lateterazul: the art of preparing a goog herbal tea
DESCRIPTION
Lateterazul is a brand of herbal teas which encourages one to delight in those brief moments of pleasure. Each herbal tea is unique www.pharmadus.comTRANSCRIPT
“Al cabo de los años he observado que la
belleza, como la felicidad, es frecuente. No
pasa un día en que no estemos, un instante,
en el paraíso.”
“Beauty, like happiness, occurs frequently. Not a
single day goes by in which we do not, for an instant,
live in paradise.”
Jorge Luis Borges
Escritor argentinoArgentinean writer Lateterazul
Descubre qué hay detrás de una gran marcaDiscover what is behind a leading brand
2
Piensa en una tetera. Piensa en
todo lo que puedes meter dentro de ella. Tan-
tas sensaciones, tantas evocaciones y emo-
ciones, estados de ánimo, conversaciones,
experiencias, días, tardes y noches, bienes-
tar... Lateterazul te lleva a todos esos luga-
res: países lejanos, viejas tradiciones, cortes
de emperadores asiáticos, estepas, valles y
montañas o elegantes salones victorianos.
Todo cabe en el mundo de lateterazul, porque
es un lugar mágico.
Think of a teapot. Think of everything you can put
in it. So many sensations, lots of memories and
emotions, moods, conversations, experiences, days,
afternoons, evenings, and well-being... Lateterazul
whisks you away to all those places: far away
countries, ancient traditions, Asian Emperors’ courts,
steppes, valleys and mountains or elegant Victorian
drawing rooms. There is room for everything in this
magical world of lateterazul.
¿Por qué no entras a descubrirlo?Lateterazul es una marca de infusiones que
recupera el gusto por los pequeños momen-
tos de placer, donde un olor, un sabor, te
ayudan a recordar un instante o te hacen dis-
frutar de nuevas sensaciones. Cada infusión
es única, con su personalidad, su imagen, su
color. Y todas tienen algo en común: despier-
tan los sentidos. Prepararlas es tan sencillo
como disfrutarlas, ¿te animas?
ComE oN iN ANd fiNd ouT
for yourSELf!
Lateterazul is a brand of herbal teas which
encourages one to delight in those brief moments of
pleasure, where a smell or a taste remind you of an
occasion or bring about enjoyable new sensations.
Each herbal tea is unique, with its own personality,
appearance and colour. All of them have something
in common: they stimulate the senses. They are as
easy to prepare as they are to enjoy. fancy a cup
of tea?
el arte de PreParar una buena inFusiÓn
Calienta el agua. Cuando alcance el punto de
ebullición, viértela en una linda tetera, calien-
ta sus paredes y tírala.
Ahora coloca tu bolsita de infusión lateterazul
en el interior de la tetera, añade agua a pun-
to de hervir y tápala. Dedícate unos minutos
mientras la dejas reposar. Sirve la infusión en
tu taza favorita y disfruta de este momento.
THE ArT of PrEPAriNG A
Good HErBAL TEA
Heat the water. Just before it reaches boiling point,
pour it into a pretty teapot to warm it up inside, then
throw the water away.
Now, put the lateterazul herbal tea bag in the teapot,
add nearly boiling water and cover. Enjoy a bit of
“me” time while you leave it to stand. Serve in your
favourite teacup and savour the moment.
4 5
te inVitaMos a disFrutar de una buena inFusiÓn
Primero huele, cierra los ojos y deja que su
aroma recorra todo tu cuerpo.
Luego prueba, saborea el néctar de las flores,
los frutos del bosque, la dulzura del choco-
late.
Ahora siente. Dedícate un instante para reco-
brar tu calma tras un agitado día, o simple-
mente recompensar a tu cuerpo de la forma
más sana y natural.
Cualquier momento es bueno para preparar
una infusión, se adaptan a tus gustos y ne-
cesidades.
WE iNViTE you To ENJoy A
Good HErBAL TEA
first of all smell it, close your eyes and let its aroma
flow through your body.
Then, taste it and savour the nectar of the flowers,
the forest fruits and the sweet chocolate.
finally, experience it. Enjoy a little time to relax after
a busy day or just restore your body in a healthy and
natural way.
Herbal teas adjust to your tastes and needs and can
be prepared at any time of day or night.
atréVete a ser oriGinalTe animamos a disfrutar de nuestras infusiones
todo el año. Calientes nos reconfortan, frías sa-
cian la sed y rehidratan nuestro organismo.
Atrévete con una infusión fría, o si lo prefie-
res, úsalas en tus cócteles favoritos. Déjate
sorprender y sorprenderás a tus mejores ami-
gos.
dArE To BE diffErENT
We invite you to enjoy our herbal teas throughout
the year. They are a comfort when drunk hot and
they quench one’s thirst and refresh our body when
drunk cold.
Try a cold herbal tea or, if you prefer, mix them with
your favourite cocktails. A pleasant surprise will be
had by all.
Cócteles para infusionarte / Herbal tea cocktails
6 7
Descubrirás el valor natural de las plantas,
cuidadosamente seleccionadas y recogidas a
mano. Verás hojas de té, corazones de man-
zanilla, trocitos de chocolate, frutos rojos…
Deliciosas combinaciones que colorean el
agua con ricos matices y llenan el ambiente
de sorprendentes aromas.
“El futuro tiene muchos nombres. Para los
débiles es lo inalcanzable. Para los temerosos,
lo desconocido. Para los valientes es la
oportunidad”
“The future has many names. for the weak, it means
the unattainable. for the fearful, it means the un-
known. for the courageous, it means opportunity.”
Victor Hugo
Novelista francésfrench novelist
Lateterazul te despierta un mundo
dormido, un mundo donde una pausa es casi
una eternidad, donde lo importante es el aquí
y ahora, un mundo para sentirlo.
¿Cuántos mundos caben en una bolsita? To-
dos y ninguno. Todos los que seas capaz de
imaginar y ninguno que no desees recordar.
Un mundo donde una fragancia o un sabor se
convierten en sutiles experiencias.
Lateterazul takes you to a forgotten world, a world
where a break is almost an eternity, where “here”
and “now” are what matters, a world to be experi-
enced.
How many worlds fit into a tea bag? All and none.
All those you can dream of and none of the ones
you want to forget. A world where a fragrance or a
flavour are transformed into delicate experiences.
discover the natural value of plants that are carefully
selected and picked by hand. See the tea leaves,
camomile hearts and small pieces of chocolate, red
berries… delicious combinations that tint the water
with rich tones and fill the environment with amazing
aromas.
Cuántos mundos caben en una
bolsita
How many worlds fit into a tea bag?
8 9
té insPiraTÉ BLANCO / WHiTE TEA
El té más apreciado, 100% puro té blanco,
las hojas jóvenes del té recogidas justo antes
de que empiecen a brotar, y con un toque de
melón. También conocido como “las agujas
de plata” antiguamente reservado en exclusi-
va para los Emperadores.
The most valued tea. Namely a 100% pure White
tea with melon, it young leaves being gathered just
before they start to bud. it is also known as “the sil-
ver needles”, reserved to Emperors in the past. Let
its smooth fragance inspire your mind with beautiful
thoughts.
té cautiVaTÉ AZUL / ooLoNG TEA
Déjate cautivar por la magia del Té del Dra-
gón Negro. De tradición consagrada, cuenta
con su propia leyenda. Disfruta de uno de los
tés más carismáticos y especiales del mundo,
semifermentado, de sabor suave y refinado,
con notas finales a nuez y aroma floral.
Allow yourself to be enchanted by the magic of Black
dragon Tea, an acclaimed tradition with its very own
legend. Enjoy one of the world’s most appealing and
unique semi-fermented teas, with its smooth and rich
flavour, final hint of walnut and floral aroma.
té desPiertaTÉ NEGRO / CLASSiC TEA
Saborea esta exclusiva selección de té negro
que hemos preparado para ti, el más clásico
de los tés. Una infusión con mucho carácter,
que te ayudará a despertar y empezar bien el
día. Tómatelo frío o caliente pero no dejes de
disfrutarlo en cualquier época del año.
one of the most traditional teas, enjoy this exclusive
selection of black tea that we have prepared for you.
A tea with a “kick” that will help you wake up and get
off to a good start. Take pleasure in drinking it, hot or
cold, at any time of year.
té iluMinaTÉ ROJO PU-ERH / Pu-ErH rEd TEA
Un té rojo Pu-Erh con kiwi, té verde, fresas e
hibisco. “El té de los Emperadores”. Llegado
desde la China tradicional y durante siglos un
secreto muy bien guardado. Ahora tú también
lo sabes: beberlo te ilumina por dentro y por
fuera.
it is a Pu-Erh red tea with kiwi, green tea, strawberries
and hibiscus. The “Emperors´tea” which came from
ancient China and it has being a very kept secret for
centuries. Now you know it too; by drinking it you will
be internally and externally enlightened.
té eMbelleceTÉ ROJO PU-ERH / Pu-ErH rEd TEA
Llegado de la China Tradicional y durante si-
glos, un secreto muy bien guardado: beberlo
te embellece por dentro y por fuera. Té rojo Pu-
Erh, kiwi, hibisco, té verde, fresas y manzanas.
A well-guarded secret with its origins in ancient China:
drink it and feel great inside and out. Pu-Erh red tea
with kiwi, hibiscus, green tea, strawberries and apples.
10 11
te suaViZaRELAX / rELAXiNG TEA
Una infusión de rooibos, tila, melisa y azahar,
o lo que te prepararía alguien que sabe mucho
y te quiere mucho si te viese estresado, para
que te suavices disfrutando de esta infusión.
it is a herbal tea of rooibos (red bush), lime blossom,
lemon balm and orange blossom. it is something
that someone who knows you well and loves you a
lot would prepare for you if they thought you were
under stress, to ease your mind as you enjoy it.
te besaROOIBOS / rooiBoS (rEd BuSH)
Una exquisita mezcla de rooibos proceden-
te de Sudáfrica, con trocitos de chocolate y
menta. Una infusión que te cautivará como
aquel inolvidable beso, dejándote un dulce
sabor de boca. También la pueden tomar los
niños porque no contiene excitantes.
A delicious herbal tea of rooibos from South Africa
with a hint of chocolate and mint. This is an herbal
tea that will captivate you, like that first kiss, leaving
you with a sweet taste in your mouth. Kids can also
drink it as it does not contain stimulants.
te sorPrendeFRUTOS DEL BOSQUE / forEST fruiTS
Un sorprendente cóctel de hibisco, uvas pa-
sas, arándanos y grosellas negras, que te
descubrirá un mundo de sensaciones con un
único y armonioso sabor.
it is a surprising cocktail of hibiscus, raisins, blueber-
ries, and blackcurrants, that will surprise your taste
buds with its unique and balanced flavour.
té lleVaTÉ VERDE / GuNPoWdEr GrEEN TEA
El famoso té marroquí en versión sofisticada.
Un té verde, secado de forma natural y enro-
llado cuidadosamente en forma de pequeñas
bolitas, aromatizado con hierbabuena, que te
transportará a lugares lejanos.
it is a sophisticated version of the famous moroccan
tea. This is a gunpowder green tea that it is dried
naturally, rolled into small ball shapes and mixed with
spearmint.
té MiMaTÉ VERDE / GrEEN TEA
Un té verde con mucha clase. Un ritual traído
de China con flor de azahar y malva. Te mima
porque te eleva el espíritu y alegra el corazón.
Té verde, flor de azahar y malva.
A custom brought from China to pamper you, raise
your spirits and lighten your heart. Green tea, orange
blossom and mallow.Regalos / Gifts Pirámides surtidas / Selection of pyramid tea bags
12 13
te calMaTILA / LiNdEN fLoWErS
Una infusión tradicional. Suave como una caricia,
un abrazo, una sonrisa. Una vuelta a los oríge-
nes, a lo auténtico y natural. Un momento para
recobrar la calma y seguir el ritmo del día a día.
A traditional herbal tea that is as smooth as a caress,
a hug or a smile, bringing back memories of original
and natural beginnings. A moment to regain calm-
ness and keep pace on a daily basis.
te aPeteceDIGESTIVE / diGESTiVE TEA
Esta infusión de manzanilla, hinojo, anís y
menta, es ideal para tomar en familia o con
amigos; después de esa comida donde se re-
cuerdan viejos tiempos o se cierran negocios
importantes.
This camomile, fennel, anise and mint tea is ideal to
be enjoyed as a family or with friends; after that meal
that brings back old memories or when important
business deals are closed.
te FuncionaDIGESTIVE / diGESTiVE TEA
Una infusión perfecta para tomar a cualquier
hora, muy apetecible, que te ayuda a digerir
casi cualquier cosa. Manzanilla, menta, hino-
jo y anís.
A delicious herbal tea and perfect at any time of day,
it helps you digest just about everything. Camomile,
mint tea, fennel and aniseed.
te conVieneMANZANILLA / CAmomiLE fLoWErS
Una flor, otra flor y otra más; y todas reco-
gidas en verano. Por eso, además de algún
rayo de sol que se nos haya colado, nuestra
manzanilla conserva todos los aceites esen-
ciales y principios activos que la hacen tan
agradable y saludable.
one flower, another flower, another and so on; all
gathered during the summer months. That is why our
camomile tea is full of essential oils, chamazulene
and flovonoids, along with the ray of sunshine that
popped in. Any time of the day is good for drinking
this cocktail of camomile flowers, summer sun and
lots affection.
te reFrescaHOJAS DE MENTA / miNT LEAVES
Respira. Un fresco aroma despertará tus
sentidos, sentirás la fragancia de un campo
lleno de primavera y la tersura de las gotas
del rocío. Ahora pruébalo e imprégnate de su
sabor. Sereno, verde, limpio. Tu estómago lo
acogerá con agrado.
inhale. A fresh aroma will awake your senses and
you will smell the delicate secent of the countryside
in spring and the smoothness of dewdrops. Now
try it and soak up its flavor. Clear, green, fresh. your
stomach will appreciate it.
cariÑo de abuela
Una deliciosa infusión de rooibos y almendra
dulce, que te envuelve con su agradable aro-
ma y cariñoso sabor. Disfruta de un abrazo
sin teína, con corazones de azúcar.
A delicious rooibos (red bush) and sweet almond
herbal tea that wraps you in its pleasant aroma and
warm flavour. Enjoy a caffeine-free embrace with
sugared hearts.
14 15
There are numerous ways to enjoy the full intensity
and flavour of lateterazul. fragments of nature
stored in unusual, amusing and pleasantly shaped
tea bags.
All our herbal teas undergo strict quality controls;
without damaging or adulterating the raw material,
enabling you to enjoy every bit of their aroma and
flavour. We present you with a tea bag full of plant
secrets. Which one would you choose?
“No basta saber, se debe también aplicar. No
es suficiente querer, se debe también hacer.”
“Knowing is not enough; we must apply. Willing is
not enough; we must do.”
Johann Wolfgang Goethe
Poeta y dramaturgo alemán German poet and playwright
Múltiples son las formas que
nos permiten disfrutar de todo el ingenio y sa-
bor de lateterazul. Pedacitos de la naturaleza
guardados en bolsitas con formas capricho-
sas, divertidas, alegres.
Todas nuestras infusiones son sometidas a
estrictos controles de calidad, para que dis-
frutes de todo su aroma y sabor, sin deterio-
rar ni adulterar la materia prima. Te ofrecemos
los secretos de las plantas guardados en una
bolsita, ¿cuál eliges?
eliges cómo disfrutarlas
Choose how to enjoy them
Tú
16 17
PRODUCTO / ProduCT INGREDIENTES / iNGrEdiENTS PRESENTACIÓN / PrESENTATioN UNIDADES / iTEm
TÉ INSPIRA100% puro té blanco100% pure white tea
Bote / Tin Individual / individual
201
TÉ CAUTIVA100% té azul100% oolong tea
Bote / TinIndividual / individual
201
TÉ DESPIERTA100% té negro100% classic tea
Bote / TinIndividual / individual
201
TÉ ILUMINATé rojo Pu-Erh, kiwi, té verde, fresas e hibiscoPu-Erh red tea, kiwi, green tea, strawberries and hibiscus
Bote / TinIndividual / individual
201
TÉ LLEVATé verde, hierbabuena Green tea and spearmint
Bote / TinIndividual / individual
201
TE BESARooibos, chocolate y mentarooibos, chocolate and mint
Bote / TinIndividual / individual
201
TE SORPRENDEHibisco, uvas pasas, arándanos y grosellas negras Hibiscus, raisins, blueberries and blackcurrants
Bote / TinIndividual / individual
201
TE SUAVIZARooibos, tila, melisa y azaharrooibos (red Bush), lime blossom, lemon balm and orange blossom
Bote / TinIndividual / individual
201
TE CALMA100% Tila 100% linden flowers
Bote / TinIndividual / individual
201
TE APETECEManzanilla, hinojo, anís y mentaCamomile, fennel, anise and mint
Bote / TinIndividual / individual
201
TE CONVIENE100% Manzanilla 100% Camomile flowers
Bote / TinIndividual / individual
201
TE REFRESCA100% Hojas de menta100% mint leaves
Bote / TinIndividual / individual
201
CAJA LATETERAZUL
Surtido de infusiones piramidales (excepción Cariño de Abuela)Selection of pyramid tea bags (with the exception of Cariño de Abuela)
Caja Box
24
CARIÑO DE ABUELA
Rooibos, láminas de almendra, corazones de azúcar y aroma rooibos, almonds, hearts of sugar and aroma
CajaBox
20
PyrAmid TEA BAGS
These are biodegradable nylon tea bags in which all
the ingredients are clearly visible; whole leaves, fruit,
cocoa… and aromas at their best.
The most select part of the plant preserves its
properties and its intense flavour, providing the tea
bags with a greater volume. All the plants’ properties
can be enjoyed as the pyramids allow for a greater
penetration of liquid.
our pyramid herbal tea bags are packed in various
sizes:
· Exclusively designed tins with 20 pyramid tea
bags.
· individually wrapped herbal tea pyramids with a
very attractive and unique design.
· in exclusive boxes, ideal as a gift or to enjoy as a
treat. Lateterazul’s Blue Box contains 24 individually
wrapped pyramid herbal tea bags, offering the
complete range of flavours and combinations. its
Cariño de Abuela box contains 20 pyramid tea bags
that are full of fragrance and flavour.
bolsitas PiraMidales
Bolsitas de nylon biodegradable, donde se
aprecian con claridad todos los ingredientes.
Las hojas, los frutos, el cacao,…, y los aro-
mas en su estado más puro, sin triturar.
La parte más selecta de la planta mantiene
intactas sus propiedades y su intenso sabor,
y aportan mayor volumen a las bolsitas. Las
pirámides permiten una mayor penetración
de líquidos y facilitan el aprovechamiento de
todas las propiedades de las plantas.
Nuestras infusiones piramidales se envasan
en diferentes formatos:
· Botes de diseño exclusivo, con 20 pirámi-
des.
· Infusiones envueltas individualmente en
pirámides de cartón, con una imagen muy
atractiva y original.
· En originales cajas, ideales para regalar o
darse un lujo. La caja azul de lateterazul con-
tiene 24 infusiones piramidales envueltas in-
dividualmente y nos permite disponer de toda
la gama de sabores y combinaciones. La caja
Cariño de abuela contiene 20 infusiones pira-
midales, llenas de fragancia y sabor.
18 19
PRODUCTO / ProduCT INGREDIENTES / iNGrEdiENTS PRESENTACIÓN / PrESENTATioN UNIDADES / iTEm
TÉ DESPIERTA100% té negro100% classic tea
Estuches / Packets 25
TÉ EMBELLECETé rojo Pu-Erh, kiwi, hibisco, té verde, fresas y manzanasPu-Erh red tea, kiwi, hibiscus, green tea, strawberries and apples
Estuches / Packets 25
TÉ MIMATé verde, flor de azahar y malva Green tea, orange blossom and mallow
Estuches / Packets 25
TE BESARooibos, chocolate y mentarooibos, chocolate and mint
Estuches / Packets 25
TE SORPRENDEHibisco, bayas de saúco, escaramujo y aroma de frutos rojosHibiscus, elderberries and rosehip with red fruits aroma
Estuches / Packets 25
TE SUAVIZARooibos, tila, melisa y flores de azaharrooibos (red Bush), lime blossom, lemon balm and orange blossom
Estuches / Packets 25
TE FUNCIONAManzanilla, menta, hinojo y anísCamomile, mint tea, fennel and aniseed
Estuches / Packets 25
TÉ NEGRO100% té negro100% classic tea
Estuches / Packets 25 / 100
MANZANILLA100% manzanilla 100% camomile flowers
Estuches / Packets 25 / 100
MENTA POLEO100% hojas de menta100% mint leaves
Estuches / Packets 25 / 100
TILA100% tila 100% linden flowers
Estuches / Packets 25 / 100
bolsitastradicionales
Formas más tradicionales pero con un plus
de calidad. Nuestras bolsitas tradicionales
son dobles para permitir que el agua llegue
con facilidad hasta las plantas.
No utilizamos grapas evitando interferencias
en los sabores y la calidad de las infusiones.
El hilo está cosido en la bolsita y son aptas
para microondas, facilitando su preparación
y disfrute.
Atendiendo a las necesidades de consumo,
ofrecemos diferentes opciones de envasado:
· Estuches con infusiones protegidas indivi-
dualmente con una envuelta exterior termo-
sellable que garantiza su máxima higiene y
mantiene sus propiedades intactas por más
tiempo. Nuestras combinaciones más sor-
prendentes en versión fanning.
· Nuestras infusiones más clásicas, con los
sabores más comerciales con la garantía de
lateterazul. Son estuches de 25 y 100 unida-
des, muy prácticos para espacios de gran
consumo. Té negro, manzanilla, menta poleo
y tila de la máxima calidad.
TrAdiTioNAL TEA BAG
High quality more conventional shapes. our tradi-
tional double tea bags allow the water to reach the
plants without difficulty.
We do not use staples and therefore avoid any in-
terference with the flavours and quality of the herbal
teas. The thread is sewn into the tea bag so they
are suitable for microwaves and are easy to prepare
and enjoy.
We offer various packing options in order to meet
consumption demand:
· Packets containing herbal teas that are individually
protected by a heat-sealed outer wrapping; guar-
anteeing maximum hygiene and keeping the tea’s
quality intact for a longer period of time. our most
appealing combinations can be found in a fanning
version.
· our traditional herbal teas, with their best selling
flavours that hold lateterazul’s guarantee, come in
boxes of 25 and 100 tea bags. These are very con-
venient for high demand locations. Excellent quality
black tea, chamomile, pennyroyal and lime blos-
som.
20 21
Pharmadus is a Spanish company of outstanding
international renown. it is a connoisseur in the plant
world and has been investigating and developing
new flavours for more than 50 years; offering deli-
cious, nearly magical, herbal teas.
A magic that has not come about by chance,
but with hard work and a strong commitment to
quality. Lateterazul, among others, is the fruit of the
company’s experience and determination, which
breaks into the market and wins a place among
herbal tea lovers.
Pharmadus keeps its activity in the region of El Bierzo
(León) where it originally sewed its seed and where
it now has strong roots. A fertile and pleasant land
on the borderline between the meseta Castellana or
Central (“inner Plateau”) and Galicia, a customary
thoroughfare used by the pilgrims of the Camino de
Santiago (“The Way of St. James”).
The company expands and spreads out from here,
the northwest of Spain, across the rest of the world,
and intends to help people live a happier and
healthier life by drinking and enjoying natural herbal
teas.
Pharmadus es una empresa espa-
ñola con gran proyección internacional. Exper-
ta conocedora del mundo de las plantas, lleva
más de 50 años investigando y desarrollando
nuevos sabores, ofreciendo deliciosas infusio-
nes casi mágicas.
Una magia fruto del esfuerzo y la firme apuesta
por la calidad. De su experiencia y tesón nace
lateterazul que irrumpe en el mercado y se gana
un hueco entre los amantes de la infusión.
Pharmadus mantiene su actividad en la comar-
ca donde un día sembró su semilla y donde hoy
tiene fuertes raíces: El Bierzo. Una tierra fértil y
amable, a caballo entre la meseta castellana y
Galicia, lugar de paso obligado para los pere-
grinos del Camino de Santiago.
Desde aquí, desde el noroeste español, abre
sus brazos y se extiende por el resto del mun-
do, con el firme objetivo de ayudar a las perso-
nas a llevar una vida más placentera y saluda-
ble gracias al uso y disfrute de las infusiones
naturales.
PharmadusGarantía internacional
International guarantee
“Si se siembra la semilla con fe y se cuida con
perseverancia, sólo será cuestión de tiempo
recoger sus frutos.”
“Who soweth good seed shall surely reap.”
Thomas Carlyle
Historiador, pensador y ensayista inglésEnglish historian, thinker and essayist
22 23