kane.and.abel.1985.part01 [dvdrip] [avi-xvid] leug

Download Kane.and.Abel.1985.Part01 [DVDRip] [AVI-Xvid] LEUG

If you can't read please download the document

Upload: eleonora-vangu

Post on 20-Oct-2015

79 views

Category:

Documents


24 download

DESCRIPTION

subtitrare

TRANSCRIPT

100:00:07,924 --> 00:00:10,924KANE I ABELPARTEA I200:00:20,320 --> 00:00:26,220Subtitrarea Andrada2003-Ionu666www.subtitrari-team.ro, www.niftyteam.ro300:01:56,350 --> 00:01:59,547ESTUL POLONIEI18 Aprilie 1901400:03:45,550 --> 00:03:47,302Asta e!500:03:49,590 --> 00:03:51,740E biat.600:03:52,190 --> 00:03:54,585Haide, mpinge nc puin.700:03:56,430 --> 00:03:57,749Asta e!800:04:21,870 --> 00:04:25,445Doamne Dumnezeule!Unde l-ai gsit?900:04:26,318 --> 00:04:30,011Este un bieel.L-am gsit pe deal lng pod.1000:04:32,766 --> 00:04:37,342- Unde este mama lui? Cine este?- Este moart, mam.1100:04:39,857 --> 00:04:42,887Nu am mai vzut-o pn acum.Nu este localnic.1200:04:46,650 --> 00:04:50,650Grbete-te, du-te i spune-i tatlui tu!E la castel cu ceilali!1300:04:50,685 --> 00:04:54,404ntreab moaa dac poate s vin!1400:05:06,730 --> 00:05:10,803- l putem pstra, mam?- Linite, Florentyna.1500:05:23,410 --> 00:05:26,641Felicitri, draga mea.Sunt foarte mndru de tine.1600:05:28,850 --> 00:05:34,402i de fiul meu.Este frumos. Amndoi suntei.1700:05:35,410 --> 00:05:38,402Mulumesc, mulumesc pentru flori.1800:05:39,610 --> 00:05:42,074tii care o s fie primullucru pe care-l voi face?1900:05:42,075 --> 00:05:44,638l vei suna pe Directorulde la Academia Sf. Paul.2000:05:45,370 --> 00:05:49,163... i voi rezerva un loc pentruWilliam Lowell Kane.2100:05:49,263 --> 00:05:52,606Promoia 1913.2200:05:58,450 --> 00:06:02,409Ar trebui s spm o groap.Nu va rezista.2300:06:02,730 --> 00:06:04,721Nu spune asta.2400:06:15,690 --> 00:06:17,362Ai vzut?2500:06:18,370 --> 00:06:20,498Bastardul sta mic aredoar un singur sfrc.2600:06:20,499 --> 00:06:21,680Dumnezeu ni l-a trimis.2700:06:22,450 --> 00:06:25,408- Este semnul Lui pe el.- Nu spune prostii, femeie!2800:06:25,610 --> 00:06:28,761Copilul a fost druit mamei salede un brbat cu snge ru.2900:06:29,610 --> 00:06:32,522Nu tiu de ce a venittocmai aici s nasc.3000:06:34,490 --> 00:06:37,641- Vom numi acest copil...- William Lowell Kane.3100:06:39,370 --> 00:06:43,363William Lowell Kane, te botezn Numele Tatlui,3200:06:43,650 --> 00:06:48,440al Fiului i al Sfntului Duh. Amin.3300:07:16,730 --> 00:07:21,804l vom boteza cu numele Vladek Koskiewiczcu permisiunea dumneavoastr, baroane.3400:07:22,610 --> 00:07:27,684- Printele Pavel v ateapt n biseric.- n ochii Domnului, va fi fiul nostru.3500:07:28,530 --> 00:07:30,725Este un bebelu foarte frumos.3600:07:32,370 --> 00:07:36,332Este la fel de urt ca ovarz. Diform, de asemenea.3700:07:36,333 --> 00:07:37,603Nu este diform!3800:07:38,610 --> 00:07:43,764Are doar un sfrc pe piept.Poart semnul diavolului dup prerea mea.3900:07:49,770 --> 00:07:54,605VIadek Koskiewicz, te botezn Numele Tatlui,4000:07:54,810 --> 00:07:57,529al Fiului i al Sfntului Duh.4100:08:20,610 --> 00:08:23,568BOSTON10 ani mai trziu4200:08:33,110 --> 00:08:35,982Mulumesc, Roberts.Nu voi mai avea nevoie de ea astzi.4300:08:36,070 --> 00:08:40,607- Tat, pot s m plimb puin cu ea?- Nu acum, fiule.4400:08:41,610 --> 00:08:45,450Prei obosit, dle Monroe.Fiul meu va face probleme din nou?4500:08:45,485 --> 00:08:48,450Suntem umr la umr la gramatic4600:08:48,485 --> 00:08:50,609dar m tem c la matematicm las mult n urm.4700:08:50,610 --> 00:08:52,682Bunica lui i-a dat cadouo nou rigl de calcul.4800:08:52,810 --> 00:08:55,610- Va fi de neoprit.- Vrei s vezi cum funcioneaz?4900:08:55,645 --> 00:08:59,842Poate mai trziu, William. Ce ai zice dacam suspenda cursurile pentru o lun.5000:09:00,690 --> 00:09:04,524- A avea ansa de a recupera.- Bine, vom pleca.5100:09:04,690 --> 00:09:07,139Atunci ne vedem peste o lun.O zi bun, domnule.5200:09:07,140 --> 00:09:09,641- O zi bun.- Unde mergem, tat?5300:09:09,850 --> 00:09:13,365- D-mi drumul, d-mi drumul!- Haide, ia-i cartea!5400:09:13,730 --> 00:09:19,362- Terminai! Oprii-v!- D-mi cartea!5500:09:20,490 --> 00:09:23,800Las-l pe Vladek n pace.D-mi cartea.5600:09:29,650 --> 00:09:33,609- Nu trebuia s m ajui.- tiu. Ce este?5700:09:34,530 --> 00:09:37,647E istoria Poloniei.Profesorul m-a lsat s o mprumut.5800:09:38,490 --> 00:09:40,113Ia uite cum arat acum.5900:09:40,114 --> 00:09:43,359E n ordine, i voispune c nu e vina ta.6000:09:47,610 --> 00:09:51,569Elena, Elena!Haide, grbete-te!6100:09:57,650 --> 00:10:02,485Domnule Baron. Vladek, pleac de acolo.FIorentyna, ia-l de acolo!6200:10:02,650 --> 00:10:07,519Nu. Las-l s stea.n legtur cu biatul am venit.6300:10:07,810 --> 00:10:11,564- Am vorbit cu profesorul satului.- S-a ntmplat ceva ru?6400:10:11,730 --> 00:10:13,737Nu. Profesorul mi-a spus c nva6500:10:13,738 --> 00:10:16,570foarte repede. E celmai bun din toat coala.6600:10:16,605 --> 00:10:21,485- Este un biat bun, domnule.- Fiul meu este cam de aceeai vrst.6700:10:21,850 --> 00:10:26,366Pedagogul lui spune c e detept,dar nu are cu cine concura.6800:10:26,850 --> 00:10:30,514Aa c mi-ar plcea ca Vladek s vin6900:10:30,548 --> 00:10:34,716s locuiasc cu noi la castel.7000:10:34,730 --> 00:10:37,688- Nu vreau!- Taci din gur! Vei face cum i spun.7100:10:37,850 --> 00:10:40,523Nu vin dac Florentyna nu merge cu mine.7200:10:46,450 --> 00:10:49,601Tu eti FIorentyna?7300:10:49,770 --> 00:10:54,400Vor face ce le spun, domnule.Mine vor fi la castel.7400:10:54,730 --> 00:10:59,599Poate c am avea nevoie de nc o fatla buctrie. i-ar plcea?7500:11:04,610 --> 00:11:06,362Ei bine...7600:11:16,610 --> 00:11:19,610Trebuie s trimitem aceste documentela Departamentul de Credite7700:11:19,645 --> 00:11:22,001pentru a fi vzute nainte sajung noul director.7800:11:22,002 --> 00:11:23,808Da, domnule. O idee foarte bun.7900:11:24,450 --> 00:11:27,601Cred c suntem ntr-o form excelenti apreciez ajutorul dumneavoastr.8000:11:27,770 --> 00:11:31,843A fost o plcere s te revd, dle Kane.Tatl tu a fost mentorul meu.8100:11:32,610 --> 00:11:35,761Nu eram cine tie ce pe vremea aceea.8200:11:36,450 --> 00:11:37,747Tatl meu mi spunea ntotdeauna c poi8300:11:37,748 --> 00:11:39,530recunoate un bancher dupct de repede calculeaz.8400:11:39,565 --> 00:11:40,849ntr-adevr.8500:11:41,730 --> 00:11:44,722Aproape am terminat pe ziua de azi, William,i vom merge la mama ta.8600:11:45,530 --> 00:11:48,442tii cum s-i dai seamade greutatea mrfii de pe o barj?8700:11:48,610 --> 00:11:50,850Calculezi ci metri cubi sunt sub ap,8800:11:50,885 --> 00:11:55,719nmuleti cu greutatea apei dezlocuitei scazi greutatea barjei.8900:11:55,850 --> 00:11:57,402M aventurez s spun c banca9000:11:57,403 --> 00:12:00,560va fi pe mini sigure pentrucel puin nc o generaie.9100:12:06,650 --> 00:12:07,494Ce nseamn?9200:12:07,495 --> 00:12:11,644"Fortuna Favi Fortus".Norocul ine cu cei puternici.9300:12:11,850 --> 00:12:14,410- Tu eti puternic?- Desigur, dar tu?9400:12:14,530 --> 00:12:15,724Aa cred.9500:12:23,490 --> 00:12:24,516El a fost puternic.9600:12:24,517 --> 00:12:28,564A luptat pentru Polonia ca generaln armata condus de Kosciuszko.9700:12:28,730 --> 00:12:33,406Cnd vom crete, vom lupta i noipentru Polonia i vom ctiga.9800:12:33,610 --> 00:12:37,520- Pojar?- Am crezut c e obosit de atta vizitat.9900:12:37,650 --> 00:12:38,770Ghinion.10000:12:38,805 --> 00:12:41,810Nu am ncredere n doctorul sta.A prefera s-l vd pe dr. Mackendrick.10100:12:41,845 --> 00:12:43,322Sunt sigur c o privire n oglind10200:12:43,323 --> 00:12:45,723te va convinge c numai e nevoie de alt prere.10300:12:46,570 --> 00:12:49,607Trebuie s m ntorc n Boston, William.Tu te vei veni mai trziu cu mama ta.10400:12:50,530 --> 00:12:52,594Este o grev la filaturade bumbac din Lawrence.10500:12:52,595 --> 00:12:54,364Banca a investitfoarte mult n companie.10600:12:55,410 --> 00:12:58,686i eu sunt dezamgit, dragul meu.Va conduce un vapor nou de unul singur.10700:12:59,490 --> 00:13:03,657Titanicul? Este cel mai mare i modernvapor construit vreodat.10800:13:03,690 --> 00:13:07,478- M voi simi singur fr tine n Londra.- La fel i eu n Boston.10900:13:09,370 --> 00:13:12,601Oricum nu cred c m lsaupe Titanic n cabina de comand.11000:13:18,410 --> 00:13:20,904Baronul Rosnovsky a murit alturi11100:13:20,905 --> 00:13:24,758de 20.000 din cei maicurajoi soldai polonezi,11200:13:25,610 --> 00:13:27,985protejnd retragerea lui Napoleon11300:13:27,986 --> 00:13:31,367n Moscova. Dar astas-a ntmplat n anul...11400:13:37,410 --> 00:13:38,6381812.11500:13:44,650 --> 00:13:48,768Din acel an, patria noastr a fostcucerit i mprit11600:13:49,370 --> 00:13:51,759de Rusia, Austria i Germania.11700:13:52,650 --> 00:13:58,361- Pedagogul spunea c va fi alt rzboi.- Iar Polonia va fi pe cmpul de btlie.11800:13:59,610 --> 00:14:03,842Dar de data asta, cu voia Domnuluivom reui s ne ctigm independena.11900:14:04,530 --> 00:14:07,840- De partea cui vom lupta?- A ruilor.12000:14:08,850 --> 00:14:10,752arul lor, Nicolae, a jurat12100:14:10,753 --> 00:14:14,766s ne asigure independenadac vom lupta alturi de ei.12200:14:15,730 --> 00:14:19,518i dintre toi inamicii notri,ruii au nevoie de ajutorul nostru.12300:14:32,570 --> 00:14:34,367Te simi bine?12400:14:40,570 --> 00:14:46,361Dac ruii vor ctiga?Crezi c arul i va respecta promisiunea?12500:14:58,810 --> 00:15:00,687Titanicul S-A SCUFUNDAT12600:15:01,370 --> 00:15:05,761Au spus c e cel mai sigur vapor din lume!Au minit!12700:15:06,370 --> 00:15:09,407Mii de familii sufer, dragul meu.A fost o tragedie teribil.12800:15:09,530 --> 00:15:11,407Mi-au omort tatl!12900:15:13,530 --> 00:15:17,603Am nevoie s fii puternic.Tu eti tot ce mi-a mai rmas.13000:15:17,810 --> 00:15:20,768Am nevoie s fii puternic pentru mine.13100:15:22,570 --> 00:15:26,529Eti brbatul familiei acum.M-ai auzit?13200:15:27,690 --> 00:15:29,487Dragul meu.13300:15:32,490 --> 00:15:34,481Te rog s nelegi.13400:15:46,850 --> 00:15:49,762Nu am neles de ce engleziiau intrat n rzboi.13500:15:50,450 --> 00:15:53,567De ce nu i-au lsat pe francezi i pe nemis se lupte ntre ei. O fac de 1000 de ani.13600:15:53,810 --> 00:15:58,759- Coloniile. Despre asta e vorba.- Sunt bune pentru afaceri.13700:15:59,530 --> 00:16:02,806Sunt de acord cu tine. Dar toataceast lupt cu englezii,13800:16:03,450 --> 00:16:07,409s stm pe bar is vindem arme ambelor pri.13900:16:09,610 --> 00:16:14,730- Eti sigur c e momentul potrivit?- Da. E timpul s nceap s socializeze.14000:16:15,650 --> 00:16:19,404- Eti o peitoare incredibil.- Este o pereche nemaipomenit.14100:16:19,530 --> 00:16:23,489Anne Kane, David Osborne.A ntrebat de tine de cnd am ajuns.14200:16:26,770 --> 00:16:30,729- M tem c este adevrat.- M tem c nu tiu ce s spun.14300:16:31,730 --> 00:16:33,800- Dac ai prefera s...- Sigur c nu.14400:16:34,450 --> 00:16:36,839Trei ani de doliu sunt suficieni.14500:16:37,530 --> 00:16:38,804Millie, eti imposibil.14600:16:40,410 --> 00:16:43,846Este cel mai chipe burlac din Boston.14700:16:49,370 --> 00:16:52,646Dac ar fi fost un brbat,ar fi fost un obraznic.14800:16:54,650 --> 00:16:57,642Ce cuvnt minunat pentru ea.14900:16:58,490 --> 00:17:01,527- i pot aduce ceva de but?- Vin cu tine.15000:17:07,410 --> 00:17:10,561L-am cunoscut pe soul tu.Am studiat mpreun la Harvard.15100:17:12,730 --> 00:17:16,848Nu chiar mpreun.Eu eram n al doilea an cnd el termina.15200:17:18,450 --> 00:17:23,478A fost un om extraordinar...i nu doarpentru c a fost ef de promoie.15300:17:23,690 --> 00:17:25,521Mulumesc.15400:17:30,730 --> 00:17:33,847Millie mi-a spus c ai un fiu careseamn mult cu tatl lui.15500:17:34,770 --> 00:17:37,410- Foarte mult.- Mi-ar plcea s-l cunosc.15600:17:37,445 --> 00:17:38,843Este la coal acum.15700:17:41,810 --> 00:17:44,483Poate cnd se va ntoarce.15800:17:50,230 --> 00:17:54,170Armata german i austriacau cucerit Varovia15900:17:54,605 --> 00:17:56,761cu trei zile n urm. Am ncercat s leinem piept la Vistula, dar nu am reuit.16000:17:58,370 --> 00:18:02,648Trupele noastre se retrag.V trimit la casa noastr de var.16100:18:03,370 --> 00:18:06,726Aa c grbii-v i mpachetaitoate hainele i crile!16200:18:36,810 --> 00:18:38,528FIorentyna!16300:18:39,610 --> 00:18:41,726Neam nenorocit!16400:18:55,450 --> 00:18:57,805Leon? Leon?16500:18:59,770 --> 00:19:02,364L-ai omort!16600:19:33,730 --> 00:19:36,449Vladek!Vladek!16700:19:47,610 --> 00:19:51,444- Ne vor omor.- Oprete-te, nu mai spune asta.16800:19:54,370 --> 00:19:58,682- Unde este Leon?- E mort, domnule.16900:19:59,410 --> 00:20:03,403L-au omort.A ncercat s m ajute...17000:20:05,530 --> 00:20:09,728- Nu v facei griji. O s v protejez.- Ce ne facem?17100:20:10,410 --> 00:20:13,686Vom supravieui.17200:20:21,450 --> 00:20:22,678Intr.17300:20:28,490 --> 00:20:32,847- William, nu vrei s cobori s ne salui?- Am mult treab.17400:20:35,490 --> 00:20:40,405Dl. Osborne are o prere bun despre tine.Tu de ce nu-l placi?17500:20:40,570 --> 00:20:45,410Conduce maini scumpe care nu sunt pltitei zice c tie lucruri pe care nu le tie.17600:20:45,445 --> 00:20:49,722Nu este drept, William. Nu este politicoss vorbeti de prietenii mei aa.17700:20:54,730 --> 00:20:59,850Tot tu rmi brbatul din viaa mea.Vreau doar s-i plac prietenii mei, bine?17800:21:20,650 --> 00:21:25,563Personal, nu-l nvinovesc c e gelos.17900:21:25,597 --> 00:21:28,841Mulumesc, dar e att de nepoliticos.18000:21:29,610 --> 00:21:34,809Este doar un copil, Anne.Las-l o vreme i se va schimba.18100:21:46,530 --> 00:21:49,810tii de oferta pe care mi-a fcut-osoul lui Millie, s m angajez la el?18200:21:49,845 --> 00:21:54,759- Am decis s nu o accept.- Nu eti pregtit s-i faci o familie?18300:21:56,570 --> 00:21:58,606Nu, nu e asta.18400:21:59,570 --> 00:22:01,845M duc n Anglia, s m nrolez.18500:22:02,530 --> 00:22:05,810Nu!Toat lumea spune c nu e rzboiul nostru.18600:22:05,845 --> 00:22:09,769Dar va fi, eu doar voi ajungepuin mai devreme.18700:22:11,650 --> 00:22:15,802Nu-i face griji pentru mine.Am motive s m ntorc.18800:22:27,570 --> 00:22:28,844Eti pregtit?18900:22:53,410 --> 00:22:54,843Trebuie s mncai.19000:23:09,730 --> 00:23:14,599- Trebuie s mncai, domnule.- Pentru ce?19100:23:17,530 --> 00:23:22,445- Ludwik. Alfons.- Da, baroane?19200:23:24,410 --> 00:23:28,795Conform cu legile poloneze,19300:23:28,796 --> 00:23:31,545v ordons fii martori la ultimul meu testament.19400:23:36,450 --> 00:23:40,370Viaa mea este pe sfrite.Nu poi schimba asta.19500:23:40,405 --> 00:23:45,524Nu! I-am auzit pe nemi vorbind!Rzboiul se termin. Vom pleca n curnd.19600:23:46,650 --> 00:23:50,404i jur!Te rog, nu poi renuna!19700:23:53,490 --> 00:23:58,839Jurai s fii martori19800:23:58,873 --> 00:24:00,566la ceea ce voi spune.19900:24:00,650 --> 00:24:02,800- Jur.- Jur.20000:24:07,730 --> 00:24:13,646Eu, baronul Abel Rosnovski,20100:24:15,650 --> 00:24:21,361n aceast zi i acest loc,las toate bunurile i titlurile mele,20200:24:26,450 --> 00:24:29,647fiului meu Vladek.20300:24:31,530 --> 00:24:36,604Ca dovad a inteniilor mele,20400:24:46,229 --> 00:24:51,495i las emblema familiei mele,20500:24:51,529 --> 00:24:53,684ca unic motenitor al dinastiei.20600:24:54,730 --> 00:24:57,802Vladek.Ascult-m.20700:24:59,850 --> 00:25:04,480Tu eti fiul meu.Adevratul meu fiu.20800:25:07,570 --> 00:25:11,802i eu am, ca i tine,20900:25:14,805 --> 00:25:19,725acelai semn pe piept.21000:25:22,690 --> 00:25:26,603Sunt tatl tu adevrat.21100:26:04,730 --> 00:26:08,689Baroane...ce vom face?21200:26:21,690 --> 00:26:25,399l voi ngropa lng Leon,21300:26:27,810 --> 00:26:29,607fratele meu.21400:26:35,770 --> 00:26:39,558Gardieni!Gardieni!21500:27:43,370 --> 00:27:44,644- Paseaz!- Repede!21600:27:54,490 --> 00:27:59,564- Sunt liber!- Paseaz. Haide. Paseaz!21700:28:20,730 --> 00:28:25,565- Nu o s ajungi campion dac joci aa.- Las-m n pace.21800:28:25,730 --> 00:28:29,530- Pe Wall Street ai fi bun, dar aici nu.- Mulumesc.21900:28:29,565 --> 00:28:31,600Vrei s faci pe oracolul sau ce?22000:28:32,370 --> 00:28:35,410Viitorul meu socru a fcut ceva bani22100:28:35,445 --> 00:28:37,530cu aciunile pe care i le-airecomandat s le cumpere.22200:28:37,565 --> 00:28:41,850Acum c i merge bine cu fiica lui,merii i tu o parte din ele.22300:28:41,885 --> 00:28:46,526- Mie mi convine. Cine este?- Haide, vrem nume!22400:28:48,410 --> 00:28:50,765Kane i Lester, prietenii mei de aur.22500:28:54,690 --> 00:28:58,770- mi dai i mie notiele la matematic?- Tu nu-i iei niciodat?22600:28:58,805 --> 00:29:00,681De ce ar trebui? Ale talesunt mult mai bune.22700:29:03,490 --> 00:29:06,448Nu ar trebui s fii acasn weekend-ul sta, la nunta mamei tale?22800:29:06,690 --> 00:29:10,729- Sunt bolnav, nu vezi?- Nu vd absolut nimic.22900:29:12,370 --> 00:29:16,727- Prietenul ei a luptat n rzboi, nu-i aa?- Aa spune el.23000:29:19,690 --> 00:29:24,730Timpul trece, prietene. Nu poi rmnesingurul brbat din viaa ei.23100:29:24,765 --> 00:29:26,650- Nu este asta.- Nu?23200:29:26,685 --> 00:29:31,485Oricum, David Osborne nu pare genul de omcu care s rmn pentru totdeauna.23300:30:07,650 --> 00:30:09,527Ce este?23400:30:10,450 --> 00:30:15,604- Ce se ntmpl?- Nu tiu. Nu mai vd pe nimeni.23500:30:17,610 --> 00:30:19,521Nu mai este nimeni.23600:30:20,530 --> 00:30:23,840Ce credei, domnule?Ne-au lsat aici s murim?23700:30:26,570 --> 00:30:30,802Nu vom muri aici.V promit.23800:31:34,690 --> 00:31:37,841- Cine sunt? Sunt polonezi?- Sunt rui.23900:31:38,810 --> 00:31:40,607Ne vor ajuta?24000:31:54,770 --> 00:31:56,681Cine este la conducere?24100:32:03,450 --> 00:32:08,570Asta este casa mea.Iar voi suntei pe pmnturile mele.24200:32:47,770 --> 00:32:50,568Vom rmne mpreun, nu-i aa, Vladek?24300:32:50,730 --> 00:32:53,642ntotdeauna vom fi mpreun.24400:32:56,610 --> 00:32:58,487Oprii-v!24500:33:02,370 --> 00:33:04,565Femeile n dreapta mea!24600:33:09,410 --> 00:33:10,638Vladek!24700:33:11,530 --> 00:33:12,679Oprii-v!24800:33:48,850 --> 00:33:50,522Vladek!24900:33:57,450 --> 00:33:59,361Lsai-o!25000:34:01,730 --> 00:34:03,482Lsai-o!25100:34:07,570 --> 00:34:08,559Nu!25200:34:58,850 --> 00:35:00,681Florentyna...25300:35:04,730 --> 00:35:07,642Florentyna...Florentyna...25400:35:11,570 --> 00:35:12,798Florentyna...25500:35:20,570 --> 00:35:22,367Florentyna...25600:35:58,530 --> 00:36:00,486La revedere!25700:36:03,530 --> 00:36:04,849La revedere!25800:36:11,410 --> 00:36:14,561Mi-a fi dorit ca William s fie aici,s vad ct de fericit sunt.25900:36:14,810 --> 00:36:16,607i eu sunt.26000:36:32,410 --> 00:36:37,564- Unde ne duc?- Spuneau ceva de un lagr din Siberia.26100:36:45,730 --> 00:36:47,482Ludwik!26200:36:51,490 --> 00:36:52,684Ludwik!26300:40:17,690 --> 00:40:22,559Poate c ar trebuis-i ntrebi superiorii26400:40:23,570 --> 00:40:27,643ci sclavi poi pierdentr-o singur noapte.26500:41:00,450 --> 00:41:03,760BANCA LESTERNEW YORK26600:41:24,810 --> 00:41:28,689- Ce i-a luat noul tat de ziua ta?- Te rog, nu-i mai spune aa.26700:41:29,410 --> 00:41:33,688Dac vrei, l putem mpri pe al meu.Bun ziua.26800:41:34,370 --> 00:41:36,850i-o pot da chiar i pe sora mea Susan.De abia ateapt s te ntlneasc.26900:41:36,885 --> 00:41:41,446- I-am spus c eti regele amanilor.- Ce a spus?27000:41:41,650 --> 00:41:43,641"La muli ani, William".27100:41:50,690 --> 00:41:52,450- Aa se face?- Da.27200:41:52,485 --> 00:41:53,803Hai s ncercm.27300:41:54,690 --> 00:41:57,807Excelent.ncercm n cellalt fel?27400:42:03,370 --> 00:42:06,760mi pare bine s te revd, William.Ce mult semeni cu tatl tu.27500:42:07,450 --> 00:42:12,365- Cnd a fost tata n camera asta?- Unchiul tu era membru n Consiliu27600:42:12,730 --> 00:42:15,608i l aducea des pe tatl tu n New York.27700:42:17,690 --> 00:42:22,366Ce planuri ai, William?n afar de a fi ghid pentru fiul meu.27800:42:22,530 --> 00:42:26,610Cnd William va termina San Paolo,va fi ef de promoie27900:42:26,645 --> 00:42:29,602i va avea bursa Hamilton la Harvard.28000:42:29,810 --> 00:42:34,804La fel ca tatl tu.Iar fiul meu va deveni un idiot.28100:42:35,810 --> 00:42:40,600M atept ca dup absolvire, la fel catatl tu, s preiei banca Kane-Cabot.28200:42:40,810 --> 00:42:42,641Mi-ar plcea, domnule.28300:42:43,450 --> 00:42:47,762Dup cum vd eu, Matthew va preluaconducerea aici28400:42:48,610 --> 00:42:52,398iar ntr-o zi vom fuziona ambele bncin cea mai mare banc din Est.28500:42:53,530 --> 00:42:57,443- Ai auzi, Matthew?- Numai asta am auzit n ultimii doi ani.28600:42:58,650 --> 00:43:02,404Este un vis mre.Sper c l vei mplini,28700:43:03,410 --> 00:43:05,560de dragul lui Matthew i al tu.28800:43:06,650 --> 00:43:10,404Nu tiu ce altceva m-ar bucura mai mult.28900:43:42,370 --> 00:43:43,644Ridic-te!29000:44:04,530 --> 00:44:06,407Oprii-v!29100:44:12,530 --> 00:44:14,725Ridic-te!Ridic-te!29200:44:31,690 --> 00:44:37,481Dac mai vrea cineva s moar,dai-i drumul, chiar v rog.29300:44:38,650 --> 00:44:44,600Oricum e doar o chestiune de timp.Aa c murii acum i uurai-v situaia.29400:44:45,530 --> 00:44:46,849Haidei!29500:44:55,410 --> 00:44:59,449Tu vei urma, polonezule.Nu vei mai rezista mult.29600:45:01,490 --> 00:45:04,766Pariez c tu eti urmtorul.Micai-v!29700:45:23,490 --> 00:45:25,446Ridic-te!29800:45:50,570 --> 00:45:52,640Ca rspuns la prima ntrebare,29900:45:53,690 --> 00:45:59,526David Osborne nu poate revendica nimicdin averea tatlui tu.30000:46:01,370 --> 00:46:06,444Desigur c mama ta esteliber s cheltuiasc cum vrea30100:46:06,690 --> 00:46:09,443jumtatea de milion de dolari lsat ei.30200:46:09,810 --> 00:46:13,723Investigaiile noastre aratc a retras acea sum30300:46:13,850 --> 00:46:18,685n ultimele 18 luni, poate pentru ale depune n alt parte.30400:46:20,810 --> 00:46:23,404Cred c tiu unde s-au dus.30500:46:23,690 --> 00:46:27,365Partea cea mai mare a averii lsat ie30600:46:28,450 --> 00:46:31,362nu poate fi atins pn nu ajungila vrsta majoratului.30700:46:31,490 --> 00:46:35,768- Cnd va fi a ta, vei putea face ce vrei.- Dar dobnzile acumulate?30800:46:37,570 --> 00:46:42,405S-a strns o sum considerabilcare poate fi investit,30900:46:42,610 --> 00:46:45,568dar cu aprobarea tuturor membrilordin consiliul de administraie.31000:46:45,770 --> 00:46:48,640Adam Lloyd, director al bncii Kane-Cabot,31100:46:48,674 --> 00:46:53,370naa ta MiIIie Preston i mama ta.31200:46:54,570 --> 00:46:57,607Spune-mi despre domnul Osbornei ultimul aranjament al su.31300:46:59,850 --> 00:47:05,527Firma lui este una dintre cele ase companiicare liciteaz la construcia unui spital.31400:47:07,610 --> 00:47:11,887Dar suma necesar de 400.000 $31500:47:11,921 --> 00:47:15,528depete posibilitile lui financiare.31600:47:20,370 --> 00:47:23,850Bine...v mulumesc, dle Cohen.31700:47:23,885 --> 00:47:27,809Dle Kane, iertai-micuriozitatea, dar spunei-mi,31800:47:28,730 --> 00:47:32,803cu toate resursele legaleale bncii Kane-Cabot,31900:47:33,610 --> 00:47:37,808de ce ai venit la o firmatt de mic cum e Cohen&Cohen?32000:47:38,690 --> 00:47:42,649Dle Cohen, ai ctigat odatun caz pentru tatl meu.32100:47:43,770 --> 00:47:48,480Iar tatlui meu i plceau ctigtorii.ntotdeauna vorbea cu respect de dvs.32200:47:48,690 --> 00:47:52,569- Fr ndoial, ne vom vedea curnd.- O zi bun, dle Kane.32300:47:52,770 --> 00:47:58,447N-am avut onoarea s-i cunosc tatl,dar, cunoscndu-te pe tine,32400:47:58,810 --> 00:48:02,405- a fi vrut s fi avut plcerea.- Mulumesc, domnule.32500:48:07,450 --> 00:48:11,648Nu voi semna aceste rnduri, dar nu nseamnc nu sunt adevrate.32600:48:12,610 --> 00:48:15,730Adevrul ruinos este acela c soul tuare o aventur32700:48:15,765 --> 00:48:19,439cu prietena tade ncredere, Millie Preston.32800:48:23,650 --> 00:48:26,847Anne?Unde eti?32900:48:33,690 --> 00:48:35,487Cum te simi?33000:48:35,650 --> 00:48:39,484Un pic obosit. Am ameit un pic cndam ncercat s fac prea multe.33100:48:41,850 --> 00:48:43,727Este vina mea.33200:48:47,850 --> 00:48:52,401Nu trebuia s-i las acte la semnat.Nu vreau s fac nimic care s te supere.33300:48:53,450 --> 00:48:55,361n special acum.33400:48:56,690 --> 00:48:58,487Te iubesc.33500:49:00,410 --> 00:49:01,763Oare?33600:49:18,810 --> 00:49:21,722Nu te nvinovesc c ai ndoielin legtur cu mine ca om de afaceri.33700:49:21,810 --> 00:49:25,689Ultimii ani nu au fost strlucii.33800:49:26,850 --> 00:49:30,768Dar de data asta, am muncitzi i noapte pentru spital.33900:49:30,770 --> 00:49:35,721Sunt att de aproape s reuesci din cauza asta nu am fost lng tine.34000:49:37,410 --> 00:49:41,608Dar nu poi aveanicio ndoial c nu te iubesc.34100:49:44,730 --> 00:49:48,195Am semnat hrtiile, sunt pe birou.34200:49:48,196 --> 00:49:52,364D-le naibii de hrtii.34300:49:57,610 --> 00:50:02,730Anne, a vrea s deschid o sticl de vin,s ne bucurm de focul din emineu34400:50:02,765 --> 00:50:06,609i s uitm de hrtii i afaceri.34500:50:08,490 --> 00:50:11,607Putem uita de toate n afar de noi.34600:50:13,810 --> 00:50:15,562Noi trei.34700:50:17,410 --> 00:50:18,729Bine?34800:50:52,730 --> 00:50:54,641Da? Cine este?34900:50:56,810 --> 00:50:59,688Un moment.Este Millie. Vrea s vorbeasc cu tine.35000:51:00,770 --> 00:51:04,809- Spune-i c o sun mine.- Ai auzit?35100:51:05,610 --> 00:51:11,560- E vreo problem?- Doar puin obosit. Ne vom culca devreme.35200:51:12,570 --> 00:51:15,721Dac nu a fi sunat,nc a sta aici ateptndu-te.35300:51:16,410 --> 00:51:19,561Aa este.Pe mine!35400:52:00,490 --> 00:52:03,482Prostesc. S-i deschizi din nou rana?35500:52:04,570 --> 00:52:08,688- Prostesc.- Altfel cum a fi putut veni aici?35600:52:16,690 --> 00:52:19,648M-am rzgndit.Nu mai plec.35700:52:20,850 --> 00:52:24,525Trebuie, am plnuit evadarea mpreun.35800:52:26,410 --> 00:52:29,766- Nu pot.- Dar putem reui.35900:52:30,650 --> 00:52:34,529Dac rmi aici, vei muri ntr-un an.36000:52:34,850 --> 00:52:37,808- Merit s riti.- Nu pot.36100:52:44,730 --> 00:52:47,608Atunci o voi face singur.36200:52:49,450 --> 00:52:50,769Dar am nevoie de ajutorul tu.36300:53:08,690 --> 00:53:12,683Am cusut 200 de ruble n cptueali o hart veche.36400:53:13,810 --> 00:53:17,009Probabil c multenume s-au schimbat, dar36500:53:17,210 --> 00:53:21,410vei vedea drumul spre Odesa ide unde pleac brcile spre Turcia.36600:53:21,530 --> 00:53:26,445Va fi o cltorie lung, dar vei fin siguran doar cnd vei iei din Rusia.36700:53:28,450 --> 00:53:31,567ine. E tot ce am.36800:53:33,730 --> 00:53:36,847Nu am nevoie de nsemne nobiliare aici.36900:53:40,690 --> 00:53:45,764Trebuie s urci n camionul cu proviziicnd pleac spre gar.37000:53:46,810 --> 00:53:50,519L-am mituit pe buctarcu proviziile mele de medicamente.37100:53:52,530 --> 00:53:53,804Vino cu mine.37200:53:59,450 --> 00:54:04,365Trenul de pasageri spre Moscova va staionapn cnd trenul cu prizonieri e descrcat.37300:54:04,530 --> 00:54:08,682Vei avea doar cteva clipe.ine minte, doar cteva clipe.37400:56:23,370 --> 00:56:24,598Biletele.37500:56:49,370 --> 00:56:52,442Eti unul dintre prizonieri, nu-i aa?37600:57:02,450 --> 00:57:03,724Biletele dumneavoastr, v rog.37700:57:05,730 --> 00:57:10,758V rog, voi cobor din trenimediat cnd voi putea.37800:57:13,450 --> 00:57:14,849V rog.37900:57:17,690 --> 00:57:19,442Biletele dumneavoastr.38000:57:38,690 --> 00:57:40,726Biletul dumneavoastr, v rog.38100:57:48,690 --> 00:57:51,523Este cu mine.E nepotul meu.38200:58:01,610 --> 00:58:03,726Unde mergi?38300:58:04,530 --> 00:58:10,366Vreau s ajung n Odesai de acolo n Turcia.38400:58:11,530 --> 00:58:14,522Soul meu esteajutorul efului grii din Moscova.38500:58:15,530 --> 00:58:19,762- O s-l rog s te ajute.- Mulumesc.38600:58:21,450 --> 00:58:23,839S sperm c te va ajuta Dumnezeu.38700:58:26,610 --> 00:58:28,760De ce?38800:58:29,690 --> 00:58:32,402Am avut un nepot de vrsta ta,38900:58:34,103 --> 00:58:35,603student la seminarul teologic,39000:58:35,604 --> 00:58:38,404a murit ntr-un lagr.39100:58:40,450 --> 00:58:42,566L-au considerat duman al statului.39200:58:57,770 --> 00:59:00,489CONSTANTINOPOLE39301:01:07,850 --> 01:01:11,445- Tu ce-ai furat?- O portocal, mi-era foame.39401:01:11,610 --> 01:01:15,842Prostule! Eu am furat aur i bijuterii.ie o s-i taie mna pentru o portocal.39501:02:31,690 --> 01:02:36,480Stai! Ateapt puin!39601:02:37,370 --> 01:02:39,725- Cine eti?- Vladek Koskiewicz, sunt polonez.39701:02:40,610 --> 01:02:45,809Eliberai-l. Nu avei jurisdicieasupra lui. Dai-i drumul.39801:02:46,610 --> 01:02:50,808Sau preferai s m adresez ambasadei?Dai-i drumul, acum!39901:02:54,490 --> 01:02:57,846Vino cu mine, repede.Facei loc!40001:03:01,450 --> 01:03:04,760Te voi duce la consulatul polonezpn nu se rzgndesc.40101:03:07,610 --> 01:03:10,568Tot ce am spus este adevrat.40201:03:10,730 --> 01:03:16,566Te cred, Vladek. Dar cei doi martoriai baronului sunt mori40301:03:16,650 --> 01:03:20,768i pmnturile talesunt n mijlocul luptelor.40401:03:21,770 --> 01:03:26,560Vreau s m ntorc i s luptpentru pmnturile mele i pentru Polonia!40501:03:27,410 --> 01:03:31,528Te sftuiesc s pleci n SUA,ct mai repede.40601:03:32,810 --> 01:03:36,769Nu vreau s plec n America, sunt polonez!40701:03:37,570 --> 01:03:42,644Eti. Dar ai avut partede prea mult suferin acolo.40801:03:45,690 --> 01:03:49,365E momentul s ncepi o via nou,n America.40901:03:54,610 --> 01:03:59,843De-a lungul timpului, barbariine-au atacat mereu.41001:04:01,450 --> 01:04:03,441Dar ntotdeauna am rmas n picioare.41101:04:08,530 --> 01:04:10,407M voi ntoarce.41201:04:11,730 --> 01:04:16,520Orice ar fi, ntr-o zi m voi ntoarce.41301:04:26,850 --> 01:04:31,526Ca director al bncii Kane-Cabot,tiu c toate operaiunile fcute n conturi41401:04:32,370 --> 01:04:35,410se supun secretului bancar.41501:04:35,445 --> 01:04:37,850Niciun beneficiarnu trebuie s afle originea banilor.41601:04:37,885 --> 01:04:43,686Dar se pare c mama ta crede c poatenclca regulile pentru cineva din familie.41701:04:44,370 --> 01:04:47,610David Osborne nu face parte din familie.Cnd voi deine eu conducerea,41801:04:47,645 --> 01:04:51,728voi respecta dorinele tatlui meui nu voi divulga niciodat secretul bancar.41901:04:53,690 --> 01:04:57,545S-ar putea s regrei.42001:04:57,746 --> 01:05:00,846Nu vei avea aceastautoritate dect dup 21 de ani.42101:05:01,730 --> 01:05:07,566Dar pot s-i spun lui Osborne de cenu a ctigat contractul cu spitalul.42201:05:13,850 --> 01:05:17,604S-a descoperit c a ncercats mituiasc autoritile.42301:05:17,770 --> 01:05:22,685Nu s-a fcut public nimic,dar i-au scos numele de pe list.42401:05:23,410 --> 01:05:25,685Contractul va fi al altei firme.42501:05:29,810 --> 01:05:35,362- De unde ai informaia?- Deocamdat nu v pot spune.42601:05:47,650 --> 01:05:52,360- Mai ai vreo surpriz?- nainte sau dup golf?42701:05:52,570 --> 01:05:53,844Dup.42801:06:05,770 --> 01:06:10,525Mulumesc pentru partid.mi datorai 20 de dolari, domnule.42901:06:10,810 --> 01:06:12,482Aa-i.43001:06:13,850 --> 01:06:18,881William, ar fi momentul s nu-mi mai spui43101:06:18,970 --> 01:06:21,370"domnule Loyd".43201:06:21,450 --> 01:06:25,599- Dup cum tii, m cheam Alan.- Ei bine, Alan,43301:06:27,730 --> 01:06:33,407m ngrijoreaz faptul c, din cei treimembri ai consiliului de administraie,43401:06:33,650 --> 01:06:38,360- doi se culc cu David Osborne.- Doamne sfinte, William!43501:06:38,690 --> 01:06:42,365S nu-mi spui c eti singurul din oracare nu tie c Millie i David43601:06:42,530 --> 01:06:44,839au o aventur.43701:06:47,730 --> 01:06:52,724M tem c e adevrat. Uneori, dacrezultatele investigaiei nu sunt adevrate,43801:06:53,450 --> 01:06:57,443clienii se supr la fel de multca i cnd ar fi.43901:06:59,410 --> 01:07:01,685- Dorii cafea?- Nu, mulumesc.44001:07:02,730 --> 01:07:05,369n acest caz, e adevrat.44101:07:08,490 --> 01:07:11,562mi pare ru c trebuie s v spun astacnd suntei gravid.44201:07:12,850 --> 01:07:16,843Femeia se numete Millie Preston.44301:07:19,650 --> 01:07:23,438- Dorii detalii despre ore i locuri?- Nu e cazul, mulumesc.44401:07:24,730 --> 01:07:26,766Ai aflat cine mi trimitea scrisorile?44501:07:28,650 --> 01:07:31,608O cunoatei pe dna Ruby Flowers?44601:07:34,530 --> 01:07:37,522Cred c a fost i o rzbunare personal.44701:07:37,650 --> 01:07:43,407Domnioara Ruby Flowers de 53 de ani.44801:07:45,850 --> 01:07:51,561O vduv bogat creia soul dvs i-a promisc se vor cstori, nainte s v cunoasc.44901:07:53,450 --> 01:07:56,498Dn Osborne, mi pare ru.45001:07:56,599 --> 01:08:00,799V simii bine?Nu credeam c v va afecta aa de mult.45101:08:00,850 --> 01:08:04,762- Nu v facei griji, plec.- V simii bine?45201:08:06,530 --> 01:08:10,648- V ajut s cobori pe scri.- Nu v deranjai, mulumesc.45301:08:11,650 --> 01:08:14,642V rog. Dn Osborne...45401:08:16,650 --> 01:08:19,528Uneori, nici mie nu-mi plac afacerile astea.45501:08:20,490 --> 01:08:22,401Mie nici att.45601:08:36,610 --> 01:08:38,840- Las-m la banc.- Da, doamn.45701:08:42,370 --> 01:08:46,363- Avei grij, doamn!- Dumnezeule!45801:08:48,370 --> 01:08:51,362- Repede, la spital!- Imediat, doamn!45901:08:54,490 --> 01:08:59,359l vreau pe William, pe fiul meu!Unde e William?46001:09:07,730 --> 01:09:10,847- Ar trebui s te ntorci la coal.- Prefer s rmn aici.46101:09:25,770 --> 01:09:29,729mi pare foarte ru, William.46201:09:31,650 --> 01:09:37,600Mama ta a murit. i bebeluul la fel.46301:09:39,850 --> 01:09:44,605Cu problemele ei cu tensiunea,i-am zis de la nceput s ntrerup sarcina.46401:09:45,610 --> 01:09:48,363Nici ea, nici tatl tu vitreg,n-au vrut s aud.46501:09:48,690 --> 01:09:52,470Lucrurile preau s mearg bine.46601:09:52,571 --> 01:09:57,371Reacia asta a fost o surpriz.46701:09:57,490 --> 01:10:01,688I-a crescut brusc tensiuneai nu a fcut nimic pentru a se salva,46801:10:02,410 --> 01:10:04,799de parc n-o mai interesa s triasc.46901:10:06,570 --> 01:10:10,643Hai s ne plimbm puin, William.i promit c voi tcea mlc.47001:10:14,690 --> 01:10:18,524Am avut onoarea s-i anun tatlui tunaterea ta47101:10:19,530 --> 01:10:21,486exact n camera asta.47201:10:22,490 --> 01:10:24,560Nu-i pot spune ct de ru mi pare.47301:10:29,610 --> 01:10:33,728l anuni tu pe tatl tu vitreg,tii unde este?47401:10:37,370 --> 01:10:39,600l voi anuna eu pe dl. Osborne.47501:10:44,370 --> 01:10:47,442Anne, am ajuns. Tu ce caui aici?47601:10:49,570 --> 01:10:51,447De ce nu eti la coal?47701:10:54,530 --> 01:10:57,602- Unde e mama ta?- A murit n aceast dup-amiaz.47801:11:00,730 --> 01:11:04,643- Ce tot spui?- i copilul a murit.47901:11:07,370 --> 01:11:12,763- Nu se poate.- Unde erai, n pat cu Millie Preston?48001:11:13,410 --> 01:11:16,527- Cum i permii, obraznicule?- Nu, William!48101:11:21,490 --> 01:11:25,245Eti gelos. Eti un putan48201:11:25,346 --> 01:11:28,646care nu suportc mama lui iubete pe altcineva.48301:11:30,490 --> 01:11:35,439Iei afar din casa mea.Dac mi mai iei n cale,48401:11:36,530 --> 01:11:40,842deschid o anchet despre ct ai furatde la mama i de la mine.48501:11:42,370 --> 01:11:45,726Dispari i o s ncerc s uit.48601:12:12,730 --> 01:12:16,160M voi rzbuna, puti bogat.48701:12:16,261 --> 01:12:19,761Ateapt doar i vei vedea.48801:12:20,410 --> 01:12:24,608ncearc doar i jur c te omor.48901:13:14,610 --> 01:13:16,487Ce mai atepi?49001:13:20,530 --> 01:13:24,489- Am destul timp pentru fete n America.- De ce s ateptm?49101:13:24,850 --> 01:13:30,607Mai avem cinci zile de mers i spers cuceresc cinci femei.49201:13:33,730 --> 01:13:36,608Ce s faci cu cinci femei?49301:13:41,730 --> 01:13:45,639Cum adic?49401:13:45,740 --> 01:13:48,840Nu-mi spune c nu ai fcutniciodat dragoste cu o femeie.49501:13:50,530 --> 01:13:54,842E cazul s-i completm educaia, prietene.Zofia!49601:13:57,770 --> 01:13:59,647Zofia Kubek, vino aici!49701:14:00,570 --> 01:14:02,686- Stai.- Te rog, nu.49801:14:16,690 --> 01:14:20,649F cunotin cu prietenul meucel mai bun.49901:14:23,730 --> 01:14:27,359Vladek Koskiewicz, baronul!50001:15:07,690 --> 01:15:09,840Nu vrei s dansezi cu mine?50101:15:16,490 --> 01:15:17,843Ba da, dar...50201:15:23,530 --> 01:15:25,680Nu vrei fiindc nu tii50301:15:27,490 --> 01:15:31,768- sau pentru c eti baron?- Sigur c nu.50401:15:34,650 --> 01:15:40,600Poate nici nu e adevrat. Poate am spus-odoar ca s te impresionez.50501:15:46,490 --> 01:15:50,529- De unde tii c nu?- Nu m neal sentimentele.50601:15:52,730 --> 01:15:57,724Mi-e puin team de tine. sta e un semn.50701:16:13,690 --> 01:16:16,648Haide! Haide!50801:16:37,530 --> 01:16:40,442Cred c i-e team s mergi n America.50901:16:42,570 --> 01:16:48,440- ie nu?- Nu, am planuri mari n America.51001:16:52,570 --> 01:16:58,406Mi-ar plcea s rmnem mpreun.Mi-a dori s fiu mai aproape de tine.51101:17:05,650 --> 01:17:10,243Va fi bine. Dup ce m stabilescn New York,51201:17:10,544 --> 01:17:14,444voi veni s te vd n Chicago.51301:17:18,690 --> 01:17:23,366Nu nelegi ce vreau s spun.51401:18:18,850 --> 01:18:19,805i-e ruine?51501:18:23,530 --> 01:18:24,519Nu.51601:18:28,810 --> 01:18:31,483Eu am fost prima?51701:18:35,810 --> 01:18:40,600- Da de unde.- Ba eu cred c da.51801:18:44,770 --> 01:18:47,364i tu ai fost primul pentru mine.51901:18:50,650 --> 01:18:52,561M iubeti, Vladek?52001:18:56,530 --> 01:18:57,645Da.52101:19:01,570 --> 01:19:02,844i eu te iubesc.52201:19:27,690 --> 01:19:29,760Chiar m ntrebam cnd o vei face.52301:19:30,410 --> 01:19:35,359Marele nobil Vladek i umila rncu!52401:19:35,610 --> 01:19:37,601Nu mai rde de mine, Jersey.52501:19:37,770 --> 01:19:43,640Am hotrt c, dup ce ajung n America,mi schimb numele n George.52601:19:43,850 --> 01:19:49,770George Novak. Trebuie s fii foarte americanca s ajungi primar al oraului New York.52701:19:49,805 --> 01:19:55,527Bun idee. Jumtate din fetele de pe vaporte vor cuta dup cellalt nume.52801:19:55,650 --> 01:20:01,486Mai mult de jumtate. A fost o cltorielung. Noapte bun, Zofia, Vladek.52901:20:02,410 --> 01:20:06,403Nici numele tu nu e bun.Trebuie s i-l schimbi.53001:20:28,410 --> 01:20:31,846- Vreau s v previn...- Ne-au prevenit toi n privina ta.53101:20:32,650 --> 01:20:37,644- Oricum, venim cu tine.- Genul de promisiuni care pot fi nclcate.53201:20:38,570 --> 01:20:42,643- La ce promisiune te referi?- Ce-ai vrea s auzi?53301:20:47,690 --> 01:20:50,363- Bun ziua, dle poliist.- Cine suntei dvs?53401:20:50,570 --> 01:20:55,690- William Kane, iar aceasta e maina mea.- William Kane?53501:20:58,450 --> 01:21:02,841Bine, asta o s m ajutela procesul verbal...53601:21:03,490 --> 01:21:07,483- Un moment, dle poliist.- Dvs cine suntei?53701:21:07,690 --> 01:21:11,478Thaddeus Cohen, avocat. l reprezintpe dl. Kane n acest caz.53801:21:11,770 --> 01:21:13,408Care caz?53901:21:13,530 --> 01:21:16,602n primul rnd, v bazai acuzaiilepe o presupunere.54001:21:16,730 --> 01:21:20,723Ai presupus c hidrantulera aici naintea mainii.54101:21:20,850 --> 01:21:23,842n al doilea rnd, l acuzaide asociere nepotrivit.54201:21:24,610 --> 01:21:29,638Dac el este proprietarul mainii, astanu nseamn c el a i lsat-o aici.54301:21:30,570 --> 01:21:36,486n ultimul rnd, fiindc suntei irlandez,cu un ascuit sim al dreptii,54401:21:37,450 --> 01:21:41,648dac tot nu exist nicio main de pompieripe aici, lsai-l s plece54501:21:42,530 --> 01:21:46,523cu maina pentru a se bucurade ultimul semestru la Harvard.54601:21:49,490 --> 01:21:53,810Cohen, zici? Ar fi trebuit s fii irlandez,la ce sim al umorului ai.54701:21:53,845 --> 01:21:57,689Ia-i maina i zi mersi c-s irlandez.54801:21:59,650 --> 01:22:03,167V cunosc, dle Cohen?54901:22:03,268 --> 01:22:07,568Tatl meu i-a fcut un serviciu,acum civa ani.55001:22:08,770 --> 01:22:10,647Sunt primul tu client?55101:22:11,370 --> 01:22:14,490Din moment ce-mi voi lua diplomaabia la sfritul semestrului,55201:22:14,525 --> 01:22:19,484- a spune c da.- Pot s te invit la cin, drept rsplat?55301:22:22,610 --> 01:22:25,841- Toat lumea sus!- Grozav!55401:22:26,610 --> 01:22:30,364M bucur c ai venit, Cohen.M copleesc femeile.55501:22:31,490 --> 01:22:33,720Chiar dac una e ca i sora mea.55601:23:06,730 --> 01:23:08,800Bine ai venit n America, Vladek.55701:23:09,650 --> 01:23:13,062Nu. i eu mi-am schimbat numele.55801:23:13,163 --> 01:23:17,363Acum m cheam Abel Rosnovski.55901:23:17,570 --> 01:23:19,720Baronul Abel Rosnovski.56001:23:21,650 --> 01:23:26,485George Nowak, ncntat de cunotin.56101:23:38,730 --> 01:23:41,563HOTEL PLAZANew York, 192356201:23:57,770 --> 01:23:59,840Sper s v plac.56301:24:02,570 --> 01:24:04,561- V rog, doamn.- Mulumesc.56401:24:09,810 --> 01:24:13,689- Nu vreau s mai vd aa ceva.- Chelner?56501:24:14,610 --> 01:24:16,760- Adu-mi o cafea.- Imediat.56601:24:19,370 --> 01:24:23,443Nu-mi place c stm la masadin fundul ncperii.56701:24:28,370 --> 01:24:30,645Mncarea e la fel oriunde ai sta.56801:24:31,610 --> 01:24:33,726- Nu-i aa?- Ba da, domnule.56901:24:34,570 --> 01:24:39,690i nu cred c toate camerele cu vederela parc erau ocupate.57001:24:40,610 --> 01:24:42,805De ce nu le spui cine eti?57101:24:43,570 --> 01:24:48,410Hotelurile sunt ca orice alte afaceri.Clienii vechi primesc57201:24:48,445 --> 01:24:53,768cea mai bun parte din pui.N-am dreptate, Rosnovski?57301:25:00,690 --> 01:25:04,683- Mai dorii ceva, domnule?- Nu, mulumesc.57401:25:11,570 --> 01:25:13,481De unde tii cum l cheam?57501:25:15,410 --> 01:25:17,640Ce mai pui la cale, tat?57601:25:18,410 --> 01:25:21,766Ai fi surprins s afli cte tiudespre Abel Rosnovski.57701:25:23,610 --> 01:25:27,227S vedem unde ne bag puiul nostru.57801:25:27,328 --> 01:25:31,528Te rog s nu fii vulgar, tat.57901:25:31,690 --> 01:25:37,447Iubito, am cheltuit o grmad de banis te lefuiesc pe tine.58001:25:38,610 --> 01:25:40,680n privina mea, e prea trziu.58101:25:44,850 --> 01:25:46,522Chelner!58201:25:47,490 --> 01:25:49,526- Da, domnule?- Ne aduci nite trabucuri?58301:25:50,610 --> 01:25:52,646Sper c nu srbtorim prea repede.58401:25:53,410 --> 01:25:56,561Anunul despre mprumut se va facemine diminea, la deschiderea Bursei58501:25:56,810 --> 01:26:00,769i, dup 10 minute,aciunile i vor dubla preul.58601:26:01,370 --> 01:26:04,407Pot pune pariu...i nu cu civa bnui.58701:26:04,810 --> 01:26:09,406- Cine e brbatul acela?- Dl. Woolworth.58801:26:11,370 --> 01:26:15,682mi cer scuze c v deranjez acas,dle Dawson, dar a vrea s-mi cumprai58901:26:16,490 --> 01:26:20,768aciuni la FW Woolworth, de toi banii.59001:26:21,450 --> 01:26:23,805Dac se poate, nainte s se deschid Bursa.59101:26:25,690 --> 01:26:28,568S spunem c e o presimire.59201:26:37,770 --> 01:26:42,560Doi absolveni de Harvard, ce onoare!Iar unul din ei e fratele meu.59301:26:43,370 --> 01:26:48,649William, insist s aflu ce gnduri aicu sora mea.59401:26:49,490 --> 01:26:51,845- Nu-i treaba ta.- Sper c foarte respectabile.59501:26:52,490 --> 01:26:57,405- Nu voi povesti despre viaa ta sexual.- Ce mgari sunt bancherii!59601:26:57,730 --> 01:27:02,961Dac vrei s te mrii cu el,poi s uii.59701:27:03,062 --> 01:27:05,762William nu va face asta pn la 30 de ani.59801:27:05,850 --> 01:27:08,608- Las-o balt, Matthew.- Pot atepta.59901:27:19,530 --> 01:27:21,486- Bun, dle Loyd.- Tata.60001:27:25,610 --> 01:27:29,842- Ne scuzai c am ntrziat.- Discutm despre problemele bncii.60101:27:30,450 --> 01:27:35,365Nu m ndoiesc. Pentru mine e o zifericit, Matthew. Felicitri.60201:27:35,690 --> 01:27:36,850i ie, William.60301:27:36,885 --> 01:27:41,719Dac nu m nel, absolvirea la Harvardse srbtorete cu ceai i prjituri.60401:27:42,610 --> 01:27:45,602- Pstrm tradiia?- Desigur.60501:27:46,370 --> 01:27:50,602Ceaiul e butura specific n Boston.La Oxford se bea whisky.60601:27:52,570 --> 01:27:54,606Chelner!60701:27:57,530 --> 01:28:01,490William a primit meniune specialla matematic.60801:28:01,525 --> 01:28:05,810- Ne aduci ceai i prjituri?- Sigur, domnule.60901:28:05,845 --> 01:28:10,209Studenii emineni sunt cei mai buni lideri.Studenii mediocri sunt cei mai buni amani.61001:28:10,310 --> 01:28:13,410Matthew, pentru numele lui Dumnezeu!61101:28:35,530 --> 01:28:39,644M ndoiesc c asta i se datoreazchelnerului tu.61201:28:39,745 --> 01:28:42,845Te credeam mai deteapt.61301:28:42,950 --> 01:28:47,405- Te-a auzit cnd te plngeai de mas.- M-am plns i de camer.61401:28:47,530 --> 01:28:49,760Dar asta nu a mai reinut.61501:28:52,810 --> 01:28:57,759Ce ru e cnd o lege i interzices bei un phrel nainte de mas.61601:28:59,610 --> 01:29:03,728Bine c nu dau o leges interzic i mncarea.61701:29:04,690 --> 01:29:07,602Nu nc. Ei, comandm?Mor de foame.61801:29:08,370 --> 01:29:12,602Tat! Dac n-ai nc ulcer, e din cauzc nu ai loc pentru el.61901:29:13,730 --> 01:29:17,564Eti sigur c n-am?Am primit factura ta de la Marshall Fields.62001:29:18,370 --> 01:29:19,598Nu-mi scoate ochii.62101:29:20,770 --> 01:29:25,480Eti o povar pentru mine.Dar o povar frumoas.62201:29:26,690 --> 01:29:28,760La fel de frumoas ca i mama ta.62301:29:31,450 --> 01:29:34,806Dac a fi avut un fratei i-ar fi semnat,62401:29:35,810 --> 01:29:37,607ar fi fost minunat.62501:29:40,570 --> 01:29:43,721tiam eu de ce te-am adus la New York.62601:29:45,850 --> 01:29:51,368William, sper c nu te deranjeazc am ales aceast ocazie62701:29:51,810 --> 01:29:53,766pentru un anun foarte important.62801:29:54,370 --> 01:29:58,409- E un moment extrem de potrivit.- Fr ndoial.62901:29:59,610 --> 01:30:04,843Am decis s fii noul director de creditela banca Kane-Cabot.63001:30:06,570 --> 01:30:10,563- Director, ce zici?- William, eti mndru?63101:30:10,810 --> 01:30:15,810Atunci cnd m voi retrage, deja vei aveadestul experien i vei putea ajuta63201:30:15,845 --> 01:30:20,570la alegerea succesorului meu ca preedinte.Sau vei fi chiar tu acela.63301:30:20,605 --> 01:30:23,368Nu pot dect s accept.63401:30:24,410 --> 01:30:27,561- M scuzai, v rog.- Nu, a fost vina mea.63501:30:29,370 --> 01:30:32,442Nu tiam c au voie chelneriis poarte embleme.63601:30:32,810 --> 01:30:35,608Doar cei rebeli, domnule.M scuzai.63701:30:36,730 --> 01:30:41,599Ai vzut? Mi-ar fi plcut i mie aa ceva.63801:30:44,450 --> 01:30:47,408Nu sunt dect director de banc,nu chelner.63901:30:49,850 --> 01:30:52,410William, s fie ntr-un ceas bun.64001:30:58,450 --> 01:31:04,050- Domnule?- Cineva ne-a schimbat masa cu una mai bun.64101:31:05,210 --> 01:31:08,686Mi-am luat libertateade a v schimba i apartamentul.64201:31:09,490 --> 01:31:12,482Bagajele dvs v sunt mutate n timpul mesei.64301:31:13,410 --> 01:31:17,369Vei avea o privelite minunat la parc,domnioar.64401:31:19,730 --> 01:31:23,564Vii s ne vizitezi cnd eti mai liber?64501:31:23,810 --> 01:31:25,721M numesc LeRoy.64601:31:27,810 --> 01:31:32,804- Dar cred c tii deja.- Davis LeRoy. Da, domnule.64701:31:33,730 --> 01:31:38,305Vii din Polonia i susii c eti baron.64801:31:38,406 --> 01:31:40,806Ai fugit dintr-un lagr rusesc.64901:31:41,490 --> 01:31:44,800Ai venit n America cu buzunarele goalei mult ambiie.65001:31:46,450 --> 01:31:49,770Dvs suntei din Texas.Familia dvs v-a lsat65101:31:49,805 --> 01:31:53,399apte hoteluri din grupul Richlan.65201:31:55,690 --> 01:32:00,684Ai nvat asta la cursurile la seralde la Universitatea Columbia?65301:32:02,370 --> 01:32:07,039Nu, dar a putea s-mi dau seama65401:32:07,140 --> 01:32:09,640de ce grupul Richlan,65501:32:09,730 --> 01:32:13,523mai ales Hotelul Chicago Richlan,pierde bani.65601:32:15,770 --> 01:32:18,568Cred c mergi prea departe.65701:32:20,490 --> 01:32:25,439- Cred c tiu motivul pierderilor.- Serios?65801:32:26,810 --> 01:32:30,040Ai abandonat hotelurile.65901:32:30,141 --> 01:32:33,841V intereseaz doar afacerile cu petrol.66001:32:35,610 --> 01:32:38,522Am ctiguri uriae!66101:32:40,490 --> 01:32:42,446De unde tii totul?66201:32:43,690 --> 01:32:48,605Aa cum tiu i c directorul adjunct de laChicago a demisionat.66301:32:48,770 --> 01:32:52,809Pe naiba!A plecat fr s spun "la revedere".66401:32:55,810 --> 01:32:59,598Iar acum, te ntrebi dac eu suntpersoana potrivit66501:33:00,810 --> 01:33:04,485pentru a ocupa funcia. Aa-i?66601:33:08,530 --> 01:33:13,445Credeai c tatl tu nu tie ce face?Acum ce mai spui?66701:33:14,690 --> 01:33:19,718Zic s-l iei pe Baronpn nu-i crete preul.66801:33:22,530 --> 01:33:26,762- Ce zici de 30 $ pe sptmn?- 40 $ pe sptmn.66901:33:28,650 --> 01:33:33,440i 5% din creterea profituriloraduse dup ce ajung n Chicago.67001:33:33,730 --> 01:33:38,406Niciunul din directorii mei nu iacot parte din profit! O s-o ia razna!67101:33:39,690 --> 01:33:42,488Dac tu nu le spui, nici eu nu le spun.67201:33:46,410 --> 01:33:49,447Bravo, Abel, mi placi.67301:33:50,770 --> 01:33:52,522Chiar mi placi.67401:33:53,810 --> 01:33:58,520Vd de ce nu te-au putut ine bolevicii.Tu eti capitalist nnscut.67501:34:00,490 --> 01:34:02,845Ai priceput bine.67601:34:07,610 --> 01:34:10,682n seara asta srbtorim!67701:34:11,490 --> 01:34:16,644Director adjunct la Hotelul Richlan Chicago!Poate o revezi i pe Zofia.67801:34:16,810 --> 01:34:22,362- O mai ii minte? E n Chicago.- Cred c s-a mritat i are copii.67901:34:25,650 --> 01:34:30,849Hotelurile astea sunt ca nite castele.Castelele americane.68001:34:31,850 --> 01:34:35,763De la cine s mprumut banidac vreau s-mi iau i eu unul?68101:34:36,490 --> 01:34:41,359Cnd voi fi un mogul al hotelurilor,i dau eu.68201:34:47,850 --> 01:34:49,647La revedere, dle Lester.68301:34:52,770 --> 01:34:55,810Nu uita: scopul e o banc.Lester-Kane-Cabot.68401:34:55,845 --> 01:34:58,529Am crezut c ai uitat.68501:35:10,770 --> 01:35:14,530- Cine e?- Nu tiu. Dar a fost numit68601:35:14,565 --> 01:35:19,729director la o banc.Amndoi am avut o zi grozav.68701:35:31,730 --> 01:35:34,608HOTEL RICHLANChicago68801:35:45,770 --> 01:35:48,770- Davis, m bucur s te vd.- Fiica mea e sus?68901:35:48,805 --> 01:35:50,810- Te ateapt.- Mulumesc.69001:35:50,845 --> 01:35:53,847- Vreau s vorbim.- Nu poate atepta?69101:35:54,490 --> 01:35:59,723M tem c nu. E vorba de nouldirector adjunct, nu merge.69201:36:00,490 --> 01:36:04,563- mi pare ru, prea foarte bun.- Nu m-ai neles.69301:36:04,850 --> 01:36:09,605mi contrazice ordinele.Angajaii au ameninat c pleac.69401:36:10,450 --> 01:36:15,444A ncercat s le ia baciurile.i, nu n ultimul rnd,69501:36:16,610 --> 01:36:21,684- insist s i se spun "Baronul".- Spune-i c vreau s-l vd.69601:36:22,530 --> 01:36:25,806Nu te deranja, l dau afar chiar eu.69701:36:30,370 --> 01:36:32,440mi cur singur mizeria.69801:36:34,450 --> 01:36:39,220Dac hotelul ar fi condus cum trebuie,69901:36:39,321 --> 01:36:42,721apartamentul sta nu ar fi liber.70001:36:42,730 --> 01:36:45,847Ar fi ocupat 80% din an.70101:36:46,610 --> 01:36:51,559i te-ar ajuta s obii 30.000$pe an, pe care-i pierzi70201:36:52,450 --> 01:36:56,682din cauza unei bande de hoi i chiulangii.70301:36:57,730 --> 01:36:59,448Uite...70401:37:00,650 --> 01:37:04,689ntotdeauna au fosthoii mrunte n hoteluri.70501:37:05,810 --> 01:37:10,486- Chiar i la Plaza.- Aici nu e doar o gac de hoi.70601:37:10,810 --> 01:37:14,405Aici e o orchestr ntreag.Uite.70701:37:19,850 --> 01:37:25,402Chitanele pentru cazare,mese, room-service...70801:37:25,810 --> 01:37:31,601Atunci cnd clienii pltesc,hoii pstreaz banii70901:37:32,370 --> 01:37:35,487i ascund chitanele.71001:37:36,610 --> 01:37:41,604Pierderile sunt mai maridect ale altor hoteluri similare.71101:37:42,410 --> 01:37:47,438Dac vreun angajat refuz s intren jocul acesta, e demis.71201:37:52,450 --> 01:37:55,487Ce vrei de la mine, Abel?71301:37:59,450 --> 01:38:03,409S-i dai afar pe Desmond Paceyi pe complicii lui, jumtate de personal.71401:38:05,530 --> 01:38:09,523l tiu pe Pacey de 20 de ani.71501:38:10,570 --> 01:38:13,607A lucrat n toate hotelurile mele.71601:38:15,250 --> 01:38:18,799Aa se explic de ce toate au pierdut bani.71701:38:20,130 --> 01:38:25,250Succesul pe care-l ai n alte domeniii permite s tratezi hotelurile ca hobby.71801:38:26,010 --> 01:38:31,801Dar eu nu ctig cei 5%atta timp ct permii aa ceva.71901:38:36,050 --> 01:38:40,106Texanii au reputaia c vorbesc pe leau,72001:38:40,207 --> 01:38:44,207dar tu m ntreci.72101:38:46,810 --> 01:38:49,244l dai afar pe Pacey sau nu?72201:38:51,170 --> 01:38:55,209Eu, nu. Nu sunt eucel care trebuie s-o fac.72301:38:58,010 --> 01:38:59,921Nu trebuie s-o fac eu.72401:39:01,250 --> 01:39:05,960Tu eti noul director al Chicago Richland.D-l tu afar.72501:39:10,050 --> 01:39:11,847Mulumesc, domnule.72601:39:24,210 --> 01:39:29,921Nu-mi place s fiu contrazis la fiecareedin din cauza recomandrilor mele.72701:39:30,170 --> 01:39:33,970E clar c vrei s preiei controlulca director de investiii.72801:39:34,005 --> 01:39:36,768Deloc, Tony.72901:39:37,250 --> 01:39:41,050Nu pot s cred c tocmai tuscoi banca de pe pia73001:39:41,085 --> 01:39:44,042cnd aciunile crescde la o sptmn la alta.73101:39:44,970 --> 01:39:49,839- Toi lucrm n interesul bncii.- Nu m ndoiesc de asta.73201:39:50,890 --> 01:39:55,122Prevd ns o cdere constant a Burseii cred c ar trebui s investim mai puin.73301:39:55,770 --> 01:39:59,206- i unde s investim?- n alte industrii, aur, cupru...73401:40:00,050 --> 01:40:04,089Cel mai bine n America de Sud.Se pare c va fi o criz global.73501:40:04,770 --> 01:40:08,206i cum crezi c vom obine acordul73601:40:08,850 --> 01:40:11,890consiliului de administraie s investimn ri instabile,73701:40:11,925 --> 01:40:14,210cnd economia noastr este prosper?73801:40:14,245 --> 01:40:18,169Ne vom pierde clienii,vor crede c am nnebunit.73901:40:18,810 --> 01:40:22,250- Am de-a face cu Bursa de la 15 ani.- tiu, cu tranzacii mai puin ortodoxe.74001:40:22,285 --> 01:40:26,209William a fost mereu norocosi de-asta l-am i propus.74101:40:26,890 --> 01:40:32,010Dac William crede c ar trebui s ieimde pe pia, s-l lsm s-i expun ideea.74201:40:32,045 --> 01:40:34,843- Bine.- Nu te voi scpa din ochi.74301:40:34,970 --> 01:40:38,042Dle Kane? V ateapt dna Brooks.74401:40:40,890 --> 01:40:45,918- Am uitat. Spune-i...- Familia ei ne e client de zece ani.74501:40:46,170 --> 01:40:48,126Du-te s vorbeti cu ea.74601:40:51,010 --> 01:40:54,798- Nu cumva soul ei...?- A avut un accident.74701:40:57,890 --> 01:40:59,960mi pare ru c v-am fcut s ateptai.74801:41:01,050 --> 01:41:03,928V mulumesc c ai venit,74901:41:04,850 --> 01:41:06,761dar m tem c...75001:41:09,170 --> 01:41:11,047Ce mai facei, dle Kane?75101:41:16,770 --> 01:41:20,763- Dvs suntei dna Brooks?- Am actele la mine.75201:41:21,250 --> 01:41:23,889Nu... este o...75301:41:26,090 --> 01:41:29,002Soul meu era mult mai btrn dect mine.75401:41:29,970 --> 01:41:33,963Putem ncepe, v rog?tiu c suntei ocupat.75501:41:43,810 --> 01:41:47,120Ai primit lista cu bunurile disponibile?75601:41:48,930 --> 01:41:50,966Nu mai rmn prea multe, nu?75701:41:51,930 --> 01:41:56,128Avei proprietatea din Florida.Soul dvs a cumprat-o...75801:41:57,810 --> 01:41:59,846...acum patru ani.75901:42:01,970 --> 01:42:06,009- Avea vreun plan?- S dezvolte o afacere.76001:42:06,210 --> 01:42:11,807M tem c n-a mai rmas nimic.Acolo triesc acum. E minunat.76101:42:13,090 --> 01:42:18,118Vnzarea ar ajuta s scap de datorie.Mai am i nite bijuterii.76201:42:19,890 --> 01:42:23,200S nu ne grbim s scpm de bunuri.76301:42:28,090 --> 01:42:31,924- Unde e dl. Kane?- Cu dna Brooks.76401:42:35,850 --> 01:42:37,169Mulumesc.76501:42:41,090 --> 01:42:44,207Am fost vara trecut la Paris,cu prietenul meu Lester.76601:42:44,890 --> 01:42:47,962Noi am fost n mai.Pentru spectacolul aviatic.76701:42:49,010 --> 01:42:52,207- Max era aviator, tii?- Da, tiu.76801:42:54,210 --> 01:42:58,761Vreau s pun la punct toate afacerile lui,ct mai repede.76901:43:00,050 --> 01:43:03,659Cel mai bine ar fi s vorbesc77001:43:03,760 --> 01:43:07,160cu colegii meidespre proprietatea din Florida77101:43:07,230 --> 01:43:12,841i s ntocmim un plan de rambursarepe care s vi-l prezentm ct mai curnd.77201:43:16,250 --> 01:43:18,127Rmnei n Boston?77301:43:22,050 --> 01:43:27,249Voiam s m ntorc n Florida.Vrei s v dau o mputernicire?77401:43:32,050 --> 01:43:34,928Mai bine m ocup chiar eu,77501:43:36,090 --> 01:43:37,842dac suntei de acord.77601:43:38,210 --> 01:43:41,919Ar fi nemaipomenit, dac avei timp.77701:43:50,090 --> 01:43:54,208Vreau mai mult personal la orice or,77801:43:54,850 --> 01:43:58,047avem clieni i trebuie s-i servim.Domnule i doamn O'Connor.77901:44:03,170 --> 01:44:09,166Amintete-i lui Morgan s verificebecurile de dou ori pe zi.78001:44:09,970 --> 01:44:14,122- Nu-i nimic mai ru ca becurile arse.- E ora 13:45, dle Baron.78101:44:15,250 --> 01:44:19,880- Dac avei nevoie de mine, sunt la banc.- Bine, domnule.78201:44:20,170 --> 01:44:23,924n biroul preedintelui, dl. Curtis Fenton.78301:44:24,770 --> 01:44:26,044Doamn...78401:44:34,130 --> 01:44:39,045- S-a ntmplat ceva, dle Fenton?- Dimpotriv, dle Rosnovski.78501:44:40,010 --> 01:44:44,959- Ai fcut minuni cu Richlan.- Mulumesc.78601:44:46,250 --> 01:44:51,961Sora dlui LeRoy deine 25% din aciunilegrupului hotelier Richlan.78701:44:52,210 --> 01:44:55,759- Nu tiu dac tiai.- Nu, nu tiam.78801:44:57,210 --> 01:45:03,010- Sunt ani de cnd n-a mai primit dividende.- Asta se va schimba n acest an.78901:45:03,045 --> 01:45:08,164Nu e vorba de asta. Dra LeRoy e btrni vrea s vnd aciunile.79001:45:09,050 --> 01:45:13,009Am crezut c vei fi interesats le cumprai.79101:45:17,170 --> 01:45:22,164- Trebuie s vorbesc nainte cu dl. LeRoy.- Am vorbit deja cu el.79201:45:23,050 --> 01:45:28,761Nu e interesat, are muli bani investii,79301:45:29,170 --> 01:45:32,845- aa c mi-a sugerat s v fac oferta dvs.- Da?79401:45:37,810 --> 01:45:41,803- Ct cost?- 100.000 $.79501:45:42,250 --> 01:45:47,165Da... Trebuie s v hotri.Dac nu, le scoatem pe pia.79601:45:48,050 --> 01:45:52,885Le cumpr! Pot da un avans de 30.000 $.79701:45:53,930 --> 01:45:56,160Am avut noroc la Burs.79801:45:57,010 --> 01:46:02,767- Dar v lipsesc 70.000 $.- Dac banca dvs consider c79901:46:03,170 --> 01:46:08,462am fcut minuni, mi poate da un credit.80001:46:08,563 --> 01:46:10,963Sunt sigur de asta.80101:46:17,010 --> 01:46:22,767Dl. LeRoy m-a prevenit asupra dvs. Mi-a spusc manipulai cu uurin oamenii.80201:46:27,850 --> 01:46:32,128Cred c suntei proprietarul unui sfertdin hotelurile Richlan.80301:46:43,050 --> 01:46:46,770- M bucur c ai venit.- Sper c nu am deranjat.80401:46:46,805 --> 01:46:51,207Nici vorb, mi plac vizitele.Nu am alt distracie.80501:46:53,050 --> 01:46:57,202- Nu m-am gndit c a fi artist la circ.- N-am zis asta.80601:46:57,930 --> 01:46:59,158N-ai zis.80701:47:03,810 --> 01:47:05,880De ce nu mai rmi cteva zile?80801:47:07,130 --> 01:47:12,887Mi-ar face plcere, dar nu mai am motiv,dup ce am fcut evaluarea proprietii.80901:47:16,970 --> 01:47:20,246Cred c pot rezolva s pstrezi casa.81001:47:21,010 --> 01:47:24,002Va trebui s vinzi pmnturile,preurile sunt bune.81101:47:25,090 --> 01:47:29,880- Eti de acord?- E mai mult dect speram.81201:47:30,210 --> 01:47:34,920- Eti prea amabil.- Prostii,81301:47:35,850 --> 01:47:39,126te-a fi pus s vinzi casa i s fii nevoits te ntorci la Boston.81401:47:52,010 --> 01:47:56,250Ce frig e! N-ai zis nimic,i place noua mea rochie?81501:47:56,285 --> 01:48:01,165- Da, e foarte drgu.- Lucrurile astea nu-s drgue, ci "ic".81601:48:04,050 --> 01:48:06,803Am ngheat!81701:48:08,810 --> 01:48:12,849i pot oferi ceva s te nclzeti.81801:48:40,810 --> 01:48:45,167- M surprinzi mereu, baroane.- E bine.81901:48:48,890 --> 01:48:54,806- Ai ajuns departe, pentru un chelner.- Distana e relativ.82001:48:56,170 --> 01:49:01,767- Eti filosof?- Era materia mea preferat la Universitate.82101:49:19,170 --> 01:49:21,843mi place concertul.82201:49:24,130 --> 01:49:26,803Pari a fi n alt parte.82301:49:28,850 --> 01:49:34,208Eram. Muli ani n-am ascultat muzic.82401:49:36,850 --> 01:49:42,800Dar Chopin vorbete inimii mele82501:49:44,850 --> 01:49:46,886ca nimeni altul.82601:49:51,850 --> 01:49:55,126Eti att de european cnd vorbeti aa.82701:50:00,050 --> 01:50:01,802Polonez.82801:50:04,130 --> 01:50:09,504Trebuie s am grij n preajmaunui baron polonez a crui inim82901:50:09,510 --> 01:50:12,802tie s vorbeasc cu Chopin.83001:52:20,930 --> 01:52:23,000- De ce atta grab?- Grab?83101:52:24,130 --> 01:52:27,088i-am dedicat destul timpn schimbul unui concert.83201:52:29,850 --> 01:52:34,425Am crezut c vei rmne la mine.83301:52:34,526 --> 01:52:36,926Toat noaptea? Nu fi prost.83401:52:38,890 --> 01:52:42,041Nu neleg, am greit cu ceva?83501:52:42,930 --> 01:52:47,082A fost o experien.Att i nimic mai mult.83601:52:50,130 --> 01:52:55,921Am vrut s-i dau o mostrdin ceea ce nu vei mai avea niciodat.83701:52:57,170 --> 01:52:59,047Acum nelegi.83801:53:00,890 --> 01:53:04,038Dar voiam s ne cstorim.83901:53:04,139 --> 01:53:08,239S m mrit cu un imigrant polonez?84001:53:09,250 --> 01:53:11,161Sunt baron.84101:53:13,890 --> 01:53:19,248Cine te crede? Toi angajaiird de tine pe la spate.84201:53:20,210 --> 01:53:21,882"Baronul"!84301:53:25,970 --> 01:53:30,964Te-am jignit.Las' c ntlneti o imigrant polonez.84401:53:31,930 --> 01:53:34,046Sunt cu miile n Chicago.84501:53:35,170 --> 01:53:38,799Noapte bun, baroane.84601:53:59,170 --> 01:54:02,924- Vreau s vorbim ceva, Abel.- Da?84701:54:04,930 --> 01:54:08,764Mi-a zis Melanie ca...84801:54:12,810 --> 01:54:14,129ai cerut-o de nevast.84901:54:16,130 --> 01:54:19,918- N-am vrut s fiu lipsit de respect.- Da, bine...85001:54:21,810 --> 01:54:24,085Nu tiu cum s-i spun. Dar...85101:54:28,810 --> 01:54:31,802Proasta te-a refuzat, nu?85201:54:34,850 --> 01:54:37,080Nu e ca mama ei.85301:54:39,970 --> 01:54:44,839Dar in mult la ea i are i pri bune.85401:54:49,210 --> 01:54:54,204Un fiu ar fi fost altceva.85501:54:56,130 --> 01:54:58,086N-am avut niciodat un fiu.85601:55:00,850 --> 01:55:04,001Cred c mi-ar fi plcut.85701:55:05,810 --> 01:55:08,119M vedeam spunndu-le oamenilor...85801:55:10,250 --> 01:55:12,889"Facei cunotin cu ginerele meu"85901:55:19,170 --> 01:55:21,240Dar n-a fost s fie.86001:55:24,130 --> 01:55:30,046mi nchipuiam cum o s zic: "Vi-l prezintpe ginerele meu. Eu l-am ales.86101:55:33,090 --> 01:55:37,163Are un accent ciudat,dar e creierul familiei."86201:55:39,810 --> 01:55:43,803Sunt sigur c se va mrita cu cinevade care vei fi mndru.86301:55:44,970 --> 01:55:48,007Un cresctor de cai din tat n fiu.86401:55:49,010 --> 01:55:51,080Genul efeminat, care-i pilete unghiile.86501:55:56,890 --> 01:56:01,088Eti bine?Suntem asociai n continuare, nu?86601:56:05,810 --> 01:56:07,243A fost un hop.86701:56:08,970 --> 01:56:14,044E cazul s ncepems te americanizm, fiule.86801:56:15,210 --> 01:56:19,965Am luat bilete la meciul celor de la Cubs.86901:56:21,130 --> 01:56:25,210Chicago Cubs! Mi-ar face plcere.87001:56:25,245 --> 01:56:28,885tiam eu. Vei vedea,87101:56:30,130 --> 01:56:33,202cu tine la comand, fiule,87201:56:34,970 --> 01:56:36,961vom ajunge departe.87301:56:39,970 --> 01:56:42,165DEZASTRU ECONOMIC I FINANCIAR87401:56:58,810 --> 01:57:01,961Ediie special!Crahul de pe Wall Street!87501:57:39,050 --> 01:57:43,168Deocamdat, am reuit s acoperimvolumul retragerilor de numerar.87601:57:43,850 --> 01:57:48,162Am vorbit cu Charles Lester. Banca luine va mprumuta bani87701:57:48,810 --> 01:57:53,838pentru ca aciunile noastres-i menin cota.87801:57:54,130 --> 01:57:59,204- Sper c va fi suficient.- E minunat, Alan.87901:58:01,890 --> 01:58:05,803Tony Simmons vrea s-i dea demisia.Se nvinovete pentru pierderile bncii.88001:58:07,170 --> 01:58:10,765A prefera s-l transferm la Londra.88101:58:12,250 --> 01:58:16,210Te voi recomanda pe tineca director de investiii.88201:58:16,245 --> 01:58:20,965Ar fi trebuit s te ascultmi s ieim de pe pia.88301:58:21,250 --> 01:58:24,959Mulumesc.88401:58:26,970 --> 01:58:30,246A vrea s fac ceva,dac eti de acord.88501:58:31,090 --> 01:58:35,163S-i cer lui Matthew Lesters lucreze la noi.88601:58:36,850 --> 01:58:40,809Matthew? Da, sigur.l cunoti pe Tommy Rollins?88701:58:41,890 --> 01:58:45,121- De la Banca First Fidelity?- i-a tras un glon n cap asear.88801:58:45,930 --> 01:58:49,161Ce zici.Ce naiba se ntmpl?88901:58:50,930 --> 01:58:54,081Am echivalat preul vieiicu cel al hrtiilor?89001:58:54,970 --> 01:58:56,881Doar att valorm?89101:58:57,930 --> 01:58:59,158Doar hrtii?89201:59:03,850 --> 01:59:07,081Davis, am reuit!89301:59:08,170 --> 01:59:10,889Suntem prosperi, nu?89401:59:11,170 --> 01:59:14,207Avem un grad de ocupare de 72%pn la var.89501:59:15,010 --> 01:59:18,082Vezi c etajele de sus le vor ocupasinucigaii.89601:59:20,210 --> 01:59:24,169- Mai ia un pahar.- Noroc.89701:59:28,130 --> 01:59:32,760Am ctigat mult n trimestrul sta,iar n urmtorul va fi i mai bine.89801:59:33,770 --> 01:59:36,921Calmeaz-te. Sunt mndru de tine,89901:59:37,890 --> 01:59:39,881mai mult dect i nchipui.90001:59:40,250 --> 01:59:46,050- Doar c nu mai am hotelurile.- Cum s nu!90101:59:46,085 --> 01:59:49,804i spun eu c nu. Acum sunt ale bncii.90201:59:51,170 --> 01:59:56,767Le-ai vndut? Aparineau familiei talede dou generaii.90301:59:56,930 --> 02:00:00,081Le-am ipotecat, Abel.Acum 4 ani.90402:00:01,170 --> 02:00:06,085La fel i drepturile asupra petrolului.Am cumprat aciuni din toi banii.90502:00:06,970 --> 02:00:10,201S-au dus pe apa smbetei.90602:00:11,210 --> 02:00:15,761mi mergea att de bine nctnu m interesau pierderile hotelurilor.90702:00:17,250 --> 02:00:19,241Pe tine te-au interesat.90802:00:21,970 --> 02:00:24,200Acum nimeni nu mai vreas-mi cumpere aciunile.90902:00:27,770 --> 02:00:30,204Nu sunt bune nici de hrtie igienic.91002:00:34,210 --> 02:00:37,885Trebuie s-i cerem bncii un rgaz,asta e tot.91102:00:38,210 --> 02:00:42,920Banca e proprietarul grupului.Va vinde hotelurile cu ct poate.91202:00:43,170 --> 02:00:47,930Dar e o nebunie!Ce crede Fenton c va ctiga?91302:00:47,965 --> 02:00:50,890N-are nicio idee ce nseamn un hotel!91402:00:50,925 --> 02:00:54,849Nu e Fenton.Proprietarul e o banc din Boston.91502:00:55,210 --> 02:00:59,840- i mai bine! i vom suna i...- I-am sunat eu.91602:01:00,810 --> 02:01:04,962Am vorbit cu o marionet, William Kane.91702:01:05,170 --> 02:01:10,961Mi-a zis c trebuie s analizeze schimbrileproduse de criz, n vremurile de azi.91802:01:12,130 --> 02:01:15,247Ce tiu ei despre vremurile de azi?91902:01:21,210 --> 02:01:25,840Sunt terminat, Abel. M-au terminat.92002:01:27,090 --> 02:01:28,159Aa.92102:01:34,850 --> 02:01:36,169Atunci i eu sunt.92202:01:37,170 --> 02:01:41,083Nu, tu ai un viitor bun.92302:01:44,770 --> 02:01:50,083Dac a putea s merg s vorbesccu tipul sta, Kane,92402:01:51,210 --> 02:01:54,168personal, la banca lui.92502:02:02,970 --> 02:02:07,839i-ai investit toi banii n hotelurii n mine.92602:02:12,050 --> 02:02:14,928Mi-ai dat ansa s dein ceva,92702:02:15,970 --> 02:02:21,124s fiu cineva.Ei au fcut ru, nu tu.92802:02:27,090 --> 02:02:29,809Eti cel mai bun prietenpe care l-a fi putut avea.92902:02:31,250 --> 02:02:32,842Cel mai bun.93002:02:33,050 --> 02:02:35,803i tu eti cel mai bun prietenpe care l-am avut vreodat.93102:02:41,890 --> 02:02:43,881Trebuia s te fi lsat la New York.93202:02:46,890 --> 02:02:48,118Aa-i.93302:02:51,810 --> 02:02:53,880S nu te amestec n mizeria asta.93402:02:59,810 --> 02:03:02,085Ct e ipoteca?93502:03:03,890 --> 02:03:05,118Dou milioane.93602:03:09,010 --> 02:03:11,808Cum sun dou milioane?93702:04:11,170 --> 02:04:15,880M scuzai c v deranjez acas, dle Kane,dar e foarte important.93802:04:16,250 --> 02:04:19,850- Cine suntei?- M numesc Abel Rosnovski.93902:04:19,885 --> 02:04:25,039Sunt director la hotelul Richlandin Chicago94002:04:25,140 --> 02:04:27,040i vreau s vorbim.94102:04:27,110 --> 02:04:31,247mi pare ru,pot discuta doar cu Davis LeRoy.94202:04:31,970 --> 02:04:35,007Da. LeRoy mi-e foarte bun prieten.94302:04:36,850 --> 02:04:39,842- Sunt sigur, domnule...- Rosnovski.94402:04:41,970 --> 02:04:47,966- Avei mputernicire de la el?- Nu, dar m ngrijoreaz.94502:04:49,810 --> 02:04:54,167Nu vreau s fiu nepoliticos, dar dl. LeRoytie de ce am nceput94602:04:54,810 --> 02:04:59,050procedura de lichidare.n aceste condiii,94702:04:59,085 --> 02:05:02,804e neprofesional s continum discuia.94802:05:03,050 --> 02:05:06,167- Neprofesional?- mi pare ru. Noapte bun.94902:05:21,890 --> 02:05:24,962Baroane! E vorba de dl. LeRoy!95002:05:31,010 --> 02:05:33,240- Trebuie s venii!- Ce s-a ntmplat?95102:05:34,210 --> 02:05:37,168S-a aruncat pe geam. S-a sinucis.95202:05:49,010 --> 02:05:52,002Davis!95302:06:12,970 --> 02:06:17,964Abel, fiule.Am fost o echip grozav, noi doi.95402:06:19,050 --> 02:06:24,078Dar tiu c le poi ine piept bancherilordin Boston i de unul singur.95502:06:24,890 --> 02:06:27,759Avocatul i va spune c i-am lsat95602:06:27,860 --> 02:06:32,160restul de 75% din aciunile Richlan.95702:06:33,130 --> 02:06:37,806Nu-i f griji pentru Melanie,i rmn casa i alte lucruri.95802:06:38,250 --> 02:06:44,007Mi-ar fi plcut s fii fiul meu.Dar ne-am distrat prefcndu-ne c aa e.95902:06:44,250 --> 02:06:47,242Adio, partenere. Te iubesc.96002:06:48,210 --> 02:06:50,007Davis.96102:06:57,850 --> 02:07:01,843Nu, nu v mint.Dl. Kane e plecat din ora.96202:07:03,010 --> 02:07:08,004Preedintele e la New York,directorul e plecat,96302:07:08,170 --> 02:07:11,903nimnui nu-i pas ce se ntmpl?96402:07:11,904 --> 02:07:15,804Dl. Kane e plecat cu afaceri n Florida.96502:07:16,090 --> 02:07:20,959- Trebuia s v programai ntlnirea.- Avei dreptate.96602:07:22,770 --> 02:07:28,766Dac mi spunei la ce hotel st,l pot suna i ne putem ntlni.96702:07:28,970 --> 02:07:31,040Nu pot s v spun asta.96802:07:33,890 --> 02:07:37,769Dar mi putei spune cnd se ntoarce?96902:07:37,930 --> 02:07:40,842n principiu, sptmna viitoare.97002:07:41,090 --> 02:07:45,129mi putei stabili o ntlnire atunci?97102:07:46,050 --> 02:07:50,840Doar provizoriu.Trebuie s-o aprobe dl. Kane.97202:07:51,850 --> 02:07:53,966Stabilii-o i provizoriu.97302:08:02,930 --> 02:08:07,003E reconfortant s vd c bancherul meuface totul ca s m ajute.97402:08:09,770 --> 02:08:12,159ntotdeauna e greu s vinzi o cas.97502:08:15,850 --> 02:08:17,920Banca e de acord?97602:08:19,050 --> 02:08:23,123Banca nu tiu, dar bancherul tu, da.97702:08:37,890 --> 02:08:39,881Te ntorci la Boston, Kate?97802:08:43,890 --> 02:08:46,962Mi-era puin team s te revd.97902:08:50,970 --> 02:08:55,168Nu, nu-i adevrat.Mi-era foarte team.98002:09:26,770 --> 02:09:29,079V ateapt dl. Kane, dle Rosnovski.98102:09:34,850 --> 02:09:39,241Dl. Rosnovski? mi pare ru c v-am fcuts ateptai. Am avut mult de lucru.98202:09:40,890 --> 02:09:42,243Ce mai facei?98302:09:45,890 --> 02:09:47,801Ne cunoatem?98402:09:51,090 --> 02:09:56,801Pcat c nu ai sunat nainte.N-ai mai fi venit tocmai de la Chicago.98502:09:57,250 --> 02:10:01,084Am venit s salvez hotelurile Richlan.98602:10:01,930 --> 02:10:05,843Da, sunt sigur. mi pare rupentru dl. LeRoy.98702:10:10,770 --> 02:10:16,163Dle Kane, grupul Richlanpoate fi o afacere profitabil.98802:10:17,010 --> 02:10:20,764Eu m-am ocupat de hotelul din Chicagoi l-am adus pe profit.98902:10:21,250 --> 02:10:26,882Am putea fi o investiie bun.De ce ai vrea...99002:10:31,050 --> 02:10:34,008s ne lichidai acum?99102:10:36,850 --> 02:10:41,924Eu, personal, am recomandatntrzierea lichidrii.99202:10:42,810 --> 02:10:45,040Dar consiliul m-a refuzat de dou ori.99302:10:45,170 --> 02:10:49,766Lsai-m pe mine s le vorbesc,tiu cum merg treburile n hoteluri.99402:10:50,010 --> 02:10:54,879Dar nu i n bnci. Noi lucrm altfel.99502:10:55,930 --> 02:11:00,660Dle Kane, nu v cer dect un rgaz.99602:11:00,761 --> 02:11:02,961Pot faceprofitabile toate hotelurile.99702:11:03,010 --> 02:11:08,001Va fi bine pentru dvs. Am nevoiedoar de ocazia s demonstrez.99802:11:08,970 --> 02:11:10,881Pot face asta, domnule.99902:11:12,850 --> 02:11:17,890Decizia bncii e irevocabil. Cu excepiacazului n care gsii pe cineva100002:11:17,925 --> 02:11:22,446s plteasc 2 milioane n 60 de zile,100102:11:22,547 --> 02:11:26,047hotelurile vor fi scoase la vnzare.100202:11:26,170 --> 02:11:28,000Ne luai 10 ceni la un dolar!100302:11:30,090 --> 02:11:33,765Nu mai st n puterile mele.Am fcut tot posibilul.100402:11:33,930 --> 02:11:37,923V spun eu ce ai fcut. L-ai ucispe Davis LeRoy.100502:11:38,210 --> 02:11:41,008Era ca tatl meu i l-ai omort.100602:11:41,130 --> 02:11:44,759La fel ca i cnd l-ai fi mpins chiar dvspe fereastr.100702:11:45,130 --> 02:11:49,760- Toi am avut pierderi.- Nu-mi vorbii mie de suferin!100802:11:50,770 --> 02:11:52,886Nu-mi vorbii despre pierderi!100902:11:53,170 --> 02:11:56,958V-am ateptat toat sptmna,pe cnd dvs v bronzai n Florida.101002:12:06,130 --> 02:12:11,887Da, ne cunoatem.Ceai i prjituri.101102:12:12,890 --> 02:12:16,166n ziua n care ai ajuns la banca asta,ticlos bogat de Harvard.101202:12:16,890 --> 02:12:19,927- Stai puin.- Tu i ai ti101302:12:20,250 --> 02:12:24,766stai linitii, pe cnd noi muncim101402:12:25,210 --> 02:12:28,088ca s avei voi profit, n vremuri bune.101502:12:28,770 --> 02:12:32,763Dar cnd dm de greu,ne eliminai fr regrete.101602:12:35,250 --> 02:12:39,766S-i spun ceva.Noaptea, cnd te pui n pat,101702:12:40,010 --> 02:12:44,128n aternuturile tale de satin,gndete-te la Davis LeRoy,101802:12:45,010 --> 02:12:49,003mort pe strad, n Chicago,din vina ta.101902:12:50,010 --> 02:12:53,889i mai gndete-te i la mine,fiindc, att ct voi tri,102002:12:54,210 --> 02:12:59,000v voi face s pltii i pe tinei banca asta blestemat.102102:12:59,970 --> 02:13:02,848Du-te dracului, domnule Kane!102202:13:03,070 --> 02:13:04,982VA URMA...102302:13:05,017 --> 02:13:12,017Subtitrarea Andrada2003-Ionu666www.subtitrari-team.ro, www.niftyteam.ro102402:13:12,018 --> 02:13:15,018Sincronizare: DISTELSUBS.ro TEAM (c) www.subs.ro10252:13:16,000 --> 2:13:21,000Subtitrare downloadata de pewww.RegieLive.ro