kity 2636 planer thicknesser instruction manual

Upload: gurkan12

Post on 25-Feb-2018

243 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    1/36

    KITY 263610 2636 116 / 230V/50Hz10 2636 316 / 400V/50HzKITY 263810 2638 116 / 230V/50Hz

    10 2638 316 / 400V/50Hz

    Abricht und DickenhobelOriginalanleitung

    Thicknesser planerTranslation from original manual

    Dgauchisseuse raboteuseTraduction partir de la notice originale

    07-

    2009

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    2/36

    2 international

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    3/36

    deutsch 3

    Hersteller:

    Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbHGnzburger Str. 69D-89335 Ichenhausen

    Verehrter Kunde,

    Wir wnschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten

    mit Ihrer neuen Maschine.

    Hinweis:Der Hersteller dieses Gertes haftet nach dem geltendenProdukthaftungsgesetz nicht fr Schden, die an diesemGert oder durch dieses Gert entstehen bei: unsachgemer Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung, Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkrfte, Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-

    teilen, nicht bestimmungsgemer Verwendung, Ausfllen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung

    der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen0100, DIN 57113 / VDE 0113.

    Wir empfehlen Ihnen:Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme dengesamten Text der Bedienungsanweisung durch.Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, IhreMaschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemenEinsatzmglichkeiten zu nutzen.Die Bedienungsanweisung enthlt wichtige Hinweise, wieSie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaftlicharbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkos-ten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlssig-keit und Lebensdauer der Maschine erhhen.

    Zustzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedie-nungsanweisung mssen Sie unbedingt die fr den Betriebder Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beach-ten.Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhlle geschtztvor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine aufbewah-ren. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahmeder Arbeit gelesen und sorgfltig beachtet werden. An derMaschine drfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauchder Maschine unterwiesen und ber die damit verbunde-nen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestal-ter ist einzuhalten.

    Allgemeine Hinweise

    berprfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even-tuelle Transportschden. Bei Beanstandungen muss so-fort der Zubringer verstndigt werden. Sptere Reklama-tionen werden nicht anerkannt.

    berprfen Sie die Sendung auf Vollstndigkeit. Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie-

    nungsanweisung mit dem Gert vertraut. Verwenden Sie bei Zubehr sowie Verschlei- und Er-

    satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie beiIhrem -Fachhndler.

    Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so-wie Typ und Baujahr des Gertes an.

    2636 und 2638

    Lieferumfang:

    HobelmaschineKITY 2636 und KITY 2638

    Hobelwellenschutz

    Kombinierte Absaughaube

    Montagezubehr (Beipackbeutel)

    BedienungsanweisungTechnische Daten 2636 2638

    Baumae L x B x H mm 1085x610x950 1610x700x950

    Tischhhe mm 805 825

    Abrichttisch L x B mm 1085x255 1610x320

    Dickentisch L x B mm 600x248 750x308

    Gewicht kg 150 345

    Hobelwelle

    Hobelwellen mm 75 95

    Messerflugkreis mm 77 99

    Drehzahl max. 1/min 4000 4000

    Anzahl der Hobelmesse 3 4

    Hobelmesser Wendeplatten-Hobelmesser

    Vrschub

    Anzahl Vorschubwalzen 2 2

    Vorschubwalzen mm 32 42

    Lnge mm 365 460

    Vorschubgeschwindig-

    keit m/min8 8

    Abschaltbar Oui Oui

    Antrieb

    Motor V/Hz

    AufnahmeleistungP1 W 2000 2200 2200 2200

    Abgabeleistung P2 W 1500 1700 1700 1700

    Drehzahl 1/min 280 2800 2800 2800

    Betriebsart S1 S1 S1 S1

    Arbeitsdaten

    Abricht breite max. mm 250 310

    Spandicke Abrichten

    max. mm5 5

    Hobelbreite Dickten

    max. mm247 306

    Spandicke Dickten

    max. mm2 5

    Durchla Dickten

    min/max. mm5/180 8/220

    // Anschlag Winkel 9045 90-45

    Anschlaglnge mm 700 1100

    Anschlaghhe mm 130 130

    Technische nderungen vorbehalten!GeruschkennwerteDie nach EN 23746 fr den Schalleistungspegel bzw.EN 31202 (Korrekturfaktor k3 nach Anhang A.2 von EN31204 berechnet) fr den Schalldruckpegel am Arbeits-platz ermittelten Geruschemissionswerte betragen unterZugrundelegung der in ISO 7904 Anhang A aufgefhrten

    Arbeitsbedingungen.Schalleistungspegel in dB (Abrichten)Leerlauf L

    WA= 89 dB(A)

    Bearbeitung LWA

    = 98,5 dB(A)

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    4/36

    4 deutsch

    Schalldruckpegel am Arbeitsplatz in dBLeerlauf L

    pAeq= 85,5 dB(A)

    Bearbeitung LpAeq

    = 92 dB(A)Schalleistungspegel in dB (Dickten)Leerlauf L

    WA= 107 dB(A)

    Bearbeitung LWA

    = 108 dB(A)Schalldruckpegel am Arbeitsplatz in dBLeerlauf L

    pAeq= 94 dB(A)

    Bearbeitung LpAeq

    = 94,5 dB(A)

    Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und mssendamit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte dar-stellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions-und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlssigabgeleitet werden, ob zustzliche Vorsichtsmanahmennotwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den aktuellenam Arbeitzplatz vorhanden Immissionspegel beeinflussen,beinhalten die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Ge-ruschquellen, z.B. die Zahl der Maschinen und andererbenachbarter Arbeitsvorgnge. Die zulssigen Arbeitswerteknnen von Land zu Land variieren. Die Information solljedoch den Anwender befhigen, eine Abschtzung vonGefhrdung und Risiko vorzunehmen.

    In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die IhreSicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen:

    Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schulung der Betreiber Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen

    weiter, die an der Maschine arbeiten. Die Bedienungsperson mu mindestens 18 Jahre alt

    sein. Auszubildende mssen mindestens 16 Jahre altsein, drfen aber nur unter Aufsicht an der Maschinearbeiten.

    An der Maschine ttige Personen drfen nicht abgelenkt

    werden. Halten Sie Kinder von der an das Netz angeschlossenen

    Maschine fern. Eng anliegende Kleidung tragen. Schmuck, Ringe und

    Armbanduhren ablegen. Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschi-

    ne beachten und in lesbarem Zustand halten. Vorsicht beim Arbeiten: Verletzungsgefahr fr Finger

    und Hnde durch das rotierende SchneidwerkzeugStandsicherheit Achten Sie darauf, da die Hobelmaschine beim Aufbau

    standsicher auf festem Grund steht.

    Bestimmungsgeme Verwendung

    Die Hobelmaschine ist ausschlielich mit dem angebo-tenen Werkzeug und Zubehr zum Bearbeiten von Holzkonstruiert.

    Die Maschine entspricht der gltigen EG Maschinen-richtlinie.

    Die Maschine ist fr einschichtigen Betrieb ausgelegt,Einschaltdauer S1.

    Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschi-ne beachten.

    Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschi-ne vollzhlig in lesbarem Zustand halten.

    Bei Einsatz in geschlossenen Rumen mu die Maschi-

    ne an eine Absauganlage angeschlossen werden. Zum Absaugen von Holzspnen oder Sgemehl eine Ab-

    sauganlage einsetzen. Die Strmungsgeschwindigkeitam Absaugstutzen mu 20 m/s betragen. Unterdruck

    1200 Pa.

    Fr Arbeiten im gewerblichen Bereich mu zum Absau-gen ein Entstauber eingesetzt werden.

    Absauganlagen oder Entstauber bei laufender Arbeits-maschine nicht abschalten oder entfernen.

    Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand so-wie bestimmungsgem, sicherheits- und gefahrenbe-wut unter Beachtung der Betriebsanleitung benutzen!

    Insbesondere Strungen, die die Sicherheit beeintrch-tigen knnen, umgehend beseitigen (lassen)!

    Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften desHerstellers sowie die in den Technischen Daten angege-benen Abmessungen mssen eingehalten werden.

    Die zutreffenden Unfallverhtungsvorschriften und diesonstigen, allgemein anerkannten Sicherheitstechni-schen Regeln mssen beachtet werden.

    Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen ge-nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertrautund ber die Gefahren unterrichtet sind. EigenmchtigeVernderungen an der Maschine schlieen eine Haftungdes Herstellers fr daraus resultierende Schden aus.

    Die Maschine darf nur mit Originalzubehr und Original-Werkzeugen des Herstellers genutzt werden.

    Jeder darber hinausgehende Gebrauch gilt als nichtbestimmungsgem. Fr daraus resultierende Schdenhaftet der Hersteller nicht, das Risiko dafr trgt alleinder Benutzer.

    Montage

    Zum Lieferumfang gehren:1 Hackenschlssel 5,5/71 Sechskantstiftschlssel SW 31 Sechskantstiftschlssel SW 41 Sechskantstiftschlssel SW 6

    1 Sechskantstiftschlssel SW 8

    Aus verpackungstechnischen Grnden ist Ihre Hobelmaschinenicht komplett montiert.

    Die Hobelmaschine darf nicht an den Abrichttischen an-gehoben werden!

    Aufstellen und justieren, Fig. 1Die Maschine steht auf 4 verstellbaren Gummipuffern.Bodenunebenheiten ausgleichen. Die unteren Sechskant-muttern mittels Schlssel lsen und die Gummipuffer ent-sprechend ein- und ausdrehen.Die Sechskantmuttern wieder anziehen.(kontern)Achtung!Maschine unbedingt mittels Wasserwaage ausrichten

    Abrichtanschlag, Fig. 2 und Fig.3Abrichtanschlag auf Maschine aufsetzenMit Hilfe eines Anschlagwinkel ist die 90 Stellung zu er-mitteln.Klemmhebel festziehenDer Abrichtanschlag ist von 90 45 stufenlos schwenk-bar, wobei die Klemmhebel an den Schwenksegmentengelockert werden mssen.Nach jeder Winkeleinstellung mit einem Winkelmesser aneinem Musterstck die Magenauigkeit berprfen.

    Abrichtanschlag einstellen, Fig. 490 Winkel prfen und ber die Zylinderschrauben ein-stellen.

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    5/36

    deutsch 5

    Achtung!Der Abrichtanschlag mu immer sicher befestigt sein.Fig. 5Die Klemmung des Abrichtanschlages erfolgt ber einenExzenterhebel.Der Abrichtanschlag ist ber die gesamte Hobelbreite ver-stellbar.Achtung!Der Abrichtanschlag mu immer sicher befestigt sein.

    Hobelwellenschutz, Fig. 6Den Hobelwellenschutz am aufklappbaren AbrichttischanschraubenDer Hobelwellenschutz kann ohne Werkzeug abgeschwenkt-werden, indem Sie den Exzenterhebel nach oben ziehen,Hobelwellenschutz wegschwenken, Exzenterhebel wiedernach unten drcken.

    Fig. 7 + 8Achtung: Niemals ohne Hobelwellenschutz beim Abricht-hobeln arbeiten.

    Bedienungshinweise

    Rsten und Einstellen der Maschine Umrst-, Einstell-, Me- und Reinigungsarbeiten nur bei

    ausgeschaltetem Motor durchfhren. Netzstecker ziehenund Stillstand des rotierenden Werkzeuges abwarten.

    Smtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen ms-sen nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungsar-beiten sofort wieder montiert werden.

    Defekte Hobelmesser (Risse oder dergleichen) sofortaustauschen. Siehe Messerwechsel!

    Die Wirksamkeit der Rckschlagsicherung vor jederArbeitsschicht berprfen. Die Greiferspitzen mssenscharfkantig sein.

    Smtliche Schutz- und Sicherheitshinweise mssennach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungsarbeitensofort wieder montiert werden.

    Dicken.-und Abrichthobeln Maximale Hobelwellendrehzahl 4000 1/min Die Hobelwelle wurde in bereinstimmung mit der DIN

    EN 847-1 hergestellt. Arbeitsgang erst beginnen, wenn die volle Drehzahl er-

    reicht ist. Den Bedienplatz der Maschine von Spnen und Holzab-

    fllen freihalten. Zum Absaugen von Holzspnen und Holzstaub ist eine

    Absauganlage zu verwenden. Die Strmungsgeschwin-digkeit am Absaugstutzen mu min. 20 m/s betragen.

    Arbeiten Sie nur mit geschrften Hobelmessern. Stump-fe Hobelmesser erhhen die Rckschlaggefahr.

    Beim Bearbeiten von lngeren Werkstcken (lnger alsder Aufgabetisch) sind Rollbcke (Sonderzubehr) zuverwenden.

    Abrichten: Beim Abrichten bis 100 mm Werkstckstr-ke mu der Hobelwellenschutz von oben das Werkstckund die Hobelwelle abdecken. Bei einer Werkstckbreitevon mehr als 100 mm, stellen Sie die Schutzschienedes Hobelwellenschutz bis auf Werkstckbreite an. Ach-ten Sie darauf die Hnde geschlossen mit anliegendemDaumen auf das Werkstck zu legen.

    Fgen: Das Werkstck wird gegen den Abrichtanschlaggelegt. Die Schutzschiene des Hobelwellenschutz aufdie Werkstckbreite einstellen und diesen auf dem Tischauflegen lassen.

    Abrichten und Fgen von kleinem Querschnitt (Leisten):Beim Abrichten wird das Werkstck wie bei Werkstckenbis zu 100 mm Dicke mit flach aufliegenden Hndenvorgeschoben. Beim Fgen wird das Werkstck mit bei-den Hnden mit geschlossener Faust, gegen den Hilfsan-schlag (Sonderzubehr) gedrckt und vorgeschoben. DieSchutzeinrichtung ist bis an den Anschlag herangestelltund liegt auf dem Werkstck auf.

    Abrichten und Fgen von kurzen Werkstcken: Beim

    Abrichten wird das Werkstck mit der flachen Handauf den Aufgabetisch gedrckt und mit dem durch dierechte Hand gefhrten Schiebeholz vorgeschoben. Dielinke Hand gleitet ber die Schutzeinrichtung, sobalddas Werkstck auf dem Abnahmetisch aufliegt, wir derDruck mit der linken Hand auf den Abnahmetisch ge-wechselt. Beim Fgen wird das Werkstck mit der linkenHand, bei geschlossener Faust, gegen den Anschlag undden Tisch gedrckt und mit dem Schiebeholz vorgescho-ben.

    Anschrgen oder Anfasen: Das Werkstck wird gegenden Abrichtanschlag gelegt. Die Schutzschiene des Ho-belwellenschutz auf die Werkstckbreite einstellen unddiesen auf dem Tisch auflegen lassen. Das Werkstckwird mit der linken Hand bei geschlossener Faust gegenden Anschlag und den Abnahmetisch gedrckt und mitgeschlossener rechter Hand vorgeschoben.

    Inbetriebnahme

    Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheitshin-weise. Smtliche Schutz- und Hilfseinrichtungen mssenmontiert sein.Umrst-, Einstell-, Me- und Reinigungsarbeiten nur beiausgeschaltetem Motor durchfhren.Netzstecker ziehen!

    Abrichthobeln Spanabnahme, Fig. 9, Fig 9.1Die Spanabnahme beim Abrichthobeln ist ber den Ge-lenkrad von 0 5 mm einstellbar.

    VORSICHT!Spanngriff Fig.9 lsenSpanabnahme auf Skala lesen. Hheneinstellung desTisches Fig.9.1 einstellen.Spanngriff Fig.9 wieder spannen.

    Bei lngeren Werkstcken (lnger als Aufgabe- oder Ab-nahmetisch) mu ein Rollbock (Sonderzubehr) der hn-liches verwendet werden.

    Abrichthobeln Hobelwellenschutz, Fig. 7Beim Abrichten bis 100 mm Werkstckstrke mu derHobelwellenschutz von oben das Werkstck und die Ho-belwelle abdecken. Bei einer Werkstckbreite von mehrals 100 mm, stellen Sie die Schutzschiene des Hobelwel-lenschutz bis auf Werkstckbreite an. Achten Sie darauf,die Hnde geschlossen mit anliegendem Daumen auf dasWerkstck zu legen.1 Abrichtanschlag2 Hobelwellenschutz

    Fgen, Fig. 8Verwenden Sie fr diesen Arbeitsgang den Abrichtanschlag,

    den Hobelwellenschutz auf dem Abrichttisch aufliegen las-sen, und die Schutzschiene bis auf die WerkstckbreiteanstellenDrcken Sie das Werkstck gegen den Hobelanschlag und

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    6/36

    6 deutsch

    fhren Sie es nun mit beiden Hnden ber die Hobelwelle.Sobald das Brett weit genug in den Abnahmetisch hinein-reicht, legen Sie die linke Hand darauf und schieben esohne Unterbrechung ber die Messerwelle.

    Abrichthobeln Spneauswurf, Fig. 10Beim Abrichthobeln mu der Abrichttisch verriegelt sein.Den Absaugschlauch auf die Absaughaube aufsteckenIn Verbindung mit einer Absauganlage kann dann abge-

    saugt werden (Sonderzubehr).Absaugstutzendurchmesser 100mm

    Dickenhobeln Maschineneinstellung, Fig. 11, Fig. 11.1Umschaltung von Abrichten auf Dickenhobeln:ffnen Sie die Abrichttische und drehen Sie dieSpneauswurfhaube nach oben bis zur Arretierung.Bemerkung: zuerst den rechten Tisch nach vorne klappenund den Linken.

    In Verbindung mit einer Absauganlage kann dann abge-saugt werden.

    Dickenhobeln Tischverstellung, Fig. 10.2Der Dickentisch ist ber das Handrad in der Hhe verstell-bar.Die integrierte Positionsanzeige zeigt die Durchlasshhevon 5 bis 180 mm fr die KITY 2636 und von 8 bis 220mm fr die KITY 2638 an.Eine Handradumdrehung entspricht 2 mmDen Dickentisch sowie die Abrichttische immer harzfreihalten. Spanndicke max. 2 mm fr die KITY 2636 undmax. 5 mm fr die KITY 2638.

    Einstellung der Skala im Hobelbetrieb Fig.12Falls eine Ungenauigkeit vorhanden ist, kann die Skalaverstellt werden. Dazu, beide Befestigungsschraubenlsen, Skala genau ausrichten, beide Schrauben wiederfestziehen.

    Automatischer Vorschub im Dickenhobelbetrieb.Fig.12.1 , FIG 12.2Der automatische Vorschub kann eingeschaltet oderausgeschaltet werden.Wenn eingeschaltet ( Fig.12.1), wird das Holz automatischzugefhrt, somit wird eine przise und regelmssige Arbeitgewhrleistet.Wenn ausgeschaltet, ist die hchste Abrichtleistung derMaschine vorhanden.Der Vorschub ist auch aus Sicherheitsgrnden abschaltbar.

    Keilriemenspannung Motor, Fig. 13, Fig. 13.1, Fig. 13.2Achtung! Keilriemen nach der ersten Inbetriebnahme nach 3

    Betriebsstunden nachspannen. Als weiteres ist dieRiemenspannung regelmig nach 40 Betriebsstundenzu berprfen und ggf. nachzuspannen.

    6 Schrauben (Pozidriv) auf Rckseite des Gehuses ent-fernen, Fig. 13.

    Rckseite entfernen.

    Kity 2636 : Fig. 13.1 Lsen Sie die 4 Schrauben, die den Motor halten.

    Benbutzen Sie ein Holzbrett als Hebel zwischen Motorund Gehuse. Wenn die Spannung, der Keilriemen inOrdnung ist, ziehen Sie die 4 Motorschrauben wieder

    an. Bauen Sie die Abdeckung wieder auf.

    Kity 2638 : Fig. 13.2

    Der Motor ist auf einer Schwenkachse montiert. Um dieKeilriemen zu spannen, benutzen Sie die Gewindestangemit Mutter und Kontermutter. berprfen Sie dieSpannung der Keilriemen.

    Bauen Sie die Badeckung wieder auf.

    Restrisiken

    Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den

    anerkannten Sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Den-noch knnen beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftre-ten. Verletzungsgefahr fr Finger und Hnde durch die ro-

    tierende Hobelwelle bei unsachgemer Fhrung desWerkstckes.

    Verletzungen durch das wegschleudernde Werkstck beiunsachgemer Halterung oder Fhrung, wie Arbeitenohne Anschlag.

    Gefhrdung der Gesundheit durch Holzstube oder Holz-spne.

    Unbedingt persnliche Schutzausrstungen wie Augen-schutz und Staubmaske tragen. Absauganlage ein-setzen!

    Gefhrdung der Gesundheit durch Lrm. Beim Arbeitenwird der zulssige Lrmpegel berschritten. Unbedingtpersnliche Schutzausrstungen wie Gehrschutz tra-gen.

    Gefhrdung durch Strom, bei Verwendung nicht ord-nungsgemer Elektro-Anschluleitungen .

    Verarbeiten Sie nur ausgesuchte Hlzer ohne Fehler wie:Aststellen, Querrisse, Oberflchenrisse. FehlerhaftesHolz wird zum Risiko beim Arbeiten.

    Desweiteren knnen trotz aller getroffener Vorkehrungennicht offen- sichtliche Restrisiken bestehen.

    Restrisiken knnen minimiert werden, wenn die Sicher-heitshinweise und die Bestimmungsgeme Verwen-

    dung, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt be-achtet werden.

    Elektrischer Anschluss

    Netzanschluleitungen berprfen. Keine fehlerhaftenLeitungen verwenden. Siehe Elektrischer Anschlu.

    Die Motor- und Werkzeugdrehrichtung beachten sieheElektrischer Anschlu Hobelmaschine.

    Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten ander Elektroinstallation drfen nur von Fachleuten ausge-fhrt werden.

    Zum Beheben von Strungen die Maschine abschalten.Netzstecker ziehen.

    Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor ausschal-ten. Netzstecker ziehen.

    Auch bei geringfgigem Standortwechsel Maschine vonjeder externen Energiezufuhr trennen! Vor Wiedrinbe-triebnahme die Maschine wieder ordnungsgem an dasNetz anschlieen!

    Die Maschine mit CEE-Stecker am Netz anschlieen, Zu-leitung mu mit 16 A abgesichert sein.Am Betriebsschalter den grnen Drucktaster drcken, dieHobelwelle luft an (Fig. 14).Zum Ausschalten den roten Drucktaster drcken, Hobel-welle wird innerhalb 10sec. abgebremst.

    DrehrichtungsnderungBei Netzanschlu oder Standortwechsel mu die Drehrich-tung berprft werden, gegebenenfalls mu die Polarittmittels Schraubendreher getauscht werden (Maschinen-

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    7/36

    deutsch 7

    steckdose, Fig. 15).

    Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlos-sen. Der Anschlu entspricht den einschlgigen VDE- undDIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschlu so-wie die verwendete Verlngerungsleitung mssen diesenVorschriften bzw. dem rtlichen EVU-Vorschriften entspre-chen.

    Betriebsart / EinschaltdauerDer Elektromotor ist fr Betriebsart S1 fr Dauerbetrieb.Bei berlastung des Motors schaltet dieser selbstttig ab,da ein Wicklungsthermostat in der Motorenwicklung einge-lassen ist. Nach einer Abkhlzeit (zeitlich unterschiedlich)lt sich der Motor wieder einschalten.Schadhafte Elektro-AnschluleitungenAn elektrischen Anschluleitungen entstehen oft Isolati-onsschden.Mgliche Ursachen: Druckstellen, wenn Anschluleitungen durch Fenster-

    oder Trspalten gefhrt werden. Knickstellen durch unsachgeme Befestigung oder

    Fhrung der Anschluleitung. Schnittstellen durch berfahren der Anschluleitung. Isolationsschden durch Herausreien aus der Wand-

    steckdose. Risse durch Alterung der Isolation. Solche schadhaften

    Elektro-Anschluleitungen drfen nicht verwendet wer-den und sind auf Grund der Isolationsschden lebensge-fhrlich!

    Elektrische Anschluleitungen regelmig auf Schdenberprfen. Achten Sie darauf, da beim berprfen dieAnschluleitung nicht am Stromnetz hngt. ElektrischeAnschluleitungen mssen den einschlgigen VDE- undDIN-Bestimmungen und den rtlichen EVE-Vorschriften

    entsprechen. Verwenden Sie nur Anschluleitungen mitKennzeichnung H 07 RN. Ein Aufdruck der Typenbezeich-nung auf dem Anschlukabel ist Vorschrift.Verlngerungsleitungen mssen bis 25 m Lnge einenQuerschnitt von 1,5 Quadratmillimeter, ber 25 m Lngemindestens 2,5 Quadratmillimeter aufweisen.Der Netzanschlu wird mit 16 A trge abgesichert.

    DrehstrommotorNetzspannung mu 380420 V 50 Hz betragen.Netzanschlu und Verlngerungsleitungen mssen 5adrigsein =3 P + N + SL.Verlngerungsleitungen mssen einen Mindest-Querschnittvon 1,5 mm aufweisen.Der Netzanschlu wird maximal mit 16 A abgesichert.Bei Netzanschlu oder Standortwechsel mu die Drehrich-tung berprft werden, gegebenenfalls mu die Polarittmittels Schraubendreher getauscht werden (Maschinen-steckdose, Fig. 15).

    Anschlsse und Reparaturen der elektrischen Ausrstungdrfen nur von einer Elektrofachkraft durchgefhrt wer-den.Bei Rckfragen bitte folgende Daten angeben: Motorenhersteller; Motortype Stromart des Motors Daten des Maschinen- Typenschildes

    Daten der Elektrosteuerung

    Bei Rcksendung des Motors immer die komplette An-triebseinheit mit Elektrosteuerung einsenden.

    Wartung

    Wartungs-, Instandsetzungs- und Reinigungsarbeiten so-wie Funktionsstrungen nur bei ausgeschaltetem Antriebvornehmen.Maschine ber Ausschalter ausschalten, dannNetzstecker ziehen!

    Smtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen mssennach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungsarbeiten

    sofort wieder montiert werden.Die Abrichttische sowie den Dickentisch immer harzfreihalten. Die Lagerung der Hobelwelle und der Werkzeug-spindel ist mit Dauerschmierung versehen. Im Neuzustandauftretende Erwrmung ist bauartbedingt und verliert sichnach einiger Zeit.Vorschubwalzen regelmig reinigen.Die Gleitlager der Vorschubwalzen, die Verstellspindelndes Dickentisches, deren Lagerung und die Triebwelle mitGelenk nach den ersten 5 Arbeitsstunden len. Bei weite-rem Einsatz alle 20 Arbeitsstunden.

    HobelmesserDie im Werk eingesetzten Wendeplatten Hobelmesser sindbetriebsfertig und richtig eingesteIIt.Nur gut geschrfte und genau eingestellte HobelmesserGarantieren sicheres Arbeiten.Wir empfehlen: Halten Sie immer einen zweiten Neues Ho-belmesserersatz zum Auswechseln bereit.Ersatzhobelmesser erhalten Sie bei Ihrem Fachhandler.

    Hobelmesser einsetzen, Fig. 161 Einstellschraube2 Druckschraube3 Hobelmesser4 Messertrger5 Keilleiste

    Beachten Sie beim Einsetzen, dass Verletzungsgefahr fr Finger und Hnde besteht. die Aufspannflchen in der MesserweIIe und die Keil-

    leisten gesubert werden. die geschliffenen Hobelmesser entlt sind. nur paarweise nachgeschliffene Messer eingesetzt wer-

    den. das Einsetzen der HobeImesser, Messertrger und Keil-

    leisten gem der Abbildung vorgenommen wird. die Hobelmesser, Messertrger und KeiIIeisten beidsei-

    tig mit der Messerwelle abschlieen. Die Klemmschrauben alle fest angezogen werden (8,9

    N/m).Achtung!Die Angaben zur Messerbefestigung, zum Messerber-stand, zur Messerdicke, zur min. Einspannlnge und zumoptimalen Anzugsmoment der Messerbefestigungsschrau-ben mssen genau eingehalten werden.

    Hobelmesser einstellen, Fig. 17, Fig. 17.1 Die Wendeplatten Hobelmesser sind im Werk eingesetzt

    und richtig eingesteIIt. Wenn notwendig, knnen Sie wie nachstehend beschrieben,

    die Einstellung erneut machen oder verfeinern. Ein Hobelmesser nach dem andern einstellen Stellen Sie die Position des Hobelmessers mittels der

    Einstellschrauben alternativ ein, bis die Schneidedes Messers die beiden perfekt abgerichteten Bretterberhrt, die auf dem Ausgangstisch aufgelegt sind.

    Stellen Sie den Eingangstisch auf einer Abrichthhe von

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    8/36

    2 mm ein. Drehen Sie die Hobelwelle bis das Messer auf maximaler

    Hhe steht. Der Messerhalter sitzt auf den Kopf der Einstellschraubenin der Nut der Hobelwelle. Lassen Sie das Messer gegendie Bretter kommen, indem Sie die Einstellschrauben miteinem Inbusschlssel herausdrehen. Richten Sie den Messerhalter aus und machen Sie eineerneute Kontrolle der Position der Messer.

    berprfung der MesserLegen Sie ein abgerichtetes Brett auf den Ausgangstischund merken Sie die Position des Brettes.Indem Sie die Hobelwelle in Schneiderichtung von Handdrehen, soll die Messerschneide das Brett um x = 2 bis3 mm verschieben. Fhren Sie diese Prfung fr jedesMesser auf der Bedienseite und auf der anderen Seite aus.Ohne einer sorgfltigen Einstellung kann nicht genauabgerichtet werden.

    Die Druckschrauben der Keilleiste mit Gabelschlsselfest anziehen. (8,9 N/m)

    Alle Hobelmesser in gleicher Weise einsteIIen und klem-men

    Nach jedem Messerwechsel ProbeIauf vomehmen unddanach die Druckschrauben nachziehen. (8,9 N/m)

    Vor Inbetriebnahme der Hobelwelle mu geprft werden,ob nach vorstehend aufgefhrten Hinweisen vorgegangenwurde.Vor Einschalten der Maschine sind die allgemeinen Sicher-heitshinweise zu beachten.

    EG-Konformittserklrung

    Hiermit erklren wir, die Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsma-schinen GmbH, Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen dass dienachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konstruktion undBauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfhrung deneinschlgige Bestimmungen nachstehender EG-Richtlinien entspricht.Bei einer nderung an der Maschine verliert diese Erklrung ihreGltigkeit.Die Maschine entspricht dem geprften Baumuster.

    Bezeichnung der Maschine:Hobelmaschine

    Maschinentyp:KITY 2636

    Einschlgige EG-Richtlinien:EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009),EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (ab 29.12.2009),EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG,EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG.

    Angewandte harmonisierte europische Normen:EN 55014, EN 55104, EN 60555-2, EN 60204-1, EN 861, EN 847-1, EN12100-2

    Gemeldete Stelle:TV Rheinland Product Safety GmbH. Am Grauen Stein. D-51105 Kln

    Eingeschaltet zu:EG-Baumusterprfung, ZertifikatsnummerGS-Prfung, ZertifikatsnummerBS-staubgeprft, Zertifikatsnummer

    Ort, Datum: Ichenhausen den 31.07.2009

    Unterschrift:Wolfgang WindrichProduct Manager

    EG-Konformittserklrung

    Hiermit erklren wir, die Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsma-schinen GmbH, Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen dass die

    nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konstruktion undBauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfhrung deneinschlgige Bestimmungen nachstehender EG-Richtlinien entspricht.Bei einer nderung an der Maschine verliert diese Erklrung ihreGltigkeit.Die Maschine entspricht dem geprften Baumuster.

    Bezeichnung der Maschine:Hobelmaschine

    Maschinentyp:Kity 2638

    Einschlgige EG-Richtlinien:EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009),EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (ab 29.12.2009),EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG,

    EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG.Angewandte harmonisierte europische Normen:EN 55014, EN 55104, EN 60555-2, EN 60204-1, EN 861, EN 847-1, EN12100-2

    Gemeldete Stelle:TV Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65, D-80339 Mnchen,Gruppe TV Sddeutschland

    Eingeschaltet zu:EG-Baumusterprfung, ZertifikatsnummerGS-Prfung, ZertifikatsnummerBS-staubgeprft, Zertifikatsnummer

    Ort, Datum: Ichenhausen den 31.07.2009

    Unterschrift:Wolfgang WindrichProduct Manager

    8 deutsch

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    9/36

    Fehlersuchplan

    Warnung: Im Interesse der Betriebssicherheit schalten Sie die Hobelmaschine immer aus und ziehen den Netzstecker, bevor SieReparaturarbeiten vornehmen.

    Fehler Mgliche Ursache Behebung

    Unregelmiger und aussetzenderTransport beim Dickenhobeln

    Dickentisch verharzt bzw. nicht ein-gelt.

    Dickentisch regelmig reinigen undeinsprhen (Gleitspray) Dies gilt vorallem bei feuchten und harzigenHlzern.

    Werkstckabsatz beim Abrichthobeln Dies ist auf schlecht eingestellte Ho-belmesser zurckzufhren.

    Die Einstellung der Hobelmesser mumit groer Sorgfalt, unter Zuhilfenah-me der Einstelllehre, durchgefhrtwerden.

    Werkstckungenauigkeit beim Abricht-hobeln (hohl, ballig)

    Bei nicht genau parallel stehendenAbrichttischen in Folge von unsach-gemem Transport oder hnlichem.Maschine nie an den Tischen anheben.

    Starren Abrichttisch 1 mm berHobelwellenkrper sowie parallel zurGrundplatte einstellen.

    Elektrotechnische Wartungsarbeiten drfen nur von einer Elektrofachkraft durchgefhrt werden!Beim Entsorgen der Maschine mssen die die rtlichen gesetzlichen Bestimmungen eingehalten werden.

    deutsch 9

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    10/36

    Manufacturer:

    Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbHGnzburger Str. 69D-89335 Ichenhausen

    Valued customer,

    We hope that you enjoy your new machine and wish you

    every success in working with it.Warning:The manufacturer of these devices is not liable, under theapplicable Product Liability Act, for damages to this deviceor by this device resulting from: improper handling, noncompliance with the operating instructions, repairs by a third, non-authorized party installation and replacement of non-original spare

    parts, utilization, noncompliant with the regulations, failure of the electric equipment resulting from violation

    of the electric specifications and VDE (Association ofElectrotechnology) regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.

    We advise you:Before assembly and implementation, please read the op-erating instructions in their entirety.These operating instructions should make it easier for youto get acquainted with your machine and to use it as in-tended.The operating instructions contain important indicationsthat will help you work professionally and efficiently withthe machine, at the same time avoiding risks, saving on re-pair costs, decreasing downtime and increasing reliabilityand lifespan of the machine.

    In addition to the safety regulations provided in the operat-ing instructions, you must observe the applicable regula-tions of your country for the use of this machine.You should keep the operating instructions near the ma-chine. They are protected from dirt and moisture by a plas-tic covering. These must be read and followed diligentlyby any operator, before staring the work. Only those, whohave been instructed on the use and informed of all theassociated risks, should work on the machine. Minimumage requirements should be observed.

    General Considerations

    After unpacking, please check all of the parts for anypossible damages in transit. The feeder must be imme-diately notified of any complaints. Late claims will notbe accepted.

    Check that the shipment is complete. Before use, familiarize yourself with the operating in-

    structions. Please use only original parts as supplies, such as wear

    and tear and replacement parts. You can obtain replace-ment parts from your specialized dealer.

    When ordering, please give our item number, as well asthe type and the year of manufacture of the device.

    2636 and 2638

    Scope of delivery

    Thicknesser-Planer KITY 2636and KITY 2638

    Plane shaft guard

    Combined extraction outlet

    Assembly supplies (supply bag)

    Adjustable planer fenceOperating instructions

    Caractristiques

    techniques2636 2638

    Dimensions L x W x

    H mm1085x610x950 1610x700x950

    Table height mm 805 825

    Planer table L x l mm 1085x255 1610x320

    Thicknessing table L x

    l mm600x248 750x308

    Weight kg 150 345

    Planer schaft

    Planer schaft mm 75 95Knife range mm 77 99

    Speed max. 1/min 4000 4000

    Number of blades 3 4

    Type of Knives Disposable planing knives

    Feeder

    Number of feed

    cylinders2 2

    Feeder cylinder mm 32 42

    Lenght mm 365 460

    Feeding speed m/min 8 8

    Detachable Oui Oui

    Motor

    Motor V/Hz

    Receiving capacity

    P1 W2000 2200 2200 2200

    Delivering capacity

    P2 W1500 1700 1700 1700

    Speed 1/min 280 2800 2800 2800

    Operating mode S1 S1 S1 S1

    Work data

    Planer work width max.

    mm250 310

    Chip work planer max.

    mm en dgau

    5 5

    Thicknesser work

    planer max. mm247 306

    Chip work thicknesser

    max. mm2 5

    Aperture thickness

    min/max. mm5/180 8/220

    Stopper angle 9045 90-45

    Stopper lenght mm 700 1100

    Stopper height mm 130 130

    Subject to technical changes!

    Sound characteristicsIn accordance with EN 23746 for sound power level, aswell as EN 31202 (correction factor k3 calculated ac-cording to Appendix A.2 of EN 31204) for the calculation

    10 english

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    11/36

    of the sound pressure level at the workstation, the soundemission values add up to a total below the underlyingwork conditions mentioned in ISO 7904 Appendix A.

    Sound power level in dB (Work)Idle speed L

    WA= 89 dB (A)

    Processing LWA

    = 98.5 dB (A)Sound pressure level at the workstation in dB

    Idle speed LpAeq= 85.5 dB (A)Processing L

    pAeq= 92 dB (A)

    Sound power level in dB (Thickness)Idle speed L

    WA= 107 dB (A)

    Processing LWA

    = 108 dB (A)Sound pressure level at the workstation in dBIdle speed L

    pAeq= 94 dB (A)

    Processing LpAeq

    = 94.5 dB (A)The specified values are emission values and therefore donot have to represent exact work station values at the sametime. Although there is a correlation between emission andimmission gages, it is not possible to determine reliably,whether additional precautions are necessary or not. Cur-rent factors of the work station affect the immission gages,including the characteristics of the work station, othersound sources, for example number of machines other ad-jacent operations. The permissible work values can varyfrom country to country. However, the operator should ca-pacitate the information, in order to make an estimate ofthe hazard and risk.

    In these operating instructions weve marked the sections thatpertain to your safety with this sign:

    General safety instructions

    Training of the operator

    Pass on the safety warnings to all people who will workon the machine.

    The operator must be at least 18 years old. Apprenticesmust be at least 16 years old and can only work on themachine under supervision.

    Persons operating the machine should not be distract-ed.

    Keep children away from machines connected to thepower system.

    Wear well-fitting clothes. Take off all jewelry, rings andwristwatches.

    Follow all safety and danger warnings on the machineand keep them in legible condition.

    Caution while working: risk of injury to fingers and handsby the rotating cutting tool.

    Stability assurance During assembly, please make sure that the planing ma-

    chine stands firmly on solid ground.

    Utilization in accordance with the regulations

    The planing machine is constructed exclusively from of-fered tools and supplies for wood processing.

    The machine complies with the valid EG machine guide-lines.

    The machine is designed for one shift of work, power-on

    time S1 Follow all safety and danger warnings on the machine. Keep all safety and danger warnings on the machine

    complete and legible.

    When using in an enclosed space, the machine must beattached to an extraction unit.

    To extract the wood shavings or sawdust, the machinemust be attached to an extraction unit. The velocity offlow of the connection piece of the extraction unit mustbe 20 m/s. Negative pressure 1200 Pa.

    When operating in a commercial area, a deduster mustbe employed during extraction.

    Do not disconnect or remove the extraction unit or the

    deduster while the machine is running. Use the machine only when it is in technically sound

    conditions, as well as in compliance with the law, withawareness of safety and danger according with the op-erating instructions! Eliminate immediately all unneces-sary distraction that could compromise safety!

    The safety, operation and maintenance instructions ofthe manufacturer, as well as the dimensions given in thetechnical specs, must be observed.

    The applicable accident prevention regulations and oth-er technical safety rules of general knowledge must beobserved.

    The machine must be used, maintained or repairedonly by a competent person who can be trusted and isinformed of the dangers. The manufacturer will not beresponsible for damages resulting from arbitrary altera-tions to the machine.

    The machine should only be used with the original toolsand supplies from the manufacturer.

    All use beyond the instructions counts as noncompli-ance with the regulations. The manufacturer does notcarry any responsibility for damages resulting from suchuse, the operator will bear all risks on his own.

    Assembly

    Part of scope of delivery:1 Hook wrench 5,5/71 Hex head wrench SW 31 Hex head wrench SW 41 Hex head wrench SW 61 Hex head wrench SW 8

    Due to technical reasons, your packed planing machine is notfully assembled.

    The planing machine shouldnt be lifted onto the work ta-ble!

    Setup and adjustment, Fig. 1The machine stands on 4 adjustable rubber cushions.Balance the unevenness of the floor. Loosen the lowerhexagon nut using the key and turn the rubber cushionscorrespondingly in and out.Tighten the hexagon nut again. (secure the hexagon nut)Attention!Be sure to align the machine by using a level.

    If the rubber cushions are displaced, the machine can bebolted into the boreholes in the floor.For utilization with a base frame, dismantle the rubbercushions and screw on the frame.

    Planer fence, Fig. 2, Fig.3Attach the planer fence to the machine.Set the position to 90 with the help of a stop angle.Tighten the release handle

    english 11

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    12/36

    12 english

    The planer fence is continuously variably pivoting from 90 45, where the pivoting segment must be loosened.Check each model item with a protractor for dimensionaccuracy after every angle adjustment.

    Planer fence setup, Fig. 4Check the 90/45 angle and set the cylinder head screwsM4x8.1 = Set screw 90 angle

    2 = Set screw 45 angleAttention!The planer fence must always remain firmly fixed.

    Fig. 5The clamping of the planer fence results from the exocen-tric lever.The planer fence is 260 mm adjustable over the planer.Attention!The planer fence must always remain firmly fixed.

    Planer shaft guard, Fig.6Screw on the planer shaft guard onto a hinged work table.The planer shaft guard can be deviated without a tool bypulling the exocentric lever upwards, swaying the shaftguard, pulling the exocentric lever back down.

    Fig. 7 + 8Attention: Never work with planer fences without the shaft guard.

    Operating Instructions

    Preparing and setting up the machine Changes, setup, measuring and cleaning work on the

    machine should only be done with the motor turned off.Disconnect the power plug and wait for the shutdown of

    the rotating tools. After repairs and servicing, all protective and safety

    equipment must be immediately assembled. Immediately exchange defective planer knives (rifts or

    such). Monitor the knife change! Check the effectiveness of the anti-kickback attachment

    before each operation. The gripper taper must have asharp edge.

    After repairs and servicing, all protective and safety warn-ings must be immediately mounted onto the machine.

    Thickness and work Maximal planer shaft speed 4000 1/min The planer shaft has been manufactured in accordance

    with DIN EN 847-1. Begin the working operation only when the full speed is

    reached. Keep the operator station free of shavings and wood

    waste. Employ the extraction unit for extraction of shavings and

    wood dust. The velocity of flow of the extraction supportmust amount to min. 20 m/s.

    Work only with sharpened planer knives. Dull planerknives increase the risk of relapse.

    When processing long work pieces (longer than the feed-ing table) roll racks (optional equipment) should be em-ployed.

    Work: When dressing a work piece up to 100 mm thick,the planer shaft guard must cover the work piece and theplaner shaft from above. If the work piece width is morethan 100 mm, set the protective rails of the shaft guard

    to the width of the work piece. Make sure to put closedhands, with the thumb adjacent on the work piece.

    Joining: The work piece is set against the work stopper.Set the rails of the shaft guard to the width of the workpiece and leave on the table.

    Dressing and joining of small cross sections (strips):When dressing the work piece, same as for work piecesup to 100 mm thick, it should be fed with spread outhands. When joining, push the work piece with both

    hands, with the fists closed, against the help stopper(optional equipment) and feed it through. The guard de-vice is positioned near by and rests on the work piece.

    Dressing and joining of small work pieces: When dress-ing, push the work piece with spread out hands to thework table and feed through with the pusher, using theright hand. The left hand slides over the guard device,as long as the work piece is on the table the weight ofthe left hand will shift onto the receiving table. Whenjoining, push the work piece with the left hand, with thefist closed, against the help stopper and the table, thenfeed through with the pusher.

    Chamfering or beveling: The work piece should be leanedagainst the work stopper. Set the protective rails of theshaft guard to the the width of the work piece and leavethe piece on the table. Push the work piece with the lefthand, with the fist closed, against the stopper and thereceiving table and feed it through with the right handclosed.

    Beginning

    Before starting, observe the safety warnings. All guard andhelp devices must be installed.Changes, setup, measuring and cleaning work on the ma-chine should only be done with the motor turned off.

    Disconnect the power plug!

    Planer work Chip removal, Fig. 9, Fig. 9.1The stock removal can be adjusted from 0 to 5 mm using theturning handle.Caution !Release the blocking handle Fig .9Read the depth of the stock removal on the graduated ruler,adjust the table height using the turning handle Fig.9.1.Tighten the blocking handle Fig.9

    Planer work Planer shaft guard, Fig. 7When dressing up to 100 mm work piece strength, theplaner shaft guard must cover the work piece and the plan-er shaft from above. If the work piece width is more than75 mm, set the protective rails of the shaft guard to thewidth of the work piece. Make sure to put closed hands,with the thumb adjacent on the work piece.1 Surfacing angle guide2 Planer shaft guard

    Joining, Fig. 8Use the work stopper for this purpose, leave the planershaft protector on the table and set the protective rails tothe width of the work piece.Push the work piece against the planer stopper and thenlead it over the planer shaft with both hands. As long as

    the board reaches high enough on the receiving table, putthe left hand on it and shift it without interruption over theblade shaft.

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    13/36

    english 13

    Planer work Shavings emission, Fig. 10While work, the work table must be locked.The extraction tube should be connected to the extraction hood.When connected to the extraction unit can then be extracted.Extraction connection caliber 100mm

    Planer thicknessing Machine adjustment, Fig. 11, Fig. 11.1Set the work table high and open it.Adjust the height to the highest possible.

    Set a high pivot and heighten (bolt).Attach the extraction connections and tighten the knurledscrew.When connected to the extraction unit can then be extract-ed.

    Planer thicknessing Table adjustment, Fig. 12The thicknessing table can be adjusted in height by meansof the hand wheel.The built in graduated ruler indicates the height from 5 to180 mm for the Kity 2636 and from 5 to 220 mm for theKity 2638.One revolution of the hand wheel equals 2 mm.The planer table as well as the thicknessing tables mustbe kept clean all the time to avoid rests of resin on theirsurfaces.The maximum stock removal at a time is 2 mm for the Kity2636 and 5 mm for the Kity 2638.

    Adjustment of the graduated ruler:In case of unprecision, the position of the ruler can berepositioned. Unscrew the fixing screws of the ruler, adjustto the good position and tighten again the screws.

    Automatic feeding while planing:Fig 12.1, Fig 12.2The automatic feeding can be engaged and disengaged.

    When engaged (Fig 12.1), the wood is going to be forwar-ded automatically which ensures a precise and continuousworking. When disengaged ( Fig.12.2) the machine worksat full capacity for surfacing. The feeder can also be disen-gaged for security reasons.

    V-belt tension motor, Fig. 13, Fig 13.1, Fig. 13.2Warning!By the first use of the machine, tension the V belts after3 working hours, then check the tension of the belts every40 hours and tension them again when needed.Unscrew the six cruciform screws of the rear cover of themachine ,Fig.13Remove the cover.

    Kity 2636 : Fig 13.1

    Loosen the 4 fixing screws of the motor.Use a flat piece of wood to be positioned between the mo-tor and the housing of the machine to use it as a leverarmPress on the piece of wood, when the tension of the beltsseems to be enough tighten the screws again.Put the cover again in position and screws the 6 screwKity 2638 : Fig 13.2

    The moteur is mounted on an hinge. To tension the belts,

    use the threaded shaft and the nut with counternut. Checkthe tension of the belts.Put the cover again in position.

    Residual Risks

    The machine is built according to the technical standardand the recognized technical safety regulations. However,certain residual risks can occur while operating. Risk of injury for fingers and hands by the rotating planer

    shaft during improper manipulation of the work piece. Injuries by a slipped work piece during improper han-

    dling or manipulation, such as working without the stop-

    per. Health hazard from dust or wood shavings. Always wear personal protective equipment, such as eye

    protection and dust mask. Use the extraction outlet! Health hazard from noise. While operating, the noise

    level will exceed the acceptable. Always wear personalprotective equipment, such as ear plugs.

    Hazard from electricity in case of usage of a defectiveelectrical power line.

    Process only selected woods without faults as: knots,cross rifts, surface cracks. Bad wood will lead to riskswhile operating.

    In addition, obvious residual risks exist despite all pre-cautions taken.

    Residual risks can be minimized by observing the safetywarnings and using the machine in compliance with theregulations, as well as following the operating instruc-tions.

    Electrical Connection

    Check power line. Do not use any defective lines. SeeElectrical Connection.

    Observe the motor and the tool rotation direction. SeeElectrical Connection Planing Machine

    Installations, repairs and servicing of the electric instal-lation must only be done by an expert professional.

    Disconnect the machine to avoid breakdowns. Discon-nect the power plug.

    Turn off the motor when leaving the machine. Discon-nect the power plug.

    Disconnect from all power sources even for an insignifi-cant relocation of the machine! Before starting the ma-chine again, connect it properly to the power source!

    Connect the machine to the power source with a CEE-plug,use 16 A to secure the cable.Press the green button on the operating switch, the planershaft is running (Fig. 14).Press the red button to turn off, the planer shaft will slowdown within 10 seconds.Changes in rotation directionThe rotation direction must be checked when connectingto the power or after moving the machine, if necessary thepolarity must be changed using a screwdriver (machinesocket, Fig. 15).

    The installed electrical motor is connected and ready foruse. The connection meet the corresponding VDE- andDIN-regulations. The power connection on the part of theclient, as well as the extension cables used, must meetEVU-(Electricity Board) regulations.

    Operation mode/ Power-on time

    The electrical motor is sized for S1 use.The motor shuts down on its own when overloaded, while awinding thermostat is embedded in the motor. After cool-ing (time can vary) the motor can be switched on again.

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    14/36

    14 english

    Defective electrical power linesOften there are isolation defects in electrical power lines.Possible causes: Dents, when the power line was installed through a win-

    dow or doorway. Cracks resulting from an improper mound or installation

    of the power line. Cuts from passing around the power line. Isolation defects due to pulling out the wall socket.

    Rifts because of changes in isolation. Such defectiveelectrical power lines must not be used and are, due toisolation defects life-threatening!

    Check the electrical power line regularly for defects. Makesure that the power line is not connected to the powersupply system during checkup. The power lines must meetthe VDE- and DIN-regulations, as well as the local EVE-regulations. Use only the power lines with the mark H 07RN. An identification on the cable of the type of line ismandatory.Extension cables must be up to 25 m per each 1,5 squaredmillimeter section, over 25 m long for a section of at least2,5 squared millimeters.The power connection must be supported by a 16 A fuse.

    Rotary motorLine voltage must be 380420 V 50 Hz.Power connection and extension cabling must be up to 5cores (5adrig) =3 P + N + SL.Extension cables must cover a section of at least 1,5 mm.The power connection should optimally be secured by 16 A.The rotation direction must be checked after connection tothe power or moving the machine, if necessary, the polaritymust be changed.

    Connection and repairs of the electrical equipment should

    only be done by an electrician.For inquiries, please have the following information: Motor manufacturer; motor type Electrical type of the motor The machine/type plate information Electrical control system information

    When sending back the machine, please include the com-plete propulsion unit with the electrical control system.

    Maintenance

    Conduct maintenance, repair and cleaning, as well as mal-function check, only with the unit shut off. Use the on-offswitch to shut down the machine and then disconnectfrom the oulet!

    All guard and safety instructions must be immediatelymounted after repair and servicing work.The work table, as well as the thicknessing table must bekept free of resin. Use long-term lubrication for the storageof the planer shaft and the tool spindle. In new condi-tions, warming is part of the design but it goes away aftersome time.Clean the feeder cylinders regularly.Oil the bearing and shaft with hinges of the sliding bearingof the feeder cylinders and the adjustment spindle of the

    thicknessing table after the first 5 hours of operation. Afterthat, oil every 20 hours of operation.Check the chain tension. If needed, tighten and oil it.When tightening the thicknessing table chain, pay atten-

    tion to the prallelism of the thicknessing table.Planer bladesThe planer blades at work are beveled and setup correctly,ready for use.Only well-sharpened and exactly set planer blades canguarantee safe operation.We recommend:Always keep a spare beveled planer blade ready, in needof replacement.

    Beveling planer bladesDull planer blades raise the risk of accidents, the work ef-ficiency is no longer guaranteed.

    1Screw for adjustment2Tightening screw3Planer cutter4Cutter holder5Tightening wedge shaped part

    Do not forget while setting the cutters :

    That there is a risk of injury for the fingers and hands.That the tightening surfaces of the cutter block and thewedge shaped parts must be cleanedThat the sharp cutters are free of oilThat the adjustment and positioning of the cutters, of thecutter holders and of the tightening wedge shaped partshas to be done according to the drawing ( N)That the cutters, cutter holders and tightening of wedgeshaped parts have to fit as one unit on both sides of thecutter block (explication )That all tightening screws have to be well screwed (8,9N/m)

    Caution !

    The indications relative to the fixation of cutters, to the posi-tion of the cutters, to their thickness, to the minimum fixinglength and to the screwing value have to be followed withprecision.

    Adjustment of the cutter blades Fig 17, Fig 17.1

    The adjustment of the cutter blades has been done at thefactory. When needed, you can operate as follows to makea fine adjustment:Adjust one cutter blade after the other.Adjust the cutter blade in height in order to touch the twoperfectly planed pieces of wood you have to put right andleft on the outlet surfacing table.Set the inlet table at stock removal of 2 mm.Turn the cutter block to position the cutter blade at itshighest position.While the cutter holder is touching the head of the adjust-ing screws placed at the bottom of the cavity of the cut-ter block, release the fixing screws of the cutter with thewrench (C ) to rise the cutter until it touches both piecesof wood.Adjust exactly , tighten the cutter holder and check theposition of the cutter blades again.

    Checking of the position of the cutter blades:

    Put a well surfaced piece of wood on the outlet table andmark its position.While turning the cutter block in the cutting direction, the

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    15/36

    english 15

    sharp edge of the cutter should take the piece of wood for-ward by 2 to 3 mm. Make this checking for each cutter onthe right and left side of the cutter.It is impossible to obtain a good planing and surfacing re-sult when this adjustment is not done with precision.Screw the fixing screws of the tightening wedge shapedparts well with a wrench SW 6 at 8,9 Nm.Adjust and tighten all cutter blades in the same way.After each replacement of the cutter blades perform a test

    running and tighten again the fixing screws at 8,9 Nm.

    Before starting the cutter block make sure that all instruc-tions given above have been followed.While using the machine follow all general security instruc-tions of this manual.

    Declaration of compliance with EG-guidelines

    Hereby we, the Scheppach Fabrikation von HolzbearbeitungsmaschinenGmbH, Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausendeclare that thesubsequent qualified machine by way of its construction anddesign as well as commercial use meets the corresponding regula-tions of the EG-guidelines stated below. In case of a modificationof the machine this declaration is no longer valid.The machine corresponds to the checked sample.

    Name of the machine: Planing machineType of machine KITY 2636

    Corresponding EG-guidelines:EC machine directive 98/37/EG (< 28.12.2009),EC machine directive 2006/42/EG (> 29.12.2009),EC Low voltage directive 2006/95/EWG,EC-EMV directive 2004/108/EWG.

    Applied harmonized European standards:EN 55014, EN 55104, EN 60555-2, EN 60204-1, EN 861, EN 847-1,EN 12100-2

    Notified body:TV Rheinland Product Safety GmbH. Am Grauen Stein. D-51105 Kln

    Enabled to:EG-Baumusterprfung, ZertifikatsnummerGS-Prfung, ZertifikatsnummerBS-staubgeprft, Zertifikatsnummer

    Place, Date: Ichenhausen, 31.07.2009

    Signature:Wolfgang Windrich

    Product Manager

    Declaration of compliance with EG-guidelines

    Hereby we, the Scheppach Fabrikation von HolzbearbeitungsmaschinenGmbH, Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausendeclare that thesubsequent qualified machine by way of its construction anddesign as well as commercial use meets the corresponding regula-tions of the EG-guidelines stated below. In case of a modificationof the machine this declaration is no longer valid.The machine corresponds to the checked sample.

    Name of the machine: Planing machineType of machine KITY 2638

    Corresponding EG-guidelines:EC machine directive 98/37/EG (< 28.12.2009),EC machine directive 2006/42/EG (> 29.12.2009),EC Low voltage directive 2006/95/EWG,

    EC-EMV directive 2004/108/EWG.

    Applied harmonized European standards:EN 55014, EN 55104, EN 60555-2, EN 60204-1, EN 861, EN 847-1,EN 12100-2

    Notified body:TV Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65, D-80339 Mnchen,

    Gruppe TV Sddeutschland

    Enabled to:EG-Baumusterprfung, ZertifikatsnummerGS-Prfung, ZertifikatsnummerBS-staubgeprft, Zertifikatsnummer

    Place, Date: Ichenhausen, 31.07.2009

    Signature:Wolfgang WindrichProduct Manager

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    16/36

    Trouble shooting

    To repair faults, switch off the machine. Pull power plug.

    Problem Possible Cause Relief

    Irregular and discontinuous transportat the thickness planing

    Thickness desk not free of resin or notfree of oil.

    Clean and spray (sliding spray) thethickness desk regularly. This is validespecially for wet and resinous woods.

    Workpiece shoulder at the planing This is due to badly adjusted planerknives.

    The adjustment of the planer kniveshas to be carried out with a lot of carewith help of the adjustment gauge.

    Workpiece inaccuracy at the planing(concave, convex)

    At not exactly parallel standingtrimming desks due to impropertransport or similar.

    Adjust the stiff trimming desk 1 mmabove the planing shaft body, as wellas parallel to the bottom plate.

    Electrotechnical maintenance only by electric specialists!

    At waste disposal of the machine all the local legal regulations have to be kept.

    16 english

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    17/36

    Fabricant:Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbHGnzburger Str. 69D-89335 IchenhausenCher client,Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succsdans votre travail sur cette nouvelle machine.Avertissement:Selon la Loi sur la responsabilit du fait des produits en

    vigueur, le fabricant de cet appareil nest pas responsabledes dommages causs sur lappareil ou par lappareil, dansles cas suivants: Traitement inappropri, Non-observation des instructions de service, Rparations effectues par des tiers, du personnel non

    habilit, Montage et remplacement de pices de rechange qui ne

    sont pas des pices dorigine, Utilisation inapproprie, Dfaillances de linstallation lectrique causes par la

    non-observation des prescriptions lectriques et desspcifications VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

    Nos recommandations:Avant le montage et la mise en service, veuillez lire le ma-nuel dutilisation dans son ensemble.Ce manuel dutilisation doit vous aider bien connatre vo-tre machine et utiliser toutes les possibilits dutilisationquelle peut offrir.Le manuel dutilisation contient des informations impor-tantes sur lutilisation sre, approprie et conomiquede la machine et sur la manire de prvenir les dangers,conomiser les cots de rparation, raccourcir les duresdimmobilisation et augmenter la fiabilit et la dure devie de la machine.En plus des prescriptions de scurit du prsent manuel

    dutilisation vous devez imprativement observer les pres-criptions relatives lutilisation de votre machine en vi-gueur dans votre pays.Le manuel est protg contre les salissures et lhumiditpar une enveloppe en plastique et doit tre conserv proximit immdiate de la machine. Les oprateurs doi-vent lire attentivement et observer les instructions du ma-nuel dutilisation avant de commencer leur travail. Seulesles personnes ayant t formes pour lutilisation de cettemachine, et tant informes des risques lis, sont autori-ses travailler sur cette machine. Lge minimum requisdoit tre respect.

    Instructions dordre gnral Aprs le dballage, veuillez vrifier toutes les pices

    pour dventuelles dtriorations survenues au cours dutransport. En cas de contestation, le transporteur doitimmdiatement en tre inform. Les rclamations ult-rieures ne seront pas prises en compte.

    Vrifiez si lenvoi est complet. Avant de travailler avec la machine, tudiez le manuel

    dutilisation pour bien connatre son fonctionnement. Veuillez utiliser exclusivement des pices dorigine pour

    les accessoires et pices de rechange. Les pices de re-change sont en vente chez votre concessionnaire.

    Lorsque vous passez une commande, veuillez indiquernotre numro darticle ainsi que le type et lanne de

    construction de lappareil. Lors de commandes, donnez nos numros darticle, ainsi

    que le type et Ianne de fabrication de Iappareil.

    2636 et 2638

    Livraison standard:

    Dgauchisseuse-raboteuse KITY2636 et 2638

    Protection de larbre de dgau

    Ejecteur copeaux-buse daspiration

    Accessoires de montage (Pochette)

    Guide de dgau rglable

    Manuel dutilisation

    Caractristiques

    techniques2636 2638

    Dimensions L x l x

    H mm1085x610x950 1610x700x950

    Hauteur de table mm 805 825

    Table de dgau L x l mm 1085x255 1610x320

    Table de rabot L x l mm 600x248 750x308

    Poids kg 150 345

    Arbre de rabotage

    arbre mm 75 95

    arbre fers monts mm 77 99Vitesse max. tr/min 4000 4000

    Nombre de fers 3 4

    Type des fers Fers rversibles jeter

    Avance

    Nombre de rouleaux

    dentranement2 2

    Rouleaux davance

    mm32 42

    Longueur mm 365 460

    Vitesse davance m/min 8 8

    Dbrayable Oui Oui

    Entranement

    Moteur V/Hz

    Puissance absorbe

    P1 W2000 2200 2200 2200

    Puissance utile P2 W 1500 1700 1700 1700

    Vitesse tr/min 280 2800 2800 2800

    Mode de

    fonctionnementS1 S1 S1 S1

    Caractristiques de travail

    Largeur de dgauchissage

    max. mm250

    310

    Prise de bois max. mm

    en dgau5 5

    Largeur de rabotage

    max. mm247 306

    Prise de bois max. mm

    en rabot2 5

    Passage min/max.

    paisseur mm5/180 8/220

    Guide dgau inclinable 9045 90-45

    Longueur guide dgau

    mm700 1100

    Hauteur guide dgau

    mm130 130

    Sous rserve de modifications techniques !

    Caractristiques de bruit

    Les valeurs dmission du bruit dtermines sur le postede travail conformment EN 23746 pour ce qui concer-ne le niveau de puissance acoustique et/ou conformment

    franais 17

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    18/36

    18 franais

    EN 31202 (le facteur de correction k3 a t calculconformment lAnnexe A.2 de EN 31204) pour ce quiconcerne le niveau de pression acoustique sont les suivan-tes, compte tenu des conditions de travail indiques dansla norme ISO 7904 Annexe A.

    Niveau de puissance acoustique en dB (dgauchissage)Fonctionnement vide L

    WA= 89 dB(A)

    Usinage LWA

    = 98,5 dB(A)

    Niveau de pression acoustique sur le poste de travail en dBFonctionnement vide L

    pAeq= 85,5 dB(A)

    Usinage LpAeq

    = 92 dB(A)Niveau de puissance acoustique en dB (rabotage)Fonctionnement vide L

    WA= 107 dB(A)

    Usinage LWA

    = 108 dB(A)Niveau de pression acoustique au poste de travail en dBFonctionnement vide L

    pAeq= 94 dB(A)

    Usinage LpAeq

    = 94,5 dB(A)Les valeurs indiques sont des valeurs dmission et peu-vent ne pas reprsenter simultanment des valeurs srespour le poste de travail. Bien quil existe une corrlationentre les niveaux dmission et les niveaux de nuisance, ilnest pas possible den dduire de manire fiable, si desmesures de prvention complmentaires doivent tre pri-ses ou non. Les facteurs agissant sur le niveau de nuisanceactuellement audible sur le poste de travail comprennentles caractristiques du local de travail, dautres sourcesde bruit, comme par exemple le nombre de machines etdautres oprations se droulant dans le voisinage. Lesvaleurs de travail admissibles peuvent varier dun pays lautre. Cette information doit toutefois permettre lutili-sateur dvaluer la mise en danger et les risques.

    Dans le prsent manuel dutilisation nous avons marqu lesendroits concernant votre scurit du caractre:

    Instructions de scurit gnralesFormation des oprateurs Veuillez transmettre les instructions de scurit toutes

    les personnes travaillant sur la machine. Les oprateurs doivent avoir 18 ans au moins. Les futurs

    oprateurs, candidats pour une formation, doivent avoir16 ans au moins et ne doivent travailler sur la machineque sous surveillance.

    Les personnes travaillant sur la machine ne doivent tresoumises aucune distraction.

    Eloignez les enfants de la machine si elle est raccordeau rseau lectrique.

    Ne pas porter de vtements amples. Enlever les bijoux,bagues et montres bracelets avant de commencer le tra-vail.

    Observer toutes les instructions de scurit et avertisse-ments placs sur la machine et les maintenir bien lisi-bles.

    Soyez attentif pendant le travail: risque de blessures auxdoigts et aux mains par les outils de coupe en rotation

    Stabilit de la machine Veillez ce que la machine raboter soit installe de

    manire stable sur un sol ferme.

    Utilisation conform

    La machine est construite exclusivement avec les outilset les accessoires pour le travail du bois proposs.

    La machine est conforme la Directive Machine CE envigueur.

    La machine est conue pour le travail avec une seulequipe, facteur de marche S1.

    Observez toutes les instructions de scurit et avertisse-ments placs sur la machine.

    Les instructions de scurit et avertissements sur la ma-chine doivent toujours tre parfaitement lisibles.

    En cas dutilisation dans des locaux ferms, la machinedoit tre quipe dune installation daspiration.

    Pour laspiration des copeaux et de la sciure de bois, uti-

    liser une installation daspiration. Le dbit au niveau duraccord daspiration doit tre de 20 m/s. Sous-pression1200 Pa.

    Pour le travail industriel, laspiration doit tre assurepar un dpoussireur.

    Ne pas arrter ou enlever les installations daspirationou dpoussireurs pendant le fonctionnement de la ma-chine de travail.

    Utiliser seulement une machine en parfait tat techni-que, conformment lusage prvu, en respectant lesprescriptions de scurit et avertissements du manueldutilisation ! Immdiatement dpanner (ou faire dpan-ner) la machine en cas de dfaillances susceptibles decompromettre la scurit!

    Observer imprativement les prescriptions de scurit,de travail et de maintenance du fabricant ainsi que lesdimensions indiques dans les Caractristiques Techni-ques.

    Observer imprativement les prescriptions de prventiondes accidents applicables ainsi que toutes autres rglesde scurit gnralement reconnues.

    Lutilisation, la maintenance et la rparation de la ma-chine ne doivent tre assures que par des personneshabilites et qualifies qui la connaissent bien et ontt informes des risques courus. Toute modificationarbitraire de la machine dgage la responsabilit du fa-bricant des dommages pouvant en dcouler.

    La machine ne doit tre utilise quavec les accessoireset les outils dorigine du dgauchissage.

    Toute utilisation diffrente est considre comme necorrespondant pas lusage prvu. Le fabricant ne portepas la responsabilit des dommages causs dans un telcas, seul lutilisateur en est responsable

    Montage

    Font partie de ltendue de la livraison:1 Cl six pans SW 31 Cl six pans SW 41 Cl six pans SW 61 Cl six pans SW 81 Cl fourche SW 5,5 et SW 7

    Pour des raisons demballage, votre machine nest pas en-tirement monte.

    Attention:La machine ne doit pas tre souleve par les ta-bles de dgauchissage!

    Mise en place et rglage, Fig. 1La machine est place sur 4 amortisseurs de caoutchoucrglables.Corrigez dventuels dfauts de planit du sol. Desserrezles crous infrieurs laide dune cl et revissez ou dvis-

    sez les amortisseurs de caoutchouc en consquence.Resserrez les crous.Attention!Alignez imprativement la machine laide dun niveau

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    19/36

    franais 19

    bulles

    Guide parallle de dgauchissage, Fig. 2, Fig. 3Montez le guide parallle de dgauchissage sur la ma-chine.Dterminez la position 90 laide dune querre ta-lon.Serrez le levier de serrage.Le guide parallle de dgauchissage est orientable entre

    90 45 condition que le levier de serrage soit desserrau niveau de larticulation.Aprs chaque rglage des angles laide dun rapporteur,vrifiez la prcision de mesure sur un talon.

    Rglez le guide parallle de dgauchissage, Fig. 4Contrlez langle 90 et rglez laide des vis tte cy -lindrique.Attention!Le guide parallle de dgauchissage doit toujours tre fixede manire sre.

    Fig. 5Le serrage du guide parallle de dgauchissage est assurpar une poigne indexablele guide parallle de dgauchissage est rglable sur toutela largeur des tables de dgauchissageAttention!Le guide parallle de dgauchissage doit toujours tre fixede manire sre.

    Protection de larbre, Fig. 6Vissez la protection de larbre sur la table de dgauchis-sage.La protection de larbre de rabotage peut tre oriente sanslaide dun outil en tirant le levier dexcentrique vers lehaut.

    Tournez la protection de larbre vers lextrieur, poussez lelevier dexcentrique vers le bas.

    Fig. 7, Fig.8jamais travailler sur la machine raboter sur une face sansla protection darbre.

    Instructions dutilisation

    Equiper et rgler la machine Les travaux dquipement, de rglage, de mesure et de

    nettoyage ne doivent tre effectus quavec le moteur larrt. Dbranchez la fiche de raccordement et attendezlarrt des outils en rotation.

    Toutes les installations de protection et de scurit doi-vent tre remontes aprs achvement des travaux derparation et de maintenance.

    Remplacez immdiatement les fers de rabot dfectueux(fissures ou analogues). Voir remplacement des fers!

    Vrifiez le fonctionnement efficace du dispositif anti-re-tour avant la mise en place dune nouvelle quipe detravail. Les pointes des pinces de prhension doiventavoir des artes vives.

    Toutes les instructions de protection et de scurit doi-vent tre remontes immdiatement aprs achvementdes travaux de rparation et de maintenance.

    Rabotage dpaisseur et rabotage sur une face La vitesse maximale de larbre est de 4000 tr/min Larbre a t fabriqu en conformit avec la norme DIN

    EN 847-1.

    Ne commencez la phase de travail que lorsque la pleinevitesse est atteinte.

    Evitez que le poste de commande ne soit sali par descopeaux et des dchets de bois.

    Pour laspiration des copeaux et de la poussire de bois,utilisez une installation daspiration. Le dbit au niveaudu raccord daspiration doit tre de 20 m/s au mini-mum.

    Ne travaillez quavec des fers de rabotage bien affts.

    Des fers mousss accroissent le danger de rebondisse-ment.

    Pour le travail sur des pices usiner plus longues (pluslongues que la table), il convient dutiliser des servantes billes et rouleaux (accessoires spciaux).

    Dgauchissage: pour le dgauchissage de pices usi-ner jusqu une paisseur de 100 mm, la protection delarbre doit recouvrir la pice usiner et larbre sur ledessus. Pour une paisseur de pice usiner de plus de100 mm, rglez le cache lame du dispositif de protec-tion de larbre sur la largeur de la pice usiner. Veillez poser les mains avec les doigts et le pouce serrs surla pice usiner.

    Dressage: la pice usiner est pose contre le guideparallle de dgauchissage. Rglez le cache lame dudispositif de protection de larbre sur la largeur de lapice usiner et laissez en appui sur la table.

    Dgauchissage et dressage de pices usiner de faiblesection (baguettes): pour le dgauchissage, les pices usiner jusqu une paisseur de 100 mm sont poussesavec les mains poses plat. Pour le dressage, la pice usiner est presse contre un gabarit (accessoires sp-ciaux) avec les deux mains, poings ferms, et poussevers lavant. Le dispositif de protection est adoss sur leguide parallle de dgauchissage en appui sur la table.

    Dgauchissage et dressage de pices usiner courtes:pour le dgauchissage, la pice usiner est presse sur

    la table laide de la main plat et avance laidedune pice en bois guide par la main droite. La maingauche glisse sur le dispositif de protection, ds que lapice usiner est pose sur la table, la pression sur latable passe la main gauche. Pour le dressage, la pice usiner est presse contre le guide parallle de dgau-chissage et la table avec la main gauche, poing ferm,et avance avec la pice de bois.

    Biseauter et chanfreiner: la pice usiner est pressecontre le guide parallle de dgauchissage. Rglez lecache lame du dispositif de protection de larbre sur lalargeur de la pice usiner et placez ce dispositif enappui sur la table. La pice usiner est presse contrele guide parallle de dgauchissage et la table avec lamain gauche, poing ferm, puis avance avec la maindroite ferme.

    Mise en service

    Observez les instructions de scurit avant la mise en ser-vice. Tous les dispositifs de protection et de scurit doi-vent tre monts. Les travaux dquipement, de rglage, demesure et de nettoyage ne doivent tre effectus quavecle moteur larrt.Dbranchez la fiche de raccordement!

    Dgauchissage Rabotage enlvement des copeaux,

    Fig. 9, Fig. 9.1, Fig 9.2Lenlvement des copeaux pendant le dgauchissage estrglable de 0 5 mm laide dune poigne visser.Attention!

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    20/36

    20 franais

    Dbloquer la poigne de serrage Fig.9.Lire la profondeur de passe sur la rglette, rgler le niveaude la table par la poigne Fig. 9.1. Rebloquer la poignede serrage Fig 9

    Pour des pices usiner longues (plus longues que lestables), il y a lieu dutiliser une servante billes et rou-leaux (accessoire spcial).

    Dgauchissage plat protection de larbre, Fig. 7Pour le dgauchissage sur une face des pices usinerdune paisseur maximale de 100 mm, le cache lame dudispositif de protection de larbre doit recouvrir la pice usiner et larbre sur le dessus. Pour les pices usi-ner dune paisseur suprieure 100 mm, rglez le cachelame du dispositif de protection de larbre sur la largeur dela pice usiner. Veillez poser les mains, doigts et pouceserrs, sur la pice usiner.1 le guide parallle de dgauchissage2 le cache lame du dispositif de protection de larbre

    Dgauchir sur chant (dresser), Fig. 8Pour cette opration, utilisez le guide parallle de dgau-chissage, laissez le cache lame du dispositif de protectionde larbre en appui sur la table de dgauchissage et rglezle cache lame sur la largeur de la pice usinerPressez la pice usiner contre le guide parallle de d-gauchissage et guidez avec les deux mains sur larbre derabotage. Ds que la planche arrive sur la table rceptrice,posez la main gauche dessus et poussez de faon continuesur larbre fers.

    Rabotage dgauchissage jection des copeaux, Fig. 10Brancher le flexible daspiration sur la buse daspiration.Laspiration peut alors tre effectue laide dune ins-

    tallation daspiration (groupe aspirateur : accessoire op-tionnel).Diamtre dextrmit du raccord daspiration 100 mm

    Rabotage en paisseur rglage de la machine,Fig. 11, Fig. 11.1Pour passer de la fonction dgauchissage la fonction ra-botage, relevez (ouvrez) les tables de dgauchissage.Tournez le capot djection vers le haut.Laspiration peut alors tre assure par une installationdaspiration.

    Rabotage en paisseur rglage de la table, Fig. 12La table dpaisseur est rglable en hauteur laide duvolant main.Lindicateur de position incorpor indique la hauteur depassage de 5 180 mm pour la Kity 2636 et de 8 220mm pour la Kity 2638.Un tour du volant main correspond 2 mmLa table de rabotage comme les tables de dgauchissagedoivent toujours tre nettoyes pour quil ny ait pas de rsi-dus de rsine. Epaisseur de rabotage 2 mm maximum pourla KITY 2636 et 5 mm maximum pour la KITY 2638.

    Correction de la rglette gradue en rabotageDans le cas dune imprcision de la rglette gradue, celle-ci peut tre repositionne.

    Dvissez les vis de fixation qui maintienne la rglette, po-sitionnez la correctement et resserrer les vis

    Avance automatique du bois en rabotage,

    Fig. 12.1, Fig. 12.2Lavance automatique peut tre embraye ou dbraye.Embraye (Fig 12.1), le bois sera engag automatique-ment en rabotage et assure ainsi un travail prcis et rgu-lier. Dbraye (Fig. 12.2), la machine travaille en pleinepuissance en dgauchissage. Lavance automatique estgalement dbrayable pour des raisons de scurit.

    Tension des courroies trapzodales moteur,

    Fig. 13, Fig.13.1, Fig. 13.2Attention ! Aprs la premire mise en service, retendre les cour-

    roies trapzodales aprs les trois premires heures deservice. Par la suite, vrifier la tension de la courroiergulirement toutes les 40 heures de service et, en casde besoin, retendre les courroies.

    Enlevez les 6 vis tte cruciforme sur le capot arrire demachine, Fig. 13

    Enlevez le capot arrire.

    Kity 2636 : Fig. 13.1 Desserrez les 4 vis qui maintiennent le moteur.

    Servez vous dune planchette en bois que vous position-nerez entre le moteur et le bti pour faire levier. Appuyezsur la planchette en bois. Lorsque la tension des cour-roies vous parait bonne, resserrez les 4 vis du moteur.

    Remettez le capot arrire en place.

    Kity 2638 : Fig. 13.2 Le moteur est mont sur un axe pivot. Pour retendre

    les courroies, intervenez sur la tige filete avec crou etcontre-crou. Vrifier la tension des courroies.

    Remettez le capot arrire en place.

    Risques rsiduels

    La machine est construite conformment ltat de latechnique et aux prescriptions techniques reconnues. Endpit de cela, il peut y avoir des risques rsiduels au coursdu travail. Risque de blessure des doigts et des mains par larbre

    de rabotage en rotation si la pice usiner nest pasguide de manire approprie.

    Blessures causes par la pice usiner jecte en casde fixation insuffisante ou de guidage inappropri, com-me travail sans bute.

    Dangers pour la sant dus aux poussires ou aux co-peaux de bois.

    Portez imprativement un quipement de protection in-dividuelle tels quune protection des yeux et un masqueanti-poussire!

    Dangers pour la sant dus au bruit. Pendant le travail, leniveau de bruit admissible est dpass. Portez impra-tivement un quipement de protection individuelle tellequune protection auditive.

    Mise en danger par le courant lectrique en cas dutili-sation de cbles de raccordement lectriques non con-formes.

    Ne travaillez que des bois choisis sans dfauts commepar exemple : emplacement de branches, fissures trans-versales, gerces superficielles. Tout bois prsentant desdfauts entrane des risques pendant le travail.

    Par ailleurs, il peut y avoir des risques rsiduels non

    vidents en dpit de toutes les prcautions prises. Les risques rsiduels peuvent tre rduits au minimum

    par lobservation des instructions de scurit et de luti-lisation conformment lusage prvu ainsi que par lob-

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    21/36

    franais 21

    servation des spcifications du manuel dutilisation.

    Raccordement lectrique

    Vrifiez les cbles de raccordement au rseau. Ne pasutiliser des cbles et conducteurs prsentant des d-fauts. Voir raccordement lectrique.

    Tenez compte du sens de rotation du moteur et de loutil,voir raccordement lectrique de la machine raboter.

    Les travaux dinstallation, de rparation et de mainte-nance ne doivent tre effectus que par des profession-nels.

    Arrtez la machine avant les dpannages ou rparations.Dbranchez la fiche de raccordement.

    Arrtez le moteur avant de quitter le poste de travail.Dbranchez la fiche de raccordement.

    En cas de dplacement, mme minime, de la machine,coupez toute alimentation dnergie externe ! Avant deremettre la machine en service, raccordez-la correcte-ment au rseau!

    Raccordez la machine au rseau laide dune fiche CE,le cble de raccordement doit tre protg par un fusiblede 16 A.Appuyez sur le bouton-poussoir vert de linterrupteur mar-che/arrt, larbre de rabotage dmarre (Fig. 14).Pour arrter, appuyez sur le bouton-poussoir rouge, larbrede rabotage est frein et sarrte dans les 10 secondes.Inversion du sens de rotationAvant le raccordement au rseau ou le dplacement de lamachine, vrifiez le sens de rotation (machine en 380V),le cas chant, inversez la polarit laide dun tournevis(de prise de courant sur la machine, Fig. 15).

    Le moteur lectrique install est raccord et oprationnel.Le raccordement est conforme aux spcifications VDE et

    DIN applicables. Ct client, le raccordement au rseauet le cble de prolongation doivent satisfaire ces spcifi-cations et/ou aux prescriptions des entreprises locales dedistribution dnergie.

    Mode de fonctionnement/ Facteur de marcheLe moteur lectrique est dimensionn pour un rgime de S1en marche continue. En cas de surcharge du moteur, cedernier sarrte automatiquement puisque lenroulementmoteur est quip dun thermostat. Aprs un temps derefroidissement (de dure variable) le moteur peut de nou-veau tre mis en marche.

    Cbles de raccordement lectrique endommagsLes cbles de raccordement lectrique subissent souventdes dommages au niveau de lisolation.Causes possibles: Points de compression quand les cbles de raccorde-

    ment sont sous contrainte dans des ouvertures de portesou de fentres.

    Faux plis dus une fixation ou pose inapproprie ducble de raccordement.

    Coupure et entailles dues au passage de vhicules sur lecble de raccordement.

    Dtrioration de lisolation cause par larrachage du c-ble du socle de prise de courant.

    Fissures dues au vieillissement de lisolation. De tels

    cbles de raccordement lectrique ne doivent pas treutiliss et prsentent un danger de morten raison de ladtrioration de lisolation!

    Vrifiez rgulirement le parfait tat des cbles de raccor-dement lectrique. Avant de vrifier le cble de raccorde-ment, assurez-vous quil nest pas raccord au rseau. Lescbles de raccordement lectriques doivent satisfaire auxspcifications applicables VDE et DIN ainsi quaux pres-criptions des entreprises locales de distribution dnergie.Utilisez exclusivement des cbles de raccordement portantlidentification H 07 RN. Le marquage par impression dela dsignation de type sur le cble de raccordement est

    prescription.Les cbles de prolongation jusqu 25 m de longueur doi-vent avoir une section de 1,5 millimtres carrs, les cblesdune longueur suprieure 25 m une section de 2,5 mil-limtres carrs.Le raccordement au rseau est protg par un fusible tem-poris de 16 AMoteur triphasLa tension dalimentation doit tre de 380420 V 50 Hz.Les cbles de raccordement et de prolongation doiventavoir 5 conducteurs = 3 P + N + SL.Les cbles de prolongation doivent avoir une section mini-male de 1,5 mm.Le raccordement au rseau est protg par un fusible de16 A au maximum.Aprs le raccordement au rseau ou le dplacement de lamachine, vrifiez le sens de rotation, le cas chant, inver-sez la polarit (Fig. 15)

    Le raccordement et les rparations de lquipement lec-trique ne doivent tre effectus que par un professionnelde llectricit.Si vous avez des questions, veuillez fournir les informa-tions suivantes: Fabricant du moteur; type du moteur Nature de courant du moteur Donnes de la plaque signaltique de la machine

    Caractristiques de la commande lectrique

    En cas de retour du moteur, renvoyez toujours lensembledentranement avec la commande lectrique.

    Maintenance

    Les travaux de maintenance, de rparation et de nettoyageou les travaux effectus en cas de dysfonctionnement nedoivent tre effectus quavec lentranement larrt. Ar-rtez la machine laide de linterrupteur, puis dbranchezla fiche de raccordement!Toutes les installations de protection et de scurit doiventimmdiatement tre remontes aprs achvement des tra-vaux de rparation et de maintenance.Les tables de dgauchissage et la table de rabotage doi-vent tre nettoyes de tous les rsidus de rsine. Graissagepermanent du palier de larbre de rabot et de la broche.Lchauffement ltat neuf est d au type de constructionet disparat aprs un certain temps.Nettoyez rgulirement les rouleaux davance.Les paliers lisses des rouleaux davance, le fut de rglagede la table de rabotage, leur support et larbre dentra-nement avec articulation doivent tre huils aprs les 5premires heures de travail.

    Fers de rabotLes fers de rabot monts lusine sont des fers rversiblesjetables, oprationnels et correctement rgls.Seuls de fers de rabot affts et rgls avec prcision peu-

  • 7/25/2019 Kity 2636 Planer Thicknesser instruction manual

    22/36

    vent garantir la scurit et la qualit de travail.Nos recommandations:Ayez toujours un deuxime jeu de fers de rabot neufs prt lutilisation si le remplacement devient ncessaire.Les fers de rabot de remplacement sont en vente chez vo-tre concessionnaire.Des fers de rabot mousss augmentent les risques dacci-dent et le rendement du travail nest plus assur.

    Mis en place des fers de rabot, Fig. 161 Vis de rglage2 Vis de pression3 Fer de rabot4 Porte fer5 Coin de serrage

    Ne pas oublier lors de la mise en place Quil y a des risques de blessure pour les doigts et les mains. Que les surfaces de serrage de larbre fers et les cales

    en coin doivent tre nettoyes. Que les fers de rabot affts sont dshuils. Que la mise en place des fers de rabot, portes fers et des coins

    de serrage doit tre effectue conformment la Figure. Que les fers de rabot, portes fers et les coins de serrage doi-

    vent former des deux cts un ensemble avec larbre fers. Que les vis de serrage doivent toutes tre correctement

    serres (8,9 N/m).Attention!Les indications relatives la fixation des fers, au dportdes fers, lpaisseur des fers, pour la longueur minimalede serrage et au couple de serrage optimal des vis de fixa-tions des fers doivent tre observes avec prcision.

    Rglage des fers de rabot, Fig. 17, Fig.17.1 Le rglage des fers est effectu en usine. Si cela savre

    ncessaire, vous pouvez intervenir de la manire suivan-

    te pour affiner ou refaire le rglage : Rglez un fer aprs lautre. Rglez alternativement la position du fer laide des

    vis de rglage jusqu ce que le tranchant touche les 2planchettes de bois parfaitement dgauchies poses surla table de dgauchissage de sortie.

    Rgler la table dentre une passe de 2 mm. Tourner larbre machine pour positionner le fer sa

    position la plus haute Le porte-fer en appui sur la tte de vis de rglage

    en fond de rainure de larbre, faire monter