jade - · pdf fileg. light kit pan shade h. extra non-light cap (for fan without light kit)...

30
Instruction Manual Jade UL Model #300030xxx 300030 Includes Wall Control

Upload: phamliem

Post on 23-Mar-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instruction Manual

Jade

UL Model #300030xxx

300030

Includes Wall Control

1

1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity has been turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning.

2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified licensed electrician.

3. WARNING: To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device. Only use the remote control provided by ceiling fan manufacturer.

4. WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only the two steel screws (and lock washers) provided with the outlet box for mounting to the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced, consult a qualified electrician if in doubt.

5. The outlet box and support structure must be securely mounted and capable of reliably supporting a minimum of 50 pounds. Use only CUL Listed outlet boxes marked “FOR FAN SUPPORT”.

6. The fan must be mounted with a minimum of 7 feet clearance from the trailing edge of the blades to the floor.

7. Do not operate reversing switch while fan blades are in motion. Fan must be turned off and blades stopped before reversing blade direction.

8. Avoid placing objects in the path of the blades.

9. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.

10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning.

11. After marking electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.

12. Electrical diagrams are reference only. Light Kits that are not packed with the fan must be CUL Listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be CUL General Use Switches. Refer to the Instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly.

1. SAFETY RULES (READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS)

WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE,

ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT FAN TO OUTLET BOX MARKED

“ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT”WARNING

TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE BLADE

BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS FLANGES) DURING ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS

IN THE PATH OF THE BLADES.

WARNINGCHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS

UNIT NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO

OPERATE THE EQUIPMENT.

FCC ID: RGB-60ORIR. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

260” Jade

2. TOOLS AND MATERIALS REQUIRED• Phillips screw driver• Blade screw driver• 11mm wrench• Step ladder• Wire cutters

3. PACKAGE CONTENTSUnpack your fan and check the contents. You should have the following items:

a. Fan blades (3)b. Canopy, Ceiling mounting bracket

and Canopy bottom coverc. Ball/downrod assemblyd. Coupling covere. Fan motor assemblyf. Light kit pang. Light kit pan shadeh. Extra non-light cap (for fan without

light kit)i. Receiverj. Wall transmitterk. Parts bag contents:

1) Mounting hardware: Star washers (2), wire nuts (3), machine screws (2), washers (2), wood screws (2)2) Blade attachment hardware: screws (10), fiber washers (10)3) Safety cable hardware: wood screw, lock washer, flat washer4) Balancing kit

a.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

i.

j.

k.

®

3

4. MOUNTING OPTIONSIf there isn’t an existing UL (cUL for Canadian Installation) listed mounting box, then read the following instructions. Disconnect the power by removing fuses or turning off circuit breakers.

Secure the outlet box directly to the building structure. Use appropriate fasteners and building materials. The outlet box and its support must be able to fully support the moving weight of the fan (at least 50 lbs). Do not use plastic outlet boxes.

Figures 1, 2, and 3 are examples of different ways to mount the outlet box.

NOTE: If you are installing the ceiling fan on a sloped (vaulted) ceiling, you may need a longer downrod to maintain proper clearance between the tip of the blade and the ceiling. A minimum clearance of 12” is suggested for optimal operation.

NOTE: Depending on the location you have selected for installation, you may need to purchase and install a “Joist Hanger” for the support of the outlet box. Make sure the joist hanger you purchase has been designed for use with ceiling fans. (Fig. 4)

Outlet box

Provide strongsupport

Recessedoutlet box

Ceilingmountingplate

Outlet box

Outlet box

ANGLED CEILINGMAXIMUM 30° ANGLE

Fig. 2

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 4

460” Jade

5. HANGING THE FANREMEMBER to turn off the power before you begin.

To properly install your ceiling fan, follow the steps below.

Step 1. Remove the decorative canopy bottom cover from the canopy by turning the cover counterclockwise. (Fig.5)

Step 2. Remove the ceiling mounting bracket from the canopy by removing(and save) one of the two screws. Loosen the remaining screw by a half turn. (Fig.5)

Step 3. Pass the 120 volt supply wires from the ceiling outlet box through the center of the ceiling mounting bracket. (Fig. 6)

Step 4. Attach the ceiling mounting bracket to the outlet box using the screws and washers included with the outlet box. (Fig. 6)

Step 5. Remove the hanger ball from the downrod assembly by loosening the setscrew, removing the cross pin and turning the ball off the downrod. (Fig. 7)

Step 6. Loosen the two setscrews and remove the hitch pin and retaining clip from the coupling on top of the motor assembly. (Fig. 8)

Step 7. Carefully route the electrical supply wires and safety cable exiting the top of the fan motor assembly through the downrod. Thread the downrod into the coupling until the hitch pin holes are aligned. (Fig. 8)

Next, replace the hitch pin and retaining clip. Tighten both setscrews. (Fig. 8)

Fig. 6

Fig. 5

Mounting screws (supplied with electrical box)

Hook

Ceiling mounting bracket

UL Listed outlet box

120V Wires

Washers

Ceiling mountingbracket

Canopy

Canopy cover

Cross pin

Hanger ball

Set screwDownrod

Fig. 7

Supply wires& Safety cable

Downrod

Retaining clipHitch pin

Set screwsCoupling

Set screws

Fig. 8

5

Registration slot

Check tab

Cross pinHanger ball

Set screwDownrod

Coupling

Canopy

Canopy coverCoupling cover

Supply wires & Safety cable

Step 8. Slip the coupling cover, canopy cover and canopy onto the downrod. (Fig. 9)

Thread the hanger ball onto the downrod, insert the cross pin through the downrod and tighten. Now tighten the set screw. (Fig. 9)

Step 9. Lift the motor assembly into position and place the hanger ball into the ceiling mounting bracket.

Rotate the entire assembly until the “Check Tab” has dropped into the “Registration Slot” and seats firmly. (Fig. 10)

The entire motor assembly should not rotate (left or right) when seated properly.

WARNING: Failure to reattach the cross pin and seat the “Check Tab” can cause the fan to fall from the ceiling during operation. Take special care to make sure this pin is reattached.Fig. 9

Fig. 10

660” Jade

Code switch

HI

MED

LOW

FAN OFFON ECE

1 2 3 4

ON ECE

1 2 3 4

ON

Receiver Hangerbracket

Hanger bracket

Safety cable Attach safety cableto ceiling joist with screw and washer

6. INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT (Required for Canadian installation ONLY)A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from falling, please install it as follows.

Step 1. Attach the provided wood screw and washers to the ceiling joist next to the mounting bracket but do not tighten. (Fig. 11)

Step 2. Adjust the length of the safety cable to reach the screw and washers by pulling the extra cable through the cable clamp until the overall length is correct, put the end of the cable back through the cable clamp, forming a loop at the end of the cable. Tighten the cable clamp securely. Now, put the loop in the end of the safety cable over the wood screw securely.

NOTE: Although the safety support cable is required for Canadian installations only. It’s a good idea to make the attachment with any installation.

7. ELECTRICAL CONNECTIONSWARNING: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned off the power at the main circuit panel.

NOTE: The frequencies on your receiver and wall transmitter have been preset at the factory. Before installing the receiver, make sure the dip switches on the receiver and wall transmitter are set to the same frequency. (Fig. 12)

Step 1. Insert the receiver into the ceiling mounting bracket with the flat side of the receiver facing the ceiling. (Fig. 13)For best performance, make sure the Black antenna, on the end of the receiver, remains extended and not tangled with any of the electrical wires.

Fig. 11

Fig. 13

Fig. 12

7

8. FINISHING THE INSTALLATION

Step 2. Motor to Receiver Electrical connections (Fig.14). Connect the black wire from the fan to the black wire marked ”TO MOTOR L” on the receiver.

Connect the white wire from the fan to the white wire marked ”TO MOTOR N” from the receiver. Connect the blue wire from the fan to the blue wire marked ”FOR LIGHT” from receiver. Secure all the wire connections with the plastic wire nuts provided.

Step 3. Receiver to House Supply Wires Electrical Connections: Connect the black (hot) wire from the ceiling to the black wire marked “AC in L” from the receiver. Connect the white (neutral) wire from the ceiling to the white wire marked ”AC in N” from the Receiver. Secure the wire connections with the plastic wire nuts provided. (Fig. 14)

Step 4. If your outlet box has a ground wire (green or bare copper) connect it to the fan ground wires; otherwise connect the hanging bracket ground wire to the mounting bracket. Secure the wire connection with a plastic nut provided. After connecting the wires, spread them apart so that the green and white wires are on one side of the outlet box and black and blue wires are on the other side. Carefully tuck the wire connections up into the outlet box. (Fig.14)

NOTE: Fan must be installed at a maximum distance of 30 feet from the wall transmitter for optimal signal transmission between the transmitter and the fan’s receiver unit.

Step 1. Tuck all the connections neatly into the ceiling outlet box.

Step 2. Slide the canopy up to the mounting bracket and place one of the key hole slots over the mounting screw on the mounting bracket. Rotate the canopy until the screw head locks in place at the narrow section of the key hole. (Fig.15)

Step 3. Align the remaining circular hole on the canopy with the remaining hole on the Ceiling Mounting Bracket. Insert and tighten the mounting screw you removed earlier and the mounting screw from step 2 above. Now, attach the canopy cover to the mounting screw heads by inserting the screw heads into the bottom side of the canopy cover and rotating the cover clockwise.

NOTE: Adjust the canopy screws as necessary until the canopy and canopy cover are snug.

Fig. 15

Fig. 14

Outlet box

Ceilingmountingbracket

Canopy

Canopycover

Screw

Screw

White (neutral)

Green or bare copper (ground)

White ("AC IN N")

Outlet box

Black (hot)

Black ("AC IN L")

Receiver

White (neutral)

White ("to motor N")

Ground(green)

(Connect toground wire onhanger bracketif no houseground wire

Black ("to motor L")

Blue (for light)

Blue (for light)

Black (motor)

860” Jade

Light kit pan

Fan motor assembly

Screws

WhiteBlack

Blue

9. ATTACHING THE FAN BLADES

Step 1. Attach a blade to the fan motor assembly by first inserting the blade into the slot in the side of the fan motor assembly.

Step 2. Insert a screw into the bracket. Repeat for the two remaining screws.

Step 3. Tighten each screw securely.

Step 4. Repeat these steps for the remaining blades.

9

Fan motor assembly

Screw

Blade

10. INSTALLING THE LIGHT FIXTURE

Step 1. Remove one screw from the black bracket below the fan motor assembly. Loosen, but do not remove the other two screws.

Step 2. Connect the blue wire exiting the bottom of the fan motor assembly with the black wire from the top of the light fixture.

Step 3. Connect the white wire exiting the bottom of the fan motor assembly with the white from the top of the light fixture.

Step 4. Attach the light fixture to the fan motor assembly by securing with the two screws loosened in first step. Push the light fixture up to engage the screw heads in the screw slots and turn to secure. Tighten each screw firmly.

Fig. 16

Fig. 17

9

Non-light cap

Light kit pan

Glass Shade

Fig. 18

Fig. 19

11. INSTALLING THE SHADEPlace the glass shade into the light kit pan, aligning the three flat areas on the top flange of the shade with the three raised dimples in the light kit pan. Turn the shade clockwise until it stops. (Fig. 18)

NOTE: Do not overtighten when installing the shade into the light kit. Allow the shade to cool completely before removing.

If you install your fan without the light kit, do not install the light kit fitter assembly and follow step below.

Place the non-light cap into the light kit pan, aligning the three flat areas on the top flange of the non-light cap with the three raised dimples in the light kit pan. Turn the non-light shade clockwise until it stops. (Fig.19)

1060” Jade

12. INSTALLING THE BATTERIES

Remove the face plate of the Wall Switch by lifting at the top and then inserting the supplied 12V battery. Duracell MN21/Eveready A23/ GP 23A all 12V.

Replace the switch face plate.

To prevent possible damage to the transmitter, remove these batteries if not used for long periods of time (months).

13. OPERATING INSTRUCTIONS

HI Button = High SpeedMED Button = Medium SpeedLOW Button = Low SpeedFAN OFF Button = Motor OffLIGHT Button = Light ON or OFFREV Button = The “REV” button is used to set the fan forward or reverse, press the button forward (for warm weather) or reverse (for cool weather).

Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as the room size, ceiling height, number of fans and so on.

NOTE: To operate the reverse function on this fan, press the reverse button while the fan is running.

HI

MED

LOW

FAN OFFON ECE

1 2 3 4

23AE 12V

Fig. 21

Fig. 20

11

14. INSTALLING THE BASIC FUNCTION WALL CONTROL SYSTEM WALL PLATESelect a location to install the Basic Function Wall Control System Transmitter and Wall Plate.

REMEMBER you can safely use the transmitter outdoors but it should be mounted indoors away from contact with water or humidity.

Install the wall plate using an existing wall switch outlet box. Make sure the electrical power is TURNED OFF at the main panel before continuing.

Step 1. Remove the existing wall plate and the old switch from the wall outlet box. Wire nut the BLACK leads (hot) together and push back inside the outlet box. (Fig. 22)

Step 2. Install the wall plate on the existing wall outlet box using the screws provided. (Fig. 23)

After installing the wall anchors, attach the wall plate with the mounting screws to finish the installation.

Wall plate

SwitchOutlet box

Screws

Outlet box

Screws

Wall plateSwitch

Fig. 23

Fig. 22

1260” Jade

15. OPERATING INSTRUCTIONS

The Black Slide Switch on the side of the switch housing controls the direction of the blades “Forward and Reverse”.

Warm weather - Forward (counter clockwise). A downward airflow creates a cooling effect as shown in Fig. 24. This allows you to set your air conditioner to warm setting without affecting your comfort.

Cool weather - Reverse (clockwise).An upward airflow moves warm air off the ceiling area as shown in Fig. 25. This allows you to set your heating unit on a cooler setting without affecting your comfort.

NOTE: To change the direction of rotation for the fan blades, locate the reverse switch located on the top of the motor housing.

Fig. 24

Fig. 25

13

16. TROUBLESHOOTING

Problem

Fan will not start.

Fan sounds noisy.

Fan wobbles.

Remote controlmalfunction.

Solution

1. Check circuit fuses or breakers.2. Check all electrical connections to insure proper contact. CAUTION: Make sure the

main power is OFF when checking any electrical connection.3. Make sure the transmitter batteries are installed properly. Positive (+) side facing out.4. Insure the batteries have a good charge.

1. Make sure all motor housing screws are snug.2. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall

of the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.4. Allow a 24-hour “breaking-in period. Most noise associated with a new fan disappears

during this time.5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight.

Make sure the light bulbs are not touching any other component.6. Do not connect this fan to wall mounted variable speed control(s). They are not

compatible with ceiling fan motors or remote controls.7. Make sure the upper canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch

the ceiling.

1. Check that all blade and blade arm screws are secure.2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this

level by selecting a point on the ceiling above the tip of one of the blades. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. The distance deviation should be equal within 1/8”.

3. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the blade wobble is still noticeable.4. If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades

can redistribute the weight and possibly result in smoother operation.

1. Ceiling fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a basic On/Off wall switch, if desired.

2. Make sure the frequency dip switches in the transmitter and receiver have identical settings.

3. Make sure the Black Antenna on the receiver is NOT tangled with any other electrical wires and is extended around the inside of the ceiling canopy.

18. SPECIFICATIONSFan size Speed Volts Amps Watts RPM CFM CFM/W N.W. G.W. C.F.

60”

High

120

0.56 67.4 160 7234 10710.5kgs

12.2kgs 2.47’Medium 0.38 31.5 105 4677 148

Low 0.26 14.5 70 3117 215

These are approximate measurements. They do not include data for any lamps or fixtures attached to the ceiling fan.

Kichler® Lighting7711 East Pleasant Valley RoadP.O. Box 318010Cleveland, Ohio 44131-8010

Customer Service866.558.57068:30 AM to 5:00 PM EST,Monday - Friday

Guide d’instructions

Jade

Modèle UL nº 300030xxx

300030

Comprend une commande murale

1

1. Pour réduire les risques d’électrocution, s’assurer que le courant est coupé au niveau de la boîte de disjoncteurs ou de fusibles avant de procéder à l’installation.

2. Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et au Code électrique national. L’installation électrique doit être effectuée par un électricien qualifié accrédité.

3. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’utilisez ce ventilateur avec aucun appareil de réglage de vitesse transistorisé. Utilisez uniquement la télécommande fournie par le fabricant du ventilateur de plafond.

4. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, n’utilisez que les deux vis en acier (et rondelles de blocage) fournies avec la boîte de sortie de courant pour l’installation de la boîte de sortie de courant. La plupart des boîtes de sortie de courant utilisées normalement pour le support de luminaires ne sont pas capables de supporter un ventilateur et ont besoin d’être remplacées; veuillez consulter un électricien qualifié en cas de doute.

5. La boîte de sortie de courant et la structure doivent être solidement fixées et capables de supporter un minimum de 23 kg (50 lb) de façon sûre. Utilisez uniquement des boîtes de sortie de courant homologuées CUL, conçues « POUR SUPPORTER UN VENTILATEUR ».

6. Le ventilateur doit être installé avec une distance minimale de 2,13 m (7 pi) entre le bas des pales et le sol.

7. N’activez pas l’interrupteur d’inversion lorsque les pales sont en mouvement. Le ventilateur doit être éteint et les pales immobiles avant d’inverser le sens de rotation des pales.

8. Ne placez pas d’objets dans la trajectoire des pales.

9. Pour éviter les blessures ou éviter d’endommager le ventilateur ou d’autres objets, faites preuve de prudence en travaillant près du ventilateur ou en le nettoyant.

10. N'utilisez ni eau ni détergents pour nettoyer le ventilateur ou les pales du ventilateur. Un chiffon à poussière ou un linge légèrement humide conviennent en général pour le nettoyage.

11. Après avoir effectué les branchements électriques, retournez les conducteurs épissés vers le haut et insérez-les soigneusement dans la boîte de sortie de courant. Les fils doivent être écartés de façon à ce que le conducteur mis à la terre et le conducteur de mise à la terre de l’équipement soient du même côté de la boîte de sortie de courant.

12. Les schémas électriques sont fournis à titre indicatif seulement. Les luminaires qui ne sont pas compris avec le ventilateur doivent être homologués CUL et porter une mention spécifiant qu’ils peuvent être utilisés avec ce type de ventilateur. Les interrupteurs doivent être homologués CUL pour usage général. Consultez les instructions fournies avec les luminaires et les interrupteurs pour un assemblage approprié.

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS)

AVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,

D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE, INSTALLEZ LE VENTILATEUR SUR UNE BOÎTE

DE SORTIE DE COURANT PORTANT LA MENTION « CAPABLE DE SUPPORTER UN VENTILATEUR »

CODE D’IDENTIFICATION DE LA FCC : RGB-60ORIR. Ce produit est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Toute altération ou modification qui n’est pas expressément approuvée par la partie responsable d’assurer la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.

AVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, NE PLIEZ PAS LES SUPPORTS DE PALE (AUSSI APPELÉS BRIDES) PENDANT L’ASSEMBLAGE OU APRÈS L’INSTALLATION. NE PLACEZ PAS

D’OBJETS DANS LA TRAJECTOIRE DES PALES.

AVERTISSEMENTEN CAS DE CHANGEMENT OU DE

MODIFICATION APPORTÉ(E) AU PRODUIT, QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT APPROUVÉ(E) PAR LA PARTIE RESPONSABLE D’ASSURER LA CONFORMITÉ, L’UTILISATEUR POURRAIT

SE VOIR REFUSER LE DROIT D’UTILISER L’APPAREIL.

2Jade de 1,52 m (60 po)

2. OUTILS ET ÉQUIPEMENT REQUIS• Tournevis cruciforme• Tournevis plat• Clé de 11 mm• Escabeau• Coupe-fils

3. CONTENU DE L’EMBALLAGEDéballez votre ventilateur et vérifiez le contenu de l'emballage. Les articles suivants devraient s’y trouver :

a. Pales du ventilateur (3)b. Monture, support de montage au plafond et couvercle

inférieur de la monturec. Ensemble boule/tige de suspensiond. Couvercle d’accouplemente. Moteur du ventilateurf. Bac de luminaireg. Abat-jour en verreh. Capuchon supplémentaire Pas de luminaire

(pour un ventilateur sans luminaire)i. Récepteurj. Transmetteur muralk. Contenu du sac de pièces :

1) Quincaillerie de montage : Rondelles en étoile (2), capuchons de connexion (3), vis mécaniques (2), rondelles (2), vis à bois (2)2) Quincaillerie de fixation des pales : vis (10), rondelles en fibre (10)3) Quincaillerie pour câble de sécurité : vis à bois, rondelle de blocage, rondelle plate4) Nécessaire d’équilibrage

a.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

i.

j.

k.

®

3

4. OPTIONS D’INSTALLATIONSi une boîte de sortie de courant homologuée UL (cUL pour les installations au Canada) n’est pas déjà installée, lire les instructions suivantes. Couper l’alimentation en retirant les fusibles ou en déclenchant les disjoncteurs.

Fixer la boîte de sortie de courant directement à la structure du bâtiment. Utiliser les pièces de fixation et les matériaux de construction appropriés. La boîte de sortie de courant et son support doivent être en mesure de supporter le plein poids du ventilateur en mouvement, soit au moins 23 kg (50 lb). Ne pas utiliser une boîte de sortie de courant en plastique.

Les Figures 1, 2 et 3 montrent des exemples des différentes façons d’installer la boîte de sortie de courant.

REMARQUE : Si vous installez le ventilateur de plafond sur un plafond incliné (en voûte), il se peut que vous ayez besoin d’une tige de suspension plus longue pour maintenir un dégagement adéquat entre le bout de la pale et le plafond. Un dégagement minimum de 30,48 cm (12 po) est suggéré pour un fonctionnement optimal.

REMARQUE : Selon l’emplacement choisi pour l’installation, il se peut que vous ayez besoin d’acheter et installer un « étrier à solive » pour soutenir la boîte de sortie de courant. Assurez-vous que l’étrier à solive que vous achetez est conçu pour une utilisation avec les ventilateurs de plafond. (Fig. 4)

Fournir un support robuste

Boîte de sortiede courantencastrée Plaque de

montage au plafond

Boîte de sortie de courant

Boîte de sortie de courant

Boîte de sortie de courant

PLAFOND INCLINÉANGLE DE 30° MAX

Fig. 2

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 4

4Jade de 1,52 m (60 po)

5. SUSPENSION DU VENTILATEURN’OUBLIEZ PAS de couper l’alimentation électrique avant de commencer.

Pour installer correctement votre ventilateur de plafond, suivez les étapes suivantes.

Étape 1. Retirez le couvercle décoratif inférieur de la monture en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (Fig. 5)

Étape 2. Retirez le support de montage au plafond de la monture en retirant (et conservant) l’une des deux vis. Desserrez la vis restante d’un demi tour. (Fig. 5)

Étape 3. Faites passer les fils d’alimentation de 120 volts par le centre du support de montage au plafond. (Fig. 6)

Étape 4. Fixez le support de montage au plafond sur la boîte de sortie de courant à l’aide des vis et rondelles fournies avec la boîte de sortie de courant. (Fig. 6)

Étape 5. Retirez la boule de suspension de la tige de suspension en desserrant la vis de pression, retirant la contre-goupille et tournant la boule pour la retirer de la tige de suspension. (Fig. 7)

Étape 6. Desserrez les deux vis de pression et retirez la goupille d’attelage et l’agrafe de l’accouplement sur le dessus du moteur. (Fig. 8)

Étape 7. Faites passer avec soin les fils d’alimentation électrique et le câble de sécurité sortant du dessus du moteur du ventilateur par la tige de suspension. Vissez la tige de suspension dans l’accouplement jusqu’à ce que les trous de la goupille d’attelage soient alignés. (Fig. 8)

Ensuite, remettez la goupille d’attelage et l’agrafe en place. Serrez les deux vis de pression. (Fig. 8)

Fig. 6

Fig. 5

Vis de montage(fournies avecla boîte électrique)

Crochet

Support demontage

au plafond

Boîte de sortiede courant

homologuée UL

Fils de 120 volts

Rondelles

Support de montageau plafond

Monture

Couvercle de monture

Contre-goupille

Boule de suspension

Vis de pressionTige de suspension

Fig. 7Fils d’alimentationélectrique etcâble de sécurité

Tige de suspension

Goupille d'attelageGoupilled'attelage

Vis de pressionAccouplement

Vis de pression

Fig. 8

5

Fente d’enregistrement

Languetteantiretour

Contre-goupille Boule de suspension

Vis de pressionTige de suspension

Accouplement

Monture

Couverclede monture

Couvercled’accouplement

Fils d’alimentation électriqueet câble de sécurité

Étape 8. Faites glisser le couvercle de l’accouplement, le couvercle de monture et la monture sur la tige de suspension. (Fig. 9)

Vissez la boule de suspension sur la tige de suspension, insérez la contre-goupille dans la tige de suspension et serrez. Serrez maintenant la vis de pression. (Fig. 9)

Étape 9. Soulevez le moteur en position et placez la boule de suspension dans le support de montage au plafond.

Tournez tout l’assemblage jusqu’à ce que la « languette antiretour » tombe dans la « fente d’enregistrement » et repose fermement. (Fig. 10)

Le moteur complet ne doit pas tourner (à gauche ou à droite) lorsqu’il est correctement en place.

AVERTISSEMENT : Manquer de rattacher la contre-goupille et placer la « languette antiretour » peut entraîner la chute du ventilateur du plafond pendant l’utilisation. Veillez particulièrement à rattacher la contre-goupille.

Fig. 9

Fig. 10

6Jade de 1,52 m (60 po)

Commutateur de code

HI

MED

LOW

FAN OFFON ECE

1 2 3 4

ON ECE

1 2 3 4

ON

Récepteur Support desuspension

Commutateur de code

HI

MED

LOW

FAN OFFON ECE

1 2 3 4

ON ECE

1 2 3 4

ON

Récepteur Support desuspension

Support desuspensionCâble de sécurité Fixez le câble de

sécurité à la solivede plafond avecune vis et rondelle

6. INSTALLATION DU CÂBLE DE SUPPORT DE SÉCURITÉ (requis pour les installations au Canada UNIQUEMENT)Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher le ventilateur de plafond de tomber; veuillez l’installer comme suit.

Étape 1. Fixez la vis à bois et rondelles fournies à la solive de plafond, à côté du support de montage mais ne serrez pas. (Fig. 11)

Étape 2. Réglez la longueur du câble de sécurité pour lui permettre d’atteindre la vis et les rondelles en tirant l’excès de câble par le serre-câble, jusqu’à ce que la longueur totale soit correcte, remettez l’extrémité du câble dans le serre-câble en formant une boucle à l’extrémité du câble. Serrez bien le serre-câble. Placez maintenant la boucle à l’extrémité du câble de sécurité fermement par-dessus la vis à bois.

REMARQUE : Bien que le câble de support de sécurité soit requis pour les installations au Canada uniquement, il est recommandé d’effectuer cette fixation avec toutes les installations.

7. CONNEXIONS ÉLECTRIQUESAVERTISSEMENT : Pour éviter toute possibilité de choc électrique, veillez à couper le courant au niveau du tableau de distribution principal.

REMARQUE : Les fréquences de votre récepteur et de l’émetteur mural ont été préréglées en usine. Avant d’installer le récepteur, assurez-vous que les commutateurs DIP du récepteur et de l’émetteur mural sont réglés à la même fréquence. (Fig. 12)

Étape 1. Insérez le récepteur dans le support de montage au plafond avec le côté plat du récepteur faisant face au plafond. (Fig. 13)Pour obtenir les meilleurs résultats, assurez-vous que l’antenne noire à l’extrémité du récepteur reste allongée et non emmêlée avec l’un quelconque des fils électriques.

Fig. 11

Fig. 13

Fig. 12

7

8. TERMINER L’INSTALLATION

Fig. 15

Fig. 14

Boîte de sortiede courant

Support demontageau plafond

Monture

Couverclede monture

Vis

Vis

White (neutral)

Green or bare copper (ground)

White ("AC IN N")

Black (hot)

Black ("AC IN L")

Receiver

White (neutral)

Blanc (« au moteur N »)

Ground (Connect to

Black ("to motor L")

Blue (for light)

Noir (sous tension)

Boîte de sortiede courant

Black (hot)Noir (« CA dans L »)

Récepteur

Noir (« au moteur L »)Bleu (au luminaire)

Bleu (au luminaire)Noir (moteur)

Mis à la terre (vert)

Connectez au fil de mise à la terre sur le support de suspension si aucun fil de mise à la terre n’est présent dans la maison

Blanc (neutre)Vert ou en cuivre

dénudé (mis à la terre)Blanc (« CA dans N »)

Étape 2. Connexions électriques du moteur au récepteur (Fig. 14). Connectez le fil noir du ventilateur au fil noir marqué « TO MOTOR L (AU MOTEUR L) » du récepteur.

Connectez le fil blanc du ventilateur au fil blanc marqué « TO MOTOR N (AU MOTEUR N) » du récepteur. Connectez le fil bleu du ventilateur au fil bleu marqué « FOR LIGHT (AU LUMINAIRE) » du récepteur. Fixez fermement et de manière sécuritaire toutes les connexions électriques avec les capuchons de connexion en plastique fournis.

Étape 3. Connexions électriques du récepteur aux fils d’alimentation de la maison : Connectez le fil noir (sous tension) du plafond au fil noir marqué « AC in L (CA dans L) » du récepteur. Connectez le fil blanc (neutre) du plafond au fil blanc marqué « AC in N (CA dans N) » du récepteur. Fixez fermement et de manière sécuritaire les connexions électriques avec les capuchons de connexion en plastique fournis. (Fig. 14)

Étape 4. Si votre boîte de sortie de courant a un fil de mise à la terre (vert ou en cuivre nu), connectez-le aux fils de mise à la terre du ventilateur; sinon, connectez le fil de mise à la terre du support de suspension au support de montage. Fixez fermement et de manière sécuritaire la connexion électrique à l’aide d’un capuchon de connexion en plastique fourni. Après avoir connecté les fils, séparez-les de façon à ce que les fils verts et blancs soient d’un côté de la boîte de sortie de courant et les fils bleus de l’autre côté. Rangez soigneusement toutes les connexions électriques vers le haut à l’intérieur de la boîte de sortie de courant. (Fig. 14)

REMARQUE : Le ventilateur doit être installé à au plus 9 m (30 pi) de l’émetteur mural pour assurer une transmission optimale du signal entre l’émetteur et le récepteur du ventilateur.

Étape 1. Insérez toutes les connexions avec soin dans la boîte de sortie de courant du plafond.

Étape 2. Faites glisser la monture vers le haut jusqu’au support de montage et placez l’une des fentes en trou de serrure par-dessus la vis de montage du support de montage. Tournez la monture jusqu’à ce que la tête de vis se verrouille en place dans la section étroite du trou de serrure. (Fig. 15)

Étape 3. Alignez le trou circulaire restant de la monture avec l’orifice restant du support de montage au plafond. Insérez et serrez la vis de montage retirée auparavant et la vis de montage de l’étape 2 ci-dessus. Fixez maintenant le couvercle de la monture sur les têtes de vis de montage en insérant les têtes de vis dans le côté inférieur du couvercle de monture et en tournant le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre.

REMARQUE : Ajustez les vis de la monture au besoin jusqu’à ce que la monture et le couvercle de monture soit bien serrés.

8Jade de 1,52 m (60 po)

Bac de luminaire

Moteur du ventilateur

Vis

BlancNoir

Bleu

Étape 1. Fixez la pale au moteur du ventilateur en insérant d’abord la pale dans la fente sur le côté du moteur du ventilateur.

Étape 2. Insérez une vis dans le support. Répétez l’opération pour les deux autres vis.

Étape 3. Serrez bien chacune des vis.

Étape 4. Répétez ces étapes pour les autres pales.

9

Moteur du ventilateur

Vis

Pale

10. INSTALLATION DU LUMINAIRE

Étape 1. Retirez une vis du support noir situé sous le moteur du ventilateur. Desserrez mais ne retirez pas les deux autres vis.

Étape 2. Connectez le fil bleu sortant du dessous du moteur du ventilateur avec le fil noir sortant du dessus du luminaire.

Étape 3. Connectez le fil blanc sortant du dessous du moteur du ventilateur avec le fil blanc sortant du dessus du luminaire.

Étape 4. Fixez le luminaire au moteur du ventilateur en serrant solidement les deux vis desserrées à la première étape. Poussez le luminaire vers le haut pour engager les têtes des vis dans les fentes pour vis et tournez pour fixer solidement. Serrez bien chaque vis.

Fig. 16

Fig. 17

9. INSTALLATION DES PALES DU VENTILATEUR

9

Capuchon Pas de luminaire

Bac de luminaire

Abat-jour en verre

Fig. 18

Fig. 19

11. POSE DE L’ABAT-JOURPlacez l’abat-jour en verre sur le bac du luminaire en alignant les trois parties plates de la collerette supérieure de l’abat-jour avec les trois crans relevés du bac du luminaire. Tournez l’abat-jour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. (Fig. 18)

REMARQUE : Ne serrez pas trop lors de l’installation de l’abat-jour sur le luminaire. Laissez l’abat-jour refroidir complètement avant de le retirer.

Si vous installez votre ventilateur sans luminaire, n’installez pas l’adaptateur pour luminaire et suivez l’étape suivante.

Placez le capuchon Pas de luminaire sur le bac du luminaire en alignant les trois parties plates de la collerette supérieure du capuchon avec les trois crans relevés du bac du luminaire. Tournez le capuchon Pas de luminaire dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. (Fig. 19)

10Jade de 1,52 m (60 po)

12. INSTALLATION DES PILES

Retirez la plaque décorative de l’interrupteur mural en la soulevant en haut et insérez la pile de 12 volts fournie. Duracell MN21/Eveready A23/ GP 23A toutes 12 volts.

Remettez la plaque décorative de l’interrupteur en place.

Pour éviter tout dommage possible à l’émetteur, retirez ces piles si elles ne sont pas utilisées pendant de longues périodes (des mois).

13. MODE D’EMPLOI

Bouton HI = Vitesse élevéeBouton MED = Vitesse moyenneBouton LOW = Vitesse faibleBouton FAN OFF = Moteur arrêtéBouton LIGHT = Lumière ALLUMÉE ou ÉTEINTEBouton INV. = Le bouton « INV. » est utilisé pour régler le ventilateur en marche avant ou arrière, appuyez sur le bouton marche avant (par temps chaud) ou marche arrière (par temps frais).

Les réglages pour temps chaud ou frais varient notamment en fonction de la taille de la pièce, de la hauteur du plafond et du nombre de ventilateurs dans la pièce.

REMARQUE : Pour utiliser la fonction inversion de ce ventilateur, appuyez sur le bouton inversion pendant que le ventilateur est en marche.

HI

MED

LOW

FAN OFFON ECE

1 2 3 4

23AE 12V

Fig. 21

Fig. 20

11

14. INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE DU SYSTÈME DE COMMANDE MURALE DES FONCTIONS DE BASE

Choisissez un emplacement pour l’installation de l’émetteur et de la plaque murale du système de commande murale des fonctions de base.

N’OUBLIEZ PAS que vous pouvez utiliser l’émetteur à l’extérieur en toute sécurité mais qu’il doit être installé à l’intérieur et loin de tout contact avec l’eau ou l’humidité.

Installez la plaque murale à l’aide d’une boîte de sortie de courant à interrupteur mural existante. Assurez-vous que l’alimentation électrique est COUPÉE au tableau principal avant de continuer.

Étape 1. Retirez la plaque murale existante et l’ancien interrupteur de la boîte de sortie de courant murale. Connectez les fils conducteurs NOIRS (sous tension) et repoussez-les dans la boîte de sortie de courant. (Fig. 22)

Étape 2. Installez la plaque murale sur la boîte de sortie de courant existante à l’aide des vis fournies. (Fig. 23)

Après avoir posé les chevilles murales, fixez la plaque murale avec les vis de montage pour terminer l’installation.

Plaque muraleInterrupteur

Boîte de sortie de courant

Vis

Boîte de sortie de courant

Vis

Plaque muraleInterrupteur

Fig. 23

Fig. 22

12Jade de 1,52 m (60 po)

14. INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE DU SYSTÈME DE COMMANDE MURALE DES FONCTIONS DE BASE

15. MODE D’EMPLOI

L’interrupteur à glissière noir sur le côté du boîtier d’interrupteur contrôle la direction des pales « vers l’avant et vers l’arrière ».

Par temps chaud - Vers l’avant (sens inverse des aiguilles d’une montre). Un débit d’air descendant crée une sensation rafraîchissante, tel qu’illustré sur la Fig. 24. Ceci vous permet d’utiliser un réglage de climatisation plus chaud sans nuire au confort.

Par temps frais - Vers l’arrière (sens des aiguilles d’une montre).Un débit d’air ascendant déplace l’air chaud du plafond, tel qu’illustré sur la Fig. 25, ce qui permet d’utiliser un réglage de chauffage plus bas sans nuire au confort.

REMARQUE : Pour changer la direction de rotation des pales du ventilateur, repérez l’interrupteur d’inversion situé sur le dessus du boîtier du moteur.

Fig. 24

Fig. 25

13

16. DÉPANNAGE

ProblèmeLe ventilateur ne se met pas en marche.

Le ventilateur est bruyant.

Le ventilateur oscille.

Défaillance de la télécommande.

Solution1. Vérifiez les fusibles ou disjoncteurs.2. Vérifiez toutes les connexions électriques pour assurer un contact adéquat. ATTENTION : Assurez-

vous que l’alimentation électrique est COUPÉE lorsque vous vérifiez les connexions électriques.3. Assurez-vous que les piles de l’émetteur sont installées correctement. Côté positif (+) faisant

face à l’extérieur.4. Assurez-vous que les piles sont bien chargées.1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.2. Assurez-vous que les vis qui fixent les supports de pales au moteur sont bien serrées.3. Assurez-vous que les capuchons de connexion ne s’entrechoquent pas ou ne se battent

pas contre la paroi intérieure du boîtier de l’interrupteur. ATTENTION : Assurez-vous que l’alimentation principale est coupée.

4. Laissez passer une période de « rodage » de 24 heures. La majorité du bruit d’un ventilateur neuf disparaît au cours de cette période.

5. Si le luminaire est utilisé, assurez-vous que les vis des abat-jour en verre sont bien serrées. Assurez-vous que les ampoules ne touchent aucun autre composant.

6. Ne connectez pas ce ventilateur à une(des) commande(s) murale(s) à vitesse variable. Elles ne sont pas compatibles avec les moteurs ou télécommandes des ventilateurs de plafond.

7. Assurez-vous que la monture est légèrement éloignée du plafond. Elle ne devrait pas toucher le plafond.

1. Vérifiez que les vis de toutes les pales et de tous les supports de pales sont bien vissées.2. La plupart des problèmes d’oscillation des ventilateurs sont causés par la hauteur inégale des

pales. Vérifiez la hauteur des pales en choisissant un point au plafond, au-dessus de l’extrémité de l’une des pales. Mesurez cette distance. Faites tourner le ventilateur pour que la pale suivante soit en position pour la mesure. Répétez pour chaque pale. L’écart de distance doit être le même, à 3,17 mm (1/8 po) près.

3. Utilisez le nécessaire d’équilibrage des pales si les pales oscillent toujours.4. Si vous remarquez toujours l’oscillation des pales, il est possible que l’échange réciproque

de pales adjacentes (qui se côtoient) puisse redistribuer le poids et même résulter en un fonctionnement plus en douceur.

1. Les ventilateurs de plafond équipés de systèmes à télécommande NE PEUVENT PAS être utilisés de concert avec tout autre système de commande, À L’EXCEPTION d’un interrupteur mural de base MARCHE/ARRÊT, si vous le souhaitez.

2. Assurez-vous que les commutateurs DIP à fréquence de l’émetteur et du récepteur ont des configurations identiques.

3. Assurez-vous que l’antenne noire du récepteur N’est PAS emmêlée avec d’autres fils électriques et s’allonge autour de l’intérieur de la monture au plafond.

18. CARACTÉRISTIQUES

Taille du ventilateur Vitesse Volts Ampères Watts TR/MIN PCM PCM/W POIDS

NETPOIDS BRUT PC

1,52 m (60 po)Élevée

120

0,56 67,4 160 7234 10710,5kgs

12,2kgs

0,069 m3 (2,47 pi3)

Moyenne 0,38 31,5 105 4677 148

Faible 0,26 14,5 70 3117 215

Ces mesures sont approximatives. Elles ne comprennent pas les données relatives à toutes lampes ou luminaires fixé(e)s au ventilateur de plafond.

Kichler® Lighting7711 East Pleasant Valley RoadP.O. Box 318010Cleveland, Ohio 44131-8010

Service à la clientèle866 558-5706entre 8h30 et 17h, HNE, du lundi au vendredi