kit 4331 19 honda civic s coupe imanuals.hobbico.com/rmx/85-4331.pdf · 2018. 7. 19. · fast &...
TRANSCRIPT
Honda Official Licensed Product. Designed,
manufactured and distributed by (Licensee Name).
Honda®, the "H" logo®, Honda vehicles and their
trade dress, all associated vehicle emblems, marks
and names are trademarks and intellectual property
of Honda Motor Co., Ltd., used under license from
American Honda Motor Co., Inc. All rights reserved.
Produit sous licence officielle Honda. Conçu, fabriqué
et distribué par (Licensee name). Honda®, le logo en «
H »®, les véhicules Honda et leur présentation, tous les
emblèmes associés aux véhicules, marques et noms
sont des marques déposées et la propriété intellectuelle
de Honda Motor Co., Ltd., utilisés sous licence de
American Honda Motor Co., Inc. Tous droits réservés.
Producto con licencia oficial de Honda. Diseñado, fabricado y
distribuido por (Nombre del Licenciatario). Honda®, el logo®
"H", los vehículos Honda y su imagen de marca, todos los
emblemas asociados de los vehículos, marcas y nombres
son marcas registradas y propiedad intelectual de Honda
Motor Co., Ltd., utilizados conforme a licencia de American
Honda Motor Co., Inc. Todos los derechos reservados.
KIT 4331 85433100200
HONDA CIVIC S COUPE
As the seventh movie in the series is released, Fast & Furious continues as the most successful franchise in Universal Studios history. Centered around fast cars and exciting action, the lead character, Dominic Toretto, and his crew of talented drivers stay one step ahead of the law. Their car of choice is the hot, fast and nimble import, such as the Honda Civic. The Si was a limited-production performance version of the popular coupe. The first Fast & Furious movie set the tone for all future films. Undercover cop Brian O’Conner proved that he could street race with the best of them, and he won acceptance from Dominic’s gang. Known as “Tuners”, hot imports like the Honda Civic are the new performance car. They are a natural for a modern, street racing gang. The Si has a high-revving VTEC twin cam 4 cylinder engine and a tuned sport suspension for better handling.
Alors qu’est dévoilé le septième film de la série, Rapide et dangereux perpétue cette franchise qui a connu le plus de succès de toute l’histoire de Universal Studios. Centré autour des bolides rapides et d’action excitante, le personnage principal, Dominic Toretto, et son équipe de pilotes de talent sont toujours un cran au dessus de la loi. Leur bolide de prédilection est une auto importée des plus populaires, rapide et agile, telle que la Honda Civic. La SI était une version de performance à production limitée du populaire coupé. Le premier de la série des films Rapides et dangereux a établi la cadence pour tous les autres films à venir. Le policier infiltré Brian O’Conner a su prouver qu’il pouvait remporter des courses de rues, contre les meilleurs pilotes, et il a ainsi su mériter l’acceptation du gang de Dominic. Reconnus comme les modèles « Tuner », les bolides populaires d’importation comme la Honda Civic sont les nouveaux bolides de performance. Ils sont le choix naturel pour un gang moderne de courses de rues. La SI est équipée d’un moteur VTEC à double arbre à cames à grande révolution de 4 cylindres et d’une suspension sport modifiée pour une meilleure tenue de route.
A medida que se acerca la presentación de la séptima película de la serie, Fast & Furious continúa como la franquicia más exitosa de la historia de Universal Studios. Centrada en autos rápidos y acción emocionante, el personaje principal, Dominic Toretto, y su equipo de talentosos pilotos están un paso por delante de la ley. Su auto de elección es el rápido y ágil importado, como el Honda Civic. El Si era una versión de rendimiento de producción limitada del popular coupé. La primera película de Fast & Furious fijó el tono para todas las futuras películas. El policía encubierto Brian O'Conner probó que puede competir en las carreras callejeras con los mejores, y ganó la aceptación de la banda de Dominic. Conocido como "Tuners", los importados "hot imports", como el Honda Civic, son el nuevo auto de excelente rendimiento. Son naturales para una pandilla moderna de carreras callejeras. El Si tiene un motor de 4 cilindros, doble cámara VTEC de altas revoluciones y una suspensión deportiva afinada para un mejor manejo.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con
un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85433100200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85433100200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85433100200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4331 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
19NOTE: DO NOT DIP DECAL # 22, 23 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 22 ET 23. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 22, 23 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
CUSTOM
D
i
Fast & Furious is a trademark and copyright of Universal Studios. Licensed by Universal Studios
Licensing LLC. All Rights Reserved.
Fast & Furious (Rapides et dangereux) est une marque de commerce déposée et un copyright de
Universal Studios. Licence octroyée par Universal Studios Licensing LLC. Tous droits réservés.
Fast & Furious (Rápido y Furioso) es una marca registrada y es propiedad intelectual de Universal
Studios. Bajo licencia de Universal Studios Licensing LLC. Todos los Derechos Reservados.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A Aluminum Aluminium Aluminio
B Flat Black Noir mat Negro mate
C Flat Medium Gray Gris moyen mat Gris medio plano
D Gloss Blue Metallic Bleu métallisé lustré Azul metálico brillante
E Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
F Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
G Gunmetal Bronze Gris plomo
H Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
I Steel Acier Acero
J Transparent Orange Orange transparent Anaranjado transparente
K Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
L Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT* POIDS* PESO
* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL * DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES
Kit 4331 - Page 2 Kit 4331 - Page 15
18NOTE: DO NOT DIP DECAL # 22, 23 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 22 ET 23. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 22, 23 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
CUSTOM
STOCK
E
F
CUSTOM
Kit 4331 - Page 14 Kit 4331 - Page 3
16
14 L
40 L
17 L
15 L
77 L
10 L
76 L
11 L
OR H
OR H
12 ★
13 ★
CUSTOM
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1 Body Carrosserie Cuerpo
2 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
3 Lt. Taillight Reflector Réflecteur de feu arrière gauche Reflector de luz trasera izquierda
4 Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado
5 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
6 Rt. Headlight Reflector Réflecteur de phare droit Reflector de faro derecho
7 Stock Wheel Roue de série Rueda estándar
8 Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada
9 Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada
10 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
11 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
12 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
13 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
14 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero
15 Hood Capot Capó
16 Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados
17 Custom Rear Spoiler Aileron arrière personnalisé Deflector trasero personalizado
18 Interior Intérieur Interior
19 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
20 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
21 Dashboard Tableau de bord Tablero
22 Console Console Consola
23 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
24 Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento
25 Arm Rest Accoudoir Apoyabrazo
26 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
27 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
28 Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
30 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
31 Steering Wheel Volant Volante de dirección
32 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
33 Chassis Châssis Chasis
34 Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero
35 Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero
37 Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera
38 Rear Strut Contrefiche arrière Puntal trasero
40 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero
44 Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo
45 Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho
46 Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección
47 Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho
48 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
17 STOCK
401★
Kit 4331 - Page 4 Kit 4331 - Page 13
LEFT FRONT
LEFT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT REAR
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
48 I
47 I
NOTE: CAREFULLY APPLY GLUE ONLY TO THE RAISED RIBS WHEN ASSEMBLING BRAKES TO SUSPENSION.
REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT LA COLLE, UNIQUEMENT SUR LES NERVURES LORS DE L’ASSEMBLAGE DES FREINS À LA SUSPENSION.
NOTA: APLIQUE EL PEGAMENTO CON CUIDADO SÓLO A LAS VARILLAS ELEVADAS DURANTE EL MONTAJE DE LOS FRENOS A LA SUSPENSIÓN.
NOTE: CAREFULLY APPLY GLUE ONLY TO THE RAISED RIBS WHEN ASSEMBLING BRAKES TO SUSPENSION.
REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT LA COLLE, UNIQUEMENT SUR LES NERVURES LORS DE L’ASSEMBLAGE DES FREINS À LA SUSPENSION.
NOTA: APLIQUE EL PEGAMENTO CON CUIDADO SÓLO A LAS VARILLAS ELEVADAS DURANTE EL MONTAJE DE LOS FRENOS A LA SUSPENSIÓN.
METALAXLEPIN
NOTE: EXHAUST TIP MAY BE USED AS A PUSHING TOOL. APPLY DOWNWARD PRESSURE TO SECURE METAL AXLE PIN IN PLACE.
REMARQUE: LA POINTE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME OUTIL POUR POUSSER. APPLIQUER UNE PRESSION VERS LE BAS POUR FIXER LA TIGE EN MÉTAL DE L’ESSIEU EN PLACE.
NOTA: LA PUNTA DEL TUBO DE ESCAPE SE PUEDE UTILIZAR COMO HERRAMIENTA PARA PRESIONAR. APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO PARA FIJAR EL PIVOTE DEL EJE DE METAL EN SU LUGAR.
NOTE: EXHAUST TIP MAY BE USED AS A PUSHING TOOL. APPLY DOWNWARD PRESSURE TO SECURE METAL AXLE PIN IN PLACE.
REMARQUE: LA POINTE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME OUTIL POUR POUSSER. APPLIQUER UNE PRESSION VERS LE BAS POUR FIXER LA TIGE EN MÉTAL DE L’ESSIEU EN PLACE.
NOTA: LA PUNTA DEL TUBO DE ESCAPE SE PUEDE UTILIZAR COMO HERRAMIENTA PARA PRESIONAR. APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO PARA FIJAR EL PIVOTE DEL EJE DE METAL EN SU LUGAR.
14
15
G
LEFT REAR
LEFT REAR
RIGHT REAR
49 I
50 I
METALAXLEPIN
G
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
49 Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo
50 Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho
51 Front Subframe Soubassement avant Submarco delantero
52 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
53 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
55 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
56 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
57 Timing Cover Couvercle d’allumage Tapa de distribución
58 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
59 Bell Housing Cloche d'embrayage Cubierta de corneta
60 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
61 Exhaust Header Entête d’échappement Cabezal del tubo de escape
62 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
64 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
65 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
66 Radiator Radiateur Radiador
68 Rt. Half Shaft Demi-arbre droit Semieje derecho
69 Lt. Half Shaft Demi-arbre gauche Semieje izquierdo
70 Trans Axle Cover Couvercle de boîte-pont Cobertura de transeje
74 Rt. Taillight Reflector Réflecteur de feu arrière droit Reflector de luz trasera derecha
75 Rt. Headlight Reflector Réflecteur de phare droit Reflector de faro derecho
76 Rt. Custom Rocker Cover Couvercle personnalisé droit du culbuteur Tapa de balancines personalizada derecha
77 Lt. Custom Rocker Cover Couvercle personnalisé gauche du culbuteur Tapa de balancines personalizada izquierda
78 Engine Compartment Brace Entretoise du compartiment moteur Soporte del compartimiento del motor
81 Rt. Custom Taillight Reflector Réflecteur personnalisé du feu arrière droit Reflector personalizado de luz trasera derecha
82 Lt. Custom Taillight Reflector Réflecteur personnalisé du feu arrière gauche Reflector personalizado de luz trasera izquierda
83 Custom Exhaust Header Entête d’échappement personnalisé Cabezal del escape personalizado
100 Windows Vitres Ventanas
105 Driving Light Phare de route Luz direccional
107 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reflector derecho
108 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reflector izquierdo
109 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
110 Lt. Custom Taillight Feu arrière gauche personnalisé Luz trasera izquierda personalizada
111 Rt. Custom Taillight Feu arrière droit personnalisé Luz trasera derecha personalizada
117 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
118 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
401 Exhaust Tip Bouts d’échappement Puntas del tubo de escape
-- Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
-- Mesh Screen Écran grillagé Pantalla metálica
-- Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal
-- Tire Pneu Neumático
401 ★
401 ★
CUSTOM
Kit 4331 - Page 12 Kit 4331 - Page 5
111
110 CLEAR 111 CLEAR
117 CLEAR 118 CLEAR
56 A
57 A
58 I
59 G
55 A
64 I
61 I
70 G
I
K
J
STOCK
STOCK
CUSTOM
CUSTOM
62 ★
60 ★
83 ★
2 L
16 L
24, 25
13
12
TIRE TIRE7 ★
8 ★
9 ★
STOCK CUSTOM
STOCK
SHOWN IN PLACE
108 CLEAR
107 CLEAR
J
6, 75
B
1 2 3
CUSTOM
STOCK
Kit 4331 - Page 6 Kit 4331 - Page 11
2 9
105 CLEAR
52 L
65 B
78 H
33 H
4 L 5 L
53 A
66 H
18 C
6 ★
6 ★
75 ★
75 ★
F
B
H
REAR
1817
16
NOTE: OPTIONAL SCREEN MESH. CAREFULLY CUT OUT ONE SHAPE AT A TIME USING THE 1:1 TEMPLATES SHOWN. APPLY SCREEN WITH WHITE GLUE.
REMARQUE: ÉCRAN MAILLES EN OPTION. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT UNE FORME À LA FOIS EN UTILISANT LES GABARITS 1:1 MONTRÉS. APPLIQUER LE FILET AVEC DE LA COLLE BLANCHE.
NOTA: MESH PANTALLA OPCIONAL. CORTE CUIDADOSAMENTE UNA FORMA A LA VEZ MEDIANTE EL USO DE LAS PLANTILLAS 1:1 QUE SE MUESTRAN. APLIQUE LA MALLA CON PEGAMENTO BLANCO.
NOTE: OPTIONAL SPOILER LOCATIONS, SEE STEP 17. CAREFULLY CUT OPEN MATCHING HOLES TO THE SPOILER OF YOUR CHOICE.
REMARQUE: EMPLACEMENTS OPTIONNELS DE L’AILERON, VOIR L’ÉTAPE 17. COUPER SOIGNEUSEMENT LES TROUS OUVERTS CORRESPONDANT À L’AILERON DE VOTRE CHOIX.
NOTA: UBICACIONES OPCIONALES DE LOS ALERONES, CONSULTE EL PASO 17. CORTE CON CUIDADO LOS ORIFICIOS EN EL ALERÓN DE SU ELECCIÓN.
SCREWS
STOCK CUSTOM10
MESH TEMPLATE SCALE 1:1
1 2
3
J J
Kit 4331 - Page 10 Kit 4331 - Page 7
7 3
8
109 CLEAR
31
31 C
21 C
30 C
44 H
51 H
69 H
45 H
68 H
46 H
21
20
19
151413
21
34 I
35 ★
100 CLEAR
32 ★
81 ★
74 ★
82 ★
3 ★
STOCK
CUSTOM
1 L
1st
1st
STOCK
CUSTOM
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 20, 21 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 20 ET 21. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 20, 21 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
28, 29
Kit 4331 - Page 8 Kit 4331 - Page 9
4 6
5
28 C
25 C
38 H
38 H
28 C
27 C 26 C
23 C
22 C
24 B
37 H
30 30
31 31
RIGHT LEFT
20 C
19 C
32
26
27RIGHT
LEFT
CUSTOM
CUSTOM
CUSTOM
CUSTOMCUSTOM
Kit 4331 - Page 8 Kit 4331 - Page 9
4 6
5
28 C
25 C
38 H
38 H
28 C
27 C 26 C
23 C
22 C
24 B
37 H
30 30
31 31
RIGHT LEFT
20 C
19 C
32
26
27RIGHT
LEFT
CUSTOM
CUSTOM
CUSTOM
CUSTOMCUSTOM
Kit 4331 - Page 10 Kit 4331 - Page 7
7 3
8
109 CLEAR
31
31 C
21 C
30 C
44 H
51 H
69 H
45 H
68 H
46 H
21
20
19
151413
21
34 I
35 ★
100 CLEAR
32 ★
81 ★
74 ★
82 ★
3 ★
STOCK
CUSTOM
1 L
1st
1st
STOCK
CUSTOM
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 20, 21 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 20 ET 21. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 20, 21 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
28, 29
1 2 3
CUSTOM
STOCK
Kit 4331 - Page 6 Kit 4331 - Page 11
2 9
105 CLEAR
52 L
65 B
78 H
33 H
4 L 5 L
53 A
66 H
18 C
6 ★
6 ★
75 ★
75 ★
F
B
H
REAR
1817
16
NOTE: OPTIONAL SCREEN MESH. CAREFULLY CUT OUT ONE SHAPE AT A TIME USING THE 1:1 TEMPLATES SHOWN. APPLY SCREEN WITH WHITE GLUE.
REMARQUE: ÉCRAN MAILLES EN OPTION. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT UNE FORME À LA FOIS EN UTILISANT LES GABARITS 1:1 MONTRÉS. APPLIQUER LE FILET AVEC DE LA COLLE BLANCHE.
NOTA: MESH PANTALLA OPCIONAL. CORTE CUIDADOSAMENTE UNA FORMA A LA VEZ MEDIANTE EL USO DE LAS PLANTILLAS 1:1 QUE SE MUESTRAN. APLIQUE LA MALLA CON PEGAMENTO BLANCO.
NOTE: OPTIONAL SPOILER LOCATIONS, SEE STEP 17. CAREFULLY CUT OPEN MATCHING HOLES TO THE SPOILER OF YOUR CHOICE.
REMARQUE: EMPLACEMENTS OPTIONNELS DE L’AILERON, VOIR L’ÉTAPE 17. COUPER SOIGNEUSEMENT LES TROUS OUVERTS CORRESPONDANT À L’AILERON DE VOTRE CHOIX.
NOTA: UBICACIONES OPCIONALES DE LOS ALERONES, CONSULTE EL PASO 17. CORTE CON CUIDADO LOS ORIFICIOS EN EL ALERÓN DE SU ELECCIÓN.
SCREWS
STOCK CUSTOM10
MESH TEMPLATE SCALE 1:1
1 2
3
J J
CUSTOM
Kit 4331 - Page 12 Kit 4331 - Page 5
111
110 CLEAR 111 CLEAR
117 CLEAR 118 CLEAR
56 A
57 A
58 I
59 G
55 A
64 I
61 I
70 G
I
K
J
STOCK
STOCK
CUSTOM
CUSTOM
62 ★
60 ★
83 ★
2 L
16 L
24, 25
13
12
TIRE TIRE7 ★
8 ★
9 ★
STOCK CUSTOM
STOCK
SHOWN IN PLACE
108 CLEAR
107 CLEAR
J
6, 75
B
Kit 4331 - Page 4 Kit 4331 - Page 13
LEFT FRONT
LEFT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT REAR
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
48 I
47 I
NOTE: CAREFULLY APPLY GLUE ONLY TO THE RAISED RIBS WHEN ASSEMBLING BRAKES TO SUSPENSION.
REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT LA COLLE, UNIQUEMENT SUR LES NERVURES LORS DE L’ASSEMBLAGE DES FREINS À LA SUSPENSION.
NOTA: APLIQUE EL PEGAMENTO CON CUIDADO SÓLO A LAS VARILLAS ELEVADAS DURANTE EL MONTAJE DE LOS FRENOS A LA SUSPENSIÓN.
NOTE: CAREFULLY APPLY GLUE ONLY TO THE RAISED RIBS WHEN ASSEMBLING BRAKES TO SUSPENSION.
REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT LA COLLE, UNIQUEMENT SUR LES NERVURES LORS DE L’ASSEMBLAGE DES FREINS À LA SUSPENSION.
NOTA: APLIQUE EL PEGAMENTO CON CUIDADO SÓLO A LAS VARILLAS ELEVADAS DURANTE EL MONTAJE DE LOS FRENOS A LA SUSPENSIÓN.
METALAXLEPIN
NOTE: EXHAUST TIP MAY BE USED AS A PUSHING TOOL. APPLY DOWNWARD PRESSURE TO SECURE METAL AXLE PIN IN PLACE.
REMARQUE: LA POINTE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME OUTIL POUR POUSSER. APPLIQUER UNE PRESSION VERS LE BAS POUR FIXER LA TIGE EN MÉTAL DE L’ESSIEU EN PLACE.
NOTA: LA PUNTA DEL TUBO DE ESCAPE SE PUEDE UTILIZAR COMO HERRAMIENTA PARA PRESIONAR. APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO PARA FIJAR EL PIVOTE DEL EJE DE METAL EN SU LUGAR.
NOTE: EXHAUST TIP MAY BE USED AS A PUSHING TOOL. APPLY DOWNWARD PRESSURE TO SECURE METAL AXLE PIN IN PLACE.
REMARQUE: LA POINTE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME OUTIL POUR POUSSER. APPLIQUER UNE PRESSION VERS LE BAS POUR FIXER LA TIGE EN MÉTAL DE L’ESSIEU EN PLACE.
NOTA: LA PUNTA DEL TUBO DE ESCAPE SE PUEDE UTILIZAR COMO HERRAMIENTA PARA PRESIONAR. APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO PARA FIJAR EL PIVOTE DEL EJE DE METAL EN SU LUGAR.
14
15
G
LEFT REAR
LEFT REAR
RIGHT REAR
49 I
50 I
METALAXLEPIN
G
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
49 Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo
50 Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho
51 Front Subframe Soubassement avant Submarco delantero
52 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
53 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
55 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
56 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
57 Timing Cover Couvercle d’allumage Tapa de distribución
58 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
59 Bell Housing Cloche d'embrayage Cubierta de corneta
60 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
61 Exhaust Header Entête d’échappement Cabezal del tubo de escape
62 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
64 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
65 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
66 Radiator Radiateur Radiador
68 Rt. Half Shaft Demi-arbre droit Semieje derecho
69 Lt. Half Shaft Demi-arbre gauche Semieje izquierdo
70 Trans Axle Cover Couvercle de boîte-pont Cobertura de transeje
74 Rt. Taillight Reflector Réflecteur de feu arrière droit Reflector de luz trasera derecha
75 Rt. Headlight Reflector Réflecteur de phare droit Reflector de faro derecho
76 Rt. Custom Rocker Cover Couvercle personnalisé droit du culbuteur Tapa de balancines personalizada derecha
77 Lt. Custom Rocker Cover Couvercle personnalisé gauche du culbuteur Tapa de balancines personalizada izquierda
78 Engine Compartment Brace Entretoise du compartiment moteur Soporte del compartimiento del motor
81 Rt. Custom Taillight Reflector Réflecteur personnalisé du feu arrière droit Reflector personalizado de luz trasera derecha
82 Lt. Custom Taillight Reflector Réflecteur personnalisé du feu arrière gauche Reflector personalizado de luz trasera izquierda
83 Custom Exhaust Header Entête d’échappement personnalisé Cabezal del escape personalizado
100 Windows Vitres Ventanas
105 Driving Light Phare de route Luz direccional
107 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reflector derecho
108 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reflector izquierdo
109 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
110 Lt. Custom Taillight Feu arrière gauche personnalisé Luz trasera izquierda personalizada
111 Rt. Custom Taillight Feu arrière droit personnalisé Luz trasera derecha personalizada
117 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
118 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
401 Exhaust Tip Bouts d’échappement Puntas del tubo de escape
-- Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
-- Mesh Screen Écran grillagé Pantalla metálica
-- Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal
-- Tire Pneu Neumático
401 ★
401 ★
CUSTOM
Kit 4331 - Page 14 Kit 4331 - Page 3
16
14 L
40 L
17 L
15 L
77 L
10 L
76 L
11 L
OR H
OR H
12 ★
13 ★
CUSTOM
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1 Body Carrosserie Cuerpo
2 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
3 Lt. Taillight Reflector Réflecteur de feu arrière gauche Reflector de luz trasera izquierda
4 Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado
5 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
6 Rt. Headlight Reflector Réflecteur de phare droit Reflector de faro derecho
7 Stock Wheel Roue de série Rueda estándar
8 Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada
9 Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada
10 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
11 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
12 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
13 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
14 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero
15 Hood Capot Capó
16 Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados
17 Custom Rear Spoiler Aileron arrière personnalisé Deflector trasero personalizado
18 Interior Intérieur Interior
19 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
20 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
21 Dashboard Tableau de bord Tablero
22 Console Console Consola
23 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
24 Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento
25 Arm Rest Accoudoir Apoyabrazo
26 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
27 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
28 Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
30 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
31 Steering Wheel Volant Volante de dirección
32 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
33 Chassis Châssis Chasis
34 Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero
35 Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero
37 Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera
38 Rear Strut Contrefiche arrière Puntal trasero
40 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero
44 Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo
45 Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho
46 Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección
47 Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho
48 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
17 STOCK
401★
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A Aluminum Aluminium Aluminio
B Flat Black Noir mat Negro mate
C Flat Medium Gray Gris moyen mat Gris medio plano
D Gloss Blue Metallic Bleu métallisé lustré Azul metálico brillante
E Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
F Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
G Gunmetal Bronze Gris plomo
H Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
I Steel Acier Acero
J Transparent Orange Orange transparent Anaranjado transparente
K Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
L Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT* POIDS* PESO
* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL * DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES
Kit 4331 - Page 2 Kit 4331 - Page 15
18NOTE: DO NOT DIP DECAL # 22, 23 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 22 ET 23. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 22, 23 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
CUSTOM
STOCK
E
F
Honda Official Licensed Product. Designed,
manufactured and distributed by (Licensee Name).
Honda®, the "H" logo®, Honda vehicles and their
trade dress, all associated vehicle emblems, marks
and names are trademarks and intellectual property
of Honda Motor Co., Ltd., used under license from
American Honda Motor Co., Inc. All rights reserved.
Produit sous licence officielle Honda. Conçu, fabriqué
et distribué par (Licensee name). Honda®, le logo en «
H »®, les véhicules Honda et leur présentation, tous les
emblèmes associés aux véhicules, marques et noms
sont des marques déposées et la propriété intellectuelle
de Honda Motor Co., Ltd., utilisés sous licence de
American Honda Motor Co., Inc. Tous droits réservés.
Producto con licencia oficial de Honda. Diseñado, fabricado y
distribuido por (Nombre del Licenciatario). Honda®, el logo®
"H", los vehículos Honda y su imagen de marca, todos los
emblemas asociados de los vehículos, marcas y nombres
son marcas registradas y propiedad intelectual de Honda
Motor Co., Ltd., utilizados conforme a licencia de American
Honda Motor Co., Inc. Todos los derechos reservados.
KIT 4331 85433100200
HONDA CIVIC S COUPE
As the seventh movie in the series is released, Fast & Furious continues as the most successful franchise in Universal Studios history. Centered around fast cars and exciting action, the lead character, Dominic Toretto, and his crew of talented drivers stay one step ahead of the law. Their car of choice is the hot, fast and nimble import, such as the Honda Civic. The Si was a limited-production performance version of the popular coupe. The first Fast & Furious movie set the tone for all future films. Undercover cop Brian O’Conner proved that he could street race with the best of them, and he won acceptance from Dominic’s gang. Known as “Tuners”, hot imports like the Honda Civic are the new performance car. They are a natural for a modern, street racing gang. The Si has a high-revving VTEC twin cam 4 cylinder engine and a tuned sport suspension for better handling.
Alors qu’est dévoilé le septième film de la série, Rapide et dangereux perpétue cette franchise qui a connu le plus de succès de toute l’histoire de Universal Studios. Centré autour des bolides rapides et d’action excitante, le personnage principal, Dominic Toretto, et son équipe de pilotes de talent sont toujours un cran au dessus de la loi. Leur bolide de prédilection est une auto importée des plus populaires, rapide et agile, telle que la Honda Civic. La SI était une version de performance à production limitée du populaire coupé. Le premier de la série des films Rapides et dangereux a établi la cadence pour tous les autres films à venir. Le policier infiltré Brian O’Conner a su prouver qu’il pouvait remporter des courses de rues, contre les meilleurs pilotes, et il a ainsi su mériter l’acceptation du gang de Dominic. Reconnus comme les modèles « Tuner », les bolides populaires d’importation comme la Honda Civic sont les nouveaux bolides de performance. Ils sont le choix naturel pour un gang moderne de courses de rues. La SI est équipée d’un moteur VTEC à double arbre à cames à grande révolution de 4 cylindres et d’une suspension sport modifiée pour une meilleure tenue de route.
A medida que se acerca la presentación de la séptima película de la serie, Fast & Furious continúa como la franquicia más exitosa de la historia de Universal Studios. Centrada en autos rápidos y acción emocionante, el personaje principal, Dominic Toretto, y su equipo de talentosos pilotos están un paso por delante de la ley. Su auto de elección es el rápido y ágil importado, como el Honda Civic. El Si era una versión de rendimiento de producción limitada del popular coupé. La primera película de Fast & Furious fijó el tono para todas las futuras películas. El policía encubierto Brian O'Conner probó que puede competir en las carreras callejeras con los mejores, y ganó la aceptación de la banda de Dominic. Conocido como "Tuners", los importados "hot imports", como el Honda Civic, son el nuevo auto de excelente rendimiento. Son naturales para una pandilla moderna de carreras callejeras. El Si tiene un motor de 4 cilindros, doble cámara VTEC de altas revoluciones y una suspensión deportiva afinada para un mejor manejo.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con
un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85433100200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85433100200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85433100200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4331 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
19NOTE: DO NOT DIP DECAL # 22, 23 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 22 ET 23. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 22, 23 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
CUSTOM
D
i
Fast & Furious is a trademark and copyright of Universal Studios. Licensed by Universal Studios
Licensing LLC. All Rights Reserved.
Fast & Furious (Rapides et dangereux) est une marque de commerce déposée et un copyright de
Universal Studios. Licence octroyée par Universal Studios Licensing LLC. Tous droits réservés.
Fast & Furious (Rápido y Furioso) es una marca registrada y es propiedad intelectual de Universal
Studios. Bajo licencia de Universal Studios Licensing LLC. Todos los Derechos Reservados.