laboratory centrifuge - mpwlaboratory centrifuge m p w – 2 2 3 e (10.223es – 5000 rpm) ivd read...
TRANSCRIPT
Serial number..........…………........
Production year …….....…….......
SPÓŁDZIELNIA PRACY
46 Boremlowska Street
04-347 Warsaw/Poland
Phone (+48 22) 610 81 07 Service
Fax (+48 22) 610 55 36
10-04-2006
USER MANUAL Catalogue number 20223es/ENG
LABORATORY CENTRIFUGE
M P W – 2 2 3 e (10.223es – 5000 rpm)
IVD
Read it before use!
2
Contents
1. Application
2. Technical data
2.1. Accessories
2.1.1. Basic accessories
2.1.2. Optional accessories
2.2. Exploitation materials
3. Installation
3.1. Unpacking of the centrifuge
3.2. Location
3.3. Connection to mains
3.4. Fuses
4. Description of the centrifuge
4.1. General description
5. Safe working conditions
5.1. Operating personnel
5.2. Guarantee period and operation life
5.3. Safekeeping period
5.4. Hints on centrifuging
5.5. Hazards and precautions
6. Operation of the centrifuge
6.1. Mounting of the rotor and accessories
6.2. Construction and safety measures
6.3. Drive
6.4. Data setting and read-out
6.5. Controls
6.6. Safety devices
6.6.1. Cover lock
6.6.2. Rest state check
7. Description of the centrifuge operating elements
7.1. Control panel - Drawing No. 2
7.2. Switching the centrifuge on
7.2.1. Selection of the program
7.2.2. Start of the program
7.2.3. Emergency stop
7.2.4. End of the centrifuging
7.2.5. Programming
7.3. Mathematical relations
3
7.3.1. RCF – relative centripetal force
7.3.2. Nomogram of relationship – rotational speed/centrifuging radius/RCF – Drawing No. 3
7.3.3. Maximum load
8. Cleaning, disinfection, maintenance
8.1. Cleaning of the centrifuge
8.2. Cleaning of the accessories
8.3. Lubrication
8.4. Glass cracking
8.5. Sterilization and disinfection of the rotating chamber and accessories
9. Emergency conditions – service
9.1. Troubleshooting
10. Safety work
10.1. Safety work inspection procedures
10.2. Inspection procedures carried out by the operator
11. Conditions of repairs
12. Manufacturer’s data
13. Information about Distributor
4
1. Application.
The MPW-223e (the MPW-223es option) centrifuge is a table top laboratory centrifuge intended for in vitro
diagnostic (IVD). Its construction ensures easy operation, safe work and wide range of applications in
laboratories engaged in routine medical analyses, biochemical research works etc. It is intended for separation
of mixtures, suspensions and systemic fluids into constituents of different densities under influence of the
centrifugal force. This centrifuge is not biotight and therefore during centrifugation of preparations that require
biotightness one has to use closed and sealed buckets and rotors. It is prohibited to centrifuge caustic,
inflammable and explosive preparations in the centrifuge.
2. Technical data.
Manufacturer: “MPW MED, INSTRUMENTS”
SPÓŁDZIELNIA PRACY
46 Boremlowska Street, Warsaw/Poland
Type: MPW-223e Catalog No. 10223es
Mains: L1+N+PE V/Hz ± 10% 230 V 50/60 Hz, optionally 115 V 50/60 Hz
Power consumption 135 W
Class of protection against electric shock basic
Interference level PN-EN-55011
Noise level 58 dB
Rotational speed range 3005000 rpm
Maximum capacity 180 ml
Maximum acceleration RCF 3689 x g
Maximum kinetic energy 1536 Nm
Time range 1 99 min
SHORT – short duration operation
Physical data:
Depth 435 mm
Width 355 mm
Height 270 mm
Weight 13 kg
Centrifuge operation conditions: PN-EN 61010-1 p. 1.4.1.
Environmental temperature +2 +40 C
Relative humidity at ambient temperature 80%
Installation category II PN-EN 61010-1
Degree of pollution 2 PN-EN 61010-1
Protection zone 300 mm
Statement of Conformity:
The following machine is in accordance with the regulations of the EU Directive 98/79/EC and with the
harmonized standards PN-EN 61010-1 and PN-EN 61010-2-020.
5
2.1. Accessories.
2.1.1. Basic accessories (enclosed with every centrifuge).
- 17099T spanner for the rotor pcs. 1
- 17162 key for the rotor ‘’ 1
- 17142 complete clamp ‘’ 1
- 17861 fuses WTA-T 4 A 250 V ‘’ 2
- 17866 power cord 230 V ‘’ 1
- 17867 power cord 115 V (optionally) ‘’ 1
- 20223es /ENG Operating Instruction ‘’ 1
2.1.2. Optional accessories.
Depending on costumer’s need the MPW-223e centrifuge can be provided with accessories specified below:
Indeks
Cat. No
Nazwa
Name MPW-223es
Probówka MPW MPW
Tube
11237C/A
Wirnik kątowy 12 x 15/10ml, komplet z pojemnikami 13080 (O 17x100/120mm) (kąt
30°)
Angle rotor 12 x 15ml, complete with buckets 13080 (O 17x100/120mm) (angle 30°)
(max RPM: 5000 max RCF: 3326 x g R max: 11,9 cm)
15048,15050, 15053,15118
14082 Wkładka redukcyjna (O 13,3mm)
Round carrier (O 13,3mm) 15119
14083 Wkładka redukcyjna (O 13,3mm) **** DO WYCZERPANIA ZAPASÓW ****
Round carrier (O 13,3mm) **** SELL OUT **** 15119
11237C/B Wirnik kątowy 12 x 10ml, komplet z pojemnikami 13081 (O 17x70/85mm) (kąt 30°)
Angle rotor 12 x 10ml, complete with buckets 13081 (O 17x70/85mm) (angle 30°)
(max RPM: 5000 max RCF: 3326 x g R max: 11,9 cm)
15053
14082 Wkładka redukcyjna (O 13,3mm)
Round carrier (O 13,3mm) 15054,15120,
15419
14083 Wkładka redukcyjna (O 13,3mm) **** DO WYCZERPANIA ZAPASÓW ****
Round carrier (O 13,3mm) **** SELL OUT **** 15054,15120,
15419
11257C Wirnik kątowy 4 x 30/25ml, komplet z pojemnikami 13329 (kąt 45°)
Angle rotor 4 x 30/25ml, complete with buckets 13329 (angle 45°)
(max RPM: 5000 max RCF: 3326 x g R max: 11,9 cm)
15055,
15056, 15424
14255 Wkładka redukcyjna na probówkę 7ml (O 13x100mm)
Round carrier for 7ml tube (O 13/100mm) 15054, 15119
14256 Wkładka redukcyjna na probówkę 15/10ml (O 17x120mm)
Round carrier for 15/10ml tube (O 17/120mm) 15046, 15048,
15053, 15118
11487C/A
Wirnik kątowy 8 x 15/10ml, komplet z pojemnikami 13080 (O 17x100/120mm) (kąt
45°)
Angle rotor 8 x 15/10ml, complete with buckets 13080 (O 17x100/120mm) (angle 45°)
(max RPM: 5000 max RCF: 3214 x g R max: 11,5 cm)
15048,15050, 15053,15118
14082 Wkładka redukcyjna (O 13,3mm)
Round carrier (O 13,3mm)
15119
14083 Wkładka redukcyjna (O 13,3mm) **** DO WYCZERPANIA ZAPASÓW ****
Round carrier (O 13,3mm) **** SELL OUT **** 15119
11487C/B Wirnik kątowy 8 x 10ml, komplet z pojemnikami 13081 (O 17x70/85mm)
Angle rotor 8 x 10ml, complete with buckets 13081 (O 17x70/85mm) (angle 45°)
(max RPM: 5000 max RCF: 3214 x g R max: 11,5 cm)
15053
14082 Wkładka redukcyjna (O 13,3mm)
Round carrier (O 13,3mm) 15054,15120,
15419
6
14083 Wkładka redukcyjna (O 13,3mm) **** DO WYCZERPANIA ZAPASÓW ****
Round carrier (O 13,3mm) **** SELL OUT **** 15054,15120,
15419
11720C Wirnik kątowy 4 x 60ml na probówki Orthokine®vet, komplet z pojemnikami 13721
Angle rotor 4 x 60ml for Orthokine®vet tubes, complete with buckets 13721
(max RPM: 5000 max RCF: 3633 x g R max: 13 cm)
11725C
Wirnik kątowy 2 x 50ml + 4 x 20ml, komplet z 2 pojemnikami 13726 na strzykawki
BD PERFUSION50ml SYRINGE® oraz z 4 pojemnikami 13727 na strzykawki KD-
JECT III 20ml® (kąt 45°)
Angle rotor 2 x 50ml + 4 x 20ml, complete with two 13726 buckets for BD
PERFUSION 50ml SYRINGE® and with four 13727 buckets for KD-JECT III
20ml® syringe (angle 45°)
(max RPM: 5000 max RCF: 3689 x g R max: 13,2 cm)
Indeks Article symbol
Nazwa Name Probówki Test tubes
15048 Probówka z polipropylenu 15ml Nalgene® (O 16x113mm)
Polypropylene tube 15ml Nalgene® (O 16x113mm)
15050 Probówka z polipropylenu 15ml z dnem stożkowym (O 17/21x120mm)
Polypropylene tube 15ml with conical bottom
15053 Probówka z polipropylenu 10ml z pokrywką (O 16x100mm)
Polypropylene tube 10ml with cap (O 16x100mm)
15054 Probówka z polipropylenu 6ml z pokrywką (O 11,7/13,5x95mm)
Polypropylene tube 6ml with cap (O 11,7/13,5x95mm)
15055 Probówka z polipropylenu 30ml z pokrywką (O 24,9x103mm)
Polypropylene tube 30ml with cap (O 24,9x103mm)
15056 Probówka z poliwęglanu 30ml Nalgene®z pokrywką (O 25,5x94mm)
Policarbonate tube 30ml Nalgene® with cap (O 25,5x94mm)
15118 Probówka szklana 10ml (O 16x100mm)
Glass tube 10ml (O 16x100mm)
15119 Probówka szklana 7ml (O 12x100mm)
Glass tube 7ml (O 12x100mm)
15120 Probówka szklana 5ml (O 12x75mm)
Glass tube 5ml (O 12x75mm)
15419 Probówka z polipropylenu 5ml z korkiem (O 12x85mm)
Polypropylene tube 5ml (O12x85mm) with cap
15424 Probówka z polipropylenu 30ml z pokrywką (O 25,5x94mm)
Polypropylene tube 30ml with cap (O 25,5x94mm)
2.2. Exploitation materials.
For centrifuge operation one should use only original company brand buckets comprised in the specification
of accessories as well as test-tubes for centrifuges of proper diameter, length and strength. Use of test-tubes of
other makes shall be agreed upon with manufacturer of the centrifuge. For cleaning and disinfecting one should
to use agents generally used in the health service, such as e.g. Aerodesina-2000, Lysoformin 3000, Malseptol,
Malsept SF, Sanepidex, Cutasept F.
3. Installation.
3.1. Unpacking of the centrifuge.
Open the package. Take out the cardboard box containing the accessories. Take out the centrifuge from the
package. Keep the package and packing materials at hand for possible transport at a later date.
7
3.2. Location.
Almost all energy being supplied to the centrifuge is transformed into heat and then emitted to the environment.
This is the reason why proper ventilation is essential. Ventilation ducts situated in the centrifuge have to be
fully efficient. Moreover the centrifuge shall not be located near the radiators and shall not be subjected to
direct sunlight. The table for the centrifuge shall be stable and shall have flat levelled table top. Safety zone
has to be established around the centrifuge with the minimum radius of 30 cm. Under normal operating
conditions ambient temperature shall not drop below 15 C or raise above 35 C. In the case of changing
location from a cold to warm one there will occur condensation of water inside the centrifuge. It is important
then that sufficient time shall be allowed for drying the centrifuge prior to restarting of the centrifuge
(minimum 4 hours).
3.3. Connection to mains.
Supply voltage given on the rating plate has to be consistent with local supply voltage.
MPW Med. instruments laboratory centrifuges are I safety class devices and are provided with the three-core
cable of 2.53.2 m length with the plug resistant to dynamic loadings. Mains socket shall be provided with the
safety pin. Neutral grounding of mains socket safety pin has to be verified by authorized services. This
verification has to be carried out each time when mains socket is being replaced. It is recommended to install
emergency cut-out that shall be installed far from the centrifuge, near the exit door from the room or outside
the room. Supply voltage 230 V 50/60 Hz, optionally 115 V 50/60 Hz.
3.4. Fuses.
The centrifuge has standard protection with the WTA-T 4A 250 V fuse situated in the plug-in socket and
master switch unit at back wall of the centrifuge.
4. Description of the centrifuge.
4.1. General description.
New generation of MPW Med. instruments laboratory centrifuges is provided with modern microprocessor
control systems, very durable and quiet asynchronous brushless motors and accessories consistent with modern
requirements.
5. Safe working conditions.
5.1. Operating personnel.
MPW-223e Laboratory Centrifuge can be operated by laboratory personnel after getting acquainted with the
Instruction Manual.
Instruction Manual shall be always near the centrifuge.
Instruction Manual must be constantly at hand!!
5.2. Guarantee period and operation life.
Guarantee period for MPW-223e centrifuge amounts to minimum 24 months.
Principles are specified in guarantee certificate. The service life of the centrifuge specified by the manufacturer
amounts to 10 years.
After termination of guarantee period it is necessary to carry out annual technical inspections of the
centrifuge made by authorized service of manufacturer.
The manufacturer reserves the right to make modifications at produced goods.
5.3. Safekeeping period.
Maximum period of storage of not used centrifuge amounts to 1 year. After this period one should ask
authorized service to carry out an inspection of the device.
5.4. Hints on centrifuging.
1. Set the centrifuge in horizontal position on rigid base.
2. Ensure safe location.
3. Ensure free space around the centrifuge, within at least 30 cm.
4. Ensure sufficient ventilation.
5. Fix firmly the rotor on the motor shaft.
8
6. Avoid unbalance.
7. Load opposite buckets with the same accessories.
8. Centrifugation of the test tubes of different dimensions.
In principle it is possible to centrifuge test tubes of different dimensions, however it is absolutely
necessary in such cases that opposite round carriers have to be the same.
The test tubes shall be not only inserted symmetrically but round carriers and their hangers shall
be equally loaded. It is not allowed to operate centrifuge with asymmetric loads applied to rotors
and buckets.
9. Load all places in rotors.
10. Fill test tubes outside the centrifuge.
11. Glass tubes shall be test tubes intended for centrifuges of proper strength enabling centrifugation
with acceleration up to 5000 x g.
12. Fill in the test tubes with the medium of the same weight, in order to protect the centrifuge against
unbalance.
13. Lubricate the rotor journal pins.
14. Use only accessories kept in good condition.
15. Protect equipment against corrosion using accurate preventive maintenance.
16. Infectious materials could be processed in closed buckets only.
17. It is prohibited to centrifuge explosive and inflammable materials.
18. It is prohibited to centrifuge substances prone to reacting in result of supplying high energy
during centrifugation.
5.5. Hazards and precautions.
1. Prior to starting the trial of switching the centrifuge on, one shall read exactly all sections of this
instruction in order to ensure smooth run of operation, avoiding damages of this device or its
accessories.
2. Centrifuge can be operated by laboratory personnel getting acquainted with the Instruction
Manual.
3. Centrifuge must not be transported with the rotor mounted on the motor shaft.
4. One must use original rotors, test-tubes and spare parts only.
5. In case of faulty operation of the centrifuge one shall ask for assistance of service of MPW Med.
instruments Company or its accredited representatives.
6. It is prohibited to switch the centrifuge on if it is not installed properly or rotor is not fitted
correctly.
7. The centrifuge must not be operated in places where explosion hazard appears as it is not of
explosion-proof make.
8. It is prohibited to centrifugate materials which could generate inflammable or explosive mixtures
when in contact with air.
9. It is prohibited to subject to centrifugation toxic or infectious materials without taking proper
safety measures (work in properly adapted rooms, personal safety equipment). Proper
disinfection procedures have to be carried out when dangerous substances contaminated the
centrifuge or its accessories.
10. One must not open the cover manually – in emergency procedure, when rotor is still turning.
11. One must not exceed limit load set by the manufacturer.
Rotors are intended for fluids of average homogeneous density equal to 1.2 g/cm3 or smaller when
centrifugation is carried out at maximum speed. When fluids of higher density shall be used, then
it is necessary to limit the speed (see point 7.3.3 “Maximum load”).
12. One must not to use the rotors, buckets and round carriers with symptoms of corrosion or other
mechanical defects.
13. One must not subject to centrifugation substances of high corrosion aggressiveness, which could
cause material impairment and lower mechanical properties of rotors, buckets and round
carriers.
14. One must not use rotors and accessories not admitted by the manufacturer.
It is permitted however to use commercial glass and plastic test tubes intended by manufacturer
of these test tubes for centrifugation in laboratory centrifuges. It is distinct warning against using
9
accessories not specified in the Instruction Manual. Cracking of test tubes not intended for
centrifugation can result in dangerous unbalance.
15. One must not carry out centrifugation with the rotors with taken off or not tight driven caps.
16. One must not lift or shift the centrifuge during operation and rest on it.
17. One must not stay in the safety zone within 30 cm distance around the centrifuge neither leave
any things, e.g. glass vessels, within this zone.
18. It is prohibited to put any things on the centrifuge.
6. Operation of the centrifuge.
6.1. Mounting of the rotor and accessories.
1. Connect the centrifuge to mains (master switch at back wall of the centrifuge).
2. Open the cover of the centrifuge pushing the pushbutton COVER. Prior to putting the rotor in one has
to check if rotating chamber is free of impurities, e.g. such as dust, glass splinters, residues of fluids
that must be taken away.
3. One shall release with special spanner clamp on the motor shaft and fit the rotor on the motor shaft
driving it home on the cone.
4. Screw-in the bolt for fixing the rotor (clockwise) and screw it tightly home with the supplied spanner.
5. In the case of rotors designed with the cover they must not be used without it. Rotor covers must be
closed exactly. Rotor covers ensure smaller drags of the rotors, proper setting of the test-tubes and
airtight sealing.
6. One should use only buckets intended for selected types of the rotor - see p. 2.1. “Accessories”.
7. Fill test tubes outside the centrifuge.
8. Put on or screw the caps on vessels and rotors (when they have such).
9. In the case of centrifuging in angle rotor, test tubes (buckets) have to be filled properly in order to avoid
overflows.
10. CAUTION: Centrifuge will tolerate small weight differences occuring during loading of rotors.
However it is recommended to equalize vessels loads as much as possible in order to ensure minimal
vibrations during operation.
11. Maximum unbalance amounts up to 15 g.
12. For replacement of the rotor one shall release clamping by several turns of the bolt and then using both
hands grab the rotor at opposite sides taking it away from drive shaft by pulling it up.
6.2. Construction and safety measures.
The centrifuge has rigid self-supporting structure. Housing is made of plastic while front is made of steel sheet.
Cover is fixed on steel axles of hinges and from the front is locked with electromagnetic lock blocking possible
opening during centrifugation. Bowl forming the rotation chamber is made of acid resistant steel sheet.
6.3. Drive.
Drive constitutes brushless induction motor of low noise level, free of carbon brushes. This solution
eliminated the danger of contamination the preparations with carbon dust.
6.4. Data input and output.
Data setting and read-out system forms hermetically closed keyboard with distinctly accessible operation
points. Easily readable display signalling individual performed operations facilitates to operator programming
of condition of the centrifuge.
Operation of the centrifuge is simple and self-evident.
6.5. Controls. Microprocessor control system being used in the centrifuge ensures the following possibilities of setting of
parameters of operation:
- stepwise rotational speed selection within the range from 300 up to 5000 rpm every 100 rpm with
calculating and RCF readout,
- setting of the centrifugation time within the range from 1 up to 99 minutes.
10
6.6. Safety devices.
Apart from the above described passive devices and safety measures there exist as well active devices and
elements as follows:
6.6.1. Cover lock.
The centrifuge can be started only with properly closed cover. The cover can be opened only after stopping
the rotor. In the case of emergency opening of the cover during operation the centrifuge will be immediately
switched-off and the rotor will be braked until stopping completely. With opened cover, the drive is completely
disconnected from power which makes it impossible to start the centrifuge.
6.6.2. Rest state check.
Opening of the centrifuge cover is possible only with the rotor in the state of rest. This state is being checked
by the microprocessor which recognizes and signals the rest state prior to opening the cover with letter S
(Stop).
7. Description of the centrifuge operating elements.
Power switching ON/OFF is carried out with master switch situated on back of the centrifuge. All settings on
the centrifuge are done by means of the control panel. Panel comprises control pushbuttons, displays and
signalling LEDS.
7.1. Control panel.
Control panel placed on front casing wall serves for controlling centrifuge operation. Control panel
comprises the following elements:
1. Upper display field S: 4 digits (rpm) RCF 4 digits (x g)
2. Lower display field T: 4 digits (m/s) S (STOP), O (opened cover), U (unbalance)
3. Error signalling
4. Rotor status signalling STATUS COVER blinking - rotor rotates,
not illuminated - rotor does not rotate
5. Function key
6. Function key
7. Function key
► Buzzer serves for signalling function recording and determination of the centrifuge status.
► key serves for starting centrifugation program with parameters presented on display,
► key serves for:
- interrupting centrifugation program in any program phase and braking the rotor,
- saving of preset SPEED and TIME centrifugation parameters,
► key serves for opening of the cover,
► serve for speed programming,
► serve for time programming,
► key serves for short duration operation.
11
7.2. Switching the centrifuge on.
After switching power ON the control system calls recently implemented program and displays in relevant
fields rotational speed, duration of centrifugation and cover opening status. Provided that rotor in the centrifuge
is stopped, it is possible to open the cover by means of COVER key.
Stopped rotor status is displayed as a S letter symbol in the display field. When this symbol is not already
displayed, then one must wait till this rotor stops and the above mentioned symbol appears.
7.2.1. Selection of the program.
Control panel can save 1 program preset by the user. Program acceptance consists in pushing STOP key.
7.2.2. Start of the program.
After acceptance of the program and checking if rotor was mounted, centrifuge can be started with pushing
START key, provided that cover is closed.
7.2.3. Emergency stop.
At any time during centrifuging it is possible to interrupt the process and stop the rotor quickly with single
pushing of STOP key.
7.2.4. End of the centrifuging.
After termination of time of centrifugation preset in the program, braking follows. At the end of deceleration
the rotational speed drops at slower rate in order to ensure soft settling of rotor carriers. Stopping is followed
by buzzer signal and is displayed by S letter symbol. After pushing COVER pushbutton the cover opens and
O symbol is displayed.
7.2.5. Programming.
Programming mode is activated with pushing SPEED and TIME (+) (-) keys after selection of parameters of
the program which one would like to save or change. Acceptance of preset parameters is done by pushing
STOP key. One can save one program only.
7.3. Mathematical relations.
7.3.1. RCF - relative centripetal force.
RCF acceleration is the acceleration generated by the rotor rotary motion acting upon tested product and it
can be calculated according to the formula:
RCF = 11.18 * r * (n/1000)2
where RCF [x g ]
r [cm]
n [rpm]
Depending on the distance of particles of the tested product from the axis of rotation one can find from above
formula minimum RCF, average RCF or maximum RCF. On the basis of preset RCF value and given radius
of the bottom in the bucket one can calculate from the formula the rotational speed to be set in the program of
centrifuging. Selection of the time of sedimentation and the RCF value shall be carried out experimentally for
a given product.
Once every 100 rpm electronic circuit automatically calculates and displays averaged RCF value.
7.3.2. Nomogram of relationship – rotational speed/centrifuging radius/RCF – Drawing No. 3
7.3.3. Maximum load.
In order to avoid overloading of the rotor one shall observe maximum load which is recorded on every rotor.
Maximum permissible load is reached when all test-tubes are filled with the fluid with 1.2 g/cm3 density.
If density of the centrifugated liquid is higher than 1.2 g/cm3, then test-tubes could be filled only partially or
one shall limit operation speed of the centrifuge that is being calculated from the formula:
12
n perm = n max *
2,1
= specific gravity
3cm
G
n max [maximum rotational speed – rpm]
8. Cleaning, disinfection, maintenance.
CAUTION!!! Use safety gloves for operations specified below.
8.1. Cleaning of the centrifuge.
Prior to start of cleaning and disinfection of the centrifuge one shall put the safety gloves on. For cleaning
shall be used water with soap or other water soluble mild detergent. One should avoid corrosion inducing
substances and aggressive substances. It is prohibited to use alkaline solutions, inflammable solvents or
agents containing abrasive particles.
8.2. Cleaning of the accessories.
In order to ensure safety operation one shall in regular way carry out periodical maintenance of the accessories.
Manufactured rotors, buckets and round carriers have to withstand high stresses originated from centrifugal
force. Chemical reactions as well as corrosion (combination of variable pressure and chemical reactions) can
cause corrosion or destruction of metals. Hard to observe surface cracks increase gradually and weaken
material without visible symptoms. In the case of observation of surface damage, crevice or other change, as
well the corrosion, given part (rotor, bucket, etc.) shall be immediately replaced. In order to prevent corrosion
one has to clean regularly the rotor together with the fastening bolt, buckets and round carriers. Cleaning of
the accessories shall be carried out outside of the centrifuge once every week or still better after each use. Then
those parts shall be dried using soft fabric or in the chamber drier at ca. 50 C. Especially prone to the corrosion
are parts made of aluminium. For cleaning them one should use very neutral agent of pH value within 68
range. It is forbidden to use alkaline agents of pH above 8. In this way substantially is increased useful service
life and diminished susceptibility to corrosion. Accurate maintenance also increases service life and protects
against premature rotor failures. Corrosion and damages resulting from insufficient maintenance could not be
object of claims lodged against the manufacturer.
8.3. Lubrication.
The rotor pins shall be always lubricated with acid-free vaseline. In this way is ensured uniform deflection of
the buckets and quiet centrifuge operation.
8.4. Glass cracking.
In the case of glass cracking one shall wear safety gloves and all debris shall be accurately removed. Rubber
inserts shall be exactly cleaned or possibly replaced. Otherwise one has to take into account the following
possibilities:
- Glass particles left in the rubber cushion (pad) will cause once more glass cracking.
- Glass particles left in containers make impossible uniform deflecting of the buckets and round carriers
resulting in unbalance.
- Glass particles left in the rotor chamber cause metal abrasion because of strong air circulation. This dust will
not only contaminate the centrifuge chamber, rotor, buckets, carriers and centrifuged material but will cause
as well damages of surfaces of the accessories, rotors and the centrifuge chamber. For complete removal of
glass particles and metal dust from the rotor chamber it is recommended to place on the bowl strip of vaseline
(from the top down to bottom). Then rotor shall operate for several minutes at moderate speed. Glass and metal
particles will collect on lubricated area and could be easily removed with the piece of cloth together with the
grease. This operation can be repeated in case of need.
13
8.5. Sterilization and disinfection of the rotating chamber and accessories.
One can use all standard disinfectants. The centrifuges and accessories are constructed from various materials
and one should to take into account possible variety of materials. During sterilization by means of steam one
should consider temperature resistance of individual materials. We would like to add that for centrifuging for
instance infectious materials it is necessary to use hermetically closed buckets in order to protect their
migration into the centrifuge. Buckets and rotors can be sterylized in autoclave with temperature 121o–124o C
and pressure 215 kPa during 15 min. Disinfection is carried out with disinfectants generally used in the Health
Service (see paragraph 2.2. ).
User is responsible for proper disinfection of the centrifuge, if some dangerous material was spilled
inside or outside the centrifuge. During above mentioned works one must wear safety gloves.
9. Emergency conditions – service.
9.1. Troubleshooting.
Majority of faults could be cancelled by switching the centrifuge OFF and then ON. After switching the
centrifuge ON shall be displayed parameters of the recently implemented program and buzzer signals
consisting of four successive tones. In the case of short-duration power failure the centrifuge terminates
cycle.
Please find below the most frequent faults and their repair metods.
1. Lack of display and check buzzer: Remedies:
Is mains socket live? Check mains socket fuse.
Is supply cable plugged into mains? Plug correctly supply cable.
Is input fuse good? Replace input fuse (rated data on rating plate).
Is master switch switched ON? Switch ON power supply.
The above was checked and still there is no
display active and no check buzzer sound.
Call service.
2. Centrifuge does not start Remedies
START key pushing does not generate
reaction or single tone only
Rotor stopping symbol S is not displayed yet Wait till rotor stops and the rotor stopping symbol
is displayed
Cover opening symbol O is displayed Close cover. S symbol that means stop should be
displayed.
LED STATUS diode is blinking: Centrifugation cycle in progress, push STOP key
or wait till cycle ends.
Indications show a cycle in progress but the
motor does not start
Switch power supply OFF/ON. If fault still persists
then call service.
3. Programming function not active Remedies
It is impossible to record parameter values to
memory, last recorded program can not be
recalled. Disturbances on displays possible
too.
Call service.
4. Centrifuge starts but does not accelerate Remedies
E symbol displayed after stopping. Drive
overload
Wait for 15 minutes and switch again after opening
and closing the cover.
5. One can not open the cover Remedies
Rotor stopping S symbol not displayed yet,
after pushing cover opening key single tone is
audible
Rotor is still rotating. Wait for stopping of the
rotor and displaying of the S symbol.
Nothing is displayed Check the centrifuge power supply
Rotor stopping S symbol is displayed, but
cover cannot be opened
Call service
Emergency cover release
14
In the possible case of failure, such e.g. as power failure there exists possibility of manual opening of the
cover. On the right side of the housing there is a small opening in which one shall put 2mm bar or key and
push it, and the cover will be opened by itself.
CAUTION! Cover can be released and opened only when rotor is in the rest state.
10. Safety work.
10.1. Safety work inspection procedures.
From the point of view of operational safety the centrifuge has to be subjected to inspection carried out by
authorized service engineer or especially trained experts at least once every year in the state of operational
readiness. The reason for more frequent inspection could be for instance more frequent unbalance cases or
corrosion inducing environment. Results of inspections, repairs and tests have to be recorded and kept on
file. Operating Instruction shall be stored in the centrifuge use place.
10.2. Inspection procedures carried out by the operator.
Operator has to pay special attention to the fact that the centrifuge parts important because of safety reasons
are not damaged.
This remark is specifically important for:
1. Motor suspension
2. Motor shaft concentricity
3. Centrifuge accessories and especially structural changes, corrosion,
preliminary cracks, abrasion of metal parts
4. Screw joints
5. Inspection of the rotor assembly
6. Inspection of protective joints.
11. Conditions of repairs.
Manufacturer grants to the Buyer a guarantee on conditions specified in the Guarantee Certificate. Buyer
forfeits the right to guarantee repair when using the device inconsistently with the Operating Instruction
provisions, when damage resulted from the User's fault. Repairs should be carried out in authorized service
workshops granted with the MPW Certificate. The centrifuge shall be sent to repair after decontaminating
disinfection.
Information about authorized service workshops could be obtained from the Manufacturer, i.e. “MPW MED.
INSTRUMENTS” in Warsaw, 46 Boremlowska Street.
Phone (+ 48 22) 610 81 07 or Exchange (+48 22) 610 50 14.
12. Manufacturer’s data.
“MPW MED. INSTRUMENTS” 04-347 Warsaw, 46 Boremlowska Street
Phone: (+48 22) 610 56 67
Exchange: (+48 22) 610 50 14
Fax: (+48 22) 610 55 26
Internet: http://www.mpw.pl
E-mail: [email protected]
13. Information about Distributor.
YOUR DISTRIBUTOR:
15
Drawing No. 1. General view.
4
1. Cover of the centrifuge
2. Emergency cover release
3. Control panel
4. Clamping bolt
5. Rotor
6. Bucket
7. Motor shaft
1
2
3
5
6
7
16
Drawing No. 2. Control panel.
17
Drawing No. 3. Nomogram.
5
6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
25
30
35
40
45
50
200
500
1000
2000
3000
4000
5000
10000
15000
20000
3
10
20
50
100
200
5000
4000
3000
2000
1000
500
400
300
10000
20000
30000
50000
100000
6000
7000
8000
9000
4500
3500
11000
13000
12000
14000
300
400
600
700
800
900
1100
12001300
14001500
2500
4
5
15
30
40
6
8
25
60
80
150
120
600
800
1500
2400
1200
15000
8000
6000
40000
11
13
15
17
19
21
22
24
23
26
2827
29
[r.p.m]Centrifuging radius [cm]
R.C.F. (x "g")multiple ofgravitationalacceleration
Example of making use
A=14,4 cmB=4600 r.p.m.C=3400 x g
NOMOGRAM
Formula used for calculation of thisnomogram : 2R.C.F.= 11,18 * r * (n/1000)
where :
R.C.F. - multiple of gravitational speedr - centrifuging radius (cm)n - rotational speed (r.p.m.)g - gravitational acceleration
C
B
A
2
*
RCF
r*18,11
RCF
1000n
18,11
*1000n
r
of the nomogram:
Warsaw, 21.05.2015 no 10.223es.03
DECLARATION OF CONFORMITY
Product Laboratory centrifuge
Model MPW-223es
Product classification on the basis of
the Directive 98/79/EC
Non classified to list A or B and not for
self-testing
Product complies with the requirements:
· Directive 98/79/EC (IVD), including the requirements of harmonised
standards:
PN-EN ISO 13485:2012 PN-EN ISO 18113-3:2011
PN-EN ISO 13485:2012/AC:2013-03 PN-EN 61010-2-101:2005
PN-EN 13612:2006 PN-EN 61326-2-6:2006
PN-EN ISO 14971:2012 PN-EN ISO 62366:2008
· selected harmonized standards of Directive 2006/95/EC (LVD):
PN-EN 61010-1:2011 PN-EN 61010-2-020:2008
· Directive 2004/108/WE (EMC)
· standard PN-EN ISO 15223-1:2012
„MPW MED. INSTRUMENTS”
SPÓŁDZIELNIA PRACY
Warsaw, 46 Boremlowska Street Quality policy in line with ISO 9001:2008
Certifying authority
DECLARATION OF DECONTAMINATION
In order to protect our employees please fill out the declaration of decontamination
completely before sending centrifuge to the manufacturer (repair).
1. Device
─ type: ………………………………………………………………………………………
─ serial No.: ………………………………………………………………………………………
2. Description of decontamination
(see user manual)
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
3. Decontamination carried out by:
─ name: …………………………………………………………………………
4. Date and signature …………………………………………………………………………
DECLARATION OF DECONTAMINATION
In order to protect our employees please fill out the declaration of decontamination
completely before sending centrifuge to the manufacturer (return).
5. Device
─ type: ………………………………………………………………………………………
─ serial No.: ………………………………………………………………………………………
6. Description of decontamination
(see user manual)
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
7. Decontamination carried out by:
─ name: …………………………………………………………………………
8. Date and signature …………………………………………………………………………