la gama widex unique™ instrucciones de usowebfiles.widex.com/webfiles/9 514 0319 004 01.pdf ·...
TRANSCRIPT
WIDEX UNIQUE
INSTRUCCIONES DE USOLA GAMA WIDEX UNIQUE™
El modelo U-XPAudífono intracanal
SU AUDÍFONO WIDEX®
(Para el audioprotesista)
Venting: Corto Transversal Sin venting
Su audífono:
2
PROGRAMA
Universal Extensor de audibilidad
Silencio Extensor de audibilidad
Transporte Extensor de audibilidad
Ciudad Extensor de audibilidad
Fiesta Extensor de audibilidad
Música Extensor de audibilidad
T Extensor de audibilidad
M+T Extensor de audibilidad
PROGAMAS ESPECIALES
Zen Extensor de audibilidad
3
PROGRAMA
Teléfono Extensor de audibilidad
PROGRAMAS SELECTOR INTE-LIGENTE
Zen+ Extensor de audibilidad
NOTALea atentamente estas instrucciones de uso antes de empezar a utili-zar el audífono.
4
ÍNDICE
SU AUDÍFONO WIDEX.............................................................................7Bienvenido a Widex.........................................................................................7Información importante de seguridad..........................................................9
EL AUDÍFONO........................................................................................14Indicaciones de uso........................................................................................ 14Utilización prevista......................................................................................... 14La pila............................................................................................................... 15Las señales sonoras.......................................................................................20Cómo distinguir entre derecho e izquierdo................................................22Cómo encender y apagar el audífono.........................................................23Cómo ponerse y quitarse el audífono......................................................... 25El ajuste del sonido........................................................................................29Programas....................................................................................................... 31
LA LIMPIEZA......................................................................................... 36Herramientas..................................................................................................36Cómo limpiar el audífono............................................................................. 36
5
El protector anticerumen..............................................................................43ACCESORIOS........................................................................................ 49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................... 51
Solución de problemas.................................................................................. 51INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN.................................................. 61
Directivas EC................................................................................................... 61FCC and IC statements..................................................................................63
SÍMBOLOS............................................................................................ 69
6
SU AUDÍFONO WIDEX
Bienvenido a WidexUtilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cuesteacostumbrarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obten-drá el beneficio máximo de su audífono.
NOTASu audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestranen estas instrucciones. Además, nos reservamos el derecho a hacerlos cambios que consideremos necesarios.
7
Su audífono
1. Aperturas del micrófono2. Compartimento de pila (interruptor)3. Uñero4. Salida del sonido5. Protector anticerumen Widex6. Venting (opcional)
8
Información importante de seguridadLea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el au-dífono.
9
Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridoso mal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar enlesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la perso-na. En caso de ingestión, póngase en contacto con el médicoinmediatamente.
Quítese los audífonos si no los está usando. Esto permitirá quese ventile su canal auditivo y ayuda a evitar infecciones.
Contacte con su medico o audioprotesista si sospecha quepuede tener una infección en el oído.
Quítese los audífonos antes de ducharse, ir a nadar o si va autilizar un secador para el cabello.
Quítese los audífonos mientras se aplica perfume, sprays, ge-les, lociones o cremas.
10
No seque sus audífonos en un microondas, ya que esto los da-ñará.
No utilice nunca los audífonos de otras personas y no permitanunca que otros usen los de usted, ya que esto podría dañar suaudición.
No utilice nunca sus audífonos en lugares donde pueda habergases explosivos, como por ejemplo en minas, etc.
Mantenga los audífonos, sus piezas, accesorios y pilas fuera delalcance de los niños.
No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mis-mo. Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita quele reparen los audífonos.
11
Sus audífonos tienen integrada una tecnología de comunica-ción de radio. Tenga siempre en cuenta el entorno donde losestá utilizando. En caso de haber restricciones, deberá cumplircon éstas.
Su audífono es muy potente y puede reproducir sonidos quesobrepasan los 132 dB. Por ello, puede haber un riesgo de quesu audición restante sufra daños.
No exponga sus audífonos a temperaturas extremas o a un ni-vel de humedad alto. Séquelos rápidamente si se le han moja-do o si transpira mucho.
Sus audífonos deben ser almacenados y transportados dentro deun rango de temperatura y humedad de -18°C a +40°C (-0,4°F a104°F) y a 10%-95% rH.
12
El almacenado y transporte a una temperatura de hasta 60°C(140°F), con un 10%-95% rH puede ser aceptable durante perio-dos breves (de una duración máxima de 2 semanas).
Sus audífonos han sido desarrollados para que puedan funcionardesde 0°C (32°F), hasta 50°C (122°F).
Si desea ver más información sobre sus audífonos, visite:www.widex.com.
13
EL AUDÍFONO
Indicaciones de usoEstos audífonos son indicados para personas con pérdida auditivade mínima (10 dB HL) a severa (90 dB HL) y todas las configura-ciones de pérdida auditiva.
Los dispositivos deben ser programados por profesionales de laaudición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrino-laringólogos) especializados en la (re)habilitación auditiva.
Utilización previstaLos audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea parasu uso en entornos de escucha de la vida cotidiana. Los audífonospueden estar dotados del programa Zen. El objetivo del progra-
14
ma Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, unafuente de música/ruido) para adultos que deseen escuchar soni-dos de este tipo en ambientes silenciosos.
La pilaUtilice una pila de cinc-aire del tipo 312 para su audífono.
Utilice siempre una pila nueva del tipo recomendado por su au-dioprotesista.
NOTACompruebe que la pila está completamente limpia y libre de resi-duos antes de introducirla en el audífono. De no ser así, el audífonopuede no funcionar bien.
15
No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pue-den explotar.
No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría te-ner fugas y dañar su audífono.
Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el emba-laje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
Indicación de que se está agotando la pilaCuando la pila está agotada, el audífono emite una señal sonora.No obstante, puede no escuchar un aviso de pila agotada su lapila se agota repentinamente. Recomendamos tener siempre pi-las adicionales a mano.
Cómo cambiar la pilaHaga lo siguiente:
16
Utilice el uñero para abrir concuidado el compartimento de pi-la y retirar la pila agotada.
17
Retire la etiqueta adhesiva de lapila nueva y compruebe que noquedan restos de pegamento enla pila. Permita que la pila seventile durante 60 segundos.
18
Después, coloque la pila en el compartimento como se muestraen la ilustración.
Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el comparti-mento de pila, ésta no está bien colocada.
Si no va a utilizar el audífono durante varios días, saque la pila.
19
NOTE:
Evite que se le caiga el audífono al suelo. Cambie siempre la pilaencima de una superficie blanda.
Las señales sonorasSu audífono emite sonidos para informarle de que se han activa-do ciertas funciones o de que ha cambiado de programa. Estossonidos pueden ser mensajes o tonos, según sus necesidades ypreferencias.
20
Programa 1 Mensaje o bip breve
Programa 2 Mensaje o dos bips breves
Programa 3 Mensaje o tres bips breves
Programa 4 Mensaje o un bip largo y uno breve
Programa 5 Mensaje o un bip largo y dos cortos
Zen+ Mensaje o tono
Pida a su audioprotesista que desactive estas señales sonoras sino las necesita.
Audífono opuesto perdido(Solo en audífonos inalámbricos 440)
21
Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si unode los audífonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje.
Cómo distinguir entre derecho e izquierdoEl audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene unaazul.
22
Cómo encender y apagar el audífonoCierre el compartimento de la pila para encender el audífono. Elaudífono emitirá una señal sonora para indicar que está encendi-do, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función.
23
Para apagar el audífono, abra el compartimento de pila.
NOTAPara verificar si está encendido, coloque el audífono en la palma dela mano y ciérrela. Si está encendido, el audífono pitará. No olvideapagar el audífono cuando no lo use.
24
Cómo ponerse y quitarse el audífonoCómo ponerse el audífono:
Cierre completamente la tapa del compartimento de la pila.
Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice e introdúzcalocon cuidado en el oído hasta notar algo de resistencia.
25
Después, con la punta del dedo, empuje con cuidado el audífonoen el oído hasta que quede bien colocado.
26
A veces, tirar del pabellón auditivo hacia arriba y atrás al mismotiempo puede facilitar el proceso.
NOTASi el audífono no le parece cómodo, o si no se adapta bien en su oídoy si le causa molestias, irritación, enrojecimiento, etc., póngase encontacto con el audioprotesista.
27
Cómo quitarse el audífonoSujete el audífono con los dedos pulgar e índice y tire del audífo-no con cuidado.
NOTASi le parece difícil sacar el audífono de oído, muévalo con cuidado deun lado a otro.
28
El ajuste del sonidoEl audífono ajusta el sonido automáticamente según el entornosonoro en el que se encuentre.
Si tiene un control remoto, también puede ajustar manualmenteel sonido para obtener más confort o más audibilidad, según susnecesidades o preferencias. Para más información sobre cómofunciona, póngase en contacto con el audioprotesista.
Según las funciones y los ajustes de los audífonos, cualquier cam-bio que haga en el sonido afectará a ambos.
Cada vez que utilice el control de volumen, oirá un tono bip, a noser que el audioprotesista haya desactivado esta función. Cuandollegue al ajuste máximo o mínimo, oirá un tono continuo.
Para silenciar el audífono, haga lo siguiente:
29
● Mantenga pulsada la parte inferior del control de volumen delcontrol remoto hasta oír un tono continuo.
Para activar de nuevo el sonido:
● Pulse la parte superior del control de volumen o● Cambie de de programa
Cualquier ajuste de volumen se anulará al apagar el audífono o alcambiar de programa.
30
Programas
Programa Uso
Universal para el uso diario
Silencio programa especial para escuchar enentornos silenciosos
Transporte para escuchar en situaciones con ruidode automóviles, trenes, etc.
Ciudad para escuchar en situaciones con nive-les de sonido diferentes (en super-mercados, puestos de trabajo con mu-cho ruido, etc.)
31
Programa Uso
Fiesta para escuchar en situaciones con mu-chas personas hablando al mismotiempo
Música para escuchar música
T con este programa, puede escuchar através de la bobina inductiva del audí-fono, lo cual le permite escuchar di-rectamente el sonido sin ruido de fon-do (requiere un sistema de buclemagnético)
32
Programa Uso
M+T Este programa es una combinacióndel micrófono y la bobina inductivaEscucha la fuente de sonido, perotambién puede oír otros sonidos
PROGAMAS ESPECIA-LES
Zen reproduce tonos o ruido para un fon-do sonoro relajante
Teléfono este programa ha sido desarrolladopara escuchar las conversaciones tele-fónicas
33
Programa Uso
PROGRAMAS SELEC-TOR INTELIGENTE
Zen+ este programa es similar a Zen, perole permite elegir entre varios tipos detonos o ruido
Según su pérdida auditiva, el audioprotesista puede activar lafunción Extensor de audibilidad. Consulte a su audioprotesistapara ver si usted se puede beneficiar de éste.
Si sus necesidades y preferencias cambian con el tiempo, el au-dioprotesista puede cambiar su selección de programas.
34
Cómo cambiar de programaPara cambiar de programa, pulse el selector de programas de sucontrol remoto.
Zen+
Para acceder a este programa, pulse el selector de programa du-rante más de un segundo. Después, puede elegir el estilo deseadocon una pulsación breve del selector. Para salir del programa, pul-se el selector de programa durante más de un segundo.
35
LA LIMPIEZA
HerramientasRecibirá las herramientas siguientes con su audífono.
3.2.1. 4. 5.
1. Paño2. Cepillo3. Herramienta anticerumen
larga4. Herramienta anticerumen
corta5. Imán para la pila
Cómo limpiar el audífonoLa limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más có-modo de usar.
36
El audífono
Limpie el audífono con un pañosuave (como por ejemplo el queha recibido de su audioprotesis-ta).
La salida del sonido
37
Elimine el cerumen visible de al-rededor de la salida del sonidocon el cepillo o el paño. No in-tente nunca limpiar el filtro anti-cerumen.
NOTASi no puede limpiar bien la salida del sonido, póngase en contactocon el audioprotesista.No utilice nunca introducir ningún objeto enla salida de sonido, ya que puede dañar su audífono.
Las aperturas del micrófono
Limpie las aperturas del sonido del audífono del modo siguiente:
38
Abra el compartimento de pila ygire el audífono de modo que latapa quede hacia abajo (vea lailustración).
Guíe la herramienta anticerumencorta (número 4) a través de lasaperturas del micrófono, en latapa del compartimento de piladesde el interior, como se mues-tra en la ilustración.
NOTASi sospecha que el cerumen o la suciedad han penetrado en el micró-fono del audífono, póngase en contacto con el audioprotesista. Nointroduzca ningún objeto en el micrófono.
39
El venting
Limpie el venting todos los díasintroduciendo la herramientaanticerumen larga (núm. 4) através de toda la longitud delventing.
40
Deje abierto el audífono paraque se pueda ventilar bien.
NOTAEs importante para el buen rendimiento de su audífono que manten-ga el venting limpio y libre de cerumen, suciedad o similar. Límpielotodos los días después de haberlo usado y consulte a su audioprote-sista si el venting está bloqueado.
41
Seque rápidamente su audífono si se le ha mojado o si transpiramucho. Algunos usuarios utilizan un deshumidificador especial,como por ejemplo Widex Dry-Go, para mantener sus audífonossecos y limpios. Consulte a su audioprotesista para ver si es loadecuado para usted.
No utilice ningún tipo de líquidos o desinfectantes para limpiarsu audífono.
Limpie y revise su audífono todos los días después de su usopara asegurarse de que está intacto. Si se rompe el audífonomientras lo lleva puesto, y si hay pequeños fragmentos dentrode su canal auditivo, contacte con el médico. No intente nuncasacar los fragmentos del oído usted mismo.
42
El protector anticerumenEl filtro anticerumen Widex ayuda a proteger el audífono contrael cerumen. Utilice siempre protectores anticerumen Widex parasu audífono. De no ser así, la garantía del audífono no será válida.
Cómo cambiar el filtro anticerumen
Abra la cajita con los filtros anti-cerumen como se muestra en lailustración.
43
1.
2.
El filtro anticerumen consiste enlas partes siguientes:1. Gancho de extracción2. Protector anticerumen nuevo
Introduzca el gancho de extrac-ción en el filtro anticerumen.
44
Mantenga el bastoncito en unángulo recto.
Tire del filtro anticerumen usadohacia fuera, en línea recta.
45
Introduzca el protector anticeru-men nuevo en la apertura de lasalida del sonido y presiónelocon cuidado.
46
Tire del bastoncito en línea recta.
Consulte a su audioprotesista si tiene dudas sobre la frecuenciacon la que debe cambiar el filtro anticerumen.
47
El filtro anticerumen es de un solo uso y no debe intentar lim-piarlo.
Si el filtro anticerumen no queda bien fijo, tírelo e introduzcauno nuevo.
Si se desprende el fitro anticerumen del audífono mientras lolleva puesto, póngase en contacto con el médico o con su au-dioprotesista para que éste se lo retire. NO intente nunca sa-carlo usted mismo.
48
ACCESORIOS
Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono.Para ver si se puede beneficiar del uso de algún accesorio, con-tacte con su audioprotesista.
Nombre Uso
RC-DEX Control remoto
TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de unequipo de audio
PHONE-DEX* Para el uso fácil de un teléfono fijo
FM+DEX Para la transmisión de señales de FM y audio
49
Nombre Uso
T-DEX Para conectar los audífonos a los teléfonosmóviles mediante la bobina inductiva
UNI-DEX Para conectar los audífonos a los teléfonosmóviles.
CALL-DEX Para una conexión sencilla a los móviles
COM-DEX Para una conexión inalámbrica a los móviles yotros dispositivos por Bluetooth
* Solo en algunos países
50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemasEn estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífo-no deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persisteel problema, contacte con su audioprotesista
51
Problema Causa posible Solución
No hay sonido enel audífono
No está encendido Asegúrese deque la pila estácolocada correc-tamente y que latapa del compar-timento de pilaestá cerrada co-mo es debido.
La pila no funciona Introduzca unapila nueva en elaudífono
52
Problema Causa posible Solución
La salida del sonido es-tá bloqueada
Vea la secciónsobre la limpiezadel audífono
La apertura delmicrófono estábloqueada
Vea la sección sobre lalimpieza del audífono
El volumen del au-dífono no es lo su-ficientementefuerte
La salida del sonido es-tá bloqueada
Vea la secciónsobre la limpiezadel audífono
Su oído está bloquea-do por cerumen
Póngase en con-tacto con el mé-dico
53
Problema Causa posible Solución
Su audición puedehaber cambiado
Contacte con su audio-protesista
El audífono pitacontinuamente
Su oído está bloquea-do por cerumen
Póngase en con-tacto con el mé-dico
No está colocado co-rrectamente en el canalauditivo.
Retírelo y vuelvaa ponérselo.
No se adapta bienen el canal auditi-vo.
Póngase en contactocon el audioprotesista
54
Problema Causa posible Solución
No es cómodo lle-var el audífonopuesto
No está colocado co-rrectamente en el canalauditivo.
Póngase en con-tacto con el au-dioprotesista
No se adapta bien a sucanal auditivo
Póngase en con-tacto con el au-dioprotesista
55
Problema Causa posible Solución
Su oído externo oel canal auditivoestán doloridos
Para los usuarios nue-vos de audífonos, esimportante empezarllevándolo puesto du-rante periodos detiempo breves. Tómese2-3 semanas paraacostumbrarse poco apoco al audífono. Sipersiste esta sensaciónde dolor, póngase encontacto con el audio-protesista
56
Problema Causa posible Solución
Sus dos audífonosno están sincroni-zados
Se ha perdido la cone-xión entre los dos audí-fonos
Apáguelos yvuelva a encen-derlos
57
Problema Causa posible Solución
El audífono no res-ponde cuando sehacen cambioscon el dispositivode control
a.
El dispositivo está fue-ra de su radio de trans-misión
b.
Hay interferenciaselectromagnéticas im-portantes en el entor-no
c.
a.
Acerque el dis-positivo a los au-dífonos
b.
Aléjese de lafuente de inter-ferencias electro-magnéticas
c.
58
Problema Causa posible Solución
El dispositivo y los au-dífonos no están ali-neados
Consulte al au-dioprotesista pa-ra ver si el dispo-sitivo está alinea-do con los audí-fonos
59
Problema Causa posible Solución
Oye habla inte-rrumpida o inter-mitente de los au-dífonos, o no oyehabla desde el oí-do transmisor
a.
Se ha agotado la pilade uno de los audífo-nos
b.
Hay interferenciaselectromagnéticas im-portantes en el entor-no
a.
Cambie las pilasde los audífonos
b.
Aléjese de lafuente de inter-ferencias electro-magnéticas
60
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN
Directivas ECDirectiva 1999/5/ECPor medio de la presente Widex A/S declara que este U-XP cum-ple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposicio-nes aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según1999/5/EC en:
http://widex.com/doc
N26346
61
Información sobre la eliminación de residuos
Los aparatos eléctricos y electrónicos(AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pue-den ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la saludhumana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatoseléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correctamen-te.
No se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos olas pilas con los residuos domésticos. (Continúa en la página si-guiente).
62
(Continuación) Los audífonos, las pilas y los accesorios para audí-fonos se deben eliminar en lugares destinados para la eliminaciónde residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. También puedeentregárselos a su audioprotesista para que éste se encargue deeliminarlos de un modo seguro. Una eliminación correcta ayuda aproteger la salud humana y el medio ambiente.
FCC and IC statementsFCC ID: TTY-UXP
IC: 5676B-UXP
Federal Communications Commission Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation issubject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
63
(2) this device must accept any interference received, includinginterference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the li-mits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCCRules. These limits are designed to provide reasonable protectionagainst harmful interference in a residential installation. Thisequipment generates, uses and can radiate radio frequencyenergy and, if not installed and used in accordance with the ins-tructions, may cause harmful interference to radio communica-tions. However, there is no guarantee that interference will notoccur in a particular installation. If this equipment does causeharmful interference to radio or television reception, which can be
64
determined by turning the equipment off and on, the user is en-couraged to try to correct the interference by one or more of thefollowing measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit differentfrom that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp.
NOTE:
65
This equipment complies with FCC radiation exposure limits setforth for an uncontrolled environment. This transmitter must notbe co-located or operating in conjunction with any other antennaor transmitter.
Changes or modifications to the equipment not expressly appro-ved by Widex could void the user’s authority to operate theequipment.
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter mayonly operate using an antenna of a type and maximum (or lesser)gain approved for the transmitter by Industry Canada.
66
To reduce potential radio interference to other users, the antennatype and its gain should be so chosen that the equivalent isotro-pically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessaryfor successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSSstandard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interferen-ce that may cause undesired operation of the device.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présentémetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type etd’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par In-dustrie Canada.
67
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique àl’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenneet son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équiva-lente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établisse-ment d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada ap-plicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitationest autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioé-lectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compro-mettre le fonctionnement.
68
SÍMBOLOS
Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para eletiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones deuso, etc.)
Símbolo Título/descripción
Fabricante
El producto ha sido producido por el fabricante cuyonombre y dirección se indican al lado del símbolo. Siprocede, también se puede indicar la fecha de fabri-cación.
69
Símbolo Título/descripción
Número de catálogo
El número de catálogo del producto (artículo).
Consultar las instrucciones de uso
Las instrucciones de uso contienen información cau-telar importante (avisos/precauciones) y es necesa-rio leerlas antes de utilizar el producto.
Aviso
Se debe leer todo texto marcado con un símbolo deadvertencia antes de usar el producto.
70
Símbolo Título/descripción
Marca RAEE
"No tire el dispositivo a la basura"
Cuando necesite deshacerse de un producto, debeenviarlo a lugares de recogida designados para el re-ciclaje y recuperación, para así evitar dañar el medioambiente o la salud humana como causa de la pre-sencia de sustancias peligrosas.
Marca CE
El producto está en conformidad con los requisitosestablecidos en las directivas europeas sobre el mar-cado CE.
71
Símbolo Título/descripción
Marca RCM
El producto cumple con los requisitos reguladores decompatibilidad electromagnética (EMC), seguridadeléctrica y de espectro de radio establecidos para losproductos suministrados a los mercados de Australiay Nueva Zelanda.
Interferencia
Pueden producirse interferencias electromagnéticasen las zonas adyacentes al producto.
72
73
74
75
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmarkwww.widex.com
Número de manual:9 514 0319 004 #01Fecha de emisión:2015-09 9 514 0319 004 #01