le marais poitevin à bicyclette

16
16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 1

Upload: raccourci-raccourci

Post on 15-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Vélo découverte - Le Marais poitevin à bicyclette

TRANSCRIPT

Page 1: Le Marais poitevin à bicyclette

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 1

Page 2: Le Marais poitevin à bicyclette

sommaireLe Marais poitevin p3

La pratique du vélo p4

La bonneconduite du cycliste p5

Les engagementsdes professionnels p6/7

La carte de repérage p8/9

Les coordonnéesdes professionnels p10

The Marais poitevin

The cycling practice

The right behavior of the cyclist

The professionals’commitments

The map of location

The co-ordinates of the professionals

Label environnemental pour l’hébergement touristique

charte nationale mesurant la qualité de l’accueil, de l’information, de la propreté…

démarche de qualité portant sur l’accueil, l’accessibilité et l’information pour les personnes ensituation de handicap : moteur, visuel, auditif et mental

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 2

Page 3: Le Marais poitevin à bicyclette

Situé sur la façadea t l a n t i q u e , l e

Marais poitevin pré-sente de multiples

visages façonnés parl’homme au cours des

siècles.Sur l’ancien emplacement

du Golfe des Pictons, il offredes paysages contrastés : les

grandes étendues ouvertes du“Marais Desséché” et l’intimité des

“conches”* aux eaux calmes du“Marais Mouillé”. Laissez-vous charmer

*terme spécifique au Marais poitevin désignant une voie d’eau de 5à 6 mètres de large.

par ce véritable labyrinthe vert où cohabitentavec harmonie chemins de terre et cheminsd’eau, soleil et ombre, à l’abri des frênes-tétards qui bordent les canaux.Situated on the Atlantic coast, the Marais poitevin isa land of many countenances, formed by man overthe centuries.Once the site of the Golfe des Pictons, it offerscontrasting landscapes: the great open stretches ofthe "Marais Desséché", or Dry Marsh, and the inti-macy of the "conches" in the calm waters of the"Marais Mouillé" or Wet Marsh.Let yourself be charmed by this veritable green laby-rinth in which tracks and waterways co-exist har-moniously, in sun and shade, sheltered by the pol-larded ash trees which fringe the canals.

poitevinLe Marais

“Nous vous proposons de découvriraujourd’hui ce que nous appelons« la Venise Verte »… au cours debalades à vélo ! ”

3 -

This is an invitation to come andexplore the area we call "VeniseVerte" or Green Venice… with aselection of cycle rides!

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 3

Page 4: Le Marais poitevin à bicyclette

La pratiquedu vélo

Le relief plat du Marais Mouillérend la balade familiale tout àfait accessible, même pour lesplus petits. The level stretches of the Marais Mouillémake it a perfect choice for family cycling,accessible even for the very youngest.

Que vous aimiez prendre letemps en famille ou que vousappréciez les “après-midi vélo”entre amis, que vous soyezcurieux de faune et de flore ouque vous aimiez les pique-niques prolongés, les itinérairesproposés feront votre joie… Whether you enjoy cycling as a family, anafternoon bike ride with friends, a long,lazy picnic, or perhaps are more interestedin the local flora and fauna, there is an iti-nerary to suit you.

C’est aussi l’occasion de découvrirles communes entre plaine etmarais, entre terre et eau : le village-rue de la Garette, les

quais de Coulon, lesvenelles d’Arçais, leslavoirs de Saint- Georges-de-Rex, la

quiétude du bourg de Bessines,le pont-levis de Magné, les portsd’Irleau, du Vanneau et deSainte-Sabine, les anciennes tuileries de Saint-Hilaire-la-Paludainsi que la richesse naturelle dumarais d’Amuré.You will also be able to explore the villages,set between plain and marsh and betweenland and water, the hamlet of La Garette,the quaysides at Coulon, the alleys ofArçais, the washhouses at Saint-Georges-de-Rex, the tranquil village of Bessines, thedrawbridge at Magné, the harbours atIrleau, Vanneau and Sainte-Sabine, theformer tileworks at Saint-Hilaire-la-Paludand the natural richness of the Maraisd’Amuré.

Ce petit coin de terroir possèdeé g a l e m e n t s e s t r a d i t i o n s culinaires : une petite fricasséed’anguilles maraîchines ? Unfarci poitevin ? Ou préférez-vouspeut-être goûter la liqueur d’angélique, extrait de la plantedu même nom… ?Mais cette balade ne serait pascomplète sans l’accueil desprofessionnels du tourismequi se feront un plaisir de

vous conter les mille et un mystères de cette Venise Verte. A vous ces chemins cyclables, leplus souvent à l’écart de la circulation !This little corner of France has its own culi-nary traditions: fricassee of marsh eels?Farci poitevin (green vegetables and pork)?Or perhaps you would prefer a taste ofangelica liqueur, made from the plant ofthe same name…?But your day out would not be completewithout the assistance of the tourism pro-fessionals who will be only too pleased toreveal to you the thousand and one myste-ries of the Green Venice. These cycle paths are just for you and manyare traffic-free!

4 -

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 4

Page 5: Le Marais poitevin à bicyclette

Je respecte le code de la routeI obey the Highway Code

Je roule à droiteI cycle on the right

Je respecte le marais,site sensible et classéI respect the marshes, a sensitive and protected area

J’observe les fleurs et les plantessans les cueillirI enjoy the flowers and plants without picking them

Je respecte la faune sauvageet la tranquillité des troupeauxI do not disturb the wildlife or the tranquillity of the farm animals

Je ramasse mes détritusI take my litter home

Je respecte les propriétés privéeset la quiétude des habitantsI respect private property and do not disturb the inhabitants

Je reste sur les sentiers balisésI keep to the marked paths

Je vérifie l’état de mon vélo(freins et éclairage)I check my bike is in good condition (brakes and lights)

Je circule par petits groupes espacésI cycle in small, well-spaced groups

Je fais attention aux autres cyclistesI look out for other cyclists

cycliste

5 -

La bonneconduitedu

Pour facilitervotre balade…To make your cyclingeasier…

l des bornes jalonnentvotre parcours pourun meilleur repérage.

• cycle paths are marked to helpyou find your route.

l des cartes détailléessont en vente dans lesoffices de tourisme.

• Detailed maps are on sale inTourist Offices

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Vous emprunterez des routes et des chemins, qui peuvent être utilisés également par desriverains, et des engins agricoles. Dans tous les cas, merci de suivre cette bonne conduite !

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 5

Page 6: Le Marais poitevin à bicyclette

L’aménagement des nouveauxitinéraires cyclables s’accom-pagne d’une démarche qualité, enpartenariat avec les prestatairestouristiques du marais.The completion of these new cycle routes issupported by a quality charter, in partner-ship with tourism service providers in theMarais.

Sur l’ensemble du réseau, unecinquantaine d’établissementsadhèrent à la démarche qualitéet sont prêts à vous accueillir :hébergeurs (hôtels, campings,gîtes, chambres d’hôtes), loueursde vélos, réparateur, restaurateurs,bateliers, commerçants et lieuxde visite.

Over the whole network, some fifty esta-blishments have signed up to the qualitycharter and look forward to welcomingyou: accommodation providers (hotels,campsites, gîtes, bed and breakfast), cyclehire shops, restaurateurs, boatmen, shop-keepers and tourist site managers.

Ils s’engagent à vous recevoirdans les meilleures conditions et àvous offrir des services adaptés.They undertake to work to the higheststandards and to offer you the servicesyou need.

Chaque établissement-partenairemet à votre disposition une infor-mation touristique, des conseilssur la pratique du vélo dans lemarais, la liste des professionnelsadhérents et leur localisation ainsi

qu’une trousse de réparation pourles petits pépins éventuels…Chez les hébergeurs, vous pourrezabriter en toute sécurité votrevélo dans un local prévu à ceteffet.Each partner-establishment will offer tou-rist information, advice on cycling in theMarais, a list of the charter signatoriesand their locations and a repair kit to helpyou deal with those minor problems…The accommodation providers will offer asecure place to store your bicycle.

6 -

“Ne vous inquiétezde rien…Ils s’occupentde vous !No need to worry… they'll take care of you !”

Les engagemedes pro f

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 6

Page 7: Le Marais poitevin à bicyclette

Tous les étalissementsadhérents s’engagent àmettre à votre disposition :

Une trousse de réparationUne trousse de secoursUn espace pourstationner les vélosLa documentation touristique sur lapratique du véloLa possibilité d’acheter la carte desitinéraires

En complément,Dans les hébergements,vous trouverez :

Un local à vélos sécuriséUn point d’eau (pour rincer lesvélos)Un endroit pour le séchage desvêtements

Chez les loueurs de vélo,vous trouverez :

Un matériel de qualité, échangé oudépanné en cas de problème.Des équipements complémentaires(casques, antivol, siège-enfant)

Each member establishment undertakesto put at your disposal:

a repair kitan assistance kita place to park your bikesa tourist documentation aboutcycling practicethe possibility to buy the map ofcycle routes

You will find in your accommodations:a secure bicycle premiseswater to clean your bikesa place to dry your clothes

You will find at the cycle hire shops:a quality equipment, which can beexchanged or repaired if you encounterany problemsupplementary equipments(helmets, anti-theftdevice, child seat)

>>>Vous pouvez identifier les professionnelsadhérents à la charte qualité grâce à ce logo.Thanks to this logo, you will easily recognizeprofessionals who are members of the quality charter.

7 -

mentso fessionnels

The professionals’ commitments

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 7

Page 8: Le Marais poitevin à bicyclette

8 -

Chambre d’hôtes

Gîte

Hôtel

Camping

Epicerie

Restaurant

Lieu de visite

Loueur de vélo

Embarcadère

Réparateur de vélos

Echelle0 1 Km

Etablissements adhérentsà la charte qualité

Point d’informationstouristiquesTourism informations point

ST-HILAIRELA-PALUD

PRIN DEYRANÇON

ST-GEORGESDE REX

AMURÉ

ARÇAISSTE-SABINE

LE VANNEAU

RouteRoad

CheminWay

Autres itinérairesOthers routs

Chemin communal du 3è MillénaireCommunal way of the 3rd Millenium

Boucles proposéesLoops suggested

Distance kilométriqueKilometric distance

23 km

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 8

Page 9: Le Marais poitevin à bicyclette

9 -

Cart

e IG

N -

©IG

N -

Paris

200

8- S

CAN

100

® - A

utor

isatio

n n°

200

807

ANÇON

VALLANS

LA GARETTE

FRONTENAY-ROHAN-ROHAN

COULON

NIORT

BESSINES

Carte détailléeen vente 1€€

MAGNÉLA REPENTIE

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 9

Page 10: Le Marais poitevin à bicyclette

le

s

pr

es

ta

ta

ir

es

l

ab

el

li

s Sur l’ensemble du réseau, les établissements adhérents à l

Chambres d’hôtes

HÉBERGEMENTS

Le Moulin n°9912 Jeanne BARANGER62, chemin du Moulin - 79000 BESSINESSur les itinéraires cyclables balisésCapacité : 2 chambres - 4 personnesPiscine Tél : 05 49 09 13 06 - Port : 06 66 82 44 31Fax : 05 49 09 13 [email protected]

À la Salamandre n°9910Michel VARENGUIN21, rue de la Mairie - 79210 ARÇAISA 200 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 2 chambres – 5 personnesTél : 05 49 26 14 22 - Fax : 05 49 26 14 [email protected]

Le Logis d'Antan n°2901Annie RAGOUILLIAUX140, rue Saint Louis - 79270 VALLANSA 300 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 15 personnes - 5 chambresTable d’Hôtes - piscineTél : 05 49 04 86 75 - Fax : 05 49 32 85 [email protected]

Le Paradis n°3010Chantal ROUYER29, Sainte Sabine - 79270 LE VANNEAUSur les itinéraires cyclables balisésCapacité : 13 personnes - 4 chambresTél : 05 49 35 33 [email protected]

Les Roseaux n°9901 Marinette BOISSELIER285, route du Grand Coin - 79510 COULONSur les itinéraires cyclables balisésCapacité : 10 personnes - 4 chambresPiscineTél : 05 49 35 03 08/06 71 26 10 [email protected]

Les Lavandières n°5470Jean-Claude DESBAS 8, Rue des Lavandières79210 ST-HILAIRE-LA-PALUDA 250 m des itinéraires balisésCapacité : 3 chambres – 6 personnesPiscineTél/Fax : 05 49 35 31 [email protected]/heberg-ch/les-lavandieres

Le Logis de la Venise Verte n°5150Monique PROUST 12, Place de l’Eglise79210 ST-HILAIRE-LA-PALUDSur les itinéraires balisésCapacité : 5 chambres – 12 personnespiscineTél/Fax : 05 49 35 52 40Port : 06 50 34 91 [email protected]

10 -

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 10

Page 11: Le Marais poitevin à bicyclette

11 -

Aux Portes du Marais n°5140Isabelle VERGER Les Pièces de Crameuil – 79000 BESSINESA 500 m des itinéraires balisésCapacité : 4 personnes – 2 chambresTable d’hôtesTél : 05 49 09 92 78 Port : 06 11 73 12 45

Chambres d'Hôtesdu Canal n°2920Elisabeth CHOLLET-PLAT 10, Rue de l'Ouche – 79210 ARÇAISSur les itinéraires balisésCapacité : 12 personnes – 4 chambresPiscineTél : 05 49 35 42 [email protected]

Le Relais de LaVenise Verte n°5550Antoine BERTRANDRigole du Grand Coin – 79510 COULONA 1500 m des itinéraires balisésCapacité : 12 personnes - 4 chambres PiscineTél : 05 49 24 45 32 [email protected]

Cécile et JeanLEYSSENE n°2790Venelle du Charron79210 ARÇAISA 250 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 7 personnes - 3 chambresTél : 05 49 35 40 06

Le Logis de Faugerit n°4690Lucie et Frédéric BERTHOME14a chemin du marais-Faugerit79270 FRONTENAY-ROHAN-ROHANCapacité : 12 personnes- 5 chambresTél : 05 49 77 55 51- Port : 06 23 53 95 85Fax 05 49 77 55 [email protected]/index.htm

Au Logis du maraisSauvage n°6310Monique STOESSLE25 rue du Maris Sauvage - La Rivière79210 ST-HILAIRE-LA-PALUDSur les itinéraires cyclables balisésCapacité : 5 chambres - 12 personnesTél : 05 49 26 07 [email protected]

Angélique DUMOULIN La Balangère476 route des Bords de Sèvre79510 COULONSur les itinéraires cyclables balisés Capacité : 2 chambres - 6 personnesTél : 05 49 05 31 10 - Port : 06 77 99 59 [email protected]

nts à la charte qualité sont prêts à vous accueillir

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 11

Page 12: Le Marais poitevin à bicyclette

Gîte ruralcommunal n°752Le Bourg – 79210 AMUREA 200 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 7 personnes - 3 chambresTél : 05 49 05 62 16 - Fax : 05 49 77 15 94(service réservation)

Elisabeth CHOLLET-PLAT n°260, 261 et 262 10 rue de l’Ouche – 79210 ARÇAISSur les itinéraires cyclables balisésCapacité : gîtes n°260 : 3 personnes – gîtesn°261 : 5 personnes – gîtes n°262 : 6personnesTél : 05 49 35 42 [email protected]

(sauf n°260)

Pierre-AlainDESAGE n°2001 rue du Coursault – 79210 ARÇAISSur les itinéraires cyclables balisésCapacité : 4 personnes - 2 chambresTél : 05 49 35 42 56 - Fax : 05 49 35 42 [email protected]

Pierre-AlainDESAGE n°21536, Route de St-Hilaire – 79210 ARÇAISSur les itinéraires cyclables balisésCapacité : 4 personnes - 2 chambresTél : 05 49 35 42 56 - Fax : 05 49 35 42 55Port : 06 09 60 58 [email protected]

Huguette CALLEAU n°717Le Gué – 79210 PRIN DEYRANCONA 2800 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 6 personnes - 2 chambresTél : 05 49 05 62 16 - Fax : 05 49 77 15 94(service réservation)

VéroniqueDESCHAMPS n°20110, chemin du Charret79210 ARÇAISA 200 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 2 personnes - 1 chambreTél : 05 49 35 37 54 - Port : 06 80 02 72 08info@ gite-maraispoitevin.frwww.gite-maraispoitevin.fr

CatherineDUBOIS n°70120, Chemin des Bouteilles79210 ARÇAISA 100 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 5 personnes - 2 chambresTél : 05 49 05 62 16 - Fax 05 49 77 15 94 (service réservation)

La Mélusine★★★

Patrick BONNET60, rue des Gravées – 79270 LA GARETTESur les itinéraires cyclables balisés1 gîteCapacité : 3 personnes - 1 chambreTél : 05 49 24 09 11/06 18 93 12 [email protected]

Marylène et GuyDUPEUX-PETIT★★★

1 rue du Coin Macrou – 79460 MAGNEà 200 m des itinérairesCapacité : La Cagouillette : 3 chambres - 6 personnesLe Luma bleu : 3 chambres - 7 personnesPort : 06 76 00 42 [email protected]

12 -

Gîtes

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 12

Page 13: Le Marais poitevin à bicyclette

Au Relais de La Venise Verte n°213 et 216Antoine BERTRANDRigole du Grand Coin – 79510 COULONA 1500 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 1 gîte 6 personnes (213) et 1 gîte5 personnes (216)PiscineTél : 05 49 24 45 32 [email protected]

La Grenouille★★

Dominique THOMAS64, rue des Gravées – 79270 LA GARETTEA 300 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 1 chambre - 3 personnesTél : 05 49 73 12 58giterural-lagrenouille@maraispoitevininfo.comwww.maraispoitevininfo.com

La Venise Verte★★★★

178, route des Bords de Sèvre79510 COULONA 1 500 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 140 emplacementsTél : 05 49 35 90 36 - Fax : 05 49 35 84 [email protected]

Maison Flore★★

23-25, rue du grand Port79210 ARÇAISA 250 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 10 chambresTél : 05 49 76 27 11 – Fax : 05 49 08 00 [email protected]

Au Marais★★★

46/48, quai Louis Tardy - 79510 COULONA 400 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 18 chambresTél : 05 49 35 90 43 - Fax : 05 49 35 81 [email protected]

Le Moulin★★

27, rue de l'Espingole - 79000 NIORTA 100 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 30 chambres Tél : 05 49 09 07 07 - Fax : 05 49 09 19 [email protected]

Le Central★★

4, rue d'Autremont - 79510 COULON A 300 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 13 chambresTél : 05 49 35 90 20 - Fax : 05 49 35 81 [email protected]

France Hôtel★★

8, rue des Cordeliers - 79000 NIORTA 1000 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 22 chambresTél : 05 49 24 01 34 - Fax : 05 49 24 24 [email protected]

Central Hôtel★★

38, rue du 24 Février - 79000 NIORTA 500 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 11 chambresTél : 05 49 24 33 00 - Fax : 05 49 28 02 [email protected]

Hôtel Mercure★★★

27 rue de la TerraudièreBP 1830379000 NIORT Cedex 9A 1500 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 79 chambresTél : 05 49 24 29 29 - Fax : 05 49 28 00 [email protected]

13 -

Campings

Hôtels

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 13

Page 14: Le Marais poitevin à bicyclette

14 -

Hôtel Ambassadeur★★

82, rue de la Gare79000 NIORTA 800 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 32 chambresTél : 05 49 24 00 38 - Fax : 05 49 24 94 [email protected]

Reix Hôtel★★

Route de la Rochelle79000 BESSINESA 500 m des itinéraires cyclables balisésCapacité : 37 chambresTél : 05 49 09 15 15 - Fax : 05 49 09 14 [email protected]

La Brasseriede La Repentie59, avenue de La Repentie79510 COULONA 300 m des itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 35 92 05 - Fax : 05 49 35 24 [email protected]

Le Central4, rue d'Autremont - 79510 COULONA 300 m des itinéraires cyclables balisés Tél : 05 49 35 90 20 - Fax : 05 49 35 81 07,

La Pigouille52, Quai Louis Tardy – 79510 COULONA 400 m des itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 35 80 99/ Fax : 05 49 79 18 [email protected]

Le ChantillyRue des Gravées - 79270 LA GARETTEA 200 m des itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 35 81 31

Ma Gourmandise Place de l’Église – 79210 ARÇAISSur les itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 33 22 93 - Fax 05 49 33 22 [email protected]

Bardet-Huttiers Engagement qualité 2009 Route de Chauvillon - 79210 ARÇAISA 250 m des itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 35 39 18 - Port : 06 81 01 84 [email protected]

CardinaudEngagement qualité 2009La Repentie - BP 18 - 79510 COULONSur les itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 35 90 47 [email protected]

Le ParadisLe port de Sainte Sabine79270 LE VANNEAUSur les itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 35 33 [email protected]

Embarcadères

…suite des hôtels

Restaurants

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 14

Page 15: Le Marais poitevin à bicyclette

15 -

La TrigaleEngagement qualité 20096, Rue de l’Eglise - 79510 COULONA 200 m des itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 35 14 14 - Port : 06 15 55 36 [email protected]

La Pigouille52, Quai Louis Tardy – 79510 COULONA 400 m des itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 35 80 [email protected]

Les FrênesEngagement qualité 200943 rue des Gravées - 79270 LA GARETTESur les itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 35 82 [email protected]

Venise verte LoisirsEngagement qualité 2009Le Grand Port - 79210 ARÇAISSur les itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 35 43 34 - Port : 06 07 47 73 [email protected]

Les Oiseaux du MaraisEngagement qualité 2009Le Petit Buisson - 79210 ST-HILAIRE-LA-PALUDTél : 05 49 26 04 09 - Port : 06 78 14 50 60www.oiseauxmaraispoitevin.com

Epicerie du Marais12, rue du marais - 79210 ARÇAISSur les itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 35 37 [email protected]

La Bicyclette Verte36 route de St-Hilaire- 79210 ARÇAISSur les itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 35 42 [email protected]

La LibellulePlace de l’Eglise – 79510 COULONA 500 m des itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 35 83 42www.marais-poitevin.com/velo/libellule/libellule.html

Culture vélo21, rue des Charmes 79000 BESSINESA 1 500 m des itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 79 22 [email protected]

Maisondes Marais Mouillés5, place de la Coutume - 79510 COULONA 300 m des itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 35 81 [email protected]

Parc ornithologiqueLes Oiseauxdu Marais PoitevinLe Petit Buisson - 79210 ST-HILAIRE-LA-PALUDA 300 m des itinéraires cyclables balisésTél : 05 49 26 04 09 - Port : 06 78 14 50 60www.oiseauxmaraispoitevin.com

Epicerie

Location de vélos

Lieux de visite

Réparateur de vélos

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 15

Page 16: Le Marais poitevin à bicyclette

Vous souhaitez plus d,informations

Contactezle Comité Départemental de Tourisme en Deux-Sèvres

6 rue de l’Abreuvoir – BP 8510 – 79025 NIORT cedex 9Tel . : 05 49 778 779 – Fax : 05 49 24 90 29

E-mail : [email protected]

Retrouvez toutes les informations sur : www.tourisme-deux-sevres.com

Office de Tourismedu Marais Poitevin des Deux-Sèvres**

www.marais-poitevin.frE-mail : [email protected]

COULON : Ouvert toute l’année2 accueils : 31 rue Gabriel Auchier et Place de la Coutume – 79510 Coulon

Tél : 05 49 35 99 29

ARÇAISPlace de l’église - 79210 Arçais

Tél. : 05 49 35 43 44

Maison du Cheval79270 Sansais - La Garette

Tél. : 05 49 35 35 35

MAUZÉ-SUR-LE-MIGNONPlace de la Mairie - 79210 Mauzé-le-Mignon

Tél. : 05 49 26 78 33

SAINT-HILAIRE-LA-PALUDPlace de la Mairie - 79210 Saint-Hilaire-la-Palud

Tél. : 05 49 35 12 11

Office de Tourisme et des congrès de Niort ***

www.niortourisme.comE-mail : [email protected]

Ouvert toute l'annéeTél. : 05 49 24 18 79 – Fax : 05 49 24 98 90

Créd

its p

hoto

s : C

olle

ctio

n du

Par

c Int

erré

gion

al d

u M

arai

s po

itevi

n - P

hilip

pe G

argu

il - D

anie

l Mar

- CG

79 -

Phili

ppe

Wal

l - C

DT 7

9 - J

oël T

ribho

ut -

Impr

imé

sur p

apie

r rec

yclé

16P VELODÉCOUVERTE 2009 - 3 21/01/09 16:24 Page 16