language interference
TRANSCRIPT
![Page 1: Language Interference](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022073116/5562c411d8b42aaf178b4da2/html5/thumbnails/1.jpg)
LANGUAGE INTERFERENCE
Novia Megala (09004112)Marlin Dwinastiti (10004402)
![Page 2: Language Interference](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022073116/5562c411d8b42aaf178b4da2/html5/thumbnails/2.jpg)
WHAT IS LANGUAGE INTERFERENCE?
Language transfer (also known as L1 interference, linguistic interference, and cross meaning) refers to speakers or writers applying knowledge from their native language to a second language.
The effect can be on any aspect of language: grammar, vocabulary, accent, spelling and so on.
![Page 3: Language Interference](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022073116/5562c411d8b42aaf178b4da2/html5/thumbnails/3.jpg)
FACTORS THAT CAUSE INTERFERENCE
According to Weinrich (1970: 64-65)1. Speaker bilingualism background.2. Disloyalty to target language.3. The limited vocabularies of TL mastered by a learner.4. Needs of synonym.5. Prestige and style.
According to Lott (1983: 258-259)6. The interlingual factor.7. The over extension of analogy.8. Transfer of structure.
![Page 4: Language Interference](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022073116/5562c411d8b42aaf178b4da2/html5/thumbnails/4.jpg)
EFFECTS OF INTERFERENCE