jumanji script

36
Jumanji Script - Dialogue Transcript Script Jumanji - Transcripción Diálogo Jumanji Script Jumanji Script Don't worry. No se preocupe. It's just a pack of wolves. Es sólo una manada de lobos. Come on. Vamos. We're almost rid of it. Ya casi hemos librado de él. - Caleb, it's after me! - Caleb, es en pos de mí! - Grab on! - Coge el! Run! ¡Corre! Run! ¡Corre! No, Benjamin, we have to finish this. No, Benjamín, tenemos que terminar esto. Come on. Vamos. Help me bury it. Ayúdame a enterrarlo. What if someone digs it up? ¿Qué pasa si alguien lo desentierra? May God have mercy on his soul. Que Dios tenga piedad de su alma. M BRANTFORD M Brantford 1969 BRANTFORD, NEW HAMPSHIRE 1969 Brantford, New Hampshire - Hi, Alan. - Hola Alan,. - Hi, Miss Magruder. - Hola, señorita Magruder. - Good afternoon, Alan. - Buenas tardes, Alan. - Hey, Frank. - Oye, Frank. - All yours, Alan. - Todos los tuyos, Alan. - Thanks, Bill. - Gracias, Bill. Get him! Obtener él! Prepare to die, Parrish! Prepárate para morir, Parrish! Hey, Parrish, what's the rush? Hey, Parrish, ¿cuál es la prisa? He's go in' to his dad's factory! Es ir a la fábrica de su padre! Alan wants his daddy now! Alan quiere que su papá ahora! Go ahead, Parrish. Adelante, Parrish. Run to Daddy. Ejecutar a papá. We'll be waiting. Vamos a estar esperando. - Hi, Carl. - Hola, Carlos. - Hey, Alan, I gotta show you something. - Oye, Alan, tengo que enseñarte algo.

Upload: marquitos-lledo

Post on 26-Jun-2015

908 views

Category:

Documents


50 download

TRANSCRIPT

Page 1: Jumanji Script

Jumanji Script - Dialogue Transcript Script Jumanji - Transcripción Diálogo

Jumanji Script Jumanji Script

Don't worry. No se preocupe. It's just a pack of wolves. Es sólo una manada de lobos. Come on. Vamos. We're almost rid of it. Ya casi hemos librado de él. - Caleb, it's after me! - Caleb, es en pos de mí! - Grab on! - Coge el! Run! ¡Corre! Run! ¡Corre! No, Benjamin, we have to finish this. No, Benjamín, tenemos que terminar esto. Come on. Vamos. Help me bury it. Ayúdame a enterrarlo. What if someone digs it up? ¿Qué pasa si alguien lo desentierra? May God have mercy on his soul. Que Dios tenga piedad de su alma. M BRANTFORD M Brantford 1969 BRANTFORD, NEW HAMPSHIRE 1969 Brantford, New Hampshire - Hi, Alan. - Hola Alan,. - Hi, Miss Magruder. - Hola, señorita Magruder. - Good afternoon, Alan. - Buenas tardes, Alan. - Hey, Frank. - Oye, Frank. - All yours, Alan. - Todos los tuyos, Alan. - Thanks, Bill. - Gracias, Bill. Get him! Obtener él! Prepare to die, Parrish! Prepárate para morir, Parrish! Hey, Parrish, what's the rush? Hey, Parrish, ¿cuál es la prisa? He's go in' to his dad's factory! Es ir a la fábrica de su padre! Alan wants his daddy now! Alan quiere que su papá ahora! Go ahead, Parrish. Adelante, Parrish. Run to Daddy. Ejecutar a papá. We'll be waiting. Vamos a estar esperando. - Hi, Carl. - Hola, Carlos. - Hey, Alan, I gotta show you something. - Oye, Alan, tengo que enseñarte algo. Come here. Ven aquí. Now, I've been working on this for almost a year. Ahora, he estado trabajando en esto durante casi un año. I got an appointment this afternoon with your father to show him this. Tengo una cita esta tarde con su padre a mostrarle esto. Go ahead. Vaya por delante. Take it. Tómalo. So what do ya think? Entonces, ¿qué te parece? Ya think he'll like it? Ya creo que va a gustar? - What is it? - ¿Qué es? - What is it? - ¿Qué es? Man, this is the future. Hombre, esto es el futuro. If I can get Wilt Chamberlain to wear 'em... Si puedo conseguir Wilt Chamberlain usar 'em ...

Page 2: Jumanji Script

I predict there'll be a pair of those in every closet in America. Mi predicción es que habrá un par de los de todos los armarios en los Estados Unidos. That's gonna be the height of fashion. Eso va a ser la altura de la moda. What's wrong? ¿Qué tiene de malo? - Nothin'. - Nada. - Alan ! - Alan! Thanks, Bob. Gracias, Bob. What are you doing here? ¿Qué estás haciendo aquí? I've told you before. Ya te he dicho antes. This factory isn't a playground. Esta fábrica no es un patio de recreo. It's dangerous. Es peligroso. - Dad, can I have a ride home? - Papá, ¿puedo tener una casa? - Look, Alan. - Mira, Alan. Is Billy Jessup picking on you again? ¿Es Billy Jessup metiendo contigo otra vez? Son, you're gonna have to face him sooner or later. Hijo, vas a tener para enfrentarse a él tarde o temprano. Look, if you're afraid of something, you've got to stand and face it. Mira, si tienes miedo de algo, hay que ponerse de pie y frente a ella. Now, run on, son. Ahora, corre, hijo. Carl, you should know better than to let the boy play in here. Carlos, usted debe saber mejor que dejar que el play boy de aquí. Sorry, sir. Lo siento, señor. - What was it you wanted to show me? - ¿Qué era lo que quería mostrarme? - Just a minute, sir. - Un momento, señor. What the devil-- Lo que el diablo - Get an extinguisher. Obtener un extintor. Who did this? ¿Quién hizo esto? Well? ¿Y bien? I did, sir. Lo hice, señor. Just because you're a Parrish doesn't mean you can hang around my girlfriend. Sólo porque eres un Parrish no significa que usted puede colgar alrededor de mi novia. - We're just friends. - Sólo somos amigos. - Not anymore. - Ya no es así. Get him! Obtener él! - Let's go! - ¡Vamos! - Okay, I've got his bike. - Bueno, tengo la moto. Jerks! Jerks! Wow. Wow. Neat. Aseado. Alan. Alan. Are you home? Si estás en casa? Oh, Alan, not again. ¡Oh, Alan, otra vez no. Come on. Vamos. Hard work, determination, a cheerful outlook-- El trabajo duro, determinación, un punto de vista alegre - attributes that have exemplified the Brantford spirit... los atributos que han ejemplificado el espíritu Brantford ... since our forefathers first settled this town. desde nuestros antepasados se asentaron esta ciudad. Despite the harshness of our native clime and the granite of our soil... A pesar de la dureza de nuestro clima nativo y el granito de nuestro suelo ... - we have-- - Prospered. - Tenemos - - prosperó. - I knew the damn thing this morning. - Sabía que la maldita cosa esta mañana. - You'll know the darn thing tonight. - Usted sabrá esta noche maldita cosa. - All right. - Muy bien. Let's go. Vamos a ir. - Sam. - Sam. We have to talk to Alan. Tenemos que hablar con Alan.

Page 3: Jumanji Script

- Well, we're on our way. - Bueno, estamos en nuestro camino. - Okay. - Muy bien. I told your father what you told me this afternoon. Le dije a tu padre lo que me dijo esta tarde. It wasn't just Billy Jessup. No fue sólo Billy Jessup. Look, if I'd known that, Alan, I wouldn't have-- Mira, si yo hubiera sabido que, Alan, no habría - - It's okay, Dad. - Está bien, papá. - I want you to know I am proud of you. - Quiero que sepas que estoy orgullosa de ti. I mean, you faced them, even though you were outnumbered. Quiero decir, ellos se enfrentan, a pesar de que fueron superados en número. And since you took it like a man... Y desde que lo tomó como un hombre ... your mother and I have decided that you're ready to go... tu madre y yo hemos decidido que usted está listo para ir ... to the Cliffside School for Boys. a la Escuela Cliffside para los muchachos. - There. - No. - Congratulations, sweetheart. - Felicidades, cariño. - You don't want me living here anymore? - Usted no quiere que yo vivo aquí nunca más? - Alan. - Alan. It's always been the plan that you go to Cliffside when you were ready. Siempre ha sido el plan que usted va a Cliffside cuando estaban listos. I mean, Parrishes have been going to Cliffside ever since the s. Quiero decir, parroquias han ido a Cliffside desde el s. Even your Uncle Skylar went there. Incluso su tío Skylar fue allí. - Look at this. - Mira esto. Parrish Hall. Salón de Parrish. - It's the main dormitory. - Es el dormitorio principal. Oh, this is great. ¡Oh, esto es genial. Kids are on my case here because I'm a Parrish. Los niños están en mi caso aquí porque soy un Parrish. Just wait till I'm living in a building named after me. Sólo tiene que esperar hasta que yo estoy viviendo en un edificio que lleva mi nombre. It was named after my father. Era el nombre de mi padre. - Good. - Bueno. Why don't you live in it? ¿Por qué no vivir en él? - I did! - Lo hice! I wouldn't be who I am today if it weren't for my years there. Yo no sería quien soy hoy si no fuera por mis años allí. Maybe I don't wanna be who you are. Tal vez yo no quiero ser quien eres. Maybe I don't wanna be a Parrish. Tal vez yo no quiero ser una Parroquia. You won't be. No se. Not till you start acting like one. No es hasta que empiezan a actuar como tal. Get your coat! Consigue tu escudo! I guess I'm not ready for Cliffside then! Supongo que no estoy listo para Cliffside entonces! We're taking you there next Sunday! Vamos a llevarte allí el próximo domingo! l don't wanna hear another word about it! No quiero oír ni una palabra al respecto! You won't. Usted no lo hará. I'm never talking to you again! Nunca estoy hablando a ti otra vez! - Sam-- - Don't! - Sam - - No! - Sam-- - What? - Sam - - ¿Qué? Nothing. Nada. Just-- Justo - - What are you doing here? - ¿Qué estás haciendo aquí? - I brought your bike back. - Yo traje la moto de nuevo.

Page 4: Jumanji Script

You didn't have to. Usted no tiene que hacerlo. I was going over to Billy's to get it myself. Yo iba más a Billy para conseguirlo yo mismo. I told Billy to stop picking on you. Le dije a Billy a dejar de meterse con usted. You shouldn't have wasted your breath. No debería haber perdido el aliento. We'll talk about this some other time. Hablaremos de esto en otra ocasión. What was that? ¿Qué fue eso? - You heard it too? - Usted también lo oyó? - Of course I heard it. - Por supuesto que lo escuché. Come on. Vamos. I found this weird game in the factory. He encontrado este juego extraño en la fábrica. A game? Un juego? "Jumanji. "Jumanji. A game for those who seek to find a way to leave their world behind. Un juego para aquellos que buscan encontrar una manera de dejar su mundo atrás. You roll the dice to move your token. Se tiran los dados para mover su ficha. Doubles gets another turn. Se duplica otra vez. And the first player to reach the end wins." You wanna play? Y el primer jugador en llegar a la final, gana. "¿Quieres jugar? I quit playing board games five years ago. Dejé de jugar juegos de mesa hace cinco años. Sarah. Sarah. - It's gotta be magnetized or something. - Tiene que ser magnetizado o algo así. - Alan, look. - Alan, mira. "At night they fly, you better run... "Por la noche vuelan, es mejor que correr ... these winged things are not much fun." estas cosas con alas no son muy divertidos. " - What was that? - ¿Qué fue eso? - I don't know. - No lo sé. - Put it away, Alan! - Guardarlo, Alan! - Okay. - Muy bien. Oh, no. ¡Oh, no. The game thinks I rolled. El partido cree que rodó. What do you mean, "The game thinks"? ¿Qué quiere decir, "El juego piensa"? "In the jungle you must wait... "En la selva hay que esperar ... until the dice read five or eight." hasta que los dados leer cinco u ocho años. " "In the jungle you must wait--" What's that mean? "En la selva hay que esperar -" ¿Qué significa eso? Roll the dice! Tira los dados! I think a bed-and-breakfast is just what this town needs. Creo que una cama y el desayuno es lo que este pueblo necesita. Well, it's pretty hard to pass up, especially full of furniture. Bueno, es bastante difícil de pasar, sobre todo llena de muebles. Oh, boy! Oh, muchacho! I keep forgetting how big this place is. Se me sigue olvidando que tan grande es este lugar. Judy, Peter, come look at this. Judy, Peter, vengan a ver esto. I'm gonna put a reception area over here. Voy a poner un área de recepción aquí. And a bar over here in the parlor. Y un bar aquí en la sala.

Page 5: Jumanji Script

That sounds lovely. Eso suena bonito. I'm sure you and your kids are gonna be very happy here. Estoy seguro de que usted y sus hijos van a ser muy feliz aquí. Oh. Oh. Well, actually, they're my late brother's. Bueno, en realidad, ellos son mi hermano fallecido. He and his wife passed away just last winter. Él y su esposa falleció el pasado invierno. Is this something, or what? ¿Es esto algo, o qué? It sure is. Claro que lo es. So, what do you think, young man? Así que, ¿qué piensa usted, joven? Is it big enough for you? ¿Es lo suficientemente grande para usted? Peter hasn't spoken a word since it happened. Pedro no ha dicho una palabra desde que pasó. Oh, my. ¡Oh, mi. I'm so sorry. Lo siento mucho. How terribly awful. Qué terriblemente horrible. It's okay. Está bien. We barely even knew our parents. Apenas sabía siquiera nuestros padres. They were always away-- skiing in Saint Moritz, gambling in Monte Carlo... Siempre estaban lejos - esquí en Saint Moritz, el juego en Monte Carlo ... seafaring in darkest Africa. marítimas más oscuros de África. We didn't even know if they loved us. Ni siquiera sabemos si nos amó. But when the sheik's yacht went down, well... Pero cuando el yate del jeque bajó, así ... they managed to write us a really beautiful good-bye note... se las arreglaron para escribirnos una nota de despedida muy bonita ... that was found floating in a champagne bottle amongst the debris. que fue encontrado flotando en una botella de champán entre los escombros. Excuse me. Disculpe. They were very devoted parents. Ellos eran muy devotos padres. It was a car crash in Canada. Fue un accidente de coche en Canadá. - So you'll send me those escrow papers? - Así que me envíe los papeles de depósito? - First thing tomorrow. - En primer lugar mañana a. I'll have to get a locksmith out for this one. Voy a tener que sacar a un cerrajero para éste. Peter, pick up your toys, please. Pedro, recoger sus juguetes, por favor. Peter, take this suitcase up to the attic. Pedro, tomar esta maleta hasta el ático. Then we can all have ice cream and bourbon. A continuación, todos podemos tener helado y whisky. What? ¿Qué? What is it? ¿Qué es? - I'm going to Motel . - Voy a Motel. - Oh, for heaven's sake. - ¡Oh, por Dios. I don't see any guano. No veo que ninguna de guano. - He said it looked like that. - Él dijo que parecía que. - That's an African bat. - Eso es un murciélago africano. Some kid said she saw a bunch of those back in the ' s. Un chico dijo que vio un montón de los de vuelta en el 's. But we don't get bats like that in New England. Pero no nos murciélagos como el de Nueva Inglaterra. - But that's what he saw. - Pero eso es lo que vio. - Well, whatever it was... - Bueno, lo que fuera ... is gone now. se ha ido ahora.

Page 6: Jumanji Script

Bats aren't what I'd worry about in this house any ways. Los murciélagos no son lo que me preocupa en esta casa de todas formas. What would you worry about? ¿Qué le preocupa? Well, personally... Bueno, personalmente ... I wouldn't wanna live in a house where someone was murdered. No me gustaría vivir en una casa donde alguien fue asesinado. - Murdered? - Asesinado? - Yep. - Sí. Little Alan Parrish. Poco Alan Parrish. I say his father did it. Me dicen que su padre lo hizo. There's a thousand and one places he could have hid the body in this house. Hay lugares mil y una que podría haber escondido el cuerpo en esta casa. Especially if he chopped it up first. Sobre todo si lo picado en primer lugar. Hey, up there! Eh, allá arriba! You kids don't wanna be late for your first day of school. Que los niños no quieren llegar tarde a su primer día de clases. - Not a bat in sight, ma'am. - No es un palo a la vista, señora. - Ya hear that? - Ya escuchaste eso? There is nothing to be afraid of in this house. No hay nada que temer en esta casa. I can't believe I have to see your principal after the first day. No puedo creer que tenga que ver con el director después del primer día. What am I gonna do? ¿Qué voy a hacer? Let's just try to relax and finish our dinner and talk about something else. Vamos a tratar de relajarse y terminar la cena y hablar de otra cosa. Well, we found out why you got this house so cheap. Bueno, nos enteramos de por qué has obtenido esta casa tan barato. Twenty-six years ago, a kid named Alan Parrish used to live here. Hace veinte y seis años, un niño llamado Alan Parrish solía vivir aquí. Then one day, he just disappeared... Entonces un día, que acaba de desaparecer ... 'cause his parents chopped him up in little pieces and hid him in the walls. Porque sus padres le picados en pequeños trozos y lo escondió en las paredes. Okay, that's it. Bueno, eso es todo. I am sick and tired of your lies, young lady. Yo soy joven enfermo y cansado de tus mentiras. You're grounded. Estás conectado a tierra. Fine. Bellas. There's nowhere to go in this stupid town anyway. No hay ningún lugar para ir en este pueblo estúpido de todos modos. And just for your information, that wasn't a lie. Y para su información, que no era una mentira. Did you hear anything a little while ago? ¿Has oído algo hace un rato? Do you miss Mom and Dad? ¿Echas de menos mamá y papá? - No. - Liar. - No. - Mentiroso. If you don't cut that out, they're gonna send you to a shrink. Si usted no corta que fuera, que van a enviar a un psiquiatra. Where do you think they're gonna send you if you don't start talking? ¿Dónde crees que vas a enviar si no empezar a hablar? If I get held up at the permit office, I'll give you a call. Si me levantó en la oficina de permiso, te voy a dar una llamada. School bus should be here any minute. autobús escolar debe ser en cualquier momento.

Page 7: Jumanji Script

You guys still have your house keys? Ustedes todavía tienen las llaves de casa? You guys listening to me? Ustedes me escuchan? Hello? ¿Hola? - Hello? - ¿Hola? - What? - ¿Qué? Maybe I should wait with you till the bus comes. Tal vez debería esperar contigo hasta que el autobús. Did your parents used to put you on the bus? ¿Sus padres solían poner en el autobús? - No. No. - Are you sure? - No. No. - ¿Está seguro? I could drop you off. Podría dejar. No, don't worry about us. No, no te preocupes por nosotros. The bus'll be here any minute. El bus'll llegar en cualquier momento. Okay. Muy bien. Please be good today. Por favor, tenga bien hoy. - You do hear it. - Usted hace oír. - Hear what? - ¿Qué? Where's it coming from? ¿Dónde está viene? Wow. Wow. Let's bring it over here. Vamos a traerlo aquí. Weird. Curiosas. They're stuck. Están atrapados. "Jumanji. A game for those who seek to find a way to leave their world behind. "Jumanji. Un juego para aquellos que buscan encontrar una manera de dejar su mundo atrás. You roll the dice to move your token. Se tiran los dados para mover su ficha. Doubles get another turn. Dobles conseguir otra vez. The first player to reach the end wins." El primer jugador en llegar a la final, gana. " It's gotta be microchips or something. Tiene que ser microchips o algo así. You go first. Usted va primero. Okay. Muy bien. Six. Seis. "A tiny bite can make you itch, make you sneeze, make you twitch." "Un mordisco pequeño puede hacer que se pica, te hacen estornudar, hacer que de contracción". Don't! No! "This will not be an easy mission... "Esto no será una misión fácil ... monkeys slow the expedition." monos lenta la expedición. " What is that? ¿Qué es eso? I bet those monkeys came from the game. Apuesto a que los monos llegaron del juego. The mosquitoes too. Los mosquitos también. Uh-oh. Uh-oh. I didn't see this part. No he visto esta parte. "Adventurers beware." "Los aventureros tengan cuidado." "Adventurers beware. Do not begin unless you intend to finish. "Los aventureros cuidado. No comience a no ser que la intención de terminar. The exciting consequences of the game will vanish... Las consecuencias emocionante del juego se desvanecerá ... only when a player has reached Jumanji and called out its name." sólo cuando un jugador ha alcanzado Jumanji y gritó su nombre. " - The monkeys are gone. - Los monos se han ido. - Good. - Bueno. - Put it away. - Guardarlo. - Wait! - ¡Espera!

Page 8: Jumanji Script

The instructions say if we finish the game, it'll all go away. Las instrucciones dicen que si terminamos el juego, todo va a desaparecer. We better do it, or Aunt Nora's gonna pitch a fit. Será mejor que hacer, o la tía Nora va a lanzar una forma. We should just get through it quickly. Sólo debe conseguir a través de él rápidamente. I mean, there's no skill involved. Quiero decir, no hay habilidad implicada. No, you rolled doubles. No, laminados dobles. You get another turn. Le da otra vuelta. Roll ! Roll! Five. Cinco. "His fangs are sharp. He likes your taste. "Sus colmillos son afilados. Le gusta su sabor. Your party better move poste haste." Su partido se mueven mejor prisa poste. " I don't like the sound of that. No me gusta el sonido de eso. Judy, someone's in here. Judy, alguien de aquí. It's not real, Peter. No es real, Pedro. It's a hallucination. Se trata de una alucinación. Run, Peter! Ejecutar, Pedro! I'm back. Ya estoy de vuelta. Somebody roll a five or an eight? Alguien tira un cinco o un ocho? He did. Él lo hizo. Oh, thank you! Oh, gracias! Thank you! ¡Gracias! Thank you! ¡Gracias! Thank you ! ¡Gracias! Thank you. Gracias. Sorry if I scared you. Lo siento si te da miedo. Sorry if I scared you. Lo siento si te da miedo. Thank you. Gracias. I'm back! Estoy de vuelta! Mom! ¡Mamá! Dad! ¡Papá! I'm home! Estoy en casa! I'm back! Estoy de vuelta! It's me! Soy yo! It's me, Alan, Mom and Dad! Soy yo, Alan, mamá y papá! I'm home! Estoy en casa! I'm back. Ya estoy de vuelta. Are you my little sister? Si eres mi hermanita? No. I'm Judy and he's Peter. No. Yo soy Judy y Peter. Where's Mom? ¿Dónde está mamá? Is Dad at the factory? Es papá en la fábrica? Are you Alan Parrish? Si eres Alan Parrish? Yeah. Sí. Who are you? ¿Quién es usted? We live here now. Vivimos aquí y ahora. - Where's my mom and dad? - ¿Dónde está mi mamá y papá? - We don't know. - No lo sé. This house has been empty for years. Esta casa ha estado vacía desde hace años. Everyone thought you were dead. Todo el mundo pensaba que habías muerto. Sorry. Lo sentimos. - Gimme that description again. - Dame esa descripción otra vez. - I said, red fur and long fail. - Me dijo, piel roja y no a largo. Get down off of my car, please. ¡Al suelo fuera de mi coche, por favor. And get up on the sidewalk. Y se suben a la acera. - What year is it? - ¿Qué año es? - It was brand new. - No era nuevo. No. What year is it? No. ¿Qué año es?

Page 9: Jumanji Script

- Uh, remember? - Uh, ¿recuerdas? - ' . - '. You got some lD? ¿Tienes alguna LD? Oh, let me guess. ¡Oh, déjame adivinar. You left it in your other Tarzan outfit? Que lo dejó en su equipo Tarzán otros? - Twenty-six years. - Veinte y seis años. - Are you from around here? - Si eres de por aquí? I was! Yo estaba! But I've been in Jumanji. Pero he estado en Jumanji. Indonesia. Indonesia. He was in the Peace Corps. Él estaba en el Cuerpo de Paz. Bentley. Bentley. - Carl Bentley, the Soleman. - Carl Bentley, la Sole. - Is this man related to you? - ¿Este hombre en relación con usted? - Yes, sir. - Sí, señor. He's our uncle. Él es nuestro tío. - Does he always dress like that? - ¿Siempre vestido así? Well, yeah, he's a vegetarian. Bueno, sí, es un vegetariano. Get out of there! ¡Sal de ahí! Monkeys! Monos! Monkeys. Monos. Is he all right upstairs? ¿Es que todos los de arriba ¿no? Uh, he suffered a head injury a few months ago. Uh, sufrió una lesión en la cabeza hace unos meses. Hey! Hey! Hey-- What? Hey - ¿Qué? Don't you move! No te muevas! Freeze! ¡Alto! Hey! Hey! Don't move. No se mueva. Don't move. No se mueva. - Wait a minute! - ¡Un momento! Where are you going? ¿A dónde vas? - To find my parents! - Para encontrar a mis padres! Come on. Vamos. Wait! ¡Espera! My dad used to make shoes here. Mi padre solía hacer zapatos aquí. They were the best shoes in New England. Eran los mejores zapatos en Nueva Inglaterra. Hey! Hey! Sorry. Lo sentimos. Easy, girl. Tranquila, niña. Do you know what happened to this shoe factory? ¿Sabe usted lo que le pasó a esta fábrica de zapatos? Yeah, it folded up, like everything else in this town. Sí, lo dobló, como todo en esta ciudad. Hey, it's pretty cold out there. Hey, es bastante frío ahí fuera. How 'bout some coffee? ¿Qué tal un poco de café? Why would they close Parrish Shoes? ¿Por qué se cierran los zapatos Parrish? When his kid ran away, Sam put all he had into trying to find him. Cuando su hijo se escapó, Sam poner todo lo que tenía en tratar de encontrarlo. His time, his money. Su tiempo, su dinero. Everything. Todo. After a while, he stopped comin' to work. Después de un rato, se detuvo viniendo a trabajar. He just quit carin'. Él acaba de salir de Carin. I don't think anybody loved his boy more than Sam did. Yo no creo que nadie amó a su niño de más de Sam hizo. Here. Aquí. You're gonna freeze out there. Usted va a congelar por ahí. Thank you. Gracias. Are the Parrishes still around? ¿Son las parroquias todavía por aquí?

Page 10: Jumanji Script

- I see 'em now and then. - Los veo de vez en cuando. - Yeah? - ¿Sí? They're over on Adams Street. Están más en la calle Adams. Our parents are dead too. Nuestros padres han muerto también. They were in the Middle East negotiating peace when-- Estaban en el Oriente Medio negociar la paz, cuando - Our dad was in advertising. Nuestro padre estaba en la publicidad. I bet you miss him, huh? Apuesto a que le echo de menos, ¿eh? Me too. Yo también. There he goes again. Ahí va otra vez. Listen, I know you're upset and all, but I kinda feel we should finish the game. Escucha, sé que estás molesto y todo, pero me siento un poco hay que terminar el juego. We? ¿Nosotros? Why do you need me? ¿Por qué me necesita? Just in case any other scary stuff comes out. Sólo en caso de cualquier otra cosas de miedo sale. Plus, there's a lion in my aunt's bedroom. Además, hay un león en la habitación de mi tía. What should I do about that? ¿Qué debo hacer al respecto? - Do I look like a Ringling Brother? - ¿Me veo como un hermano Ringling? - But she'll be home soon. - Pero ella va a estar en casa pronto. Won't she be surprised. ella no se sorprenderá. Hope she's not allergic to cats. Espero que no es alérgica a los gatos. Larry, we need the wheels. Larry, que necesitamos las ruedas. Gimme a hand. Dame una mano. Did we hit her that hard? ¿Sabía que la golpeó tan duro? No, it looks like another one of those weird bites. No, parece que otra de las picaduras de raro. It's another one. Es otro. Geez, that's over . Caray, eso es más. What the hell's goin' on? ¿Qué diablos es Goin 'On? Easy now. Fácil ahora. - Hey, look. - Oye, mira. Isn't that Mrs. Thomas? ¿No es que la señora Thomas? - Who's that? - ¿Quién es? - The realtor. - El agente de bienes raíces. - Quiet. - Tranquilo. Listen. Escucha. You hear that? ¿Has oído eso? - Hear what? - ¿Qué? - Get in the car. - Métete en el coche. Okay, think. Muy bien, creo. What came out of the game before me? Lo que salió del juego antes que yo? - There was a lion, a bunch of monkeys-- - That! - No era un león, una pandilla de monos - - Que! It's okay. Está bien. It's okay. Está bien. It's just a bug. Es sólo un error. But we're safe in here. Pero estamos a salvo aquí. See? ¿Ves? We're fine. Estamos bien. As long as we stay low, he can't get through there too far. Mientras que se mantienen bajas, no puede pasar por allí demasiado lejos. Don't worry. No se preocupe. We're fine. Estamos bien. Hey, he can't get us in here. Hey, no puede entrar aquí. He can't get through the glass. Él no puede conseguir a través del cristal. We're safe. Estamos a salvo.

Page 11: Jumanji Script

Either one of you know how to drive? Cualquiera de ustedes saben cómo conducir? No? ¿No? Well, that's no problem. Bueno, eso no es problema. Well, my dad used to let me back the car down the driveway once. Bueno, mi papá me dejó atrás el coche por el camino de entrada una vez. - So what's the big deal? - Entonces, ¿cuál es el problema? - Buckle up. - El cinturón de seguridad. Here we go! ¡Aquí vamos! Oh, wait a minute. Oh, espera un minuto. What-- Wait. ¿Qué - Espere. Alan, the top! Alan, la cima! Piece of cake. Pedazo de la torta. Yeah. Sí. Keep that thing away from me! Mantenga esa cosa lejos de mí! When are you gonna help us play? Cuando vas a ayudarnos a jugar? We've gotta hurry. Hemos tengo prisa. Our aunt's gonna be home soon. Nuestra tía va a estar en casa pronto. Well, good. Bueno, bueno. You can inform her that she's the ex-owner of this house. Usted puede informarle de que ella es la ex-propietario de esta casa. I hope you realize, with my parents gone, this home belongs to me. Espero que te des cuenta, con mis padres ha ido, esta casa pertenece a mí. Oh, thank you. Oh, gracias. No more banana leaves. No más hojas de plátano. What do you think those monkeys are gonna do to the ecosystem around here? ¿Qué crees que los monos se va a hacer para el ecosistema por aquí? Just sit right back and you'll hear a tale Sólo sentarse a la derecha hacia atrás y se escucha un cuento - A tale of a fateful trip - Hello! - Un cuento de un fatídico viaje - Hola! That started out on this tropic port aboard this tiny ship Que comenzó en este puerto tropical a bordo de este barco pequeño The mate was a mighty sailor man El piloto era un hombre poderoso marinero The skipper brave and sure El capitán valiente y seguro de Five passengers set sail that day for a three-hour four Cinco pasajeros partió ese día de tres de cuatro horas What happened to you? ¿Qué te pasó? You shave with a piece of glass? Se afeita con un pedazo de vidrio? What happened to you? ¿Qué te pasó? The Clampetts have a yard sale? El Clampetts tienen una venta de garaje? What do you want? ¿Qué quieres? I've never shaved before. Nunca he afeitado antes. Where are you going? ¿A dónde vas? How 'bout Peter and I play, and you just sort of watch? ¿Qué tal Pedro y el juego yo, y sólo una especie de reloj? No, thanks. No, gracias. I've seen it. Lo he visto. So if you're not gonna help us, what are you gonna do? Así que si usted no nos va a ayudar, ¿qué vas a hacer? I don't know. No lo sé. Pretty much take up where I left off. Casi asumir donde lo dejé. I wonder if Mrs. Nedermeyer's still teaching sixth grade. Me pregunto si la señora Nedermeyer sigue siendo la enseñanza de sexto grado.

Page 12: Jumanji Script

Come on, Judy. Vamos, Judy. He's not gonna help us. Él no va a ayudarnos. He's afraid. Tiene miedo. What did you say? ¿Qué has dicho? You're afraid. Tienes miedo. It's okay to be afraid. Está bien tener miedo. Let's go set it up in the living room. Vamos a ponerlo en la sala de estar. No, you have no idea what you're getting yourself into. No, no tienes idea de lo que te estás metiendo. Whatever it is, we'll handle it by ourselves. Sea lo que sea, vamos a manejar por nosotros mismos. We don't need your help. No necesitamos su ayuda. I don't think so. No creo así. You think monkeys, mosquitoes and lions are bad? ¿Crees que los monos, mosquitos y los leones son malos? That's just the beginning. Eso es sólo el comienzo. I've seen things you've only seen in your nightmares. Yo he visto cosas que sólo has visto en tus pesadillas. Things you can't even imagine. Cosas que no pueden ni siquiera imaginar. Things you can't even see. Cosas que ni siquiera puede ver. There are things that'll hunt you in the night. Hay cosas que te voy a cazar en la noche. Then something screams. Entonces algo gritos. Then you hear them eat. Luego los oyes comer. And you hope to God that you're not dessert. Y espero en Dios que usted no es el postre. Afraid? Miedo? You don't even know what afraid is. Usted ni siquiera saben lo que es miedo. You will not last five minutes without me. Usted no tendrá una duración de cinco minutos sin mí. So are you gonna help us? Entonces vas a ayudarnos? I'll watch. Voy a ver. But I'm not afraid. Pero yo no tengo miedo. Peter, that was very cool. Pedro, que estaba muy fresco. That's reverse psychology. Eso es psicología inversa. Dad used to pull it on me all the time. Papá solía tirar de mí todo el tiempo. - Ready? - ¿Listo? - Yeah. - Sí. Alan, ready? Alan, listo? There is no "ready." No hay un "listo". I'll try it again. Voy a intentarlo de nuevo. It's not working. No está funcionando. Oh, no. ¡Oh, no. It's not your turn. No es tu turno. Yeah. Sí. I rolled first... Me di la vuelta en primer lugar ... and then Peter twice 'cause he got doubles, and now it's my turn again. y luego Pedro dos veces porque él se duplica, y ahora me toca a mí otra vez. No, look. No, mira. Two of those pieces are yours, right? Dos de esas piezas son suyas, ¿no? Whose are the other pieces? ¿De quién son las otras piezas? The elephant was mine. El elefante era el mío. You're playing the game I started in . Usted está jugando el juego que comenzó en. I'm gonna have to play. Yo voy a tener que jugar. It's not my turn. No me toca a mí. Whose turn is it? A quién le toca?

Page 13: Jumanji Script

Sarah Whittle. Sarah Whittle. This is where she used to live. Aquí es donde ella vivía. This place gives me the creeps. Este lugar me da escalofríos. We used to play on this porch. Solíamos jugar en este portal. I knew she still wouldn't live here. Yo sabía que ella todavía no viviría aquí. Probably married Billy Jessup and they're living in a trailer park. Probablemente se casó con Billy Jessup y que estamos viviendo en un parque de casas rodantes. - Let's go. - Vamos. - Maybe she'll know where Sarah went. - Tal vez ella sabrá donde Sarah se fue. Of course she'll know where Sarah went. Por supuesto, ella sabrá donde Sarah se fue. She's a psychic. Ella es un psíquico. Good point. Buen punto. - I remember the porch being bigger. - Recuerdo el porche de ser más grande. - Hello? - ¿Hola? - Um, can you help us? - Um, ¿puede ayudarnos? - Do you have an appointment? - ¿Tiene usted una cita? No, we're just trying to find someone. No, estamos tratando de encontrar a alguien. - Madam Serena can't see you right now. - Señora Serena no se puede ver ahora mismo. - Maybe you can help us. - Tal vez usted pueda ayudarnos. What is it? ¿Qué es? We're looking for someone who used to live here. Estamos buscando a alguien que vivía aquí. No, I've lived here my whole life. No, yo he vivido aquí toda mi vida. Well, then you must know Sarah Whittle. Bueno, entonces usted debe saber Sarah Whittle. What do you want with Sarah Whittle? ¿Qué es lo que desees, Sarah Whittle? No, I don't go by that name anymore. No, no voy por ese nombre nunca más. What do you want? ¿Qué quieres? Twenty-six years ago, you played a game with a little boy down the street. Hace veinte y seis años, jugando con un niño por la calle. A game with drums. Un juego con los tambores. How do you know that? ¿Cómo sabes eso? I was that little boy, Sarah. Yo era ese niño, Sarah. You killed her. Usted la mató. Leave a message and the doctor will call you back... Deja un mensaje y el doctor le devolverá la llamada ... at his earliest convenience. a su más pronta conveniencia. Dr. Boorstein. Boorstein doctor. Sarah Whittle calling. Sarah Whittle llamada. If you could call me back as soon as you can... Si usted me devuelva la llamada tan pronto como sea posible ... I think I need to have my dosage checked. Creo que necesito para tener mi dosis marcada. That event we've been discussing for a long time now... Este evento que hemos estado discutiendo durante mucho tiempo ahora ... the one that didn't really happen-- el que no ocurrió en realidad -

Page 14: Jumanji Script

I'm havin' an episode here with the little boy that didn't really disappear. Estoy havin 'un episodio aquí con el niño que realmente no desaparecen. I'm sittin' in his living room drinkin' lemonade. Estoy sentado en su sala de estar bebiendo "limonada. If you could call me, I'd really be interested in your interpretation. Si pudiera me llaman, me gustaría mucho estar interesados en su interpretación. Thank you so much. Muchas gracias. He'll call me back ten minutes before the hour. Él me devuelva la llamada diez minutos antes de la hora. - While we're waiting-- - Whoa, God! - Durante este tiempo - - Whoa, Dios! - Sarah! - Sarah! - No, no, no, no! - No, no, no, no! - Sarah, please! - Sara, por favor! - I spent over hours in therapy... - Pasé más de horas en terapia ... convincing myself that that doesn't exist. convencerme a mí mismo que eso no existe. What happened to you was so awful, I made up that whole thing. ¿Qué te pasó fue tan mal, he hecho hasta que todo el asunto. - Sarah, it was awful. - Sara, fue horrible. It really was. Que realmente fue. - Am I crazy? - ¿Estoy loco? It was real. Era real. Real. Real. No, no, no. No, no, no. It wasn't real. No era real. Your father murdered you and chopped you up in little pieces. Tu padre te asesinado y cortado para arriba en pedazos pequeños. Sarah, come on. Sarah, vamos. My dad did that? Mi padre hizo eso? My father could barely hug me... Mi padre apenas podía abrazar a mi ... let alone cut me into little pieces. y mucho menos me cortó en pequeños trozos. Twenty-six years ago... Hace veinte y seis años ... we started playing a little game. empezamos a jugar un pequeño juego. And now we're all gonna sit down... Y ahora todos vamos a sentarnos ... and we're gonna finish it. y vamos a terminarlo. And guess what? Y ¿adivinen qué? Your turn. Tu turno. No! ¡No! Play the game. Juega el juego. - Oh, no, no, no. - ¡Oh, no, no, no. - All right. - Muy bien. Just gimme the dice and you can go home. Sólo dame los dados y puedes ir a casa. You don't have to play. Usted no tiene que jugar. Thank you, Alan. Gracias, Alan. Oh, my God! ¡Oh, Dios mío! How could you do that? ¿Cómo pudiste hacer eso? It's the law of the jungle, Sarah. Es la ley de la selva, Sarah. You'll get used to it. Usted se acostumbrará a ella. And I think of all the energy I spent visualizing you as a radiant spirit. Y creo que de toda la energía que usted gasta visualizar como un espíritu radiante. Go on, read it. Vamos, lo leyó. "They grow much faster than bamboo. Take care or they'll come after you." "Ellos crecen mucho más rápido que el bambú. Tenga cuidado o que vendrán después." - Oh, great. - ¡Oh, genial. - Oh, God. - ¡Oh, Dios. Tell me this isn't happening. Dime que esto no está sucediendo.

Page 15: Jumanji Script

Oh, it is. Oh, lo es. Stay away from the walls. Manténgase alejado de las paredes. Don't touch anything. No toque nada. No quick movements. No hay movimientos rápidos. - Wow, they're beautiful. - Vaya, que eres hermosa. - Oh, yeah, they're beautiful. - ¡Oh, sí, son hermosas. Don't touch the purple ones. No toque los morados. They shoot poisonous barbs. Le disparan dardos venenosos. And definitely stay away from the pods. Y definitivamente se mantenga alejado de las vainas. The big yellow ones. Las amarillas grandes. What big yellow ones? ¿Qué grandes los amarillos? Peter! Pedro! I got ya! Yo ya tengo! Get his arms! Obtener los brazos! Get it off me! Sacarlo de mí! Oh, my God! ¡Oh, Dios mío! - Hang on, boy. - Espera, muchacho. - Grab him! - Agarrarlo! - I'll be right back. - Voy a estar de vuelta. - Oh, my God! - ¡Oh, Dios mío! Sorry, Angus. Lo sentimos, Angus. Whoa. Whoa. Harvest time! Momento para la cosecha! Are you okay? ¿Estás bien? Oh, my God! ¡Oh, Dios mío! My car. Mi coche. Oh, my car. ¡Oh, mi coche. Has anybody seen Carl? ¿Alguien ha visto a Carlos? - I can't believe this. - No puedo creer esto. Start. Inicio. Please. Por favor. - Carl, come in please. - Carl, ven por favor. - Carl here. - Carl aquí. - Where have you been? - ¿Dónde has estado? We've got a serious animal control situation. Tenemos una situación de control de animales graves. You gotta get Stan and Willy on it. Tienes que Stan y Willy en él. I'm headin' to the old Parrish place... Me dirijo al lugar Parrish de edad ... to check a suspicious character. Para ver un personaje sospechoso. I should've been a fireman. Debería haber sido un bombero. Get your hands off me! Consiga sus manos de encima! - The game is not over yet, Sarah. - El juego no ha terminado todavía, Sarah. - It is for me. - Es para mí. You are not in the jungle anymore. Usted no está en la selva más. Stop this! Parar esto! You don't treat people like this. No tratar a las personas les gusta esto. Anybody up for iced tea? ¿Alguien para té helado? I'm gonna make some tea. Voy a hacer un poco de té. Alan, please. Alan, por favor. Last time I played this game, it ruined my life. La última vez que jugué este juego, arruinó mi vida. It ruined your life? Se arruinó su vida? "In the jungle you must wait, till the dice read five or eight." "En la selva hay que esperar, hasta que los dados leer cinco u ocho años." I was a little girl, Alan. Yo era una niña, Alan. You disappeared. Usted desapareció. And a bunch of bats surrounded me and chased me down the street. Y un montón de murciélagos me rodearon y me persiguió por la calle. I was afraid. Yo tenía miedo.

Page 16: Jumanji Script

I'm sorry, Alan. Lo siento, Alan. No one believed me. Nadie me creyó. I was all alone. Yo estaba solo. So was I. Yo también For years, Sarah. Durante años, Sara. Me too. Yo también. It's okay, Sarah. Es Sarah bien,. We're scared too. Estamos demasiado asustados. But if we finish the game, it'll all go away. Pero si terminamos el juego, todo va a desaparecer. - What if I get stuck in the game? - ¿Qué pasa si me quedo atascado en el juego? - You won't. - Usted no lo hará. Because I won't stop playing. Porque no voy a dejar de jugar. - And neither will I. - I won't either. - Y tampoco yo - yo tampoco. - Come on, Sarah. - Vamos, Sarah. - Please? - ¿Por favor? I knew this was gonna be a bad day. Sabía que esto iba a ser un mal día. Hey, come on. Oye, vamos. We'll be fine. Vamos a estar bien. We just have to keep our heads. Sólo tenemos que mantener nuestras cabezas. Roll with the punches. Rodar con los golpes. "A hunter from the darkest wild... "Un cazador de los más oscuros salvajes ... makes you feel just like a child." te hace sentir como un niño. " - What is it? - ¿Qué es? - Van Pelt. - Van Pelt. You miserable coward! Eres un cobarde miserable! Come back and face me like a man. Vuelve y se enfrentan a mí como un hombre. Not good enough, Sonny Jim. No es suficiente, Sonny Jim. Coming, ready or not. Venida, listo o no. Hey, you ! Hey, tú! Drop your gun and get your hands in the air! Deja tu arma y poner las manos en el aire! Man, I don't believe this. Hombre, yo no lo creo. Even if Alan gets out of this, the same kind of thing's... Aun cuando Alan se sale de esto, el mismo tipo de cosa ... gonna happen over and over again. va a pasar una y otra vez. When you carry around so much anger, it attracts a lot of negative energy. Al llevar tanto enojo, que atrae a una gran cantidad de energía negativa. And things happen, like ending up in the jungle. Y que las cosas sucedan, como terminar en la selva. That was no accident. Eso no fue un accidente. - There are no accidents. - No hay accidentes. - Whose turn is it? - A quién le toca? - It's my turn. - Es mi turno. - Really? - ¿En serio? Great. Gran. You might have told us there was a man in there with a rifle that hunts people. Es posible que nos han dicho que había un hombre allí con un rifle que caza personas. I didn't know, okay? Yo no lo sabía, ¿de acuerdo? It's just the roll of the dice. Es sólo el rollo de los dados. Is he the reason you didn't wanna play? ¿Es el motivo por el que no quiere jugar? You didn't wanna play either... No quería jugar bien ...

Page 17: Jumanji Script

Mr. We-Started-Something- -Years-Ago- And-Now-We-Gotta-Finish-It? El Sr. Le-Introducción-Algo-Años-Ago-y-ahora-Nosotros-Gotta-Finalizar-It? - What's the deal with you and this guy? - ¿Cuál es el problema con usted y este hombre? - He's a hunter. - Él es un cazador. He kills things. Mata a las cosas. Right now, he wants to hunt me and kill me. Ahora, él quiere cazar conmigo y matarme. - Why you? - ¿Por qué? - Why me? - ¿Por qué yo? I don't know. No lo sé. Everything about me he finds offensive. Todo acerca de mí se encuentra ofensivo. You think it'd be a waste of his time. ¿Crees que sería un desperdicio de su tiempo. - Maybe he needs something for his wall. - Tal vez necesita algo de su pared. - It's your turn. - Es tu turno. You ever thought about sitting down and talking about your differences? ¿Alguna vez pensó en sentarse y hablar acerca de sus diferencias? What, are you crazy? ¿Qué, estás loco? The man has a gun. El hombre tiene un arma. Don't ever call me crazy, Alan. Nunca me llaman loco, Alan. Ever. Nunca. 'Cause everyone in this town has called me crazy... todo el mundo Porque en esta ciudad me ha llamado loco ... ever since I told the cops you were sucked into a board game. desde que les dije a los policías que fueron absorbidos en un juego de mesa. - Maybe I should roll. - Tal vez debería rodar. - You know what it's like to be known... - ¿Sabes lo que es ser conocido ... as the little girl who saw Alan Parrish murdered? como la niña que vio a Alan Parrish asesinado? You think anybody showed up at my th birthday party? ¿Crees que alguien se presentó en mi fiesta de cumpleaños? - Hello. - Hola. I'm rolling now. Estoy rodando ahora. - Billy who? - Billy quién? - I'm gonna roll. - Voy a rodar. - Are you an owl? - ¿Es usted una lechuza? - Dig into your higher consciousness... - Adéntrate en su sentido más alto ... - Here, just roll. - Aquí, acaba de rodar. and find the memory of your old boyfriend. y encontrar la memoria de su antiguo novio. - The kid who stole your bicycle? - El chico que robó la bicicleta? - No, the kid who took you to movies. - No, el chico que le llevó al cine. "Don't be fooled. It isn't thunder. "No se deje engañar. No es un trueno. Staying put would be a blunder." Permanecer en el sitio sería un error. " - No, you're immature. - No, tú eres inmaduro. - You are. - Usted es. I know you are, but what am I? Sé que estás, pero lo que soy yo? Do you feel that? ¿Cree usted que? Listen. Escucha. Run ! ¡Corre! It's a stampede! Es una estampida! The game! El juego! Don't look back! No mires hacia atrás! Not the game! ¿No es el juego! Why didn't you grab the game, Peter? ¿Por qué no tomar el partido, Pedro? Ignore him, honey. No haga caso de él, la miel. He's a Libra. Es un Libra.

Page 18: Jumanji Script

- Where are you going? - ¿A dónde vas? - He'll head for water! - Va a la cabeza de agua! Judy, it's Aunt Nora. Judy, que es la tía Nora. Where have you been? ¿Dónde has estado? I'm sorry, dear. Lo siento, querido. You have the wrong number. Usted tiene el número equivocado. Wait for me! Espérame! - What can I do for you? - ¿Qué puedo hacer por usted? - I want a gross of these. - Quiero un bruto de estos. You know, they stopped making these in . Usted sabe, ellos dejaron de hacer en estos. Damn. Maldita sea. I shall need a replacement weapon. Voy a necesitar un arma de reemplazo. There's a waiting period... Hay un período de espera ... and you'll have to... y tendrás que ... fill out these. llenar estos. Or I could fill these out. O que podría llenar a cabo. Now, anyone asks, you didn't get this here. Ahora, alguien pregunta, usted no recibió esta aquí. You're not a postal worker, are you? Usted no es un empleado de correos, ¿verdad? Quiet. Calma. Okay. Muy bien. No! ¡No! - Peter, that was great. - Pedro, que era grande. - Are you okay? - ¿Estás bien? I can't believe you did that. No puedo creer que hayas hecho eso. That was so cool. Eso fue genial. - You gave me chills. - Usted me dio escalofríos. - It was great. - Fue genial. It's nice work. Es un trabajo agradable. Come on, gimme the game. Vamos, dame el juego. Let's go. Vamos a ir. Act natural. Ley natural. - Hey! - ¡Hey! - Hide the game. - Ocultar el juego. I don't believe this. Yo no lo creo. Every time there's trouble, I run into you. Cada vez que hay problemas, me encuentro con usted. Me? ¿Yo? I don't know what you're talking about. No sé lo que estás hablando. - I'm taking you in for questioning. - Te voy a llevar para ser interrogados. - I'm not going anywhere. - Yo no voy a ninguna parte. Just a second. Sólo un segundo. You can't take him. No se le puede tomar. He's-- Es. - - Her fiance. - Su novio. - I thought he was your uncle. - Yo pensaba que era su tío. It's all right. Todo está bien. I'll be back soon. Estaré de vuelta pronto. Blast. Blast. Remember you said you'd never abandon your friends? ¿Recuerdas que dijiste que nunca te abandona a tus amigos? - We'll finish the game later. - Vamos a terminar el juego después. - Later? - Más tarde? I suggest you all go home now. Le sugiero que todos van a casa ahora. Okay. Muy bien. Now how are we supposed to finish the game? Ahora, ¿cómo se supone que debemos terminar el juego? We can't. No podemos. We can't finish it without him. No podemos terminar sin él. What? ¿Qué?

Page 19: Jumanji Script

What happened? ¿Qué pasó? I thought I could end the game. Pensé que podría terminar el juego. I was only ten spaces away. Me espacios sólo diez minutos. "A law of Jumanji having been broken... "Una ley de Jumanji haber sido roto ... you will slip back even more than your token." que se desliza de nuevo, incluso más que su razón. " You tried to cheat? Ha intentado hacer trampas? No. I tried to drop the dice so they'd land on . No. He intentado dejar caer los dados por lo que había en la tierra. Oh, okay, honey. Oh, bien, cariño. Well, that would be cheating. Bueno, eso sería hacer trampa. Peter, your hands! Pedro, tus manos! Look at your hands! Mira tus manos! Ray, come in, this is Willie. Ray, entrar, esto es Willie. They cleaned out Larry's Hardware, and they're headed for Parrish Common. Se limpió de hardware de Larry, y están encabezados por Parrish común. I can't stop 'em, Lorraine. No puedo dejar el 'em, Lorena. You gotta get the National Guard down here now! Tienes que ir a la Guardia Nacional aquí ahora! What is this about? ¿Qué es esto? I know you know. Sé que usted sabe. Yes, I do, but you wouldn't believe me even if I told you, Carl. Sí, sí, pero no me creen, incluso si te dijera, Carl. Wait a minute. Espera un minuto. How do you know my name is Carl? ¿Cómo sabes mi nombre es Carlos? I know a lot more than that. Sé mucho más que eso. I know you used to work on the stamping line at Parrish Shoes. Sé que solía trabajar en la línea de estampado en zapatos Parrish. They used to call you Soleman. Se utiliza para llamar a Sole. Soleman. Sole. Yeah, that's right. Sí, es cierto. I was in there too, until old man Parrish fired me. Yo estaba allí también, hasta el viejo Parrish me despidió. - He fired you? - Él le disparó? - Yeah, man. - Sí, hombre. And I had something I could've turned this whole town around. Y yo tenía algo que podría haber convertido a esta ciudad todo alrededor. - Your shoes. - Sus zapatos. - Right. - Derecho. Listen, Carl... Oye, Carlos ... I know it doesn't mean much after years... Sé que no significa mucho, después de años ... but I'm sorry, I'm sorry. pero lo siento, lo siento. - Sorry for what? - Perdón por qué? - It's me, Alan. - Soy yo, Alan. Thank you. Gracias. Come on. Vamos. - What's going on? - ¿Qué está pasando? - Apparently there's a sale happening. - Al parecer hay una venta sucediendo. You just saw three monkeys go by on a motorcycle, didn't you? Usted acaba de ver tres monos pasan en una moto, ¿no? - Yes. - Sí. - Good girl. - Buena chica. Come on. Vamos. Maybe we can bail him out with a check. Tal vez le puede sacar de apuros a un cheque. Thanks. Gracias. You tell that sniveling coward from me, if he wants-- Usted dirá que cobarde llorón de mí, si quiere -

Page 20: Jumanji Script

Give me that, boy! Dame eso, muchacho! Hey! Hey! Help me! ¡Ayúdame! Get me outta here! ¡Sáquenme de aquí! - It's all right. - Está bien. - Oh, my God, Peter. - ¡Oh, Dios mío, Pedro. Come on. Vamos. There it is! ¡Ahí está! Wait here. Espera aquí. Got ya, girlie. ¿Tienes ya, nena. When Alan hears of your predicament, he'll come. Cuando Alan se entera de su situación, va a venir. He doesn't know I'm here, so this isn't gonna work. Él no sabe que estoy aquí, así que esto no va a funcionar. I'm going. Me voy. Don't move or I'll blow your blinking brains out! No te muevas o te vuelo la tapa de los sesos a parpadear! Call the cops! Llame a la policía! - That should do it, don't ya think? - Eso debería hacerlo, ¿no te parece? - Oh, yeah. - ¡Oh, sí. Price check. Comprueba el precio. If you let me go, I can stop all this. Si me dejas ir, no puedo parar todo esto. It sounds like something out of the Twilight Zone, but it's true. Suena como algo salido de los límites de la realidad, pero es verdad. Please. Por favor. You gotta help me on this. Tienes que ayudarme en esto. I know I'm gonna regret it. Sé que voy a lamentarlo. Just hold still. Sólo quieto. There. Allí. I let you go. Te dejo ir. Now what are we gonna do? ¿Y ahora qué vamos a hacer? - You are gonna stay here. - Usted se va a quedar aquí. - Those are my keys! - Esas son mis llaves! It's for your own good. Es por tu propio bien. You just stay there. Que acaba de quedarse allí. - My handcuff keys. - Mi llaves de esposas. Wait. Espere. - This is something I have to do. - Esto es algo que tengo que hacer. - Alan ! - Alan! - You'll thank me someday. - Usted me lo agradecerá algún día. Hostage situation at Sir Sav-a-lot involving a woman and two children. Situación de rehenes a sir Sav-a-lot participación de una mujer y dos niños. Sounds like the armed perpetrator in the pith helmet and khakis you reported. Parece que el autor armados en el salacot y pantalones caqui que informó. - Carl? - Carl? Come in, Carl. Entra, Carl. - Lorraine, come in. Lorraine! - Lorena, adelante Lorena! - What's Sir Sav-a-lot? - ¿Qué pasa señor Sav-a-lot? - It's a discount store. - Es una tienda de descuento. - Move over. - Hazte a un lado. - Wait. - Espere. Gently. Suavemente. All right. Todos los derechos. Don't worry. No se preocupe. I've done this before once. He hecho esto antes de una vez. - Where's Sir Sav-a-lot? - ¿Dónde está Sir Sav-a-lot? - Monroe and Elm. - Monroe y Elm. - The Episcopal church. - La Iglesia Episcopal. - No, it's not a church anymore. - No, no es una iglesia más. Now it's a Speedy Burger, or it was. Ahora es una hamburguesa rápida, o era. I don't know what's left of it. No sé lo que queda de ella.

Page 21: Jumanji Script

People in this town are goin' loopy. La gente en esta ciudad son descabellado Goin '. We got company. Tenemos compañía. It's all right. Todo está bien. That's a traffic cop. Eso es un policía de tráfico. He'll back us up. Él nos avalan. - Here's the game. - Aquí está el juego. - Come on. - Vamos. Get outta here. ¡Fuera de aquí. - Turn the siren off. - Gire a la sirena apagada. Right there! Ahí mismo! - I got it. - Ya lo tengo. Okay! ¡Está bien! Stop your cringing. Detenga su servil. I could have shot you at any moment. Podría haberte disparado en cualquier momento. Then why didn't you? ¿Entonces por qué no lo hiciste? You didn't roll the dice. Usted no tirar los dados. Alan did. Alan hizo. There it is. Ahí está. Hit the brakes. Los frenos. - Hit the brakes! - Resultado de los frenos! - I'm hittin' 'em. - Estoy golpeándoles. - Hit the brakes! - Resultado de los frenos! - I'm hittin' the brakes! - Estoy golpeando los frenos! He should be here any moment. Él debería estar aquí en cualquier momento. You're all right? Estás bien? - Where's Peter? - ¿Dónde está Pedro? - I'm here. - Estoy aquí. Oh, great. Oh, muy bien. So remember... Así que recuerde ... circumstances are never ever out of your control. circunstancias nunca fuera de su control. End of tape three. Fin de la cinta tres. ...update on the events unfolding in Brantford, New Hampshire... ... Información actualizada sobre el desarrollo de los acontecimientos en Brantford, New Hampshire ... where at least people have been hospitalized with symptoms... donde al menos personas han sido hospitalizadas con síntomas ... ranging from fevers and rashes... que van desde la fiebre y erupciones ... to violent seizures. a los ataques violentos. Local resources have been strained to the breaking point. Los recursos locales se han tensado al punto de ruptura. State health officials are asking anyone experiencing symptoms... Funcionarios de salud pública están pidiendo a nadie que experimentan los síntomas ... to dial - - . para marcar - -. I got it. Ya lo tengo. Alan, talk to him. Alan, hablar con él. Please? Por favor? What? ¿Qué? We don't have time for this, okay? No tenemos tiempo para esto, ¿de acuerdo? I know, but he's a kid and he was trying to help. Lo sé, pero es un niño y él estaba tratando de ayudar. - All right. - Muy bien. - Thank you. - Muchas gracias. I warned you about this, Peter. Te lo advertí sobre esto, Pedro. No, you wanted to play the game. No, quería jugar el juego. What, are you crying? ¿Estás llorando? You don't cry, all right? No llores, ¿de acuerdo? You keep your chin up. A mantener la cabeza alta.

Page 22: Jumanji Script

Keep your chin up. Mantenga su barbilla. Crying never helped anybody do anything, okay? Llorar nunca ayudó a nadie hacer nada, ¿de acuerdo? You have a problem, you face it like a man. Usted tiene un problema, enfrentarlo como un hombre. I'm sorry. Lo siento. Twenty-six years buried in the jungle and I still became my father. Veintiséis años enterrado en la selva y todavía se convirtió en mi padre. It's okay. Está bien. Come here. Ven aquí. I'm sorry. Lo siento. Hey. Hey. It's all right. Todo está bien. Remember what you told me? Recuerda lo que me dijo? It's all right to be afraid. Está bien tener miedo. It's not that. No es eso. What is it? ¿Qué es? Okay. Muy bien. Ready? ¿Listo? Don't worry. No se preocupe. We're gonna have you turned back into your old self in no time flat. Vamos a tener que volvió a su antiguo yo en ningún momento plana. 'Cause we're gonna go in here, and together... Porque vamos a ir de aquí, y juntos ... we're gonna sit down, we're gonna finish that game... vamos a sentarnos, vamos a terminar ese juego ... no matter what. no importa qué. Suddenly, I feel right at home. De repente, me siento como en casa. Lorraine, this is Carl. Lorena, este es Carl. I know who's behind this. Yo sé quién está detrás de esto. I'm headin' to the Parrish place. Me dirijo al lugar Parrish. Gimme backup. copia de seguridad de Gimme. Wait! ¡Espera! - Now what? - ¿Y ahora qué? - Stop! - ¡Alto! Wait, stop! Espera, detente! Is there a problem, ma'am? ¿Hay algún problema, señora? - Can I have a ride home? - ¿Puedo tener una casa? - Where do you live? - ¿Dónde vives? Jefferson Street. Jefferson Street. The old Parrish place. El lugar Parrish de edad. Do you have children? ¿Tiene hijos? A boy and a girl? Un niño y una niña? - Oh, my God! - ¡Oh, Dios mío! What happened? ¿Qué pasó? - Get in. I'll explain it on the way. - Obtener in Te lo explicaré en el camino. Fine! ¡Muy bien! Take it! Tómalo! We gotta get to that house. Tenemos que llegar a esa casa. - Shouldn't we play someplace else? - ¿No deberíamos jugar en otro lugar? - No. - No. I grew up in this. Yo me crié en esto. It's out there that scares me. Es por ahí que me asusta. Okay, it's my turn. Bueno, es mi turno. If you roll a you win. Si sacas un usted puede ganar. Okay, ready? Bueno, listo? Here I go. Aquí voy. It's okay. Está bien. "Every month at the quarter moon... "Cada mes en el cuarto de luna ... there'll be a monsoon... habrá un monzón ... in your lagoon." en la laguna. "

Page 23: Jumanji Script

Monsoon. Monzón. Well, at least we're inside. Bueno, al menos estamos dentro. Yeah, right. Sí, claro. Well, a little rain never hurt anybody. Bueno, un poco de lluvia nunca daño a nadie. Yeah, but a lot could kill you. Sí, pero mucho puede matarte. - What do we do now? - ¿Qué hacemos ahora? - We get to higher ground! - Llegamos a un terreno más alto! - Okay. - Muy bien. - Come on! - ¡Vamos! Stay together! Estar juntos! You all right? ¿Estás bien? Alan. Alan. What is that? ¿Qué es eso? Swim! Nadar! Go! Go! Go! Go! Swim fast! Nado rápido! Move! ¡Muévete! Keep goin'! Mantenga yendo! Get on the table! Obtener en la mesa! Peter, get out of the water! Pedro, salir del agua! On the chandelier! En la araña! Come on, Sarah. Vamos, Sarah. Hang on, Sarah ! Espera, Sara! Are you okay? ¿Estás bien? Where is he? ¿Dónde está? - Judy! - Judy! Peter! Pedro! Ma'am, step back and let me handle this, please. Señora, un paso atrás y dejar que me ocupe de esto, por favor. It's probably nothing. Probablemente no sea nada. They probably left the TV on too loud. Probablemente dejó el televisor demasiado alto. I always wanted to do this. Siempre quise hacer esto. Could you step back, please? ¿Podría dar un paso atrás, por favor? Give me your hand. Dame tu mano. - Grab my hand! - Coge mi mano! - I got it! - ¡Lo tengo! No! ¡No! Take the game. Disfruta el juego. Here you go. Aquí tienes. - You okay? - ¿Estás bien? - Yeah. - Sí. Alan, you wrestled an alligator for me. Alan, que luchó un cocodrilo para mí. It was a crocodile. Era un cocodrilo. Alligators don't have that little fringe on their hind leg. Los caimanes no tienen esa franja poco en su pata trasera. Come on. Vamos. My mistake. Mi error. Come on. Vamos. Okay, it's my turn. Bueno, es mi turno. I've got it. Ya lo tengo. Colonel Mustard in the library with a wrench. Coronel Mostaza en la biblioteca con una llave. Clue. Pista. "Beware the ground on which you stand... "Cuidado con el terreno sobre el que usted está parado ... the floor is quicker than the sand." el suelo es más rápido que la arena ". - Help me. - Ayúdame. - Okay. - Muy bien. Stay calm. Mantenga la calma. Don't struggle. No lucha. - Stay calm. - Mantenga la calma. - I'm calm. - Estoy tranquilo. - Grab on! - Coge el! - Pull. - Tire. Okay, I got it. Bueno, lo tengo. Pull ! Tire!

Page 24: Jumanji Script

Stay calm! Mantenga la calma! Come on. Vamos. Oh, good! Ah, bueno! I got you. Te tengo. Stop giving me things that come apart! Deja de dar cosas que se separan! - "There is a lesson--" - All right. - "Hay una lección -" - Muy bien. "There is a lesson you will learn: "Hay una lección que aprenderá: I got you. Te tengo. sometimes you must go back a turn." a veces hay que volver una vez. " - Did I hurt you? - ¿Te duele? - Oh, no. - ¡Oh, no. Oh, dear. ¡Oh, querida. Oh, thank you, Judy. Oh, gracias, Judy. Thank you. Gracias. That was quick thinking. Ese fue el pensamiento rápido. Sarah and I would like to get out of the floor... Sarah y yo quisiera salir de la planta ... so it's your turn, Peter. por lo que es su turno, Pedro. Okay. Muy bien. I thought I lost you again. Pensé que le perdí otra vez. Thanks for stickin' around this time. Gracias por stickin 'alrededor de este tiempo. "Need a hand while you just wait... "¿Necesitas una mano mientras que usted sólo tiene que esperar ... we'll help you out, we each have eight." le ayudaremos a cabo, cada uno tiene ocho. - What's that? - ¿Qué es eso? What is it? ¿Qué es? - Nothing. - Nada. You don't go "Waah!" Usted no va "Waah!" for nothing. a cambio de nada. - Oh, my. - ¡Oh, mi. - Peter! - Pedro! My dad kept an ax in the woodshed. Mi padre mantiene un hacha en la leñera. Get it. Get it. - Okay. - Muy bien. - Hurry! - ¡Date prisa! Go, go, go! Vaya, vaya, vaya! Aunt Nora, it's me, Peter. Nora tía, soy yo, Pedro. Oh, God! ¡Oh, Dios! Sorry, I can't talk right now. Lo sentimos, no puedo hablar ahora. I'll explain later. Te lo explicaré más tarde. - What? - ¿Qué? - It's your turn. - Es tu turno. - You can finish if you roll a . - Usted puede terminar si sacas un. - I can't roll! - No puedo roll! Put the dice in your mouth-- Ponga el dado en la boca - Bring the game! Llevar el juego! Hurry! ¡Date prisa! - Judy, are you okay? - Judy, ¿estás bien? - I'm fine. - Estoy bien. Help them. Ayuda de ellos. Come on, Judy. Vamos, Judy. Gimme the dice! Dame los dados! "You're almost there with much at stake... "Ya casi ha terminado con mucho en juego ... but now the ground begins to quake." pero ahora que la tierra comience a temblar. " - Oh, my God! - ¡Oh, Dios mío! - What? - ¿Qué?

Page 25: Jumanji Script

I wish Mom and Dad were here. Quisiera que mamá y papá estuviera aquí. So do l. Lo mismo ocurre con l. Our only chance is if we finish the game! Nuestra única posibilidad es que si terminamos el juego! It's your turn ! Es tu turno! Oh, my God. ¡Oh, Dios mío. - Get the game! - Obtener el juego! The game! El juego! - No, I won't let you go! - No, yo no te dejaré ir! Don't move! No se mueva! Stand up. Póngase de pie. What's in your hand? ¿Qué hay en tu mano? Drop it. Lo deje caer. End of the line, Sonny Jim. Final de la línea, Sonny Jim. Game's up. Juego de arriba. Stop running. Detener la ejecución. No. N º - Aren't you afraid? - ¿No tienes miedo? - I'm terrified. - Estoy aterrorizado. But my father told me... Pero mi padre me dijo ... you should always face what you're afraid of. usted siempre debe mirar lo que temer. Good lad. Buen muchacho. You're finally acting like a man. Por fín está actuando como un hombre. Any last words? ¿Unas últimas palabras? Jumanji. Jumanji. No, Alan ! No, Alan! Forgot my speech notes. ¿Has olvidado mis notas del habla. I'm so glad you're back. Estoy tan contenta de que hayas vuelto. I've only been gone five minutes. Sólo he estado fuera cinco minutos. It seems like a lot longer to me. Parece mucho más tiempo para mí. I thought you told me you were never gonna talk to me again. Pensé que me dijiste que nunca ibas a hablar conmigo otra vez. Whatever I said, Dad... Todo lo que dijo, papá ... I'm sorry. Lo siento. Look, Alan, I was angry. Mira, Alan, yo estaba enojado. I'm sorry too. Yo también lo siento. I'm sorry. Lo siento. You don't have to go to Cliffside if you don't want to. Usted no tiene que ir a Cliffside si no quieres. Let's talk it over tomorrow, man-to-man. Vamos a hablar sobre mañana, de hombre a hombre. How about father-to-son? ¿Qué hay de padre a hijo? All right. Todos los derechos. Hey, I gotta get going. Hey, yo tengo que ir. I'm the guest of honor. Soy el invitado de honor. Dad? ¿Papá? Back in -- I mean, today in the factory... De vuelta en - Quiero decir, hoy en día en la fábrica ... it wasn't Carl Bentley's fault. no fue culpa de Carl Bentley. I put the shoe on the conveyor belt. Me puse el zapato en la cinta transportadora. I'm glad you told me, son. Me alegro de que me dijo, hijo.

Page 26: Jumanji Script

Thanks. Gracias. Bye, Dad. Adiós, papá. Good-bye. Adiós. Holy smokes! Santo fuma! Judy and Peter! Judy y Peter! They're not there. Ellos no están allí. It's . Es todo. They don't even exist yet. Ellos ni siquiera existen todavía. I'm starting to forget what it's like to be a grown-up. Estoy empezando a olvidar lo que es ser un adulto. That's okay. Eso está bien. As long as we don't forget each other. Mientras no nos olvidamos de los demás. Or Judy and Peter. O Judy y Peter. Alan, there's something I've been wanting to do... Alan, hay algo que he querido hacer ... and I better do it before I feel too much like a kid. y que mejor hacerlo antes de que me siento demasiado como un niño. They probably don't teach driver training in the sixth grade, huh? Probablemente no enseñan formación de los conductores en el sexto grado, ¿eh? God and sinners reconciled Dios y los pecadores reconciliados God and sinners reconciled Dios y los pecadores reconciliados Joyful all ye nations rise Alegre todas las naciones os lugar Join the triumph of the skies Únete al triunfo de los cielos Merry Christmas. Feliz Navidad. Want to try one of these? ¿Quieres probar uno de estos? Christ is born in Bethlehem Cristo nace en Belén Hark, The herald angels sing Hark, The Herald Angels Sing No, Dad. No, papá. It's a new cross-trainer. Se trata de una nueva cruz-entrenador. It's doing fabulous. Se está haciendo fabulosos. - It's not a bra. - No es un sujetador. It's a shoe. Es un zapato. - Honey, they're here. - Cariño, que están aquí. Dad, I gotta run. Papá, tengo que correr. Merry Christmas. Feliz Navidad. We'll pick you up at the airport. Le recogemos en el aeropuerto. You'll be the best Christmas gift of all. Usted será el mejor regalo de Navidad de todos. Bye-bye. Adiós. - They're here. - Ya están aquí. - Come on. - Vamos. Let's go. Vamos a ir. Pardon me. Perdóneme. - Jim, glad you could make it. - Jim, contento de que hayas podido venir. - Thanks. - Gracias. - This is my wife, Martha. - Esta es mi esposa, Martha. - Hi, Martha. - Hola Marta,. This is Sarah. Esta es Sarah. - Hi, Sarah. - Hola Sara,. - Where are the kids? - ¿Dónde están los niños? Oh, my God, there they are. ¡Oh, Dios mío, ahí están. How'd you know? ¿Cómo lo sabes? A guess. Una conjetura. A guess, of course. Una conjetura, por supuesto. They're your kids. Son sus hijos. You're right. Tienes razón. These are our children. Estos son nuestros hijos. Judy and Peter. Judy y Peter. Kids, say hi to Mr. and Mrs. Parrish. Los niños, saludar al señor y la señora Parra.

Page 27: Jumanji Script

- Nice to meet you. - Encantado de conocerte. - Nice to meet you. - Encantado de conocerte. You're just like we remembered you. Eres como le recordaba. I feel like we know so much about them... Me siento como sabemos mucho acerca de ellos ... because, you know-- porque, ya sabes - - You've told Alan so much about them. - Usted ha dicho Alan mucho acerca de ellos. - And I told her. - Y yo le dije. - Yeah. - Sí. - I'll go get the presents. - Voy a buscar los regalos. Sure, honey. Claro, cariño. Well, we love children. Bueno, nos encantan los niños. - Merry Christmas. - Feliz Navidad. - Cool ! - Cool! - When can you start? - ¿Cuándo puede empezar? - Martha and I were thinking... - Martha y yo pensando ... se of taking a little skiing holiday up in the Canadian Rockies. de tomar un poco de vacaciones a la nieve en las Montañas Rocosas canadienses. No! ¡No! Sorry. Lo sentimos. We-- We just-- Nosotros - Sólo - Need you to get that marketing done on the new line pronto. Necesito conseguir que el marketing hecho en la nueva línea pronto. No problem. No hay problema. I could probably start next week. Probablemente podría comenzar la próxima semana. That'd be great. Eso sería genial. Let me introduce you to the rest of the folks you'll be working with. Permítanme presentarles al resto de la gente va a trabajar con. Come on in. Our house was your house. Vamos in Nuestra casa es tu casa. Is, anytime you like. Es, en cualquier momento que desee. We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas Le deseamos una Feliz Navidad Te deseamos una Feliz Navidad We wish you a merry Christmas and a happy New Year Le deseamos una feliz Navidad y un feliz Año Nuevo What's that noise? ¿Qué es ese ruido?

Special help by SergeiK Ayuda especial por SergeiK

Page 28: Jumanji Script
Page 29: Jumanji Script
Page 30: Jumanji Script
Page 31: Jumanji Script