language contents - presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the...

220
1

Upload: others

Post on 16-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

1

Page 2: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

3

Language Contents

Language

1. English

2. Chinese

3. French

4. German

5. Italian

6. Russian

7. Spanish

PG.

1

33

64

99

134

168

203

Page 3: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

1

Synthetic Ruby Identifierby Presidium

User Handbook (English)

Page 4: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

2

Contents

English Version

I. Disclaimers, Exclusions and Limitations of Liability II. About this book

III. About your Presidium Synthetic Ruby Identifier

IV. Background and Development of Presidium Synthetic Ruby Identifer

V. Important Notice

1. GETTING STARTED with your Synthetic Ruby Identifier

2. PERFORMING A TEST with your Synthetic Ruby Identifier

3. READING TEST RESULTS on your Synthetic Ruby Identifier

4. OVERVIEW OF INDICATORS on your Synthetic Ruby Identifier

5. TAKING CARE of your Synthetic Ruby Identifier

PG.

3

4

4

9

10

12

17

25

28

30

Page 5: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

3

I. Disclaimers, Exclusions and Limitations of Liability

PLEASE READ AND NOTE PRESIDIUM WARRANTY TERMS AND CONDITIONS as stated in the warranty card. Presidium warranty for its devices are subject to proper use by its users in accordance with all the terms and conditions as stated in the relevant user handbook and shall cover only manufacturing defects.

Due to continuous product improvement, Presidium reserves the right to revise all documents including the right to make changes to the handbook without notice and without obligation to notify any person of such revisions or changes. Users are advised to check Presidium’s website from time to time http://www.presidium.com.sg/

Presidium shall not be responsible for any damage or loss resulting from the use of this product or handbook.

Under no circumstances shall Presidium, its manufacturer or any of its subsidiaries, licensors, distributors, reseller, servant and/or agent be liable for any direct or indirect damages, resulting from the use of this device.

TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, under no circumstances shall Presidium, its manufacturer or any of its subsidiaries, licensors, distributors, reseller, servant and/or agent be responsible for any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.

The Synthetic Ruby Identifier (“SRI”) by Presidium in this handbook is provided and/or sold on an “as is” basis. Except as required by applicable law, no warranties of any kind expressed or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.

Page 6: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

4

II. About this Book

Thank you for purchasing the world’s first and only Synthetic Ruby Identifier (“SRI” or “device”) by Presidium.

This handbook is designed to help you set up your device and describes all you need to know about how to use your gemstone testing device accurately and take care of it, in line with its requirements. Please read these instructions carefully and keep them handy for future reference.

This book also contains the terms and conditions in relation to the use of the device including the Disclaimer, EXCLUSION and Limitation of Liability clauses stated above in Section I.

III. About the Synthetic Ruby Identifier by Presidium

The Presidium Synthetic Ruby Identifier (“SRI”) is a revolutionary new device developed to help identify amongst rubies, the synthetic ruby that is created through the flame fusion method. Researched and developed by Presidium in collaboration with the renowned Gem and Jewelry Institute of Thailand (GIT) near the traditional source hub of rubies, the Synthetic Ruby Identifier is a breakthrough in the development of gemological instruments, as it is the world’s first and only tool, aside from expensive laboratory equipment, that identifies certain common synthetic rubies.

The Synthetic Ruby Identifier is designed as a test on known ruby stones and to differentiate the synthetic flame fusion rubies from natural and other forms of synthetic ruby. One way to ascertain if the gemstone is a ruby is to measure the thermal conductivity of the gemstone. If the gemstone is a ruby, the Synthetic Ruby Identifier can be used to further check if it is a synthetic flame fusion ruby.

Using the knowledge that when gemstones are subjected to deep UV irradiation, the difference in their light transmittance is significant enough to aid in differentiating known rubies, the Synthetic Ruby Identifier measures the UV light transmittance ability of ruby stones, as research1 has found that synthetic flame fusion rubies are consistently more transparent to deep UV light.

1 Sim, Hwa San; Leelawatanasuk, Thanong & Saengbuangamlam, Saengthip. “Handheld Synthetic Ruby Screener based on UV-VIS Light Absorption” in GIT 2012 (Bangkok; Gem & Jewelry Institute of Thailand, 2012), pp199-204.

Page 7: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

5

The Synthetic Ruby Identifier features a deep-wave UV light that is activated to pass through the ruby towards the photo-detector on the base platform. Bars of coloured light on the front of the lid will provide an easy reading that indicates if the UV light transmittance ability of the tested ruby is high or low. Usually, a natural ruby will have a low UV transmittance due to the trace elements within that absorb the deep UV light. Other types of synthetic rubies such as those created through the flux and hydrothermal methods could either have high or low UV transmittance ability, depending on the presence of transition metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby which is the most common type of synthetic ruby though, will usually have few transition metal ions (mainly Chromium,Cr) due to relatively ‘pure’ melt growth process, resulting in high UV transmittance.

Created with the user in mind, the Synthetic Ruby Identifier is engineered to allow for very quick screening of single mounted ruby stones (with open-back setting) and loose rubies to check if they are synthetic flame fusion rubies. It is designed as a lightweight, portable, sturdy and non-slip unit and it can be powered by 4 AAA batteries or through its USB port connecting to an external power source.

The Synthetic Ruby Identifier has been subjected to thorough and extensive laboratory testing in collaboration with the Gem & Jewelry Institute of Thailand (GIT), and will generally give clear and reliable reading of the ruby being tested. This device only helps to identify a certain type of synthetic ruby and to ascertain if your tested ruby is natural or other forms of synthetic ruby, you are advised to conduct further supporting tests.

The device was designed with the following objectives:• Help to further quickly identify one type of common synthetic, the synthetic flame fusion ruby from amongst known rubies• Aid to further enable identifying natural ruby by screening out one type of synthetic ruby• Provide consistent and reliable test results under proper use and understanding of its functions• Feature user-safe materials and user-friendly ergonomics that gives clear visibility of results, maximum sturdiness and grip, ease of use and portability

Page 8: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

6

The capabilities of the Synthetic Ruby Identifier are as follows:• Help to identify most synthetic flame fusion rubies• Tests on rubies within a range in dimension from 3 mm in width and up to 6mm in height (approx. 0.1 to 6 carat size)• Tests on polished rubies of common shapes such as round-cut,

oval-cut, princess cut, brilliant round cut, emerald cut, baguette cut, square brilliant cut, step cut and mixed cut

• Can be used on both loose stones and rubies mounted on jewelry with open-back setting

• Complete testing almost instantaneously The user is cautioned against using the Synthetic Ruby Identifier on the following as it may affect the accuracy of the readings:× Unknown stones (users should only test on known rubies)× Rough, unpolished stones× Stones that are more than 6mm in height as the specific UV

wavelength has limited ray reach× Opaque or translucent stones, and stones of dark red shades× Testing if the stone has been subjected to treatments such as heat

irradiation and glass-filling× Testing to identify other forms of synthetically created rubies such

as synthetic hydrothermal or synthetic flux stones× Mounted stones more than 6mm in height on ring jewelry with

inside diameter measuring larger than 14.88mm (Italy ring size 6) The Synthetic Ruby Identifier features the following:• The world’s first and only technology that measures a gemstone’s

UV light transmittance ability with a specific deep-wave UV to help identify synthetic flame fusion rubies

• 7 colour coded (blue/red) indicator light bars to give a clear low or high reading of light transmittance

• Instantaneous clear results within 2 seconds• Exterior rubber pads on base to ensure non-slip sturdiness and

prevent scratches to surfaces• Stream-lined ergonomic design that enhances portability and

stability• Low battery indicator • Energy-saving auto power-off of device after 10 minutes without

operation• Interior LED light source and testing area• Energy-saving auto power-off of interior LED light source when lid of

device is open or when Start Test button is not activated

Page 9: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

7

The interior LED source and testing area features:• UV light source pre-set at an optimum wavelength to accurately

measure the light transmittance ability of rubies• Light source latch to enable future removal/replacement/change of

light source• User-friendly lever to secure the gemstone in place on base platform• Ring guide placement markings on the light source• Concentric circles marking the base platform in the testing area to

place the stone • UV-sensitive Photo-detector in the centre of base platform to detect

the amount of light that passes through the stone

The connectivity functions of the Synthetic Ruby Identifier include:• Exterior USB port at back of unit for connecting to external power

source or computer• International voltage compatibility

Included in your package:• Presidium Synthetic Ruby Identifier unit• Protective carrying case with interior accessories pouch • USB cable• Presidium Universal Power Adaptor• Comprehensive 7-language User handbook• Warranty card

Page 10: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

8

2

8

1

5

7

10

9

6

4

3

Fig.A Synthetic Ruby Identifier Unit

Features/Functions (Fig.A)1. Power button (On/Off, Low Battery Indicator and Bluetooth Connectivity Indicator)2. Lid 3 Base platform with concentric markings4. Photo-detector5. Interior LED Light Source with Ring Guide embossed on top6. Light Source Lever to adjust Light Source7. LED Light Source Replacement Latch8. “Start Test” button9. 7 Indicator Bars measuring UV Light Transmittance from Low to High10. Micro USB port

Page 11: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

9

SpecificationsLengthWidthHeightWeight without batteriesWeight with batteriesPower

130mm100mm65mm210grams250grams4 AAA Batteries or via USB cable connected to external power source

IV. Background and Development of Presidium Synthetic Ruby Identifier

The world of colored gemstones is a sparkling but somewhat mystical one. Unlike diamonds which have an established grading system that appraises a diamond based on colour, cut, clarity and colour, colored gemstones do not have a similar universal appraisal system. Furthermore, the range of colours can be seen across both precious and semi-precious stones allowing some people to mistake one easily for the other. The discovery of equally colourful synthetic materials may have also undermined the appreciation and authenticity of precious colored gems especially the corundum stones – sapphires and rubies.

Rubies, with its stunning red shades have captured the hearts of many since the ancient times. With such popularity, synthetic rubies have been man-made from as early as the 1800s with the Verneuil process which creates what is known to be flame fusion rubies. With its simple technology, low cost and convincing yield, it still remains a process that is widely used today.

Through the years as methods and technology gained sophistication, other crystal growth processes were discovered such as the flux method or the hydrothermal method. The methods developed to identify such synthetic gems are often limited only to gemology-trained experts or to the use of expensive laboratory equipment and it is difficult for most buyers to ascertain if synthetic gems may be marketed, sold and mixed with natural rubies.

With the knowledge of this, Presidium set out to work on researching more about synthetic rubies and developing a device that can aid in the quick identification of such rubies.

Page 12: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

10

It is known that due to impurities or transition metal ions that are usually found in natural rubies, these stones are able to absorb deep UV light. Thus the UV transmittance ability of such stones is low. For synthetic flame fusion rubies, it was found that they usually did not contain such trace elements or impurities. Hence, the UV transmittance ability of synthetic flame fusion rubies is high, allowing the UV wavelength to pass through the stone.

This knowledge was shared with the Gem and Jewelry Institute of Thailand (GIT) which recognised and endorsed this methodology of utilizing the UV-VIS-NIR spectroscopy to measure the transmittance for identifying synthetic and natural rubies.

Believing this was a radical new methodology to identify certain gemstones, GIT also loaned Presidium a substantial sample size of both natural and synthetic ruby stones for testing and identifying. Presidium was able test these stones using the Synthetic Ruby Identifier and have the tests confirmed using GIT’s advanced laboratory equipment. Working closely with researchers at GIT who readily shared their gemmological knowledge, testing trials for the Synthetic Ruby Identifier were also conducted by GIT for Presidium.

V. Important notice

• Keep the device dry. Precipitation and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device gets wet, remove the battery and allow the device to dry completely before replacing it.

• Do not use, store or expose the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and electronic component may get damaged.

• Do not use, store or expose the device in hot areas. High temperatures can damage or shorten the life of the device, damage batteries, and warp or melt certain plastics.

• Do not use, store or expose the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards.

• Do not attempt to open the device other than as instructed in this handbook.

• Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling may break internal circuit boards and fine mechanics.

• Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device.

• Do not paint the device. Paint can clog the moving parts and prevent proper operation.

Page 13: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

11

If the device is not working properly, kindly contact Presidium Customer Service at [email protected] or:

Presidium Instruments Pte LtdUnit 7, 207 Henderson RoadSingapore 159550Attn: Customer Service Executive

Page 14: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

12

1. Getting started with your Synthetic Ruby Identifier

1.1 Powering up your device

The Synthetic Ruby Identifier can be powered either by the use of batteries or through the USB cable connected to the Presidium Universal Power Adaptor that are both included with your product, or to an external power source.

If batteries are used, you can locate the battery well at the bottom of the unit. Release the two catches on the battery cover and remove the battery cover to reveal the battery well. (Fig 1.1)

4 AAA batteries are needed to power the device. Do take note of the positive (+) and negative (-) directions of the batteries when inserting them into device. The use of alkaline batteries is recommended as it should generally give 2.5 hours of continuous operation with approximately 900 tests.

Fig.1.1 Removing the battery cover to reveal the battery well

Page 15: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

13

If an external power source is used, plug the provided micro USB cable to the port located at the back of the device (Fig 1.2) and the other end to the provided Presidium Universal Power Adaptor for connection to an external power socket.

You may also connect the other end of the USB cable directly to an external power source (e.g. computer, laptop, etc).

It is recommended you use only the USB cable and the Presidium Universal Power Adaptor provided with your product.

Fig.1.2 Plug the micro USB into the port located at the back of the device

Page 16: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

14

1.2 Switching on your device

To switch on your Synthetic Ruby Identifier, press and hold the Power button located at the front of the unit. A blue light will blink for approximately 20 seconds to allow the product to warm up. (Fig 1.3).

Once the blue light stops blinking and remains stable, the device is ready for use.

Fig.1.3 Switch on Synthetic Ruby Identifier with the Power button

Low High Start TestUV Transmittance

Page 17: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

15

1.3 Switching off your device and Power-Saving Auto-Off

To switch off your Synthetic Ruby Identifier, press and hold the Power button for approximately 2 seconds until the light goes off.

To ensure that your Synthetic Ruby Identifier conserves power, the unit will automatically switch off 10 minutes after the last activity.

1.4 Low Battery Indicator

When the battery is too low for the device to function, the Power button light will turn red (Fig 1.4).

Low High Start TestUV Transmittance

Fig.1.4 Low Battery Indicator in Red Light on Power Button

Page 18: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

16

When this Low Battery Indicator is lit in red, the device is not able to conduct any more tests and the LED light source inside the device will not be able to be switched on.

Replace the batteries or switch power source as necessary.

Battery InformationDo not leave worn out batteries in the battery compartment as the batteries may corrode or leak, and damage the circuitry of the device. It is recommended that batteries should be removed when the device is expected to be stored for an extended period of time.Batteries do not have to be removed from the unit when the Presidium Power Universal Adaptor is used through the USB cable.

1.5 Power Button Overview

For a full overview of the Power Button and its functions, please refer to Section 5 in this book – “Overview of Indicators on your Synthetic Ruby Identifier”.

Page 19: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

17

Low High Start TestUV Transmittance

2. Performing a test with your Synthetic Ruby Identifier

The Synthetic Ruby Identifier can only work accurately with known rubies and in identifying the commonly found synthetic flame fusion ruby amongst known rubies.

Before you begin a test, ascertain that the type of red stone that you are testing is a known ruby. There are many ways to check this based on the inherent properties of rubies. One way you can check is to use the Presidium Gem Tester which tests based on the gemstone’s property of thermal conductivity. If your red stone falls within the Ruby – Sapphire range, you are likely to have a known ruby.

Once you know your stone is a ruby, you can proceed to use the Synthetic Ruby Identifier to check if it is a synthetic flame fusion ruby.

The “Start Test” button located at the top right corner of the device indicates when the device is ready for testing and activates the interior LED light source to begin the identifying procedure.

Press the “Start Test” button and the button will be lit in blue. This indicates the device is ready to begin testing. (Fig 2.1)

You should only begin to use the device for testing when the “Start Test” button is lit in a steady blue.

Fig.2.1 Press “Start Test” button to perform a test

Page 20: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

18

Once the device is ready for testing, use the finger grips on the front of the lid to lift the lid and access the interior testing area. (Fig 2.2)

Fig.2.2 Lift the lid of the device using the finger grips on the front

Page 21: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

19

The testing is performed under the lid of the Synthetic Ruby Identifier where a testing area is marked by a concentric-circled base platform with a Photo-detector in the centre and a protruding overhead LED light source (Fig 2.3).

The following instructions will guide you through testing loose gemstones and mounted jewelry.

Fig.2.3 The interior testing area inside the device

Page 22: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

20

2.1 For testing on loose gemstones

Ensure your loose gemstone is wide enough to cover the Photo-detector. It should be approximately 3mm in width. Your loose gemstone should also not exceed 6mm in height to ensure that the UV wavelength transmitted by the LED light source can be accurately measured.

Place the loose gemstone over the Photo-detector (Fig 2.4).

Fig.2.4 Placing the loose gemstone on the Photo-detector

The flattest side of the stone should be placed face-down on the Photo-detector.

Ensure that the Photo-detector is completely covered by the gemstone so that the emitted wavelength is through the stone material.

Should the Photo-detector not be completely covered by the gemstone, the emitted UV light will not be able to pass through the stone, reaching the Photo-detector instead and will give an inaccurate reading of the UV light transmittance ability of the stone material.

Page 23: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

21

Adjust the lever to lower the LED light source and secure the gemstone in place on the Photo-detector for testing (Fig 2.5).

Fig.2.5 Adjust the LED light source downwards to secure the gemstone in place on the Photo-detector

Close the lid and press the “Start Test” button.

The button will begin to blink in white whilst the test is being performed. When the test is complete, the button will be lit in a steady white light and your test results will be displayed in the 7 Indicator Lights. You should see your results within 2 seconds.

Users are recommended to place each ruby stone in at least 4 different positions since the test results could be influenced by the positioning of the ruby. Always place the flattest face of the stone on the Photo-detector.

To understand your test results, refer to Section 3 in this book – “Reading test results on your Synthetic Ruby Identifier”.

Page 24: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

22

2.2 For mounted jewelry or gemstones

Ensure that the stone is set with an open-back setting, meaning you can still see a clear view and colour of the stone when you view the back of it and it is not obscured by the jewelry metal or other stones. (Fig 2.6).

Fig.2.6 An example of jewelry with open-back setting

If your mounted open-back gemstone is in a ring, place the ring in the centre of the cross-hair marking on the Ring Guide that is embossed on the LED light source. The front of the mounted stone should be directly facing the Photo-detector.

Page 25: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

23

With the ring hung within the Ring Guide area, use the lever to lower the LED light source to secure the stone over the Photo-detector (Fig 2.7).

Fig.2.7 Place open-back ring jewelry on the Ring Guide on the LED light source and push the LED light source down to secure the stone

against the Photo-detector

If your gemstone is mounted with open-back setting in other types of jewelry that cannot be placed over the Ring Guide, place the jewelry onto the base platform, with the stone covering the Photo-detector and lower the LED light source to secure the jewelry in place for testing.

Ensure that the Photo-detector is completely covered by the gemstone so that the emitted wavelength is through the stone material.

Should the Photo-detector not be completely covered by the gemstone, the emitted UV light will not be able to pass through the stone, reaching the Photo-detector instead and will give an inaccurate reading of the UV light transmittance ability of the stone material.

Close the lid and press the “Start Test” button.

Page 26: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

24

The button will begin to blink in white whilst the test is being performed. When the test is complete, the button will be lit in a steady white light and your test results will be displayed in the 7 Indicator Lights. You should see your results within 2 seconds.

To understand your test results, refer to Section 3 in this book – “Reading test results on your Synthetic Ruby Identifier”.

2.3 Important Notesabout Performing a test

• Ensure your tested gemstone does not exceed 6mm in height and its width covers the Photo-detector completely. The carat equivalent of this is approximately 0.1 to 6 carats.

• Conduct prior supporting tests to ascertain the type of red stone for testing.

• Only open-back mounted jewelry can be tested. • Rough, unpolished stones may not be able to test with accurate

results.• Opaque or translucent stones, and stones of dark red shades may

not be able to test with accurate results. • The tested gemstone or jewelry will need to be secured against the

Photo-detector by adjusting the light source directly onto the tested stone or jewelry.

• To enhance accuracy, it is recommended to place the ruby gemstone in at least 4 different positions on the Photo-detector and checking if the readings are consistent.

• To prevent inaccurate results, no test can be conducted when the Power button turns red, indicating low battery.

• You can only conduct a test when the “Start Test” button is pressed and is lit in blue.

• A test is completed when the “Start Test” button stops blinking and remains stable and lit in white.

• To reset and start a new test, press the “Start Test” button to return it to be lit in blue.

Page 27: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

25

3. Reading Test Results with your Synthetic Ruby Identifier

The Synthetic Ruby Identifier measures the UV transmittance ability of the stone and this measurement is communicated as a low or high reading displayed through the 7 Indicator Light bars on the front of the device.

After the “Start Test” button is pressed, the button will start to blink in white as testing is underway. When the test is complete, the “Start Test” button will stop blinking and be lit in a steady white, indicating the test is complete. One of the 7 Indicator Light bars will also be lit, displaying if the UV transmittance result is low or high (Fig 3.1).

Fig.3.1 Results are to be read from the 7 Indicator Lights

To start a new test, press the “Start Test” button again to return it to ready mode. The button light should return to be lit in blue.

You should only perform a test when the “Start Test” button is lit in blue.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 28: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

26

Low ReadingThe first 4 bars from the left fall within the Low reading range and if any measurements within this range is recorded, a blue light will light up within these 4 bars (Fig 3.2).

Fig.3.2 Low Reading

A Low reading with blue light means the UV light transmittance ability of the tested gemstone is low and this is probably due to trace elements within the stone which can occur during the natural ruby growth process or through flux and hydrothermal synthetic ruby growth processes.

You are advised to conduct further supporting tests to ascertain if your tested gemstone is a natural ruby.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 29: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

27

High ReadingThe last 3 bars fall within the High reading range and if any measurements within this range is recorded, a red light will light up within these 3 bars (Fig 3.3).

Fig.3.3 High Reading

A High reading with red light means the UV light transmittance ability of the tested gemstone is high and the UV light can pass through the tested gemstone to the Photo-detector easily. This could mean the stone has a high UV transparency which is commonly a result of the flame fusion creation process. The tested ruby is hence likely to be a synthetic flame fusion ruby.

You can use the Synthetic Ruby Identifier to quickly sort through a parcel of ruby stones and identify which ones are synthetic flame fusion rubies.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 30: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

28

4. Overview of Indicators on your Synthetic Ruby Identifier

The table below summarizes the functions and representations of the buttons and lights on the Synthetic Ruby Identifier device.

Power Button

Power Button is pressed and held when device is switched off

Device is ready for operation

Low Battery Indicator

Power Button is pressed and held for 2 seconds during operation

Blinking blue

Steady blue

Steady red

No lights

Device is being switched on and will start warming up.

Device is being warmed up and is ready for use.

Device cannot operate with low battery.

Device is being switched off.

Description Light Function

Page 31: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

29

Start Test Button

7 Indicator Lights Display

Ready for testing

Testing is underway

Test is complete

Red Light Bar within the 7 Indicator Lights

Blue Light Bar within the 7 Indicator Lights

Steady blue

Blinking white

Steady white

Steady red

Steady blue

Device lid is closed and ready for testing with the interior LED light source switched off.

Note: The Start Test button will not light up when the device lid is open.

Device is conducting the test with the interior LED light source switched on.

Device has completed the test and a result should be displayed within the 7 Indicator Lights.

Note: To conduct the next test, you will need to press the Start Test button once to reset it back to ready for testing, indicated with a steady blue light.

The test is complete and the tested ruby has recorded a High UV Transmittance ability, indicating that it is likely a synthetic flame fusion ruby.

The test is complete and the tested ruby has recorded a Low UV Transmittance ability, indicating that it could be a natural ruby or other type of synthetic ruby.

Description Light Function

Description Light Function

Page 32: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

30

5. Taking care of your Synthetic Ruby Identifier

The Synthetic Ruby Identifier should be handled with care. Always cover it or place it securely in its custom carrying case when the device is not in use. Caution should be taken so as not to damage the device. Do not leave worn out batteries in the battery compartment as the batteries may corrode or leak, and damage the circuitry of the device. It is recommended that batteries should be removed when the device is expected to be stored for an extended period of time.

Your tester is a product of extensive design and craftsmanship, please treat it with care.

Thank you for taking time to go through the user handbook, which helps you to understand your recent purchase better.

Presidium also recommends that you register your warranty by sending the provided warranty registration card to us or by registering online at http://www.presidium.com.sg/.

Page 33: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

31

Presidium合成红宝石鉴定仪

用户手册(中文版本)

Page 34: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

32

目录

中文版本

I. 免责声明、例外情形以及责任范围

II. 关于本手册

III. 关于PRESIDIUM合成红宝石鉴定仪

IV. PRESIDIUM合成红宝石鉴定仪的背景及开发

V. 重要须知

1. 合成红宝石鉴定仪使用入门

2. 使用合成红宝石鉴定仪执行测试

3. 读取合成红宝石鉴定仪的测试结果

4. 合成红宝石鉴定仪指示灯概述

5. 合成红宝石鉴定仪的维护

页数

33

34

34

38

39

41

46

54

57

59

Page 35: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

33

I. 免责声明、例外情形以及责任范围

请查阅并注意保修卡中说明的PRESIDIUM保修条款和条件。Presidium对其设备的保修承诺仅适用于用户按照相关用户手册中所注明的所有条款和条件正确使用的情况,并且只涵盖制造缺陷。

由于产品的不断改进,Presidium保留对所有文件进行修改的权利,包括对本手册进行修改的权利,恕不另行通知,亦不承担通知任何人此类修改或变更的义务。建议用户不定期查阅Presidium的官方网站:http://www.presidium.com.sg/

Presidium对因使用本产品或本手册而导致的任何损害或损失概不负责。

对于任何因使用本设备而导致的直接或间接的损失,Presidium、其制造商或其任何附属公司、授权人、分销商、经销商、雇员和/或代理人在任何情况下概不承担任何责任。

在适用法律允许的最大范围内,对于任何原因导致的任何特殊、偶然、附带或间接损失,Presidium、其制造商或其任何附属公司、授权人、分销商、经销商、雇员和/或代理人在任何情况下概不承担任何责任。

本手册中的Presidium合成红宝石鉴定仪(Synthetic Ruby Identifier;“SRI”)是在“原样”的基础上提供和/或出售。除了按照适用法律要求之外,不提供任何形式的明示或暗示的保证,包括但不限于针对特定用途的适销性和适用性的默示保证。

Page 36: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

34

II. 关于本手册

感谢您购买Presidium出品的全球首款而且也是唯一的一款合成红宝石鉴定仪(以下简称“设备”)。

本手册旨在帮助您设置设备,并介绍了所有您需要了解的信息,如怎样正确使用该宝石测试设备以及如何按照要求进行维护。请仔细阅读这些说明,并妥善保管以备日后参考。

本手册还包括与使用该设备有关的条款及条件,包括上文第一节中所述的免责声明、例外情形以及责任范围。

III. 关于Presidium合成红宝石鉴定仪

Presidium合成红宝石鉴定仪(“SRI”)是一种用于帮助鉴定红宝石中的合成红宝石(通过火焰熔融法制造)而开发的革命性设备。由Presidium与著名的泰国宝石首饰学院(Gem and Jewelry Institute of Thailand; GIT)合作研发的合成红宝石鉴定仪,是宝石学仪器发展中的一次重大突破,因为它是全球首款、也是唯一的一款除了昂贵的实验室设备之外,可用于鉴定某些常见的合成红宝石的工具。

合成红宝石鉴定仪设计用于测试已知的红宝石以及从天然或其他形式的合成红宝石中区分出采用火焰熔融法合成的红宝石。确定宝石是否是红宝石的方法之一,是测量宝石的导热率。如果宝石是红宝石,合成红宝石鉴定仪可用于进一步检查它是否是火焰熔融法合成的红宝石。

当宝石在深波紫外线照射下时,其光透射率存在显著的差异。利用这一知识,可帮助我们区分已知的红宝石。合成红宝石鉴定仪测量红宝石的紫外线光透射能力,因为研究1发现,火焰熔融法合成的红宝石在深波紫外线照射下始终更加通透。

该合成红宝石鉴定仪拥有一个深波紫外线灯。该灯启动后,紫外线穿过红宝石射向基座平台上的光检测器。盖子前方的彩色发光条将提供一个简单的读数,表明所测试的红宝石的紫外线光透射能力是高还是低。通常情况下,天然红宝石由于内部含有可吸收深波紫外光的微量元素,因而紫外线透射率较低。其他类型的合成红宝石(如那些通过助熔剂法和水热法合成的红宝石)则视形成过程中是否存在过渡金属离子而定,紫外线透射能力可高可低,因此该设备无法准确地识别出这些合成红宝石。采用火焰熔融法合成的红宝石是合成红宝石中最常见的类型。由于这种合成红宝石相对而言拥有比较“纯”的熔体形成过程,因此通常会具有少量过渡金属离子(主要是铬(Cr)),从而产生较高的紫外线透射率。

1 Sim, Hwa San; Leelawatanasuk, Thanong & Saengbuangamlam, Saengthip. “Handheld Synthetic Ruby Screener based on UV-VIS Light Absorption” in GIT 2012 (曼谷; 泰国宝石首饰学院, 2012), pp199-204.

Page 37: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

35

以用户为导向开发的合成红宝石鉴定仪,其设计允许对单个镶嵌红宝石(采用开背设置)和未镶嵌的红宝石进行非常快速的甄别,以确定它们是否是火焰熔融法合成的红宝石。鉴定器重量轻、携带方便、坚固耐用且配有防滑设计,可通过4节AAA电池或其USB接口连接至外部电源来供电。

合成红宝石鉴定仪已经通过同泰国宝石首饰学院合作进行的、彻底而广泛的实验室测试,而且对用于测试的红宝石通常都会给出明确且可靠的读数。该设备仅限于帮助鉴定特定类型的合成红宝石;如需进一步确定所测试的红宝石是天然的还是其他形式的合成红宝石,建议您进行进一步的支持测试。

设备的设计目标如下:• 帮助用户从已知的红宝石中进一步快速的鉴定出一种类型的常见合成

红宝石— 火焰熔融法合成的红宝石• 通过筛选出一种类型的合成红宝石,帮助进一步鉴定出天然红宝石• 在正确使用并理解其功能的条件下,提供一致且可靠的测试结果• 采用符合用户安全性的材料和人性化的人体工程学设计,提供清晰可

见的结果、最佳的坚固性和抓取力、易用性和便携性

合成红宝石鉴定仪的功能如下:• 帮助鉴定大多数采用火焰熔融法的合成红宝石• 可对宽3毫米、高6毫米以内的红宝石(大约0.1-6克拉大小)进行测试• 对打磨为常见形状的红宝石进行测试,如圆形切割、椭圆形切割、公

主方形切割、圆钻型切割、祖母绿形切割、长阶梯形切割、方形明亮切割、阶梯式切割及混合切割

• 能够用于未镶嵌的红宝石和已经镶嵌在珠宝上的红宝石(采用开背设置)

• 可在瞬间完成测试

警告:用户不可在以下情况下使用合成红宝石鉴定仪,因为这样可能会影响读数的准确性:× 未知的宝石(用户应只对已知的红宝石进行测试)× 粗糙、未经雕琢的宝石× 高度超过6毫米的宝石(特定的紫外线波长无法穿过)× 不透明或半透明的宝石,以及暗红色色调的宝石× 可能沾有油、汗水或粉末微粒的脏宝石,因为在红宝石亭面上的此类

微粒可能会影响测试的准确性× 测试宝石是否已经接受过热辐射和玻璃填充等处理× 测试辨别其他类型的合成红宝石(如水热法或助熔剂法合成的宝石)× 在内径测量值大于14.88毫米(意大利戒指尺寸6)的环状首饰上镶嵌

的高度大于6毫米的宝石

合成红宝石鉴定仪具有以下特点:• 全球第一也是唯一的技术 — 利用特定的深波紫外线来测量宝石的紫外

光透射能力,以帮助鉴定火焰熔融法制造的合成红宝石。

Page 38: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

36

• 7个彩色条码状(蓝/红)指示灯条,提供有关光透射率高低的清晰读数

• 2秒内瞬间显示清晰的结果• 基座外部采用橡胶垫脚,以确保防滑坚固,并防止划伤表面• 流线型人体工学设计,提升便携性和稳定性• 电池低电量指示灯• 10分钟无操作后自动断电节能装置• 内部LED光源和测试区• 当设备的盖子处于打开状态或是未启动“开始测试” 按钮时,内部

LED光源会自动关闭电源以节省电力

内部LED光源和测试区特点:• 紫外线光源预先设定在最佳波长,以精确的测量红宝石的光透射能力• 光源插销确保光源能够在日后进行拆卸/更换/变更• 简单易用的控制杆,可确保宝石在基座上定位• 位于光源上的环状指导位置标记• 同心圆标记出测试区中用于放置宝石的基座• 在基座中心的紫外线敏感的光检测器,用于测试透过宝石的紫外光

的量

合成红宝石鉴定仪的连接功能包括:• 位于设备背面的外部USB接口用于连接至外部供电或电脑• 兼容国际电压

包装内包括:• Presidium合成红宝石鉴定仪• 带内部配件袋的保护套• USB连接线• Presidium通用电源适配器• 包含7种语言的用户手册• 保修卡

Page 39: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

37

2

8

1

5

7

10

9

6

4

3

图A:合成红宝石鉴定仪

特色/功能(图 A)

1. 电源按钮(开启/关闭、电池低电量指示灯和蓝牙连接指示灯)

2. 盖子

3. 带有同心圆标记的基座

4. 光检测器

5. 顶部带有环状指导压纹的内部LED光源

6. 用于调整光源的光源控制杆

7. LED光源更换插销

8. “开始测试”按钮

9. 从低到高测量紫外光透射率的7个指示灯条

10. 微型USB接口

Page 40: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

38

规格

不含电池的重量

包含电池的重量

电源

130毫米

100毫米

65毫米

210克

250克

4节AAA电池 或通过USB线缆连接至外

部电源供电

IV. Presidium合成红宝石鉴定仪的背景及开发

有色宝石的世界是一个璀璨夺目但又具有一些神秘感的世界。不像钻石那样有一个基于颜色、切工、净度和颜色的既定分级系统,有色宝石没有类似的通用评估体系。此外,宝石的可见颜色范围可能跨越宝石及半宝石两个范畴,让一些人很容易将两者混淆。而同样丰富多彩的合成材料的发现可能也削弱了珍贵有色宝石的升值空间和真实性,特别是刚玉宝石 — 蓝宝石和红宝石。

自古以来,红宝石以其令人惊叹的红色身影让很多人深深为之痴迷。随着对红宝石推崇的流行,红宝石早在19世纪就已经采用维尔纳叶工艺进行了人工合成,创造出一种被称为火焰熔融的合成红宝石。凭借其简单的工艺、低成本和令人信服的成果, 即便在现在, 它仍然是使用最为广泛的人工红宝石合成工艺,并且火焰熔融合成红宝石如今仍然是市场上最常见的合成红宝石。

这些年来,随着合成方法和技术愈发成熟,其他的晶体形成过程,如助溶剂法或水热法又被陆续发现。市场上现有开发出的用于鉴定这些合成宝石的方法往往只局限于训练有素的宝石学专家,或是昂贵实验室设备的使用,因而大多数的购买者难以确定在市场上推出、销售的红宝石是否是合成红宝石或是混了合成宝石的天然红宝石。

依据这一认识,Presidium着手开展更多关于合成红宝石的研究以及开发能够帮助用户快速识别出此类红宝石的设备。

Page 41: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

39

众所周知,由于天然红宝石中通常会存在杂质或过渡金属离子,所以这些宝石能够吸收深波紫外光。因此,天然红宝石的紫外线透射能力较低。而对于火焰熔融合成的红宝石则通常不含这些微量元素或杂质。因此,火焰熔融合成的红宝石的紫外线透射能力较高,能够使紫外线波长穿过宝石。

在与泰国宝石首饰学院 (GIT) 分享该知识后,学院认可并同意利用 UV-VIS-NIR 光谱仪测量透射的方法来鉴定合成红宝石和天然红宝石。

由于相信这是一种用于识别特定宝石的全新方法,泰国宝石首饰学院 (GIT) 还借给Presidium充足式样及数量的天然红宝石和合成红宝石,用于测试和鉴定实验。Presidium 得以使用合成红宝石鉴定仪测试这些宝石,并使用GIT先进的实验室设备对已测试的宝石进行确认。Presidium同GIT的研究人员紧密合作,分享他们的宝石学知识,并且对合成红宝石鉴定仪的测试试验也由GIT为Presidium进行 。

对于泰国宝石首饰学院(GIT)在科研方面的协作以及Presidium之后用于设计和开发本产品的测试技术方面的改进,Presidium谨此向表示感谢。

V. 重要须知

• 保持设备干燥。降水和各种液体或水分都可能含有矿物质,会腐蚀电路。如果设备被打湿,请取出电池,并在重新装上电池前让设备完全干燥。

• 切勿在有灰尘或肮脏的环境中使用、储存本设备、或是将本设备暴露于此类环境中。设备的可拆卸部件和电子元件可能会损坏。

• 切勿在过热的环境中使用、储存本设备、或是将本设备暴露于此类环境中。高温会损坏或缩短设备的寿命、损坏电池、弄弯或熔化某些塑料。

• 切勿在寒冷环境中使用、储存本设备、或是将本设备暴露于此类环境中。当设备返回到其正常温度时,设备内部会形成潮气,进而损坏电路板。

• 切勿试图打开本手册中未指示的设备其他部分。• 切勿跌落、敲打或摇晃设备,粗暴的对待设备会毁坏内部电路板及

精密结构。• 切勿使用烈性化学制品、清洗剂或强效洗涤剂清洗设备。• 切勿为设备涂上颜料或油漆。颜料或油漆可能会阻塞活动零件并妨碍

正常操作。

Page 42: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

40

如果设备无法正常工作,请发送电邮至[email protected]联络Presidium客户服务中心,或联络

Presidium Instruments Pte LtdUnit 7, 207 Henderson RoadSingapore 159550Attn: Customer Service Executive

Page 43: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

41

1. 合成红宝石鉴定仪使用入门

1.1 启动设备

合成红宝石鉴定仪可以使用电池、或通过USB线缆连接至Presidium通用电源适配器(包含在该产品中),或是通过USB线缆连接至外部电源供电。

如果使用电池供电,您可以在设备底部安装电池。松开电池盖上的两个锁扣,取下电池盖,露出电池槽。(图1.1)

设备需要4节AAA电池供电。将电池插入设备时,请注意电池的正极 (+) 和负极 (-) 方向。推荐使用碱性电池,因为碱性电池通常可以连续工作大约2.5小时,进行大约900次测试。

图1.1:取下电池盖,露出电池槽

Page 44: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

42

如果使用外部电源,请将提供的微型USB线缆连接至位于设备背面的接口(图1.2),线缆另一端连接至所提供的Presidium通用电源适配器,该电源适配器则连接至外部电源插座。

您也可以将USB线缆的另一端直接连接到外部电源(如电脑、笔记本电脑等)。

我们建议您仅使用本产品随附的USB线缆和Presidium通用电源适配器。

图1.2:将微型USB线缆插入位于设备背面的接口

Page 45: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

43

1.2 开启设备

长按位于设备正面的电源按钮,以开启合成钻石筛选器。其蓝色指示灯将闪烁大约20秒,以提示产品正在预热(图1.3)

一旦蓝色指示灯停止闪烁并保持稳定,设备就可以使用了。

图1.3:使用电源按钮启动合成红宝石鉴定仪

Low High Start TestUV Transmittance

Page 46: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

44

1.3 关闭设备和节能自动关闭

按住电源按钮大约2秒,直至指示灯熄灭,即可关闭合成红宝石鉴定仪。

为了节约合成红宝石鉴定仪的电量,设备将在最后一次活动操作10分钟后自动关闭。

1.4 电池低电量指示灯

当电池电量过低,不足以维持设备执行功能操作时,电源按钮指示灯会变成红色。

Low High Start TestUV Transmittance

图1.4:电量过低时电源按钮指示灯变为红色

Page 47: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

45

当电池低电量指示灯呈红色时,该设备将不能进行任何更多的测试,并且设备内部的LED光源也将无法开启。

必要时,更换电池或切换为外部电源供电。

电池信息切勿将电量耗尽的电池留在电池仓内,因为电量耗尽的电池可能会腐蚀或漏液,进而损坏设备的电路。当设备预计将被存放较长时间时,建议应将电池移除。

当通过USB线缆使用Presidium 通用电源适配器时,电池不必从设备中取出。

1.5 电源按钮概述

关于电源按钮及其功能的完整概述,请参阅本手册第5节 - “合成红宝石鉴定仪上指示灯的概述”。

Page 48: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

46

Low High Start TestUV Transmittance

2. 使用合成红宝石鉴定仪执行测试

合成红宝石鉴定仪只能对已知的红宝石进行准确的测试,并从已知的红宝石中鉴定出常见的火焰熔融合成红宝石。

在开始测试前,请首先确定您正在测试的红色宝石的类型是已知的红宝石。有许多方法可依据红宝石的固有特性检查该红色宝石是否为红宝石。您可以选择的方法之一是使用Presidium 宝石测试仪(Presidium Gem Tester)/有色宝石评估仪(Colored Stone Estimator),针对宝石的热传导特性进行测试。如果该红色宝石测试结果在红宝石-蓝宝石的范围内,那么这块宝石很可能是红宝石。

一旦您确认该宝石是红宝石,就可以使用合成红宝石鉴定仪继续检查它是否是人工合成的火焰熔融合成红宝石。

请确保您的红宝石是洁净的,尤其是如果它被镶嵌在首饰上作为珠宝使用时,通常这块红宝石都会有油或粉末微粒。红宝石亭面上的这种颗粒可能会影响测试的准确性。

位于设备右上角的“开始测试”按钮指示设备准备进行测试,并在启动内部的LED光源后可开始鉴定程序。

按下“开始测试”按钮,该按钮将变为蓝色。这表示该设备已经为开始测试做好了准备。(图2.1)只有在“开始测试”按钮亮起稳定的蓝色时,方可使用设备进行测试。

图2.1:按下“开始测试”按钮以进行测试

Page 49: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

47

一旦设备已为测试做好准备,利用盖子前部的指状夹抬起盖子以使用内部的测试区。(图2.2)

图2.2:利用前部的指状夹抬起设备的盖子

Page 50: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

48

在合成红宝石鉴定仪下方标记出的测试区,通过在中央的配有光检测器带同心圆的基座和一个突出的顶部LED光源进行测试(图2.3)。

下列说明将指导您完成对未镶嵌宝石和镶嵌宝石的测试。

图2.3:设备内部的内部测试区

Page 51: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

49

2.1 对于未镶嵌的宝石

请确保该未镶嵌的宝石的宽度足以覆盖光检测器。它的宽度应大约3毫米。该未镶嵌的宝石的高度不能超过6毫米,以确保LED光源发射的紫外线波长可以被精确测量。

请将未镶嵌的宝石放置于光检测器上(图2.4)。

图2.4:将未镶嵌的宝石放置在光检测器上

宝石平坦的侧面应面朝下放置在光检测器上。请确保光检测器被宝石完全覆盖,以使所发射的波长能通过石材。

倘若宝石不能完全覆盖光检测器,则所发射的紫外线光将不能穿过宝石,而是到达光检测器,从而给出的该宝石材料紫外光投射能力的读数将会不准确。

Page 52: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

50

调节控制杆以降低LED光源高度并将宝石在光检测器上固定就位,以便进行测试(图2.5)。

图2.5:向下调节LED光源,以便将宝石在光检测器上固定就位

合上盖子,并按下 “开始测试” 按钮。

在运行测试时,该按钮将会闪烁白色光。当测试完成后,该按钮会亮起稳定的白色光,并将用7个指示灯显示测试结果。您应在2秒钟以内就可看到测试的结果。

建议用户将每颗红宝石放在至少4个不同的位置上进行测试,因为测试的结果可能会受到红宝石位置的影响。请始终将宝石的平坦面朝向光检测器。

如欲了解您的测试结果,请参阅本手册第3节 - “读取合成红宝石鉴定仪的测试结果”。

Page 53: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

51

2.2 对于镶嵌首饰或宝石

请确保宝石使用开背设置,这意味着当您查看它的背面时,您仍然可以清楚地看到宝石和它的颜色,而不是被金属饰品或其他宝石挡住。(图2.6)

图2.6:一个采用开背设置的首饰范例

如果您的宝石是采用开背式样镶嵌在戒指中,请将戒指放置于LED光源上方的环状指导压纹上十字标记的中心处。镶嵌宝石的正面应直接朝向光检测器。

Page 54: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

52

将戒指挂在环状指导区域内,使用控制杆来降低LED光源高度以固定宝石,并将其覆盖在光检测器上(图2.7)。

图2.7:将开背式环状首饰置于LED光源上方环状指导区,并调下LED光源以固定宝石对准光检测器

如果宝石镶嵌在采用开背设置但不能放置在环状指导区的其他类型首饰上,请将首饰放置于基座上,用宝石覆盖光检测器,然后调低LED光源以确保首饰就位,可供测试。

请确保光检测器被宝石完全覆盖,以使所发射的波长能够穿透石材。倘若宝石不能完全覆盖光检测器,则所发射的紫外线光将不能穿过宝石,而是到达光检测器,从而给出的该宝石材料紫外光投射能力的读数将会不准确。

合上盖子,按下 “开始测试” 按钮。

在运行测试时,该按钮将会闪烁白色光。当测试完成后,该按钮会亮起稳定的白色光,并将用7个指示灯显示测试结果。您应在2秒钟以内就可看到测试的结果。

Page 55: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

53

如欲了解您的测试结果,请参阅本手册第3节 - “读取合成红宝石鉴定仪的测试结果”。

2.3 关于执行测试的重要注意事项

• 请确保用于测试的宝石高度不超过6毫米,并且其宽度完全覆盖光检测器。宝石相当于大约0.1至6克拉。

• 事先进行配套的测试,以确定用于的测试的红色宝石的类型。• 只有采用开背设置的宝石镶嵌首饰才能用于测试。• 粗糙、未经雕琢的宝石的测试结果可能并不准确。• 不透明或半透明的宝石,以及暗红色色调的宝石可能无法获得准确的

测试结果。• 需要通过将光源调节到直接照射在测试的宝石或首饰上,并将测试的

宝石或首饰固定并对准光检测器。• 为了提高准确性,建议将红宝石放置在光检测器上至少4个不同的位

置,并检查读数是否一致。• 为了防止结果不准确的情况出现,当电源按钮变成红色(表示电池电

量不足)时切勿进行任何测试。• 只有当按下“开始测试”按钮并且指示灯亮起蓝色时,才能进行测

试。• 当“开始测试”按钮停止闪烁并稳定的亮起白光时,测试便已完成。• 如欲重置设备并开始一次新的测试,请按下“开始测试”按钮,使其

重新亮起蓝光。

Page 56: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

54

3. 读取合成红宝石鉴定仪的测试结果

合成红宝石鉴定仪测量宝石的紫外线透射能力,并且该测量值由设备前部上方的7个指示灯条显示高或低。

按下 “开始测试”按钮后,该按钮将在测试正在进行时闪烁白色光。当测试完成时, “开始测试”将停止闪烁并保持亮起稳定的白色光,以此表示测试已经完成。7个指示灯条的其中一条也会亮起,显示紫外线透射能力的结果是高还是低(图3.1)。

图3.1:从7个指示灯读取结果

要开始一个新的测试,再次按下“开始测试”按钮,将其返回到就绪模式。按钮指示灯应返回为亮起蓝色光。

只有当“开始测试”按钮亮起蓝色光时,方可执行测试。

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 57: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

55

低读数左手起前4个指示灯条为低读数范围,如果记录的测量值在此范围内,则这4个指示灯条的一个会亮起蓝色的灯(图3.2)。

图 3.2:低读数

代表低读数的灯条亮起蓝色灯意味着,被测试的宝石的紫外光透射能力较低,这可能是由于在天然红宝石形成过程中或是通过助熔剂法和水热法人工合成红宝石的形成过程中产生的微量元素导致的。

建议您进行进一步的配套检验,以确定测试的宝石是否是天然红宝石。

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 58: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

56

高读数后 3 个指示灯条为高读数范围,如果记录的测量值在此范围内,则这3个指示灯条的一个会亮起红色的灯(图3.3)。

图3.3: 高读数

代表高读数的灯条亮起红色灯意味着,被测试的宝石的紫外光透射能力较高,紫外光可以轻易的通过测试的宝石传递至光检测器。这可能意味着,该宝石具有很高的紫外线透明性,是常见的火焰熔融法人工合成宝石工艺的结果。因此,该测试的红宝石很可能是一个人工合成的火焰熔融红宝石。

您可以使用合成红宝石鉴定仪对一包红宝石进行快速排序检测,并确定哪些是人工合成的火焰熔融红宝石。

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 59: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

57

4. 合成红宝石鉴定仪指示灯概述

下表总结了合成红宝石鉴定仪上的按钮和指示灯的功能及说明。

电源按钮

当设备处于关闭状态时,请按住电源按钮

设备已准备就绪

电池低电量指示灯

操作时,请按下并压住电源按钮2秒

闪烁的蓝光

稳定的蓝光

稳定的红色

无灯光

设备正在开启并将开始预热。

设备已接通电源并可开始测试。

设备不能在电池低电量情况下运行。

设备正在关闭。

描述 灯光 作用

Page 60: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

58

“开始测试”按钮

准备进行测试

测试正在进行

测试完成

7个指示灯中的红色指示灯条

7个指示灯中的蓝色指示灯条

稳定的蓝光

闪烁的白光

稳定的白光

稳定的红光

稳定的蓝光

设备盖子关闭,并且内部LED光源关闭准备进行测试。

请注意:当设备盖子打开时,“开始测试”按钮不会亮起。

设备在内部LED光源启动的状态下正在进行测试。

设备已经完成测试,并且测试结果应在7个指示灯中显示。

请注意:要进行下一个测试时,您需要再一次按下“开始测试”按钮,将设备重置到“准备进行测试”状态,并呈现稳定的蓝光。

测试完成并且测试的宝石被记录为拥有较高的紫外光投射能力,这表明它很可能是人工合成的火焰熔融红宝石。

测试完成并且测试的宝石被记录为拥有较低的紫外光投射能力,这表明它可能是一个天然红宝石或是其他类型的人工合成红宝石。

描述 灯光 作用

7个指示灯显示

描述 灯光 作用

Page 61: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

59

5. 合成红宝石鉴定仪的维护

合成红宝石鉴定仪应小心轻放。当不使用设备时,应将其遮盖起来或是放置在定制的便携包中。应小心使用和保管,以免损坏设备。

切勿将电量耗尽的电池留在电池仓内,因为电量耗尽的电池可能会腐蚀或漏液,进而损坏设备的电路。当设备预计将被存放较长时间时,建议应将电池移除。

此测试仪是精心设计且做工精细的产品,请小心使用。

感谢您抽时间翻阅本用户手册,帮助您更好地了解所购买的设备。

Presidium也建议您将随附的保修注册卡寄送给我们或是在http://www.presidium.com.sg/ 网上注册,为您的保修进行注册。

注:Presidium不提供金属宝石底座。

Page 62: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

60

Testeur de rubis synthétiques Presidium

Guide de l’utilisateur (Français)

Page 63: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

61

Table des matières

Version française

I. Avertissements, exclusions et limites de responsabilité II. À propos de ce guide

III. À propos de votre testeur de rubis synthétiques

IV. Contexte et développement du testeur de rubis synthétiques

V. Avis important

1. POUR COMMENCER avec votre testeur de rubis synthétiques

2. EFFECTUER UN TEST avec votre testeur de rubis synthétiques

3. LIRE LES RÉSULTATS DU TEST sur votre testeur de rubis synthétiques

4. VUE D’ENSEMBLE DES INDICATEURS de votre testeur de rubis synthétiques

5. PRENDRE SOIN de votre testeur de rubis synthétiques

PG.

62

63

63

69

71

72

77

85

88

91

Page 64: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

62

I. Avertissements, exclusions et limites de responsabilité

VEUILLEZ LIRE ET NOTER LES CONDITIONS DE LA GARANTIE PRESIDIUM indiquées sur la carte de garantie. Presidium garantit ses appareils sous réserve d’une utilisation correcte conformément à l’ensemble des termes et conditions énoncés dans le guide de l’utilisateur, la garantie ne couvrant que les défauts de fabrication.

Du fait de l’amélioration continue de ses produits, Presidium se réserve le droit de réviser tous les documents, y compris le droit de modifier le guide de l’utilisateur, sans préavis et sans obligation de notifier quiconque de ces révisions ou modifications. Il est conseillé aux utilisateurs de visiter de temps à autre le site Web de Presidium http://www.presidium.com.sg/

Presidium n’assumera aucune responsabilité en cas de dommage ou de perte résultant de l’utilisation de ce produit ou de ce guide.

En aucun cas Presidium, son fabricant ou l’une de ses filiales, concédant de licence, distributeur, revendeur, représentant et/ou agent ne pourra être tenu responsable des dommages directs ou indirects résultant de l’utilisation de cet appareil.

DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LES LOIS EN VIGUEUR, EN AUCUN CAS Presidium, son fabricant ou l’une de ses filiales, concédant de licence, distributeur, revendeur, représentant et/ou agent ne pourra être tenu responsable des dommages particuliers, accessoires, consécutifs ou indirects, quelle que soit leur cause.

Le testeur de rubis synthétiques (Synthetic Ruby Identifier; « SRI ») de Presidium décrit dans ce guide est fourni et/ou vendu « tel quel ». Sauf exigence des lois en vigueur, il n’est fourni aucune garantie d’aucune sorte, explicite ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier.

Page 65: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

63

II. À propos de ce guide

Nous vous remercions d’avoir acheté le premier et le seul testeur de rubis synthétiques au monde (« SRI » ou « appareil ») de Presidium.

Ce guide est conçu pour vous aider à configurer votre appareil et décrit tout ce que vous devez savoir sur la façon d’utiliser votre testeur de pierres précieuses avec précision et d’en prendre, en fonction de vos besoins. Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour future référence.

Ce guide contient aussi les modalités et conditions concernant l’utilisation de l’appareil, y compris les avertissements, exclusions et limites de responsabilité énoncés ci-dessus à la section I.

III. À propos du testeur de rubis synthétiques Presidium

Le testeur de rubis synthétiques Presidium (« SRI ») est un nouveau dispositif révolutionnaire mis au point pour aider à identifier, parmi les rubis, les rubis synthétisés par la méthode de fusion à la flamme. Étudié et développé par Presidium en collaboration avec le Gem and Jewelry Institute (GIT - Institut de gemmologie et de bijouterie) renommé de Thaïlande, près de la source traditionnelle de rubis, le testeur de rubis synthétiques représente une percée dans le développement d’instruments de gemmologie, car il est le premier et le seul outil au monde capable d’identifier certains rubis synthétiques courants, en dehors de l’équipement de laboratoire coûteux.

Le testeur de rubis synthétiques est conçu comme un test pour les rubis connus et pour différencier les rubis synthétisés par fusion à la flamme des rubis naturels et d’autres types de rubis synthétiques. Une façon de déterminer si la pierre précieuse est un véritable rubis consiste à mesurer sa conductivité thermique. S’il s’agit d’un rubis, le testeur de rubis synthétiques peut être utilisé pour vérifier s’il s’agit d’un rubis synthétisé par fusion à la flamme.

Sachant que lorsque les pierres précieuses sont soumises à une profonde exposition à la lumière ultraviolette (UV), la différence dans leur transmission de la lumière étant suffisamment importante pour permettre de différencier les rubis connus, le testeur de rubis synthétique mesure la capacité de transmission de la lumière

Page 66: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

64

ultraviolette dans les rubis, la recherche1 ayant constaté que les rubis synthétisés par fusion à la flamme étaient toujours plus transparents à la lumière UV profonde.

Le testeur de rubis synthétiques comporte une lumière ultraviolette à forte longueur d’onde qui est activée pour traverser le rubis vers le détecteur photosensible situé sur la base de l’appareil. Les barres lumineuses colorées à l’avant du couvercle permettent une lecture facile qui indique si la capacité de transmission de la lumière UV du rubis testé est élevée ou faible. Habituellement, un rubis naturel aura une faible capacité de transmission de la lumière UV en raison des éléments traces qu’il contient et qui absorbent les UV profonds. D’autres types de rubis synthétiques, tels que ceux créés par cristallogénèse ou par synthèse hydrothermale, peuvent avoir une capacité de transmission des UV soit élevée, soit faible, en fonction de la présence d’ions métalliques de transition introduits pendant le processus de croissance, et l’appareil ne peut donc pas identifier avec précision ces rubis synthétiques. Un rubis synthétisé par fusion à la flamme, le type le plus courant de rubis synthétique, contient habituellement peu d’ions métalliques de transition (principalement chrome, Cr) en raison du processus relativement « pur » de fusion de croissance, ce qui entraîne une capacité élevée de transmission des UV.

Créé en pensant à l’utilisateur, le testeur de rubis synthétiques est conçu pour permettre un dépistage très rapide de rubis montés en solitaire (serti griffes) et de rubis non montés pour vérifier si ce sont des rubis synthétisés par fusion à la flamme. Il est conçu comme un appareil léger, portable, robuste et antidérapant, et peut être alimenté par 4 piles AAA ou par son port USB connecté à une source d’alimentation externe.

Le testeur de rubis synthétiques a été soumis à des tests de laboratoire approfondis et complets, en collaboration avec l’Institut de gemmologie et de bijouterie de Thaïlande (GIT), et donnera généralement une lecture claire et fiable du rubis testé. Cet appareil permet seulement d’identifier un certain type de rubis synthétique, et pour vérifier si le rubis que vous testez est naturel ou s’il s’agit un autre type de rubis synthétique, il vous est conseillé d’effectuer des tests supplémentaires.

1 Sim, Hwa San; Leelawatanasuk, Thanong & Saengbuangamlam, Saengthip. “Handheld Synthetic Ruby Screener based on UV-VIS Light Absorption” dans GIT 2012 (Bangkok; Institut de gemmologie et de bijouterie de Thaïlande, 2012), pp199-204.

Page 67: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

65

L’appareil a été conçu en fonction des objectifs suivants :• Aider à différencier rapidement un type courant de rubis synthétique,

le rubis synthétisé par fusion à la flamme, d’autres types de rubis connus

• Aider à mieux identifier les rubis naturels en détectant un type de rubis synthétique

• Fournir des résultats de tests cohérents et fiables grâce à une bonne utilisation et une bonne compréhension de ses fonctions

• Construit à partir de matériaux sans danger pour l’utilisateur, avec une ergonomie conviviale qui permet de voir clairement les résultats, une solidité et une adhérence maximales, la facilité d’utilisation et la portabilité

Les capacités du testeur de rubis synthétiques sont les suivantes :• Permet d’identifier la plupart des rubis synthétisés par fusion à la flamme

• Capable de tester des rubis de 3 mm de large jusqu’à 6 mm de hauteur (environ 0,1 à 6 carats)

• Capable de tester les rubis taillés dans les formes les plus courantes telles que ronde, ovale, princesse, ronde brillant, émeraude, baguette, carrée, étagée et mixte

• Peut tester à la fois des rubis non montés et des rubis montés en serti griffes

• Le test complet est quasiment instantané

L’utilisateur est mis en garde contre l’utilisation du testeur de rubis synthétiques dans les conditions suivantes, car cela pourrait affecter la précision des lectures:× Les pierres inconnues (l’utilisateur ne devrait tester que des rubis

connus)× Les pierres brutes, non polies× Les pierres de plus de 6 mm de hauteur, la longueur d’onde

spécifique des UV ayant une portée limitée× Les pierres opaques ou translucides et les pierres de couleur rouge

sombre× Les pierres sales qui peuvent être couvertes de microparticules

d’huile, de transpiration ou de poudre, ces microparticules sur la table du rubis pouvant affecter la précision des tests

× Les pierres qui ont été soumises à des traitements tels que l’irradiation à chaud et le remplissage au verre

× Tester pour identifier d’autres types de rubis synthétiques tels que ceux produits par cristallogénèse ou par synthèse hydrothermale

× Les pierres de plus de 6 mm de haut montées sur des bagues de diamètre intérieur supérieur à 14,88 mm (taille 6 en Italie)

Page 68: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

66

Les caractéristiques du testeur de rubis synthétiques sont les suivantes :• Première et seule technologie au monde qui mesure la capacité

de transmission de la lumière ultraviolette d’une pierre précieuse au moyen d’une lumière UV profonde spécifique à forte longueur d’onde pour permettre d’identifier les rubis synthétisés par fusion à la flamme

• Indicateur lumineux à 7 barres colorées (bleu/rouge) qui fournit une lecture claire de la capacité faible ou élevée de transmission de la lumière

• Résultats instantanés et clairs en 2 secondes• Coussin de mousse sous le socle qui le rend antidérapant et

l’empêche de rayer les surfaces• Design ergonomique épuré augmentant la portabilité et la stabilité• Indicateur de piles faibles • Un arrêt automatique de l’appareil au bout de 10 minutes d’inactivité

pour économiser l’énergie• Source lumineuse à DEL et zone de test à l’intérieur de l’appareil• Extinction Arrêt automatique de la source lumineuse à DEL si le

couvercle est ouvert ou si le bouton « Démarrer le Test » n’est pas activé, pour économiser l’énergie

Les caractéristiques de la source lumineuse à DEL et de la zone de test sont les suivantes :• Source lumineuse ultraviolette réglée à une longueur d’onde

optimale pour mesurer avec précision la capacité de transmission de la lumière des rubis

• Source lumineuse détachable pour permettre de la retirer, de la remplacer ou de la changer ultérieurement

• Levier ergonomique pour fixer la pierre à tester sur la base• Anneau-guide avec marques de positionnement sur la source

lumineuse• Cercles concentriques sur la zone de test de la base pour

positionner la pierre • Détecteur photosensible aux UV au centre de la base pour détecter

la quantité de lumière traversant la pierre

Les fonctions de connectivité du testeur de rubis synthétiques comprennent :• Un port USB externe à l’arrière de l’appareil pour connecter celui-ci à

une source d’alimentation externe ou à un ordinateur• Compatibilité internationale pour la tension d’alimentation

Page 69: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

67

Vous trouverez dans la boîte :• Testeur de rubis synthétiques Presidium• Étui de transport protecteur avec poche intérieure pour les

accessoires • Câble USB• Adaptateur secteur universel Presidium• Guide de l’utilisateur complet en 7 langues• Carte de garantie

Page 70: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

68

2

8

1

5

7

10

9

6

4

3

Fig.A Testeur de rubis synthétiques

Caractéristiques/fonctions (Figure A)1. Bouton d’alimentation (Marche/arrêt, indicateur de piles faibles et indicateur de connectivité Bluetooth)2. Couvercle 3. Base avec cercles concentriques4. Détecteur photosensible5. Source lumineuse intérieure à DEL avec anneau-guide en relief sur le dessus 6. Levier de réglage de la source lumineuse7. Verrou de la source lumineuse à DEL8. Bouton « Démarrer le Test »9. Indicateur à 7 barres mesurant la capacité de transmission de la lumière UV, de faible à élevée10. Port micro USB

Page 71: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

69

Caractéristiques techniquesLongueurLargeurHauteurPoids sans les pilesPoids avec les pilesAlimentation

130 mm100 mm65 mm210 grammes250 grammes4 piles AAA ou via le câble USB connecté à une source externe

IV. Contexte et développement du testeur de rubis synthétiques

Le monde des pierres précieuses de couleur est étincelant mais quelque peu mystique. Contrairement aux diamants qui disposent d’un système de classification établi qui évalue un diamant selon sa couleur, sa pureté, sa taille et son poids, les pierres précieuses de couleur ne disposent pas d’un système universel d’évaluation similaire. De plus, la gamme des couleurs pouvant être observées dans les pierres à la fois précieuses et semi-précieuses fait que certaines personnes les confondent facilement. La découverte de matières synthétiques tout aussi colorées peut compromettre la valeur et l’authenticité des pierres précieuses de couleur, en particulier les pierres faites de corindon : saphirs et rubis.

Les rubis, avec leurs superbes nuances de rouges, ont conquis le cœur de beaucoup de gens depuis les temps anciens. Avec une telle popularité, les rubis synthétiques ont été créés par l’homme dès le 19ème siècle, avec le procédé Verneuil qui permet de créer ce qui est connu sous l’appellation de rubis par fusion à la flamme. Grâce à sa technologie simple, son faible coût et son excellent rendement, il demeure encore aujourd’hui un procédé largement utilisés et les rubis synthétisés par fusion à la flamme sont les rubis synthétiques les plus fréquemment trouvés sur le marché actuellement.

Page 72: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

70

Alors que les méthodes et la technologie devenaient de plus en plus sophistiquées au fil des ans, d’autres procédés de croissance des cristaux ont été découverts, tels que la cristallogénèse ou la synthèse hydrothermale. Les méthodes développées pour identifier ces gemmes synthétiques sont souvent seulement limitées aux experts gemmologues, ou à l’utilisation d’équipement de laboratoire coûteux, et il est difficile pour la plupart des acheteurs de vérifier si les pierres précieuses synthétiques peuvent être commercialisés, vendues et mélangées avec des rubis naturels.

Sachant cela, Presidium s’est mis au travail pour étudier de plus près les rubis synthétiques et pour élaborer un dispositif pouvant aider à l’identification rapide de ces rubis.

L’on sait qu’en raison des impuretés ou des ions métalliques de transition que l’on trouve habituellement dans les rubis naturels, ces pierres sont capables d’absorber la lumière ultraviolette profonde. La capacité de transmission de la lumière UV de ces pierres est faible. Il a été découvert que les rubis synthétisés par fusion à la flamme ne contenaient généralement pas ces éléments traces ou impuretés. Dès lors, la capacité de transmission de la lumière UV des rubis synthétisés par fusion à la flamme est élevée, ce qui permet aux à la lumière UV de traverser la pierre.

Cette connaissance a été partagée avec l’Institut de gemmologie et de bijouterie de Thaïlande (GIT) qui a reconnu et approuvé cette méthodologie d’utilisation de la spectroscopie UV-VIS-NIR pour mesurer la capacité de transmission et distinguer les rubis synthétiques des rubis naturels.

Estimant qu’il s’agissait d’une nouvelle méthode radicale pour identifier certaines pierres précieuses, le GIT a également prêté à Presidium un important échantillon de rubis naturels et synthétiques pour les tests et l’identification. Presidium a pu tester ces pierres à l’aide du testeur de rubis synthétiques et ces tests ont été confirmés grâce au matériel de laboratoire de pointe du GIT. Travaillant en étroite collaboration avec des chercheurs du GIT qui partagent facilement leurs connaissances en gemmologie, des essais du testeur de rubis synthétiques ont également été menés par le GIT pour Presidium.

Presidium exprime sa gratitude à l’Institut de gemmologie et de bijouterie de Thaïlande pour sa collaboration sur la recherche scientifique et l’amélioration des techniques de détection que nous avons ensuite utilisées pour concevoir et développer le produit.

Page 73: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

71

V. Avis important

• Tenez l’appareil au sec. La pluie, les liquides ou l’humidité peuvent contenir des minéraux corrosifs pour les circuits électroniques. Si votre appareil est accidentellement mouillé, retirez les piles et laissez-le sécher complètement avant de les remettre en place.

• N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit sale ou poussiéreux. Ses pièces mobiles et ses composants électroniques pourraient être endommagés.

• N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit trop chaud. Les températures élevées peuvent endommager l’appareil ou réduire sa durée de vie, endommager les piles et déformer ou faire fondre certaines pièces en plastique.

• N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit trop froid. Lorsque l’appareil revient à sa température normale, de la condensation peut se former à l’intérieur et endommager les circuits électroniques.

• N’essayez pas d’ouvrir l’appareil d’une manière autre que celle décrite dans ce guide.

• Ne laissez pas tomber, ne frappez pas ou ne secouez pas l’appareil. Une manipulation brutale peut briser les cartes des circuits internes et les petites pièces mécaniques.

• N’utilisez jamais de produits chimiques corrosifs, de solvants de nettoyage ou de détergents puissants pour nettoyer l’appareil.

• N’essayez pas de peindre l’appareil La peinture peut bloquer les pièces mobiles et perturber le fonctionnement de l’appareil.

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le service à la clientèle de Presidium à [email protected] ou :

Presidium Instruments Pte LtdUnit 7, 207 Henderson RoadSingapore 159550Attn: Customer Service Executive

Page 74: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

72

1. Pour commencer avec votre testeur de rubis synthétiques

1.1 Alimentation électrique de votre appareil

Le testeur de rubis synthétiques peut être alimenté soit par des piles, soit au moyen du câble USB connecté à l’adaptateur secteur universel Presidium (les deux étant fournis avec l’appareil), soit en le raccordant à une source externe.

Si vous utilisez des piles, vous trouverez le logement des piles sous l’appareil. Libérez les deux loquets du couvercle du logement des piles et retirez-le. (Figure 1.1)

4 piles AAA sont nécessaires pour alimenter l’appareil. Veuillez respecter les polarités (+) et (-) lorsque vous insérez les piles dans l’appareil. Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines, qui vous offriront 2 heures ½ de fonctionnement continu pour environ 900 tests.

Fig.1.1 Enlèvement du couvercle du compartiment des piles

Page 75: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

73

Si vous utilisez une source d’alimentation externe, branchez le câble micro USB fourni au port situé à l’arrière de l’appareil (Figure 1.2) et l’autre extrémité à l’adaptateur secteur universel Presidium, puis branchez l’adaptateur à une prise secteur.

Vous pouvez aussi connecter l’autre extrémité du câble USB directement à une source externe, par exemple ordinateur de bureau ou portable, etc. Nous vous recommandons d’utiliser uniquement le câble USB et l’adaptateur secteur universel Presidium fournis avec l’appareil.

Fig.1.2 Branchez la prise micro USB au port situé à l’arrière de l’appareil

Page 76: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

74

1.2 Mise en marche de votre appareil

Pour mettre votre détecteur de diamants synthétiques sous tension, appuyez longuement sur le bouton d’alimentation situé à l’avant de l’appareil. Un voyant bleu clignote pendant environ 20 secondes, afin de permettre à l’appareil de chauffer. (Figure 1.3).

Lorsque le voyant bleu cesse de clignoter, l’appareil est prêt à être utilisé.

Fig.1.3 Allumez le testeur de rubis synthétiques en appuyant sur le bouton d’alimentation

Low High Start TestUV Transmittance

Page 77: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

75

1.3 Éteindre votre appareil et économiseur d’énergie

Pour éteindre votre testeur de rubis synthétiques, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.

Pour économiser l’énergie, votre testeur de rubis synthétiques s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes d’inactivité.

1.4 Indicateur de piles faibles

Lorsque les piles sont trop faibles pour que l’appareil continue de fonctionner, le voyant du bouton d’alimentation devient rouge.

Low High Start TestUV Transmittance

Fig.1.4 Indicateur de piles faibles : le voyant du bouton d’alimentation s’allume en rouge

Page 78: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

76

Lorsque l’indicateur de piles faibles est rouge, l’appareil ne peut plus effectuer de tests et la source lumineuse à DEL à l’intérieur de l’appareil ne peut plus s’allumer.

Changez les piles ou branchez l’appareil à une source d’alimentation externe.Informations relatives aux piles

Ne laissez pas les piles usagées dans le logement des piles ; elles pourraient se corroder ou fuir et endommager les circuits de l’appareil. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, nous vous recommandons de retirer les piles.

Il n’est pas nécessaire de retirer les piles lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur universel Presidium avec le câble USB.

1.5 Vue d’ensemble du bouton d’alimentation

Pour une description complète du bouton d’alimentation et de ses fonctions, veuillez vous référer à la section 5 de ce guide : « Vue d’ensemble des indicateurs de votre testeur de rubis synthétiques ».

Page 79: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

77

2. Effectuer un test avec votre testeur de rubis synthétiques

Le testeur de rubis synthétiques ne peut fonctionner correctement qu’avec des rubis et en détectant les rubis synthétisés par fusion à la flamme couramment trouvés parmi des rubis.

Avant de commencer un test, vérifiez que le type de pierre rouge que vous voulez tester est bien un rubis. Il existe de nombreuses façons de vérifier cela en s’appuyant sur les propriétés inhérentes des rubis Un moyen de vérifier consiste à utiliser le testeur de gemmes/évaluateur de pierres colorées Presidium qui teste la conductivité thermique des pierres précieuses. Si votre pierre rouge tombe dans la gamme des rubis et saphirs, il s’agit très probablement d’un rubis. Une fois que vous savez que votre pierre est un rubis, vous pouvez alors utiliser le testeur de rubis synthétiques pour vérifier s’il s’agit d’un rubis synthétisé par fusion à la flamme.

Veillez à ce que votre rubis soit parfaitement propre, surtout s’il est monté en bijou, car les bijoux déjà portés contiennent généralement des microparticules d’huile ou de poudre. De telles particules sur la table du rubis peuvent affecter la précision du test.

Le bouton « Démarrer le Test », situé dans l’angle supérieur droit de l’appareil, indique le moment où l’appareil est prêt pour le test et active la source lumineuse à DEL à l’intérieur de l’appareil pour commencer la procédure d’identification.

Appuyez sur le bouton « Démarrer le Test » et celui-ci s’allume en bleu. Ceci indique que l’appareil est prêt à commencer le test. (Figure 2.1)

Vous ne devriez commencer à utiliser l’appareil pour le test que lorsque le voyant bleu du bouton « Démarrer le Test » est fixe.

Page 80: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

78

Low High Start TestUV Transmittance

Lorsque l’appareil est prêt pour le test, soulevez le couvercle à l’aide des petites poignées situées à l’avant du couvercle pour accéder à la zone de test à l’intérieur de l’appareil. (Figure 2.2)

Fig.2.1 Appuyez sur le bouton « Démarrer le Test » pour effectuer un test

Fig.2.2 Soulevez le couvercle de l’appareil à l’aide des petites poignées situées à l’avant du couvercle

Page 81: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

79

Le test est effectué sous le couvercle du testeur de rubis synthétiques, où la zone de test est marquée par des cercles concentriques, avec un détecteur photosensible au centre, surplombé par une source lumineuse à DEL (Figure 2.3).

Les instructions suivantes vous guideront pour le test des rubis non montés et des rubis montés en bijoux.

Fig.2.3 Zone de test à l’intérieur de l’appareil

Page 82: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

80

2.1 Test des rubis non montés

Vérifiez que votre rubis est assez large pour recouvrir le détecteur photosensible. Sa largeur devrait être d’environ 3 mm. De plus, la hauteur de votre rubis ne devrait pas être supérieure à 6 mm, pour être sûr que la lumière UV transmise par la source lumineuse à DEL puisse être mesurée avec précision.

Placez le rubis non monté sur le détecteur photosensible (Figure 2.4).

Fig.2.4 Placez le rubis non monté sur le détecteur photosensible

Le côté le plus plat du rubis doit être placé face vers le bas sur le détecteur photosensible.

Vérifiez que le détecteur photosensible est complètement couvert par le rubis, afin que la lumière UV émise traverse celui-ci.

Si le détecteur photosensible n’est pas complètement recouvert par le rubis, la lumière UV émise ne pourra pas le traverser et ira directement sur le détecteur photosensible, donnant ainsi une lecture erronée de la capacité de transmission de la lumière UV du rubis.

Page 83: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

81

À l’aide du levier, abaissez la source lumineuse à DEL pour maintenir le rubis en place sur le détecteur photosensible et le tester (Figure 2.5).

Fig.2.5 Abaissez la source lumineuse à DEL pour maintenir le rubis en place sur le détecteur photosensible

Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton « Démarrer le Test ».

Le voyant du bouton clignote en blanc pendant le test. Lorsque le test est terminé, la lumière blanche du voyant est fixe et le résultat de votre test s’affiche sur l’indicateur à 7 barres lumineuses. Le résultat devrait apparaître au bout de 2 secondes.

Nous recommandons aux utilisateurs de placer le rubis dans au minimum 4 positions différentes, les résultats du test pouvant être influencés par la position du rubis. Placez toujours le côté le plus plat du rubis sur le détecteur photosensible.

Pour interpréter les résultats de votre test, référez-vous à la Section 3 de ce guide : « Lire les résultats du test sur votre testeur de rubis synthétiques ».

Page 84: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

82

2.2 Test des rubis montés en bijoux

Vérifiez que le rubis est monté en serti griffes, ce qui signifie que vous pouvez voir clairement la face inférieure et la couleur de la pierre et que celle-ci n’est pas masquée par le métal du bijou ou par d’autres pierres. (Figure 2.6).

Fig.2.6 Exemple d’une bague « serti griffes »

Si votre rubis est monté en bague, placez celle-ci au centre de la croix de l’anneau-guide en relief sur la source lumineuse à DEL. La face supérieure du rubis serti doit être directement face au détecteur photosensible.

Page 85: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

83

La bague étant accrochée à l’anneau-guide, abaissez la source lumineuse à DEL à l’aide du levier pour maintenir le rubis en place sur le détecteur photosensible (Figure 2.7).

Fig.2.7 Placez le bijou sur l’anneau-guide de la source lumineuse à DEL et abaissez celle-ci pour maintenir le rubis en place sur le

détecteur photosensible

Si votre rubis est monté en serti griffes sur un bijou qui ne peut pas être placé sur l’anneau-guide, posez le bijou sur la base, le rubis recouvrant le détecteur photosensible, et abaissez la source lumineuse à DEL à l’aide du levier pour maintenir le bijou en place pour effectuer le test.

Vérifiez que le détecteur photosensible est complètement couvert par le rubis, afin que la lumière UV émise traverse celui-ci.

Si le détecteur photosensible n’est pas complètement recouvert par le rubis, la lumière UV émise ne pourra pas le traverser et ira directement sur le détecteur photosensible, donnant ainsi une lecture erronée de la capacité de transmission de la lumière UV du rubis.

Page 86: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

84

Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton « Démarrer le Test ». Le voyant du bouton clignote en blanc pendant le test. Lorsque le test est terminé, la lumière blanche du voyant est fixe et le résultat de votre test s’affiche sur l’indicateur à 7 barres lumineuses. Le résultat devrait apparaître au bout de 2 secondes.

Pour interpréter les résultats de votre test, référez-vous à la Section 3 de ce guide : « Lire les résultats du test sur votre testeur de rubis synthétiques ».

2.3 Remarques importantes relatives à l’exécution d’un test

• Veillez à ce que la hauteur de votre rubis ne dépasse pas 6 mm et qu’il soit assez large pour recouvrir complètement le détecteur photosensible. Cela équivaut à environ 0,1 à 6 carats.

• Effectuez d’abord quelques tests pour être sûr que la pierre rouge à tester est un rubis.

• Seuls les rubis montés en serti griffes peuvent être testés. • Les rubis non polis bruts donneront peut-être des résultats erronés.• Les pierres opaques ou translucides et les pierres de couleur rouge

sombre donneront peut-être des résultats erronés. • Le rubis ou le bijou à tester doivent être maintenus en place sur

le détecteur photosensible en abaissant la source lumineuse directement sur le rubis ou le bijou.

• Pour améliorer la précision, nous recommandons aux utilisateurs de placer le rubis dans au minimum 4 positions différentes sur le détecteur photosensible et de vérifier que les lectures sont cohérentes.

• Pour éviter des résultats erronés, aucun test ne doit être effectué lorsque le bouton d’alimentation devient rouge, indiquant que les piles sont faibles.

• Vous ne pouvez effectuer un test qu’après avoir appuyé sur le bouton « Démarrer le Test » et que celui-ci s’allume en bleu.

• Le test est terminé lorsque le bouton « Démarrer le Test » cesse de clignoter et s’allume en blanc.

• Pour réinitialiser l’appareil et effectuer un autre test, appuyez de nouveau sur le bouton « Démarrer le Test » pour qu’il s’allume en bleu.

Page 87: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

85

3. Lire les résultats du test sur votre testeur de rubis synthétiques

Le testeur de rubis synthétiques mesure la capacité de transmission de la lumière UV du rubis et cette mesure se matérialise sous la forme d’une valeur faible ou élevée représentée par les 7 barres lumineuses situés à l’avant de l’appareil.

Après avoir appuyez sur le bouton « Démarrer le Test », celui-ci clignote en blanc durant l’exécution du test. Lorsque le test est terminé lorsque le bouton « Démarrer le Test » cesse de clignoter et s’allume en blanc. L’une des 7 barres lumineuses de l’indicateur s’allume aussi, indiquant si la capacité de transmission de la lumière UV est faible ou élevée (Figure 3.1).

Fig.3.1 Les résultats se lisent sur l’indicateur à 7 barres lumineuses

Pour effectuer un autre test, appuyez de nouveau sur le bouton « Démarrer le Test ». Le voyant du bouton s’allume en bleu.

Vous ne devez effectuer un test que lorsque le voyant du bouton « Démarrer le Test » est bleu.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 88: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

86

Lecture faibleLes 4 barres de gauche de l’indicateur représentent la gamme de lecture faible et lorsque la mesure se trouve dans cette gamme, une ou plusieurs de ces barres s’allume en bleu (Figure 3.2).

Fig.3.2 Lecture faible

Une lecture faible, représentée par la lumière bleue, indique que la capacité de transmission de la lumière UV de la pierre testée est faible et que ceci est probablement dû aux éléments traces à l’intérieur de la pierre pouvant apparaître durant le processus de croissance des rubis naturels, ou durant les processus de croissance des rubis synthétiques obtenus par cristallogénèse ou par synthèse hydrothermale.

Nous vous conseillons d’effectuer d’autres tests de confirmation afin de savoir si le rubis testé est un rubis naturel.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 89: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

87

Lecture élevéeLes 3 barres de droite de l’indicateur représentent la gamme de lecture élevée et lorsque la mesure se trouve dans cette gamme, une ou plusieurs de ces barres s’allume en rouge (Figure 3.3).

Fig.3.3 Lecture élevée

Une lecture élevée, représentée par la lumière rouge, indique que la capacité de transmission de la lumière UV de la pierre testée est élevée et que la lumière UV traverse facilement le rubis testé vers le détecteur photosensible. Cela pourrait signifier que la transparence aux UV de la pierre est élevée, ce qui est souvent une conséquence du processus de fusion à la flamme. Il est donc probable que le rubis testé est un rubis synthétisé par fusion à la flamme.

Vous pouvez utiliser le testeur de rubis synthétiques pour trier rapidement un lot de rubis et détecter ceux qui sont synthétisés par fusion à la flamme.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 90: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

88

4. Vue d’ensemble des indicateurs de votre testeur de rubis synthétiquesLe tableau ci-dessous résume les fonctions et les états des boutons et des voyants du testeur de rubis synthétiques.

Bouton d’alimentation

Le bouton d’alimentation est maintenu enfoncé lorsque l’appareil est éteint

L’appareil est prêt à être utilisé

Indicateur de piles faibles

Le bouton d’alimentation est maintenu enfoncé pendant 2 secondes pendant le fonctionnement

Bleu clignotant

Bleu fixe

Rouge fixe

Aucun voyant allumé

L’appareil s’allume et commence à chauffer.

L’appareil est prêt à effectuer un test.

L’appareil ne peut pas fonctionner si les piles sont faibles.

L’appareil s’éteint.

Description Voyant Fonction

Page 91: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

89

Bouton « Démarrer le Test »

Prêt pour un test

Test en cours

Test terminé

Bleu fixe

Blanc clignotant

Blanc fixe

Le couvercle de l’appareil est fermé et l’appareil est prêt pour un test avec la source lumineuse interne à DEL éteinte.

Remarque: le voyant du bouton « Démarrer le Test » ne s’allume pas si le couvercle est ouvert.

L’appareil effectue le test ; la source lumineuse à DEL est allumée.

L’appareil a terminé le test et le résultat doit s’afficher sur les 7 barres de l’indicateur lumineux.

Remarque: pour le test suivant, appuyez une fois sur le bouton « Démarrer le Test » pour réinitialiser l’appareil : une lumière bleue fixe indique que l’appareil est prêt à effectuer un nouveau test.

Description Voyant Fonction

Page 92: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

90

Barres rouges sur l’indicateur à 7 barres

Barres bleues sur l’indicateur à 7 barres

Rouge fixe

Bleu fixe

Le test est terminé et le rubis testé a une capacité élevée de transmission de la lumière UV ; il s’agit probablement d’un rubis synthétisé par fusion à la flamme.

Le test est terminé et le rubis testé a une faible capacité de transmission de la lumière UV ; il s’agit probablement d’un rubis naturel ou d’un autre type de rubis synthétique.

Indicateur à 7 barres lumineusesDescription Voyant Fonction

Page 93: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

91

5. Prendre soin de votre testeur de rubis synthétiques

Le testeur de rubis synthétiques doit être manipulé avec soin. Lorsque vous ne l’utilisez pas, couvrez-le ou mettez-le dans son étui protecteur. Certaines précautions doivent être prises afin de ne pas endommager l’appareil.

Ne laissez pas les piles usagées dans le logement des piles ; elles pourraient se corroder ou fuir et endommager les circuits de l’appareil. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, nous vous recommandons de retirer les piles.

Votre testeur est le produit d’une longue recherche et d’une fabrication soignée : veuillez le traiter avec soin.

Nous vous remercions d’avoir pris le temps de lire ce guide, pour mieux comprendre le produit que vous venez d’acheter.

Presidium vous recommande aussi de valider votre garantie en nous retournant la carte de garantie fournie ou en enregistrant votre produit sur http://www.presidium.com.sg/.

Page 94: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

92

Identifizierungsgerät für synthetische Rubine von

Presidium

Benutzerhandbuch (Deutsch)

Page 95: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

93

Inhalt

Deutsch Version

I. Haftungsausschlüsse, Ausschlüsse und Haftungsbeschränkungen

II. Über dieses Buch

III. Über das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine von Presidium

IV. Hintergrund und Entwicklung des Identifizierungsgeräts für synthetische Rubine von Presidium

V. Wichtiger Hinweis

1. ERSTE SCHRITTE mit dem Identifizierungsgerät für synthetische Rubine

2. DURCHFÜHRUNG EINES TESTS mit dem Identifizierungsgerät für synthetische Rubine

3. ABLESEN VON TESTERGEBNISSEN am Identifizierungsgerät für synthetische Rubine

4. ÜBERBLICK ÜBER DIE ANZEIGEN am Identifizierungsgerät für synthetische Rubine

5. PFLEGE des Identifizierungsgeräts für synthetische Rubine

S.

94

95

95

101

103

104

109

118

120

123

Page 96: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

94

I. Haftungsausschlüsse, Ausschlüsse und Haftungsbeschränkungen

BITTE LESEN SIE DIE GARANTIEBEDINGUNGEN VON PRESID-IUM, die auf der Garantiekarte angegeben sind. Die Garantie von Presidium für dieses Gerät gilt nur bei ordnungsgemäßer Verwend-ung durch die Benutzer in Übereinstimmung mit allen Bedingungen, die im Benutzerhandbuch angegeben sind. Die Garantie deckt nur Fertigungsfehler ab.

Aus Gründen der ständigen Verbesserung behält sich Presidium das Recht vor, alle Dokumente zu überarbeiten, dies beinhaltet das Recht, Änderungen am Handbuch ohne Vorankündigung und ohne Verpflichtung vorzunehmen, irgendeine Person über solche Überarbe-itungen oder Änderungen zu informieren. Benutzer sollten daher von Zeit zu Zeit auf der Website von Presidium http://www.presidium.com.sg/ nachsehen.

Presidium übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Verluste, die aus der Verwendung dieses Produkts oder Handbuchs resultieren.Unter keinen Umständen übernimmt Presidium, seine Hersteller oder seine Tochtergesellschaften, Lizenzgeber, Händler, Wiederverkäufer, Angestellten und/oder Agenten eine Haftung für direkte oder indirekte Schäden, die aus der Verwendung dieses Geräts resultieren.

SOFERN GESETZLICH ERLAUBT übernehmen Presidium, seine Hersteller oder seine Tochtergesellschaften, Lizenzgeber, Händler, Wiederverkäufer, Angestellten und/oder Agenten keine Verantwortung für besondere, Neben-, Folge- oder indirekte Schäden, gleich welcher Ursache.

Das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine von Presidium (Synthetic Ruby Identifier; „SRI“) wird ohne Mängelgewähr geliefert und/oder verkauft. Es werden keine Garantien irgendwelcher Art über den gesetzlichen Anspruch hinaus gegeben, ob ausdrücklich oder stillschweigend, einschließlich u. a. der stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck.

Page 97: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

95

II. Über dieses Buch

Vielen Dank, dass Sie das weltweit erste Identifizierungsgerät für synthetische Rubine („SRI“ oder „Gerät“) von Presidium gekauft haben.

Dieses Handbuch soll Ihnen helfen, Ihr Gerät einzurichten. Es erklärt alles, was Sie über die präzise Verwendung und Pflege des Edelsteinprüfgeräts wissen müssen. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.

Dieses Buch enthält auch die Bedingungen in Verbindung mit der Verwendung dieses Geräts, zum Beispiel Klauseln zum Haftungsausschluss, zu AUSSCHLÜSSEN und zur Haftungsbeschränkung, die oben in Abschnitt I angegeben sind.b

III. Über das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine von Presidium

Das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine von Presidium („SRI”) ist ein revolutionäres neues Gerät, das entwickelt wurde, um synthetische Rubine, die mithilfe des Flammenschmelzverfahrens hergestellt werden, zu unterscheiden. Das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine, das von Presidium in Zusammenarbeit mit dem renommierten Edelstein-und Schmuck-Institut für Thailand (Gem and Jewelry Institute of Thailand; GIT) in der Nähe der traditionellen Herkunftsquelle von Rubinen erforscht und entwickelt wurde, ist ein Durchbruch bei der Entwicklung gemmologischer Instrumente, da es sich abgesehen von teuren Laborgeräten hierbei um das weltweit erste und einzige Werkzeug handelt, mit dem bestimmte häufige synthetische Rubine identifiziert werden können.

Das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine soll Rubinsteine testen, um synthetische, flammengeschmolzene Rubine von natürlichen und anderen Formen synthetischer Rubine zu unterscheiden. Eine Möglichkeit, festzustellen, ob ein Edelstein ein Rubin ist, ist die Messung der thermischen Leitfähigkeit des Edelsteins. Wenn ein Edelstein ein Rubin ist, kann das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine verwendet werden, um darüber hinaus zu prüfen, ob es sich um einen synthetischen, flammengeschmolzenen Rubin handelt.

Page 98: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

96

Auf Basis des Wissens, dass bei Edelsteinen, die tiefer UV-Strahlung ausgesetzt werden, die Lichtdurchlässigkeit groß genug ist, um bekannte Rubine zu unterscheiden zu können, misst das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine die UV-Lichtdurchlässigkeit bei Rubinsteinen, da1 Forschungen ergeben haben, dass synthetische, flammengeschmolzene Rubine konsistent mehr tiefes UV-Licht durchlassen.

Das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine liefert über tiefes UV-Licht, dass aktiviert wird, um durch den Rubin in Richtung des Fotodetektors auf der Basisplattform zu gehen. Balken mit farbigem Licht an der Vorderseite des Deckels zeigen auf leicht verständliche Weise an, ob die UV-Lichtdurchlässigkeit des getesteten Rubins hoch oder gering ist. Normalerweise weist ein natürlicher Rubin aufgrund der darin enthaltenen Spurenelemente, die das tiefe UV-Licht absorbieren, eine geringe UV-Lichtdurchlässigkeit auf. Andere Arten synthetischer Rubine wie solche, die durch Schmelz- oder hydrothermale Methoden hergestellt werden, könnten je nach Vorhandensein von Übergangsmetallionen, die während des Wachstumsvorgang eingeschleust wurden, eine hohe oder geringe UV-Lichtdurchlässigkeit haben. Daher kann das Gerät solche synthetischen Rubine nicht genau identifizieren. Ein synthetischer, flammengeschmolzener Rubin, die häufigste Art synthetischer Rubine, hat normalerweise aufgrund eines relativ „reinen“ Schmelzwachstumsvorgangs wenige Übergangsmetallionen (hauptsächlich Chrom, Cr), was zu einer hohen UV-Lichtdurchlässigkeit führt.

Das in Hinsicht auf die Anforderungen des Benutzers erstellte Identifizierungsgerät für synthetische Rubine ist so konzipiert, dass es eine sehr schnelle Prüfung einzelner, montierter Rubinsteine (mit offener Rückseite) und loser Rubine ermöglicht, um zu erkennen, ob es sich dabei um synthetische, flammengeschmolzene Rubine handelt. Es ist als leichtes, tragbares, stabiles und rutschfestes Gerät gestaltet, das von 4 AAA-Batterien oder über den USB-Anschluss, der an eine externe Stromquelle angeschlossen wird, mit Strom versorgt wird.

1 Sim, Hwa San; Leelawatanasuk, Thanong & Saengbuangamlam, Saengthip. „Handheld Synthetic Ruby Screener based on UV-VIS Light Absorption“ in GIT 2012 (Bangkok; Edelstein-und Schmuck-Institut für Thailand, 2012), pp199-204.

Page 99: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

97

Das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine wurde gründlichen und umfangreichen Labortests in Zusammenarbeit mit dem Edelstein-und Schmuck-Institut für Thailand (GIT) unterzogen und liefert im Allgemeinen ein klares und zuverlässiges Ergebnis des getesteten Rubins. Dieses Gerät hilft nur bei der Identifizierung bestimmter Arten synthetischer Rubine. Um zu bestimmen, ob der getestete Rubin natürlich oder eine andere Form eines synthetischen Rubins ist, sollten Sie weitere unterstützende Tests durchführen.

Das Gerät wurde mit den folgenden Zielen entwickelt:• Es soll dazu beitragen, schnell ein bestimmtes synthetisches

Material, nämlich den synthetischen, flammengeschmolzenen Rubin, von anderen Rubinen zu unterscheiden

• Es soll dazu beitragen, die Identifizierung natürlicher Rubine durch Ausschluss einer Art von synthetischer Rubine zu ermöglichen

• Es soll bei ordnungsgemäßer Verwendung und Kenntnis seiner Funktionen konsistente und zuverlässige Testergebnisse liefern

• Es verfügt über für den Benutzer sichere Materialien und benutzerfreundliche Ergonomie, die eine klare Sichtbarkeit der Ergebnisse, maximale Robustheit und Halt, Benutzerfreundlichkeit und Tragbarkeit liefert

Das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine bietet die folgenden Funktionen:• Identifizierung der meisten synthetischen, flammengeschmolzenen

Rubine• Tests bei Rubinen innerhalb eines Abmessungsbereichs von 3 mm

in der Breite und bis zu 6 mm in der Höhe (Karatgröße von ca. 0,1 mal 6)

• Tests bei polierten Rubinen in gängigen Formen wie Rundschliff, Ovalschliff, Prinzessschliff, Brillant-Rundschliff, Smaragdschliff, Baguetteschliff, quadratischer Brillantschliff, Stufenschliff und gemischter Schliff

• Kann sowohl bei losen Steinen als auch bei auf Schmuck montierten Rubinen mit offener Rückseite verwendet werden

• Vollständiges Testen praktisch im Handumdrehen

Von der Verwendung des Identifizierungsgeräts für synthetische Rubine für Folgendes wird abgeraten, da dies die Genauigkeit der Ergebnisse beeinflussen kann:× Unbekannte Steine (Benutzer sollten nur bekannte Rubine testen)× Raue, unpolierte Steine× Steine, die höher als 6 mm sind, da die spezifische UV-Wellenlänge

eine begrenzte Strahlreichweite hat× Opake oder transluzente Steine und Steine in dunkelroten Tönen

Page 100: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

98

× Schmutzige Steine, auf denen sich möglicherweise Mikropartikel Öl, Schweiß oder Pulver befinden, sowie Mikropartikel auf dem Pavillon des Rubinsteins können die Genauigkeit des Test beeinflussen

× Tests, ob der Stein einer Behandlung wie Wärmestrahlung und Glasfüllung ausgesetzt war

× Tests, um andere Formen synthetisch hergestellter Rubine zu identifizieren, zum Beispiel synthetische hydrothermale oder synthetische Schmelzsteine

× Montierte Steine, die höher als 6 mm sind, auf Ringschmuck mit Innendurchmesser von mehr als 14,88 mm (italienische Ringgröße 6)

Das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine verfügt über Folgendes:• Die weltweit erste und einzige Technologie, die die UV-

Lichtdurchlässigkeit von Edelsteinen mithilfe eines spezifischen tiefen UV-Lichts misst, um synthetische, flammengeschmolzene Rubine zu identifizieren

• 7 farbcodierte (blau/rot) Lichtanzeigebalken, die ein klares Ergebnis der Lichtdurchlässigkeit (gering/hoch) geben

• Sofortige klare Ergebnisse innerhalb von 2 Sekunden• Schaumstoffpolsterung am Außensockel, um die Rutschfestigkeit

sicherzustellen und Kratzer auf Oberflächen zu vermeiden• Optimiertes ergonomisches Design, das die Tragbarkeit und Stabilität

verbessert• Anzeige für schwache Batterien • Energiesparende automatische Abschaltung des Geräts nach 10

Minuten ohne Betätigung• LED-Lichtquelle im Inneren und Testbereich• Energiesparende automatische Abschaltung der LED-Lichtquelle,

wenn der Deckel des Geräts offen ist oder wenn die Taste zum Starten des Tests nicht aktiviert ist

Die LED-Quelle im Inneren und der Testbereich verfügen über Folgendes:• UV-Lichtquelle voreingestellt auf eine optimale Wellenlänge zum

genauen Messen der Lichtdurchlässigkeit von Rubinen• Lichtquellenverschluss, um ein Entfernen/einen Austausch/einen

Wechsel der Lichtquelle in Zukunft zu ermöglichen• Benutzerfreundlicher Hebel, um den Edelstein an der Basisplattform

zu befestigen• Platzierungsmarkierungen der Ringführung an der Lichtquelle• Konzentrische Kreise, die die Stelle auf der Basisplattform markieren,

an der der Stein im Testbereich platziert wird • UV-empfindlicher Fotodetektor in der Mitte der Basisplattform, um die

Menge des Lichts zu erkennen, die durch den Stein hindurch geht

Page 101: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

99

Die Anschlussfunktionen des Identifizierungsgeräts für synthetische Rubine sind u. a.:• USB-Anschluss an der Rückseite der Geräts für das Anschließen

einer externen Stromquelle oder eines Computers• Internationale Spannungskompatibilität

Packungsinhalt:• Identifizierungsgerät für synthetische Rubine von Presidium• Transportkoffer mit Zubehörtasche im Inneren • USB-Kabel• Presidium Universalnetzteil• Umfassendes Benutzerhandbuch in 7 Sprachen• Garantiekarte

Page 102: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

100

2

8

1

5

7

10

9

6

4

3

Abb. A Identifizierungsgerät für synthetische Rubine

Merkmale/Funktionen (Abb. A)1. Netztaste (Ein/Aus, Anzeige für schwache Batterien und Bluetooth-Verbindungsanzeige)2. Deckel 3. Basisplattform mit konzentrischen Markierungen4. Fotodetektor5. LED-Lichtquelle im Inneren mit auf der Oberseite eingeprägter Ringführung6. Lichtquellenhebel zum Einstellen der Lichtquelle7. Verschluss zum Austauschen der LED-Lichtquelle8. Schaltfläche zum Starten des Tests9. 7 Anzeigebalken, die die UV-Lichtdurchlässigkeit von gering bis hoch messen10. Micro-USB-Anschluss

Page 103: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

101

Technische DatenLängeBreiteGrößeGewicht ohne BatterienGewicht mit BatterienStrom

130 mm100 mm65 mm210 g250 g4 AAA-Batterien oder per USB-Kabel, das an eine externe Stromquelle angeschlossen ist

IV. Hintergrund und Entwicklung des Identifizierungsgeräts für synthetische Rubine von Presidium

Die Welt der farbigen Edelstahl funkelt, ist aber auch etwas rätselhaft. Anders als Diamanten, für die ein Bewertungssystem festgelegt wurde, mit dem ein Diamanten auf Basis der Farbe, des Schliffs, der Klarheit und der Farbe beurteilt werden kann, gibt es für farbige Edelsteine kein ähnliches universelles Beurteilungssystem. Außerdem führt die Vielfalt der Farben sowohl bei Edel- als auch bei Halbedelsteinen dazu, das sie leicht verwechselt werden können. Die Entdeckung ebenso farbenreicher synthetischer Materialien kann ebenfalls die Anerkennung und Authentizität farbiger Edelsteine beeinflussen, insbesondere von Korundsteinen wie Saphiren und Rubinen.

Rubine haben mit ihren atemberaubenden roten Farbtönen seit jeher die Herzen vieler erobert. Aufgrund dieser Popularität wurden bereits im 19. Jahrhundert mithilfe des Verneuil-Verfahrens, mit dem so genannte flammengeschmolzene Rubine hergestellt werden, synthetische Rubine geschaffen. Mit der einfachen Technologie, den geringen Kosten und der überzeugenden Ausbeute ist dies ein Verfahren, das auch heute noch häufig genutzt wird, und flammengeschmolzene, synthetische Rubine gehören zu den am häufigsten anzutreffenden synthetischen Rubinen im heutigen Markt. Als die Methoden und Technologie im Verlauf der Jahre weiter verfeinert wurden, wurden andere Kristallwachstumsverfahren entdeckt, zum Beispiel das Schmelzverfahren oder das hydrothermale Verfahren. Die Methoden, die für die Identifizierung solcher synthetischer Edelsteine entwickelt wurden, sind häufig auf in der Gemmologie geschulte Experten oder die Verwendung teurer Laborgeräte begrenzt und es ist für die meisten Käufer schwierig, zu bestimmen, ob synthetische Edelsteine als natürliche Rubine

Page 104: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

102

vermarktet und verkauft oder mit ihnen vermischt werden.

Mit diesem Wissen hat sich Presidium daran gemacht, mehr über synthetische Rubine zu erforschen und ein Gerät zu entwickeln, das bei der schnellen Identifizierung solcher Rubine helfen kann.

Es ist bekannt, dass aufgrund von Unreinheiten oder Übergangsmetallionen, die normalerweise in natürlichen Rubinen zu finden sind, diese Steine tiefes UV-Licht absorbieren können. Daher ist die UV-Lichtdurchlässigkeit solcher Steine gering. Wir erkannten, dass synthetische, flammengeschmolzene Rubine normalerweise keine solchen Spurenelemente oder Unreinheiten enthalten. Daher ist die UV-Lichtdurchlässigkeit synthetischer, flammengeschmolzener Rubine hoch und die UV-Wellenlänge kann durch den Stein hindurch gehen.

Dieses Wissen wurde dem Edelstein-und Schmuck-Institut für Thailand (GIT) mitgeteilt, das diese Methode des Einsatzes der UV-VIS-NIR-Spektroskopie zur Messung der Lichtdurchlässigkeit für die Identifizierung synthetischer und natürlicher Rubine anerkannte und unterstützte.

Da das GIT überzeugt war, dass dies eine radikale neue Methode zur Identifizierung bestimmte Edelsteine sei, lieh es Presidium eine erhebliche Stichprobe sowohl natürlicher als auch synthetischer Rubinsteine zum Testen und Identifizieren. Presidium konnte diese Steine mit dem Identifizierungsgerät für synthetische Rubine testen und die Tests mithilfe der fortschrittlichen Laborgeräte von GIT überprüfen lassen. In enger Zusammenarbeit mit den Forschern bei GIT, die ihr gemmologisches Wissen gerne weitergaben, wurden außerdem Tests des Identifizierungsgeräts für synthetische Rubine von GIT für Presidium durchgeführt.

Presidium möchte dem Edelstein-und Schmuck-Institut für Thailand für seine Zusammenarbeit bei der wissenschaftlichen Forschung und den Verbesserungen der Testtechniken danken, die Presidium später für den Entwurf und die Entwicklung des Produkts nutzte.

Page 105: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

103

V. Wichtiger Hinweis

• Halten Sie das Gerät trocken. Niederschläge und alle Arten von Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit können Mineralien enthalten, durch die elektronische Schaltkreise korrodieren. Sollte das Gerät nass werden, nehmen Sie die Batterien heraus und lassen Sie das Gerät vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder einlegen.

• Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Bereichen und setzen Sie es nicht Staub oder Schmutz aus. Die beweglichen Teile und elektronischen Komponenten könnten beschädigt werden.

• Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in heißen Bereichen und setzen Sie es nicht der Hitze aus. Hohe Temperaturen können die Lebensdauer des Geräts verkürzen, Batterien beschädigen und manche Kunststoffteile verziehen oder schmelzen lassen.

• Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in kalten Bereichen und setzen Sie es nicht der Kälte aus. Wenn das Gerät wieder zur normalen Temperatur zurückkehrt, kann sich Feuchtigkeit im Gerät bilden und elektronische Platinen beschädigen.

• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen, außer wie in diesem Handbuch beschrieben.

• Lassen Sie das Gerät nicht fallen, stoßen oder schütteln Sie es nicht. Raue Handhabung kann zum Brechen der internen Platinen und feinen Mechanik führen.

• Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, lösungsmittelhaltige oder starke Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen.

• Lackieren Sie das Gerät nicht. Lack kann die beweglichen Teile verstopfen und den ordnungsgemäßen Betrieb verhindern.

Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich bitte an den Presidium Kundenservice unter [email protected] oder:

Presidium Instruments Pte LtdUnit 7, 207 Henderson RoadSingapore 159550Attn: Customer Service Executive

Page 106: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

104

1. Erste Schritte mit dem Identifizierungsgerät für synthetische Rubine

1.1 Einschalten des Geräts

Das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine kann entweder durch Batterien oder über das USB-Kabel, das an das Presidium Universal-Netzteil angeschlossen wird (beides im Lieferumfang enthalten), oder eine externe Stromquelle mit Strom versorgt werden. Die Batterien befinden sich an der Unterseite des Geräts. Lösen Sie die zwei Riegel an der Batteriefachabdeckung und nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab, um zu den Batterien zu gelangen. (Abb. 1.1)

Für das Betreiben des Geräts sind 4 AAA-Batterien erforderlich. Beachten Sie beim Einlegen in das Gerät die positive (+) und negative (-) Ausrichtung der Batterien. Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Batterien, da diese im Allgemeinen einen Dauerbetrieb von 2,5 Stunden für ca. 900 Tests bieten.

Abb. 1.1 Abnehmen der Batteriefachabdeckung, um zu den Batterien zu gelangen

Page 107: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

105

Wenn eine externe Stromquelle verwendet wird, schließen Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel an den Anschluss an der Rückseite des Geräts (Abb. 1.2) und das andere Ende an das mitgelieferte Presidium Universal-Netzteil zum Anschließen an eine externe Netzsteckdose an.

Sie können das andere Ende des USB-Kabels auch direkt an eine externe Stromquelle anschließen (z. B. Computer, Laptop usw.). Wir empfehlen jedoch die Verwendung des USB-Kabels und des mit dem Produkt mitgelieferten Presidium Universal-Netzteils.

Abb. 1.2 Anschließen des Micro-USB-Kabels an den Anschluss an der Rückseite des Geräts

Page 108: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

106

1.2 Einschalten des Geräts

Um das Prüfgerät für synthetische Diamanten einzuschalten, drücken Sie die Netztaste an der Vorderseite des Geräts. Ein blaues Lämpchen blinkt ca. 20 Sekunden lang, solange sich das Gerät aufwärmt. (Abb. 1.3).

Sobald das blaue Lämpchen nicht mehr blinkt, sondern leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit.

Abb. 1.3 Einschalten des Identifizierungsgeräts für synthetische Rubine mit der Netztaste

Low High Start TestUV Transmittance

Page 109: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

107

1.3 Ausschalten des Geräts und automatische Abschaltung zum Energiesparen

Um das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine auszuschalten, halten Sie die Netztaste ca. 2 Sekunden lang gedrückt, bis das Lämpchen erlischt.

Um sicherzustellen, dass das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine Energie spart, schaltet sich das Gerät 10 Minuten nach der letzten Aktivität automatisch ab.

1.4 Anzeige für schwache Batterien

Wenn die Batterien für den Betrieb des Geräts zu schwach sind, leuchtet das Lämpchen an der Netztaste rot.

Low High Start TestUV Transmittance

Abb. 1.4 Batterieanzeige leuchtet rot

Page 110: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

108

Wenn diese Anzeige für schwache Batterien rot leuchtet, kann das Gerät keine Tests mehr durchführen und die LED-Lichtquelle im Gerät kann nicht mehr eingeschaltet werden.

Tauschen Sie die Batterien aus oder wechseln Sie nötigenfalls die Stromquelle.

Informationen zu den BatterienLassen Sie verbrauchte Batterien nicht im Batteriefach, da die Batterien korrodieren oder auslaufen und den Schaltkreis des Geräts beschädigen können. Die Batterien sollten auch herausgenommen werden, wenn das Gerät längere Zeit aufbewahrt wird.

Bei Verwendung des Presidium Universal-Netzteils und des USB-Kabels müssen die Batterien nicht aus dem Gerät herausgenommen werden.

1.5 Überblick über die Netztaste

Einen vollständigen Überblick über die Netztaste und ihre Funktionen finden Sie in Abschnitt 5 in diesem Buch „Überblick über die Anzeigen am Identifizierungsgerät für synthetische Rubine“.

Page 111: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

109

2. Durchführung eines Tests mit dem Identifizierungsgerät für synthetische RubineDas Identifizierungsgerät für synthetische Rubine kann nur bei bekannten Rubinen genau arbeiten und häufig vorkommende synthetische, flammengeschmolzene Rubine von bekannten Rubinen unterscheiden.

Stellen Sie vor Beginn eines Tests fest, ob die Art des roten Steins, den Sie testen wollen, ein bekannter Rubin ist. Es gibt viele Möglichkeiten, dies auf Basis der inhärenten Eigenschaften von Rubinen zu prüfen. Ein Möglichkeit ist das Presidium Edelsteintestgerät/Prüfgerät für farbige Steine, das die thermische Leitfähigkeit des Edelsteins testet. Wenn Ihr roter Stein in den Rubin/Saphir-Bereich fällt, haben Sie wahrscheinlich einen bekannten Rubin.

Sobald Sie wissen, dass Ihr Stein ein Rubin ist, können Sie das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine verwenden, um zu prüfen, ob es sich um einen synthetischen, flammengeschmolzenen Rubin handelt.

Achten Sie darauf, dass der Rubin sauber ist, insbesondere wenn er an Schmuck montiert ist, da gebrauchter Schmuck normalerweise Mikropartikel Öl oder Pulver aufweist. Solche Partikel am Pavillon des Rubins können die Genauigkeit des Tests beeinflussen.

Die Taste zum Starten des Tests oben rechts am Gerät gibt an, wenn das Gerät für das Testen bereit ist, und aktiviert die LED-Lichtquelle im Inneren, um das Identifizierungsverfahren zu beginnen.Drücken Sie die Taste zum Starten des Tests, die dann blau leuchtet. Dies gibt an, dass das Gerät für den Beginn des Tests bereit ist. (Abb. 2.1)

Sie sollten das Gerät erst zum Testen verwenden, wenn die Taste zum Starten des Tests blau leuchtet.

Page 112: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

110

Low High Start TestUV Transmittance

Abb. 2.1 Drücken der Taste zum Starten des Tests, um einen Test durchzuführen

Sobald das Gerät für das Testen bereit ist, verwenden Sie die Fingergriffe, um den Deckel zu heben und zum Testbereich im Inneren zu gelangen. (Abb. 2.2)

Abb. 2.2 Heben des Deckels des Geräts mithilfe der Fingergriffe an der Vorderseite

Page 113: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

111

Der Test wird unter dem Deckel des Identifizierungsgeräts für synthetische Rubine durchgeführt, wo ein Testbereich durch eine Basisplattform mit konzentrischen Kreisen markiert ist. Dort befinden sich ein Fotodetektor in der Mitte und eine hervorstehenden LED-Lichtquelle darüber (Abb. 2.3).

Die folgende Anleitung erklärt das Testen loser Edelsteine und montierten Schmucks.

Abb. 2.3 Testbereich im Inneren des Geräts

Page 114: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

112

2.1 Testen loser Edelsteine

Vergewissern Sie sich, dass der lose Edelstein breit genug ist, um den Fotodetektor abzudecken. Er sollte ca. 3 mm breit sein. Der lose Edelstein sollte außerdem nicht höher als 6 mm sein, um sicherzustellen, dass die von der LED-Lichtquelle übertragene UV-Wellenlänge genau gemessen werden kann.

Legen Sie den losen Edelstein auf den Fotodetektor (Abb. 2.4).

Abb. 2.4 Legen des losen Edelsteins auf den Fotodetektor

Die flachste Seite des Steins sollte nach unten zeigen. Achten Sie darauf, dass der Fotodetektor vom Edelstein vollständig abgedeckt wird, damit die abgestrahlte Wellenlänge durch das Steinmaterial geht.

Sollte der Fotodetektor nicht vollständig vom Edelsein abgedeckt werden, kann das abgestrahlte UV-Licht nicht durch den Stein gehen. Es erreicht stattdessen nur den Fotodetektor und es kommt zu einem ungenauen Ergebnis der UV-Lichtdurchlässigkeit des Steinmaterials.

Page 115: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

113

Senken Sie die LED-Lichtquelle mit dem Hebel ab und halten Sie so den Edelstein auf dem Fotodetektor zum Testen fest (Abb. 2.5).

Abb. 2.5 Absenken der LED-Lichtquelle nach unten, um den Edelstein auf dem Fotodetektor fest zu halten

Schließen Sie den Deckel und drücken Sie die Taste zum Starten des Tests.

Die Taste beginnt weiß zu blinken, während der Test durchgeführt wird. Wenn der Test abgeschlossen ist, leuchtet die Taste weiß und Ihr Testergebnis wird von den 7 Anzeigelämpchen angezeigt. Sie sollten das Ergebnis innerhalb von 2 Sekunden sehen.

Benutzer sollten jeden einzelnen Rubinstein mindestens in 4 verschiedenen Positionen auflegen, da die Testergebnisse von der Positionierung des Rubins beeinflusst werden können. Legen Sie immer die flachste Seite des Steins auf den Fotodetektor.

Um die Testergebnisse zu verstehen, sehen Sie in Abschnitt 3 in diesem Buch „Ablesen von Testergebnissen am Identifizierungsgerät für synthetische Rubine“ nach.

Page 116: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

114

2.2 Montierter Schmuck oder montierte Edelsteine

Vergewissern Sie sich, dass die Rückseite des Steins offen ist, das heißt, Sie haben eine klare Sicht und sehen Farbe des Steins, wenn Sie ihn von hinten betrachten, und er wird nicht durch das Schmuckmaterial oder andere Steine verdeckt. (Abb. 2.6).

Abb. 2.6 Ein Beispiel für Schmuck mit offener Rückseite

Wenn der montierte Edelstein mit offener Rückseite sich in einem Ring befindet, legen Sie den Ring in die Mitte der Fadenkreuzmarkierung auf die Ringführung, die auf der Lichtquelle eingeprägt ist. Die Vorderseite des montierten Steins sollte direkt in Richtung Fotodetektor zeigen.

Page 117: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

115

Während der Ring im Ringführungsbereich hängt, verwenden Sie den Hebel, um die LED-Lichtquelle abzusenken und so den Stein über dem Fotodetektor fest zu halten (Abb. 2.7).

Abb. 2.7 Legen des Ringschmucks mit offener Rückseite auf die Ringführung an der LED-Lichtquelle, und Drücken der LED-Lichtquelle

nach unten, um den Stein auf dem Fotodetektor fest zu halten

Wenn der Edelstein mit offener Rückseite in anderen Arten von Schmuck montiert ist und nicht über die Ringführung gelegt werden kann, legen Sie den Schmuck auf die Basisplattform, sodass der Stein den Fotodetektor bedeckt, und senken Sie die LED-Lichtquelle ab, um den Schmuck zum Testen fest zu halten.

Achten Sie darauf, dass der Fotodetektor vom Edelstein vollständig abgedeckt wird, damit die abgestrahlte Wellenlänge durch das Steinmaterial geleitet wird.

Sollte der Fotodetektor nicht vollständig vom Edelsein abgedeckt werden, kann das abgestrahlte UV-Licht nicht durch den Stein gehen. Es erreicht stattdessen nur den Fotodetektor und es kommt zu einem ungenauen Ergebnis der UV-Lichtdurchlässigkeit des Steinmaterials.

Page 118: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

116

Schließen Sie den Deckel und drücken Sie die Taste zum Starten des Tests.

Die Taste beginnt weiß zu blinken, während der Test durchgeführt wird. Wenn der Test abgeschlossen ist, leuchtet die Taste weiß und Ihr Testergebnis wird von den 7 Anzeigelämpchen angezeigt. Sie sollten das Ergebnis innerhalb von 2 Sekunden sehen.

Um die Testergebnisse zu verstehen, sehen Sie in Abschnitt 3 in diesem Buch „Ablesen von Testergebnissen am Identifizierungsgerät für synthetische Rubine“ nach.

2.3 Wichtige Hinweise zur Testdurchführung

• Achten Sie darauf, dass der zu testende Edelstein nicht höher als 6 mm ist und dass seine Breite den Fotodetektor vollständig abdeckt. Das Karat-Äquivalent beträgt ca. 0,1 bis 6 Karat.

• Führen Sie zuvor unterstützende Tests durch, um die Art des zu testenden roten Steins festzustellen.

• Es kann nur montierter Schmuck mit offener Rückseite getestet werden.

• Raue, unpolierte Steine liefern keine genauen Ergebnisse.• Opake und transluzente Steine und Steine in dunkelroten

Farbtönen liefern keine genauen Ergebnisse. • Der zu testende Edelstein oder Schmuck muss durch Einstellen

der Lichtquelle direkt über dem Stein oder dem Schmuck festgehalten werden.

• Zur Verbesserung der Genauigkeit sollte der Rubin in mindestens 4 verschiedenen Positionen auf den Fotodetektor gelegt und es sollte geprüft werden, ob übereinstimmende Ergebnisse erreicht werden.

• Um ungenaue Ergebnisse zu vermeiden, kann kein Test durchgeführt werden, wenn die Netztaste rot leuchtet, was auf schwache Batterien hinweist.

• Ein Test kann nur durchgeführt werden, wenn die Taste zum Starten des Tests gedrückt wurde und blau leuchtet.

• Der Test ist abgeschlossen, wenn die Taste zum Starten des Tests nicht mehr blinkt, sondern weiß leuchtet.

• Zum Zurücksetzen und Starten eines neuen Tests drücken Sie die Taste zum Starten des Tests, die dann wieder blau leuchtet.

Page 119: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

117

3. Ablesen von Testergebnissen am Identifizierungsgerät für synthetische RubineDas Identifizierungsgerät für synthetische Rubine misst die UV-Lichtdurchlässigkeit des Steins und diese Messung wird über die 7 Lichtanzeigebalken an der Vorderseite als gering oder hoch angezeigt.

Nach Drücken der Taste zum Starten des Tests beginnt die Taste weiß zu blinken. Dies weist darauf hin, dass gerade ein Test durchgeführt wird. Wenn der Test abgeschlossen ist, hört die Taste zum Starten des Tests zu blinken auf und leuchtet weiß, was darauf hinweist, dass der Test abgeschlossen ist. Außerdem leuchtet einer der 7 Lichtanzeigebalken, um eine geringe oder hohe UV-Lichtdurchlässigkeit anzuzeigen (Abb. 3.1).

Abb. 3.1 Ergebnisse können von den 7 Lichtanzeigebalken abgelesen werden

Zum Starten eines neuen Tests drücken Sie die Taste zum Starten des Tests erneut. Das Gerät ist dann betriebsbereit. Die Taste sollte wieder blau leuchten.

Sie sollten den Test nur durchführen, wenn die Taste zum Starten des Tests blau leuchtet.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 120: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

118

Geringe LichtdurchlässigkeitDie ersten 4 Balken von links zeigen eine geringe Lichtdurchlässigkeit an. Wenn eine Messung in diesem Bereich aufgezeichnet wird, leuchtet ein blaues Licht auf diesen 4 Balken (Abb. 3.2).

Abb. 3.2 Geringe Lichtdurchlässigkeit

Diese Anzeige mit einem blauen Licht bedeutet, dass die UV-Lichtdurchlässigkeit des getesteten Edelsteins gering ist. Dies liegt wahrscheinlich an den Spurenelementen im Stein, die während des Wachstumsvorgangs des natürlichen Rubins oder durch Wachstumsvorgänge von synthetischen Rubinen auftreten können, die mithilfe von Schmelz- oder hydrothermalen Verfahren hergestellt wurden.

Sie sollten weitere unterstützende Tests durchführen, um festzustellen, ob es sich beim getesteten Edelstein um einen natürlichen Rubin handelt.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 121: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

119

Hohe LichtdurchlässigkeitDie letzten 3 Balken zeigen eine hohe Lichtdurchlässigkeit an. Wenn eine Messung in diesem Bereich aufgezeichnet wird, leuchtet ein rotes Licht auf diesen 3 Balken (Abb. 3.3).

Abb. 3.3 Hohe Lichtdurchlässigkeit

Diese Anzeige mit rotem Licht bedeutet, dass die UV-Lichtdurchlässigkeit des getesteten Edelsteins hoch ist und das UV-Licht problemlos durch den getesteten Edelstein zum Fotodetektor gelangen kann. Dies könnte bedeuten, dass der Stein eine hohe UV-Transparenz hat, was häufig ein Ergebnis des Flammenschmelzvorgangs ist. Der getestete Rubin ist daher wahrscheinlich ein synthetischer, flammengeschmolzener Rubin. Sie können das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine verwenden, um schnell ein Paket von Rubinsteinen zu testen und zu identifizieren, bei welchen es sich um synthetische, flammengeschmolzene Rubine handelt.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 122: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

120

4. Überblick über die Anzeigen am Identifizierungsgerät für synthetische RubineIn der folgenden Tabelle sind die Funktionen und Darstellungen der Tasten und Lampen am Identifizierungsgerät für synthetische Rubine zusammengefasst.

Netztaste

Die Netztaste wird zum Ausschalten des Geräts gedrückt gehalten

Gerät ist betriebsbereit

Anzeige für schwache Batterien

Die Netztaste wird während des Betriebs 2 Sekunden lang gedrückt

Blaues Blinken

Blaues Leuchten

Rotes Leuchten

Kein Leuchten

Gerät wird eingeschaltet und beginnt mit dem Aufwärmen.

Gerät ist eingeschaltet und für den Beginn des Tests bereit.

Gerät kann bei schwachen Batterien nicht betrieben werden.

Gerät wird ausgeschaltet.

Beschreibung Lampe Funktion

Page 123: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

121

Taste zum Starten des Tests

Für das Testen bereit.

Test wird durchgeführt

Test ist abgeschlossen

Blaues Leuchten

Weißes Blinken

Weißes Leuchten

Der Gerätedeckel ist geschlossen und das Gerät ist für das Testen bereit und die LED-Lichtquelle im Inneren ist ausgeschaltet.

Hinweis: Die Taste zum Starten des Tests leuchtet nicht, wenn der Gerätedeckel offen ist.

Das Gerät führt gerade den Test durch und die LED-Lichtquelle im Inneren ist eingeschaltet.

Das Gerät hat den Test abgeschlossen und das Ergebnis sollte durch die 7 Lichtanzeigebalken angezeigt werden.

Hinweis: Um den nächsten Test durchzuführen, müssen Sie die Taste zum Starten des Tests ein Mal drücken, um das Gerät wieder für den Test bereit zu machen, was durch ein blaues Licht angezeigt wird.

Beschreibung Lampe Funktion

Page 124: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

122

7 Lichtanzeigebalken

Roter Lichtbalken in den 7 Lichtanzeigebalken

Blauer Lichtbalken in den 7 Lichtanzeigebalken

Rotes Leuchten

Blaues Leuchten

Der Test ist abgeschlossen und der getestete Rubin weist eine hohe UV-Lichtdurchlässigkeit auf. Dies weist darauf hin, dass es sich wahrscheinlich um einen synthetischen, flammengeschmolzenen Rubin handelt.

Der Test ist abgeschlossen und der getestete Rubin weist eine geringe UV-Lichtdurchlässigkeit auf. Dies weist darauf hin, dass es sich um einen natürlichen Rubin oder eine andere Art von synthetischem Rubin handeln könnte.

Beschreibung Lampe Funktion

Page 125: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

123

5. Pflege des Identifizierungs-geräts für synthetische Rubine

Das Identifizierungsgerät für synthetische Rubine sollte sorgsam behandelt werden. Decken Sie es immer ab oder stellen Sie es in den Transportkoffer, wenn Sie es nicht verwenden. Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu beschädigen.

Lassen Sie verbrauchte Batterien nicht im Batteriefach, da die Batterien korrodieren oder auslaufen und den Schaltkreis des Geräts beschädigen können. Die Batterien sollten auch herausgenommen werden, wenn das Gerät längere Zeit aufbewahrt wird.

Das Testgerät ist ein Produkt, das auf umfassenden Entwicklungs- und Herstellungsbemühungen basiert. Bitte behandeln Sie es vorsichtig.

Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben, das Benutzerhandbuch durchzulesen, das Ihnen helfen soll, Ihr neues Gerät besser zu verstehen.

Presidium empfiehlt Ihnen außerdem, Ihre Garantie zu registrieren, indem Sie die mitgelieferte Garantieregistrierungskarte an uns senden oder sich online unter http://www.presidium.com.sg/ registrieren.

Page 126: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

124

Manuale utente identificatore rubini sintetici Presidium

(Versione italiana)

Page 127: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

125

Indice

Versione italiana

I. Liberatorie, esclusioni e limiti di responsabilità

II. Contenuto del manuale

III. Informazioni sull’identificatore di rubini sintetici

IV. Contesto e sviluppo dell’identificatore di rubini sintetici Presidium

V. Avvisi importanti

1. INTRODUZIONE all’identificatore di rubini sintetici

2. ESECUZIONE DI UN TEST con l’identificatore di rubini sintetici

3. LETTURA DEI RISULTATI DI UN TEST con l’identificatore di rubini sintetici

4. PANORAMICA DELLE SPIE sull’identificatore di rubini sintetici

5. CURA dell’identificatore di rubini sintetici

Pag.

126

127

127

132

134

135

140

148

151

153

Page 128: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

126

I. Liberatorie, esclusioni e limiti di re-sponsabilità

LEGGERE E PRENDERE NOTA DEI TERMINI E DELLA CON-DIZIONI DELLA GARANZIA PRESIDIUM riportati nella scheda di garanzia. La garanzia Presidium per questi dispositivi è soggetta all’utilizzo corretto da parte dell’utente secondo tutti i termini e tutte le condizioni riportati nel relativo manuale utente e copre solo i difetti di fabbricazione.

A causa dei continui miglioramenti al prodotto, Presidium si riserva il diritto di rivedere tutti i documenti compreso il diritto di apportare modifiche al manuale senza preavviso e senza obbligo di notificare ad alcuno tali revisioni o modifiche. Si consiglia agli utenti di visitare di tanto in tanto il sito web di Presidium http://www.presidium.com.sg/Presidium non sarà responsabile per danni o perdite risultati dall’utiliz-zo di questo prodotto o del manuale.

In nessun caso Presidium, i suoi produttori o alcuno delle controllate, dei licenziatari, distributori, rivenditori, dipendenti e/o agenti sarà responsabile per alcun danno diretto o indiretto risultante dall’utilizzo di questo dispositivo.

NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLE LEGGI IN VI-GORE, in nessun caso Presidium, i suoi produttori o alcuno delle controllate, dei licenziatari, distributori, rivenditori, dipendenti e/o agenti sarà responsabile per alcun danno speciale, incidentale, consequenziale o indiretto comunque provocato.

L’identificatore di rubini sintetici (Synthetic Ruby Identifier (“SRI”)) di Presidium di cui in questo manuale viene fornito e venduto sulla base di “così come è”. Tranne come richiesto dalle leggi in vigore, non viene data alcuna garanzia espressa o implicita, comprese, ma senza limitarsi a, garanzie implicite di commerciabilità ed adeguatezza ad particolare scopo.

Page 129: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

127

II. Contenuto del manuale

Grazie per aver acquistato il primo e unico identificatore al mondo di rubini sintetici (“SRI” o “dispositivo”) di Presidium.

Questo manuale è concepito per aiutare a configurare il dispositivo e descrive tutto quello che è necessario sapere su come utilizzare accuratamente il dispositivo per testare la gemma e prendersene cura, in linea con i suoi requisiti. Leggere con attenzione queste istruzioni e tenerle a portata di mano per futuro riferimento. Questo manuale contiene anche i termini e le condizioni relativi all’utilizzo del dispositivo comprese le clausole di liberatoria, ESCLUSIONE e limiti di responsabilità riportati nella precedente sezione I.

III. Informazioni sull’identificatore di rubini sintetici Presidium

L’identificatore di rubini sintetici (“SRI”) Presidium è un nuovo, rivoluzionario dispositivo sviluppato per identificare tra i rubini quello sintetico creato attraverso il metodo di fusione alla fiamma. Studiato e sviluppato da Presidium in collaborazione con il rinomato Gem and Jewelry Institute of Thailand (GIT) vicino al tradizionale sito di origine dei rubini, l’identificatore di rubini sintetici rappresenta una svolta nello sviluppo di strumenti gemmologici essendo il primo e unico strumento, diverso da costose apparecchiature di laboratorio, che identifica certi comuni rubini sintetici.

L’identificatore di rubini sintetici è progettato come un test su rubini noti e per differenziare i rubini sintetici per fusione alla fiamma da quelli naturali e da altre forme di rubini sintetici. Un modo per accertare se la gemma è un rubino è misurare la conduttività termica della gemma. Se la gemma è un rubino, l’identificatore di rubini sintetici può essere utilizzato per controllare se è un rubino sintetico per fusione alla fiamma. Utilizzando la conoscenza che quando le gemme sono soggette a profonda irradiazione UV la differenza nella loro trasmittanza di luce è abbastanza significativa da contribuire a differenziare rubini noti, l’identificatore di rubini sintetici misura la capacità di trasmittanza della

Page 130: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

128

luce UV dei rubini poiché la ricerca1 ha scoperto che rubini sintetici per fusione alla fiamma sono sempre più trasparenti a luce UV profonda.

L’identificatore di rubini sintetici presenta una luce UV a onda profonda che viene attivata per passare attraverso il rubino verso il fotorilevatore sulla piattaforma di base. Barre di luce colorata sulla parte anteriore del coperchio forniscono una facile lettura che indica se la capacità di trasmittanza della luce UV del rubino oggetto del test è alta o bassa. Di solito un rubino naturale ha una bassa trasmittanza della luce UV a causa di elementi in tracce entro cui si assorbe la luce UV profonda. Altri tipi di rubini sintetici come quelli creati attraverso il flusso e metodi idrotermici potrebbero avere capacità di trasmittanza della luce UV alta o bassa a seconda della presenza di ioni metallici di transizione introdotti durante il processo di crescita e quindi il dispositivo potrebbe non essere in grado di identificare accuratamente quei rubini sintetici. Un rubino sintetico a fusione alla fiamma che è il tipo più comune di rubino sintetico, di solito avrà pochi ioni metallici di transizione (principalmente cromo, Cr) a causa del processo di crescita per fusione relativamente ‘puro’, con conseguente alta trasmittanza della luce UV.

Creato tenendo presente l’utente, l’identificatore di rubini sintetici è progettato per uno screening molto rapido di rubini montati singoli (con montatura a giorno) e rubini non montati per controllare se sono rubini sintetici per fusione alla fiamma. È progettato come un’unità leggera, portatile, solida e antiscivolo e può essere alimentata con 4 batterie AAA o attraverso la porta USB per connessione a una fonte di alimentazione esterna.

L’identificatore di rubini sintetici è stato sottoposto a profondi ed estesi test di laboratorio in collaborazione con il Gem & Jewelry Institute of Thailand (GIT) e in genere dà letture chiare ed affidabili del rubino oggetto del test. Questo dispositivo aiuta ad identificare un certo tipo di rubini sintetici e ad accertare se il rubino sottoposto al test è naturale o appartiene per altre forme di rubini sintetici, si consiglia di svolgere altri test di supporto.

1 Sim, Hwa San; Leelawatanasuk, Thanong & Saengbuangamlam, Saengthip. “Handheld Synthetic Ruby Screener based on UV-VIS Light Absorption” in GIT 2012 (Bangkok; Gem & Jewelry Institute of Thailand, 2012), pp199-204.

Page 131: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

129

Il dispositivo è stato concepito con i seguenti obiettivi:• Contribuire a ulteriormente indentificare con rapidità un tipo sintetico

comune, il rubino sintetico per fusione alla fiamma tra gli altri rubini noti.

• Aiutare a consentire ulteriormente l’identificazione del rubino naturale escludendo un tipo di rubino sintetico.

• Fornire risultati del test coerenti ed affidabili con l’utilizzo e la comprensione corretti delle funzioni.

• Fornire materiali ed ergonomia di facile utilizzo che danno risultati chiaramente visibili, massima solidità e maneggevolezza, facilità d’uso e portabilità.

L’identificatore dei rubini sintetici è capace di:• Aiutare a identificare la maggior parte dei rubini sintetici per fusione

alla fiamma• Testare rubini con dimensioni a partire da 3 mm di larghezza e fino a

6 mm di altezza (circa da 0,1 a 6 carati)• Testare rubini lucidati di forme comuni come taglio tondo, taglio

ovale, taglio brillante rotondo, taglio smeraldo, taglio baguette, taglio brillante quadrato e tagli misti.

• Può essere utilizzato sia su pietre sciolte che su rubini montati in gioielli con montatura a giorno.

• Il test si completa quasi istantaneamente.

Si avverte l’utente di non utilizzare l’identificatore di rubini sintetici su quanto segue perché potrebbe essere compromessa l’accuratezza delle letture:× Pietre sconosciute (gli utenti devono testare solo rubini noti)× Pietre grezze, non lucidate× Pietre con un’altezza superiore a 6 mm perché la specifica lunghezza

d’onda UV ha una portata limitata× Pietre opache o translucide e pietre di tonalità rosso scuro. × Pietre sporche che potrebbero essere rivestite di micro particelle di

grasso, traspirazione o polvere perché tali micro particelle sul rubino potrebbero influenzare l’accuratezza del test.

× Test su pietra che è stata sottoposta a trattamenti come irradiazione di calore e riempimento di vetro.

× Test per indentificare altre forme di rubini creati sinteticamente come pietre sintetiche idro-termiche o pietre sintetiche a flusso.

× Pietre montate con un’altezza superiore a 6 mm su anelli con diametro interno maggiore di 14,88 mm (dimensione anello in Italia 6)

L’identificatore di rubini sintetici ha le seguenti caratteristiche:• La prima e l’unica tecnologia al mondo che misura la capacità di

trasmittanza della luce UV delle gemme con una specifica UV a

Page 132: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

130

onda profonda per contribuire a identificare rubini sintetici per fusione alla fiamma.

• 7 barre luminose con codici a colore (blu/rosso) per dare una lettura chiara della trasmittanza alta o bassa della luce

• Risultati chiari istantanei entro 2 secondi• Base esterna con imbottitura in schiuma per assicurare solidità

antiscivolo e per prevenire graffi alle superfici • Snello design ergonomico che migliora portabilità e stabilità• Spia batteria in esaurimento • Spegnimento automatico del dispositivo per risparmio energetico

dopo 10 minuti di mancato funzionamento • Luce LED interna e area di test• Spegnimento automatico per risparmio energetico della luce LED

interna quando il coperchio del dispositivo è aperto o quando il pulsante Start Test non è attivato

La luce LED interna e l’area di test presentano:• Fonte luminosa UV pre-impostata ad una lunghezza d’onda ottimale

per misurare accuratamente la capacità di trasmittanza della luce dei rubini.

• Una serratura per la fonte luminosa per consentire successivamente di rimuovere/sostituire/cambiare la fonte stessa.

• Leva facile da utilizzare per fissare la gemma nella sede della piattaforma di base

• Indicatori di posizione dell’anello sulla fonte luminosa• Cerchi concentrici che segnano la piattaforma di base nell’area di

test per posizionare la pietra • Fotorilevatore sensibile a UV nel centro della piattaforma di base

per rilevare il quantitativo di luce che passa attraverso la pietra

Tra le funzioni di connettività dell’identificatore di rubini sintetici ci sono: • Porta USB esterna sul retro dell’unità per collegamento ad una fonte

di alimentazione esterna o a un computer• Compatibilità con tensione internazionale

La confezione comprende:• Identificatore di rubini sintetici Presidium • Borsa di protezione con sacca per accessori all’interno • Cavo USB• Adattatore di alimentazione universale Presidium • Manuale utente completo in 7 lingue• Scheda di garanzia

Page 133: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

131

2

8

1

5

7

10

9

6

4

3

Fig. A Identificatore di rubini sintetici

Caratteristiche/funzioni (Fig. A)1. Pulsante di accensione (on/off, spia batteria in esaurimento e spia connettività Bluetooth)2. Coperchio 3. Piattaforma di base con segni concentrici 4. Fotorilevatore 5. Fonte luminosa LED interna con guida per anello incisa sulla parte superiore 6. Leva della fonte luminosa per regolare la fonte stessa 7. Serratura per la sostituzione della fonte luminosa LED8. Pulsante “inizio test”9. 7 barre di indicazione per la misurazione della trasmittanza della luce UV da bassa a alta10. Micro porta USB

Page 134: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

132

SpecificheLunghezza Larghezza Altezza Peso senza batterie Peso con batterieAlimentazione

130 mm100 mm65 mm210 grammi250 grammi4 batterie AAA o attraverso cavo USB collegato ad una fonte di alimentazione esterna

IV. Contesto e sviluppo dell’identificatore di rubini sintetici Presidium

Il mondo delle gemme colorate è scintillante ma anche un po’ mistico. A differenza dei diamanti che hanno un sistema di gradazione riconosciuto che valuta un diamante sulla base di colore, taglio, trasparenza e tonalità, le gemme colorate non hanno un simile sistema universale di valutazione. Inoltra, la gamma di colori può essere vista sia nelle pietre preziose che in quelle semi-preziose il che porta alcuni a sbagliarsi facilmente tra l’una e l’altra. Anche la scoperta di materiali sintetici con lo stesso colore potrebbe aver danneggiato l’apprezzamento e l’autenticità di gemme preziose colorate, specialmente le pietre corindone – zaffiri e rubini.

I rubini, con le sue splendide sfumature di rosso hanno catturato il cuore di molti sin dall’antichità. Con tale popolarità, sin dall’inizio dell’800 ci sono stati rubini sintetici fatti dall’uomo con il processo Verneuil che crea quelli che sono noti come rubini per fusione alla fiamma. Con la sua tecnologia semplice, la resa a basso costo e convincente, questo resta un processo ampiamente utilizzato oggi e i rubini sintetici creati per fusione sono quelli che si trovano più comunemente oggi sul mercato. Nel corso degli anni, man mano che metodi e tecnologie diventavano più sofisticati, sono stati scoperti altri processi di crescita dei cristalli

Page 135: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

133

come il metodo a flusso e il metodo idrotermico. I metodi sviluppati per identificare tali gemme sintetiche si limitano spesso solo ad esperti con formazione in gemmologia o all’utilizzo di costose apparecchiature di laboratorio ed è difficile per la maggior parte degli acquirenti accertare se gemme sintetiche possono essere commercializzate, vendute e messe assieme ai rubini naturali.

Sapendo ciò, Presidium si mise a lavoro per fare ricerche più approfondite sui rubini sintetici e sviluppare un dispositivo che potesse contribuire alla rapida identificazione di tali rubini.

Si sa che, a causa di impurità o ioni metallici di transizione che si trovano di solito nei rubini naturali, queste pietre sono in grado di assorbire luce UV profonda. Pertanto la capacità di trasmittanza UV di tali pietre è bassa. Si scoprì che i rubini per fusione alla fiamma di solito non contengono tali elementi in traccia o impurità. Di conseguenza, la capacità di trasmittanza UV di rubini per fusione alla fiamma è alta il che consente alla lunghezza d’onda UV di passare attraverso la pietra.

Questa conoscenza fu condivisa con il Gem and Jewelry Institute of Thailand (GIT) che riconobbe e appoggiò questa metodologia di utilizzo della spettroscopia UV-VIS-NIR per misurare la trasmittanza per identificare rubini sintetici e naturali. Ritenendo che questa fosse una metodologia radicalmente nuova per identificare certe gemme, il GIT, inoltre, diede a Presidium un notevole campione di rubini sia naturali che sintetici da testare e identificare. Presidium fu in grado di testare queste pietre utilizzando l’identificatore di rubini sintetici e i test furono confermati dalle avanzate apparecchiature di laboratorio del GIT. Lavorando a stretto contatto con i ricercatori del GIT che prontamente misero a disposizione le loro conoscenze gemmologiche, il GIT svolse per Presidium anche collaudi dell’identificatore di rubini sintetici.

Presidium esprime la propria gratitudine al Gems & Jewelry Institute of Thailand per la sua collaborazione alla ricerca scientifica e ai miglioramenti delle tecniche di test che successivamente Presidium utilizzò per progettare e sviluppare il prodotto.

Page 136: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

134

V. Avvisi importanti

• Tenere il dispositivo all’asciutto. La precipitazione di qualunque tipo di liquido o umidità può contenere minerali che corroderebbero i circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna, togliere la batteria e lasciar asciugare completamente il dispositivo prima di rimetterla.

• Non utilizzare, conservare né esporre il dispositivo in zone polverose e sporche. Le parti mobili e i componenti elettronici potrebbero danneggiarsi.

• Non utilizzare, conservare né esporre il dispositivo a calore forte. Alte temperature potrebbero danneggiare il dispositivo o abbreviarne la durata, danneggiare le batterie e deformare o sciogliere certe parti in plastica.

• Non utilizzare, conservare né esporre il dispositivo al freddo. Quando il dispositivo torna alla temperatura normale, può formarsi umidità all’interno e danneggiare le schede del circuito elettronico.

• Non tentare di aprire il dispositivo se non secondo le istruzioni di questo manuale.

• Non far cadere, urtare o scuotere il dispositivo. Maneggiare in modo non accorto può rompere le schede del circuito interno e la delicata meccanica.

• Non utilizzare prodotti chimici e detergenti aggressivi né solventi per pulire il dispositivo.

• Non verniciare il dispositivo. La vernice può bloccare le parti mobili e impedire il corretto funzionamento.

Se il dispositivo non funziona correttamente, contattare l’assistenza clienti Presidium all’indirizzo [email protected] oppure a

Presidium Instruments Pte LtdUnit 7, 207 Henderson RoadSingapore 159550Attn: Customer Service Executive

Page 137: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

135

1. Introduzione all’identificatore di rubini sintetici

1. Alimentazione del dispositivo

L’identificatore di rubini sintetici può essere alimentato utilizzando batterie o attraverso il cavo USB collegato all’adattatore universale Presidium, entrambi in dotazione col prodotto, oppure ad una fonte di alimentazione esterna. Se si utilizzano batterie, identificare il comparto batteria in fondo dell’unità. Sganciare i due fermi sul coperchio della batteria e rimuoverlo per mostrare il comparto batteria. (Fig 1,1)

Per alimentare il dispositivo sono necessarie 4 batterie AAA. Prendere nota dei poli positivo (+) e negativo (-) delle batterie quando si inseriscono nel dispositivo. Si consiglia l’utilizzo di batterie alcaline che in genere assicurano 2,5 ore di funzionamento continuo con circa 900 test.

Fig 1.1 Rimozione del coperchio della batteria per mostrare il comparto

Page 138: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

136

Se si utilizza una fonte di alimentazione esterna, inserire il micro cavo USB in dotazione nella porta sul retro del dispositivo (Fig. 1.2) e l’altra estremità nell’adattatore universale Presidium per il collegamento ad una presa esterna.

È anche possibile collegare l’altra estremità del cavo USB direttamente a una fonte di alimentazione esterna (per es. computer, laptop, ecc).

Si consiglia di usare solo il cavo USB e l’adattatore universale Presidium in dotazione col prodotto.

Fig. 1.2 Inserimento di micro USB nella porta sul retro del dispositivo

Page 139: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

137

1.2 Accensione del dispositivo

Per accendere l’identificatore di diamanti sintetici premere il pulsante “Power”, posto sul lato anteriore dell’unità. Una luce blu lampeggerà per circa 20 secondi, per consentire al prodotto di riscaldarsi. (Fig 1.3). Quando la luce blu smette di lampeggiare e resta fissa, il dispositivo è pronto all’uso.

Fig. 1.3 Accensione dell’identificatore di rubini sintetici con il pulsante Power

Low High Start TestUV Transmittance

Page 140: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

138

1.3 Spegnimento del dispositivo e spagnimento automatic per risparmio energetico

Per spegnere l’identificatore di rubini sintetici, tenere premuto il pulsante Power per circa 2 secondi fino a che la luce si spegne. Per assicurare che l’identificatore di rubini sintetici non sprechi energia, l’unità si spegne automaticamente 10 minuti dopo l’ultima attività.

1.4 Spia batteria in esaurimento

Quando la batteria è troppo poco carica perché il dispositivo funzioni, la luce del pulsante Power diventa rossa.

Low High Start TestUV Transmittance

Fig.1.4 Indicatore di batteria in luce rossa sul pulsante di accensione

Page 141: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

139

Quando la spia batteria in esaurimento diventa rossa, il dispositivo non è in grado di svolgere altri test e la fonte luminosa LED all’interno del dispositivo non può essere accesa.

Sostituire le batterie o, se necessario, passare a una fonte di alimentazione.

Informazioni relative alla batteria

Non lasciare le batterie esaurite nel loro comparto perché potrebbero corrodersi e perdere liquidi e danneggiare i circuiti del dispositivo. Si consiglia di rimuovere le batterie quando si prevede di conservare il dispositivo per lungo tempo. Non è necessario togliere le batterie dall’unità quando si utilizza l’adattatore universale Presidium attraverso il cavo USB.

1.5 Panoramica del pulsante Power

Per una panoramica completa del pulsante Power e delle sue funzioni, vedere la sezione 5 di questo manuale - “Panoramica delle spie sull’identificatore di rubini sintetici”.

Page 142: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

140

2. Esecuzione di un test con l’identificatore di rubini sintetici L’identificatore di rubini sintetici può operare accuratamente solo con rubini noti e nell’identificazione del rubino per fusione alla fiamma, che si trova comunemente, tra i rubini noti.

Prima di iniziare un test, verificare che il tipo di pietra rossa che si sta testando sia un rubino noto. Ci sono molti modi per verificare ciò sulla base delle proprietà intrinseche dei rubini. Un modo è utilizzare il Gem Tester Presidium/Estimator Colored Stone che testa sulla base delle proprietà di conduttività termica della gemma. Se la pietra rossa ricade nell’intervallo rubino – zaffiro, è probabile che si abbia un rubino noto.

Una volta accertato che la pietra è un rubino, è possibile procedere con l’utilizzo dell’identificatore di rubini sintetici per verificare se si tratta di un rubino sintetico per fusione alla fiamma.

Assicurarsi che il rubino sia pulito, soprattutto se è montato su un gioiello perché gioielli usati di solito hanno micro-particelle di grasso o polvere. Tali particelle sul rubino possono influenzare l’accuratezza del test.

Il pulsante “Inizio test” che si trova nell’angolo in alto a destra del dispositivo indica quando esso è pronto per il test e attiva la fonte luminosa LED interna per iniziare la procedura di identificazione.Premere il pulsante “Inizio test” ed esso diventerà blu. Questo indica che il dispositivo è pronto per iniziare il test. (Fig 2.1)

Iniziare l’utilizzo del dispositivo per il test solo quando il pulsante “Inizio test” è blu fisso.

Page 143: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

141

Low High Start TestUV Transmittance

Fig 2.1 Premere il pulsante “Inizio test” per eseguire un test

Quando il dispositivo è pronto per il test, usare le scanalature sulla parte anteriore del coperchio per sollevarlo e accedere all’area di test interna. (Fig 2.2)

Fig 2.2 Sollevare il coperchio del dispositivo utilizzando le scanalature sulla parte anteriore

Page 144: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

142

Il test viene eseguito sotto il coperchio dell’identificatore di rubini sintetici dove una zona è segnata da una piattaforma di base a cerchi concentrici con un fotorilevatore al centro e una fonte luminosa LED che sporge (Fig 2.3).

Le istruzioni che seguono fungono da guida per testare gemme singole e montate su gioielli.

Fig 2.3 L’area di test all’interno del dispositivo

Page 145: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

143

2.1 Per testare gemme singole

Assicurarsi che la gemma sia abbastanza larga da coprire il fotorilevatore. La larghezza deve essere circa 3 mm. Inoltre la gemma non deve avere un’altezza superiore a 6 mm per assicurare che la lunghezza d’onda UV trasmessa dalla fonte luminosa LED possa essere misurata accuratamente.

Mettere la gemma singola sul fotorilevatore (Fig 2.4).

Fig 2.4 Come mettere la gemma singola sul fotorilevatore

Il lato piatto della pietra deve essere messo a faccia in giù sul fotorilevatore.

Verificare che il fotorilevatore sia completamente coperto dalla gemma in modo che la lunghezza d’onda emessa attraversi il materiale della pietra.

Se il fotorilevatore non è completamente coperto dalla gemma, la luce UV emessa non sarà in grado di passare attraverso la pietra raggiungendo invece il fotorilevatore e si avrà una lettura non accurata della capacità di trasmittanza della luce UV del materiale della pietra.

Page 146: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

144

Regolare la leva per abbassare la fonte luminosa LED e fissare la gemma nella sua sede sul fotorilevatore per il test (Fig 2.5).

Fig 2.5 Regolare verso il basso la fonte luminosa LED per fissare la gemma nella sua sede sul fotorilevatore

Chiudere il coperchio e premere il pulsante “Inizio test”.

Il pulsante inizia a lampeggiare in bianco mentre il test è in esecuzione. Quando il test è completo, il pulsante emette una luce bianca fissa e il risultato del test viene visualizzato dalle 7 spie luminose. I risultati del test compaiono di solito entro 2 secondi.

Si consiglia agli utenti di mettere ciascun rubino in almeno 4 posizioni diverse poiché i risultati del test potrebbero essere influenzati dalla posizione. Mettere sempre il lato più piatto della pietra sul fotorilevatore.

Per comprendere i risultati del test vedere la sezione 3 di questo manuale – “Lettura dei risultati del test sull’identificatore di rubini sintetici”.

Page 147: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

145

2.2 Per pietre montate su gioielli o gioielli

Assicurarsi che le pietra sia impostata con una montatura a giorno cioè che si possa ancora avere una visuale chiara della pietra e del colore quando se ne guarda il retro e che essa non sia coperta dal metallo del gioiello o da altre pietre. (Fig 2.6)

Fig 2.6 Un esempio di gioiello con montatura a giorno

Se la pietra con montatura a giorno è in un anello, metterlo al centro del segno a reticolo sulla guida per anelli incisa sulla fonte luminosa LED. La parte anteriore della pietra montata deve essere rivolta direttamente verso il fotorilevatore.

Page 148: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

146

Con l’anello che pende all’interno dell’area di guida per gli anelli, utilizzare la leva per abbassare la fonte luminosa LED per fissare la pietra al di sopra del fotorilevatore (Fig 2.7).

Fig 2.7 Mettere il gioiello montato a giorno sulla guida per gli anelli sulla fonte luminosa e premere quest’ultima verso il basso per fissare

la pietra contro il fotorilevatorer

Se la pietra è montata a giorno in altri tipi di gioielli che non possono essere messi sulla guida per anelli, mettere il gioiello sulla piattaforma di base con la pietra che copre il fotorilevatore e abbassare la fonte luminosa LED per fissare il gioiello nella sede per il test.

Verificare che il fotorilevatore sia completamente coperto dalla gemma in modo che la lunghezza d’onda emessa passi attraverso il materiale della pietra. Se il fotorilevatore non è completamente coperto dalla gemma, la luce UV emessa non sarà in grado di passare attraverso la pietra raggiungendo invece il fotorilevatore e si avrà una lettura non accurata della capacità di trasmittanza della luce UV del materiale della pietra. Chiudere il coperchio e premere il pulsante “Inizio test”.

Page 149: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

147

Il pulsante inizia a lampeggiare in bianco mentre il test è in esecuzione. Quando il test è completo, il pulsante emette una luce bianca fissa e il risultato del test viene visualizzato dalle 7 spie luminose. I risultati del test compaiono di solito entro 2 secondi.

Per comprendere i risultati del test vedere la sezione 3 di questo manuale – “Lettura dei risultati del test sull’identificatore di rubini sintetici”.

2.3 Note importanti sull’esecuzione di un test

• Verificare che la gemma oggetto del test non superi 6 mm di altezza e che la sua larghezza copra completamente il fotorilevatore. Ciò equivale all’incirca a 0,1 - 6 carati

• Svolgere prima test di supporto per accertare il tipo di pietra rossa da testare.

• Possono essere testati solo gioielli con montatura a giorno. • Potrebbe non essere possibile testare con risultati accurati pietre

grezze, non lucidate. • Potrebbe non essere possibile testare con risultati accurati pietre

opache o translucide e pietre con tonalità rosso scuro. • Le pietre o i gioielli testati devono essere fissati contro il

fotorilevatore regolando la fonte luminosa direttamente sopra di essi. • Per migliorare l’accuratezza, si consiglia di mettere il rubino in

almeno 4 diverse posizioni sul fotorilevatore verificando se le letture sono coerenti.

• Per prevenire risultati non accurati nessun test può essere eseguito quando il pulsante Power diventa rosso il che indica che la batteria è in esaurimento.

• Si può eseguire un test solo quando il pulsante “Inizio test” è premuto ed è blu.

• Il test è completo quando il pulsante “Inizio test” smette di lampeggiare e resta bianco fisso.

• Per reimpostare e iniziare un nuovo test, premere il pulsante “Inizio test perché ritorni blu.

Page 150: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

148

3. Lettura dei risultati di un test con l’identificatore di ru-bini sintetici L’identificatore di rubini sintetici misura la capacità di trasmittanza UV della pietra e questa misurazione viene comunicata come lettura bassa o alta visualizzata attraverso 7 barre luminose sulla parte anteriore del dispositivo.

Dopo aver premuto il pulsante “Inizio test”, il pulsante inizia a lampeggiare in bianco mentre il test è in esecuzione. Quando il test è completo, il pulsante “Inizio test” smette di lampeggiare e resta acceso in bianco fisso il che indica che il test è completo. Anche una delle 7 barre luminose si accende visualizzando se il risultato della trasmittanza UV è basso o alto (Fig 3.1).

Fig 3.1 I risultati vengono letti attraverso 7 spie luminose

Per iniziare un nuovo test, premere di nuovo il pulsante “Inizio test” e tornare alla modalità pronto. Il pulsante deve tornare ad accendersi in blu.

Si deve eseguire un test solo quando il pulsante “Inizio test” è blu.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 151: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

149

Lettura bassaLe prime 4 barre dalla sinistra ricadono nell’intervallo lettura bassa e se viene registrata qualunque misurazione entro questo intervallo si accende una luce blu entro queste 4 barre (Fig 3.2).

Fig 3.2 Lettura bassa

Una lettura bassa con luce blu significa che la capacità di trasmittanza della luce UV della gemma oggetto del test è bassa probabilmente a causa di elementi all’interno della pietra che possono essere presenti nel corso del processo di crescita del rubino naturale o attraverso processi di crescita del rubino sintetico a flusso e idrotermico.

Si consiglia di eseguire ulteriori test di supporto per accertare se la pietra oggetto del test è un rubino naturale.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 152: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

150

Lettura altaLe ultime 3 barre ricadono nell’intervallo lettura alta e se viene registrata qualunque misurazione entro questo intervallo si accende una luce rossa entro queste 3 barre (Fig 3,3).

Fig 3.3 Lettura alta

Una lettura alta con luce rossa indica che la capacità di trasmittanza della luce UV della gemma oggetto del test è alta e la luce UV può passare facilmente attraverso la gemma al fotorilevatore. Questo potrebbe significare che la pietra ha un’alta trasparenza a UV il che di solito è il risultato di un processo di creazione per fusione alla fiamma. È quindi probabile che il rubino oggetto del test sia un rubino sintetico per fusione alla fiamma.

È possibile utilizzare l’identificatore di rubini sintetici per smistare un pacco di rubini e identificare quelli che sono di tipo sintetico per fusione alla fiamma.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 153: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

151

4. Panoramica delle spie sull’identificatore di rubini sinteticiLa tabella che segue riepiloga le funzioni e le descrizioni di pulsanti e spie sull’identificatore di rubini sintetici.

Pulsante Power

Il pulsante Power viene tenuto premuto quando il dispositivo è spento

Il dispositivo è pronto per funzionare

Spia batteria in esaurimento

Il pulsante Power viene tenuto premuto per 2 secondi durante il funzionamento

Lampeggiante in blu

Blu fisso

Rosso fisso

Nessuna luce

Il dispositivo si accende e inizia la fase di riscaldamento.

Il dispositivo è alimentato e pronto per avviare il test.

Il dispositivo non può funzionare con la batteria in esaurimento.

Dispositivo in spegnimento.

Descrizione Spia Funzione

Page 154: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

152

Pulsante Start Test

Pronto per il test

Test in corso

Il test è completo

Barra luminosa rossa entro le 7 spie luminose

Barra luminosa blu entro le 7 spie luminose

Blu fisso

Bianco lampeggiante

Bianco fisso

Rosso fisso

Blu fisso

Il coperchio del dispositivo è chiuso e pronto per il test con la fonte luminosa LED interna disattivata.

Nota: Il pulsante Inizio test non si accende se il coperchio del dispositivo è aperto.

Il sta eseguendo il test con la fonte luminosa LED interna attivata.

Il dispositivo ha completato il test e il risultato deve essere visualizzato nelle 7 spie luminose.

Nota: Per eseguire un nuovo test, bisogna premere una volta il pulsante Inizio test per reimpostarlo alla modalità pronto per il test, indicata da una spia blu fissa.

Il test è completo e il rubino testato ha registrato un’alta capacità di trasmittanza della luce UV il che indica che probabilmente è un rubino sintetico per fusione alla fiamma.

Il test è completo e il rubino testato ha registrato una bassa capacità di trasmittanza della luce UV il che indica che potrebbe essere un rubino naturale o un altro tipo di rubino sintetico.

Descrizione Spia Funzione

Display a 7 spie luminoseDescrizione Spia Funzione

Page 155: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

153

5. Cura dell’identificatore di rubini sintetici

L’identificatore di rubini sintetici deve essere maneggiato con cura. Quando non è in uso, coprire sempre il dispositivo o tenerlo al sicuro nella borsa di trasporto. Fare attenzione a non danneggiare il dispositivo.

Non lasciare le batterie esaurite nel loro comparto perché potrebbero corrodersi e perdere liquidi e danneggiare i circuiti del dispositivo. Si consiglia di rimuovere le batterie quando si prevede di conservare il dispositivo per lungo tempo.

Il tester è oggetto di design e lavorazione attenti, maneggiarlo con cura.

Grazie per aver dedicato tempo a leggere questo manuale utente che aiuta a comprendere meglio l’acquisto appena fatto.

Presidium consiglia anche di registrare la garanzia inviandoci la scheda fornita o registrandosi on-line su sito http://www.presidium.com.sg/.

Nota: piastra in metallo per pietre non fornita da Presidium.

Page 156: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

154

Руководство по эксплуатации детектора синтетических рубинов

Presidium

(версия на русском языке)

Page 157: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

155

Содержание

Версия на русском языке

I. Отказ от обязательств, исключения и ограничения ответственности

II. Информация о данном руководстве

III. Информация о детекторе синтетических рубинов Presidium

IV. Предпосылки и история разработки детектора синтетических рубинов Presidium

V. Важное примечание

1. НАЧАЛО РАБОТЫ с детектором синтетических рубинов 2. ПРОВЕДЕНИЕ ТЕСТА с помощью детектора синтетических рубинов

3. ПОЛУЧЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ТЕСТА на детекторе синтетических рубинов

4. ОБЗОР ИНДИКАТОРОВ детектора синтетических рубинов 5. УХОД за детектором синтетических рубинов

Стр.

156

157

157

163

165

166

171

179

182

185

Page 158: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

156

I. Отказ от обязательств, исключения и ограничения ответственности

ОЗНАКОМЬТЕСЬ С УСЛОВИЯМИ И ПРАВИЛАМИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГАРАНТИИ КОМПАНИИ PRESIDIUM, указанными в гарантийном талоне. Гарантия компании Presidium распространяется на произведенные ей приборы только при условии их использования по назначению с соблюдением инструкций, приведенных в соответствующем руководстве по эксплуатации. Гарантия распространяется только на производственные дефекты.

Ввиду постоянного усовершенствования продукции, компания Presidium оставляет за собой право на исправление документов, включая внесение изменений в руководство по эксплуатации, без предварительного уведомления третьих лиц о внесении таких изменений и исправлений. Рекомендуется периодически посещать сайт компании Presidium http://www.presidium.com.sg/Компания Presidium не несет ответственность за любой ущерб или убытки, связанные с использованием данного продукта или руководства по эксплуатации.

Компания Presidium, производитель или дочерние компании, лицензиары, распространители, торговые посредники, сотрудники и/или агенты ни при каких обстоятельствах не несут ответственность за любой прямой или косвенный ущерб, полученный в результате использования данного прибора.

В МАКСИМАЛЬНО ВОЗМОЖНОЙ СТЕПЕНИ, ДОПУСТИМОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, компания Presid-ium, производитель или дочерние компании, лицензиары, распространители, торговые посредники, сотрудники и/или агенты ни при каких обстоятельствах не несут ответственность за любой фактический, неумышленный, последующий или косвенный ущерб.

Описанный в данном руководстве по эксплуатации детектор синтетических рубинов (Synthetic Ruby Identifier; «SRI») Presidium предоставляется и/или продается на условиях поставки «как есть». Настоящим не выражаются и не подразумеваются никакие гарантии, включая, помимо прочего, подразумеваемые гарантии коммерческого качества и пригодности для определенных целей (за исключением гарантий, предписываемых действующим законодательством).

Page 159: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

157

II. Информация о данном руководстве

Благодарим Вас за приобретение первого и единственного в мире детектора синтетических рубинов («SRI» или «прибор») от компании Presidium.

В данном руководстве по эксплуатации приводится описание настройки прибора, а также даны все необходимые инструкции по правильному использованию тестера драгоценных камней и уходу за ним с соблюдением всех применимых требований. Внимательно прочитайте эти инструкции и храните их в доступном месте для последующего использования.

В этом руководстве также приводятся правила и условия эксплуатации прибора, включая пункты в Разделе I, касающиеся отказа от ответственности, ИСКЛЮЧЕНИЙ и ограничению ответственности.

III. Информация о детекторе синтетических рубинов Presidium

Детектор синтетических рубинов Presidium («SRI») - это принципиально новое устройство, назначением которого является диагностика рубинов и определение синтетических камней, созданных методом плавления в пламени. Прибор был разработан компанией Presidium в сотрудничестве с известным Геммологическим институтом Таиланда (Gem and Jewelry Institute of Thailand; GIT), расположенным рядом с крупным месторождением рубинов. Детектор синтетических рубинов - это революционная технология в разработке геммологических инструментов, так как он является первым и единственным в мире инструментом (за исключением дорогостоящего лабораторного оборудования), позволяющим выявить определенные виды синтетических рубинов.

Детектор синтетических рубинов предназначен для проведения диагностики известных рубинов с целью дифференциации синтетических рубинов, полученных методом плавления в пламени, от натуральных рубинов и других видов синтетических рубинов. Одним из способов определения рубина является

Page 160: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

158

измерение теплопроводности драгоценного камня. Если драгоценный камень является рубином, то детектор синтетических рубинов поможет определить, является ли этот камень синтетическим рубином, полученным методом плавления в пламени.

Известно, что воздействие на драгоценные камни дальним ультрафиолетовым излучением позволяет измерить разницу в их способности к светопропусканию, достаточную для определения различных видов рубинов. Детектор синтетических рубинов измеряет коэффициент их светопропускания, ведь, согласно данным исследования1, синтетические рубины, полученные методом плавления в пламени, лучше пропускают лучи дальнего ультрафиолетового излучения.

Детектор синтетических рубинов оборудован источником дальнего ультрафиолетового излучения, которое проходит через рубин в направлении к установленному в основании прибора фотоприемнику. Расположенный в передней части крышки индикатор в форме шкалы с цветными полосами обеспечивает удобство считывания высоких или низких показателей пропускания ультрафиолетового излучения у диагностируемого рубина. Натуральные рубины отличаются низким уровнем пропускания ультрафиолетового излучения, так как в их состав входят микропримеси, поглощающие дальнее ультрафиолетовое излучение. Другие виды синтетических рубинов (полученных флюсовым и гидротермальным методом) могут характеризоваться высоким или низким уровнем пропускания ультрафиолетового излучения, в зависимости от наличия ионов переходных металлов, вводимых в процессе выращивания. По этой причине прибор не может точно определить эти виды синтетических рубинов. Однако самый распространенный вид синтетического рубина (полученный методом плавления в пламени) содержит очень малое количество ионов металла (в основном, это хром, Cr), так как процесс его выращивания из расплава отличается «малым содержанием примесей», а в результате получается рубин с высоким уровнем пропускания ультрафиолетового излучения.

Удобный в использовании, детектор синтетических рубинов разработан специально для проведения быстрого анализа отдельных вставленных в украшения рубинов (с открытой нижней частью) и отдельных камней с целью определения синтетических рубинов, полученных методом плавления в пламени. Конструкция прибора отличается небольшим весом,

1 Sim, Hwa San; Leelawatanasuk, Thanong & Saengbuangamlam, Saengthip. “Handheld Synthetic Ruby Screener based on UV-VIS Light Absorption” in GIT 2012 (Бангкок; Геммологический институт Таиланда, 2012), pp199-204.

Page 161: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

159

портативностью, прочностью, имеет защиту от скольжения по поверхности, а питание его обеспечивается 4 батареями типа AAA или через порт USB, подключенный к внешнему источнику питания.

Детектор синтетических рубинов прошел многократные комплексные лабораторные испытания, проводимые совместно с Геммологическим институтом Таиланда (GIT), которые показали, что с его помощью можно получить точные и надежные показатели характеристик диагностируемого рубина. Данный прибор предназначен для выявления только определенных видов синтетических рубинов, поэтому, чтобы убедиться, что рубин является натуральным камнем, а не синтетическим рубином другого вида, рекомендуется провести дополнительные тесты.

Данный прибор был разработан для использования в следующих целях:• Быстрое определение наиболее распространенного вида

синтетических рубинов (полученных методом плавления в пламени)

• Помощь в дальнейшем выявлении натуральных камней посредством исключения одного вида синтетических рубинов

• Получение последовательных и надежных результатов проверок (при условии надлежащего использования и понимания работы прибора)

• Корпус прибора выполнен из безопасных материалов, а сам прибор отличается удобством, позволяющим быстро считывать результаты, особой прочностью, простотой использования и портативностью

Детектор синтетических рубинов имеет следующие возможности:• Помогает определить большинство синтетических рубинов,

полученных методом плавления в пламени• Позволяет диагностировать рубины шириной до 3 мм и

высотой до 6 мм (прибл. от 0,1 до 6 карат)• Диагностика шлифованных рубинов таких распространенных

форм огранки, как круглая, овальная, «принцесса», круглая бриллиантовая, изумрудная, «багет», квадратная бриллиантовая, ступенчатая и смешанная

• Возможность проверки как отдельных камней, так и рубинов в украшениях с открытой нижней частью

• Полный цикл диагностики выполняется практически мгновенно

Page 162: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

160

При использовании детектора синтетических рубинов со следующими видами камней следует помнить, что показания могут быть неточными:× Неопределенные камни (следует проводить диагностику

только на камнях, которые определенно являются рубинами)× Неотшлифованные камни× Камни высотой более 6 мм, так как диапазон

ультрафиолетового луча с необходимой длиной волны ограничен

× Непрозрачные или полупрозрачные камни, а также камни темно-красных оттенков

× Камни с загрязнениями в виде микроскопических частиц жира, пота или пыли. Например, на точность измерения могут повлиять микроскопические частицы на павильоне рубина

× Диагностика камня, который подвергался таким видам обработки, как термообработка и заливка стеклом

× Диагностика с целью выявления других видов синтетических рубинов, полученных флюсовым или гидротермальным методом

× Камни высотой более 6 мм, вставленные в кольца с внутренним диаметром более 14,88 мм (итальянский размер 6)

Особенности детектора синтетических рубинов:• Первая и единственная в мире технология, позволяющая

измерять уровень пропускания ультрафиолетового излучения драгоценного камня с помощью определенного глубокого излучения с целью определения синтетических рубинов, полученных методом плавления в пламени

• Индикатор в виде шкалы из 7 сегментов с цветовой кодировкой (синий/красный), позволяющий определить низкий или высокий уровень пропускания

• Моментальные результаты через 2 секунды• Прокладка из пенистого материала на основании

предотвращает скольжение прибора и царапание поверхностей

• Современный эргономичный дизайн, обеспечивающий портативность и устойчивость

• Индикатор низкого заряда батарей • Автоматическое энергосберегающее отключение прибора

после 10 минут бездействия• Встроенный светодиодный источник излучения и зона для

проведения диагностики• Автоматическое энергосберегающее отключение

светодиодного источника излучения при открывании крышки прибора или не нажатой кнопке запуска диагностики

Page 163: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

161

Особенности внутренней светодиодной подсветки и зоны для проведения диагностики:• Ультрафиолетовое излучение имеет заданную оптимальную

длину волны, обеспечивающую точные измерения пропускания рубинов

• Фиксатор источника излучения, позволяющий выполнять снятие или замену источника излучения

• Удобный рычаг, позволяющий надежно закрепить драгоценный камень на площадке

• Направляющие отметки для установки кольца на источнике излучения

• Отметки в виде концентрических окружностей для установки камня на площадке в зоне проведения диагностики

• Чувствительный к ультрафиолетовому излучению фотоприемник в центре площадки для измерения проходящего через камень света

Особенности подключения детектора синтетических рубинов:• Внешний порт USB в задней части прибора для подключения к

внешнему источнику питания или компьютеру• Соответствие международным стандартам напряжения

В комплект входит:• Детектор синтетических рубинов Presidium• Жесткий футляр для переноски с отделением для

принадлежностей • Кабель USB• Универсальный блок питания Presidium• Полное руководство по эксплуатации на 7 языках• Гарантийный талон

Page 164: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

162

2

8

1

5

7

10

9

6

4

3

Рис. А Детектор синтетических рубинов

Особенности/функции (рис.A)1. Кнопка питания (вкл/выкл, индикатор низкого заряда батарей и индикатор подключения Bluetooth)2. Крышка 3. Площадка с концентрическими отметками4. Фотоприемник5. Внутренний светодиодный источник излучения с направляющими для кольца сверху6. Рычаг источника излучения для регулировки его положения7. Фиксатор для замены светодиодного источника излучения8. Кнопка запуска диагностики9. Шкала из 7 сегментов для измерения низкого или высокого уровня пропускания излучения10. Порт для разъема Micro USB

Page 165: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

163

СпецификацииДлинаШиринаВысотаВес без батарейВес с батареямиПитание

130 мм100 мм65 мм210 г250 г4 батареи AAA или кабель USB, подключенный к внешнему источнику питания

IV. Предпосылки и история разработки детектора синтетических рубинов Presidium

Мир цветных драгоценных камней привлекает сверкающими красотами, но, в то же время, многое в нем остается под завесой тайны. В отличие от индустрии алмазов, в которой принята стандартная система оценки качества алмаза, основанная на цвете, огранке, чистоте и массе в каратах, в мире цветных камней такой универсальной системы не существует. Кроме этого, разнообразие цветов распространяется как на драгоценные, так и на полудрагоценные камни, поэтому лишь немногие могут отличить один вид от другого. Открытие синтетических материалов, обладающих схожими цветовыми характеристиками, также негативно сказалось на ценности и подлинности драгоценных цветных камней. Особенно это касается корундов – сапфиров и рубинов.

Потрясающие красные оттенки рубинов поражают воображение человека еще с древних времен. Такая популярность привела к разработке технологии производства синтетических рубинов еще в 19 веке, когда метод Вернейля позволил создавать рубины методом плавления в пламени. Простое и недорогое производство, качество продуктов которого весьма впечатляет, широко применяется и в наши дни, поэтому синтетические рубины, полученные методом плавления в пламени, являются

Page 166: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

164

одним из самых популярных видов этих камней на современном рынке.

Со временем технологии становились более совершенными, и были открыты другие способы выращивания кристаллов, такие как флюсовый или гидротермальный метод. Методы определения таких синтетических рубинов зачастую ограничены экспертизами с привлечением экспертов-геммологов или проводимыми на дорогостоящем лабораторном оборудовании, поэтому большинство покупателей не могут гарантировать, что в партию натуральных рубинов не были подмешаны синтетические камни.

Понимая эту ситуацию, компания Presidium начала исследования особенностей синтетических рубинов и разработку устройства, позволяющего быстро их обнаружить.

Известно, что примеси или ионы переходных металлов, обычно входящие в состав натуральных рубинов, позволяют камням поглощать дальнее ультрафиолетовое излучение. Поэтому такие камни отличаются низким уровнем пропускания ультрафиолетового излучения. А вот в рубинах, полученных методом плавления в пламени, таких микропримесей обычно не содержится. Вследствие этого, синтетически кристаллизованные рубины обладают высоким уровнем пропускания ультрафиолетового излучения, и волны ультрафиолетового диапазона свободно проходят через камень.

Это стало известно ученым Геммологического института Таиланда (GIT), которые подтвердили и одобрили метод использования спектроскопии в УФ, видимой и ближней ИК областях для измерения уровня пропускания для дифференциации синтетических и натуральных рубинов.

Сотрудники института GIT, уверенные в открытии революционной методологии диагностики определенных видов драгоценных камней, одолжили компании Presidium значительное количество образцов синтетических и натуральных рубинов для проведения испытаний. Компания Presidium провела диагностику этих камней с помощью детектора синтетических рубинов, а результаты испытаний были подтверждены с помощью современного лабораторного оборудования института. В тесном сотрудничестве с учеными из института GIT, которые с энтузиазмом делились своими знаниями в области геммологии, также были проведены испытания детектора синтетических рубинов, которые компания Presidium заказала у института.

Page 167: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

165

Компания Presidium выражает безграничную благодарность Геммологическому институту Таиланда за сотрудничество в проведении научного исследования и поддержку во внедрении улучшений технологии тестирования, впоследствии используемых компанией Presidium в разработке продукта.

V. Важное примечание

• Храните прибор в сухом месте. Осадки и различные виды жидкостей и влаги могут содержать разрушающие электронные схемы минералы. Если прибор намокнет, то перед возобновлением работы следует вытащить батареи и дать ему полностью просохнуть.

• Запрещается использовать, хранить или открывать прибор в пыльных, грязных местах. Это может привести к повреждению движущихся деталей и электронных компонентов.

• Запрещается использовать, хранить или открывать прибор в местах с высокой температурой. Это может привести к повреждению прибора или сокращению срока его службы, повреждению батарей, а также деформации пластиковых компонентов.

• Запрещается использовать, хранить или открывать прибор в местах с низкой температурой. При возвращении прибора в условия с обычной температурой внутри него может образоваться влага, которая станет причиной повреждения электронных схем.

• Не пытайтесь открывать прибор способами, не указанными в данном руководстве по эксплуатации.

• Запрещается ронять, ударять или трясти прибор. Грубое обращение может привести к поломке внутренних схем и точной механики.

• Запрещается использовать для очистки прибора агрессивные химикаты, растворители или сильные чистящие средства.

• Запрещается окрашивать прибор. Краска может попасть в движущиеся детали и нарушить их работу.

При неправильной работе прибора обратитесь в службу работы с клиентами компании Presidium по адресу [email protected] или:

Presidium Instruments Pte LtdUnit 7, 207 Henderson RoadSingapore 159550Attn: Customer Service Executive

Page 168: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

166

1. Начало работы с детектором синтетических рубинов

1. Питание прибораПитание детектора синтетических рубинов обеспечивается за счет батарей или посредством подключения кабеля USB к универсальному блоку питания Presidium (оба входят в комплект) или внешнему источнику питания.

Для установки батарей следует открыть отсек в нижней части прибора. Для доступа к этому отсеку откройте два фиксатора на крышке отсека и снимите ее. (Рис. 1.1)

Для работы прибора необходимы 4 батареи AAA. При установке батарей в прибор соблюдайте их положительную (+) и отрицательную (-) полярность. Рекомендуется использовать щелочные батареи, которые могут обеспечить до 2,5 часов непрерывной работы. Этого хватит на проведение около 900 тестов.

Рис. 1.1 Снятие крышки для доступа к отсеку батарей

Page 169: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

167

При использовании внешнего источника питания подключите поставляемый кабель с разъемом Micro USB к порту в задней части прибора (рис. 1.2), а другой его конец подключите к универсальному блоку питания Presidium. Воткните блок питания в электрическую розетку.

Другой конец кабеля USB также можно напрямую подключить к внешнему источнику питания (например, к компьютеру, ноутбуку и т.д.).

Рекомендуется использовать только кабель USB и универсальный блок питания Presidium из комплекта поставки.

Рис. 1.2 Подключите разъем Micro USB к порту в задней части прибора

Page 170: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

168

1.2 Включение прибора Чтобы включить Детектор синтетических бриллиантов, нажмите и удерживайте кнопку вкл/выкл, расположенную в передней части устройства. В течение приблизительно 20 секунд будет мигать синий световой индикатор, что обозначает разогрев устройства. (рис. 1.3).

Индикатор синего цвета перестанет мигать и начнет гореть непрерывно, указывая на готовность прибора к работе.

Рис. 1.3 Включение детектора синтетических рубинов нажатием кнопки питания

Low High Start TestUV Transmittance

Page 171: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

169

1.3 Выключение прибора и автоматическое энергосберегающее выключениеДля выключения детектора синтетических рубинов нажмите и удерживайте кнопку питания в течение примерно 2 секунд, пока индикатор не погаснет.

Функция энергосбережения автоматически выключит прибор через 10 минут бездействия.

1.4 Индикатор низкого заряда батарейЕсли заряда батарей не хватает для работы прибора, то цвет индикатора кнопки питания меняется на красный.

Low High Start TestUV Transmittance

Рис. 1.4 Индикатор низкого заряда батарей на кнопке питания загорается красным

Page 172: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

170

Красный цвет индикатора низкого заряда батарей указывает на то, что прибор больше не готов к проведению тестов, а светодиодный источник излучения не будет включаться.

При необходимости замените батареи или подключитесь к другому источнику питания.

Информация по использованию батарей

Не оставляйте отработанные батареи в отсеке, так как они могут стать причиной коррозии или утечки и повредить электрические схемы прибора. Рекомендуется извлекать батареи перед длительным хранением прибора.Нет необходимости вынимать батареи из прибора при питании через универсальный блок питания Presidium и кабель USB.

1.5 Обзор функций кнопки питания Подробный обзор функций кнопки питания приводится в Разделе 5 «Обзор индикаторов детектора синтетических рубинов» данного руководства.

Page 173: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

171

2. Проведение теста с помощью детектора синтетических рубинов

Точность работы детектора синтетических рубинов гарантируется только при диагностике камней, которые определенно являются рубинами, с целью выявления среди них распространенных видов синтетических рубинов, полученных методом плавления в пламени.

Перед началом диагностики убедитесь, что проверяемый камень действительно является рубином. Учитывая внутренние свойства рубинов, это можно проверить многими способами. Одним из них является использование тестера драгоценных камней Presidium, который позволяет провести диагностику на основании теплопроводности драгоценного камня. Если проверяемый камень красного цвета попадает в диапазон Рубин – Сапфир, то, вероятнее всего, вы имеете дело именно с рубином.

После того, как было установлено, что камень является рубином, детектор синтетических рубинов поможет определить, является ли он синтетическим рубином, полученным методом плавления в пламени.

Убедитесь в чистоте рубина, особенно если он вставлен в украшение, так как на украшениях часто скапливаются микрочастицы жира или пыли. Такие частицы на павильоне рубина могут повлиять на точность измерения.

Кнопка запуска диагностики в правом верхнем углу прибора указывает на готовность прибора к работе и включает внутренний светодиодный источник излучения для начала процедуры диагностики.

Нажмите кнопку запуска диагностики, чтобы она загорелась синим цветом. Этот индикатор сигнализирует о готовности прибора к работе. (Рис. 2.1) Начать процедуру можно только при условии, что кнопка запуска диагностики непрерывно горит синим цветом.

Page 174: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

172

Low High Start TestUV Transmittance

Рис. 2.1 Нажмите кнопку запуска диагностики для проведения теста

При готовности прибора к работе возьмитесь пальцами за выемки в передней части крышки и поднимите ее, открывая доступ к зоне для проведения диагностики внутри прибора. (Рис. 2.2)

Рис. 2.2 Возьмитесь пальцами за выемки в передней части крышки и поднимите ее

Page 175: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

173

Диагностика производится под крышкой детектора синтетических рубинов, на отмеченной концентрическими окружностями площадке, в центре которой находится фотоприемник, а над ней расположен светодиодный источник излучения (рис. 2.3).

Ознакомьтесь с приведенными далее инструкциями по проведению диагностики отдельных и вставленных в украшения драгоценных камней.

Рис. 2.3 Зона для проведения диагностики внутри прибора

Page 176: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

174

2.1 Диагностика отдельных драгоценных камнейУбедитесь, что ширины отдельного драгоценного камня достаточно, чтобы полностью закрыть фотоприемник. Ширина камня должна быть примерно 3 мм. Высота отдельного драгоценного камня не должна превышать 6 мм, что позволит точно измерить длину создаваемого светодиодным источником ультрафиолетового излучения.

Установите на фотоприемник отдельный драгоценный камень (рис. 2.4).

(Рис. 2.4) Установка отдельного драгоценного камня на фотоприемник

Установите камень, положив его на фотоприемник самой плоской его стороной. Убедитесь, что фотоприемник полностью закрыт, так как излучаемая волна должна проходить только через материал камня. Если фотоприемник будет закрыт камнем лишь частично, то ультрафиолетовое излучение будет проходить не только через камень, но и попадать непосредственно на фотоприемник, что станет причиной неточного измерения пропускания ультрафиолетового излучения материалом камня.

Page 177: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

175

Опустите светодиодный источник излучения с помощью рычага и зафиксируйте драгоценный камень на площадке фотоприемника (рис. 2.5).

Рис. 2.5 Опустите светодиодный источник излучения с помощью рычага для закрепления драгоценного камня на фотоприемнике

Закройте крышку и нажмите кнопку запуска диагностики.

Во время процедуры кнопка будет мигать белым цветом. По завершении процедуры кнопка будет гореть белым цветом непрерывно, а результаты измерения отобразятся на шкале из 7 индикаторов. Результаты должны появиться через 2 секунды.

Рекомендуется устанавливать каждый рубин хотя бы в 4 различных положениях, так как результаты диагностики зависят от положения рубина. Обязательно устанавливайте самую плоскую сторону камня на фотоприемник.

Пояснение результатов теста приводится в Разделе 3 «Получение результатов теста на детекторе синтетических рубинов» данного руководства.

Page 178: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

176

2.2 Диагностика камней, вставленных в украшенияУбедитесь, что камень вставлен так, что видна его нижняя часть. Изнутри украшения должен быть четко виден сам камень и различим его цвет. Его не должны закрывать металлические элементы украшения или другие камни. (Рис. 2.6).

Рис. 2.6 Пример украшения с открытой задней частью

Если драгоценный камень с открытым низом вставлен в кольцо, то его следует установить на направляющих кольца, нанесенных на светодиодный источник излучения так, чтобы камень оказался в центре концентрических отметок. Передняя часть установленного камня должна быть направлена точно на фотоприемник.

Page 179: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

177

Кольцо должно располагаться в направляющей. Опустите светодиодный источник излучения с помощью рычага, чтобы зафиксировать камень на фотоприемнике (рис. 2.7).

Рис. 2.7 Установите кольцо с открытым низом в направляющую на светодиодном источнике излучения и опустите его вниз,

чтобы зафиксировать камень на фотоприемнике

Если драгоценный камень вставлен в другой тип украшения, который не получится установить в направляющую для кольца, но его нижняя часть также открыта, то следует положить это украшение на площадку так, чтобы камень закрывал фотоприемник, и опустить светодиодный источник излучения для фиксирования камня и проведения диагностики.

Убедитесь, что фотоприемник полностью закрыт, так как излучаемая волна должна проходить только через материал камня.

Если фотоприемник будет закрыт камнем лишь частично, то ультрафиолетовое излучение будет проходить не только через камень, но и попадать непосредственно на фотоприемник, что станет причиной неточного измерения пропускания ультрафиолетового излучения материалом камня.

Page 180: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

178

Закройте крышку и нажмите кнопку запуска диагностики.

Во время процедуры кнопка будет мигать белым цветом. По завершении процедуры кнопка будет гореть белым цветом непрерывно, а результаты измерения отобразятся на шкале из 7 индикаторов. Результаты должны появиться через 2 секунды.

Пояснение результатов теста приводится в Разделе 3 «Получение результатов теста на детекторе синтетических рубинов» данного руководства.

2.3 Важные примечания по проведению диагностики• Убедитесь, что высота камня не превышает 6 мм, а его

ширины достаточно для того, чтобы полностью закрыть фотоприемник. Эти размеры соответствуют массе от 0,1 до 6 карат.

• Предварительно выполните дополнительные тесты, позволяющие определить тип проверяемого камня красного цвета.

• Для диагностики пригодны только украшения с открытой нижней частью.

• Диагностика неотшлифованных камней может не дать точных результатов.

• Также точных результатов можно не получить при проверке непрозрачных или полупрозрачных камней, а также камней темно-красных оттенков.

• Проверяемый камень или украшение следует надежно зафиксировать на фотоприемнике посредством его прижатия с помощью источника излучения.

• Для повышения точности измерений рекомендуется устанавливать рубин на фотоприемнике хотя бы в 4 разных положениях и проверять последовательность показаний.

• Для предотвращения неточные результаты, ни один тест не может быть проведена, когда кнопка питания становится красным, сигнализации низкого напряжения.

• Проведение тестов допускается только при условии, что кнопка запуска диагностики после нажатия загорается синим.

• На завершение процедуры указывает остановка мигания кнопки и ее переход в режим непрерывной подсветки белого цвета.

• Для сброса результатов и выполнения нового теста нажмите кнопку запуска диагностики, чтобы она снова загорелась синим цветом.

Page 181: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

179

3. Получение результатов теста на детекторе синтетических рубинов

Детектор синтетических рубинов измеряет уровень пропускания ультрафиолетового излучения камнем, а полученные результаты сообщаются в виде высокого или низкого уровня на шкале из 7 индикаторов в передней части прибора.

После нажатия кнопки запуска диагностики, она будет мигать белым цветом во время проведения процедуры. По завершении процедуры кнопка запуска диагностики будет гореть белым цветом непрерывно. Также будет гореть один из 7 индикаторов на шкале, указывая на низкий или высокий уровень пропускания ультрафиолетового излучения (рис. 3.1).

Рис. 3.1 Результаты диагностики отображаются на шкале из 7 индикаторов

Для выполнения нового теста нажмите кнопку запуска диагностики, чтобы перевести прибор в режим готовности. Цвет кнопки должен снова смениться на синий.

Проведение диагностики допускается только при условии, что кнопка запуска диагностики горит синим цветом.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 182: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

180

Низкий уровеньПервые 4 левых индикатора соответствуют диапазону низкого уровня пропускания, и, при регистрации результатов в этом диапазоне, эти 4 индикатора загораются синим цветом (рис. 3.2).

Рис. 3.2 Низкий уровень

Индикация низкого уровня пропускания синего цвета свидетельствует о том, что тестируемый драгоценный камень обладает низкой способностью к пропусканию ультрафиолетового излучения, которая может быть обусловлена наличием в камне микропримесей, остающихся в ходе естественного выращивания рубина или создания синтетического рубина флюсовым или гидротермальным методом.

Рекомендуется провести дополнительные тесты, чтобы убедиться, что рубин является именно натуральным камнем, а не синтетическим рубином другого вида.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 183: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

181

Высокий уровеньПоследние 3 индикатора соответствуют диапазону высокого уровня пропускания, и, при регистрации результатов в этом диапазоне, эти 3 индикатора загораются красным цветом (рис. 3.3).

Рис. 3.3 Высокий уровень

Индикация красного цвета соответствует высокому уровню пропускания ультрафиолетового излучения драгоценным камнем. Это значит, что ультрафиолетовое излучение легко проходит через камень и попадает в фотоприемник. Камень обладает высоким уровнем пропускания ультрафиолетового излучения, обычно свойственным рубинам, полученным методом плавления в пламени. Есть большая вероятность, что проверяемый рубин является именно таким камнем. Детектор синтетических рубинов можно использовать для быстрой диагностики партии рубинов с целью выявления в ней синтетических камней, полученных методом плавления в пламени.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 184: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

182

4. Обзор индикаторов детектора синтетических рубиновВ этой таблице приводится обзор функций и пояснения к работе кнопок и индикаторов детектора синтетических рубинов.

Кнопка питания

Нажатие и удержание кнопки при выключенном устройстве

Прибор готов к работе

Индикатор низкого заряда батарей

Нажатие и удержание кнопки питания в течение 2 секунд во время работы

Мигает синим

Горит синим

Горит красным

Индикации нет

Устройство включается и сейчас начнется разогрев.

Устройство подключено к источнику электроэнергии и готово к началу проверки.

Прибор не готов к работе, так как заряд батарей недостаточен.

Прибор выключается.

Описание Индикатор Функция

Page 185: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

183

Кнопка запуска диагностики

Готов к работе

Выполняется процедура

Тест завершен

Горит синим

Мигает белым

Горит белым

Крышка прибора закрыта, прибор готов к работе, внутренний светодиодный источник излучения выключен.

Примечание: Кнопка запуска диагностики не горит при открытой крышке.

Прибор выполняет тестирование с включенным внутренним светодиодным источником излучения.

Прибор завершил тестирование, результат будет показан на шкале из 7 индикаторов.

Примечание: Для выполнения следующего теста необходимо один раз нажать кнопку запуска диагностики, чтобы вернуться в режим готовности к работе, на который указывает постоянно включенный индикатор синего цвета.

Описание Индикатор Функция

Page 186: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

184

Индикатор красного цвета на шкале из 7 индикаторов

Индикатор синего цвета на шкале из 7 индикаторов

Горит красным

Горит синим

Диагностика завершена. В ее ходе было определено, что тестируемый рубин обладает высокой способностью к пропусканию ультрафиолетового излучения. Есть большая вероятность, что это синтетический рубин, полученный методом плавления в пламени.

Диагностика завершена. В ее ходе было определено, что тестируемый рубин обладает низкой способностью к пропусканию ультрафиолетового излучения. Есть большая вероятность, что это натуральный рубин или другой тип синтетического рубина.

Описание Индикатор Функцияшкала из 7 индикаторов

Page 187: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

185

5. Уход за детектором синтетических рубинов

Соблюдайте осторожность при работе с детектором синтетических рубинов. Если прибор не используется, то его обязательно нужно закрывать или аккуратно упаковывать в жесткий футляр. Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить прибор.

Не оставляйте отработанные батареи в отсеке, так как они могут стать причиной коррозии или утечки и повредить электрические схемы прибора. Рекомендуется извлекать батареи перед длительным хранением прибора.

Соблюдайте особую осторожность при обращении с тестером, так как это устройство отличается сложной конструкцией и обладает высокой точностью.

Благодарим Вас за время, уделенное прочтению этого руководства по эксплуатации. Мы уверены, что полученная информация поможет Вам лучше понять принцип работы нового прибора.

Компания Presidium также рекомендует зарегистрировать свою гарантию, отправив нам свой заполненный гарантийный талон, или зарегистрироваться на сайте http://www.presidium.com.sg/.

Page 188: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

186

Manual del usuario del Identificador de rubíes

sintéticos Presidium

(Versión en español)

Page 189: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

187

Contenido

Versión en español

I. Descargos, exclusiones y limitaciones de responsabilidad

II. Acerca de este manual

III. Acerca del Identificador de rubíes sintéticos Presidium

IV. Contexto y desarrollo del Identificador de rubíes sintéticos Presidium

V. Aviso importante

1. PRIMEROS PASOS con el Identificador de rubíes sintéticos

2. REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA con el Identificador de rubíes sintéticos

3. LECTURA DE LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA en su Identificador de rubíes sintéticos

4. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS INDICADORES del Identificador de rubíes sintéticos

5. CUIDADOS del Identificador de rubíes sintéticos

Página

188

189

189

195

197

198

203

211

214

217

Page 190: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

188

I. Descargos, exclusiones y limitaciones de responsabilidad

LEA Y TENGA EN CUENTA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE PRESIDIUM tal y como se exponen en la tarjeta de garantía. La garantía que Presidium ofrece de sus dispositivos está sujeta a un uso correcto por parte de sus usuarios, de acuerdo con todos los términos y condiciones expuestos en el manual de usuario relevante, y solo cubrirá defectos de fabricación.

Debido a mejoras continuas del producto, Presidium se reserva el derecho de revisar todos los documentos, incluido el derecho de realizar cambios en el manual sin previo aviso y sin tener la obligación de informar a ninguna persona de dichas revisiones o cambios. Se recomienda a los usuarios consultar cada cierto tiempo el sitio web de Presidium http://www.presidium.com.sg/

Presidium no será responsable de ningún daño o pérdida resultante del uso de este producto o manual.

Bajo ninguna circunstancia Presidium, su fabricante ni ninguna de sus empresas subsidiarias, licenciantes, distribuidores, revendedores, asesores o agentes, serán responsables de daños directos o indirec-tos derivados del uso de este dispositivo.

HASTA EL PUNTO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY APLICA-BLE, bajo ninguna circunstancia serán Presidium, su fabri-cante ni ninguna de sus empresas subsidiarias, licenciantes, distribuidores, revendedores, asesores o agentes, responsables de daños especiales, accidentales, resultantes o indirectos que pudieran producirse.

El Identificador de rubíes sintético (Synthetic Ruby Identifier;“SRI”) Presidium objeto de este manual se proporciona o se vende “tal cual”. Excepto según lo requiera la ley aplicable, no se realiza ningún tipo de garantía explícita ni implícita, incluidas a título enunciativo pero no limitativo, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado.

Page 191: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

189

II. Acerca de este manual

Le agradecemos la compra del primer y único Identificador de rubíes sintético (el “SRI” o el “dispositivo”) Presidium.

Este manual está diseñado para ayudarle a configurar su dispositivo, y describe toda la información que necesita saber sobre cómo utilizar su dispositivo de prueba de gemas y cuidarlo, según sus necesidades. Lea estas instrucciones detenidamente y consérvelas a mano para consultarlas en un futuro.

Este manual contiene también los términos y condiciones relacionados con el uso del dispositivo, incluidas las cláusulas de Descargo, EXCLUSIÓN y limitación de responsabilidad expuestas anteriormente en el apartado I.

III. Acerca del Identificador de rubíes sintético Presidium

El Identificador de rubíes sintético (“SRI”) es un dispositivo nuevo y revolucionario desarrollado para ayudarle a identificar entre rubíes un rubí sintético creado mediante el proceso de Verneuil, también conocido como de fusión por llama. Investigado y desarrollado por Presidium, en colaboración con el reconocido Instituto de piedras preciosas y joyería de Tailandia (Gem and Jewelry Institute of Thailand;GIT) cerca del origen natural de los rubíes, este Identificador de rubíes sintéticos supone un importante avance en el desarrollo de instrumentos gemológicos, ya que es la primera y única herramienta, sin tener en cuenta los costosos dispositivos de laboratorio, que identifica determinados tipos comunes de rubíes sintéticos.

El Identificador de rubíes sintéticos está diseñado como instrumento de prueba de rubíes y para diferenciar los rubíes creados mediante el proceso de Verneuil de rubíes naturales y de otros tipos de rubíes sintéticos. Una forma de determinar si la gema es un rubí es medir la conductividad térmica de la misma. Si la gema es un rubí, el Identificador de rubíes sintéticos puede utilizarse para comprobar si se trata de un rubí creado mediante el proceso de Verneuil.

Utilizando la información que tenemos de que cuando las gemas se someten a radiación ultravioleta profunda, la diferencia de transmisión de luz es lo suficientemente significativa como para ayudar a

Page 192: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

190

diferenciar rubíes conocidos, el Identificador de rubíes sintéticos mide la capacidad de transmisión de luz ultravioleta de los rubíes, ya que las investigaciones realizadas1 han demostrado que los rubíes creados mediante el proceso de Verneuil presentan una transparencia a la luz ultravioleta profunda más homogénea.

El Identificador de rubíes sintéticos está equipado con una luz ultravioleta de onda profunda que se activa para pasar a través del rubí en dirección al fotodetector de la plataforma base. Las barras de la luz de color situadas en la parte frontal de la tapa ofrecerán una lectura clara que indica si la capacidad de transmisión de la luz ultravioleta del rubí sometido a pruebas es alta o baja. Normalmente, el rubí natural tiene una baja transmisión de luz ultravioleta debido a los elementos de traza que contiene, que absorben la luz ultravioleta profunda. Otros tipos de rubíes sintéticos, como los creados mediante los métodos de flujo e hidrotermales, podrían tener una capacidad de transmisión de luz ultravioleta alta o baja, según la presencia de iones metálicos de transición introducidos durante el proceso de crecimiento, motivo por el cual el dispositivo no puede identificar con precisión estos rubíes sintéticos. El rubí creado mediante el proceso de Verneuil, que además es el tipo de rubí sintético más común, normalmente tiene menos iones metálicos de transición (principalmente Cromo, Cr), debido al proceso de crecimiento de fusión relativamente puro, que deriva en una alta transmisión de la luz ultravioleta.

Creado pensando en el usuario, el Identificador de rubíes sintéticos está diseñado para permitir un análisis muy rápido de rubíes con engaste sencillo (con parte posterior abierta) y rubíes sueltos, para comprobar si se trata de rubíes sintéticos creados mediante el proceso de Verneuil. El dispositivo está diseñado como unidad ligera, portátil, robusta y no deslizante, que puede alimentarse mediante 4 pilas AAA o mediante la conexión de su puerto USB a una fuente de alimentación externa.

El Identificador de rubíes sintéticos ha sido sometido a pruebas de laboratorio completas y concienzudas en colaboración con el Instituto de piedras preciosas y joyería de Tailandia (GIT), y en términos generales ofrecerá una lectura clara y fiable del rubí que se está sometiendo a pruebas. Este dispositivo solo ayuda a identificar un tipo de rubíes sintéticos determinado, y para determinar si el rubí sometido a pruebas es natural o es sintético. Le recomendamos que realice otras pruebas de apoyo.

1 Sim, Hwa San; Leelawatanasuk, Thanong & Saengbuangamlam, Saengthip. “Handheld Synthetic Ruby Screener based on UV-VIS Light Absorption” en GIT 2012 (Bangkok; Instituto de piedras preciosas y joyería de Tailandia, 2012), pp 199-204.

Page 193: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

191

El dispositivo se diseñó con los siguientes objetivos:• Ayudar a identificar rápidamente un tipo de rubí sintético, el rubí

creado mediante el proceso de Verneuil, entre rubíes conocidos• Ayudar a permitir la identificación de un rubí natural mediante el

descarte de un tipo de rubí sintético• Ofrecer resultados de prueba homogéneos y fiables realizando un

uso adecuado y entendiendo sus funciones• Está dotado de materiales seguros para el usuario y prácticas

características ergonómicas que ofrece una visibilidad clara de los resultados, robustez y agarre máximos, facilidad de uso y facilidad de transporte

Las capacidades del Identificador de rubíes sintéticos son las siguientes:• Ayuda a identificar la mayoría de rubíes creados mediante el

proceso de Verneuil• Realiza pruebas en rubíes dentro de un rango de dimensión que va

desde los 3 mm de ancho y hasta los 6 mm de alto (aprox. de 0,1 a 6 quilates)

• Realiza pruebas en rubíes tallados de formas comunes, como por ejemplo talla redonda, talla oval, talla princesa, talla esmeralda, talla baguette, talla cuadrada, talla por capas y talla mixta

• Puede utilizarse en piedras sueltas y en rubíes montados en joyas con parte posterior abierta

• La prueba completa se realiza casi instantáneamente

No se recomienda utilizar el Identificador de rubíes sintéticos en las siguientes condiciones, ya que la precisión de las lecturas podría no ser tan alta:× Piedras desconocidas (el usuario solo debe realizar pruebas de

rubíes conocidos)× Piedras toscas, sin pulir× Piedras con una altura superior a los 6 mm, ya que la longitud de

onda ultravioleta específica tiene un alcance de rayos limitado× Piedras opacas o translúcidas, y piedras con sombras rojas

oscuras× Piedras sucias que pudieran estar recubiertas de micropartículas

de aceite, sudor o polvo, ya que la presencia de dichas micropartículas en el pabellón del rubí podrían afectar a la precisión de las lecturas

× Realizar pruebas si la piedra se sometió a tratamientos tales como de irradiación de calor y relleno de vidrio

× Realizar pruebas para identificar otras formas de rubíes sintéticos, como por ejemplo piedras hidrotermales sintéticas o piedras de flujo sintéticas

× Piedras montadas con una altura superior a los 6 mm en joyería de

Page 194: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

192

anillo, con un diámetro interior superior a los 14,88 mm (tamaño 6 de anillo italiano)

El Identificador de rubíes sintéticos incorpora las siguientes características:• La primera y única tecnología del mundo que mide la capacidad

de transmisión de luz ultravioleta de una gema con luz ultravioleta de onda profunda para ayudar a identificar los rubíes creados mediante el proceso de Verneuil

• 7 barras luminosas indicadoras codificadas por colores (azul/rojo) que ofrecen una indicación clara alta o baja de transmisión de la luz

• Resultados instantáneos claros en tan solo 2 segundos• Revestimiento en espuma en el exterior de la base para garantizar

que el dispositivo no se desliza, robustez y evitar arañazos en las superficies

• Diseño ergonómico con líneas optimizadas que mejoran la portabilidad y la estabilidad

• Indicador de poca batería • Función de apagado automático del dispositivo para ahorrar energía

después de 10 minutos sin realizar ninguna operación• Área de pruebas y fuente de luz LED interior• Función de apagado automático de la fuente de luz LED interior

cuando se abre la tapa del dispositivo o cuando no se activa el botón “Iniciar prueba”

El área de pruebas y la fuente de luz LED interior presenta:• Fuente de luz UV predeterminada a una longitud de onda óptima,

para medir con precisión la capacidad de transmisión de luz de los rubíes

• Pestillo de fuente de luz para permitir quitar/sustituir/cambiar en un futuro la fuente de luz

• Palanca fácil de usar para fijar la gema en la plataforma base• Marcas guía de colocación del anillo en la fuente de luz• Círculos concéntricos que marcan la plataforma base en el área de

pruebas para colocar la piedra preciosa • Fotodetector sensible a la luz ultravioleta en el centro de la

plataforma base, para detectar la cantidad de luz que pasa a través de la piedra

Entre las funciones de conectividad del Identificador de rubíes sintéticos se incluyen:• Puerto USB exterior en la parte trasera de la unidad, para

conectarlo a una fuente de alimentación externa o a un ordenador• Compatibilidad con voltajes internacionales

Page 195: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

193

Qué incluye la caja:• Identificador de rubíes sintéticos Presidium• Funda protectora de transporte con bolsillo interior para accesorios• Cable USB• Adaptador de corriente universal Presidium• Completo manual de usuario en 7 idiomas• Tarjeta de garantía

Page 196: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

194

2

8

1

5

7

10

9

6

4

3

Ilustración A Identificador de rubíes sintéticos Presidium

Características/funciones (Ilustración A)1. Botón de encendido (encendido/apagado, indicador de batería baja e indicador de conectividad Bluetooth)2. Tapa 3. Plataforma base con marcas concéntricas4. Fotodetector5. Fuente de luz LED interior con guía de anillo grabada en la parte superior6. Palanca de fuente de luz para ajustar la fuente de luz7. Pestillo de cambio de la fuente de luz LED8. Botón “Iniciar prueba”9. 7 barras indicadoras que miden la transmisión de luz ultravioleta de baja a alta10. Puerto micro USB

Page 197: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

195

EspecificacionesLargoAnchoAltoPeso sin pilasPeso con pilasAlimentación

130 mm100 mm65 mm210 gramos250 gramos4 pilas AAA o a través de cable USB conectado a fuente de alimentación externa

IV. Contexto y desarrollo del Identificador de rubíes sintéticos Presidium

El mundo de las gemas de colores es un mundo brillante pero también ciertamente místico. A diferencia de los diamantes, que cuentan con un sistema de clasificación establecido que valora el diamante según el color, la talla y la claridad, las gemas de colores no tienen un sistema parecido. Además, la variedad de colores que pueden verse en las piedras preciosas y semipreciosas hacen que algunas personas puedan confundir fácilmente unas con otras. El descubrimiento de materiales sintéticos con el mismo colorido también ha socavado la apreciación y la autenticidad de gemas de color, especialmente en el caso de las piedras corindón: zafiros y rubíes.

Los rubíes, con sus espectaculares matices de color rojo, han capturado el corazón de mucha gente desde el principio de los tiempos. Dada su popularidad, el hombre lleva fabricando rubíes sintéticos desde 1800 mediante el proceso de Verneuil, el cual crea los que se conocen mejor como rubíes de fusión por llama. Por su sencilla tecnología, bajo coste y convincentes resultados, sigue siendo un proceso que se utiliza muy ampliamente. Los rubíes sintéticos creados mediante la fusión por llama son los rubíes sintéticos más comunes del mercado actual.

Page 198: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

196

Con el paso de los años y el aumento de sofisticación de los métodos y de la tecnología, se han descubierto otros procesos de producción de cristal, como por ejemplo el método de flujo o el método hidrotermal. Los métodos desarrollados para identificar estas piedras sintéticas suelen estar limitados a expertos formados en gemología o al uso de costosos dispositivos de laboratorio, y a la mayoría de compradores les resulta difícil discernir si las gemas sintéticas pueden comercializarse, venderse y mezclarse con rubíes naturales.

Con estos conocimientos en su poder, Presidium se marcó el objetivo de investigar más sobre los rubíes sintéticos y desarrollar un dispositivo que pudiera ayudar a identificar rápidamente este tipo de rubíes.

Es sabido que, debido a las impurezas o a los iones metálicos de transición que suelen estar presentes en los rubíes naturales, estas piedras son capaces de absorber luz ultravioleta profunda. Por ello, la capacidad de transmisión ultravioleta de estas piedras es reducida. En el caso de los rubíes de fusión por llama, se constató que normalmente no contienen estos elementos de traza o impurezas. Debido a esto, la capacidad de transmisión de luz ultravioleta de los rubíes de fusión por llama es elevada, lo que permite que la longitud de onda ultravioleta pase a través de la piedra.

Estos conocimientos se compartieron con el Instituto de piedras preciosas y joyería de Tailandia (GIT), entidad que reconoció y refrendó esta metodología de utilización de la espectroscopia UV-VIS-NIR para medir la transmisión y así identificar los rubíes sintéticos y naturales.

Al creer que esta era una nueva metodología totalmente nueva para identificar determinadas gemas, GIT cedió a Presidium una muestra de un tamaño importante tanto de rubíes naturales como sintéticos, para someterlos a pruebas e identificarlos. Presidium sometió a pruebas estas piedras con el Identificador de rubíes sintéticos y recibió la confirmación de las mismas con los avanzados equipos de laboratorio del GIT. Mediante una estrecha colaboración con los investigadores del GIT, quienes compartieron sus conocimientos gemológicos de muy buena gana, el GIT también realizó para Presidium pruebas con el Identificador de rubíes sintéticos.

Presidium quiere agradecer al Instituto de piedras preciosas y joyería de Tailandia su colaboración en la investigación y las mejoras científicas de las técnicas de prueba que Presidium utilizó posteriormente para diseñar y desarrollar el producto.

Page 199: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

197

V. Aviso importante

• Mantenga el dispositivo seco. Las lluvias y todos los tipos de líquidos o humedad pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga las pilas y deje que el dispositivo se seque por completo antes de sustituirlo.

• No utilice, guarde ni exponga el dispositivo a zonas sucias y polvorientas. Sus piezas móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse.

• No utilice, guarde ni exponga el dispositivo a zonas con temperaturas elevadas. Las altas temperaturas pueden dañar o reducir la vida útil del dispositivo, dañar las pilas y deformar o derretir algunos plásticos.

• No utilice, guarde ni exponga el dispositivo a zonas con temperaturas bajas. Cuando el dispositivo vuelve a su temperatura normal, puede formarse humedad en el interior del dispositivo y dañar las placas de circuitos electrónicos.

• No intente abrir el dispositivo de una forma que no sea la indicada en este manual.

• No deje caer, golpee ni agite el dispositivo. Una manipulación descuidada podría romper las placas de circuitos y los mecanismos de precisión.

• No utilice productos químicos corrosivos, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo.

• No pinte el dispositivo. La pintura puede bloquear las partes móviles y evitar un funcionamiento adecuado.

Si el dispositivo no funciona correctamente, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente escribiendo a [email protected] o:

Presidium Instruments Pte LtdUnit 7, 207 Henderson RoadSingapore 159550Attn: Customer Service Executive

Page 200: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

198

1. Primeros pasos con el Identificador de rubíes sintéticos

1. Encendido del dispositivo

El Identificador de rubíes sintético puede alimentarse mediante pilas o con el cable USB conectado al adaptador de corriente universal Presidium que se incluyen con el producto, o conectado a una fuente de alimentación externa.

Si se usan pilas, puede localizar el compartimiento de las pilas en la parte inferior de la unidad. Libere los dos cierres de la cubierta de las pilas, y extraiga la cubierta de las pilas para dejar expuesto el compartimiento de las pilas (Ilustración 1.1).

Para alimentar el dispositivo se necesitan 4 pilas AAA. Tenga en cuenta la dirección de los polos positivo (+) y negativo (-) de las pilas al insertarlas en el dispositivo. Se recomienda utilizar pilas alcalinas, ya que en condiciones normales ofrecen 2,5 horas de funcionamiento continuo, con aproximadamente 900 pruebas.

Ilustración 1.1 Extracción de la cubierta de las pilas para dejar expuesto el compartimiento de las pilas

Page 201: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

199

Si se utiliza una fuente de alimentación externa, conecte el cable micro USB incluido al puerto situado en la parte trasera del dispositivo (Ilustración 1.2) y el otro extremo al adaptador de corriente universal Presidium incluido, para realizar la conexión a una toma de corriente externa.

También puede conectar el otro extremo del cable USB directamente a una fuente de alimentación externa (p. ej. ordenador de sobremesa, portátil, etc).

Se recomienda utilizar el cable USB y el adaptador de corriente universal Presidium incluidos únicamente con el producto.

Ilustración 1.2 Conecte el cable micro USB al puerto situado en la parte trasera del dispositivo

Page 202: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

200

1.2 Encendido del dispositivo

Para encender el Analizador de diamantes sintéticos, mantenga pulsado el botón de encendido y apagado situado en la parte frontal de la unidad. Una luz azul parpadeará durante aproximadamente 20 segundos para permitir que el producto se caliente. (Ilustración 1.3).

Cuando la luz azul deje de parpadear y se mantenga estable, el dispositivo estará listo para usarlo.

Ilustración 1.3 Encienda el Identificador de rubíes sintéticos con el botón de encendido y apagado

Low High Start TestUV Transmittance

Page 203: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

201

1.3 Apagado del dispositivo y apagado automático de ahorro de energía

Para apagar el Identificador de rubíes sintéticos, mantenga pulsado el botón de encendido y apagado durante unos dos segundos, hasta que la luz se apague.

Para garantizar que el Identificador de rubíes sintéticos ahorra energía, la unidad se apagará automáticamente 10 minutos después de la última actividad.

1.4 Indicador de poca carga de pilas

Si la carga de las pilas es insuficiente para que el dispositivo funcione, la luz del botón de encendido y apagado cambiará a color rojo.

Low High Start TestUV Transmittance

Ilustración 1.4 Indicador de batería baja en la luz roja en el botón de encendido

Page 204: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

202

Cuando el indicador de poca carga de pilas esté iluminado en color rojo, el dispositivo no podrá realizar más pruebas y la fuente de luz LED del interior del dispositivo no podrá encenderse.

Cambie las pilas o cambie a la fuente de alimentación alternativa que considere necesario.

Información sobre las pilas

No deje pilas gastadas en el compartimiento de las pilas, ya que estas podrían corromperse o producirse fugas y dañar la circuitería del dispositivo. Se recomienda extraer las pilas si el dispositivo va a permanecer guardado durante un periodo de tiempo prolongado.Si se utiliza el adaptador universal de corriente Presidium con el cable USB, no tendrá que extraer las pilas.

1.5 Descripción general del botón de encendido y apagado

Si desea obtener una descripción completa del botón de encendido y apagado y de sus funciones, consulte el apartado 5 de este manual, “Descripción general de los indicadores de su Identificador de rubíes sintéticos”.

Page 205: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

203

2. Realización de una prueba con el Identificador de rubíes sintéticos El Identificador de rubíes sintéticos solo es capaz de trabajar con exactitud con rubíes conocidos y para la identificación de los comunes rubíes de fusión por llama entre rubíes conocidos.

Antes de iniciar una prueba, asegúrese de que el tipo de gema roja que está sometiendo a pruebas sea un rubí conocido. Existen muchas formas de comprobarlo, basándonos en las propiedades inherentes a los rubíes. Una de las formas que pueden usarse para comprobarlo es utilizar el Probador de gemas Presidium/Dispositivo de estimación de piedras de color, que realiza pruebas basándose en la propiedad de conductividad térmica de la gema. Si la piedra roja se encuentra dentro del rango que va desde rubí a zafiro, es probable que tenga un rubí conocido.

Una vez que sepa que su piedra es un rubí, podrá proceder a utilizar el Identificador de rubíes sintéticos para comprobar si se trata de un rubí sintético de fusión por llama.

Asegúrese de que el rubí esté limpio, especialmente si se encuentra engastado sobre joyería, ya que la joyería usada suele tener micropartículas de aceite o polvo. La presencia de este tipo de partículas en el pabellón del rubí puede afectar a la precisión de las pruebas.

El botón “Iniciar prueba” situado en la esquina superior derecha del dispositivo indica que el dispositivo está listo para realizar la prueba, y activa la fuente de luz LED interior para iniciar el procedimiento de identificación.Pulse el botón “Iniciar prueba” y el botón se iluminará en color azul. Esto indica que el dispositivo está listo para iniciar la prueba (Ilustración 2.1).

Solo debe comenzar a utilizar el dispositivo para pruebas cuando el botón “Iniciar prueba” esté iluminado de color azul fijo.

Page 206: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

204

Low High Start TestUV Transmittance

Ilustración 2.1 Pulse el botón “Iniciar prueba” para realizar una prueba

Una vez que el dispositivo esté listo para realizar la prueba, utilice los agarres para dedos situados en el frontal de la tapa para elevarla y acceder al área de prueba interior (Ilustración 2.2).

Ilustración 2.2 Levante la tapa del dispositivo utilizando los agarres para dedos situados en la parte frontal

Page 207: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

205

La prueba se realiza bajo la tapa del Identificador de rubíes sintéticos, en el que el área de prueba está marcada por una plataforma base con círculos concéntricos, dotada de un fotodetector en el centro y una fuente de luz LED elevada saliente (Ilustración 2.3).

Las siguientes instrucciones le guiarán durante la prueba de gemas sueltas y engastadas en joyería.

Ilustración 2.3 Área de pruebas del interior del dispositivo

Page 208: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

206

2.1 Para pruebas de gemas sueltas

Asegúrese de que el ancho de la gema suelta sea lo suficientemente amplio como para cubrir el fotodetector. Debe tener aproximadamente 3 mm de ancho. La gema suelta no deberá superar los 6 mm de alto, para garantizar que la longitud de onda ultravioleta transmitida por la fuente de luz LED pueda medirse con precisión.

Coloque la gema suelta sobre el fotodetector (Ilustración 2.4).

Ilustración 2.4 Colocación de la gema suelta en el fotodetector

El lado más plano de la piedra debe colocarse orientado hacia abajo en el fotodetector.

Asegúrese de que el fotodetector esté completamente cubierto por la gema, de forma que la longitud de onda emitida pase a través del material de la piedra.

En caso de que el fotodetector no esté totalmente cubierto por la gema, la luz ultravioleta emitida no podrá pasar a través de la piedra, por lo que llegará al fotodetector y generará una lectura imprecisa de la capacidad de transmisión de luz ultravioleta del material de la piedra.

Page 209: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

207

Ajuste la palanca para bajar la fuente de luz LED y fijar la gema en el lugar del fotodetector para realizar la prueba (Ilustración 2.5).

Ilustración 2.5 Ajuste la fuente de luz LED hacia abajo para fijar la gema en el lugar del fotodetector

Cierre la tapa y pulse el botón “Iniciar prueba”.

El botón empezará a parpadear en color blanco mientras se efectúa la prueba. Cuando la prueba haya finalizado, el botón se iluminará en color blanco fijo y se mostrarán los resultados de la prueba en las siete luces indicadoras. Debería ver los resultados en un plazo de 2 segundos.Se recomienda a los usuarios que coloquen cada piedra rubí en un mínimo de cuatro posiciones diferentes, ya que los resultados de la prueba podrían verse influenciados por la posición del rubí. Coloque siempre la cara más plana de la piedra sobre el fotodetector.

Para comprender los resultados de la prueba, consulte el apartado 3 del manual, “Lectura de los resultados de la prueba del Identificador de rubíes sintéticos”.

Page 210: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

208

2.2 Para joyería o gemas engastadas

Asegúrese de que la piedra esté colocada con la parte posterior abierta, lo que significa que puede ver una vista y color claros de la piedra cuando visualiza su parte posterior, y que no está oscurecida por el metal de la joyería ni por otras piedras (Ilustración 2.6).

Ilustración 2.6 Ejemplo de joyería con parte posterior abierta

Si la gema montada con parte posterior abierta es un anillo, coloque el anillo en el centro de la marca de la cruceta de la guía de anillo grabada en la fuente de luz LED. El frontal de la piedra montada debe estar orientado directamente al fotodetector.

Page 211: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

209

Con el anillo colgado de la zona de guía de anillo, utilice la palanca para bajar la fuente de luz LED y fijar la piedra sobre el fotodetector (Ilustración 2.7).

Ilustración 2.7 Coloque el anillo con parte posterior abierta en la guía de anillo sobre la fuente de luz LED, y empuje la fuente de luz LED

hacia abajo para fijar la piedra contra el fotodetector

Si la gema está montada con parte posterior abierta en otros tipos de joyas que no pueden colocarse sobre la guía de anillo, coloque la joya en la plataforma base, con la piedra cubriendo el fotodetector, y baje la fuente de luz LED para fijar la joya en su sitio y someterla a pruebas.

Asegúrese de que el fotodetector esté completamente cubierto por la gema, de forma que la longitud de onda emitida pase a través del material de la piedra.

En caso de que el fotodetector no esté totalmente cubierto por la gema, la luz ultravioleta emitida no podrá pasar a través de la piedra, por lo que llegará al fotodetector y generará una lectura imprecisa de la capacidad de transmisión de luz ultravioleta del material de la piedra.

Cierre la tapa y pulse el botón “Iniciar prueba”.

Page 212: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

210

El botón empezará a parpadear en color blanco mientras se efectúa la prueba. Cuando la prueba haya finalizado, el botón se iluminará en color blanco fijo y se mostrarán los resultados de la prueba en las siete luces indicadoras. Debería ver los resultados en un plazo de 2 segundos.

Para comprender los resultados de la prueba, consulte el apartado 3 del manual, “Lectura de los resultados de la prueba del Identificador de rubíes sintéticos”.

2.3 Notas importantes sobre la realización de la prueba

• Asegúrese de que la gema de la que se realiza la prueba no supera los 6 mm de altura y de que su ancho cubre el fotodetector por completo. El equivalente en quilates aproximado es de 0,1 a 6 quilates.

• Realice pruebas de apoyo anteriores, para discernir el tipo de piedra roja que se está sometiendo a pruebas.

• Solo pueden someterse a pruebas joyas con parte posterior abierta. • Las piedras toscas sin pulir podrían no lograr resultados precisos

en la prueba.• Las piedras opacas y translúcidas, así como las piedras con

matices rojos oscuros, podrían no permitir lograr resultados precisos en las pruebas.

• La gema o joya sometida a la prueba deberá fijarse contra el fotodetector mediante el ajuste de la fuente de luz directamente sobre la piedra o joya sometida a la prueba.

• Para mejorar la precisión, se recomienda colocar el rubí al menos en cuatro posiciones diferentes en el fotodetector, y comprobar si las lecturas son homogéneas.

• Para evitar resultados inexactos, no podrá realizarse ninguna prueba cuando el botón de encendido y apagado esté de color rojo, lo que indica una carga de pila reducida.

• Solo podrá realizar una prueba cuando se pulse el botón “Iniciar prueba” y esté iluminado de color azul.

• La prueba habrá finalizado cuando el botón “Iniciar prueba” deje de parpadear y permanezca estable e iluminado en color blanco.

• Para reiniciar el dispositivo e iniciar una nueva prueba, pulse el botón “Iniciar prueba” para que esté de color azul de nuevo.

Page 213: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

211

3. Lectura de los resultados de la prueba en su Identificador de rubíes sintéticosEl Identificador de rubíes sintéticos mide la capacidad de transmisión ultravioleta de la piedra, y esta medición se expone a través de una lectura baja o alta mostrada a través de las siete barras luminosas indicadoras situadas en el frontal del dispositivo.

Después de pulsarse el botón “Iniciar prueba”, el botón comenzará a parpadear en color blanco para indicar que la prueba está en curso. Cuando la prueba haya finalizado, el botón “Iniciar prueba” dejará de parpadear y quedará encendido en blanco de forma fija, para indicar que la prueba ha finalizado. También se encenderá una de las siete barras luminosas indicadoras, para mostrar si el resultado de transmisión de luz ultravioleta es bajo o alto (Ilustración 3.1).

Ilustración 3.1 Los resultados deben leerse con las siete luces indicadoras

Para iniciar una nueva prueba, pulse el botón “Iniciar prueba” de nuevo para que vuelva al modo listo. La luz del botón debería volver a estar iluminada en color azul.

Solo podrá realizar una prueba cuando el botón “Iniciar prueba” esté iluminado de color azul.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 214: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

212

Lectura bajaLas primeras cuatro barras de la izquierda se encuentran dentro del rango Lectura baja, y si se registra alguna medición dentro de este rango, se iluminará una luz de color azul dentro de estas cuatro barras (Ilustración 3.2).

Ilustración 3.2 Lectura baja

Una lectura baja con luz azul significa que la capacidad de transmisión de luz ultravioleta de la gema sometida a pruebas es baja, y probablemente se deba a la existencia de elementos de traza dentro de la piedra, característica que puede aparecer durante el proceso de crecimiento del rubí natural o mediante los procesos de crecimiento del rubí sintético mediante flujo e hidrotermales.

Le recomendamos que realice otras pruebas de apoyo, con el fin de determinar si la gema sometida a pruebas es un rubí natural.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 215: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

213

Lectura altaLas últimas tres barras se encuentran dentro del rango Lectura alta, y si se registra alguna medición dentro de este rango, se iluminará una luz de color rojo dentro de estas tres barras (Ilustración 3.3).

Ilustración 3.3 Lectura alta

Una lectura alta con luz roja significa que la capacidad de transmisión de luz ultravioleta de la gema sometida a prueba es alta, y que la luz ultravioleta puede pasar fácilmente a través de la gema sometida a prueba hasta llegar al fotodetector. Esto puede significar que la piedra tiene una transparencia ultravioleta elevada, rasgo común del proceso de creación mediante el proceso de fusión por llama. Por lo tanto, es probable que el rubí sometido a la prueba sea un rubí sintético de fusión por llama.

Puede utilizar el Identificador de rubíes sintéticos para clasificar rápidamente un paquete de rubíes e identificar cuáles de ellos son rubíes sintéticos de fusión por llama.

Low High Start TestUV Transmittance

Low HighUV Transmittance

Page 216: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

214

4. Descripción general de los indicadores del Identificador de rubíes sintéticosEn la siguiente tabla se resumen las funciones y representaciones de los botones y luces del Identificador de rubíes sintéticos.

Botón de encendido y apagado

El botón de encendido y apagado se mantiene pulsado mientras el dispositivo se encuentra apagado

El dispositivo está listo para funcionar

Indicador de pila con poca carga

El botón de encendido y apagado se mantiene pulsado durante dos segundos durante el funcionamiento

Azul parpadeante

Azul fijo

Rojo fijo

No hay luces

El dispositivo se está encendiendo y comenzará a calentarse.

El dispositivo está encendido y listo para iniciar la prueba.

El dispositivo no puede funcionar con poca carga de pila.

El dispositivo se está apagando.

Descripción Luz Función

Page 217: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

215

Botón “Iniciar prueba”

Listo para realizar pruebas

Hay una prueba en curso

Prueba finalizada

Azul fijo

Blanco parpadeante

Blanco fijo

La tapa del dispositivo está cerrada y lista para pruebas, con la fuente de luz LED interior desactivada.

Nota: el botón “Iniciar prueba” no se encenderá mientras esté abierta la tapa del dispositivo.

El dispositivo está realizando la prueba con la fuente de luz LED interior activada.

El dispositivo ha completado la prueba, y debe mostrarse un resultado con las siete luces indicadoras.

Nota: para realizar la siguiente prueba tendrá que pulsar el botón Start Test (Iniciar prueba) una vez para que el dispositivo esté listo de nuevo para realizar pruebas, situación que se indica mediante una luz azul fija.

Descripción Luz Función

Page 218: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

216

Las siete luces indicadoras

Barra de luz roja en las siete luces indicadoras

Barra de luz azul en las siete luces indicadoras

Rojo fijo

Azul fijo

La prueba ha finalizado y el rubí que se ha probado ha registrado una alta capacidad de transmisión de luz ultravioleta, lo que indica que existen muchas posibilidades de que se trate de un rubí sintético de fusión por llama.

La prueba ha finalizado y el rubí que se ha probado ha registrado una baja capacidad de transmisión de luz ultravioleta, lo que indica que podría tratarse de un rubí natural o de otro tipo de rubí sintético.

Descripción Luz Función

Page 219: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

217

5. Cuidados del Identificador de rubíes sintéticos

El Identificador de rubíes sintéticos debe manipularse con cuidado. Cuando el dispositivo no esté en uso, manténgalo siempre cubierto o colóquelo en su funda de transporte. Debe tenerse cuidado para no dañar el dispositivo.

No deje pilas gastadas en el compartimiento de las pilas, ya que las pilas podrían corromperse o producirse fugas y dañar la circuitería del dispositivo. Se recomienda extraer las pilas si el dispositivo va a permanecer guardado durante un periodo de tiempo prolongado.Este dispositivo de prueba es un producto resultado de completas tareas de diseño y artesanía, trátelo con cuidado.

Le agradecemos el tiempo que se ha tomado en leer el manual del usuario. Este documento le ayuda a entender mejor el funcionamiento de su compra reciente.

Presidium le recomienda también que registre su garantía enviándonos por correo la tarjeta de garantía proporcionada o registrándose a través de Internet, en la direcciónhttp://www.presidium.com.sg/.

Page 220: Language Contents - Presidium · metal ions introduced during the growth process and hence the device cannot accurately identify those synthetic rubies. A synthetic flame fusion ruby

218