-36.5 86-91

    48 3XL 36.5-38 91-97

    LADY - sizingConfection Alphanumeric Waist (inch) Waist (cm) Children Waist (cm)

    44 XXS 26-27 66-68 164 71cm

    46 XS 28-29 71-7348 S 30-31 76-7850 M 32-33 81-8352 L 34-35 86-8854 XL 36-37 91-93

    56/58 XXL 38-39 96-9960/62 3XL 40-41 101-104

    MEN - sizing

    PROTECTIVE GEAR - sizing

    KL (cm) XS/S (cm)

    S/M (cm)

    M/L (cm)L/XL (cm)

    XL/XXL (cm)

    Grsse konfektioniert Confection Size KL XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL

    A Krpergrsse Body Size 140-150 150-160 160-170 170-180 180-190 180-190

    B Oberkrperlnge (Schulter-Taille) Upper Body Length (Shoulder-Waist) 29-32 36-39 38-43 41-45 45-47 45-47

    C TaillenumfangWaist Circumference 65-85 75-95 75-95 80-100 85-105 90-110

    Platten Plates 5 5 5 6 7 7

    KM (cm) KL (cm) XS (cm) S (cm) M (cm) L (cm) XL (cm)

    Grsse konfektioniert Confection Size KM KL XS S M L XL

    D Knie Mitte bis Knchel Knee Center to Ankle 34-35 36-37 38-39 40-41 42-43 44-45 46-47

    E Ellbogen Mitte bis Handgelenk Elbow Center to Wrist n/a n/a 20-21 21-22 22-23 23-24 24-45

    Battle Jacket, Assault Jacket, Hammer Jacket, Assault Vest, Battle Back

    Signature-Series, Assault-Series, Hammer-Series

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    72

  • FABRIC TECHNOLOGY

    10.00Spirado 10.00 is an extremely high quality functional yarn made of special polyester. The hydrophobic properties of this synthetic fibre have been improved so that Spirado products absorb moisture and give it off quickly again on the outside. Spirado textiles dry much faster than conventional textiles. The material offers you a pleasantly cool, dry feeling during wear, even during extreme physical exertion. The fibres are pleasantly soft to the touch, kind to the skin and have an antibacterial effect. The material is extremely hard-wearing and requires little care.

    Spirado 10.00 ist ein hchstwertiges Funktionsgarn aus speziellem Polyester. Bei dieser Kunstfaser wurden die hydrophoben Eigenschaften des Polyesters so verbessert, dass Produkte aus Spirado die Feuchtigkeit aufnehmen und diese beschleunigt wieder nach aussen abgeben. Textilien aus Spirado trocknen wesentlich schneller als herkmmliche Textilien. Das Textil bietet Ihnen ein angenehm khles, trockenes Tragegefhl auch bei hohen krperlichen Belastungen. Die Faser hat einen angenehm weichen Griff, ist hautfreundlich und antibakteriell ausgerstet. Das Material ist besonders strapazierfhig und pflegeleicht.

    Le Spirado 10.00 est un fil fonctionnel de grande qualit, en polyester spcial. Les proprits hydrophobes du polyester de cette fibre synthtique ont t amliores de sorte que les produits base de Spirado absorbent lhumidit puis la rejettent vers lextrieur de manire acclre. Les textiles base de Spirado schent nettement plus rapidement que les textiles classiques. Ils confrent une sensation de frais et de sec, mme lorsque que le corps est hautement sollicit. La fibre est antibactrienne, offre une prise moelleuse agrable et nagresse pas la peau. La matire est particulirement rsistante lusure et facile entretenir.

    Spirado 10.00 un pregiato filato in speciale poliestere. Con questa fibra sintetica le qualit idrofobe del poliestere sono state migliorate in modo tale che i prodotti realizzati con questo filato assorbono lumidit e la rilasciano velocemente allesterno. I tessuti realizzati con filato Spirado asciugano molto pi rapidamente dei tessuti tradizionali e lasciano sul corpo una piacevole sensazione di fresco e di asciutto, anche nei casi di esercizio fisico particolarmente intenso. La fibra piacevolmente morbida, non irrita la pelle e svolge unazione antibatterica. Il materiale particolarmente robusto e di facile manutenzione.

    10.nanoSpirado 10.00 with an additional nano silver treatment. Through a special process, the silver is bound so firmly to the finished textile that it is still bonded to the fabric even after many washes (150 times at 40C). The overall silver content of a textile is approx. 20%. In addition to its properties of reducing and dispersing odours, nano silver also prevents the growth of germs, bacteria and mites, and keeps the skin dry and fresh. Nano silver is also environment-friendly, highly suitable for allergy sufferers and helps in cases of eczema. It has no adverse effect on other textile properties.

    Das Spirado 10.00 mit zustzlicher Nanosilber Behandlung. Das Silber wird im fertigen Textil durch ein spezielles Verfahren so fest verankert, dass es auch nach mehrmaligen Waschen (150 mal bei 40C ) mit dem Textil verbunden bleibt. Der Gesamt-Silberanteil eines Textils betrgt ca. 20%. Nebst dem reduzieren und beseitigen von Gerchen, verhindert das Nanosilber auch den Wachstum von Keimen, Bakterien, Milben und hlt die Haut trocken und frisch. Weiter ist Nanosilber umweltfreundlich, bestens geeignet fr Allergiker und hilft bei Ekzemen. Es bringt keine Beeintrchtigung anderer textiler Eigenschaften mit sich.

    Spirado 10.00 avec traitement additionnel au nano-argent. Largent est fix durablement sur le textile grce un procd spcial, de sorte que, mme aprs de nombreux lavages (150 lavages 40C), il ne sen spare pas. La teneur en argent totale dun textile est denv. 20%. Outre la rduction et llimination des odeurs, le nano-agent empche le dveloppement des germes, bactries et mites et maintient la peau sche et frache. Le nano-argent est galement un produit cologique, tout fait adapt aux personnes allergiques ou souffrant deczma. Il naltre pas les proprits des autres textiles. Spirado 10.00 ulteriormente trattato con nano silver. Largento (silver) viene fissato al tessuto finito tramite uno speciale processo che ne garantisce la presenza nel tessuto anche dopo numerosi lavaggi (150 a 40C ). Il contenuto complessivo di argento di un tessuto pari a ca. 20%. Oltre a ridurre e ad eliminare gli odori, il nano silver impedisce la formazione di germi, batteri e acari, e mantiene la pelle fresca e asciutta. Inoltre il nano silver ecologico, particolarmente adatto alle persone allergiche e di aiuto per combattere gli eczemi. E non pregiudica le altre qualit del tessuto.

    20.00A super-light weave of functional fibres. Breathability and high functionality are the trade mark. The Spirado 20.00 concept transports moisture quickly and effectively to the outside, is fast-drying and in this way keeps the skin dry and provides a wonderful feeling of well-being.

    Superleichter Materialmix aus funktionellen Fasern. Klimaregulierend und hohe Funktionalitt sind das Markenzeichen. Das Spirado 20.00-Konzept transportiert die Feuchtigkeit schnell und wirksam von innen nach aussen, ist schnelltrocknend und sorgt so fr eine angenehm trockene Haut und einen hervorragenden Wohlfhleffekt.

    Combinaison de matires ultra lgre base de fibres fonctionnelles. Caractrise par une bonne isolation thermique et de grandes fonctionnalits. Le concept Spirado 20.00 achemine lhumidit de lintrieur vers lextrieur de manire rapide et efficace et prsente un temps de schage trs court, permettant ainsi de conserver une peau agrablement sche, ainsi quune sensation de bien-tre total.

    Materiale extraleggero realizzato con uno speciale mix di fibre funzionali. La regolazione della temperatura corporea e lelevata funzionalit sono le sue caratteristiche principali. E un materiale creato per assorbire e rilasciare rapidamente lumidit, asciugare velocemente e lasciare la pelle piacevolmente asciutta, conferendo cos una sensazione di assoluto benessere. 30.00Spirado 30.00 fabrics excel through their perfect function in perspiration management. The materials are easy-care and fast-drying. They can also be provided with an UV or antibacterial coating.

    Spirado 30.00 Fabrics bestechen durch ihre einwandfreie Funktion was Sweatmanagement betrifft. Die Fabrics sind pflegeleicht und schnelltrocknend. Dieses Material kann mit UV- oder antibakteriellen Beschichtungen ausgerstet sein.

    Les textiles Spirado 30.00 sduisent par une gestion de la transpiration irrprochable. Ils sont faciles entretenir et schent rapidement. Ils peuvent tre dots de revtements anti-UV ou antibactriens.

    I tessuti Spirado 30.00 sono ineccepibili nella gestione del sudore. Richiedono poca manutenzione e si asciugano rapidamente. Questo materiale pu anche essere completato con un rivestimento anti-UV o un rivestimento antibatterico.

    10.00Light, very hard-wearing fabric with excellent stretchiness and a unique moisture management system. This textile gives an optimal fit without restricting movement. The material is hardwearing, has a sensational breathability and is extremely pleasant to the skin through its soft touch.

    Leichtes, sehr robustes Gewebe mit guter Stretchfhigkeit und einzigartigem Moisture Management System. Dieses Gewebe bietet eine optimale Passformen ohne einzuengen. Das Material ist strapazierfhig, sensationell atmungsaktiv und durch den soften Touch superangenehm auf der Haut. Textile lger et trs rsistant, dot dune grande extensibilit et dun systme de gestion de lhumidit unique. Il prsente une forme optimale, sans pour autant corseter. La matire est rsistante lusure, respirante et trs douce, donc agrable porter. Tessuto leggero e robustissimo, con buone qualit elastiche e un singolare sistema di gestione dellumidit. Aderisce perfettamente al corpo, senza costringerlo. E realizzato con materiale forte, incredibilmente traspirante ed estremamente piacevole al contatto con la pelle.

    20.00The innovative textile distinguishes itself through highly technical stretch properties in the cycling shorts sector. The skin remains dry even after extreme sporting exercise. Forto 20.00 has a moisture-transferring inner side which increases the area of evaporation and accelerates the drying process.

    Das innovative Textil besticht durch ein hoch technische Stretcheigenschaft im Bereich Fahrradhosen. Hlt auch nach bewegungsintensiven Sportttigkeiten die Haut trocken. Forto 20.00 hat eine feuchtigkeitstransportierende Innenseite, die die Verdunstungsoberflche erhht und den Trocknungsprozess beschleunigt. Le textile novateur sduit par ses proprits extensibles de haute technicit adaptes aux cuissards et collants de cyclisme. La peau reste sche, mme aprs une activit sportive intense. Le Forto 20.00 est dot dune surface interne transportant lhumidit, qui augmente la surface dvaporation, acclrant ainsi le processus de schage. Utilizzato per realizzare pantaloni per ciclisti, questo tessuto innovativo si distingue per le sue eccellenti qualit elastiche. Mantiene la pelle sempre asciutta anche in caso di intensa attivit fisica. Forto 20.00 ha un interno traspirante che aumenta la superficie di evaporazione e accelera il processo di asciugatura.

    30.00A functional material whose special properties make it ideally suited for cycling sports. It promotes functionality during active sport, and is easy-care and hard-wearing.

    Ein funktioneller Stoff, der sich durch seine speziellen Eigenschaften perfekt fr den Bikesport eignet. Er frdert die Funktionalitt beim aktiven Sport, ist pflegeleicht und strapazierfhig.

    Une matire fonctionnelle, parfaitement adapte au cyclisme de par ses proprits spcifiques. Elle fait preuve de fonctionnalit lors de la pratique active de sport et elle est facile entretenir et rsistante lusure.

    Un materiale funzionale, con speciali caratteristiche che lo rendono ideale per la bicicletta. Migliora le prestazioni fisiche nello sport, robusto e di facile manutenzione.

    Battle Jacket, Assault Jacket, Hammer Jacket, Assault Vest, Battle Back

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    73

  • FABRIC TECHNOLOGY

    10.00This hi-tech textile is made of special fibres. These special structures almost suck moisture directly from the skin and transfer it to the outer side of the textile, where it rapidly evaporates. This provides for a consistent body temperature even during great physical exertion. The material is also pleasant to the touch and very comfortable to wear.

    Dieses High-Tech-Textil wird aus Spezialfasern hergestellt. Diese besonderen Konstruktionen saugen Feuchtigkeit regelrecht von der Haut weg und leiten sie an die Textilaussenseite, wo sie rasch an die Umgebungsluft abgegeben werden. Fr ausgeglichene Krpertemperatur, auch bei hoher Anstrengung ist somit gesorgt. Der angenehme Touch und der hohe Tragekomfort sind die weiteren Highlights dieses Fabrics.

    Ce textile high-tech est fabriqu partir de fibres spciales. Sa structure particulire absorbe la transpiration de manire adapte et lachemine vers la surface extrieure, o elle est rapidement vacue dans lair ambiant. La temprature du corps reste ainsi quilibre, mme en cas deffort intense. Son toucher agrable et son grand confort de port constituent les autres points forts de ce textile.

    Questo eccellente tessuto hi-tech realizzato con speciali fibre che assorbono perfettamente lumidit dalla pelle e la trasferiscono sullesterno del tessuto, che la rilascia rapidamente nellaria circostante. In questo modo la regolazione della temperatura corporea garantita anche in caso di sforzi fisici intensi. La piacevolezza al tatto e la sensazione di comfort che si prova indossando i capi che lo impiegano sono altri due punti forti di questo tessuto.

    20.00An ultra-light material with excellent functional properties, designed specially for bike shorts. The wear-resistant, durable and yet very comfortable material provides a perfect fit. Mojosa 20.00 guarantees full breathability and a high moisture transport even after prolonged use.

    Speziell fr Bikeshorts konzipiertes superleichtes Material mit berragenden Funktionseigenschaften. Das abriebfeste, langlebige aber trotzdem sehr bequeme Material bietet hervorragende Passformen. Mojosa 20.00 garantiert volle Atmungsaktivitt und einen hohen Feuchtigkeitstransport auch bei hoher Benutzung.

    Matire ultra lgre conue spcialement pour les cuissards de cyclisme et dote de fonctionnalits suprieures. Cette matire rsistante, longue dure, mais tout de mme trs confortable, prsente une forme excellente. Le Mojosa 20.00 garantit une respirabilit totale et un transport de lhumidit efficace, mme en cas dutilisation intensive.

    Materiale extraleggero, estremamente funzionale, concepito appositamente per la realizzazione di calzoncini per ciclisti. Resistente allattrito, duraturo, ma estremamente comodo, aderisce perfettamente al corpo. Mojosa 20.00 garantisce una completa traspirazione e un perfetto assorbimento dellumidit anche in caso di intenso utilizzo.

    30.00Mojosa 30.00 is very comfortable to wear due to its high breathability and elastic effect. Moisture is also transferred very quickly from the inside to the outside.

    Das Mojosa 30.00 sorgt fr einen bequemen Tragekomfort durch hohe Atmungsaktivitt und elastischen Effekt. Zudem wird die Feuchtigkeit schnell von innen nach auen transportiert.

    Le Mojosa 30.00 garantit un grand confort de port grce sa haute respirabilit et ses proprits lastiques. Il permet en outre dacheminer rapidement lhumidit de lintrieur vers lextrieur.

    Grazie alle sue eccellenti qualit elastiche e traspiranti, Mojosa 30.00 garantisce la perfetta vestibilit dei capi che lo impiegano. Inoltre svolge perfettamente e rapidamente la funzione di assorbimento e rilascio allesterno dellumidit.

    10.00Multifunctional hi-tech fabric with a high feel-good factor. Keeps you dry on the inside, dry on the outside and dries in no time. There is a rapid transfer of body moisture from the inside to the outside over an extensive area. The body remains pleasantly dry even during intensive sport. These textiles provide a keen sense of well-being. Those cloths are extremely comfortable to wear and require little care, thanks to their extreme stretchiness.

    Multifunktionales Hightech-Fabric mit hohem Wohlfhlfaktor. Hlt trocken von innen, trocken von aussen und trocknet im Nu. Sie transportieren Krperfeuchtigkeit rasch und grossflchig von innen nach aussen. Der Krper bleibt angenehm trocken, auch bei intensivem Sport. Diese Textilien sorgen fr ein hohes Wohlbefinden, eine einfache Pflege und einen grossartigen Komfort dank der super Dehn-Stretcheigenschaft.

    Textile high-tech multifonctionnel prsentant un facteur bien-tre lev. Maintient au sec lintrieur comme lextrieur et sche en un clin dil. Le textile achemine la transpiration rapidement et sur une grande surface, de lintrieur vers lextrieur. Le corps reste agrablement sec, mme en cas deffort intense. Ces textiles garantissent une grande sensation de bien-tre, un entretien simple et un confort ingalable, grce leurs excellentes proprits extensibles.

    Tessuto hi-tech multifunzionale che conferisce una sensazione di assoluto benessere. Mantiene asciutti allinterno e allesterno, e asciuga in un attimo. Assorbe e rilascia lumidit corporea in modo rapido ed esteso. Il corpo resta piacevolmente asciutto anche in caso di sport intenso. Questi tessuti garantiscono una sensazione di assoluto benessere, richiedono poca manutenzione e sono estremamente comodi grazie alle loro eccellenti qualit elastiche.

    10.4WayUnique comfort thanks to extreme stretchiness. The fabric is completely elastic and provides optimal freedom of movement; perfect fit and excellent ergonomics.

    Einzigartiger Komfort dank super Dehn-Stretcheigenschaft. Der Stoff ist vollkommen elastisch und sorgt fr optimale Bewegungsfreiheit, perfekte Anpassung und grossartige Ergonomie.

    Confort unique grce aux excellentes proprits extensibles. Le textile est parfaitement lastique et garantit une libert de mouvements optimale, une adaptation parfaite et une ergonomie excellente.

    Estremo comfort grazie alle eccezionali qualit elastiche. Materiale assolutamente elastico che lascia totale libert di movimento, aderisce perfettamente al corpo ed straordinariamente ergonomico.

    20.00Arida 20.00 is a wind and water resistant material made of exclusively high-class fabrics. Our focus here, too, is on the highest quality and performance. Arida 20 will protect you even in extreme conditions, it is very comfortable to wear and has full breathability.

    Arida 20.00 ist ein wind -und wasserresistentes Gewebe, bei welchen wir ausschliesslich hochwertige Fabrics verwenden. Auch hier setzen wir auf eine hchste Qualitt und Performance. Arida 20 schtzt Sie auch unter extremen Bedingungen, bietet besten Tragekomfort und vollstndige Atmungsaktivitt.

    Le Arida 20.00 est un textile rsistant au vent et leau, pour lequel seules des fibres de trs grande qualit sont utilises. Ici aussi nous cherchons optimiser la qualit et les performances. Le Arida 20 vous protge galement dans les conditions les plus extrmes et vous offre le meilleur confort de port et la respirabilit la plus complte qui soient.

    Arida 20.00 un tessuto resistente al vento e allacqua che abbiamo realizzato esclusivamente con filati pregiati. Gli obiettivi che ci siamo posti nel realizzarlo sono stati anche questa volta la massima qualit e performance. Arida 20 protegge anche in situazioni estreme, garantisce la perfetta vestibilit dei capi che lo impiegano ed assolutamente traspirante.

    30.00Consists of fibres which protect from external moisture. It is breathable, can be packed to a small size and is suitable for diverse activities in various climatic conditions.

    Es besteht aus Fasern, die Schutz vor Feuchtigkeit von Aussen geben. Es ist atmungsaktiv, klein verpackbar und geeignet fr verschiedenste Aktivitten bei unterschiedlichen klimatischen Bedingungen.

    Les fibres qui le constituent protgent de lhumidit extrieure. Le textile est respirant, peu encombrant et sadapte de nombreuses activits, sous les conditions climatiques les plus diverses.

    costituito da fibre che proteggono dallumidit esterna. Traspirante e poco ingombrante, adatto per svariate attivit in differenti condizioni climatiche.

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    74

  • 10.00Comfort and protection in all weathers and every situation. Through the Densa technology the textile is 100% waterproof, 100% windproof and optimally breathable. Rain or snow have no chance of getting into your clothes, yet body moisture is transported rapidly away from the skin. The result: very comfortable wear in all weathers. The highlight of this material is its unique stretchiness!

    Komfort und Schutz bei jeder Wetterlage und fr jede Situation. Dank der Densa Technologie ist das Textil 100% wasserdicht, 100% winddicht und optimal atmungsaktiv. Regen oder Schnee haben keine Chance, in die Kleidung zu dringen. Dagegen wird Krperfeuchtigkeit schnell von der Haut weg transportiert. Das Ergebnis: ein angenehmes Tragegefhl bei Wind und Wetter. Das Highlight dieses Stoffes ist das einzigartige Dehnverhalten!

    Confort et protection par tous les temps et en toute situation. Grce la technologie Densa, le textile est impermable leau et au vent 100% et prsente une respirabilit optimale. Aucun risque que de la pluie ou de la neige ne transperce le vtement. En revanche, il vacue la transpiration rapidement. Rsultat : une sensation de port agrable, par tous les temps. Ses proprits lastiques uniques constituent le point fort de ce textile.

    Comfort e protezione con ogni clima e in ogni situazione. Grazie alla tecnologia Densa, questo tessuto assolutamente resistente allacqua e al vento e perfettamente traspirante. Mentre pioggia e neve non hanno alcuna possibilit di penetrare nei vestiti, lumidit corporea viene rapidamente assorbita e rilasciata nellambiente. Il risultato: indossare capi realizzati con questo tessuto d una piacevole sensazione di benessere indipendentemente dalle condizioni atmosferiche. Il punto di forza di questo tessuto la sua straordinaria elasticit!

    20.00Densa 20.00 has a woven surface that gives excellent rain protection. The material is highly breathable and provides an effective moisture transfer.

    Densa 20.00 hat eine gewebte Oberflche, die hervorragenden Schutz vor Regen bietet. Das Material ist hoch atmungsaktiv und sorgt fr einen effektiven Feuchtigkeitstransport.

    Le Densa 20.00 prsente une surface tisse qui offre une excellente protection contre la pluie. La matire est hautement respirante et assure un transport efficace de lhumidit.

    La singolare superficie tessuta di Densa 20.00 garantisce uneccezionale protezione dalla pioggia. Il materiale assolutamente traspirante e garantisce un effettivo assorbimento e rilascio dellumidit.

    30.00The combination is breathable and resistant to wear and tear. In addition to this the surface material is permanently wind and water resistant.

    Die Kombination ist atmungsaktiv, abrieb- und reifest. Das Obermaterial ist zudem dauerhaft wasser- und windresistent.

    Lensemble est respirant, rsistant lusure et aux dchirures. La matire constituant la surface rsiste, en outre, leau et au vent.

    Mix di materiali perfettamente traspirante, resistente allattrito e allo strappo. Il materiale della superficie inoltre molto resistente nel tempo allacqua e al vento.

    These branded products show a high level of wearing comfort, and that because of the softness of the microtypes used. The products are very light and easy to clean, they dry more than 3 times faster than cotton and are as good as non-iron because their elasticity always returns them to their original shape. The trademark Meryl will only be granted to those manufacturers who produce particularly innovative articles with polyamide yarns.

    Diese Markenprodukte zeichnen sich durch ein Hchstmass an Tragekomfort aus, und zwar wegen der Weichheit der eingesetzten Mikrotypen. Die Produkte weisen ein sehr geringes Gewicht auf und sind pflegeleicht, sie trocknen mehr als dreimal schneller als Baumwolle und sie sind so gut wie bgelfrei, da ihre Elastizittseigenschaften sie immer wieder in die ursprngliche Form zurckbringen. Dar Markenzeichen Meryl wird nur an jene Produzenten in Konzession gegeben, die mit Polyamidgarnen besonders innovative Artikel herstellen.

    Ces produits de marque se distinguent par un maximum de confort d la douceur des microtypes utiliss. Les produits ont un poids trs faible et sont faciles entretenir, ils schent plus de trois fois plus vite que le coton. Ils sont quasiment infroissables puisque leurs proprits lastiques leur permettent de toujours retrouver leur forme initiale. La marque Meryl est cde en concession uniquement aux producteurs fabriquant des articles particulirement novateurs avec des fils polyamide.

    Grazie alla morbidezza delle microfibre, questi prodotti di marca si distinguono per la perfetta vestibilit dei capi che li impiegano. Sono leggerissimi e di facile manutenzione, asciugano tre volte pi velocemente dei prodotti in cotone e non si stirano perch, essendo elasticizzati, riacquistano sempre la forma originaria. La concessione del marchio Meryl viene rilasciata solo a quei produttori che utilizzano filati in poliammide per realizzare articoli particolarmente innovativi.

    NANOSILVERNanosilver successfully reduces and dispels odours caused by the metabolic processes of micro-organisms. These organisms find their nourishment on the surfaces where they collect, breaking it down to create unpleasant smelling gases. This is particularly true of sports clothing, underwear, shoes and hygienic textiles.Nanosilver provides an effective method of preventing harmful germs from multiplying without eliminating them completely. This is important since our bodies require daily contact with micro-organisms to build up resistance. On the other hand our immune systems are powerless to fight an overwhelming number of micro-organisms. - highly effective antibiotic substances- low odour- long term properties- environment friendly- prevents formation of bacteria, fungus and mould - protects against mites

    Nanosilber reduziert und beseitigt wirksam Gerche, die von der Stoffwechselttigkeit der Mikroorganismen stammen. Mikroorganismen ernhren sich von den Oberflchen auf denen sie sich ansiedeln und bauen diese dabei zu schlecht riechenden Gasen ab. Besonders wichtig bei Sportbekleidung, Unterwsche, Schuhen und Hygienetextilien.Nanosilber verhindert wirksam das Wachstum von schdlichen Keimen ohne vollstndige Eliminierung. Unser Organismus braucht den tglichen Kampf mit Mikroorganismen um gesund zu bleiben. Gegen eine bermacht ist allerdings auch unser Immunsystem ohnmchtig. - effektivste antibiotische Substanzen- geruchsarm- langzeitwirkend- umweltfreundlich- verhindert Bakterien-, Pilz- und Schimmelbildung - schtzt vor Milben

    Le nano-argent rduit et limine de manire efficace les odeurs engendres par lactivit mtabolique des micro-organismes. Les micro-organismes se nourrissent des surfaces sur lesquelles ils stablissent et les dcomposent en gaz malodorants. Particulirement important pour les vtements de sport, sous-vtements, chaussures et textiles hyginiques.Le nano-argent prvient efficacement le dveloppement des germes nuisibles, sans pour autant les liminer totalement. Notre organisme a besoin de cette lutte quotidienne avec les micro-organismes pour rester en bonne sant. Contre un pouvoir suprieur, notre systme immunitaire reste toutefois impuissant.

    - substances antibiotiques hautement efficaces- peu odorant- efficace long terme- cologique- empche la formation de bactries, champignons et moisissures - protge contre les mites

    Il nano silver riduce ed elimina efficacemente gli odori causati dai processi metabolici dei microrganismi. I microrganismi si nutrono delle superfici su cui si insediano, trasformandole in gas maleodoranti. Questo trattamento particolarmente adatto ai capi di abbigliamento sportivi, alla biancheria intima, alle scarpe e ai tessuti igienici.Il nano silver ostacola efficacemente la proliferazione di germi nocivi, senza peraltro eliminarli del tutto. Il nostro organismo infatti ha bisogno di lottare quotidianamente con i microrganismi per mantenersi sano. Daltro lato, quando sono i microrganismi ad avere la meglio, anche il nostro sistema immunitario si rivela impotente. - sostanze antibiotiche estremamente efficaci- praticamente inodore- efficace a lungo- ecologico- contrasta la formazione di batteri, funghi e muffe - protegge dagli acari

    Power Lycra by Invista is a product with a higher percentage of Lycra. Garments made of Power Lycra are characterised by a unique stress-strain behaviour. Power Lycra enhances the performance capacity and stamina of athletes as a result of reduced muscle vibration. Thanks to the improved blood circulation, the muscles recovery phase is shorter.

    Power Lycra von Invista ist ein Produkt, welches einen hheren Anteil an Lycra hat. Textilien aus Power Lycra verfgen ber ein einzigartiges Kraft-Dehnungsverhalten. Power Lycra erhht die Leistungsfhigkeit und Ausdauer des Athleten durch reduzierte Muskelvibration. Durch die bessere Blutzirkulation verkrzt sich die Erholungsphase der Muskeln.

    Power Lycra de Invista est un produit contenant un taux de Lycra lev. Les textiles base de Power Lycra prsentent des performances dallongement uniques. Power Lycra accrot la puissance et lendurance des athltes en rduisant les vibrations musculaires. La circulation du sang est ainsi amliore, ce qui raccourcit la phase de repos des muscles.

    Power Lycra di Invista un prodotto con un elevato contenuto di lycra. I tessuti realizzati con Power Lycra sono straordinariamente forti ed elastici. Power Lycra migliora le prestazioni e la resistenza dellatleta perch riduce le vibrazioni muscolari. Grazie alla migliore circolazione del sangue, i muscoli si riprendono pi velocemente.

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    D

    E F

    I

    75

  • FABRIC TECHNOLOGY

    Clothing with 3M Scotchlite reflective materials can be seen at low light distances of 160m. Light that falls on it. e.g. from a car headlight, is conducted back to its source by the reflective material. In this way, you will be visible to the driver from a distance and you will give him or her more time to react. The protective effect of 3M Scotchlite is guaranteed, even following repeated washings or long storage.

    Bekleidung mit 3M Scotchlite Reflexmaterialien ist bereits auf einer Distanz von 160m erkennbar. Das einfallende Licht, z.B. von einem Scheinwerfer, wird vom reflektierenden Material zur Lichtquelle zurckgeleitet. So sind Sie schon von weitem fr den Autofahrer sichtbar und lassen ihm mehr Zeit zum reagieren. Auch nach mehreren Waschgngen oder lngerer Lagerung ist die Schutzwirkung von 3M Scotchlite gewhrleistet.

    Les matriaux rflchissants revtus dune bande 3M Scotchlite se reprent une distance de 160m. La lumire atteignant le matriau rflchissant, par ex. celle dun phare de voiture, est renvoye la source lumineuse. Les automobilistes vous voient ainsi de loin et disposent de suffisamment de temps pour ragir. Leffet protecteur est garanti, mme aprs de nombreux lavages ou une longe dure de stockage.

    I capi di abbigliamento realizzati con materiali rifrangenti 3M Scotchlite sono visibili anche ad una distanza di 160m. La luce che li colpisce, proveniente, ad esempio, da un fanale, viene rinviata al punto di provenienza dal materiale rifrangente. Cos chi li indossa pu essere visto dagli automobilisti da lontano, e gli automobilisti hanno tutto il tempo per agire di conseguenza. La protezione dei materiali rifrangenti 3M Scotchlite garantita anche dopo numerosi lavaggi e lunghi periodi di non utilizzo.

    A natural anti-microbial, anti-bacterial and anti-fungal agent derived from Chitosan. Chitosan is a polysaccharide extracted from the shell of crab and shrimp, which is well known as biocompatible biodegradable and non-toxic. Chitosant uses the active ingredient Chitosan to bring textiles advanced performances with good durability. Chitosant is a liquid form of Chitosan, that is adsorbed, diffused and fixed onto the fibers which created multifunction, including antmicrobial, wicking, static-free and soft hand properties in our fabrics.

    Ein natrlicher antibiotischer, antibakterieller und pilzbefallverhtender Wirkstoff wird von Chitosan abgeleitet. Chitosan ist ein Polysaccaird, das aus Aussenhllen von Krabben und Garnelen extrahiert wird. Es ist bekannt als ungiftig und biologisch abbaubar. Chitosant benutzt Aktivsubstanzen, um hchste Performance und sehr gute Haltbarkeit zu gewhrleisten. Chitosant ist eine flssige Form von Chitosan, diese Flssigkeit wird absorbiert, diffundiert und auf die Fasern aufgetragen. Multifunktionalitt, einschliesslich anibiotische Eigenschaften, Wicking, Anti-Statik und einen hohen Tragekomfort zeichnen dieses Gewebe aus.

    Un agent antibiotique, antibactrien et prservant contre linfestation par les champignons, driv du Chitosan. Le Chitosan est un polysaccharide extrait de la carapace de certains crustacs, tels que les crevettes. Il est connu pour tre non-toxique et biodgradable. Chitosant utilise des substances actives afin de garantir les meilleures performances possibles ainsi quune durabilit leve. Chitosant est une forme liquide de Chitosan ; ce liquide est absorb, diffus et appliqu sur les fibres. Le textile se caractrise par ses fonctionnalits multiples, ses proprits antibiotiques inhrentes, sa capillarit, ses proprits antistatiques et son confort de port lev.

    Un principio attivo naturale derivato dal chitosano che svolge unazione antibiotica, antibatterica e antifungo. Il chitosano un polisaccaride presente nei gusci dei crostacei, innocuo e biodegradabile. Chitosant utilizza sostanze attive per garantire un ottimo rendimento e una perfetta conservazione. Chitosant chitosano in forma liquida: un liquido che viene assorbito, diffuso e fissato sulle fibre. Questi tessuti si distinguono per le loro molteplici funzioni, tra cui lazione antibiotica, lazione traspirante e lazione antistatica, nonch per lassoluto comfort offerto dai capi che li impiegano.

    D

    E

    F

    I

    D

    E

    F

    I

    CoolDry integrates the comfort of cotton and quick drying of polyester. The tetra cross section reduces 25% weight, repels the moisture quickly and is more breathable.

    CoolDry integriert der Komfort der Baumwolle und das schnelle Trocknen des Polyesters. Das Tetraquerprofil sorgt fr 25% Gewichtreduktion, schnellere Wasserabweisung und bessere Luftzulssigkeit.

    CoolDry allie le confort du coton la rapidit de schage du polyester. La partie entrelace rduit le poids de 25 %, limine rapidement lhumidit et assure une meilleure respirabilit.

    CoolDry completa il comfort del cotone e favorisce la rapida asciugatura del poliestere. Il profilo in tetra cross garantisce una riduzione del peso del 25%, un'azione impermeabile pi rapida e una migliore traspirazione.

    D

    E

    F

    I

    Dintex a special membrane engineered with state-of-the-art technology guaranteed to keep you dry and comfort from the inside to the outside. Suitable for all weather conditions. Dintex provide an impenetrable layer to prevent water and wind coming in, while keeping the highest level of breathability.

    Dintex eine spezielle, in Anwendung hochmodernster Technologie entwickelte Membrane zur Gewhrleistung eines komfortablen trockenen Hautklimas und usserlicher Trockenheit. Geeignet fr alle Wetterbedingungen. Dintex bietet eine fr Wind und Wasser undurchdringliche Schicht an und sichert hchste Atmungsaktivitt zu.

    Dintex une membrane spcialement dveloppe grce une technologie dernier cri qui vous permet de rester au sec et laise lintrieur comme lextrieur. Sadapte toutes les conditions climatiques. Dintex offre une pellicule impermable contre la pluie et le vent tout en garantissant un haut degr de respirabilit.

    Dintex: una speciale membrana realizzata con le tecnologie pi moderne per consentirvi di restare sempre asciutti sia allinterno che allesterno. Adatta in qualsiasi condizione climatica. Dintex forma uno strato impermeabile al vento e allacqua assicurando la massima traspirabilit.

    D

    E

    F

    I

    Textiles with the marking of AIR FLOW from iXS makes you faster. Clothing, which increases speed? No joke! Aerodynamics is all-important on the racing bicycle. Geared to the spirited rider, this clothing offers the wearer a perfect fit and best functional performance. The T-shirts fit as though tailored to the body. Nothing flutters, nothing impedes (causes drag). Aerodynamic clothing makes you faster by minutes. This is a good thing, because on the racing bicycle every additional kilometer per hour increases the enjoyment.

    Textilien mit der AIR FLOW Kennzeichnung von iXS beschleunigen! Bekleidung, die schneller macht? Kein Witz! Aerodynamik ist auf dem Rennrad alles. Ganz auf das temperamentvolle Fahren abgestimmt, bietet diese Bekleidung seinem Trger optimale Passform und beste funktionelle Performance. Die Shirts sitzen wie auf den Leib geschneidert. Nichts flattert, nichts bremst. Aerodynamische Bekleidung macht um Minuten schneller. Gut so, denn auf dem Rennrad macht jeder zustzliche Stundenkilometer noch mehr Spass.

    Les tissus portant la marque AIR FLOW de iXS permettent daller plus vite. Un vtement qui rend plus rapide? Ce nest pas une blague ! Larodynamique fait tout sur un vlo de course. Tout fait adapt aux conduites de caractre, ce vtement offre son porteur une forme optimale et les meilleures performances fonctionnelles. Les maillots semblent avoir t taills sur mesure. Aucune prise au vent et donc aucun ralentissement. Les vtements arodynamiques font gagner de prcieuses minutes. Tant mieux, sur une vlo de course, tout kilomtre supplmentaire parcouru par heure est source de plaisir.

    I tessuti con il marchio AIR FLOW di iXS rendono pi veloci. Capi di abbigliamento che rendono pi veloci? No, non uno scherzo! Con le biciclette da corsa laerodinamica fondamentale. Studiati appositamente per una guida veloce e scattante, questi capi di abbigliamento calzano alla perfezione e sono estremamente funzionali. Le magliette stanno a pennello. Niente che svolazza, niente che frena. Labbigliamento aerodinamico fa guadagnare minuti. E meno male, perch in bici pi chilometri si fanno, pi ci si diverte.

    AIR FLOW

    D

    E F

    I

    76

  • iXS TECHNOLOGY

    Custom-made technologies flow into the product development, based both on years of practical experience and on the cooperation with top athletes from all disciplines, passionate designers and engineers alike. X-Tec signals function and characteristics that set itself apart from the mass and that simply make a lot of sense.

    Einsatzspezifisch entwickelte Technologien welche durch die langjhrige Erfahrung im Einsatz und in Kooperation mit Topathleten aus allen Disziplinen, passionierten Entwicklern und Ingenieure in die Produktentwicklung einfliessen! X-Tec beschreibt Funktionen und Eigenschaften welche sich speziell herausheben und very simple einfach Sinn machen!

    Des technologies dveloppes spcifiquement pour lapplication, qui influencent la conception produits grce une solide exprience en matire dapplication et une collaboration avec des athltes de haut niveau de toutes les disciplines, des ingnieurs et des dveloppeurs passionns ! X-Tec se caractrise par des fonctions et des proprits particulirement remarquables et trs simples dutilisation !

    Tecnologie appositamente sviluppate le quali, grazie alla pluriennale esperienza nellimpiego e alla collaborazione con i migliori atleti di tutte le discipline, sviluppatori appassionati e ingegneri, vengono applicate nella progettazione dei prodotti. X-Tec sinonimo di funzioni e caratteristiche che si staccano dalla massa e rendono ogni azione semplicemente very simple!

    The Squeezebox technology describes a highly adaptive pivot mechanism with a built-in impact protection. Thanks to the Squeezeboxs specially arranged, folded structure the protector perfectly suits the bodys structure, allowing for free movement without the protector or its core sections getting out of their intended position.

    Die Squeezebox Technologie beschreibt ein anpassungsfhiges Gelenksystem mit Aufprallschutz. Durch die speziell angelegte Faltstruktur der Squeezebox passt sich der Schoner optimal der Krperstruktur an und ermglicht das Bewegen ohne das sich Schoner resp. Protektionsbereiche am Krper verschieben!

    La technologie Squeezbox se caractrise par un systme articul modulable avec protection antichoc. Grce la structure plisse spcialement pense de la Squeezbox, la protection sadapte de faon optimale la forme du corps et permet les mouvements en vitant les frottements avec la protection ou les zones de protection sur le corps !

    La tecnologia Squeezebox rappresenta un sistema di articolazione adattabile con protezione antiurto. Grazie alla speciale struttura pieghevole, Squeezebox adatta in modo ottimale i protettori alla struttura del corpo e consente il movimento senza che i protettori o le zone di protezione si spostino dal corpo.

    NockOut describes those parts of the respective protector that are made of EVA foam inserts which excel in terms of impact force absorption. Vitally important zones of the body thus are being protected from injuries or bruises. Thanks to the specifically develloped, perforated structure you get a high degree of breathability without compromising the impacct absorbing capabilities.

    NockOut beschreibt die Protektionsbereiche aus EVA Schaumeinlagen welche speziell durch ihre Eigenschaft der Aufprallabsorption auszeichnet. Wichtige vitale Zonen am Krper werden so vor Verletz