language support for access to mainstream services 11 th july 2014 national refugee resettlement...
TRANSCRIPT
![Page 1: Language support for access to mainstream services 11 th July 2014 National Refugee Resettlement Forum Jennifer Lamm Ministry of Health](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062717/56649e2b5503460f94b19d96/html5/thumbnails/1.jpg)
Language support for access to mainstream services
11th July 2014National Refugee Resettlement Forum
Jennifer LammMinistry of Health
![Page 2: Language support for access to mainstream services 11 th July 2014 National Refugee Resettlement Forum Jennifer Lamm Ministry of Health](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062717/56649e2b5503460f94b19d96/html5/thumbnails/2.jpg)
Language Support for Mainstream Health
Services
• Right 5: Code of Health and Disability Services Consumer Rights - Right to Effective Communication
• Interpreting services in DHBs• Primary Health Interpreting• Translation Apps • How to use interpreters – training resources • CALD cultural competency training• Language matched health practitioners• Translated resources
![Page 3: Language support for access to mainstream services 11 th July 2014 National Refugee Resettlement Forum Jennifer Lamm Ministry of Health](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062717/56649e2b5503460f94b19d96/html5/thumbnails/3.jpg)
Right 5: Code of Health and Disability Services Consumer Rights
Right to Effective Communication• (1) Every consumer has the right to
effective• communication in a form, language,
and manner• that enables the consumer to
understand the• information provided. Where
necessary and• reasonably practicable, this includes
the right to• a competent interpreter.• (2) Every consumer has the right to an
environment that• enables both consumer and provider
to communicate• openly, honestly, and effectively.
![Page 4: Language support for access to mainstream services 11 th July 2014 National Refugee Resettlement Forum Jennifer Lamm Ministry of Health](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062717/56649e2b5503460f94b19d96/html5/thumbnails/4.jpg)
• Interpreting Policy and Guidelines
DHBs Interpreting and Translation Service Policies and Protocols
![Page 5: Language support for access to mainstream services 11 th July 2014 National Refugee Resettlement Forum Jennifer Lamm Ministry of Health](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062717/56649e2b5503460f94b19d96/html5/thumbnails/5.jpg)
DHB Interpreting Services: Four Modalities
![Page 6: Language support for access to mainstream services 11 th July 2014 National Refugee Resettlement Forum Jennifer Lamm Ministry of Health](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062717/56649e2b5503460f94b19d96/html5/thumbnails/6.jpg)
Primary Health Interpreting Services in the Auckland region
Includes: PHOs-GP services; community pharmacies, labs, radiology; A&M clinics; Plunket; Independent midwives; Birthcare; Family Planning etc
• How to Access the Service…• How: (a) For immediate / same
day appointments, face to face and telephone interpreters can be booked over the phone.
• (b) For advanced appointments, face to face and telephone interpreters can be booked by fax or via the interpreter service online booking system.
![Page 7: Language support for access to mainstream services 11 th July 2014 National Refugee Resettlement Forum Jennifer Lamm Ministry of Health](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062717/56649e2b5503460f94b19d96/html5/thumbnails/7.jpg)
Training for Interpreters• Mental Health Training• Managing Crises and challenging
incidents• Cultural Competency TrainingTraining for health & disability
practitioners• Cultural Competency Training• How to work with interpreters
Training for the interpreting workforce
![Page 8: Language support for access to mainstream services 11 th July 2014 National Refugee Resettlement Forum Jennifer Lamm Ministry of Health](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062717/56649e2b5503460f94b19d96/html5/thumbnails/8.jpg)
CALD Cultural Competency Training for the Health and Disability Workforce
• Interactive learning – discussion, exercise, videos, theory and assessment
![Page 9: Language support for access to mainstream services 11 th July 2014 National Refugee Resettlement Forum Jennifer Lamm Ministry of Health](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062717/56649e2b5503460f94b19d96/html5/thumbnails/9.jpg)
CALD cultural competency on-line training
![Page 10: Language support for access to mainstream services 11 th July 2014 National Refugee Resettlement Forum Jennifer Lamm Ministry of Health](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062717/56649e2b5503460f94b19d96/html5/thumbnails/10.jpg)
CALD - Working with Interpreters Training
Interactive learning – discussion, exercise, videos, theory and assessment
![Page 11: Language support for access to mainstream services 11 th July 2014 National Refugee Resettlement Forum Jennifer Lamm Ministry of Health](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062717/56649e2b5503460f94b19d96/html5/thumbnails/11.jpg)
What is Listen Please
Listen Please is a clinical translation application (app) for the Apple iPad. •It makes patient–clinician communication possible, where a patient cannot speak at all (e.g. because he/she has a breathing tube in their airway) and/or the patient can only speak Mandarin/Cantonese Chinese, Korean, Samoan, or Tongan. •It includes about 400 questions and statements which have printed/audio translations for the above languages, and pictures/photos to further help understanding. •It is a stand alone app and does not need internet access to work. It is not intended to replace trained medical interpreters; rather, it is for those situations where an interpreter cannot be obtained in time or cannot be obtained for all the time.
![Page 12: Language support for access to mainstream services 11 th July 2014 National Refugee Resettlement Forum Jennifer Lamm Ministry of Health](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062717/56649e2b5503460f94b19d96/html5/thumbnails/12.jpg)
Culturally and Linguistically Diverse (CALD) Cultural caseworkers model in DHB Child
Development Service Services to CALD clients and
their families:– Navigation and advocacy of
health and disability services – Cultural mediation between
family and service– Coordinating aspects of care– Health and disability education
and information for parents – CALD consumer feedback to
services
![Page 13: Language support for access to mainstream services 11 th July 2014 National Refugee Resettlement Forum Jennifer Lamm Ministry of Health](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062717/56649e2b5503460f94b19d96/html5/thumbnails/13.jpg)
Ministry of Health – Health Education website
• BCG vaccination- Information for Parents
• Healthy Eating• Smokfree
![Page 14: Language support for access to mainstream services 11 th July 2014 National Refugee Resettlement Forum Jennifer Lamm Ministry of Health](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062717/56649e2b5503460f94b19d96/html5/thumbnails/14.jpg)
Translated resources http://www.healthnavigator.org.nz/health-topics/