la thuile guide inverno 2019-2020 complet… · impianti inverno / winter lifts a tutta neve /...

68
LA THUILE GUIDE

Upload: others

Post on 24-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

RÉGIONE AUTONOMERÉGIONE AUTONOME

RÉGIONE AUTONOME

Via Marcello Collomb, 3611016 La Thuile (AO)Valle d’Aosta - ItalyT +39 0165 [email protected]

La Thuile Valle d’Aosta

COnSOrZIO OPeratOrItUrIStICILa tHUILe

La tHUILeGUIDe

PHO

TOC

RED

IT: P

enta

phot

o

Page 2: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

1 2 3 4 5 6 7 8

Fermate navettaBUS StOP

P

P

P

P

PP

P

P

P

P

P

P

P

P

P

P

A

B

C

D

E

F

Page 3: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

LA THUILE: Piccolo angolo di paradiso nel cuore delle montagne più alte d’Europa, puro, incontaminato, ricco di storia e tradizioni, La Thuile è un antico borgo di straordinaria bellezza,che regala sensazioni uniche.

LA THUILE: A little corner of paradise right in the heart of Europe’s highest mountains, pure, uncontaminated, and rich in history and tradition. La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations.

Page 4: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38
Page 5: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

INDICE / INDEX

IMPIANTIINVERNO / WINTER LIFTS 04

IMPIANTIESTATE / SUMMER LIFTS 05

SCUOLADISCI / SKI SCHOOL 06

SPORTETEMPOLIBERO / SPORTS AND LEISURE 07

RISTORAZIONE / RESTAURANTS 17

ATTIVITÀCOMMERCIALI / SHOPPING 34

RICETTIVITÀ / HOSPITALITY 40

PUBBLICAUTILITÀ / PUBLIC SERVICES 51

NUMERIUTILI / USEFUL NUMBERS 62

Page 6: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

4

impiANti iNverNo/WINTER LIFTS

ATUTTANEVE/ SNOW-COVEREDUn vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38 modernissimi impianti di risalita con una portata oraria complessiva di 62.500 persone, per sciare senza code e senza stress. Il divertimento non manca grazie anche all’area dedicata allo snowkite, situata al Piccolo San Bernardo e facilmente accessibile con gli impianti.

A vast ski resort offering 85 perfectly snow-covered scope, and 38 state-of-the-art ski lifts with an hourly capacity of 62,500 people, for stress-free skiing withno need to queue. Endless entertainment is guaranteed, thanks to the resort’s brand new area dedicated especially to snowkiting, located on the Little Saint Bernard pass and easily accessible via the ski lifts.

FUNIVIEPICCOLO D5SANBERNARDOS.p.A.Fraz. Entrèves, 149T +39 0165 [email protected]

CONUNSOLOSKIPASS- 38 impianti- 85 piste tra Italia e Francia- Oltre 40 km di piste innevate artifi cialmente- 1 snow park / 2 Funcross area- Snowkite area

WITH A SINGLE SKIPASS- 38 lifts- 85 slopes in both

Italy and France- more than 40 km of artifi cial snow slopes- 1 snow park / 2 Funcross area- Snowkite area

ACQUISTOSKIPASS:TO BUY TICKET:Biglietteria/Ticket offi ce, on line (www.lathuile.it) e/and Telskipass DI PASSIONE PER LA MONTAGNA

70 anni70 anni1948•2018

Page 7: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

5

FUNIVIEPICCOLO D5SANBERNARDOS.p.A.Fraz. Entrèves, 149T +39 0165 [email protected]

CONUNSOLOBIGLIETTO- Seggiovie aperte, per MTB

e pedoni, che da La Thuile portano in quota

- 20 Itinerari di Enduro- Itinerari di cross country tra

Italia e Francia- Itinerari E-Bike

WITH A SINGLE TICKET- Use of chair lift that departs

from La Thuile, for MTB and pedestrians

- 20 Enduro bike paths- Cross country paths that stretch

between France and Italy- E-Bike paths

STAGIONEESTIVA/ SUMMER SEASONIl Bike Park di La Thuile dispone di 20 percorsi Enduro, serviti da due comode seggiovie per la risalita, che conducono in paese e sono segnalati con differenti colori in base alla diffi coltà. Regala itinerari adatti a diversi livelli di abilità, distribuiti tra Italia e Francia. Un Campo Scuola, coordinato dai maestri della Scuola di Mountain Bike La Thuile, è dotato di strutture propedeutiche come skill park, un tracciato dual slalom e un percorso per le ballance bike e una pump track.

The La Thuile Bike Park has 20 Endure bike paths available for use, that lead to town and are color coded based on the diffi culty of the path and are serviced by two convenient chairlifts for reaching altitude. There are different routes that are adapted to different abilities, distributed between France and Italy.  There is a Field School, coordinated by the teachers of the La Thuile Mountain Bike School, and equipped with training equipment such as a skill park, a dual slalom and path for the balance bike and a pump track.

ESTATE/SUMMER Biglietti di andata e ritorno per pedoni sulle seggiovie,1/2 giornalieri, giornalieri e plurigiornalieri La Thuile e Valle d’aosta, giornaliero internazionale La Thuile - La Rosière per gli amanti della MTB. Acquisto Bike Pass presso il “Punto Giallo Blu” delle Funivie Piccolo San Bernardo S.p.A. di La Thuile.Tickets return to pedestrians on the chair, half daily, daily and multi-day La Thuile and the Aosta Valley, international daily La Thuile - La Rosière for lovers of MTB. To buy Bike Ticket at the “Punto Giallo Blu” of Funivie Piccolo San Bernardo S.p.A. La Thuile.

www.LATHUILE.IT

impiANti estAte/SUMMER LIFTS

SUMMER

FinaleInternazionaled’ItaliaxCO13-14giugno2020

Page 8: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

6

scuolA Di sci / SKI SCHOOL

La Scuola di Sci La Thuile, fondata nel 1964, è composta da un team di oltre 70 maestri e allenatori. Offre lezioni individuali e collettive in tutte le discipline e specializzazioni: sci alpino, telemark, carving, free ride, snowboard, sci di fondo. La Scuola di sci ha due sedi operative, una in zona Planibel, l’altra in quota a Les Suches. Gli uffi ci sono aperti solo nel periodo invernale.

The La Thuile Ski School, founded in 1964, is run by a team of more than 70 expert instructors. It offers individual and group lessons in all disciplines and specialisations: alpine skiing, telemark, carving, free riding, snowboarding and cross-country skiing. The Ski School operates from two separate locations, with one branch in the Planibel zone and the other at high altitude in Les Suches. Offi ces are only open in winter.

La scuola di sci propone un corso denominato TRE9. Il corso, non agonistico, è rivolto a bambini e ragazzi non principianti con l’intento di offrire le tecniche, le conoscenze e gli stimoli per appassionarsi sempre più allo sci e allo snowboard. Possibilità TRE9 Master.

TRE9 is a special course non-competitive programme is designed for children and teenagers with previous experience of skiing and snowboarding, and aims to provide our younger guests with the techniques, know-how and stimulation to allow them to develop their enjoyment of winter sports even further. TRE9 Master.

SCUOLADISCI D5LATHUILE La ThuileFraz. Entrèves, 147T +39 0165 884123T +39 0165 884741 (8.00 > 17.00)F +39 0165 [email protected]

TRE9La ThuileFraz. Entrèves, 147T +39 0165 884123T +39 0165 884741 F +39 0165 [email protected]

SCICLUB B6LATHUILERUTORLa Thuile - Fraz. VillaretT +39 331 [email protected]

Page 9: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

7

MURACHELLIMICOL La Thuile

Maestra di sci nordico e telemark e Guida escursionistica naturalistica

Nordic and Telemark Ski Instructor and Naturalist Excursions Guide

T +39 348 [email protected]

ZEROVERTIGO La ThuileT +39 338 [email protected]

GUIDEALPINE/ ALPINE GUIDES

Gruppo di guide alpine, guide escursionistiche e maestri di MTB per vivere avventure “oltre ogni confine”. Alpinismo, trekking, arrampicata sportiva, sci alpinismo, escursioni con le racchette da neve, freeride e heliski,viaggi avventura/natura e mountain bike.Il tutto sempre all’insegna di sicurezza,rispetto dell’ambiente, cortesia e simpatia.

With our team of alpine guides, trekking guides and mountain biking instructors, guests can enjoy adventures “which know no bounds”. Mountaineering, hiking, sports climbing, alpine skiing, snowshoe excursions, free-riding and heliskiing, adventure/nature trips and mountain biking. All in total safety, with full respect for the environment, in a pleasant and enjoyable atmosphere.

100% pura montagna... Ogni settimana escursioni con le ciaspole, corsi di sci fuoripista, discese in heliski. In estate uscite di scialpinismo, trekking, giornate di arrampicata e canyoning.Vieni a scoprire l’emozione, la passione,la simpatia e l’esperienza di professionisti.

100% pure mountain... Every weeks exciting and easy excursions with snowshoes, courses of freeride, heliski. In summer outings of mountaineering, climbing, trekking and canyoning days. Come and discover the emotions, experience, passion and sympathyof Mountain Guides.

Lezioni di sci di fondo individuali e collettive per bambini e adulti. Escursioni di mezza giornata, una giornata o trekking di più giorni alla scoperta della magnifica Valle d’Aosta e della sua natura, delle sue tradizioni e della cultura alpina.

Cross Country ski lessons for individuals and groups of adults and childrenò. Half-day, full-day and multi day trekking excursions to discover the magnificent Aosta Valley and its nature, traditions and Alpine culture.

SIRDARMONTAGNEETAVENTURELa ThuileT +39 347 8632466 info@sirdar-montagne.comwww.sirdar-montagne.comwww.guidemontebianco.it

M O U N TA I N PA S S I O N S

LIFE EXPERIENCES

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

Page 10: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

8

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

Svolge trasporto passeggeri da e per qualsiasi parte d’Europa. Heliski, Helibike e voli turistici in Valle d’Aosta.

Passenger transport service provided from and to all parts of Europe. Heliskiing, helibiking and tourist fl ights over the Aosta Valley.

ESCURSIONIEVOLITURISTICI/ EXCURSIONS AND TOURIST FLIGHTSPELLISSIERHELICOPTERSaint PierreFraz. Bussan Dessus, 75T +39 348 3161723www.pellissierhelicopter.comwww.heliskilathuile.com

Avvicinamento all’equitazione Trekking a cavalloPercorso pony per bambini Tour in carrozzaPensione per cavalliAvvicinamento agli attacchiApertura estiva:metà giugno - metà settembre

Promuove l’attività aquilonistica nella stagione estiva e quella dello Snowkitelathuile con le vele da trazione nella stagione invernale al Colle del Piccolo San Bernardo.

It promotes the kite activity in the summer season and that of the Snowkitelathuile with traction sails in the winter season at the Colle del Piccolo San Bernardo.

Approach to horse ridingHorse TrekkingPath ponies for childrenCarriage rideshorse boardingStart to attacksOpening summer season:mid June - mid September

La ThuileT +39 340 [email protected]: LTHorses ASD La Thuile

EQUITAZIONE/ HORSE-RIDING

SNOwKITE/ SNOWKITE

COMPAGNIEDESGUIDESRUTORLa ThuileT +39 340 0700010/11

FREEVOLAASSOCIAZIONESPORTIVAT +39 333 7130206

+39 339 [email protected]: Free Vola Associazione Sportiva

Page 11: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

9

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

Noleggio sci e scarponi posizionato alla partenza della funivia. Snowboard, carving, ski test delle migliori marche. Laboratorio per riparazioni all’avanguardia con personale specializzato. Deposito con armadietti riscaldati.

Ski and boot rental located at the cable car departure. Snowboards, carving and test skis from all the best brands. Modern repair workshop with specialised staff. Heated deposit with ski lokers.

only Ski & Snowboard - Only Ski offre ogni tipo di attrezzatura da neve: sci da pista, telemark, freeride, alpinismo, ciaspole, slittini, abbigliamento, caschi e protezioni, artva-pala-sonda, zaini ABS e fat bikes. La sede storica è all’interno del complesso Planibel con annesso laboratorio sci e macchinari Montana. only Ski Express è dedicato specialmente alle prenotazioni online e alle consegne in hotel. only Ski Les Suches, all’arrivo della telecabina a 2200 metri, propone una gamma selezionata d’alto livello. Tutte le sedi dispongono di ampi depositi sci riscaldati, fast check-in e collegamento fra gli shop. Gli attacchi sono regolati tramite sistema computerizzato a norma ISO e TUV e revisionati periodicamente grazie al Montana JetBond tester.

Only Ski offers you all kind of snow equipment: alpine skis, telemark, freeride, ski touring, snowshoes, sledges, clothes, helmets and protections, artva-shovel-probe, ABS backpacks and fat bikes. The main rental is in the Planibel center and has a nearby ski lab, well-equipped with the Montana ski-service technology. Only Ski Express is specifi cally dedicated to online bookings and delivery to hotels. Only Ski Les Suches, near the gondola station at 2.200 meters, features a selected range of top level equipment. All locations have wide and heated ski deposits, fast check-in and telematic connection between the shops. All bindings are adjusted with a computerized system according to ISO and TUV norms, periodically monitored with the Montana JetBond tester.

BERTHODSPORT D5La ThuilePartenza Funivia DMC, 49T +39 0165 [email protected]

ONLYSKIPLANIBEL D4c/o Complesso PlanibelLa ThuileT +39 0165 885307

ONLYSKIExPRESS D4Frazione Entrèves, 133T +39 348 7675300

ONLYSKILESSUCHESLoc. Les SuchesT +39 0165 885112

[email protected]

NOLEGGIATTREZZATURESPORTIVE/SPORTS EqUIPMENT RENTAL

Approach to horse ridingHorse TrekkingPath ponies for childrenCarriage rideshorse boardingStart to attacksOpening summer season:mid June - mid September

Page 12: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

10

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

LATHUILE-ARLY C4Foyer de fondT +39 0165 884108La Thuile - Fraz. Arly

MORGEx-ARPYFoyer de fondMorgex - Loc. ArpyT +39 0165 [email protected]

COURMAYEUR-VALFERRETFoyer de fondCourmayeur - Loc. Val FerretT +39 0165 [email protected]

Ingresso gratuito agli anelli da 1-3-7 km / Free entrance to 1-3-7 km tracksMaestri di fondo / Cross-country skiing teachers: 348.3543260

A 10 km da La Thuile, anelli di 2-3-5-7.5 km con ingresso a pagamento. Tracciati pedonali e con racchette da neve.

10 km from La Thuile, 2, 3, 5, and 7.5 km tracks with paid entry. Hiking and snowshoe trails. A 17 km da La Thuile, anelli di 3-5-10-20 km con ingresso a pagamento. Tracciato pedonale di 5 km.

17 km from La Thuile, 3-5-10-20 km tracks with paid entry. 5 km hiking trail.

SCIDIFONDO / CROSS-COUNTRY SKIING

ACCADEMIADELTENNISLa Thuilec/o Complesso PlanibelT +39 335 8301356T +39 335 5220371

TENNIS

UPANDDOwNBOULDERPOINTLa Thuile Fraz. Arly (Konver)T +39 347 9271140 (Ladia)T +39 340 6231187 (Edoardo)[email protected]

BOULDERING

Palestra boulder attrezzata, campo di calcio, calcetto, campo da tennis e pallacanestro.Chiuso lunedì e venerdì.

Bouldering, football pitch, fi ve-a-side football, tennis court, basketball.Closed Monday and Friday.

Facebook: Up and Down Boulder Point

VILLARETSPORT&wELLNESSCENTERLa ThuileFraz. Villaret, 50T +39 348 3142451T +39 333 8672669

Page 13: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

11

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

ONLYSKIExPRESS D4Frazione Entrèves, 133La ThuileT +39 0165 [email protected]

ONLYSKIANDMTB

Only Ski Express durante l’estate è un fornito noleggio bici delle migliori marche tra cui Scott, Haibike, Moustache, Norco, Focus, con diversi modelli: enduro, downhill, e-bikes, city, fat, balance e junior bikes. Noleggio e vendita di abbigliamento, calzature, caschi, protezioni, seggiolini, carrellini per bambini, e accessori di Ion, Dakine, Fox, Evoc, FiveTen, Alpinestars, Mons Royale. Assistenza tecnica qualifi cata con ricambi e offi cina riparazioni.

Only Ski Express during the summer is a bike rental shop of the best brands like Scott, Haibike, Moustache, Norco, Focus, and different models: enduro, downhill, e-bikes, city, fat, balance and junior bikes. Rental and sale of clothes, shoes, helmets, body protections, seats and trailers for kids, and accessories by Ion, Dakine, Fox, Evoc, FiveTen, Alpinestars, Mons Royale. Professional technical assistance service with spare parts and repairs.

ASDMTBLATHUILE D4La ThuileArea partenza funivieChairlift departure areaLuca T +39 339 [email protected]

T +39 [email protected]

MOUNTAINBIKESCHOOL

FREERIDETEAM

Composta da 5 maestri della FCI, la scuola gestisce e coordina tutte le attività del Bike Park con corsi rivolti a tutti. Aperta da giugno a settembre, dalle 9.00 fi no alle 18.00 con orario continuato.

It is made up of 5 instructors of the Italian Cycling Federation who manage and organize all of the activity in the Bike Park with a program that offers classes for everyone. It is open from June until September every day from 9:00 until 18:00.

Il Vince’s Freeride team nasce in onore di Vincenzo di Placido. Le nostre attività sono fi nalizzate alla creazione di contenuti multimediali a scopi pubblicitari mediante anche il nostro Sponsor “Love Mountain”per quello che riguarda il mondo della neve. In più ci occupiamo di organizzare eventi sportivi e non solo.

The Vince’s Freeride team was created in memory of Vincenzo di Placido. Our activities focus on creating multimedia contents and advertising photos and videos together with our sponsor ‘Love Mountain’ when speaking about snow activities. We also organise sport eventsand occurrences in general.

Page 14: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

12

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

MORGExRAFTINGMorgexc/o Centrale sportivo comunaleT +39 0165 800088T +39 335 [email protected]

TOTEMADVENTURERAFTINGEPARAPENDIOPré-Saint-DidierRoute du Mont Blanc, 4T +39 335 [email protected]

RAFTING-PARAPENDIO/ RAFTING - TANDEM PARAGLIDING

Dal 1987 propone programmi per tutte le età e aspettative: baby, famiglie e gruppi. Emozioni per tutti! Rafting, canoa, torrentismo in totale sicurezza. Eccezionale promozione rafting & QC Terme di Pré Saint Didier. Prenotazione anche online dal sito www.rafting.it.

Since 1987, Morgex Rafting has been offering rafting programmes for all ages and expectations: babies, families and groups. Excitement for everyone! Rafting, canoeing and canyoning, all in complete safety.Exceptional rafting & thermal promotion of Pré Saint Didier. Booking online also from www.rafting.it site.

Di sicuro il rafting più forte delle Alpi! Navighiamo il tratto più alto della Dora ai piedi di Monte Bianco… Il nostro motto è divertirsi in sicurezza, proponiamo percorsi adatti a bambini e famiglie, adulti senza esperienza specifica e discese “free ride” per intenditori. Se volete ancora più avventure proponiamo Voli in Parapendio Tandem dal Monte Bianco salendo con la mitica Funivia Skyway!

The strongest rafting in the Alps! We navigate the highest section of the Dora at the very foot of Mont Blanc... Our main concern is safety, we propose descents suitable for children and families, adults without specific experience and “free ride” descents“for connoisseurs”. If you wish to try another adventure, we fly Tandem Paragliding off Mont Blanc, going up with the legendary Skyway cable car.

OFFICERéGIONALDUTOURISMELa Thuile - via M. Collomb, 36T +39 0165 884179 - www.pescavda.it

L’ANCIENBAZARMARTINETLa Thuile - via M. Collomb, 55 - T +39 0165 884843

PESCA/ FISHINGInformazioni e vendita permessi / Information and sale of permits:

Page 15: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

13

PArcHI gIoco / PLAY PARKS:- c/o il Centro Sportivo Comunale in frazione Villaret / c/o the Local Sports Centre in Villaret B5- in frazione Entrèves / in Entrèves D4- in frazione Buic / in Buic A2- Capoluogo D3

DIVErTIMENTo SULLA NEVE grATUIToFUN ON THE SNOW FOR FREE:- Parco giochi sulla neve in zona Planibel con la mascotte Thuilly / Play park on the snow in the Planibel zone. Our youngest guest can make friends with our mascot, Thuilly D5- 2 tapis roulants gratuiti per le prime curve 2 free moving walkways allow our littlest skiers D5

SPECIALEBIMBI/ CHILDREN’S SPECIAL

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

AREAATTREZZATAPICNIC/ EqUIPPED PICNIC AREA

Area attrezzata pic nic, immersa nel bosco, con capacità ricettiva di circa 252 persone.

Equipped picnic area amidst the woodlands, able to host approximately 252 people.

La Thuile D4Loc. Preylet

MINIGOLF/ MINI-GOLF

AVALANCHEGUARDLa ThuileT +39 340 4758243

PALESTRE,PISCINEECENTRISPORTIVI GYMNASIUMS, SWIMMING POOLS AND SPORTS CENTRES

Centro fitness con attrezzi technogym e piscina.Orario: 8.00-20.00. Aperto estate e inverno.

Fitness centre and swimming pool. Open from 8.00 am to 8.00 pm. Open summer and winter.

CENTROBENESSERE D4MONTANASPALoc. Arly, 87 - La ThuileT +39 0165 883125

Page 16: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

14

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

PALESTRE,PISCINEECENTRISPORTIVI GYMNASIUMS, SWIMMING POOLS AND SPORTS CENTRES

Palestra e centro fitness con programmazione di corsi di ginnastica di vario genere, aperto tutto l’anno. Campo da calcio a 11, calcio a 5, campo da tennis, parco giochi x bambini. Tornei di calcetto e corsi di tennis. Apertura primavera e estate.

Gym and fitness centre where various courses are organised, open all year long. Football pitch, 5-a-side soccer pitch, tennis court, playground for children. 5-a-side soccer tournaments and tennis courses. Open in spring and summer.

Centro fitness, palestra, sauna, bagno turco e piscina dalle ore 14.45 alle ore 19.45. Aperto estate e inverno.

Fitness centre, gymnasium, sauna, Turkish bath and swimming pool from 2.45 pm to 7.45 pm. Open summer and winter.

VILLARETSPORT B6&wELLNESSCENTERLa ThuileFraz. Villaret, 50LOUISE +39 348 3142451CORRADO +39 333 8672669

COMPLESSOPLANIBEL D4Loc. Entrèves - La ThuileT +39 0165 812517

MERCATISETTIMANALI/ WEEKLY MARKETS

Martedì / TuesdayMercoledì / WednesdayGiovedì / ThursdaySabato / Saturday

AOSTA

COURMAYEUR

MORGEx

LATHUILE

POLISPORTIVALATHUILELA THUILE SPORTS CENTRELa ThuileTel +39 320 9225955

ASSOCIAZIONECULTURALEQUATTROPIGNELa ThuileT +39 333 3095365

PARRUCCHIERI/ HAIRDRESSERS

HAIRVITALIANOPARRUCCHIERIFraz. Entrèves, 6 - La ThuileT +39 389 1255913

Aperto tutti i giorni.

Open everyday.

Page 17: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

15

BENESSERE/ WELLNESS

Le Terme di Pré Saint Didier sono famose sin dai tempi antichi.Inaugurate nel 1838, oggi il centro termale offre un percorso con oltre quaranta pratiche benessere tra vasche idromassaggio, saune, bagni vapore aromatizzati, area fanghi, sale relax tematiche. L’area massaggi completa la giornata di benessere. Le Terme sono aperte tutti i giorni.Il prezzo comprende la fornitura di un accappatoio, un telo delle ciabatte, dei prodotti di cortesia nelle docce.

The Spa are famous since ancient times. Inaugurated in 1838, today the spa offers a path with more than forty well-being practices including whirlpool tubs, saunas, aromatic steam, mud area, relaxation rooms themes. The massage area complete day spa.The Spa is open everyday. The price includes the provision of a bathrobe, a towel, the slippers, toiletries products in the showers.

QCTERMEPRé-SAINT-DIDIERPRÉ-SAINT-DIDIER THERMAL BATHSPré-Saint-DidierAllée des ThermesT +39 0165 867272 - [email protected]

Aperto tutti i giorniOpen everyday

Page 18: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

BENESSERE/ WELLNESS

16

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

LEMCLUB-wELLNESS D2ANDBEAUTYCENTERLa ThuileVia Piccolo San Bernardo, 3T +39 0165 [email protected]

MONTANASPA C5Loc. Arly, 87 - La ThuileT +39 0165 883125

REDELLEALPIT +39 392 [email protected]

Sauna, bagno turco e piccola piscina dotata di attrezzi per ginnastica in acqua, cascate rigeneranti e contro corrente. Centro estetico e centro massaggi. Aperto nella stagione estiva e invernale.

Sauna, Turkish bath and small swimming pool equipped with water gym equipment, regenerating waterfalls and counter-current. Massage an beauty center. Open during the summer and winter seasons.

Un santuario di benessere per il corpo e per lo spirito sospeso fra le pronunciatissime altezze di La Thuile: la SPA Wellness & Relax del Re delle Alpi si manifesta in un ambiente di classe ideato per sviluppare l’armonia necessaria a ritrovare il proprio equilibrio.

A sanctuary of wellness for body and mind among the pronounced hights of La Thuile: Re delle Alpi’s Wellness and Relax SPA is characterised by a classy location, designed to recover the harmony and the balance you need.

Un ampio spazio dedicato al benessere sotto l’ormai iconico marchio Montana Spa mette a disposizione degli ospiti, residenti e non, una piscina panoramica, 4 sale trattamenti con utilizzo di prodotti (Pure Altitude), una generosa wet area con sauna e bagno turco.

A large space dedicated to well-being in the now iconic brand Montana Spa offers its guests - residents and non - an indoor panoramic swimming pool, four massage rooms with the use of products (Pure Altitude),a generous wet area with sauna, Turkish bath.

Aperto nella stagione estiva e invernale.

Open during the summer and winter seasons.

COMPLESSOPLANIBEL D4La ThuileFraz. EntrèvesT +39 0165 812517

Page 19: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

17

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISUREristorAZioNe / RESTAURANTS

RISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTS

Fraz. Bathieu, 13T + 39 0165 884987

BRASSERIEDUBATHIEU D3Specialità valdostane, primi piatti, carni alla griglia, crêpes, panini, pizza e piatti d’asporto. No stop dalle ore 11.00 alle ore 23.00, chiuso il lunedì. Free Wi-Fi.

Aosta Valley specialities, pasta dishes, grilled meats, crêpes, sandwiches, pizza. Take away available. Non-stop service from 11:00 am to 11:00 pm, closed on Mondays. Free Wi-Fi.

Fraz. Arly, 87T + 39 0165 [email protected]

BISTRòALPINO C5Elegante ma informale, il nostro Bistrò serve un assortimento di primi piatti, insalate, zuppe e pizze preparate con lievito madre nel forno a legna. Aperto tutti i giorni, tutto il giorno, il Bistrò è la scelta ideale per uno spuntino pomeridiano al rientro dalla montagna, un piatto veloce o una cena informale nella prima parte della serata.

Informal yet stylish, our Bistro serves Pastas, Salads, Soups and real Neapolitan pizzas prepared with Sourdough and baked in an authentic wood fired oven specially built for pizzas. Open all day, the Bistro is an ideal choice for a snack, a quick bite or an early dinner without sacrificing the quality you can expect from our chefs.

Page 20: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

18

ristorAZioNe / RESTAURANTS

Frazione EntrèvesT + 39 335 6092716T + 39 0165 883033

LACAGEAUxFOLLES D4Pub ristorante pizzeria a pochi passi dal bike park e dalle piste di sci. Offre piatti di qualità in un ambiente curato e informale. Cucina no stop dalle 11 alle 23. Locale esclusivo birra Ganter. 4 schermi per eventi SKY. Aperitivi stile “Cage” con musica e stuzzichini.

Pub, Pizzeria/Restaurant walking distance from ski slopes and bike park. We offer high food quality in a casual atmosphere. We serve food no stop from 11AM to 23PM. SKY Sports events. “Cage” Happy Hour with music.Local exclusive beer Ganter.

RISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTS

La ThuileVia Piccolo San Bernardo, 3T +39 0165 883084F +39 0165 [email protected]

DORARESTAURANT D2Sorge all’interno dell’Hotel Le Miramonti, una location a dir poco unica per questo raffinato Ristorante, in grado di regalare belle emozioni, considerato uno dei più caratteristici e originali di La Thuile. Ambienti incantevoli avvolti in una calda boiserie montana, volte in pietra e arredi scolpiti da abili artigiani Alpini. Le grandi finestre della sala vi permetteranno di godere di una spettacolare vista panoramica mozzafiato sul fiume, Borgo, Vallata e di fronte al maestoso Ghiacciaio del Rutor, mentre degustate un’ottima cucina dalle tradizionali ricette regionali alle emozionanti creazioni della cucina italiana, in un’atmosfera romanticissima, accompagnata da una ottima selezione di vini. Aperto ogni giorno per colazione, pranzo e cena.

It is located in the Hotel Le Miramonti, a location that is nothing short of unique for this refined Restaurant, able to offer strong emotions, considered one of the most characteristic and original of La Thuile. Enchanting environments wrapped in a warm montana wainscoting, stone vaults and furniture carved by skilled craftsmen Alpine. The large windows of the dining room will allow you to enjoy a spectacular breathtaking view of the river, village, valley and in front of the majestic Rutor Glacier, while enjoying excellent cuisine from traditional regional recipes to exciting creations of Italian cuisine, in a very romantic atmosphere, accompanied from a great selection of wines. Open every day for breakfast, lunch and dinner.

Page 21: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

19

ristorAZioNe / RESTAURANTS

Via P. DebernardT +39 347 9073216T +39 340 [email protected]

LACRÈCHE D1Il ristorante La Crèche, situato nella via Paolo Debernard che conduce alla Chiesa di San Nicola, offre un ambiente molto accogliente e raffinato tipicamente Valdostano. Ottimo per cene romantiche. Party privati, lounge bar. Distinta carta dei vini, cucina italiana. Menù per bambini e senza glutine. Servizio navetta. Gradita la prenotazione.

La Crèche restaurant, located in via Paolo Debernard, the street in the centre of the town that leads to the San Nicola parish church, offers a cosy and refined ambience which peculiar elements connected to the Valdôtain lifestyle. Perfect for romantic dinners. Private parties, lounge bar. Refined wine list, Italian cuisine. Gluten-free and kids’ menus. Advance reservation appreciated.

Frazione G. GoletteT +39 380 5912995

ILMULINO F5Nuova gestione ristorante e bar “il Mulino”. Cucina valdostana e italiana. Taglieri, primi piatti e pesce tutti i venerdì.Gradita la prenotazione. Aperto tutti i giorni.

New management restaurant and bar “Il Mulino”.Cuisine from Aosta Valley and Italy. Local products, pasta dishes and fish every Friday.Booking recommended. Open every day.

RISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTS

Page 22: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

20

ristorAZioNe / RESTAURANTS

RISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTS

La ThuileFraz. Entrèves, 158T +39 0165 813366

LARACLETTE D5Ristorante, pizzeria con forno a legna e bar, situato nel cuore del complesso Planibel. Fedeltà ai tradizionali sapori della cucina valdostana, ma anche piatti nazionali dal gusto genuino e raffinato. Degustazione di vini e distillati.

Located in the heart of the Planibel complex. Restaurant and pizzeria with wood-fired oven and bar. Enjoy a menu of traditional Aosta Valley cooking as well as high quality, authentic Italian cuisine. Wine tasting and distilled liquors.

LALISSE C4Da oltre 40 anni di attività la conduzione è tutta al femminile. Proponiamo ricette della tradizione valdostana con menù curati e sostanziosi, pizze e piatti leggeri. La cantina comprende etichette di vini locali e piemontesi, tra i più richiesti.

For more than 40 years our business has been run by women. We propose typical Valdôtain recipes, collected in painstaking and nourishing menus, but also pizzas and light dishes. Our selection of wines includes both local and Piedmontese labels, among the most required.

La ThuileFraz. Arly, 23T +39 0165 [email protected]

Page 23: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

21

RISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTS

LESGRANGES B1Posizione paesaggistica incantevole, a 5 minutidi macchina dal centro del paese, ampio solarium. Piatti tipici valdostani, fondue, pierrade, bourguignonne, raclette, bagna cauda, Filetti e tagliate con carne Valdostana, specialità ai formaggi e latticini, su prenotazione piatti a base di pesce, proponiamo i nostri menù anche ai celiaci. Il ristorante è riconosciuto con il contrassegno “Saveurs du Val d’Aoste”.È gradita la prenotazione.

Located in a charming and panoramic position, the structure is only 5 minutes away from the town centre by car and owns a large solarium. It proposes Valdôtain typical dishes, fondue, pierrade, bourguignonne, raclette, bagna cauda, fi llets and sliced steaks of Valdôtain meat, specialities with cheese and dairy products. Specialities with fi sh on reservation, menus for celiac people too. The restaurant is part of the ‘Saveurs du Val d’Aoste’ circuit. Booking recommended.

La ThuileFraz. Les Granges, 21T +39 0165 884885T +39 0165 [email protected]

LOTATA E5Ristorantino tipico e pizzeria, accogliente e curato, nel cuore della Piccola Goletta. Cucina tipica valdostana, arricchita da piatti genuini della tradizione nazionale, pasta fresca casareccia, carne alla griglia, pizza, dessert fatti in casa. Piatti anche da asporto. Cantina caratterizzata da vini della regione Valle d’Aosta. Aperto tutti i giorni a pranzo e a cena; gradita la prenotazione.

Small and cosy typical restaurant and pizza, right in the heart of the ham let of the Piccola Golette. Typical valdôtain cuisine, enriched by genuine dishes of the national tradition, fresh home-made pasta, grilled meat, pizza, home-made desserts. Takeaway meals.Wines from the Aosta Valley. Open everyday for lunch and dinner; booking appreciated.

La ThuileFraz. Piccola Goletta, 102/103T +39 0165 884132

Page 24: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

RISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTS

22

ristorAZioNe / RESTAURANTS

RISTORANTECHAVEUR“MONTANALODGE” C5Il ristorante Chaveur, guidato dallo Chef Granata e con la consulenza dello Chef pluristellato Enrico Bartolini, promuovono un’esperienza gastronomica italiana, ricca di autenticità e creatività, in un ambiente disegnato per accogliere con stile, sofisticato ma informale fortemente caratterizzato dal design locale.Il ristorante vanta un’ampia parete a vetrateda cui ammirare il panorama circostante

The restaurant Chaveur, led by Chef Granata and with the advice of the multi-starred chef Enrico Bartolini, promote authentic Italian dining experience, full of authenticity and creativity, in an environment designed to accommodate with style, sophisticated yet informal, whose style is strongly influenced by local design. The restaurant features a large wall windows with views of the area.

La ThuileFraz. Arly, 87T +39 0165 [email protected]

La ThuileFraz. Entrèves, 12T +39 0165 [email protected]

PEPITACAFé D3Ambiente moderno, ma allo stesso tempo accogliente, il ristorante pizzeria Pepita Café offre una cucina con ampia scelta di paste fresche, carni alla griglia, piatti tipici e secondo stagione frutti di mare, con ostriche, scampi, gamberi. Dehors estivo. È gradita la prenotazione.

Featuring a modern yet warm ambience, the Pepita Café pizzeria and restaurant invites you to try its menu of home-made pasta, grilled meats, regional specialities and according to the season we will propose clams with oisters, parwns, shrimps. Outdoor seating available in summer. Booking is appreciated.

Page 25: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

23

RISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTS

TAVERNACOPPAPAN-PIZZERIADAHU D6In prossimità della partenza delle funivie.Il ristorante offre un menu alla carta e piatti tipici valdostani e specialità savoiarde (raclette, fonduta, bourguignonne, pierrade, tartiflette, reblochon). La pizzeria con forno a legna offre una vasta varietà di pizze anche da asporto.Vasta selezione di vini da tutta Italia.Gradita la prenotazione.

Are located close to the departure of the ski facilities. The restaurant offers menus à la carte and both valdôtain and Savoyard specialities (raclette, fondue, bourguignonne, pierrade, tartiflette, reblochon). The pizzeria with wood-burning oven proposes an ample selection of pizzas, also to take away. Wide list of Italian wines. Advance booking suggested.

La ThuileFraz. Villaret, 68Ristorante / RestaurantT +39 348 2909016PizzeriaT +39 349 5459331www.tavernacoppapan.com

LAGROTTAT +39 0165 884474

LAFORDZET +39 348 8518368

LECOQMAFT +39 348 3866298

MAISONDELAURENTT +39 347 3515761

OSTERIAGRANRUT +39 333 2753702

RIFUGIOLILLALEMAMALòT +39 340 8388544

RISTORANTECHALETEDENT +39 0165 885050

Page 26: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

24

ristorAZioNe / RESTAURANTS

PUBS,BARECAFFÈINPAESE/ TOWN CENTRE PUBS, BARS AND CAFÉS

CAFéFAUBOURG D2Caldo ed elegante bar de Le Miramonti Hotel, meta dell’aperitivo del dopo sci e famoso per le sue specialità e cocktails. Terrazze panoramiche, per chi ama il sole anche d’inverno e per chi, la sera, desidera scaldarsi alla fiamma dei bracieri.

This is the warm and elegant bar at the Le Miramonti Hotel, a favourite for guests looking to enjoy après-ski aperitifs, famous for its variety of specialities and cocktails. Its panoramic terraces for those loving the sun even in the winter and for those who like to warm themselves near the welcoming fire in the evening.

La Thuile - Via P.S. Bernardo, 3T +39 0165 883084F +39 0165 [email protected]

PUBS,BARECAFFÈINPAESE/ TOWN CENTRE PUBS, BARS AND CAFÉS

La Thuile - Fraz. Entrèves, 2T +39 0165 [email protected]

CHOCOLAT D3Pasticceria artigianale, cioccolateria, caffetteria, oltre 30 tipi di cioccolatini. Specialità “Tometta di La Thuile”. Da non perdere: la fondue au chocolat e la cioccolata calda di produzione propria. Chiuso il mercoledì.

Master baker, chocolate shop and coffee shop, over 30 different kinds of chocolates. The house speciality is the “Tometta di La Thuile”. Not to be missed: the chocolate fondue and the home-made hot chocolate. Closed on Wednesdays.

LACREMERIE D5Pasticceria, gelateria, cioccolateria artigianale, caffè letterario. Il locale offre una moltitudine di scoperte,dagli incontri letterari ai gelati artigianali arricchiti di nuovi ed entusiasmanti gusti, torte e biscotti e molteplici varietà di cioccolatini.

Pastries, ice cream, homemade chocolate, a literary café. The local offers a multitude of outdoor art, literary meetings to homemade ice cream enriched with new and exciting tastes, from cakes and biscuits, to the many varieties of chocolates.

La Thuile - Complesso PlanibelT +39 335 [email protected]

Page 27: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

25

L’ALTROFACTORYDRINK D1L’Altro è semplicemente un salottino di casa con un superaccessoriato angolo bar dove poter condividere musica drink e compagnia. Dall’aperitivo al dopo cena, ottima selezione di alcolici, cocktail, analcolici, musica in Wi Fi.Ambiente raccolto e raffi nato!

L’Altro is simply a small and tasteful living room, that you could fi nd at home, with a fully-equipped bar where clients can share a drink and listen to music in company.  From happy hour drinks to an after dinner cocktail, there is a great selection of of alcoholic drinks, cocktails, non-alcoholic drinks, music and WI-FI.  The atmosphere is cozy, yet refi ned.

La ThuileVia M.CollombT +39 347 9073216T +39 340 [email protected]

MOODPUB&MUSIC D2La musica dal vivo di Marco Tavola e duranteil week end di artisti locali ti accoglieranno con ottime birre, cocktails, taglieri, super paninie insalatone da pranzo a tarda notte.

Live music everynight with Marco on his guitar, Guinness, Brooklyn ipa, Carlsberg and Greenbergen Beers and cocktails, big sandwiches, salads and local products,lunch time open to late at night.

La Thuile - Fraz. FaubourgT +39 351 [email protected]

PUBS,BARECAFFÈINPAESE/ TOWN CENTRE PUBS, BARS AND CAFÉS

MONTANABAR&LOUNGE F5Con ampia cantina e dehors a disposizioneè il ritrovo perfetto per vivaci momenti après ski o per rilassarsi dopo una passeggiata grazie ai cocktail esclusivi ispirati all’atmosfera frizzante e naturale delle montagne circostanti e al coté moderno dell’hotel.

With a rich selection of Italian wines and a sunny terrace, it is the perfect venue for lively moments après ski or to relax after a stroll. The Montana Bar & Lounge offers a wide and personalized selection of exclusive cocktails, inspired to the sparkling and natural atmosphere of the surrounding mountains and to the modern face of the hotel.

La Thuile - Fraz. Arly, 87T +39 0165 [email protected]

Page 28: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

PUBS,BARECAFFÈINPAESE/ TOWN CENTRE PUBS, BARS AND CAFÉS

26

ristorAZioNe / RESTAURANTS

ANGELACAFéT +39 349 8118052

BRASSERIEDUBATHIEUT +39 0165 884987

CAFéBERTHODT +39 0165 884646

CHALETEDENT +39 0165 885050

KINGCAFéT +39 0165 813233

LABUVETTET +39 0165 884156

LACAGEAUxFOLLEST +39 0165 883033

LACRÈCHET +39 347 9073216

LAGROTTAT +39 0165 884474

LALISSET +39 0165 884167

LAPLACET +39 0165 813313

LECOQMAFT +39 348 3866298

LESGRANGEST +39 0165 884885

Page 29: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

27

ristorAZioNe / RESTAURANTS

PUBS,BARECAFFÈINPAESE/ TOWN CENTRE PUBS, BARS AND CAFÉS

MARTINETT +39 0165 884656

PEPITACAFET +39 0165 883047

TAVERNACOPPAPANT +39 0165 884797

Page 30: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

RISTORANTIEBARINQUOTA/ HIGH ALTITUDE RESTAURANTS AND BARS

28

ristorAZioNe / RESTAURANTS

BARRISTORANTESANBERNARDOSituato ai 2.200 m del Colle del Piccolo San Bernardo, un ristorante tipico valdostano con una buona cantina di vini valdostani e italiani. Raclette, fondue.

Located at 2,200 m on the Little Saint Bernard Pass, this restaurant offers traditional Aosta Valley cooking with an excellent selection of regional and Italian wines. Raclette, fondue.

La ThuileColle del Piccolo San Bernardo T/F +39 0165 841444T +39 335 [email protected]

La Thuile - Fraz. Les SuchesT +39 328 6326180T +39 349 8076842F +39 0165 [email protected]

BAITALEFOYERBar, self service, pizzeria, panini; cucina tipica italiana, aperitivi, bombardini e spritz. Situato a quota 2.340 m, vicino all’arrivo della seggiovia Chalet Express. Vista panoramica, ampio solarium, sdraio gratuite e tanta bella musica anni ‘70 e ‘80. Aperto solo nella stagione invernale

Bar, self-service buffet, pizza, sandwiches; typical Italian dishes, aperitifs, Bombardino and spritz. Standing at 2,340 m above sea level, near the arrival point of the Chalet Express chairlift. Panoramic views, a large solarium and free deckchairs, set to a background of great music from the 70s and 80s.Open only in the winter season.

Page 31: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

29

ristorAZioNe / RESTAURANTS

RISTORANTIEBARINQUOTA/ HIGH ALTITUDE RESTAURANTS AND BARS

LACLOTZEIl bar ristorante La Clotze è situato a 2.080 m, tra l’arrivo della seggiovia Bosco Express e la partenza della seggiovia Chalet Express. Da oltre 30 anni propone una cucina valdostana, panini, carni alla griglia, vini e drinks. In estate si differenzia per la suggestiva piscina riscaldata e la spettacolare vista del ghiacciaio del Rutor. Solarium, musica e cortesia. Possibilità di cene su prenotazione.

The La Clotze bar restaurant stands at 2,080 m, between the arrival of the Bosco Express chairlift and the departure of the Chalet Express chairlift. For more than 30 years it has been offering a mainly Aosta-based cuisine with incredible rolls, grilled meats, wines and drinks. In the summer, it stands out for its intimate heated swimming pool and the spectacular view of the Rutor glacier. Solarium, music and a friendly welcome. Open for dinner by reservation.

La Thuile - Fraz. Les SuchesT +39 347 9073216T +39 340 [email protected]

La Thuile - Fraz.Petite Golette

Per informazioni orario prenotazioni / For timetableor booking information:T +39 391 [email protected]

LEPETITSKIEURNuovo bar, ristorante, pizzeria e après-ski, situato all’arrivo della pista n. 3 Franco Berthod di Coppa del Mondo, raggiungibile anche dalle piste n. 2, 4, 7, 35 e 36. Facilmente accessibile anche a piedi dal paese passando dietro l’Hotel Martinet. Possibilità di organizzare feste con dj set o live band ed eventi privati. Sala Bar con servizio Sky Sport per la visione di eventi sportivi. Ampia terrazza con solarium. Wi-fi gratuito.

New restaurant, pizzeria and après ski bar situated at the finish of the renowned n° 3 Franco Berthod World Cup slope. Easily reached by other slopes ( n° 2, 4, 7, 35 and 36) or on foot following the path behind Hotel Martinet. Private parties or dinners with live bands and DJ sets can be organized with use of a large open terrace. Sky Sports and free wifi available.

Page 32: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

RISTORANTIEBARINQUOTA/ HIGH ALTITUDE RESTAURANTS AND BARS

30

ristorAZioNe / RESTAURANTS

La ThuileLocalità Les Suches(dietro la Scuola di Sci)T +39 346 [email protected]

Seguici su Facebook per periodo di apertura, orari, ed eventi seraliFollow us on facebook!

LORATRAKRaggiungibile con gli sci o a piedi, Lo Ratrak si trova a Les Suches, moderno ma accogliente ristorante, con vista mozzafiato sul Monte Bianco. Cucina semplice e gustosa, ispirata alla tradizione valdostana: zuppe, polente, taglieri, dolci fatti in casa. Soleggiata terrazza perfetta per un bicchiere in compagnia, con ampia scelta di grappe, vini locali e coffee drinks. Opzioni vegetariane e vegane, menù bimbi e Family Toilette. In inverno punto noleggio e ski lab; in estate punto “Tune up” e servizio ricarica E-bike.

On skis or on foot, you’ll find us at Les Suches, a modern and cosy restaurant, with a breathtaking view of the Mont Blanc. Simple and tasty cuisine, inspired by Aosta Valley traditions: hot soups, polenta, platters, homemade desserts. The sunny terrace is the right place to have a drink with friends, choosing among local wines, spirits and coffee drinks. Vegetarian and vegan options, kids menù and Family Bathroom. In winter available a ski rental and ski lab point; in summer “Tune up” point and E-Bike recharge station.

La ThuileS.S. Piccolo San BernardoT/F +39 0165 884006T +39 335 8130180 [email protected]

LORIONDETDal 1978 lo storico Chalet Riondet vi accoglie in famiglia per degustare i piatti tipici valdostani. Concediti un calice di Champagne ed una giornata di relax in terrazza o davanti al caminetto. Di giorno siamo raggiungibili con gli sci dalle piste n. 4 e 7 o in passeggiata dal sentiero dei Caprioli, partenza loc. Pont Serrand. Di sera cena tipica trasportati dai nostri gatti delle nevi /possibilità di rientro in fiaccolata. Prenota sul nostro sito.

The historic Chalet Riondet has been welcoming you since 1978 by proposing Valdôtain specialities. Treat yourself to a Champagne flute and a day in total relax by taking advantage of our terrace or our fireplace. During the day you can reach us by skiing on n. 4 and 7 ski slopes or on foot along the Roe path which starts in the hamlet Pont Serrand. At night, typical dinner and transport by snowmobile. And if you want so, you can come back to the town centre by taking part to a torchlight procession. Book on our website.

Page 33: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

31

ristorAZioNe / RESTAURANTS

RISTORANTIEBARINQUOTA/ HIGH ALTITUDE RESTAURANTS AND BARS

MAISONBLANCHESKIRESTAURANTBellissima terrazza con vista panoramica della vallata di  La Thuile, propone cene in quota con gatto delle nevi, e a  pranzo, sempre aperto, con cucina italiana e valdostana “rivisitata”.

Wonderful terrasse with panoramic view over the La Thuile valley. The restaurant proposes dinners in the mountains with snowmobile. For lunch (always open) dishes of the Italian and Valdôtain cuisine are available.

La ThuileLoc. Maison BlancheT +39 329 5964490www.maisonblanchelathuile.it

MAISONCARRELCucina valdostana e italiana con pasta fresca e dolci fatti in casa. Raggiungibile con gli sci o a piedi dall’arrivo della funivia di Les Suches, diagonale 5/6. Ampio dehors, vista panoramica sul Rutor e sulla catena del Monte Bianco. E per chi vuole una serata indimenticabile... cene in baita con menu fissi e per eventi, trasporto a/r con il gatto delle nevi. Aperto esclusivamente nei mesi invernali.

Cuisine from Aosta Valley and Italy with fresh pasta and deserts made in house.  Reachable with skis or by foot from the arrival point of the Les Suches cable cars, diagonal 5/6.  With an ample exterior and a panoramic view of the Rutor and Mont Blanc.  For those looking for an unforgettable night...a dinner in a mountain cabin with a fixed menu or for private events, with transportation to and from the restaurant in snowmobile. Only open in winter months.

La ThuileFraz. Alpe ArgillienT +39 334 [email protected]

Page 34: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

RISTORANTIEBARINQUOTA/ HIGH ALTITUDE RESTAURANTS AND BARS

32

ristorAZioNe / RESTAURANTS

La Thuile - Fraz. Les SuchesT +39 348 3996507

T +39 392 [email protected]

TH2200Bar, griglieria, pizzeria e paninoteca, self service con 160 posti, situato all’arrivo della funivia a quota 2.200 m. Spettacolare solarium con vista panoramica sull’affascinante ghiacciaio Rutor. Aperto esclusivamente nei mesi invernali.

Bar, grill, pizzeria and sandwich bar, self-service buffet with 160 seats, located at the cable car arrival at 2,200 m. Spectacular solarium with panoramic views over the magnificent Rutor glacier. Open in winter time only.

REDELLEALPIImmerso in uno scenario unico e incredibilmente suggestivo, con la possibilità di ricavare un romanticissimo spazio per due nella nostra veranda panoramica, il Ristorante del Re delle Alpi seduce e conduce i suoi ospiti verso le nuove frontiere del sapore.

Immersed in a unique and suggestive scenery, with the possibility to book a romantic corner for two on our panoramic porch, Re delle Alpi’s Restaurant seduces their guest and lead them to the new frontiers of flavour.

Page 35: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

33

ristorAZioNe / RESTAURANTSristorAZioNe / RESTAURANTS

RISTORANTIEBARINQUOTA/ HIGH ALTITUDE RESTAURANTS AND BARS

BARDELLECASCATET +39 335 6182363

BARDULACT +39 0165 843209

LELAPINT +39 333 9580811

LEMELÈZET +39 391 4862390

OFFSHORET +39 335 5320597

ROxIBART +39 335 5320597

Page 36: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

ALIMENTARI / SHOPPING

34

Attività commerciAli / SHOPPING

Via M. Collomb, 10T +39 0165 067020

FRATELLIPANIZZIFROMAGERIEProduciamo con il latte del nostro territorio e stagioniamo i nostri prodotti. Il nostro yogurt artigianale è un prodotto semplice e naturale, realizzato con il latte delle nostre mucche in una varietà di gusti che lo rendono un piacere irrinunciabile per chiunque...

We produce the milk on our own land as well as age our cheeses. Our artiginal yogurt is a natural and simple product, made with milk from our own cows in a variety of flavors that make it an irrevocable delieght for anyone...

MACELLERIASALUMERIALESBERDZES D4Macelleria, carni piemontesi, salumeria, formaggi stagionati e freschi, pasta fresca, vini e liquori, grappe e génepy, pane, miele, biscotti, prodotti tipici valdostani.

Butcher, Piedmont meat, cured meats, mature and mild cheeses, fresh pasta, wines and liqueurs, grappa and génepy, bread, honey, biscuits, typical Aosta products.

La Thuilec/o Complesso Planibel, 140T +39 0165 1890253

PIZZA&COMPANY D5Pizza al taglio, focacce semplici e farcite, panini e patate fritte. Menu turistici per giovani e famiglie.

Slices of pizza, plain and filled focaccia, rolls and chips. Tourist menu for children and families.

La Thuilec/o Complesso PlanibelT +39 0165 884997

Page 37: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

35

Attività commerciAli / SHOPPING

ALIMENTARI / SHOPPING

FRUTTAEVERDURAILCASTELLOT +39 338 1328776

ILCASTELLOLABOUTIQUEDELGUSTOT +39 338 1328776

MACELLERIATUSSIDORT +39 0165 884106

LAGROLLAT +39 334 5969596

SUPERMERCATOCRAIT +39 0165 885188

ALIMENTARIBELVEDERET +39 0165 884672

Page 38: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

36

Attività commerciAli / SHOPPING

La Thuile - Fraz. Entrèves, 144T +39 340 [email protected]

AVALANCHEGUARD D5Natura + Libertà + Divertimento... in una parola Avalanche Guard. Il primo Concept Store per un nuovo concetto di montagna. T-shirt, accessori sportivi, gadget, curiosità e articoli per la casa per chi ama affrontare la natura con rispetto e voglia di divertirsi.

Nature + Freedom + Fun... in a word “Avalanche Guard”. The fi rst Concept Store for a new mountain concept.T-shirts, sports accessories, gadgets, oddments and house gifts for those seeking to approach nature with respectand a desire to have fun.

BERTHODSPORT D5Negozio specializzato di articoli sportivi.

Specialised sports shop.

La Thuile - c/o Compl. PlanibelT +39 0165 [email protected]

NEGOZI/ SHOPS

La Thuile - Via M. Collomb, 55/31/32T/F +39 0165 884843T +39 0165 883175 [email protected]

L’ANCIENBAZARMARTINET D1Mobili rustici e moderni, cucine, complementi d’arredo, tendaggi, stufe, caminetti, pavimenti in legno, moquette, ferramenta, vernici e casalinghi.Orario: tutti i giorni 8.30-12.30 / 15.30 - 19.30

Rustic and modern furniture, kitchens, home furnishings, curtains, heaters, fi res, wooden fl ooring, carpets, ironmongery, paints and household items.Every days 8.30am-12.30am / 3.30pm - 7.30pm

Page 39: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

37

NEGOZI/ SHOPS

LESPARFUMS D5Profumeria, giornali, souvenirs, articoli da regalo e per la casa.

Perfume shop, newspapers, souvenirs, gift items and household objects.

FARMACIA-DOTT.SSA/CHEMISTBERTHET D2Erboristeria, ortopedia, omeopatia, cosmetica, prodotti prima infanzia e analisi del sangue.

Herbalist, orthopaedics, homoeopathy, cosmetics, babyproducts and blood tests.

Tutti i giorni / Every day:9.00 > 12.30 / 15.30 > 19.30

La Thuile - Fraz. Entrèves, 142T +39 0165 884472T. +39 349 [email protected]

La Thuile - Via M. Collomb, 36T +39 0165 884110/[email protected]

La ThuileT +39 0165 [email protected]

LIQUORILANDIA D2Vinoteca, Whiskyteca, grapperia, liquorilistica, specilità regionali

Wine cellar, whisky, grappa e spirits, regional specialties.

Page 40: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

NEGOZI/ SHOPS

38

Attività commerciAli / SHOPPING

ORNELLASPORT D2Abbigliamento sportswear, tecnico, footwear e attrezzatura sportiva. Da oltre 40 anni attrezziamo le passioni di chi ama gli sport all’aria aperta con le migliori marche: SALOMON, MERREL, NORDICA, FRANKLYN E MARSHALL, PATAGONIA, EA7, CRAZY IDEA, MILLET, POC, DEUTER, THULE, HOKA ONE ONE, LIU JO SPORT e molto altro... Vi aspettiamo nello storico negozio in centro paese per scoprire con noi tutte le novità del prossimo inverno con la professionalità di sempre.NoVITÀ: noleggio passeggini e porta baby per passeggiate di ogni tipo per bimbi fino a 3 anni.

Sportswear, technical wear, footwear and sports equipment. For more than 40 years we have equipped, with the best brands, those who are passionate about outdoor sports. SALOMON, MERREL, NORDICA, FRANKLYN E MARSHALL, PATAGONIA, EA7, CRAZY IDEA, MILLET, POC, DEUTER, THULE, HOKA ONE ONE, LIU JO SPORT and many others... We are waiting for you in our store, where you can discover the latest winter arrivals. Located in the old town centre, professionalism is guaranteed.NEWS: Rental strollers and brings bab for walks of all kinds for children up to 3 years.

La Thuile - Via M. Collomb, 1T +39 0165 885777F +39 0165 [email protected]

La Thuile - c/o Compl. PlanibelT +39 0165 [email protected]

ONLYSKISHOP D4Negozio multimarca di abbigliamento sportivo e streetwear per adulti e bambini, calzature, attrezzatura tecnica e accessori per sci, snowboard, trekking e molto altro. CMP, Billabong, Dakine, K2, Brekka, Reusch sono solo alcuni dei brand che troverete. Nuove collezioni e tante offerte e promozioni in ogni periodo dell’anno. Da noi troverete tutto ciò di cui avete bisogno per le vostre vacanze in montagna.Multi-brand shop with sportswear and streetwear for adults and kids, shoes, technical equipment and accessories for ski, snowboard, trekking and much more. CMP, Billabong, Dakine, K2, Brekka, Reusch are just some of the brands you will find in our store. The latest collections and various offers and promotions available all year. From us you will find all that you need for your mountain holidays.

Page 41: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

39

Attività commerciAli / SHOPPING

NEGOZI/ SHOPS

ARTPOPULAIRE2T +39 0165 883052

LECHAUDRONT +39 0165 884243

OREFICERIADALLAVALLET +39 0165 885266

RéTROARREDAMENTOT +39 0165 885392

TABACCHERIAMNT +39 0165 884814

Page 42: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

PLANIBELHOTELRESIDENCE

40

ricettività / HOSPITALITY

11016 La Thuile D4-D5Fraz. Entrèves, 158T +39 0165 884541 F +39 0165 884535 [email protected]

Un punto di partenza privilegiato. L’imponente complesso ricco di ampi spazi, è situato a ridossodegli impianti di risalita e dei campi scuola per gli sciatori più piccoli. Offre numerosi servizi, tra cui il ristorante in quota TH2200.

A privileged starting point. The massive complex, full of ample, welcoming spaces, is located next to the ski lift facilities, as well as the school slopes for the smallest skiers. Numerous services are available, including the TH2200 altitude restaurant.

Page 43: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

41

Attività commerciAli / SHOPPING

ALBERGHI/ HOTELS

T +39 0165 [email protected]

MONTANALODGE&SPA C5L’Hotel Montana Lodge & Spa è situato ad appena 400 metri da gli impianti di risalita che collegano Italia e Francia con 160km di piste per per sciatori di tutti i livelli. Le 55 camere sono dotate di Tv satellitare, cassa acustica con collegamento bluetooth  macchina per il caffè, bollitore per il tè e connessione Internet Wi-Fi gratuita. L’hotel offre un ristorante gastronomico “Chaveur” con una cucina ricercata ma federe alle specialità italiane e regionali ed un Bistrò con pizzeria che propone un ristorazione più casual ed adatta alle famiglie. Montanan Spa con piscina coperta, sauna, bagno turco, vitarium, una palestra e una ampia ed attrezzata sala conferenze.

The Montana Lodge & Spa hotel lies at only 400 metres from the ski facilities that link Italy and France with more than 160 km of ski slopes for all kind of skiers, both experimented and beginners. The 55 rooms all have satellite TV, Bluetooth speakers, tea and coffee making facilities, and free WI-FI Internet connection. ‘Chaveur’, the gastronomic restaurant of the structure, proposes a refined cuisine, which pays attention both to national and regional specialities, whereas the Bistrò offers pizzas and a more casual kind of restauration, suitable for families with kids. The Montana Spa offers a covered swimming-pool, a sauna, a Turkish bath, a vitarium, a gym and a wide, equipped conference hall.

CHALETEDEN C7L’hotel Chalet Eden dispone di 27 camere, di cui 4 nuove Suite su due piani. È dotato di un ristorante biologico, un bar, una sala congressi, un ampio solarium. Situato a soli 200 metri dagli impianti di risalita e punto di arrivo di due piste da sci.

The Chalet Eden offers 27 rooms, including 4 new suite each on two floors. It is equipped with an organic restaurant, a bar, a conference room, a solarium. Located only 200 m from the ski-lift and the arrival point of two ski slopes.

T +39 0165 885050F +39 0165 [email protected]

Page 44: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

42

ricettività / HOSPITALITY

ALBERGHI/ HOTELS

T +39 0165 885341 - [email protected]

HOTELRELAISDUCHATEAUBLANC D3Tipico hotel in stile montano che presta attenzione ai minimi particolari: dall’eleganza delle camere Superior, alla calda accoglienza delle camere Standard fino alla rilassante atmosfera della nostra Private Spa. L’ hotel sorge a pochi passi dal centro del paese e degli impianti di risalita.

Typical ‘mountain style’ hotel which gives a lot of importance to every detail: from the elegance of the ‘Superior’ rooms to the warm welcome of the ‘Standard’ rooms, to the relaxing atmosphere of our Private Spa. The hotel is very close both to the town centre and to the departure of the ski facilities.

REDELLEALPI Ogni re siede su un trono: il Re delle Alpi poggia le sue 4 stelle lusso a 2000 metri di quota direttamente sulle piste sciistiche di La Thuile, coronando l’ambiente circostante e la splendida posizione panoramica. Completano la struttura il nuovo wellness, centro massaggi e le nuove camere con vista e terrazza.

Every king sits on a throne: The Re delle Alpi hotel rests its 4 stars luxury at 2000 metres, directly on the ski slopes of La Thuile. Together with a wonderful environment and a magnificent panoramic position. The brand-new wellness area, massage centre and panoramic rooms with terrace complete the offer of the structure.

T +39 392 [email protected]

LEMIRAMONTIwELLNESSHOTEL D2Le Miramonti è situato a meno di 400 m dalle piste da sci. Ogni camera e suite è arredata con mobili fatti a mano. L’incantevole SPA offre una zona d’acqua con cascate rigeneranti, angolo idromassaggio e attrezzi per acqua fitness, sauna, bagno turco, doccia emozionale, zona relax con tisaneria.

Le Miramonti is situated less than 400 m from the ski slopes. The rooms and suites are appointed with beautiful hand-made. The SPA offers a water area with regenerating waterfalls, a hydromassage corner and fitness water equipment, a sauna, a Turkish bath, an emotional shower, a relaxation area with herbal tea.

T +39 0165 883084F +39 0165 [email protected]

Page 45: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

43

ricettività / HOSPITALITY

ALBERGHI/ HOTELS

HOTELCHALETALPINA C5Un vero Chalet di montagna a 5 minuti a piedi dagli impianti di risalita. Recentemente ristrutturato, offriamo nuove camere accoglienti in stile montano con pavimenti in legno e appartamenti con soggiorno, angolo cottura e bagno. Aperto tutto l’anno. Wi-fi gratis.

The Chalet for skiers...5 minutes walk to the ski lifts. Stay in one of our newly renovated comfortable bedrooms or have the best of both worlds and stay in one of our spacious newly renovated luxury apartments with the ease of hotel services and the freedom of having your own home. All bedrooms in our apartments and hotel bedrooms have en suite bathrooms. Open all year - free wifi throughout the chalet.

T +39 320 [email protected]

LOCANDACOLLOMB C3Primo Hotel Letterario in Valle d’Aosta, l’hotel Locanda Collomb offre ai suoi ospiti una vacanza sensoriale tra arte, sport, profumi e un’eccellente prima colazione con prodotti del territorio, ricercati e green. Uno chalet di montagna esclusivo e romantico. Wi-fi gratuito e sauna finlandese (solo inverno).

First Literary Hotel in Valle d’Aosta, Hotel Locanda Collomb offers its guests a sensory vacation made of art, sport, perfumes and an excellent breakfast with local, refined and green products. An exclusive and romantic mountain chalet. Wi-Fi free and Finnish Sauna (winter only).

T +39 0165 [email protected]

HOTELDUGLACIER E4L’Hotel è situato vicino alle piste da sci. Ambiente familiare e 19 stanze accoglienti, con ampi balconi. Parcheggio privato, garage e ascensore, Wi-Fi gratuito in tutte le camere. È convenzionato con vari ristoranti in paese. Prima colazione continentale a buffet.

The Hotel is located near the ski slopes. The family-run atmosphere and the 19 welcoming and practical rooms all featuring balconies. Free WI FI in all rooms, private parking, garages and elevator and offers special discounts at area restaurants. Breakfast is a continental buffet.

T +39 0165 884137F +39 0165 [email protected]

Page 46: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

44

ALBERGHI/ HOTELS

HOTELMEUBLéMARTINET F5Situato all’arrivo delle piste da sci in inverno e vicino agli impianti di mtb in estate, il Meublé Martinet offre ai propri clienti una vacanza informale, all’insegna dello sport, della natura e del relax. Parcheggio e wi-fi gratuiti.

Located at the arrival of the ski slopes in the winter and near the ski mountain biking in the summer, the Meublé Martinet offers customers a informal holiday, sport, nature and relax. Parking and wi-fi free. T +39 0165 884656

T +39 338 [email protected]

ricettività / HOSPITALITY

T +39 0165 [email protected]

HOTELCOEURDUVILLAGE D2Nuova gestione, situato nel centro del paese, servito da navetta gratuita che porta direttamente alla partenza degli impianti. L’hotel offre un ambiente cordiale e familiare, attento a soddisfare l’esigenze dei propri ospiti. WI-FI gratuito in tutta la struttura.

New management, located in the center of the country, served by free shuttle that takes you directly to the start of the ski slopes. The hotel offers a warm and friendly atmosphere, attentive to the needs of their guests. Free WI-FI.

HOTELLESGRANGES B1Tipica struttura di montagna immersa nella natura situata a 5 minuti dal centro del paese, realizzata per offrire il più completo relax grazie ai colori della montagna, propone una cucina locale a km0 anche per celiaci. Servizio Wi-Fi e garage gratuiti.

A traditional mountain house immersed in nature only 5 minutes from the old town center, made to offer a relaxing environment thanks to the colors of the mountains, 0km cuisine with options for celiacs. Free Wi-Fi and garage.

T +39 0165 883048T/F +39 0165 [email protected]@lesgranges.it / www.lesgranges.it

Page 47: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

45

ALBERGHI/ HOTELS

T +39 0165 884565T +39 333 [email protected]

HOTELROLLAND C5Piccolo e accogliente Hotel, situato in posizione panoramica. Le camere dispongono di connessione WI FI gratuita, balcone e bagno privato. Al piano inferiore troverete un confortevole salotto con camino e tanti libri e riviste a disposizione degli Ospiti. La prima colazione è a buffet con specialità regionali.

Small and friendly Hotel, situated in a panoramic position. All rooms have free WI FI access, balcony and private bathroom. Downstairs there is a cosy lounge with fi replace and a small library. The Breakfast is a regional specialties buffet.

HOTELBOTOND’ORT +39 0165 883174

HOTELLAGENZIANELLA T +39 0165 841689

Page 48: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

46

ricettività / HOSPITALITY

B&B

T +39 0165 067064T +39 342 3034000 [email protected]

ILCILIEGIOB&B A2B&B Il Ciliegio è situato nella soleggiata frazione Buic. Completamente ristrutturato in caldo stile montano, accoglie i suoi ospiti in famiglia, offrendo un soggiorno di relax, sport e benessere a contatto con la natura.

B&B Il Ciliegio is situated in a sunny position in the little hamlet of Buic.Completely renovated in warm mountain style,welcomes guests in the family, offering a relaxing,sports and well-being in contact with nature.

LECLOUxB&B B2È aperto per accogliere gli ospiti tutte le stagioni, in modo famigliare ed informale. Dotato di tre camere con bagno privato, tv, connessione wi-fi. La struttura è convenzionata con le Terme di Pré Saint Didier e con i noleggi sci di La Thuile. Si offre mezza pensione nell’’Osteria Gran Ru.

It welcomes its guests in every season in a friendly and informal way. It has three rooms with private bathroom, tv and wi-fi connection. Half board is offered in Osteria Grand Ru. Moreover it as an arrangement with the thermal baths in Pré-Saint-Didier and with the ski rentals in La Thuile.

T +39 333 [email protected]

LANICHEB&B B6Situato nella casa unifamiliare di nuova edificazione costruita con criteri di bioarchitettura, il b&b La Niche offre tre camere indipendenti, con servizi privati, ciascuna con vista panoramica sul Grand Assaly e accesso diretto all’ampio prato privato.Il giusto equilibrio fra innovazione e stile montano.

Situated in the house of new bio-architecture construction built, the B&B La Niche offers three independent rooms, with private bathrooms, each with panoramic views of the Grand Assaly and direct access the private lawn. A balance between innovation and mountain style.

T +39 329 [email protected]

Page 49: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

47

B&B

T+39 0165 [email protected]

Appartamenti da privati.Private Apartments.

APPARTAMENTI/ APARTMENTS

LTHORSES&DREAMS D1Completamente ristrutturato in stile montano-moderno è situato nel centro paese vicino ai negozi, ai pubs bar e caffè, alla farmacia, alla chiesa ed è facilmente raggiungibile con i mezzi pubblici. È dotato di camere indipendenti con servizi privati wi-fi, diffusione sonora, bluetooth, radio e usb.

Completely renovated in mountain - modern style, is located in the center town close to shops, bars and cafes pubs, a pharmacy, a church and is easily accessible by public transport. It is equipped with independent rooms with wi-fi, private facilities, sound system, bluetooth, radio and USB.

SHREDHOUSELATHUILE F4ShredHouse La Thuile è collocato nell’ antica fraz. Grande Golette ed offre una spettacolare vista su tutto il paese. Il B&B dispone di tre camere indipendenti con bagno privato e un ampio salone comune,ideali per accogliere gli amanti dello sport in montagna e per un soggiorno a La Thuile davvero esclusivo.

ShredHouse La Thuile is located in the heart of the Grande Golette hamlet and offers a wonderful view over the centre of the town. This B&B owns three independent en-suite rooms and a wide living-room, ideal to welcome sport lovers who desire a wonderful stay in La Thuile.

T +39 393 [email protected]

T +39 342 [email protected]

B&BLALUNAT +39 328 7566472

Page 50: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

48

ricettività / HOSPITALITY

CHAMBRESD’HÔTES

B&BLETHOVEx D3Accoglienza familiare per questo suggestivo Bed & Breakfast, dotato di confortevoli camere indipendenti con servizi privati e TV. Colazione continentale a buffet.

Family hospitality for this charming Bed & Breakfast, with comfortable independentrooms with private bathroom and TV. Continental breakfast buffet.

T +39 347 4211233T/F +39 0165 [email protected]

T +39 0165 841444T +39 335 205223F +39 0165 [email protected]

B&BSANBERNARDOL’Albergo Rifugio “Ristorante San Bernardo” si trova al Passo del Piccolo San Bernardo a 2.200 m vicino al confine francese. Dotato di 6 camere, per accedere all’albergo bisogna saper sciare.

The “Ristorante San Bernardo” Hotel and Refuge is located at the Passo del Piccolo San Bernardo at 2200 m near the French border. With 6 rooms directly, to access the hotel, you need to know how to ski.

ENTRÈVES D3Gestione familiare, vicino agli impianti di risalita e al centro. Dispone di parcheggio e wi-fi gratuito.

A family-run, near the lifts and the center. Free parking and wi- fi.

T +39 0165 884134F +39 0165 [email protected]

Page 51: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

49

CHAMBRESD’HÔTES

RIFUGIOLILLA F4Il Rifugio è il perfetto compromesso tra la vicinanza delle piste e il centro del paese. Le sue 6 stanze, con annesso ristorante, propongono un ambiente rilassato ed informale.

The Refuge is the perfect compromise between the proximity of the slopes and the village center. Its 6 rooms, with a restaurant, offering a relaxed and informal atmosphere.

T +39 0165 884929T +39 333 [email protected]

T +39 0165 841684F +39 0165 [email protected]

OSTELLOARPY B1L’ostello offre, bar e una sistemazione semplice ma confortevole in camere con bagno da 2 a 6 posti. Il ristorante assicura agli ospiti una cucina sostanziosa, genuina, con specialità valdostane e vegetariane.

The youth hostel offers, bar a simple but cosy ambience with rooms with bathroom from 2 up to 6 places. The restaurant offers its guests a genuine and nourishing cuisine, with Valdôtain and vegetarian specialities.

Page 52: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

50

ricettività / HOSPITALITY

AZZURRAT +39 348 3535048 - +39 340 3288018

RIFUGIOA.DEFFEYEST +39 0165 884239

ricettività / HOSPITALITY

CAMPEGGIO/ CAMPING

CAMPINGRUTOR D3Il campeggio è situato a 300 m dagli impianti di risalita, dove si trovano i primi negozi. In inverno è possibile ritornare al camping direttamente con gli sci ai piedi, mentre in estate in prossimità dell’ingresso partono passeggiate e piste di mountain bike. Immerso nel verde in una zona tranquilla ha un gruppo servizi recentemente ristrutturato.

The campsite is situated 300 m from the ski lifts, where there are some shops. In winter you can go back to the campsite directly with your skis, while in summer near the entrance start walking and mountain bike trails. Surrounded by greenery in a quiet area has a recently renovated services group.

T +39 0165 884165T +39 333 [email protected]

Page 53: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

51

ricettività / HOSPITALITYpubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

ARTIGIANI/ ARTISANS

ELETTRICISTAELECTRICIANS

FDFIMPIANTIELETTRICILa ThuileFraz. Grande Golette, 187T +39 333 3589113F +39 178 [email protected]

Istallazione, ampliamento e manutenzione di impianti: elettrici civili e industriali, televisivi per il digitale terrestre e satellitare, antintrusione, video sorveglianza e per l’accensione del riscaldamento a distanza.Installation, extension and maintenance of systems: civil and industrial electricians, television electricians for terrestrial digital and satellite TV, burglar alarms, video surveillance and remote heating control.

PAVONFABRIZIOLa Thuile - Fraz. Thovex, 109T +39 324 [email protected]

Installazione e manutenzione impianti elettrici, ristrutturazione, lavori pietra e legno e manutenzione aree verdi.Installation and maintenance, electricians systems, refurbishment, works of stone and wood and gardeners.

I.M.E.SNC B7F.LLISBALCHIEROLa ThuileFraz. Pera Carà, 28T +39 0165 884756T +39 348 [email protected]

Azienda di installazione, manutenzione e certificazione impianti elettrici civili ed industriali, impianti televisivi satellitari e digitali, antifurto, antincendio, videosorveglianza e sistemi trasmissione dati wireless o via cavo. Impianti domotici e sistemi di sistem integration. Partner ufficiale Eolo internet wireless ultraveloce. Installation, maintenance, and certification of civil and industrial electrical systems, digital and satellite television installation, antitheft, fire prevention, video surveillance system, and wireless or cable data transmission.  Integrated home automation systems.Official Partner Eolo ultrafast wireless internet

FABBROSMITH

BOCHEIVAN E4La ThuileFraz. Petite Golette, 27T +39 349 3759150F +39 0165 [email protected]

Carpenteria metallica.Metal carpentry.

IMPRESEDIPULIZIECLEANING COMPANIES

VERTANUNZIALa ThuileFraz. Villaret, 55T +39 333 3960031

Pulizia appartamenti, neve e manutenzione aree verdi.Gardeners, cleaning snow and for apartment building.

FALEGNAMICARPENTERS

Bognier MirkoT + 39 393 2009462 Martinet ClaudioT + 39 347 0637838Musetti AndreaT +39 333 3648128

Page 54: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

52

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

ARTIGIANI/ ARTISANS

IMPRESEEDILI,DECORATORI,MANUTENZIONEAREEVERDICONSTRUCTION COMPANIES, DECORATORS, GARDENERS

BANDITODANIELELa Thuile - Fraz. Arly, 55T +39 335 [email protected]

Manutenzione aree verdi e edili.Gardeners, construction.

ESSE-ELLEMANUTENZIONIDILORENZETTISIMONELa Thuile - Fraz. Moulin, 104T +39 335 [email protected]

Manutenzioni ed opere edili e stradali. Scavi e sistemazione terreni. Opere di carpenteria metallica. Produzione di opere in legno come fontane e fioriere da esterno. Abbattimento piante e pulizia boschi. Sgombero neve.

Maintenance and realisation of road and building works. Excavation and land setting. Metal structural works.Realisation of wooden structures, such as fountains and outer flower boxes. Tree cutting down and forest restauration and underbrush clearing services. Snow clearing.

IDRAULICIEBRUCIATORISTIPLUMBERS AND BURNERS

GRANGESERVICES.N.C.La Thuile - Loc. Pera Carà, 9T/F +39 0165 1853401T +39 335 [email protected]

Idraulici, bruciatoristi, conduzione impianti termici, sgombero neve e manutenzione aree verdi.Plumbers, burners specialists, heating power system. snow clearing and gardeners.

MARTINETLUCALa Thuile - Fraz. Thovex, 20T +39 335 [email protected]

Impianti idrotermosanitari e manutenzioni.plumbing and maintenance systems.

S.I.I.M.SNC B7DEI F.LLI ARNOD V. & P.La Thuile - Loc. Pera Carà, 8T +39 0165 884141T +39 335 7574077T +39 335 [email protected]

Idraulici, bruciatoristi, impianti termici e solari, pellet e stufe.Plumbers, burner specialists, heating and solar power systems. Pellet and stoves.

Belli TeresioT +39 347 2940491Barailler PierinoT +39 0165 884385Berger RogerT +39 347 7232174Croce AndreaT +39 347 4751869Dorna EnricoT +39 339 6280825Frigo RinoT +39 0165 884163Manfredi ChristianT +39 335 366414Negreni LucaT +39 335 6323807Scarlaccini MarcelloT +39 335 7025763 Vauterin LuigiT +39 339 8526726

ARTICOLIPROMOZIONALIPROMOTIONAL ITEMS

PR64 D2PROMOTIONLa ThuileVia Paolo Debernard, 11T +39 335 [email protected]

Articoli promozionali, gadget, mascotte, ricamo, stampa, applicazioni su ogni genere di abbigliamento, produzioni speciali personalizzate di abbigliamento e cartellonistica.

Promotional clothing, gadgets, mascots, embroidery, prints, applications on all types of clothing, special customised clothing and signage production.

Page 55: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

53

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

IMMOBILIAREESERVIZIALLEIMPRESE/ REAL ESTATE, BUSINESS SERVICES

AGENZIEIMMOBILIARIREAL ESTATE

GUALLAIMMOBILID2La ThuileVia M. Collomb, 25T +39 0165 884505T +39 340 0967029F +39 0165 [email protected]

Compravendita, consulenze immobiliari. Aderente FIAIP, iscrizione ruolo VDA 345.iscrizione REA N. AO/69108 - Regione Valle d’Aosta.Real estate agent. Property purchases, sales and consulting. FIAIP member, registered on the VDA 345 register.

LABOUTIQUE D1IMMOBILIARET +39 327 6239617

ARTMAISON D2T +39 335 6620804

SERVIZIALLEIMPRESEBUSINESS SERVICES

STUDIOGUALLA D2La ThuileVia M. Collomb, 36T +39 0165 884838F +39 0165 [email protected]

Progettazioni, consulenze e amministrazioni immobiliari. / Property design, consulting and administration.

ANGELOPORIELLILa ThuileFraz. Arly, 68T +39 335 [email protected]

Amministrazioni e gestioni immobiliari. / Property administration.

RAIMORAG.FIORENTINOT +39 0165 884710

LATHUILEDATIDISTAMMELLUTIT/F +39 0165 884691

CERMENATIARCH.ADELAIDET +39 347 9271140

Page 56: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

Arriva SAVDA percorre ogni anno milioni di chilometri su servizi regolari di linea regionali, nazionali e internazionali.Collega la Valle d’Aosta al Piemonte (Torinoe Novara), Lombardia (Milano), Vallese (Martigny)e Alta Savoia (Chamonix).Nel periodo invernale è attivo il servizio versol’aeroporto di Milano Malpensa. Inoltre è attivo un servizio giornaliero verso l’aeroporto di Torino Caselle grazie alla collaborazione con l’azienda Arriva SADEM di Torino.Effettua noleggio con conducente di minubuse autobus per l’Italia e l’estero.

Arriva SAVDA covers millions of kilometers every year on regular regional, national and international services. It connects the Aosta Valley to Piedmont (Turin and Novara), Lombardy (Milan), Switzerland (Martigny) and France (Chamonix). In winter the service to Milan Malpensa Airport is active.A daily service to the Turin Airport is also activein collaboration with the Arriva Sadem companyof Turin.Minubus and buses rental with driver for Italy and abroad.

SAVDAAutoserviziValled’AostaS.p.A.Strada Pont Suaz, 611100 Aosta (AO)T +39 0165 [email protected]

ArrivaSAVDA

AgenziaMontBlancTourOperatorbySavdaS.p.A.Piazzale Monte Bianco, 311013 Courmayeur (AO)T +39 0165 [email protected]

DownloadAppArrivaSAVDABUS

54

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

TRASPORTI/ TRANSPORT

Page 57: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

55

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

TRASPORTI/ TRANSPORT

BUS,MINIBUSENOLEGGIOBUS AND MINIBUS, LINES AND RENTAL

AIRPORTTRANSFERST +39 338 5648400T +39 347 [email protected]

Autonoleggio con conducente. Servizio attivo 24h su 24. Prenotazioni on-line di trasferimenti da/per aeroporti e località limitrofe (Chamonix, Courmayeur, Cervinia, Pila, ecc…). Gite turistiche invernali ed estive. Shopping tour.Vetture eleganti,minibus 8/13/16/22 posti + autista. Trasporto bagagli.Car hire with driver. 24-hour service. Booking on-line of transfers to/from airports and to surrounding resorts (Chamonix, Courmayeur, Cervinia, Pila, ecc…). Summer and winter tourist trips. Shopping tours.Luxury cars, minibus 8/13/16/22 seaters + driver. Luggage transfers.

TUNNELEAUTOSTRADEVALLED’AOSTATUNNELS ANDAOSTA VALLEY MOTORWAY NETWORK

TRAFORODELMONTEBIANCOMONT BLANC TUNNELCourmayeurT +39 0165 890411www.tunnelmb.com

TRAFORODELGRANSANBERNARDOGREAT SAINT BERNARD TUNNELT +39 0165 780902 (24/24h)www.letunnel.eu

ELICOTTEROHELICOPTER

PELLISSIERHELICOPTERSaint PierreFraz. Bussan Dessus, 75T +39 348 3161723www.pellissierhelicopter.com

Svolge trasporto passeggeri da e per qualsiasi parte d’Europa. Heliski, Helibike e voli turistici in Valle d’Aosta.Passenger transport service provided from and to all parts of Europe. Heliskiing, helibiking and tourist flights over the Aosta Valley.

Page 58: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

56

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

BIBLIOTECACOMUNALE,INTERNETPOINTPUBLIC LIBRARY,INTERNET POINT

BIBLIOTECA D2COMUNALELa Thuile - Via Paolo Debernard, 11T +39 0165 [email protected]

Prestito gratuito per adulti e ragazzi di libri di narrativa e di saggistica, DVD e CD. Collegamento libero a Internet e rilascio delle autenticazioni per la navigazione sulla rete civica hotspotlathuile.Chiusura: domenica, lunedì e festivi. Orari: Mar > Giov: 14.00 > 18.30Mer: 14.00 > 17.00Ven: 9.00 > 12.00 14.30 > 18.30Sab: 9.00 > 12.00 14.30 > 18.00Free loan books for adults and kids of fiction and non fiction, DVDs, and CDs. Free Internet connection and release of authentications for network browsing civic hotspotlathuile. Closed: Sunday, Monday and holidays. Opening hours:Tue > Thur: 2.00 > 6.30pmWed: 2.00 > 5pm Frid: 9am > 12am 2.30pm > 6.30pmSat: 9am > 12am 2.30pm > 6pm

CINEMA

CINEMAARLYLa Thuilec/o la Sala Manifestazioniin Frazione ArlyT +39 0165 883049

GIARDINOBOTANICOALPINOCHANOUSIACHANOUSIA ALPINE BOTANICAL GARDENLa ThuileColle del Piccolo San BernardoT +39 342 [email protected]/chanousia

Aperto dai primi di luglio fino a metà settembre. Ingresso a pagamento.Orario continuato:9.00-18.00Open from early July to mid-September. Paid entranceOpen from 9 am to 6 pm.

MUSEIMUSEUMS

MAISONMUSéEBERTONLa ThuileFrazione Entrèves, 52T +39 366 [email protected]

Maison Musée Berton è una casa-museo che racconta la passione per la Valle d’Aosta dei Fratelli Berton. Un viaggio collezionistico dei Fratelli Berton che vive negli arredi e nelle opere esposte.Maison Musée Berton is a house-museum that tells Brothers Berton’s a passion for Aosta Valley. A trip across the Berton Brothers collecting spirit that still subsists in the furniture andworks on exhibition.

CULTURA/ CULTURE

Page 59: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

57

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

SANITÀ / HEALTH

MEDICIDIASSISTENZAPRIMARIAA&E DOCTORS

AMBULATORIOOUTPATIENT SURGERYLa ThuileVia M. Collomb, 36T +39 0165 884041

DOTT.CHABOD D2T +39 351 8775542

Lunedì / Mondays10.00 > 11.30Mercoledì / Wednesdays13.30 > 15.00Venerdì / Fridays11.00 > 13.00

CENTROTRAUMATOLOGICOMEDICAL CENTERLa ThuileFraz, EntrèvesT +39 0165 884563Aperto solo in inverno.Open only in the winter.

POLIAMBULATORIOU.S.L.MORGExMORGEX MULTI-PURPOSE LOCAL HEALTH OUTPATIENT SURGERY Via del Convento, 5T +39 0165 809300F +39 0165 809293Su prenotazione, visita di medicina specialistica con impegnativa medica, prelievi ed esami.Prenotazioni telefoniche: Numero Verde CUP (solo da telefono fisso) T +39 848 809090Da lunedì al venerdì 8.00 > 16.30On reservation, specialist medical check-ups with prescriptions, sample collection and examinations.Telephone reservation: Freephone telephone number (only from a landline) T +39 848 809090Monday to Friday 8:00 am > 4:30 pm

U.S.LUNITÀSANITARIALOCALEDELLAVALLED’AOSTAAOSTA VALLEY LOCAL HEALTH AUTHORITIESAostaVia Guido Rey, 1T +39 0165 5431www.usl.vda.it

EMERGENZAURGENZA118EMERGENCY 118

AMBULANZE,EMERGENZAAMBULANCE, EMERGENCYServizio notturno e festivo dell’Associazione Volontari Del Soccorso di La Thuile.Night-time service and public holiday service of the Voluntary Emergency Association of La Thuile.6.00 > 20.00

GUARDIAMEDICAU.S.L.LOCAL EMERGENCY HEALTH ADVICE SERVICEServizio notturnoNight-time service20.00 > 8.00Prefestivi / Pre-public holidays10.00 > 24.00Festivi 24 / 24hPublic holidays 24-hours a day

AOSTA-OSPEDALEREGIONALEAOSTA - REGIONAL HOSPITALViale Ginevra, 3T +39 0165 5431

Page 60: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

SANITÀ / HEALTH

58

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

MEDICIPEDIATRIPAEDIATRICIANS

DOTT.SSADALPRÀSARAT +39 347 8220669

Martedì (su appuntamento) c/o ambulatorio di La Thuile.Tuesday at the La Thuile outpatient surgery (by appointment)La ThuileVia M. Collomb, 36

POLIAMBULATORIOU.S.L.MORGExMULTI-PURPOSE LOCAL HEALTH OUTPATIENT SURGERYVia del Convento, 5T +39 0165 809300F +39 0165 809293su appuntamentoby appointment

Martedì / Tuesday11.00 > 12.00Venerdì / Friday9.00 > 10.30

SERVIZIOINFERMIERISTICONURSING SERVICE

AMBULATORIOLATHUILELA THUILE OUTPATIENT SURGERY Via M. Collomb, 36T +39 0165 809300

Lunedì, mercoledì e venerdì: 12.00 > 13.00Iniezioni e medicazione (con prescrizione medica), prelievi su prenotazione e prescrizione medica (il lunedi ogni 15 giorni), misurazione della pressione.Monday, Wednesday and Friday:12.00 > 13.00Injections and medication (with prescription), samples taken by reservation and prescription (every other Monday), blood pressure measurement.

UFFICIALESANITARIOHEALTH OFFICIAL

DOTT.CIPRIANIinfo: T +39 0165 809300

Rilascio certificazioni patenti e lavoro.Issue of certificates for licenses and work.

FARMACIAPHARMACY

FARMACIA D2DOTT.SSABERTHETCHEMIST DR. BERTHETVia M. Collomb, 36T +39 0165 884110T +39 0165 [email protected]

Tutti i giorni / Every day9 > 12.30 / 15.30 > 19.30

Page 61: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

59

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

SANITÀ / HEALTH

VETERINARIVETERINARY SURGEONS

DOTT.BRUNETANDRéMorgexVia Condemines, 1T +39 347 6352119

DOTT.SSALAZZARONSTEFANIAMorgexRue du Mont Blanc, 91T +39 0165 801054

DOTT.MILAMorgexStrada Echely, 45T +39 335 6482520

MEDICIODONTOIATRIDENTISTS

DOTT.LOTFILUDOVICBHARCourmayeurVia circonvallazione, 69T +39 0165 842906T +39 320 7062201

DOTT.CANTERI-BORTOLANMorgex - Fraz. LiareyT +39 0165 809318

DOTT.PRETTIMorgex - Ruelle L. Revel, 9T +39 345 2433747

DOTT.SACCANIMorgex - Via Valdigne, 64T +39 0165 809863F +39 0165 809863

OTTICIOPTICIANS

CENTROOTTICOREVERCHONMorgex - Piazza dell’Assunzione, 4T +39 0165 800579

FISIOTERAPIA,MASSOTERAPIAEOSTEOPATIAPHYSIOTHERAPY, MASSAGE THERAPY AND OSTEOPATHY

BARAILLERFEDERICALa ThuileVia M. CollombT +39 338 1357953

JACQUEMODLOUISELa Thuile - Fraz. Villaret, 50Presso il campo sportivoIn the sports fieldT +39 348 3142451Studio osteopatico con annessa piccola palestra attrezzata per il fitness con programmazione di corsi di ginnastica di vario genere.Osteopathic center with a small gym fitness with programming of various gym classes.Si riceve su appuntamentoVisits by appointment

Page 62: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

SERVIZICOMUNALI/ LOCAL SERVICES

60

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

SERVIZICOMUNALILOCAL SERVICES

COMUNEDI C3LATHUILELA THUILE TOWN HALLVia M. Collomb, 3T +39 0165 884108T +39 329 2105538F +39 0165 884641 [email protected]

UFFICIOFFICESLunedì, martedì, mercoledì, giovedì / Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday8.30 > 12.0014.00 > 16.30Venerdì / Friday8.30 > 12.00

UFFICIOTECNICO C3TECHNICAL DEPARTMENTLunedì, martedì, venerdìMonday, Tuesday, Friday8.30 > 12.30Giovedì / Thursday14.00 > 16.00Primo e ultimo sabato del mese / First and last Saturday of the month8.00 > 12.00

COMPATTATORERIFIUTIB7WASTE COMPACTERFraz. VillaretT +39 0165 884108www.comune.la-thuile.ao.it

PUBBLICASICUREZZAPUBLIC SAFETY SERVICES

CARABINIERI D3MILITARY POLICE FORCELa ThuileFraz. EntrèvesT +39 0165 884105

POLIZIALOCALE C3LOCAL POLICE FORCE Via M. Collomb, 3T +39 0165 884108T +39 329 2105538

VIGILIDELFUOCOFIRE BRIGADE115

VOLONTARIDILATHUILELA THUILE VOLUNTEERSSig. Claudio MartinetT +39 347 0637838

PROTEZIONECIVILESOCCORSOALPINOCIVIL GUARD ALPINE RESCUE118T +39 800 319319T +39 0165 [email protected]

STAZIONEFORESTALEFORESTRY STATIONPré-Saint-DidierViale Monte Bianco, 55T +39 0165 867223F +39 0165 87664

Page 63: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

61

CHIESEPARROCCHIALI/ PARISH CHURCHES

PRé-SAINT-DIDIER

CHIESAPARROCCHIALEPARISH CHURCHT +39 0165 87807

CHIESADELVERRANDCHURCH OF VERRANDT +39 0165 87807

COURMAYEUR

CHIESAPARROCCHIALEPARISH CHURCHT +39 0165 842234

SANTUARIOSANCTUARY NOTRE-DAMEDEGUéRISONT +39 0165 869085

CHIESAPARROCCHIALEENTRÈVESPARISH CHURCH OF ENTRÈVEST +39 0165 89176

LATHUILE

CHIESA D2PARROCCHIALEPARISH CHURCHT +39 0165 884114www.parrocchialathuile.it

MUSEO PARROCCHIALE:Situato nella Chiesa di San Nicola, il museo presenta oggetti di arte sacrastatuaria e di oreficeria risalenti al periodo dal XIII al XIX secolo eprovenienti dalla chiesa e dalle cappelle della parrocchia di La Thuile.PARISH MUSEUM:Located in the Church of SanNicola, the museum presents objects of sacred art statuary and jewelerydates back to the 13th century in the nineteenth century and coming from the church and the chapels of the Parish of La Thuile.

Info e orari:Info and timetables:Parrocchia di San NicolaVia Paolo DebernardT +39 0165.884114T +39 [email protected]

LASALLE

CHIESAPARROCCHIALEDISANCASSIANOPARISH CHURCH OF SAN CASSIANOT +39 0165 861288

CHIESADICHEVERELCHURCH OF CHEVERELT +39 0165 861288

CHIESAPARROCCHIALEDIDERBYPARISH CHURCH OF DERBYT +39 0165 860041

MORGEx

CHIESAPARROCCHIALEPARISH CHURCHT +39 0165 809729

Page 64: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

62

Numeri utili / USEFUL NUMBERS

CAP/ POSTCODE11016

PREFISSOTELEFONICOTELEPHONE PREFIX +39 0165

MUNICIPIO C3TOWN HALL+39 0165 884108

CONSORZIO D2OPERATORITURISTICILATHUILETOURIST INFORMATION OFFICE+39 0165 883049

FUNIVIEPICCOLO D5SANBERNARDOPICCOLO SAN BERNARDO CHAIRLIFT COMPANY+39 0165 884150

UFFICIOINFORMAZIONILAROSIÈRE+33 479068051

PROTEZIONECIVILECIVIL GUARDAMBULANZAAMBULANCEGUARDIAMEDICANOTTURNAEFESTIVANIGHT-TIME AND BANK HOLIDAY MEDICAL SERVICE

112 NUMERO UNICO EMERGENZEEMERGENCY NUMBER

AMBULATORIOMEDICO D2OUTPATIENT SERVICE+39 0165 884042

FARMACIA D2PHARMACIST+39 0165 884110

CARABINIERI D3MILITARY POLICE FORCE+39 0165 884105

POLIZIALOCALE C3LOCAL POLICE+39 329 2105538

UFFICIOPOSTALEPOST OFFICE+39 0165 884138

CENTROPERL’IMPIEGOMORGExMORGEX JOB CENTRE+39 0165 809681

SCUOLADISCI D5LATHUILELA THUILE SKI SCHOOL+39 0165 884123

GUIDEALPINEALPIN GUIDES+39 0165 0700011

BANCAUNICREDIT D3UNICREDIT BANK+39 0165 087101

BANCABCC D2VALDOSTANABCC VALDOSTANA BANK+39 0165 884343

CASINODELAVALLéE,SAINTVINCENT+39 0166 522287

BIBLIOTECA D2COMUNALEMAISONDEBERNARDTOWN LIBRARY+39 0165 884703

TERMEPRé-SAINT-DIDIERPRÉ-SAINT-DIDIERTHERMAL BATHS+39 0165 867272

Page 65: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

Note / NOTES

63

Page 66: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

1 2 3 4 5 6 7 8

FERMATENAVETTASHUTTLEBUSSTOPLe fermate indicate sono solo per la stagione invernaleThe bus stops indicated are only for the winter season

P

P

P

P

PP

P

P

P

P

Sala ManifestazioniCinema

ARLY

Page 67: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

1 2 3 4 5 6 7 8

P

P

P

P

P

P

Page 68: La Thuile Guide inverno 2019-2020 complet… · impiANti iNverNo / WINTER LIFTS A TUTTA NEVE / SNOW-COVERED Un vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 38

RÉGIONE AUTONOMERÉGIONE AUTONOME

RÉGIONE AUTONOME

Via Marcello Collomb, 3611016 La Thuile (AO)Valle d’Aosta - ItalyT +39 0165 [email protected]

La Thuile Valle d’Aosta

COnSOrZIO OPeratOrItUrIStICILa tHUILe

La tHUILeGUIDe

PHO

TOC

RED

IT: P

enta

phot

o