kurzanleitung / short manual - mapal.com · kurzanleitung / short manual exzenterspanner ex / ex...

28
Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen Tel. / Phone +49 (0) 7361 585-0 Fax +49 (0) 7361 585-150 [email protected] www.mapal.com

Upload: lamnga

Post on 08-Aug-2019

248 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

Kurzanleitung / Short manual

Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System

MAPAL Dr. Kress KG

Postfach / P.O. Box 1520

D-73405 Aalen

Tel. / Phone +49 (0) 7361 585-0

Fax +49 (0) 7361 585-150

[email protected]

www.mapal.com

Page 2: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

2

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System

Inhaltsverzeichnis / Table of contents

Deutsch .......................................................................................................................................... 3

1 Ziel der Bedienungsanleitung ........................................................................................... 3

2 Sicherheit ............................................................................................................................ 3

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung....................................................................................... 3

2.2 Zielgruppe ............................................................................................................................. 3

2.3 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise ........................................................................... 3

3 Allgemeine Informationen ................................................................................................. 3

3.1 Benötigte Werkzeuge, Hilfs- und Betriebsstoffe .................................................................... 3

3.2 Darstellung der einzelnen Komponenten des Exzenterspanners ........................................... 5 3.2.1 Detaildarstellung Spannkopf und Ausstoßring ............................................................................................................................ 6

4 Montage und Einbau des Exzenterspanners .................................................................... 6

4.1 Demontage des Exzenterspanners ....................................................................................... 6

4.2 Einbau des Exzenterspanners ............................................................................................... 8

4.3 Einstellen des Exzenterspanners ........................................................................................ 14

English ......................................................................................................................................... 16

1 Objective of the operating manual .................................................................................. 16

2 Safety ................................................................................................................................ 16

2.1 Correct use ......................................................................................................................... 16

2.2 Target group ....................................................................................................................... 16

2.1 General warnings and safety instructions ............................................................................ 16

3 General information ......................................................................................................... 16

3.1 Tools and Operating Supplies Required .............................................................................. 16

3.2 Description of the Individual Components of the Eccentric Clamping System ..................... 18 3.2.1 Detail description of the clamping head and ejector ring ........................................................................................................... 19

4 Mounting and Assembly of the Eccentric Clamping System ........................................ 19

4.1 Disassembly of the Eccentric Clamping System .................................................................. 19

4.2 Mounting of the Eccentric Clamping System ....................................................................... 21

4.3 Adjustment of the Eccentric Clamping System .................................................................... 26

Page 3: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System 3

Deutsch

1 Ziel der Bedienungsanleitung

Die vorliegende Anleitung beschreibt den Einbau und die Montage des Exzenterspanners am Beispiel der HSK-Größe 63. Nachfolgend erhalten Sie in Kapitel 4 eine detaillierte Beschreibung der einzelnen Handlungsschritte die zum erfolgreichen Einbau und zur Montage des Exzenterspanners notwendig sind.

2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Der MAPAL Exzenterspanner dient ausschließlich zum Spannen von HSK-Werkzeugen auf Maschinen. Der Exzenterspanner wurde speziell zum Spannen von Werkzeugen auf Drehmaschinen und Dreh-Fräszentren konzipiert. Er ermöglicht einen Werkzeugwechsel über eine 80°-Schwenkbewegung.

2.2 Zielgruppe

Der Einbau und die Montage dürfen nur durch ausgebildetes, autorisiertes und zuverlässiges Fachpersonal erfolgen. Das Fachpersonal muss Gefahren erkennen und vermeiden können. Die Unfallverhütungsvorschriften, Sicherheitsbestimmungen und -vorschriften des Maschinenherstellers sind dem Fachpersonal bekannt und vom Fachpersonal bei der Montage des Exzenterspanners zu beachten und einzuhalten.

2.3 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise

Vorsicht

Handlungsschritte bei Einstellarbeiten am Exzenterspanner sind kompliziert umzusetzen und benötigen Übung. Exzenterspanner und Werkzeug können beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass Sie mindestens beim ersten Einstellen des Exzenterspanner keine Schraubensicherung verwenden. Üben Sie den sicheren Umgang beim Einstellen des Exzenterspanner ausreichend oft.

3 Allgemeine Informationen 3.1 Benötigte Werkzeuge, Hilfs- und Betriebsstoffe

Bit für Drehmomentschlüssel zum Spannen des Exzenters

Nenngröße Exzenterspanner

Schlüsselweite

HSK 25 SW 5,0 HSK 32 SW 6,0 HSK 40 SW 8,0 HSK 50 SW 10,0 HSK 63 SW 12,0

Tabelle 1: Bit für Drehmomentschlüssel - Exzenter

Innensechskant-Schlüssel zur Betätigung des Exzenters

Nenngröße

Exzenterspanner Schlüsselweite

HSK 25 SW 5,0 HSK 32 SW 6,0 HSK 40 SW 8,0 HSK 50 SW 10,0 HSK 63 SW 12,0

Tabelle 2: Größen für Innen-Sechskantschlüssel - Exzenter

Page 4: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

4

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System

Innensechskant-Schlüssel zur Befestigung der Stützschrauben (ISO 4026)

Nenngröße Exzenterspanner

Schlüsselweite

HSK 25 SW 0,9 HSK 32 SW 1,5 HSK 40 SW 2,0 HSK 50 SW 2,5 HSK 63 SW 2,5

Tabelle 3: Größen für Innen-Sechskantschlüssel - Stützschrauben

Innensechskant-Schlüssel zur Befestigung der Schrauben (ISO 4762) für den Flansch

Nenngröße Exzenterspanner

Schlüsselweite

HSK 25 SW 2,5 HSK 32 SW 3,0 HSK 40 SW 4,0 HSK 50 SW 5,0 HSK 63 SW 6,0

Tabelle 4: Größen für Innen-Sechskantschlüssel – Schrauben Flansch

Innensechskant-Schlüssel zur Befestigung der Exzenteranschlagscheibe

Nenngröße Exzenterspanner

Schlüsselweite

HSK 50 SW 2,5 HSK 63 SW 3,0

Tabelle 5: Größen für Innen-Sechskantschlüssel – Exzenteranschlagscheibe

Innensechskant-Schlüssel mit extrem kurzem Schenkelmaß zur Befestigung des Spannkopfs und des Ausstoßrings

Nenngröße Exzenterspanner

Schlüsselweite

HSK 63 SW 2,5

Tabelle 6: Größen für Innen-Sechskantschlüssel – Spannkopf und Ausstoßring

Kreuzschlitz-Schraubendreher zur Befestigung der Senkschrauben Drehmomentschlüssel Tiefenmessschieber Schraubensicherung (Unsere Empfehlung: LOCTITE® 243.) Spezialfett (Wir empfehlen das Spezialfett METAFLUX Gleitmetall-Paste.)

Page 5: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System 5

3.2 Darstellung der einzelnen Komponenten des Exzenterspanners

Abbildung 1: Einzelne Komponenten des Exzenterspanners Legende

1 Spannkopf 2 Segmentzange 3 Ausstoßring 4 Befestigungsschrauben 5 Flansch 6 Stützschrauben 7 Exzenter 8 Exzenterlasche 9 Senkschraube 10 Exzenteranschlagscheibe 11 Zugrohr

Page 6: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

6

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System

3.2.1 Detaildarstellung Spannkopf und Ausstoßring

Abbildung 2: Benennung der einzelnen Komponenten des Exzenterspanners Legende

1 Gewindebohrungen am Spannkopf mit Gewindestiften zur Befestigung des Spannkopfs auf dem Zugrohr 2 Gewindebohrungen zur Drehsicherung des Ausstoßrings 3 Auskerbungen für Gewindestifte

4 Montage und Einbau des Exzenterspanners

4.1 Demontage des Exzenterspanners

Vorsicht

Handlungsschritte bei Einstellarbeiten am Exzenterspanner sind kompliziert umzusetzen und benötigen Übung. Exzenterspanner und Werkzeug können beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass Sie mindestens beim ersten Einstellen des Exzenterspanner keine Schraubensicherung verwenden. Üben Sie den sicheren Umgang beim Einstellen des Exzenterspanner ausreichend oft.

1. Ziehen Sie den Exzenter nach oben ab.

HINWEIS

Der Exzenterspanner wird im montierten Zustand ausgeliefert. Aus diesem Grund muss als Vorbereitung für den Einbau zunächst die Demontage des Exzenterspanners erfolgen.

Abbildung 3: Abziehen des Exzenters

Page 7: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System 7

2. Schrauben Sie mit der Hand den Ausstoßring gegen den Uhrzeigersinn ab.

Abbildung 4: Abschrauben des Ausstoßrings

3. Schrauben Sie mit der Hand den Spannkopf gegen den Uhrzeigersinn ab.

Abbildung 5: Abschrauben des Spannkopfs

4. Ziehen Sie die Segmentzange vom Zugrohr ab.

Abbildung 6: Abziehen der Segmentzange

ERGEBNIS

Der Exzenterspanner ist für die nächsten Schritte bei der Montage demontiert. Einzig die Exzenterlasche ist noch montiert.

Abbildung 7: Demontierter Exzenterspanner (Zugrohr mit Exzenterlasche)

Page 8: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

8

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System

4.2 Einbau des Exzenterspanners

HINWEIS

Achten Sie darauf, dass alle Komponenten vor der Montage ausreichend gefettet sind (Empfehlung siehe Kapitel 3.1).

HINWEIS

Achten Sie darauf, dass beim Einsetzen des Zugrohrs die Exzenterlasche, wie in „Abbildung 8: Ausrichtung der Exzenterlasche“ dargestellt, positioniert ist. Wenn das Zugrohr vollständig eingesetzt wurde, muss die Exzenterlasche durch die Exzenteröffnung sichtbar sein (siehe „Abbildung 8: Ausrichtung der Exzenterlasche“).

Abbildung 8: Ausrichtung der Exzenterlasche

1. Setzen Sie das Zugrohr mit der Exzenterlasche in die dafür vorgesehene Öffnung der Aufnahme ein (siehe „Abbildung 9: Einsetzen des Zugrohrs in die Aufnahme“).

Abbildung 9: Einsetzen des Zugrohrs in die Aufnahme

2. Setzen Sie den Exzenter in die Exzenteröffnung der Aufnahme ein.

HINWEIS

Achten Sie darauf, dass der Exzenter exakt in die Öffnung der Exzenterlasche passt.

Abbildung 10: Einsetzen des Exzenters in die Exzenteröffnung der Aufnahme

Der Exzenter ist in der Aufnahme montiert und schließt eben mit der Oberseite der Aufnahme ab.

Abbildung 11: Einsetzen des Exzenters in die Exzenteröffnung der Aufnahme

Page 9: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System 9

HINWEIS

Achten Sie darauf, dass sich das Zugrohr beim Zudrehen der Stützschrauben nicht verdreht.

HINWEIS

Beide Stützschrauben sind gleich tief einzudrehen, damit das Zugrohr waagrecht ausgerichtet ist und damit gegen verdrehen gesichert ist.

3. Tragen Sie auf die Stützschrauben eine Schraubensicherung auf (Empfehlung siehe Kapitel 3.1).

4. Drehen Sie im Uhrzeigersinn die Stützschrauben mit Hilfe des Innen-Sechskantschlüssels (Schlüsselgröße siehe „Tabelle 3: Größen für Innen-Sechskantschlüssel - Stützschrauben“, Seite 4) solange zu, bis die Stützschrauben die Zugstange berühren.

5. Drehen Sie die Stützschrauben ¼-Umdrehung zurück.

Abbildung 12: Erste Stützschraube einschrauben

Abbildung 13: Zweite Stützschraube einschrauben

6. Setzen Sie die Exzenteranschlagscheibe in die vorgesehene Öffnung.

7. Tragen Sie auf das Gewinde der Senkschraube die Schraubensicherung auf (Empfehlung siehe „Tabelle 3: Größen für Innen-Sechskantschlüssel - Stützschrauben“, Seite 4).

Abbildung 14: Exzenteranschlagscheibe einsetzen

Page 10: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

10

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System

HINWEIS

Bei den Baugrößen HSK 25, HSK 32 und HSK 40 benötigen Sie einen Kreuz-Schrau-bendreher zur Befestigung der Exzenteran-schlagscheibe. Bei HSK 50 und HSK 63 benötigen Sie einen Innen-Sechskantschlüssel (siehe Kapitel 3.1).

8. Drehen Sie im Uhrzeigersinn die Senkschrauben mit Hilfe des Schraubendrehers bzw. Innen-Sechskantschlüssels (Schlüsselgröße siehe „Tabelle 3: Größen für Innen-Sechskantschlüssel - Stützschrauben“, Seite 4) zu.

Abbildung 15: Exzenteranschlagscheibe einsetzen

9. Schieben Sie die Segmentzange auf das Zugrohr.

Abbildung 16: Segmentzange aufschieben

10. Setzen Sie den Flansch auf die Aufnahme.

Abbildung 17: Flansch aufsetzen

Nenngröße HSK 25 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63

Anzugsdrehmoment [Nm] 2,5 4,5 9 15 36

Tabelle 7: Anzugsdrehmomente für die Befestigung des Flansches

HINWEIS

Entnehmen Sie die richtigen Anzugsmomente der oben angeführten „Tabelle 7: Anzugsdrehmomente für die Befestigung des Flansches“.

11. Drehen Sie im Uhrzeigersinn die vier Befestigungs-schrauben mit Hilfe des Innen-Sechskantschlüssels (Schlüsselgröße siehe „Tabelle 3: Größen für Innen-Sechskantschlüssel - Stützschrauben“, Seite 4) zu.

Abbildung 18: Flansch befestigen

Page 11: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System 11

Der Flansch der Aufnahme ist vollständig montiert (siehe „Abbildung 19: Darstellung montierter Flansch“).

Abbildung 19: Darstellung montierter Flansch

HINWEIS

Achten Sie darauf, dass der Exzenterspanner in Lösestellung ist. Dabei sind die Spannfinger zusammen.

12. Bringen Sie den Exzenterspanner in die Lösestellung (siehe „Abbildung 20: Exzenterspanner in Lösestellung bringen“).

Abbildung 20: Exzenterspanner in Lösestellung bringen

HINWEIS

Je weiter Sie den Spannkopf einschrauben, desto größer wird die Einzugskraft des Exzenter-spanners.

HINWEIS

Achten Sie darauf, dass der Spannkopf nicht die Spannfinger in der Lösestellung berührt. Lassen Sie beim Aufschrauben des Spannkopfes ca. 1-2 mm Abstand zu den Spannfingern.

Abbildung 21: Spannkopf aufschrauben

13. Schrauben Sie den Spannkopf auf das Zugrohr (siehe „Abbildung 21:Spannkopf aufschrauben“ und „Abbildung 22: Spannkopf aufschrauben“).

Abbildung 22: Spannkopf aufschrauben

Page 12: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

12

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System

14. Setzen Sie das Einzugskraftmessgerät (Bestellnummer 30439880; andere Größen des Einzugskraftmessgeräts auf Anfrage) ein (siehe „Abbildung 23: Einzugskraftmessgerät einsetzen“).

Abbildung 23: Einzugskraftmessgerät einsetzen

Nenngröße HSK 25 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63

Anzugsdrehmoment [kN] n.V. 10 16 20 25

Tabelle 8: Spannkraft für die verschiedenen Nenngrößen (gültig für Spannschultermaß auf Toleranzmitte)

HINWEIS

Die zu erreichende Spannkraft für die verschiedenen Nenngrößen entnehmen Sie der „Tabelle 8: Spannkraft für die verschiedenen Nenngrößen (gültig für Spannschultermaß auf Toleranzmitte)“.

HINWEIS

Zeigt das Einzugskraftmessgerät eine zu kleine Spannkraft an, entfernen Sie das Einzugskraftmessgerät und schrauben Sie den Spannkopf weiter auf das Zugrohr.

15. Messen Sie die Spannkraft indem Sie den Exzenterspanner betätigen (siehe „Abbildung 24: Spannkraft messen“).

ERGEBNIS

Spannkraft laut Tabelle 8 ist eingestellt.

Abbildung 24: Spannkraft messen

Page 13: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System 13

16. Bringen Sie den Exzenterspanner wieder in Lösestellung. 17. Ziehen Sie das Einzugskraftmessgerät ab (siehe

„Abbildung 25: Einzugskraftmessgerät abziehen“).

Abbildung 25: Einzugskraftmessgerät abziehen

18. Drehen Sie die zwei Gewindestifte (sind vormontiert) zur befestigen des Spannkopfs zu (siehe „Abbildung 26: Gewindestifte zudrehen“ und „Abbildung 27: Gegenüberliegenden Gewindestift zudrehen“).

Abbildung 26: Gewindestifte zudrehen

Abbildung 27: Gegenüberliegenden Gewindestift zudrehen

Page 14: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

14

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System

19. Schrauben Sie den Ausstoßring auf den Spannkopf (siehe „Abbildung 28: Ausstoßring aufschrauben“).

Abbildung 28: Ausstoßring aufschrauben

4.3 Einstellen des Exzenterspanners

Nenngröße HSK 25 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63

Einstellmaß [mm] 6,3 +0,1 8,3 ±0,1 8,4 ±0,1 10,5 ±0,1 10,6 ±0,1

Tabelle 9: Einstellmaße für die verschiedenen Nenngrößen

HINWEIS

Entnehmen Sie die richtigen Einstellmaße der oben angeführten „Tabelle 9: Einstellmaße für die verschiedenen Nenngrößen“.

1. Stellen Sie durch Drehbewegungen des Ausstoßringes und mit Hilfe des Tiefenmessschiebers das Einstellmaß ein.

ERGEBNIS

Spannkraft laut Tabelle 9 ist eingestellt.

Abbildung 29: Einstellmaß einstellen

2. Ggf. muss der Ausstoßring noch leicht verdreht werden so dass die Auskerbungen des Ausstoßringes exakt über den Gewindebohrungen zur Drehsicherung des Ausstoßringes im Spannkopf positioniert sind (siehe „Abbildung 30: Drehsicherung Ausstoßring“).

Abbildung 30: Drehsicherung Ausstoßring

Page 15: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System 15

3. Drehen Sie die zwei mitgelieferten Gewindestifte in die zwei Gewindebohrungen im Spannkopf um den Ausstoßring zu fixieren (siehe „Abbildung 31: Ausstoßring fixieren“).

Abbildung 31: Ausstoßring fixieren

ERGEBNIS

Der Exzenterspanner ist eingestellt und voll einsatzfähig.

Page 16: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

16

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System

English

1 Objective of the operating manual

These instructions describe the mounting and assembly of the Eccentric Clamping System, based on an example with HSK size 63. In Chapter 4 you will receive a detailed description of the individual steps required for mounting and assembling the Eccentric Clamping System successfully.

2 Safety 2.1 Correct use

The MAPAL Eccentric Clamping System is to be used exclusively for clamping HSK tools on machines. The Eccentric Clamping System is especially designed for clamping tools on turning machines and turn-mill centers. Tools are changed through 80° pivoting.

2.2 Target group

Mounting and assembly must be carried out by trained, authorized and reliable qualified personnel. These specialists must be able to identify and avoid any risks. When mounting the Eccentric Clamping System, the qualified personnel must be aware of and follow the rules for accident prevention, the safety regulations and instructions of the machine manufacturer.

2.1 General warnings and safety instructions

Caution

The steps for adjusting the Eccentric Clamping System are complicated, and practical experience is absolutely required. Eccentric Clamping System and tool might be damaged. Please make sure that no thread locking compound is used at least when setting up the Eccentric Clamping System for the first time. Practice the safe handling sufficiently enough when setting up the Eccentric Clamping System.

3 General information

3.1 Tools and Operating Supplies Required Bit for Torque Wrench Socket to tighten the eccentric

Eccentric Clamping

System – Nominal Sizes Bit Sizes – Torque

Wrench [mm] HSK 25 SW 5,0 HSK 32 SW 6,0 HSK 40 SW 8,0 HSK 50 SW 10,0 HSK 63 SW 12,0

Sizes for Torque Wrench Socket – Eccentric Table 1:

Hexagon Socket Wrench for Actuating the Eccentric

Eccentric Clamping

System – Nominal Sizes Sizes – Hexagon Socket

Wrench [mm] HSK 25 SW 5,0 HSK 32 SW 6,0 HSK 40 SW 8,0 HSK 50 SW 10,0 HSK 63 SW 12,0

Sizes for Hexagon Socket Wrench - Eccentric Table 2:

Page 17: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System 17

Hexagon Socket Wrench for Fixing of the (ISO 4026) Support Screws

Eccentric Clamping System – Nominal Sizes

Sizes – Hexagon Socket Wrench [mm]

HSK 25 SW 0,9 HSK 32 SW 1,5 HSK 40 SW 2,0 HSK 50 SW 2,5 HSK 63 SW 2,5

Sizes for Hexagon Socket Wrench – Support Screws Table 3:

Hexagon Socket Wrench for Fixing of the (ISO 4762) Flange Support Screws

Eccentric Clamping

System – Nominal Sizes Sizes – Hexagon Socket

Wrench [mm] HSK 25 SW 2,5 HSK 32 SW 3,0 HSK 40 SW 4,0 HSK 50 SW 5,0 HSK 63 SW 6,0

Sizes for Hexagon Socket Wrench – Flange Screws Table 4:

Hexagon Socket Wrench for Fixing of the Eccentric Washer Disk

Eccentric Clamping

System – Nominal Sizes Sizes – Hexagon Socket

Wrench [mm] HSK 50 SW 2,5 HSK 63 SW 3,0

Sizes for Hexagon Socket Wrench – Eccentric Washer Disk Table 5:

Hex-wrench with extremely short shank dimension for fastening the clamping head and ejector ring

Eccentric Clamping

System – Nominal Sizes Sizes – Hexagon Socket

Wrench [mm] HSK 63 SW 2,5

Sizes for Hexagon Socket Wrench – clamping head and ejector ring Table 6:

Cross-tip Screwdriver for Fixing of the Countersink Screws Torque Wrench Depth Gauge Thread Locking compound (We recommend: LOCTITE® 243.) Special Grease (We recommend METAFLUX Lubricating Metal Compound.)

Page 18: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

18

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System

3.2 Description of the Individual Components of the Eccentric Clamping System

Figure 1: Description of the Individual Components of the Eccentric Clamping System Key

1 Clamping Head 2 Segment Gripper 3 Ejection Ring 4 Mounting Screws 5 Flange 6 Support Screws 7 Eccentric 8 Eccentric Plate 9 Countersink Screw 10 Eccentric Washer Disk 11 Tie Rod

Page 19: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System 19

3.2.1 Detail description of the clamping head and ejector ring

Figure 2: Description of the Individual Components of the clamping head and ejector ring Key

1 Threaded bores on the clamping head with threaded pins for fastening the clamping head onto the draw tube 2 Threaded bores to protect the ejector ring against twisting 3 Grooves for threaded pins

4 Mounting and Assembly of the Eccentric Clamping System

4.1 Disassembly of the Eccentric Clamping System

Caution

The steps for adjusting the Eccentric Clamping System are complicated, and practical experience is absolutely required. Eccentric Clamping System and tool might be damaged. Please make sure that no thread locking compound is used at least when setting up the Eccentric Clamping System for the first time. Practice the safe handling sufficiently enough when setting up the Eccentric Clamping System.

1. Pull the eccentric off to the top.

NOTE

The Eccentric Clamping System is delivered in assembled condition. For this reason the Eccentric Clamping System needs to be disassembled first.

Figure 3: Pulling the Eccentric Off

Page 20: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

20

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System

2. Manually screw off the ejection ring counter-clockwise.

Figure 4: Screw off the Ejection Ring

3. Manually screw off the clamping head counter-clockwise.

Figure 5: Screwing off the Clamping Head

4. Pull the segment gripper off the tie rod.

Figure 6: Pulling off the Segment Gripper

RESULT

The Eccentric Clamping System is disassembled for the next assembly steps. Only the eccentric plate is still mounted.

Figure 7: Disassembled Eccentric Clamping System (Tie Rod with Eccentric Plate)

Page 21: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System 21

4.2 Mounting of the Eccentric Clamping System

NOTE

Please ensure that all components are lubricated sufficiently before starting the assembly (recommendation see chapter 3.1).

NOTE

Ensure that the eccentric plate is positioned as shown in Figure 8: when the tie rod is inserted. If the tie rod is inserted completely, the eccentric plate must be visible through the eccentric hole (see “Figure 8: Adjustment of the Eccentric Plate”).

Figure 8: Adjustment of the Eccentric Plate

1. Insert the tie rod with the eccentric plate into the proper hole in the holder (see “Figure 9: Insert the Tie Rod into the Holder“).

Figure 9: Insert the Tie Rod into the Holder

2. Insert the eccentric into the eccentric hole in the holder.

NOTE

Ensure that the eccentric fits exactly into the hole of the eccentric plate.

Figure 10: Insert the Eccentric into the Eccentric Hole in the Holder

The eccentric is mounted in the holder and is flush with the top surface of the holder.

Figure 11: The Eccentric is Flush with the Top Surface

Page 22: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

22

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System

NOTE

Ensure that the tie rod does not twist when the support screws are screwed on.

NOTE

Screw in both support screws to the same depth so that the draw tube will be aligned horizontally and protected against twisting.

3. Put thread locking compound (recommendation see chapter 3.1) on the support screws.

4. Turn the support screws clockwise with the hexagon socket wrench (see “Table 4: Sizes for Hexagon Socket Wrench – Flange Screws”, page 17) until the support screws get in contact with the actuating bar.

5. Turn back the support screws by ¼ rotation.

Figure 12: Screw on the First Support Screws

Figure 13: Screw on the Second Support Screws

6. Insert the eccentric washer disk into the proper hole. 7. Put thread locking compound on the thread of the

countersink screw (see “Table 4: Sizes for Hexagon Socket Wrench – Flange Screws”, page 17).

Figure 14: Insert Eccentric Washer Disk

NOTE

A cross-tip screwdriver is needed for mounting the eccentric washer disk on the sizes HSK 25, HSK 32 und HSK 40. For HSK 50 and HSK 63 a hexagon socket wrench is required (see chapter 3.1).

8. Screw on the countersink screws clockwise with the screwdriver or the hexagon socket wrench (see “Table 4: Sizes for Hexagon Socket Wrench – Flange Screws”, page 17).

Figure 15: Mount Eccentric Washer Disk

Page 23: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System 23

9. Pull the segment gripper on the tie rod.

Figure 16: Pull on Segment Gripper

10. Position the flange on the holder.

Figure 17: Positioning of Flange

Nominal Size HSK 25 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63

Tightening Torque [Nm] 2,5 4,5 9 15 36

Tightening Torques for Fixing the Flange Table 7:

NOTE

The correct tightening torques are shown in “Table 7: Tightening Torques for Fixing the Flange” above.

11. Screw on the four mounting screws clockwise with the hexagon socket wrench (see “Table 4: Sizes for Hexagon Socket Wrench – Flange Screws”, page 17).

Figure 18: Fixing of Flange

The flange is completely mounted (see “Figure 19: Detailed View of Mounted Flange“).

Figure 19: Detailed View of Mounted Flange

Page 24: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

24

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System

NOTE

Please ensure that the Eccentric Clamping System is in release condition. The clamping fingers are in contact with each other.

12. Bring the Eccentric Clamping System into release position.

Figure 20: Bring Eccentric Clamping System into Release Position

NOTE

The more the clamping head is screwed in, the more the entry force of the Eccentric Clamping System is increased.

NOTE

Pleases ensure that the clamping head does not touch the clamping fingers in release position. There has to be a distance of approx. 1 - 2 mm to the clamping fingers when the clamping head is screwed on.

Figure 21: Unscrew Clamping Head

13. Screw the clamping head on the tie rod (see „Figure 21: Unscrew Clamping Head” and “Figure 22: Unscrew Clamping Head”).

Figure 22: Unscrew Clamping Head

14. Insert the clamping force measuring device (order number 30439880; other sizes of the clamping force measuring device available on request) (see “Figure 23: Insert the clamping force measuring device”).

Figure 23: Insert the clamping force measuring device

Page 25: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System 25

Nominal Size HSK 25 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63

Clamping Force [kN] n.a. 10 16 20 25

Clamping force for the Individual Nominal Sizes (applies to clamping shoulder dimension at tolerance centre) Table 8:

NOTE

For the clamping force to be reached for the various nominal sizes, please refer to Table 8: Clamping force for the Individual Nominal Sizes (applies to clamping shoulder dimension at tolerance centre).

NOTE

If the clamping force indicated by the clamping force measuring device is too low, remove the clamping force measuring device and screw the clamping head back onto the draw tube.

15. Activate the eccentric clamping system to measure the clamping force (see "figure 24: Measuring the clamping force").

RESULT

Clamping force is set according to Table 8: .

Figure 24: Measuring the clamping force

16. Move the eccentric clamping system back to the released position.

17. Pull off the clamping force measuring device (see "Figure 25: Pulling off the clamping force measuring device").

Figure 25: Pulling off the clamping force measuring device

18. Turn the two threaded pins (premounted) to fasten the clamping head (see "Figure 26: Screwing in threaded pins" and “Figure 27: Screwing in the threaded pins on the opposite side").

Figure 26: Screwing in threaded pins

Page 26: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

26

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System

Figure 27: Screwing in the threaded pins on the opposite side

19. Screw the ejector ring onto the clamping head (see "figure 28: Screwing on the ejector ring").

Figure 28: Screwing on the ejector ring

4.3 Adjustment of the Eccentric Clamping System

Nominal Size HSK 25 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63

Setting dimension [mm] 5,7 +0,1 8,3 ±0,1 8,4 ±0,1 10,5 ±0,1 10,6 ±0,1

Setting Dimensions for the Individual Nominal Sizes Table 9:

NOTE

For the correct setting dimensions see "Table 9: Setting Dimensions for the Individual Nominal Sizes" above.

1. Adjust the setting dimension with the aid of the depth gauge by turning the ejector ring.

RESULT

Setting dimension is set according to Table 9:

Figure 29: Adjusting setting dimension

Page 27: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

Kurzanleitung / Short manual MAPAL Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System 27

2. It may be necessary to twist the ejector ring slightly so that the grooves on the ejector ring are positioned exactly over the threaded bores to protect the ejector ring against twisting in the clamping head (see "Figure 30: Protecting the ejector ring against twisting").

Figure 30: Protecting the ejector ring against twisting

3. Screw the two threaded pins included with delivery into the two threaded bores in the clamping head to fix the ejector ring in place (see "Figure 31: Fixing the ejector ring in place").

Figure 31: Fixing the ejector ring in place

RESULT

The Eccentric Clamping System is adjusted and ready for use.

Page 28: Kurzanleitung / Short manual - mapal.com · Kurzanleitung / Short manual Exzenterspanner EX / EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG Postfach / P.O. Box 1520 D-73405 Aalen

KAL-EX-D/E-05-0712 Bestellnummer / Order number: 10121398

Kurzanleitung MAPAL Exzenterspanner EX / Short manual MAPAL EX Eccentric Clamping System MAPAL Dr. Kress KG, Aalen

Gültig für: / Applies for: EX25, EX32, EX40, EX50, EX63 5. Auflage Juli 2012/ 5th issue July 2012

© MAPAL Präzisionswerkzeuge Dr. Kress KG

Kein Teil dieser Anleitung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Zustimmung der Firma MAPAL Präzisionswerkzeuge Dr. Kress KG, Aalen, reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet werden. / No part of this manual is allowed to be copied or processed using electronic systems, in any form (print, photocopy, microfilm or any other method) without the written approval of MAPAL Präzisionswerkzeuge Dr. Kress KG, Aalen, Germany.

Alle in diesem Handbuch genannten Bezeichnungen von Erzeugnissen sind Warenzeichen der jeweiligen Firmen. / All the product names stated in this manual are trademarks of the related organisations.

Technische Änderungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice.

Gedruckt auf Papier aus chlor- und säurefrei gebleichtem Zellstoff. / Printed on chlorine and acid-free bleached pulp.

KAL-

EX-D

/E-0

4-00

5-08

12-W

D P

rinte

d in

Ger

man

y. R

ight

of t

echn

ical

mod

ifica

tion

rese

rved

.