later developments dramatic...
TRANSCRIPT
L A T E R D E V E L O P M E N T S O F
DRAMATIC TECHNIQUES
ABHINAYADARPANA - THE BASIC LAY OUT
The AD is a small text describing the various aspects of
abhinayu which is the basic concept of Indian dramaturgy. More than
300 Jla'kas are there i n the AD. Nandikeivara, one of the followers of
Lord Siva, is said to be the author of the AD. Aligik5bhinaya with its
special aspects and varieties is mainly described here. The text starts with
the sa lu ta t ions to Lord S iva fo l lowed by the o r ig in of Ndtya
(Nic{ydtpatti). The propagation of N&ya (Nt i~yapraci irucari tam), the
nature of N&ya and N y t y a , the lord of assembly (sabhanayuka),
assembly (sabha) , stage (rarigarnandapom), danseuse etc. are then
described. Next, the fourfold abhinaya - Arigika, VGcika, Ahiirya and
Sdtvika is described. In theAfigikiibhinaya, aiigas, prutyangas, upZngas,
Nine types of head gestures, movements, eight types of abhinaya through
t h e e y e s , f o u r t y p e s of n e c k - g e s t u r e s , 28 a s a m y u t a h a s t a s ,
23 surnyutahastns - all these are described in detail.The deities like
BrahmB, the ten incarnations (of Visnu), . . the castes like Brahmin, the
genders like male and female and relationship are also shown through
different hand gestures. Then he describes five hastagatis, 13 nrttahastas
and the hastcrs to denote the navagruhas. The definition of the mandalas,
the sthdnakas, the utpiavanas, bhramuris, ciiris and gutis are then given.
Thus the AD is a text which explain the fourfold abhinaya in general
and Arigikiibhinaya in particular.
90
AUTHORSHIP AND ANTIQUITY OF THE AD
Nandikehvara, the author of the AD, is known through legends
only. He is known as the follower of Nataraja, h a . He appears in the
legends as the authentic teacher of tala, rasa, Y d g a , Tuntra, Kdmaihstru,
Purvamimamsa, Lingayatusaivadarsana etc. The three works on tala viz.
TBlalaksaqa, T513dilaksana and Talabhinay alaksapa are said to be written
by Nandikeivara . Riijaiekhara in his ~ 2 v ~ a r n ~ r n ~ m s a considers him as
the rasdccirya. A text on Ycga, YGgatHravali, is also attributed to him.
Nandikeivaratilakam is said as one among his works. Some opine that
the Nandi mentioned i n Paiicasiyaka and Ratirahasya i s none but
~ a n d i k e i v a r a himself. The other works attributed to ~and ikebvara are
Tg!iidhyBya, B haratgrgava and Ngty Bmava. As ~ a n d i k e i v a r a is a deity
famous in south India, it is assumed by Dr.Ghosh that the author must be
a South Indian.
Like other Sanskrit works the date of the AD is also under
controversy. In the SR hri igadeva quotes the first twenty four slokas of
the A D as such. The SR was written around 1247 B.C.. Dr.Ghosh says
that hgrbgadeva quotes ~ a n d i k e i v a r a , the author of the AD.
To substantiate this he puts forward the following arguements:-
1. hrfigadeva mentions Nandikeivara as the 'Sangitiiciirya'. From this I
i t could be assumed that Ssriigadeva has got acquaintance with
Nandikebvara ' s works such as the AD, Taiabhinayalaksana,
Talalabsana -and Bharatarnava.
91
2 . The AD is handlingAngik5bhinaya in a fashion which differs from
the NS. But the SR fully depends on the NS in this case. If the AD
had a modern text i t also would have followed the NS. From this it
could be concluded that the AD is an ancient work which follows'
an ancient tradition.
But later, some evidences have been found which refute
Dr.Ghosh's conclusions. By comparing the AD and the SR Dr. Kufijunni
R i j i concludes that the AD is a modern work. His points of arguments
are as follows.
1 . Bharata in the NS considers ~and ike iva r a as an authentic writer or
teacher himself. But it is well-known that the AD depends on the
NS in its contents.
2. I n t h e A D t h e a u t h o r s a y s - ~ ~ T f % @VM~#?T*$ T ~ I I This
statement itself points out the indebtedness of the AD to its earlier
works.
3. The interpreters like Simhabhfipala and Kallinatha attribute the
authorship of the above stanza to hrdgadeva which is seen both in
the AD and the SR Simhabhfipala interprets the rnahgajail5ka 3 i
y e F$g like this F$aqq
XTRT~~?TI Kallingtha interprets the same s'lbka like this.3TY
.rimmdmr;rd+t~r$'~rRv*~qyd ~ $ 3 srPdmd%aa: agf%+zbawi
. m d % f ; r 3-1 From t h e words of these t w o
92 t
interpreters it is clear that the author of the ilbka is Sarligadeva
himself. Thus Dr.Riij5 concludes that the AD is a modern work
whose authorship is attributed to the PurZpa character NandikeSvara.
i.e. the AD is written after the SR.
But it is remarkably noted that the modernity of the AD does
not decrease its value or authenticity. It is an accepted fact that the NS
got its present form through a series of innovations and additions made
by many scholars in different time. But the AD is relevant even now,
being unchanged, in the sense that it is a handbook which gives a com-
prehensive picture about all aspects of abhinaya.
RELEVANCE OF THE AD
The technique of the abhinuya in the A D is not the true copy of
that of the NS. Bharata gives the mode of abhinuyu which is based on the
dasarupakus whereas the author of the AD tries to explain the hand
gestures, ahhinaya through the eyes and gaits which are often seen in
Nrtta and Nytya. The discussion on the rcpakas is not given importance
in the AD.
~ a n d i k e i v a r a refers to the two divisions of Nyttu and N q y a
- Tsndava and Lfisya. Tiindava is for men and Lnsya is for women. If the
karanas and angahiiras in a dance are very vigorous and complex and
Arabhatlvrtti is used, it is Tapdava. When the anguharus and Liisyus are
simple and soft and the vrtti is Kaibik?, then the dance is Lisya . The
93
harmonious movements of the hands and feet is karancl. Two karanas are
joined to form a mdtrkd and the union of two, three or four matrkas is an
angahura. Nandikesvara is not going into the Tandava and Lasya in detail.
It is already mentioned that Aizgiklibhinaya is the main theme
of the AD. The description of Aligik5bhinaya in the AD is more clear
than that of the NS. For example, Bharata divided Arigikdbhinaya into
three - Mukhaja, h v ~ r a and Cestakyta. .. But the reason or the base of this
division is vague. As said earlier, the AD gives a detailed description of
hastiibhinaya or hand gestures. The AD describes 32 asamyutaha.rtas out
of which 23 are same as i n the NS. Nine additions are there. The
asamyutahastas are enlisted as follows.
1. Pataka
3. Ardhapatika
5. Mayiira
7. ArBla
9. Musti
11. Kapittha
13. snci
15. ~ad rnako i a
17. Mlgakirsa
19. K'lngula
2. TripatHka
4. ~a r t a r imukha
6. Ardhacandra
8. kukatunda
10. kikhara
12. Kakakiimukha
14. Candrakala
16. ~arpabiras
18. Simhamukha
20. Alapadma
21. Catura
23. HamsZsya
25. Sandamba
27. Tamracfida
29. Vyiighra
3 1. Kataka
22. Bhramara
24. Hamsapak~a
26. Mukula
28. Triiiila
30. Ardhask i
32. Palli
There are 23 samyutahastas in the AD. In the NS the number is
13. Nandikeivara says that all of these samyutahastas are said by Bharata
also. They are:-
1. ~ C j a l i
3. Karkafa
5. Q61Z
7. Utsafiga
9. KapJdvardhana
11. sakata
13. Cakra
15. P5ia
17. Matsya
19. Vakra
21. Nagabandhaka
23. B herupda.
Kap6ta
Svastika
Puspaputa
Sampufa
~ i l a k a
Karma
Garuda
95
Even though some mudr5s bear the same nomenclature as in
the NS they differ in their definition and application.
The NS mentions about 30 nrttahastas. But the AD does not
refer to this aspect. Instead, it simply mentions that the 13 mudriis PatZka,
Svastika, DGla, Afij ali, Katak'imukha, Sakaca, pika, Kilaka, Kapittha,
t
Sikhara, Kiirma, Hamsiisya and Alapadma are useful in Nrttu.
The AD describes the mudrzs for the deities like Brahmg, Visnu
etc. Such a description is not seen in the NS. The four-caste system, male
and female, relationship, nuvugrahas - all these have rnudriis in the AD.
The HLD also bears resemblence to the AD in the description
of the mudr?ls. The mudrZs of the AD are seen in Kathakali and
Kiitiyiittorn and other art forms which are said to follow the HLD.
Therefore i t is relevant here to compare the mudrls of the H L D with
those of the AD.
STUDY OF BALARAMABHARATA BALARAMABHARATA
Kerala - the Southern most part of India has been famous for
its cultivation and preservation of Sanskrit studies. The cultivation of
Sanskrit language has flourished in Kerala in unbroken tradition for at
least twelve centuries. The growth of Sanskrit literature in Kerala
includes almost all its branches - Vedic exegesis, philosophy, religion,
general literature, grammar, arts and architecture, Mantra and TantraSiistra,
astrology, astronomy, poetics and dramaturgy. Though there is a rich
collection of Sanskrit works in several of these branches, we have only
a few, unique works connected with the stage like the VyangyavyZkhya
on ~ a ~ a 6 s a r n v a r a ~ a and the Subhadridhanaiijaya of ~ u l a i e k h a r a Varma
the Natankuba of unknown authorship and Balaramabharata of Kiirtika
Tirun%! M a h M j a . While the Vy angyavyskhyi discusses in detail how the
Sanskrit plays should be staged and the Nat~nku"4a severely criticises
the liberties taken by the cdkydrs in their performance of Sanskrit plays
in Ktitiyattom, the Balaramabharata deals with the techniques of Indian
classical dance and drama in accordance with Bharata's Natyakgstra. Since
the work is also the result of the practical knowledge of the author about
the Kerala stage, it is a rare and unique contribution of Kerala to
Sanskrit dramaturgy. The BRB details the rules of expressive dance and
records the authors views in many places.
97
The BRB brings forward a general accent on the various topics
relating to the science of Na!ya in the introductory portion of the work
and then presents a detailed analysis of the various techniques of the
THE AUTHOR AND HIS WORK
After Bharata's NS several works on dance and dramaturgy
appeared in different parts of India and at different times. The AD of
~ a n d i k e i v a r a (6th or 7th century A.D.), the SR of h r l i g a d e v a (12 10
- 1247 A.D.) the ~ ~ t t a r a t n a v a l i of Jayasenzpati (1 3th Century A.D.) the
sang;tar2ja of Kumbhakarpa ~ 5 j a (1 Sh Century A . D . ) the
~angitamakaranda of Sshaji Riija etc. are some of the major works on
Nii!ya from different regions. The BRB of Kiirtika Tirunal . RBma Varma
Mahiirgja of Travancore is a valuable contribution to the important
subject of Ndfya , from Kerala. The work is the result not only of the
study of numerous previous works but also of the practical knowledge of
the author about the subject. The work is, therefore, all the more
important for those interested in the scientific studies on Indian theatre
techniques. The work bears the significance with the title BglarZmabharata
(a treatise on dance by Biilarilma as it was composed by King BalZirama
Varma) The prefix Bala in the Balarama, the name of the author, was the
hereditary epithet denoting submission to Lord Sri Padmanabha, the
tutelary deity of Travancore Royal Family, in whom the ruling power of
the state was vested.
98
From time immorial, the rulers of Travancore have been
patrons of arts and literature. Several of them have also composed works
of great merit in Sanskrit, Tamil and Malayalam. They are the descendants
of the ancient Cera kings of South India, who gave encouragements to
arts and letters.
MahBriija Kk t ika Tirunill BHlarama Varma, the author of the =
present work Bglarlmabharata, is regarded as one of the greatest and most
distinguished sovereigns of Travancore.
He was born on ShKarkajakam 899 Malabar Era (July -August
1724 A.D). As his birth star was Kyttika, he was popularly known as
KBrtika Tirunl!. His father was Kerala Varma Koyil TampurIn of
KilimEnir and mother, Rzni ~arvath; Baye. Maharaja Mirtlnda Varma,
was his materal uncle. KBrtika Tirung! Mahfiriija mastered numerous arts
and sciences even as a boy and became a votary of the poetic muse and
an equally able soldier in battle. He was a great scholar. He attained
proficiency in many languages particularly i n Sanskrit , Persian,
Hindustani and Malayalam. He studied both Portugese and English
under a tutor. He is also known to have possessed a working knowledge
of D ~ t c h .
The Maharaja also had an extra-ordinary talent not only in
literature but also in music, dancing and kindred arts. He was a scholar
in the philosophies of Yoga and Vedanta. Who the MahBrSja's spiritual
99
preceptor was, is not certain; but in the introductory verses to his
R3jasiiyam Kathakali, he invokes the blessing of a Reghunzthasiiri. The
same ReghunIthasClri is referred to in respectful terms by his nephew
Aivati TirunB! in his ~ ~ n ~ l r a s u d h l k a r a BhZqa. (On the basis of the above
facts it is conjectured that Reghunlthasfiri might have instructed the
MahBr5ja in Y6ga and Vedanta philsohies).
Even as a prince, Kgrtika Tirun21 R'ama Varma assisted his
uncle MGtZnda . Varma in all the wars undertaken by him especially those
agains t the Eas t India company and the RBjas of Kay lmkulam,
Ambalappuz ha, Tekkumkur and Vatakkumkur. When the RBj i of
Ambalappuzha was defeated, he collected all the ancient palm leaf
manuscripts preserved in his palace and brought them over to the capi-
tal, an incident which shows his interest in culture.
In order to make sure RBma Varma's learning in arts and
possession of noble qualities, the king asks the pandits and poets in his
court whether his nephew knows anything of the various arts that he has
learnt and they reply in one voice,
(This RBma, being the moon, possesses kalns and indeed he rises without
any kalailka (black mark). Being the light of the moon, he delights the
whole world with his qualities).
AS A PATRON OF ARTS AND LITERATURE
Kgrtika Tircnal Maharaja's reputation as a ruler was great; ever
greater was the fame that h e acquired as a patron of arts and literature,
several poets and scholars and experts in arts came to his court and he
gave them generous encouragement and suppor t . The fol lowing
descr ip t ion of Kiirtika Tifuna!'~ cap i t a l c i ty by Dr. E-EaSvaran
Nampfithiri in the introductory portion of the BRB reveals th is fact-
'His capital city shines with the scholars who are experts in the $a^stras
like VyZkarana and Tarka, with those men who are similar to the precep-
tor of Devas, (Byhaspati) as well-versed in the ArthaSgstra, with great
poets having gracious qualities and with the experts in eloquence of
speech: his exeedingly enjoyable capital city also shines in every direc-
tion with pleasing and interesting music, charming flute-playing, sound
of lute played by experts and the melodious and pleasant tunes; his court
being an abode of Rangalaksrni (Goddess of stage) is glorious-resonant
with the 'taka taka' sounds in keeping with tdla in the dance by beauti-
ful damsels with good traditional background and training, and pleasant
with their dances and gaits, with their movements of feet in accordance
with the tempo and displaying the emotions'.
All the well-known poets and scholars of this time flocked to
his court. Devargja, the author of Biilamartiindavijaya who has been
referred to as the court-poet of MZrtiinda Varrna in the introductory
portion of the BRB continued to enjoy Kiirtika TirunZi's patronage as
well. Besides him, the Maharaja's own nephew ASvati TirunZ! RPrna
Varma, one of the greatest poets of that time, Sad~diva ~ l k ~ i t a , Kalyana
S u b r a h m a ~ y a , Venka!asubrahmanya, Subrahmanya , PantaLam
Subrahmany a $as&, Kuiican Nambigr, Putiyi kkal Tampiin, Mantavappa!!i
Ittiriiriiia . - Menon, Itavettikkattu Nariiyavan Nampiitiri - the author of
~ u k m i n T ~ a r i n a ~ a r n Carnpu, the Brahmin from Tirumandhlmkunnu i n
Malabar who wrote the C~takasandeba, ~ i l a k a n t h a ~ r k s i t a - the author
of Varnanasgrasangraha, the Princess Manorama, of the Zamor in ' s
family were all patronised by the Mahsrsja.
THE MAHARAJA AS A POET
KBrtika TirunBj Mahargja was also a poet of distinction. In
Malayalam he is the author of s ix Kathakali works, ( c i~ tukka tha )
Rijasi iyam, Subhadrgharanam, Bakavadhom, Gandharvavijayam,
P ~ f i c a l ~ s v a y a ~ m v a r a m and Kalyii~asaugandhikam, all based on the epi-
sodes in the MahBbhBrata. W h i l e a seventh Kathakai i w o r k ,
Narakiisuravadhom, based on a story in the Shmad BhBgavata, was in
progress of composition, Ahvati Tirung] became assosciated with it to
its dinstinct advantage. On seeing his talent, MahlrZija allowed him to
complete , the remaining portion of Narakfisuravadhom .
The golden age of Kathakali art commences with the reign of
K2rtika Tirun31 Mahiirgja. Among his works already mentioned above
are some which are duplications of stories composed by Kbttayattu
Tampur In . T h u s the Bakavadhom, Kalygnasaugandhikam and
102
Subhadrsharanam of K2rtika Tirung! are known today as 'Southern
stories' to differentiate the first two from those written by KBItayattu
Tampuriln and the third from the one written later by Mantretattu
NampOtirippZid. As regards the literary aspect, his Kathakaji works are
not on a par with those written by Koftayattu Tampursn. But they are
suitable for acting on the stage in accordance with the technique of
ubhinayas. His Narakiisuravadhom is a popular play even today and is
very often staged as it presents a few interesting scenes.
Like ni indi in a Sanskr i t drama, in Ka thaka i i a l so an
invocatory part is seen in the beginning. This is called TGfayam. An
actor in a female role comes to the stage and stands behind the curtain
facing the musicians and performs the preliminary dance of invocation.
The actor resorts to different forms of foot-steps, the rhythm of which is
based on the beating of the drum being played. The song technically called
the pada extols the greatness of God: In the Kathakali works of
Kogiirakkara Tampuriin there is no totayam being performed. It was first
introduced by K6tfayattu Tarnpurgn. Following him Ksrtika Tirun2! also
composed another T6tayam for his Kathakali works
>' Kartika Tirun81 Mahariija gave generous encouragement not
only for the Kathakaii performance but also for other forms of art.
Tradition says, though not fully substantiated, that once Maharaja witnessed
the D5siy21tom performance which came from Tamilnadu and pleased
103
with .it, he introduced in Kerala a similar art from in the name of
MohiniyBttom. No wonder, therefore, being a devotee and expert in such
forms of art accompanied by facial expressions and various physical
attitudes combined with hastamudriis, the MaharBja thought it fit to
compose a treatise on the Nutya called the B R B , in his own name.
CONTENTS AND SOURCES OF THE BRB
The work contains the ahhinayas of various parts of the body
such as nngas , updrigas and pratyarigas, as the main divisions.
Accepting rtiga and td ja as the external means of expressing bhivus, the
author deals in detail with the various gestures giving definitions and
applications to one and all of them.
DIVISION OF CONTENTS.
1. PORVAPITHIKA
At the beginnig of the work the author gives us an introductory
portion, which contains the mangaliicarana or invocatory performance
in verse in praise of UnnatanyttaVinByaka, Natarija, ~ 2 r v a G in dancing
posture and k r i PadrnanBbha, who appeared as a dancing child before
DivBkaramuni. The granthiirambhapratijiiri or the statement of the
beginning of the work, praises Vanci kingdom with reference to the
author's remote ancestors as already been referred elsewhere and a
r e f e r ence to the author himself , and his accomplishments
(grunthukrtpraSasti). This kind of introductory portion at the beginning
of a work is gener-ally called piirvap:!hikii.
2. UPODGHATA
The work proper opens with an invocatory verse in praise of
the Goddess ~ a r a s v a 6 . After a discussion on hhizva, raga and tZ ja a
scientific definition of the Bharata or Niiiya is given as the next topic. In
addition to i t , a discussion on the anubandhacatu,ssaya, which is an
essential part of the treatment of sustra in Sanskrit, has also been made.
This portion is the up6dghdta and is the second division of the work. The
author treats the topics in this section as a mixture of prose and verse.
3 . UTTAMANGABHINAYA
After the up6dghCta portion every topic begins with an
introductory verse and ends with a concluding verse. This indicates the
particular division of the topic. Thus the author gives an introductory
verse for uttamiiigiibhinaya (in the s'irzbhedas) and, at the work by king
Riima Varma of Vafici. This may be considered as the third division of
the work
4. HASTABHINAYA
The next topic is the hastabhinaya (hand-poses movements).
Though the NS and other works like SR of Sarngadeva and ~ ~ t t a r ~ t n a v a f i
of Jayasenspati classify the hastas into three, namely asamyutahastu (sin-
gle-hand pose), samyutahasta (combined hand pose) nrttahasta (the hand
pose used in pure dance), the author of the BRB discusses only the first
two varieties and points out that some of these hastas may be used in
Nrtta also. This i s the fourth division of the BRB.
105
5 . OTHER PRINCIPAL LIMBS
The author elucidates the other ahgas, namely vaksas (the chest)
pizrivas (the sides of the torso), kati (the waist), sthirapiidas and
asthirupiidas (the feet in two varieties) in one division.
The rasas or the sentiments are essentially to be understood
for the discussion on the upringas. This rusuniriipana portion has been
handled by the author in prose following the sastraic method of elucidation.
7. UPANGABHINAYA - DQSTIBHEDAS
This section begins with the discussion on the upiifigizbhinayu
or the ahhinaya of the minor limbs. Since the dr,stis are extremely
important so far as facial expression is concerned, the author gives a
separate section for a discussion on the dyssis.
8. OTHER UPANGAS
All the other minor limbs namely bhruku!i, ntisika, kapala,
cibuka, adhara, danta, rasana, vadana, mukhardga and the sanccirihhiivas
or the transitory states are dealt with in this division.
Among the pratyangas such as udara, prstha, u'ru and jZnu are
dealt with in one division.
Thus, it could be seen that the xitgikdbhinaya or histrionic
representation is the main subject of the BRB. As the expressin of bhiiva
is conveyed through the movements of the body, the ,&igikhhhinaya or
histrionic representation is very important and it forms a separate unit
due to its technical nature. The NS gives two types of Aligikibhinaya,
one being the movements of different parts of the human body and the
other being the discussion on the combination of these primary 4
movements. Unlike the other dance treatises such as S~ngiiraratnskara,
Bharatarnava etc. the BRB deals only with the first type of histrionic
representation as the main topic. The author refers to other technicalities
such as cari, mandala etc. in the context of the viniyagas (uses) of the
particular limbs. Many of the other topics relating to NEiya are summed
up in upGdghcita portion which is mainly devoted to a definition of
Bharata h . ~ t y a on the model of other j ls tras. Thus, an attempt is made
here to give a detailed analysis of the contents of the upcdghiita portion of
the BRB.
SOURCES
Many earlier texts and authors became the source of the BRB.
Among them the prominent text is Adibharata.
~ D I B H A R A T A : - M.R. Kavi in his preface to the first edition of the NS
(Gaekwards Oriental Series) says that there is an earlier work called
~vadaSasilhasrT, which is the source of the present NS and that this work
is simply called Adibharata, which is in the form of a dialogue between
kiva and ~ i i rva t i . He also says that there are fragments of this work. The
author of the BRB mentions the Adibharata on two occasions. In the
107
discussion on bhdva he says,(p.7) 'it is said that the importance of
bhHva is discussed in the Adibharata - Viiy$% &: &d
r*y-$%-ly Here the remark %m denotes that the author had
not himself seen the Adibharata. Again, while explaining the relation of
the hastamudrzs with the rasas, he quotes the well-known stanza - Wh
mr@: etc. and says that it is given in the Adibharata (p.80). This
stanza is found in the AD of Nandikekvara and is quoted by several
authors in their works. This might perhaps, originally have been in the
Adibharata. Authors l ike Kbhala, Bharatamuni and the works like
Tandavarn, ~abdaratnZivalT (both are manuscripts) and the SR of
krl igadeva became the sorces of the BRB.
A discussion on the hand-gestures of the BRB is relevant here.
In hand-gestures the BRB follows the NS. But some deviations are also
there. The NS describes 24 asamyutuhustus, 13 samyutahastas and 29
nyttahastas 66 varieties in all. The BRB mentions 40 usumyutahustas \,
a n d 27 s u m y u t a h a s t a s a l t o g e t h e r 6 7 i n n u m b e r - . A m o n g t h e
40 asamyutahastas the names of 24 hastus are Bharata's and seven are
based- on the AD and the remaining nine are based on other sources.
The BRB does not enumerate all the nrt tahastas of Bharata, but
mentions down that some of the hastas can be used as nrttuhastas also.
The BRB describes 40 asarnyutahastas taking all those
mentioned in t h e NS, the Ardhapataka, MayDra, B l n a , Simhasya,
Udvestita and A p a v e ~ i i t a from the ~ a n ~ i t a s u d h ~ k a r a and ten other
108
varieties namely ( I ) Triifila (2) Kutila (3) BB1ac::andra u (4) ~ i G k ~ a ? a
(5 ) P ra lamba ( 6 ) PurBnnata (7 ) Ca tu runna ta (8) P f i r ~ a c a n d r a
(9) k i l h u k h a and (10) Bhadra based on oral and other sources.
The BRB takes all the 13 sumyutahastas of Bharata and adds
14 others. They are
LIRGABHEDA (DIFFERENT GENDERS) OF THE HASTAS
The author of the BRB divides these asamyuta and samyuta
hastas into three groups namely pullingu, str:liriga and napumsakaliriga.
1) ~ ;? ja l i
3) Puspaputa
5) Tiidanapat&a
7) Dbliihasta
9) Abhayavaradahasta
1 1 ) Gajadantahasta
13) Garudahasta
15) Katakzvartahas ta
17) Vardhamsna
19) kubhabdbhanahasta
2 1) Mallay uddhahasta
23) ~artarkvastika
25) Sarnyutapallava
27) Vistrtapallavahasta.
2) Kap6ta
4) Sankalpahasta
6) Utsangahasta
8) Upaciirahasta
10) Makarahasta
12) Kfirparasvastika
14) Bharatahasta
16) Karkatahas ta
18) Kalahahasta
20) Padmamuku!ahasta
22) Patakasvastika
24) Gajamukhahasta
26) Avahitthahasta
4
Among the asamyutahustas, the fifteen hastus - the Patjka, Sikhara,
M u ~ f i , S k i , ~ r ~ a b i r ~ a , HarnsHsya, Mukula, Bana, Bhadra, Ar'aia,
Apavestita, k i lhnukha, TLmracUda, May'ura and Ardhapat'aka are
pulliAgahastas; the twelve hastas namely, Tripatska, Hamsapak~a, art ah,
Katakimukha, Triliriga, piirnacan4, Bglacandra, Ardhacandra, Udvestita,
~arpaki ras , Kufila and Bhramara are str;lirigahastas and the remaining
thirteen hastus namely Padrnakoia, Sandamda, firQanabha, Alapallava,
Pur6nnata, Catura , Kapit tha, Caturunnata, Simhanana, KPrigula,
kukatur)da, ~i;k$a?a and Pralarnba are the napumsakalihgahastas.
Among the samyutahastas, Azjali, Garuda, D61a, Gajamukha,
Vist~tapallava, KGrparasvastika, TZidanapatIka, Sankalpa, Gajadanta,
Varadlbhaya and Kapbta - these eleven hastas are pulliligahastas; the
nine has tas namely Puspapufa, ~ h ~ r a t ; , Patgkasvastika, Utsahga,
Padrnamuku!a, Ka!akIvarta, k u b h a k ~ b h a n a , Sarnyuktapallava and
Vardhamgna are s t r ~ ~ i r i ~ a h a s t a s and the remaining seven namely Makara, I
Mallayuddha, ~a r t acsvas t ika , UpacHra, Kalaha, Karkataka and Avahittha
are nupumsakaliigahastus.
It seems that this kind of classification of the hastas on the
basis of gender is not mentioned elsewhere. The AD speaks of the hastas
for sage (ysi), race (vams'a), colour (vauna) and the guardian deity (devutii)
etc, and in this way he gives a religious colouring to the hastas. It is
perhaps, keeping this in mind that the author of the BRB imparts gender
to the hastas namely the lirigabhedu. This attribution of the lirigahheda
110
to the hastas is more appropriate than the attribution of rsi, devatd etc.
because the hastamudriis are the words of the comprehensive gesture lan-
guage. Thus like the words of Sanskrit language, the hastamudrns be-
ing the words of the entire gesture-language are also classified into three
l ingas or genders . The BRB is mainly intended for t h e u s e of
Mohiniyiittom, Bharatanstyam and Kathakali which were encouraged
by the author in his time.
A comparison of the mudriis of the HLD and those of the BRB
has been done here and is tabulated along with the rnudriis of the NS and
the AD.