legislation · 2015-08-27 · 268 legislation d ue to the introductory characteristic of this...

48
Legislation Legal guide for atraction of investiment for brazilian northeast authors Attraction of investment autores Antônio Mário Pinto Antônio Eugênio Vieira Bruno Almeida Gabriela Romero Giuliano Fernandes Igor Gonçalves Juliana Lousada Luciana Gurgel Matheus Fernandes Mariana Zonari Mariella Rocha Maurício Albuquerque Pedro Albuquerque Rômulo Alexandre Soares Tiago Furtado Guía legal para la atracción de inversiones para el Nordeste de Brasil Atracción de inversiones Legislación

Upload: others

Post on 12-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

Legislation Legal guide for atraction of investiment

for brazilian northeast

authors

Attraction of investment

autoresAntônio Mário Pinto

Antônio Eugênio Vieira Bruno Almeida

Gabriela RomeroGiuliano Fernandes

Igor Gonçalves Juliana Lousada Luciana Gurgel

Matheus FernandesMariana Zonari Mariella Rocha

Maurício Albuquerque Pedro Albuquerque

Rômulo Alexandre Soares Tiago Furtado

Guía legal para la atracción de inversiones para el Nordeste de Brasil

Atracción de inversionesLegislación

Page 2: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,
Page 3: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

Introductory note: Brazilian legal overview

The foreign economic performance in Brazil

Acquisition of buildings by foreigners

The legal status of foreigners in Brazil

Stimulating investment in the northeast region

State incentives to attract investment

Hiring labor in Brazil

Environment

Conclusion

Introductory note: Brazilian legal overview

The foreign economic performance in Brazil

Acquisition of buildings by foreigners

Summary

Nota introductoria: panorama jurídico brasileño ....................................................264

La actuación económica extranjera en Brasil .........................................................266

Adquisición de inmuebles por extranjeros ..............................................................271

La condición jurídica del extranjero en Brasil ........................................................272

Incentivos a la inversión en la región Nordeste ......................................................284

Incentivos del estado para la atracción de inversión .............................................296

La contratación de mano de obra en Brasil ............................................................301

Medioambiente .........................................................................................................303

Conclusión .................................................................................................................306

Sumario

Page 4: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

268Legislation

Due to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly, it is im-portant to note that the Brazilian legislation,

in particular the tax, is quite dynamic, requiring further confirmation of the information given in this material.

Brazil, a federation of StatesBrazil is a federal republic divided into 26 sta-

tes (nine in the Northeast) and one Federal District (Brasília). There are also the municipalities as mem-bers of the federal republic. The state function is performed by dividing into three branches: executi-ve, legislative and judiciary.

The legislative powers are distributed in the Federal, States/Federal District and Municipalities. The laws of a member of the Federation may be different from the other one, for example, in setting rates of some taxes levied on tax relief, environmental management and other aspects that deserve the attention of entrepre-neurs at the time of doing business in Brazil.

The similarity of the Brazilian law with the civil law system and Brazil’s adherence to the rules of international law. Despite these characteristics of a continental

country, it is essential to highlight to investors a rea-sonable likeness between the Brazilian law and most Western European countries, since both are based on Roman law (civil law).

Another aspect that helps us to understand the Brazilian law due to the fact that Brazil participa-

Introductory note

Brazilian legaloverview

Legislación

Debido a la característica introductoria de este docu-mento, la búsqueda por orientación jurídica específica junto a un bufete de abogados es imprescindible. Del mismo modo, es importante matizar que la legislación

brasileña, especialmente la de naturaleza fiscal, es bastante dinámica, exigiendo la confirmación posterior de las informaciones indicadas en este material.

Brasil, una federación de EstadosBrasil es una República Federal dividida en 26 estados (nueve

en la Región Nordeste) y un Distrito Federal (Brasilia), teniendo además los Municipios como entes de la federación. La función es-tatal es ejercida a través de la división en tres poderes: ejecutivo, legislativo y judiciario.

La competencia legislativa está distribuida entre Unión, Estados/Distrito Federal y Municipios. Siendo así, aunque tenga una relati-va uniformidad legislativa, la legislación de un ente de la federación puede ser diferente de la establecida por otro, como, por ejemplo, en la definición de las tasas de algunos tributos cobrados en la concesión de beneficios fiscales, tributos sobre la propiedad inmobiliaria, en la gestión ambiental y en otros aspectos que merecen la atención de los empresarios a la hora de hacer negocios en Brasil.

La similitud del Derecho brasileño con el sistema de la Civil Law y la adhesión de Brasil a reglas de Derecho internacionalA pesar de esas características propias de un país continental, es in-

dispensable resaltar para los inversores la razonable semejanza del de-recho brasileño con el de la mayoría de los países de Europa occidental, puesto que ambos están basados en el derecho romano (civil law).

Otro aspecto que ayudará a entender el derecho brasileño se debe al hecho de que Brasil participa en diversos organismos internacionales,

Nota introductoria: panorama jurídico brasileño

Page 5: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

tes in several international organizations such as the World Trade Organization (WTO), among others.

These participations contribute decisively to Brazil’s adherence to the uniform law or at least more transpa-rent. This is very clear, for example, customs duty, where the standardized rules of the WTO member countries and these rules are followed by Brazil, with emphasis on the most favored nation clauses (where Brazil is obliged to grant other countries have the same benefits given to a specific country) and national treatment (where Brazil undertakes not to create distinction between imported and domestic products after they enter the domestic ma-rket), or in relation to the Brazilian legislation on intel-lectual property, since the country has adapted its legis-lation to the minimum standards of intellectual property protection stipulated in TRIPS – Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (Agreement on the As-pects of Intellectual Property Rights Trade-Related).

Such adaptation was also found with regard to the admission of the arbitration by Brazilian law along the lines proposed by the United Nations Commis-sion for International Trade Law.

269Legislation

como la Organización Mundial del Comercio (OMC), entre otros. Esas participaciones contribuyen de manera decisiva para la

adhesión de Brasil al derecho uniforme o, por lo menos, más transparente. Esto es muy claro, por ejemplo, en el derecho adu-anero, donde OMC uniformizó las reglas de sus países miembros y estas reglas son seguidas por Brasil, con énfasis en las cláusu-las de nación más favorecida (en que Brasil se obliga a conceder a los demás países los mismos beneficios que haya dado a un país específico) y de tratamiento nacional (en que Brasil se obliga a no hacer distinción entre productos importados y nacionales, después que ellos hayan ingresado en el mercado doméstico); o, en lo que refiere a la legislación brasileña, sobre la propiedad intelectual, una vez que el país haya adecuado su legislación a los modelos mínimos de protección a la propiedad intelectual estipulados en el TRIPS – Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (Acuerdo Relativo a los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados al Comercio).

Semejante adecuación también se ha verificado en lo que respecto a la admisión del arbitraje por el derecho brasileño, en los modelos propuestos por United Nations Comission for International Trade Law (Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional).

Page 6: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

270Legislation

A first important point to note is that fo-reign capital is ensured identical treat-ment to that granted to national capital. Thus, there is no difference between

the company of national capital and foreign ca-pital company, which in practice allows foreign investment in virtually all productive sectors.

However, it is forbidden to foreign capital par-ticipation in activities involving nuclear energy, health services, postal services and the aerospace industry. Similarly it is restricted to acquisition by foreigners in the country or foreign legal en-tities authorized to operate in Brazil, property located in rural or border areas; foreign partici-pation in financial institutions, although such res-trictions may be waived in the national interest; the operation of public air services, for operation of scheduled air transport and the control and management of newspapers, magazines and other publications, as well as radio and television ne-tworks. In other economic activities, it is free the foreign investment.

Foreign capitalAccording to the Brazilian law, foreign capital

are goods, machinery, equipment, financial or mo-netary resources to enter Brazil for the production of goods or services or for use in economic acti-vities, that belong to individuals or legal entities resident, domiciled or headquartered abroad.

Only with the registration with the Central Bank of Brazil will enable the regular inflow of foreign

The foreign economic performance in Brazil

Legislación

U n primer punto relevante a señalar, es que está garantizado al capital extranjero, con pocas excepciones, tratamiento idéntico al concedi-do al capital nacional. De este modo, no existe

diferencia entre empresa de capital nacional y empresa de capital extranjero, lo que, en la práctica, permite la inversi-ón externa en prácticamente todos los sectores productivos.

Sin embargo, está vedada la participación de capital extranjero en las actividades envolviendo energía nu-clear, servicios de salud, servicios de correos e industria aeroespacial. De igual forma está restricta adquisición por extranjeros residentes en el país o personas jurídicas extranjeras autorizadas a funcionar en Brasil, de inmue-bles rurales o ubicados en áreas de frontera; la participa-ción extranjera en instituciones financieras, aunque tales restricciones puedan ser alejadas por interés nacional; la explotación de servicios aéreos públicos para operación de transporte regular y el control y la administración de peri-ódicos, revistas y otras publicaciones, así como de redes de radio y televisión. En las demás actividades de la economía es libre la inversión extranjera.

Capitales extranjerosSegún la legislación brasileña, son considerados capi-

tales extranjeros los bienes, máquinas, equipos, recursos financieros o monetarios que ingresen no Brasil, destina-dos a la producción de bienes o servicios o para aplica-ción en actividades económicas, desde que pertenezcan a personas físicas o jurídicas residentes, domiciliadas o con sede en el exterior.

Solamente con el registro en el Banco Central do Brasil será posible el ingreso regular de capitales extranjeros y,

La actuación económica extranjera en Brasil

Page 7: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

271Legislation

capital and, eventually, to effect the repatriation of capital, dividend payments and registration of reinvestment. This registration is done electroni-cally through specific software made available by the Central Bank of Brazil and should be effected by the representative of the company receiving such investments in Brazil.

Similar rule applies to foreign loans. These operations must be duly registered with the Central Bank of Brazil, prior to the closing of its exchange contract, including all the conditions of the loan. Important to note that, in general, the borrowing is subject to the Tax on Financial Operations (IOF), the rate of which currently accounts for 0.38% or 6%, depending on whether the deadline for payment of the loan is equal to or less than 360 days.

Main types of companies in BrazilThere are several ways to make investments in Brazil

by non-residents, such as equity investments in Brazilian companies. The most used way by foreign investors to develop business activities in Brazil is the establishment of a new legal entity, although it is possible to open a branch office in Brazil of foreign company, when duly authorized by the Federal Government.

The domestic or foreign companies are organi-zed mostly as a corporation (SA) or limited liabi-lity company (Ltda.). There is a tendency to the emergence of several individual limited liability companies (EIRELI), type of company recently in-troduced. The option for these types of companies often arises from the restriction of liability of a shareholder to the amount of paid-in capital in the company, except when the illicit behavior.

The procedure of creation of such companies is with the drafting of its charter (or contract laws, as applicable) and its registration in the Commer-cial Registry of the State. These documents must be accompanied by documents or incorporation of the partners, which, if produced abroad must be legalized at the Consulate of Brazil and trans-lated by a sworn translator. After such a proce-dure, it is necessary to have tax registrations and other authorizations, depending on the activity of the company.

Although the capital of companies can be held entirely by individuals or entities not resident in Brazil, the directors of the companies, both from a LTDA as an SA, must be resident in the coun-

Legislación

futuramente, efectuarse la repatriación del capital, el pago de dividendos y el registro de la reinversión. Tal registro está hecho electrónicamente por medio de software espe-cífico puesto a disposición por el Banco Central do Brasil y debe de ser efectuado por el representante de la empresa receptora de tales inversiones en Brasil.

Regla semejante se aplica a los préstamos externos, es decir, estas operaciones deben de ser debidamente registradas en el Banco Cen-tral do Brasil, previamente al cierre del contrato de cambio respectivo, incluyendo todas las condiciones aplicables al préstamo. Importante notar que, en regla general, la contratación de préstamos está sujeta-da a la incidencia del Impuesto sobre Operaciones Financieras (IOF), cuya tasa actualmente corresponde al 0,38% o al 6%, dependiendo de si el plazo para pago del mutuo fuera igual o inferior a 360 días.

Principales tipos de sociedades en BrasilHay diversas formas de realizar inversiones en Brasil por parte

de no residentes, como las participaciones societarias en empresas brasileñas. La forma más utilizada por los inversores extranjeros para desarrollar actividad empresarial en Brasil es la constitución de una nueva persona jurídica, aunque sea posible la apertura en Brasil de una sucursal de empresa extranjera, desde que debidamente autori-zada por el Gobierno Federal.

Las empresas nacionales o extranjeras se organizan en su mayoría como sociedad anónima (S.A.) o sociedad limitada (S.L.). Hay tendencia al surgimiento de diversas empresas individuales de responsabilidad limitada (EIRELI), tipo de sociedad recientemente instituido, a la cual es atribuida una característica peculiar, que es: exigibilidad de un capital so-cial mínimo, equivalente a 100 (cien) veces el sueldo míni-mo vigente en el país. La opción frecuente por estos tipos de sociedades es decurrente de la restricción de la responsabi-lidad del socio al valor del capital integrado en la empresa, excepto cuando sea originado de hechos ilícitos.

El procedimiento de creación de las referidas sociedades se da con la elaboración de sus documentos de acto cons-titutivo (contrato o estatuto social, según el caso) y su re-gistro de acuerdo con el Registro Mercantil del respectivo Estado. Esos documentos deben estar acompañados de los documentos o actos constitutivos de los socios, los cuales, si producidos en el extranjero, deben de estar legalizados en el consulado de Brasil y traducidos por un traductor jurado. Tras tal procedimiento deben de ser obtenidas las inscrip-ciones fiscales y demás autorizaciones necesarias, a depen-der de la actividad de la sociedad.

Aunque el capital social de sociedades pueda ser retenido integralmente por personas físicas o jurídicas no residentes

Page 8: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

272Legislation

try, although they are not Brazilian. Similarly, a legal or natural person domiciled abroad, who is a partner or shareholder of a company in Bra-zil, shall appoint a resident representative in the country for the purpose of receiving summonses.

The LTDA and SA have some points of con-vergence, including: (i) the need for at least two partners, who may be individuals or legal entities, (ii) limiting the liability of its partners or sharehol-ders, and (iii) the possibility of administration by non-members. Likewise, it is legitimate to conclu-de shareholder agreements regulating the purcha-se and sale of shares, preemptive rights, exercise the right to vote or exercise of company control. Other features are described below.

Differences between LTDA and SA

Matters LTDA. S.A.

Minimum share capital

No minimum share capital required by law.

No minimum share capital required, however, at least 10% of the subscribed capital must be paid prior to the establishment of the Company.

Management bodies

Administration exercised by one or more directors, who must be individuals resident in Brazil and need not be members.

Administration exercised by a Board of Directors (consisting of at least two individuals resident in Brazil) and a Management Board (which is optional, except for publicly traded companies and companies with authori-zed capital). The Board of Directors shall be composed of at least three members, residents or non-residents in the country and necessarily shareholders.

Legislación

en Brasil, los administradores de las sociedades, tanto de una S.L. como de una S.A, deberán de ser residentes en Brasil, aun-que no sean brasileños. De igual modo, una persona jurídica o física domiciliada en el extranjero que sea socio o accionista de una sociedad en Brasil, deberá nombrar un representante residente en el País, para fines de recibir citaciones judiciales.

Las S.L. y las S.A. presentan algunos puntos de convergencia, entre los cuales: (i) la necesidad, como mínimo de, dos socios, que pueden ser personas físicas o jurídicas; (ii) la limitación de la responsabilidad de sus socios o accionistas; y (iii) la posibilidad de administración por no socios. De igual modo, es lícita la celebraci-ón de acuerdos para-sociales regulando la compraventa de cuotas/acciones, derecho de preferencia, ejercicio del derecho de voto o ejercicio del poder de control de la sociedad. Otras características a ambos los tipos de sociedades son descritas abajo.

Diferencias entre S.L. y S.A.

Materia

Capital Social Mínimo

Órganos de la Administración

No hay valor mínimo exigido por ley.

Administración ejercida por un ad-ministrador o más, que deben de ser personas físicas residentes en Brasil y no necesitan ser socios.

No hay igualmente exigencia de capital mínimo, sin embargo, por lo menos 10% del capital suscrito debe de estar integrado previamente a la constitución de la Compañía.

Administración ejercida por una Junta Directiva (compuesta de, en el mínimo, dos personas físicas residentes en el Brasil) y un Consejo de Adminis-tración (que es opcional, excepto para las com-pañías de capital abierto y compañías de capital autorizado). El Consejo de Administración debe de ser compuesto por, en el mínimo, 3 miembros, residentes o no en el país y obligatoriamente ac-cionistas de la Compañía.

Page 9: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

273Legislation

Differences between LTDA and SA

Matters LTDA. S.A.

Succession Treatment as stipulated by the social contract, which can be automatic replacement, replacement with the approval of shareholders or payment of the assets heir.

Automatic replacement of the deceased partner for his heir.

Distribution of profits / dividends Mandatory Mini-mum

The decision of the majority (quorum or higher) on the allocation of annual profits. Possibility of unequal distri-bution of dividends. There is no obligation to distribute minimum dividends.

Need for minimum mandatory dividend pay-ment pursuant to Section 202 of the 6.404 Act. Restrictions to disproportionate distribution of dividends.

Minorities Rights Less protection to minority shareholders.

Greater protection to minority shareholders.

Voting All members have voting rights.

Some types of action may not offer voting rights.

Legislación

Sucesión

Distribución de ga-nancias/Dividendos Mínimos Obligatorios

Derecho de Minoritarios

Tratamiento según previsión del contrato social, que puede ser sustitución automática, sustitu-ción solamente con aprobación de socios o pago de los haberes al(s) heredero(s).

Prevalece la decisión de la mayoría (o quórum superior) sobre la destinación de las ganancias del ejercicio. Posibi-lidad de distribución desproporcional de dividendos. No hay la obligación de distribución de dividendos mínimos.

Menor protección al ac-cionista minoritario.

Sustitución automática del socio fallecido por el(los) heredero(s).

Necesidad de pago de divisas mínimo obliga-torio en los términos del Art. 202 de la Ley 6.404. Restricciones a la distribución despro-porcional de divisas.

Mayor protección al accionista minoritario.

Matéria

Derecho de Voto Todos los socios tienen derecho a voto.

Algunos tipos de acción pueden no conferir derecho a voto.

Diferencias entre S.L. y S.A.

Page 10: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

274Legislation

There are usually no restrictions on distribu-tion and remittance of profits abroad. Thus, once registered investment, the distribution, at propor-tion of such registration, does not depend of any prior authorization.

Another important vehicle which can draw investors to operate in Brazil is represented by investment funds intended for application in se-curities, as well as any other assets available in the financial and capital markets.

Differences between LTDA and SA

Matters LTDA. S.A.

Transfer of shares Transfer of shares subject to assignment under the social contract.

Wide range of transfer of shares.

Transfer of shares and stocks

Assignment subject to the pro-visions of the social contract.

Wide transferability of shares

Legislación

No hay, en general, restricciones a la distribución y re-mesa de ganancias al exterior. Así siendo, una vez re-gistrada la inversión, la distribución, en la proporción de referido registro, será independiente de cualquier autorización previa.

Otro vehículo importante de lo cual puede valerse el inversor para actuar en el Brasil es representado por los fondos de inver-sión destinados a la aplicación en títulos y valores mobiliarios, así como en cualquier otro activo disponible en el mercado fi-nanciero y de capitales.

Cesión de cuotas y acciones

Retirada de la Sociedad

Cesión sujeta al previsto en el contrato social.

Derecho de retirada garantizado.

Amplia posibilidad de transferencia de acciones.

Derecho de retirada permitido solo en algunas hipótesis previs-tas en ley.

Matéria

Diferencias entre S.L. y S.A.

Page 11: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

275

Acquisition of buildings by foreigners

In Brazil the buildings are urban or rural. This clas-sification is relevant, since the legislation establishes different criteria for the purpose of expropriation, and for purposes of the exercise of their own property and

acquisition, especially by foreigners.With regard to the acquisition of urban real estate, there are

no limitations or difference if the person acquires is a Brazilian or a foreigner. However, if the building is rural, and even the lease, it can only occur if the foreigner is: (i) a person resident in Brazil, and entered in the National Register of Foreigners - RNE in permanent resident status; (ii) foreign corporation authorized to operate in Brazil; and (iii) Brazilian entity under foreign con-trol. For these corporations, acquisition and lease are subject to the prior approval by the National Institute of Colonization and Agrarian Reform - INCRA, and since the area in question is intended solely for the implementation of agricultural and industrial projects or colonization and that such projects are linked to its statutory objectives. There are also limitations on the size of the area to be acquired by considering the location of the area and the condition of such a person or legal entity.

Legislation

E n Brasil, la propiedad es clasificada como urbana o rural. Esta clasificación es relevante, puesto que la legislación establece criterios diferentes tanto para fines de expro-piación, como para fines del ejercicio de la propiedad y su

propia adquisición, especialmente por extranjeros.En lo que se refiere a la adquisición de inmueble urbano, no hay limita-

ciones o diferencia cuanto a quien lo adquiera, si es brasileño o extranjero. Sin embargo, si el inmueble es rural, la adquisición, o el arrendamiento, sólo puede realizarse si el extranjero es: (i) persona natural residente en Brasil y, inscrita en el Registro Nacional del Extranjero – RNE en la condición de residente permanente; (ii) persona jurídica extranjera con autorización para funcionar en Brasil y (iii) persona jurídica brasileña bajo control extranjero. En el caso de esas personas jurídicas, la adquisición y el arrendamiento están condicionados al permiso previo del Instituto Nacional de Colonización y Re-forma Agraria – INCRA, y se hace necesario que el área en cuestión se destine exclusivamente a la implementación de proyectos agropecuarios, industria-les o de colonización y que estos proyectos estén vinculados a sus objetivos estatutarios. Hay limitaciones también en cuanto al tamaño del área a ser adquirida, considerando el sitio donde esté y la condición de persona natural o una de esas personas jurídicas.

Adquisición de inmuebles por extranjeros

Page 12: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

276Legislation

The ownership by foreigners of equity in Brazil does not assure, by itself, the right of residence and there is a need to meet the other require-ments, especially of an economic nature.

Despite the existence of various types of visa granted by the Brazilian authorities, the most important related to eco-nomic activities are the permanent visas for foreign investor and administrator and temporary work visas.

Visa for investorThe Permanent Visa for Investor is suitable for any fo-

reign natural person who wants to invest in Brazil and transfer his residence to this country. The granting of such a visa by the Ministry of Labor and Employment is condi-tional on proof of investment in Brazilian company in the amount of at least R$ 150,000.00 and the presentation of an Investment Plan which demonstrates the interest of social investment (job creation, assimilation of technology, increased productivity, among others).

Exceptionally, investments of less than R$ 150,000.00 are permitted, only if proved especially job creation and in-creased productivity and assimilation of technology.

Exceptionally, investments of less than R$ 150,000.00 are permitted, only if proved especially job creation and increased productivity, assimilation of technology or other factors that demonstrate the social relevance of the busi-ness for the country.

Visa for administratorThe Permanent Visa for Administrator serves the purpo-

ses of the company that intends to appoint a foreigner to act as management company established in Brazil, which holds

The legal status of foreigners in Brazil

Legislación

La titularidad por extranjeros de participaciones socie-tarias en Brasil no garantiza el derecho de residencia, siendo así, hay necesidad en atender a otros requisitos, especialmente de naturaleza económica.

En que pese la existencia de diversos tipos de visados concedidos por las autoridades brasileñas, los más relevantes relacionados a actividades económicas son los visados permanentes para inversor extranjero, visados permanentes para administrador, visados tempo-rales de trabajo y visados de asistencia técnica.

Visado para inversorEl Visado Permanente para Inversor es indicado para cualquier

persona natural extranjera que quiera invertir en Brasil y transferir su domicilio para ese País. La concesión de tal visado por el Ministerio del Trabajo y Empleo está condicionada a la comprobación de inver-sión realizada en sociedad brasileña en el valor de, por lo menos, R$ 150.000,00 y a la presentación de un Plan de Inversión que demuestre el interés social de la inversión (generación de empleos, asimilación de tecnología, aumento de productividad, entre otros).

Excepcionalmente, están admitidas inversiones inferiores a R$ 150.000,00, desde que esté comprobada la generación espe-cial de empleos y el incremento de la productividad, asimilación de tecnología u otros factores que demuestren la relevancia so-cial del negocio para el país.

Visado para administradorPor su parte, el Visado Permanente para Administrador sirve

a los propósitos de la empresa que tiene la intención de indicar un extranjero para ejercer las funciones de administración de empresa establecida en Brasil de la cual tenga una participación societaria. Los requisitos para la obtención de tal visado son la comprobación de inversión del socio extranjero correspondiente

La condición jurídica del extranjero en Brasil

Page 13: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

277Legislation

an equity interest. The requirements for obtaining such a visa are proof of investment of foreign partner correspon-ding to at least R$ 600,000.00 for each foreign administra-tor that company wishes to indicate, or proof of investment of at least R$ 150,000.00, and the presentation of a plan for the creation of at least 10 new jobs within two years after the entry of the respective administrator.

It is important to clarify that, under Brazilian law, a fo-reigner may even be an administrator of more than one company, provided that part of the same economic group and by specific request concurrence for this purpose.

Visa for workAs for Temporary Work Visas, applied to the professio-

nal hired to perform specific work for a specified period, it is important to mention that the foreign recipient, besides having to demonstrate compliance with the minimum edu-cation and experience required for the job, cannot receive lower returns to those who received abroad, or more than those received by a Brazilian in order to achieve the same activity. Note also that if payment of the salaries of the fo-reigner abroad, this should be reported and taxed in Brazil. One aspect relevant to the granting of work visas in Brazil is the Brazilian company must retain the body of employees always the proportionality of 2/3 of Brazilian employees for each foreigner.

Visa of technical assistanceThere is the possibility of visa to foreign professionals not

employed by any Brazilian company, for the provision of services of technical assistance and/or technology transfer. This is temporary work permit into a contract, agreement of technical cooperation agreement, signed by the foreign com-pany and the legal entity established in the national territory.

The visa may be issued in the form of ordinary or emer-gency. At first, there is the deadline of one year, renewable for an equal period. In this case, in addition to the provision of services, the foreigner must contribute to the qualification of the workforce. For this purpose, an application must be presented with a training plan correlate to the area that he will serve in the country.

In the case of the visa granted to an emergency, it must be proved the occurrence of unforeseeable circumstances that poses imminent risk to life, risk to the environment, risk to heritage, or that one which generated interruption of the activities of the company. In this case, the processing of work permits following faster rite, being granted for a maximum period of 30 days.

Legislación

a, por lo mínimo, R$ 600.000,00 para cada administrador extran-jero que la sociedad quiera indicar, o la comprobación de inversión de, como mínimo, R$ 150.000,00 y la presentación de plan para la creación de, por lo menos, 10 nuevos empleos durante los dos años siguientes a la entrada del respectivo administrador.

Es importante aclarar que, en los términos de la ley brasileña, un mismo extranjero puede ser administrador de más de una sociedad, desde que formen parte del mismo grupo económico y a través de soli-citación de concomitancia específica para ese fin.

Visado de trabajoCon respecto al Visado Temporal de Trabajo, aplicado al profesional

contratado para realizar trabajos específicos por plazo determinado, es importante subrayar que el beneficiario extranjero tiene que demos-trar que cumple con los requisitos mínimos de educación y experiencia profesional para el puesto pretendido. Se subraya también que, cuando haya pago de parte del sueldo del extranjero en el exterior, tal hecho debe de ser informado y tributado en Brasil. Un aspecto relevante para la concesión de visados de trabajo en Brasil es que la empresa brasileña debe de mantener en su plantilla siempre la proporcionalidad de 2/3 de empleados brasileños para cada extranjero.

Visado de asistencia técnicaSe subraye aún, la posibilidad de concesión de visado a profe-

sionales extranjeros sin vínculo laboral con la empresa brasileña, para la prestación de servicios de asistencia técnica y/o trans-ferencia de tecnología. Se trata de una autorización temporal de trabajo resultante de contrato, acuerdo de cooperación técnica o convenio, celebrado entre persona jurídica extranjera y persona jurídica establecida en territorio nacional.

El visado podrá ser concedido en la modalidad ordinaria o de emergencia. La primera tendrá el plazo de un año, prorrogable por igual período. En este caso, además de la prestación de los ser-vicios, el extranjero deberá contribuir para la formación de mano de obra. Para tanto, deberá ser presentado un plan de formación correlato al área en que actuará en el país.

Con respecto al visado concedido para situación de emergencia, deberá comprobarse la ocurrencia de un hecho fortuito que ponga en riesgo inminente la vida, el medioambiente, el patrimonio o que tenga generado interrupción de las actividades de la empresa requirente. En este caso, la tramitación de la autorización de trabajo sigue rito más ur-gente, siendo concedida por el plazo máximo de 30 días.

Sistema fiscal brasileño: tribu-tación sobre remesas para el exteriorno hay tributación en el ingreso de recursos del exterior para inver-

sión en empresa en Brasil. Pero la inversión realizada en bienes, tales como máquinas y equipos, generará la incidencia del Impuesto de Im-

Page 14: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

278Legislation

Brazilian tax system: Taxes on remittances abroad There is no taxation in the inflow of funds from abroad

to invest in companies in Brazil. However, the investment in assets, such as machinery and equipment, will result in the incidence of Import Duty and Tax on Industrialized Products – IPI, PIS/COFINS import, ICMS and other customs fees.

The profits earned by foreign shareholders in Brazilian companies are fully exempt from income tax. However, the tax on interest earned on capital subject to the foreign par-tner to non-resident income tax (IR) at the source, the rate of 15% on the date of delivery or credit interest. Similarly, even if earning capital gains on disposal of shares held by non-resident foreign shareholders in Brazilian companies are required to pay 15% tax on such gain. In this respect, it is important to check international agreement between Brazil and the country of domicile of the investor, as such these agreements may create exemptions or advantages to foreign investors, or at least, prevent new taxation of the gain in their country of origin.

The amounts remitted abroad in the form of remunera-tion for services are subject taken at first, the incidence of these taxes and tax rates: Income Tax Withholding - IRRF (15%), PIS-Import (1.65%), COFINS -import (7.60%), CIDE (10%) and ISS (5%).

As a general rule, the IRRF and the ISS should be deduc-ted from the amount remitted abroad, while, in relation to other taxes, they must be a responsibility of the corporation resident in Brazil. In the case of remittances to countries con-sidered “tax havens”, the rate of IRRF is 25%.

The Contribution of Intervention in the Economic Do-main (CIDE - Shipments to overseas) is due by legal entities holding license or acquiring technological know-how or sig-ning of contracts involving technology transfer or borrowing of technical services and administrative assistance and simi-lar signed with resident or domiciled abroad, as well as to pay, credit, delivery, employ or refer royalty, in any way, the beneficiary resident or domiciled abroad.

Brazilian tax system: general taxation The federative organization of Brazil is an important as-

pect to understand the current tax system, because of the number of taxes levied by the Federal Government, states and municipalities. Taking a general overview, there are five main ways of collecting taxes in Brazil: taxes levied by the Union, states and municipalities falling basically (i) on con-sumption, (ii) on the property, (iii) on income, collected only by the Union, (iv) on the labor, charged to employers and

Legislación

portación, así como del Impuesto sobre Productos Industrializados - IPI, PIS/COFINS importación, ICMS y otras tasas de aduana.

Por su parte, las ganancias obtenidas por los socios extranjeros en empresas brasileñas están totalmente exentas del Impuesto sobre la Renta. Sin embargo, la tributación sobre intereses ob-tenidos sobre el capital propio sujeta el socio extranjero no re-sidente al Impuesto sobre la Renta (IR) en la fuente, a la tasa de 15%, en la fecha de la remesa o crédito de los intereses. Del mis-mo modo, si él obtiene ganancias de capital en la alienación de cuotas o acciones por él detenidas en sociedades brasileñas, está sujeto al pago de 15% de IR sobre la referida ganancia. Cuanto a este aspecto, es importante verificar si hay acuerdo internacio-nal entre el Brasil y el país de domicilio del inversor, puesto que tales acuerdos pueden generar exención o ventajas al inversor extranjero o, por lo menos, prevenir nueva tributación de estas ganancias en su país de origen.

Los valores remitidos al exterior a título de remuneración de los servicios tomados están sujetos, en principio, a la incidencia de los siguientes tributos y tasas: Impuesto sobre la Renta retenido en la fuente – IRRF (15%), PIS-importación (1,65%), COFINS-importación (7.60%), CIDE (10%) y ISS (5%).

Como regla general, el IRRF y el ISS deberán de ser des-contados del valor enviado al exterior, al paso que, con rela-ción a los demás tributos, estos deben de ser asumidos por la persona jurídica residente en Brasil. En el caso de remesa de valores para países considerados como paraísos fiscales, la tasa del IRRF es de 25%.

La Contribución de Intervención en el Dominio Económico (CIDE – Remesas para el exterior) es debida por personas jurídi-cas detentoras de permiso de uso o adquiriente de conocimientos tecnológicos o signatarias de contratos que impliquen transfe-rencia de tecnología o tomadoras de servicios técnicos y de asis-tencia administrativa y semejantes, acordados con residentes o domiciliados en el exterior, así como, que paguen, pongan crédi-to, entreguen, empleen o remetan royalties, a cualquier título, a beneficiarios residentes o domiciliados en el exterior.

Sistema fiscal brasileño: tributación generalLa organización federal de Brasil es un aspecto relevante que jus-

tifica en parte el sistema fiscal vigente, frente a la serie de impuestos cobrados por la Unión, por los Estados y Municipios. En términos ge-nerales, hay cinco maneras principales de cobro de tributos en Brasil: tributos cobrados por la Unión, Estados y Municipios recayendo, bá-sicamente, (i) sobre el consumo; (ii) sobre la propiedad; (iii) sobre la renta, recaudados exclusivamente por la Unión; (iv) sobre la mano de obra, cobrados a empleadores y empleados sobre la nómina de la empresa o directamente sobre los sueldos; y, finalmente, (v) tasas

Page 15: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

279Legislation

employees on the payroll or directly on wages, and finally, (v) fees charged to citizens for services rendered by the Union, states and municipalities.

The main taxes required in Brazil are in the table below:

Tribute Responsible Tax base and/or generator factor Rate

IRPF

FederalGovernment

Income and capital gains earned by individuals resident in Brazil

7,5%, 15%, 22,5% and 27,5%

IRRF

Federal Government

Income and capital gains earned by nonresi-dents of Brazil, paid for by sources in Brazil

15% or 25%, according to the nature of income

IRPJ

Federal Government

Legal people who receive earnings. They may choose between the systems based on net profits or arbitrated

15%, plus an additional 10% of the portion that exceeds R$ 20,000.00 per month

IPI

Federal Government

Import and output of industrial product industrial plant

Selective rate, ranging between 0% and 370%

IOF

Federal Government

Loans, insurance and foreign exchange According to the variable nature of the operation - 0% to 25%

Legislación

cobradas de los ciudadanos por servicios prestados por la Unión, Estados y Municipios.

Los principales impuestos exigidos en Brasil son los indicados en la tabla abajo:

Tributo Competencia Base de Cálculo y/o Hecho Generador Tasa

Unión

Unión

Unión

Unión

Unión

Ingresos y ganancias de capital obtenidos por personas físicas residentes en Brasil

Ingresos y ganancias de capital obtenidos por personas físicas no residentes en Brasil, pagados por fuentes ubicadas en Brasil

Personas Jurídicas que obtengan ganancias. Podrán optar entre los regímenes con base en la ganancia real, presumida o arbitrada.

Importación y salida de producto industrializado de establecimiento industrial.

Operaciones de crédito, seguros y divisas

7,5%, 15%, 22,5% y 27,5%.

15% o 25%, según la naturaleza de los ingresos.

15%, acrecido del adicional de 10% de la cuota que exceda a R$ 20.000,00 por mes.

Tasa selectiva, variando entre 0% y 370%

Variable de acuerdo con la naturaleza de la operación – 0% a 25%

Page 16: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

280Legislation

Tribute Responsible Tax base and/or generator factor Rate

ITR

Federal Government

Property value, domain or possession of property located in a rural area

Ranges from 0.03% to 20%

CIDE - Shipping Overseas

Federal Government

Payment of royalties and compensation for the transfer of technology to overseas and technical services

10%

CSLL

Federal Government

Legal people who receive earnings. They may choose between the systems based on net profits or arbitrated

9%

PIS

Federal Government

Company’s gross revenue 1.65% for non-cumulative and 0.65% for the cumulati-ve system

COFINS

Federal Government

Company’s gross revenue 7.6% for non-cumulative and 1.65% for the cumulati-ve system

PIS - import

Federal Government

Customs value of imported product1,65%

Legislación

Unión

Unión

Unión

Unión

Unión

Unión

Valor de la propiedad, dominio útil o posesión de inmueble situado en área rural

Ingreso bruto de la empresa

Ingreso bruto de la empresa

Valor de aduana del producto importado

Personas Jurídicas que obtengan ganancias. Podrán optar entre los regímenes con base en ganancia real, presumida o arbitrada.

Pago de royalties y remuneración por transferencia de tecnología al exterior y prestación de servicios técnicos

Varía entre 0,03% a 20%

1,65% bajo el régimen no-cumulativo y 0,65% para el régimen cumulativo

7,6% bajo el régimen no-cumulativo y 1,65% para el régimen cumulativo

CIDE – Remesa al Exterior

PIS –Importación

Tributo Competencia Base de Cálculo y/o Hecho Generador Tasa

Page 17: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

281Legislation

Tribute Responsible Tax base and/or generator factor Rate

COFINS - import

Federal Government

Customs value of imported product 7,6%

Social Contributions

Federal Government

Payroll About 37%

ITCDM

States Value of property or rights transferred by gift or inheritance

Determined by state law, varying between 2% and 6%

ICMSStates Value through commercialization of products Between 7% and 33%

IPTU

Municipalities Property value, domain or possession of property located in an urban area

Determined by municipal legislation

ITBI

Municipalities Transmission of ownership of property Determined by municipal legislation. As a rule, it is 2%

ISSMunicipalities Value services 2% to 5%

Legislación

Unión

Unión

Estados

Estados

Municipios

Municipios

Municipios

COFINS – Importación

Contribuciones Sociales

Valor de aduana del producto importado

Nómina

Valor de los bienes o derechos transmitidos por donación o herencia

Valor de la operación de comercialización de productos

Valor de la propiedad, dominio útil o posesión de inmueble situado en área urbana

Transmisión de la propiedad de bienes inmuebles

Valor de la prestación de servicios

Aproximadamente 37%

Determinada por legislación estadual, variando entre 2% y 8%

Tasa selectiva, entre 7% a 33%

Determinado por la legislación municipal

Determinado por la legislación municipal. En regla general, es de 2%

2% a 5%.

Tributo Competencia Base de Cálculo y/o Hecho Generador Tasa

Page 18: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

282Legislation

The main federal taxes are: Income tax on individuals (IRPF)With regard to Income Tax on Individuals (IRPF), this

must be paid on income and capital gains earned by indi-viduals residing or domiciled in Brazil. The rate is progres-sive and varies from four scales of 7.5%, 15%, 22.5% and 27.5%. Taxpayers with annual income less than approxi-mately R$ 18,800.00 (approximately US$ 8,500.00) are exempt from paying sales tax. May be deducted from the IRPF some expenses authorized by law, such as spending on health, education (there is limited value) and dependent (pre-ceiling fixed by law). Alternatively, the taxpayer may choose to deduct the IRPF in a simplified way, through discount of 20% on taxable income, replacing all deductions permitted in the tax law tax, limited to R$ 14,542.60.

Corporate income tax (IRPJ)The Income Tax on Legal Persons (IRPJ) must be

determined based on taxable income and may also be determined on the basis presumed or arbitrated by quar-terly assessment periods. The rate applicable to income taxpayers of income tax is 15%. There is also an additio-nal portion of the profit that exceeds the amount of R$ 20,000.00 per month of the relevant assessment period. The rate of additional income tax is 10%.

In general, the basis for the calculation of income tax can be calculated by the choice of tax regime based on taxable income and deemed income.

The real profit is the basis for calculating the income tax calculated using tax accounting records and systematically carried out in accordance with the commercial and tax laws. The taxable income is made by additions and deductions to net calculation period (quarterly or annual) of tax losses and tax offsets allowed by the law of income tax.

The estimated profit is a simplified form of taxation to de-termine the basis for calculating income tax and CSLL from legal entities that are not bound to the taxable income to be calculated and paid quarterly. Profit is assumed on the revenues achieved by the corporation in the quarter. The assumption rate varies between 1.6% and 32% depending on the type of activity exercised by the legal person.

The branches, agencies or representative in Brazil of legal entities headquartered abroad are subject to the same rules of income tax payable by corporations resident in Brazil.

Tax on the Manufacturing of Goods (IPI)IPI is a federal tax levied on the import and processing

Legislación

Entre los tributos federales, se destacan los siguientes:Impuesto sobre la renta de personas físicas (IRPF)En lo que se refiere al Impuesto sobre la Renta de Personas Físicas

(IRPF), este deberá de ser pago sobre los ingresos y ganancias de ca-pital obtenidos por personas físicas residentes o domiciliadas en Bra-sil. La tasa es progresiva, y varía en cuatro escalas de 7,5%, 15%, 22,5% y 27,5%, estando exentos de pago de ese impuesto los contribuyentes con renta anual inferior a aproximadamente R$ 18.800,00 (aproxima-damente US$ 11,800.00). Podrán ser deducidos del IRPF algunos gas-tos autorizados por ley, tales como gastos con salud, educación (hay limitación de valor) y dependientes (límite pre-fijado por ley). Alter-nativamente, el contribuyente podrá optar por la declaración del IRPF de forma simplificada, por medio de descuento de un 20% sobre los rendimientos tributables, sustituyendo todas las deducciones admiti-das en la legislación tributaria del impuesto, limitado a R$ 14.542,60.

Impuesto sobre la renta de personas jurídicas (IRPJ)El Impuesto sobre la Renta de Personas Jurídicas (IRPJ) debe de ser

determinado con base en la ganancia real, pudiendo, aun, ser deter-minado en bases presumidas o arbitradas, por periodos de recaudaci-ón trimestrales. La tasa aplicable a la ganancia de los contribuyentes del IRPJ es de 15%, existiendo, aun, un adicional para la cuota de la ganancia que ultrapase el valor de R$ 20.000,00 por meses del res-pectivo periodo de recaudación. La tasa de adicional de IRPJ es de 10%.

En general, la base para la recaudación de IRPJ puede ser calculada mediante la opción por el régimen de tributación con base en la ga-nancia real y en la ganancia presumida.

La ganancia real es la base de cálculo del impuesto sobre la renta apurada según registros contables y fiscales efectuados sistemáti-camente de acuerdo con las leyes comerciales y fiscales. La recauda-ción de la ganancia real es hecha con adicciones y exclusiones a las ganancias netas del periodo de recaudación (trimestral o anual) del impuesto y compensaciones de perjuicios fiscales autorizadas por la legislación del impuesto de renta.

Por su parte, la ganancia presumida es una forma de tributación simplificada para determinación de la base de cálculo del impuesto de renta y de la CSLL de las personas jurídicas que no estén obligadas a la recaudación de la ganancia real, a ser apurada y recogida trimestralmen-te. La ganancia es presumida sobre los ingresos brutos obtenidos por la persona jurídica en el trimestre. La tasa de presunción varía entre 1,6% y 32% dependiendo del tipo de actividad ejercida por la persona jurídica.

Las sucursales, agencias o representaciones en Brasil de las personas jurídicas con sede en el exterior están sujetas a las mis-mas reglas del Impuesto sobre la Renta debido por las personas jurídicas residentes en Brasil.

Page 19: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

283Legislation

of products. It is a non-cumulative tax where the industrial taxpayer, treated as industrial or importer, may take credit of tax on industrialized products entering the establish-ment of the taxpayer, which may be deducted from the tax is due on industrial products by the taxpayer within the same fiscal period. The rate varies according to the es-sentiality of the product. Each product has a nomenclature adopted in Table Import Tax - TIPI.

Tax on Financial Operations (IOF)The IOF is levied on credit operations, foreign exchange,

insurance, relating to securities, and other financial asset or negotiable instrument. The value and the basis for calcula-ting the IOF will depend on the nature of the operation, the rate of which varies between 0% (zero percent) and 25% (twenty five percent). In the case of loans (eg loans), the basis for calculation is the release of all or part of the amount or value that is available to the interested part.

Rural Land Tax (ITR)The ITR is due on the value of land and is paid annually

by the owner, holder or owner of rural property. The rate varies from 0.03% to 20%, depending on the area of the property and its use.

Social Contribution on Net Profits (CSLL)Under federal law, applies to CSLL the same rules of

calculation and payment made to the income tax – IRPJ, retained on base and the statutory rates in force. The social contribution rate is 9% (nine percent).

Contributions to PIS and COFINSTo fund Social Security, the Federal Government institu-

ted the Contribution to Social Security Financing (COFINS), which focuses on the total monthly income earned by cor-porations, regardless of their accounting classification. The rate of this tax is 3%.

In order to fund the social integration program, the Fede-ral Government established the Social Integration Program (PIS) that, similarly COFINS, is calculated based on the total revenue earned each month, regardless of accounting classi-fication adopted for them. The rate is 0.65%.

Corporations that adopt the system of calculating the taxable income are, as a rule, obliged to adopt the regime for non-cumulative PIS and COFINS. Thus, the PIS rate is increased to 1.65% and COFINS rate is 7.6%. However, the taxpayer may recognize cre-

Legislación

Impuesto sobre Productos Industrializados (IPI)El IPI es un impuesto federal incidente sobre la importación y la

industrialización de productos. Se trata de impuesto no cumulativo, donde el contribuyente industrial, equiparado a industrial o importa-dor, podrá tomar créditos del impuesto incidente sobre los productos industrializados ingresados en el establecimiento del contribuyente, los cuales podrán ser deducidos del impuesto que sea debido sobre los productos industrializados por el contribuyente, dentro de un mismo periodo fiscal. La tasa del IPI varía según la esencialidad del producto. Cada producto tiene una nomenclatura propia aprobada en la Tabla del Impuesto de Importación – TIPI.

Impuesto sobre Operaciones Financieras (IOF)El IOF incide sobre las operaciones de crédito, de cambio de divisas,

de seguro, relativas a títulos y valores mobiliarios, y con otro activo financiero o instrumento cambial. El valor y la base para calcularse el IOF dependerán de la naturaleza de la operación, cuya tasa varía entre 0 % (cero por ciento) y un 25 % (veinticinco por ciento). En el caso de las operaciones de crédito (ej.: préstamos), la base para el cálculo es el total o parte de la liberación de la cuantía o valor que esté a la disposición de la parte interesada.

Impuesto Territorial Rural (ITR)El ITR es debido sobre el valor de la tierra y es pagado anualmente

por el dueño, titular o poseedor del inmueble rural. La tasa cambia del 0,03% al 20%, en función del área del inmueble y de su utilización.

Contribución Social Sobre el LucroLíquido (CSLL)Por parte de la legislación federal, se aplican a la CSLL las mismas

normas de recaudación y de pago establecidas para el IRPJ, mante-niendo la base de cálculo y las tasas previstas en la legislación en vi-gencia. La tasa de la CSLL es de un 9% (nueve por ciento).

Contribuciones para PIS y COFINSPara financiar la seguridad social, la Unión Federal instituyó la Con-

tribución para Financiamiento de la Seguridad Social (COFINS), que incide sobre la totalidad de los ingresos mensuales obtenidos por las personas jurídicas, independiente de su clasificación contable. La tasa de ese tributo es el 3%.

Para también financiar el programa de integración social, el go-bierno federal instituyó el Programa de Integración Social (PIS) que, a ejemplo de la COFINS, tiene como base de cálculo la totalidad de los ingresos obtenidos mensualmente, independientemente de la clasifi-cación contable adoptada para ellas. La tasa es de un 0,65%.

Las personas jurídicas que adoptan la sistema de recaudación por la

Page 20: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

284Legislation

dits from PIS and COFINS, corresponding to a rate of 1.65% and 7.6%, respectively, imposed on certain costs and expenses provided for by law. Such credits may be used to offset PIS and COFINS due on the re-ceipts, calculated based on the same rates. Regardless of systematic verification, export revenues are immune from taxation to PIS and COFINS.

Imports of goods and services are subject to PIS and CO-FINS, at rates of 1.65% and 7.6%. This new tax applies to any entity that imports, regardless of the system of calcu-lation adopted (cumulative or noncumulative). The basis of calculation of these new contributions is, in case of import of goods, customs value, plus the import tax, the ICMS, IPI, PIS - import and COFINS - import. The entities that have opted for the non-cumulative may be credited of PIS and COFINS levied on imported goods and services.

Social ContributionsSocial contributions for the Brazilian social security sys-

tem are due to both the employer and the employee. Social contribution payable by the employer focuses on the total remuneration paid to employees of the corporation, respon-ding to the amount equivalent to approximately 37% of the total payroll, depending the nature of activities performed.

Among the state taxes, there are the following:

ganancia real, están, en regla general, obligadas a adoptar el régimen de no acumulación para las contribuciones al PIS y COFINS. En esta sistemática, la tasa del PIS es acrecida para el 1,65%, y la tasa de la COFINS es del 7,6%. Pero el contribuyente podrá reconocer créditos de PIS y COFINS, correspondientes a la tasa del 1,65% y el 7,6%, respec-tivamente, incidentes sobre determinados costes y gastos previstos en la legislación. Estos créditos podrán ser utilizados para compensar las contribuciones a PIS y COFINS debidas sobre los ingresos obteni-dos, apuradas con base en las mismas tasas. Independientemente de la sistemática de la recaudación, los ingresos venidos de exportación están inmunes de la tributación al PIS y COFINS.

Las importaciones de bienes y servicios están sujetas a las contri-buciones al PIS y COFINS, a las tasas de 1,65% y 7,6%. Esta nueva tribu-tación se aplica a cualquier persona jurídica que realice importaciones, independiente de la sistemática de cálculo adoptada (cumulativa o no cumulativa). La base de cálculo de estas nuevas contribuciones es, en el caso de importación de bienes, el valor de aduana. Las personas jurídicas que tengan optado por el régimen no cumulativo, podrán acreditarse de las contribuciones al PIS y COFINS incidentes sobre los bienes y servicios importados.

Contribuciones SocialesLas contribuciones sociales destinadas al sistema de seguridad

social brasileño son debidas tanto por el empleador como por el empleado. La contribución social debida por el empleador inci-

Page 21: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

Legislation285

Tax on inheritance and donation of any property and rights (ITCDM)The ITCDM focuses on inheritance and donation of real

property, including property rights, movables, titles, credits and rights. The rate varies in each state of the federation, ranging between 2% and 6% of the assets transferred.

Tax on the Circulation of Goods and Services (ICMS)The ICMS is a state tax levied on (i) imports of goods, (ii)

movement of goods operations, (iii) the services of interstate and intermunicipal transportation and (iv) benefits of costly communication services.

The basis for calculating the tax, in the case of output of goods, is the transaction value. In the case of imports, the basis for calculating the tax is the amount of customs clea-rance, plus import taxes, IPI, IOF and any other taxes, fees, levies and customs charges.

The ICMS rate varies according with the nature of the operation taking place, as well as the essentiality of the goods traded. For states located in the Northeast, interstate transactions typically have 12% base rate, while the rate for internal transactions usually applied is 17%. However, these rates vary between 7% and 33% as the essentiality of the product.

de sobre el total de las remuneraciones pagadas a los empleados de la persona jurídica, correspondiendo a la suma equivalente a aproximadamente 37% del total de la nómina, cambiando según la naturaleza de la actividad ejercida.

Entre los tributos estaduales, se destacan los siguientes:

Impuesto sobre Transmisión CausaMortis y Donación, de cualesquierabienes y derechos (ITCDM)El ITCDM incide sobre la transmisión causa mortis y donación de bie-

nes inmuebles, incluyendo derechos reales, bienes muebles, títulos, créditos y derechos. La tasa cambia en cada estado de la federación, variando entre 2% y 6% del valor de los bienes transmitidos.

Impuesto sobre la Circulación de Mercancías y Servicios (ICMS)El ICMS es un impuesto estadual incidente sobre (i) las importacio-

nes de mercancías; (ii) operaciones de circulación de mercancías; (iii) prestaciones de servicios de transporte interestatal e intermunicipal; y (iv) prestaciones onerosas de servicios de comunicación.

La base de cálculo de este tributo, en el caso de las salidas de mer-cancía, es el valor de la operación. En el caso de las importaciones, la base de cálculo de este tributo es el valor del desembarazo de aduana, acrecido de los impuestos de importación, IPI, IOF y de cualquier otro impuesto, tasa, contribución y gastos de aduana.

La tasa del ICMS cambia de acuerdo con la naturaleza de la opera-ción que se realiza, así como de la esencialidad de las mercancías en

Page 22: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

286Legislation

ICMS is also a non-cumulative tax, where the taxpayer may be credited the tax paid in the previous operation.

Finally, among the municipal taxes, include the following:

Tax on Urban Land and Property (IPTU)IPTU has the property, useful domain, or possession of urban

real estate as generator fact. The tax is due annually by ap-plying the rates established by the municipalities on the market value of the property to urban.

Inter-Tax Transmission Live, in anycapacity, for consideration, of real estate (ITBI)The ITBI is payable on transmission live, in any way,

for consideration, of real estate. The rate of ITBI in most municipalities is 2% and must be applied over the ma-rket value of the building.

Tax on Services (ISS) ISS focuses on the revenue from services rendered.

The services subject to this tax are provided in Comple-mentary Law nº 116/2003. In general, ISS is due to the municipality where the taxpayer paid services and this tax rate varies between 2% (two percent) and 5% (five percent), according to the nature of the services and the municipality where the service provider.

Foreign trade With regard to foreign trade operations carried out by Brazil,

is initially important to note that, as a member of MERCOSUR, the rates of Brazilian import duty (II) follow the Common Ex-ternal Tariff (TEC) attributed to the different codes of the Mer-cosur Common Nomenclature (NCM).

Imports are also subject to IPI and ICMS, with rates varying depending on the tax classification of the product and, in the case of ICMS, also due to the State competent to collect the tax. PIS/Pasep-Import and COFINS-Import also levied on the import of foreign goods and freight Surcharge for reconstituting the Merchant Shipping (AFRMM), levied on imports by sea, in the amount of 25% of the freight shippers in the long distance.

Special customs systems (Draw Backand Temporary Admission)There are incentive schemes for exports, such as the

drawback which, broadly speaking, consists in the sus-pension, exemption or refund of taxes (II, IPI, ICMS and AFRMM) on the import of goods used in the manufactu-

Legislación

transacción. En el caso de los estados ubicados en la Región Nordeste, normalmente las operaciones interestatales presentan tasa base de 12%, mientras que en las operaciones interiores la tasa aplicada nor-malmente es de 17%. Sin embargo, estas tasas pueden variar entre 7% y 33% de acuerdo con la esencialidad del producto.

El ICMS es también un impuesto no cumulativo, donde el contribuyente podrá valerse del impuesto pagado en la operación anterior.

Por fin, entre los tributos municipales, se destacan los siguientes:

Impuesto sobre la Propiedad Predial y Territorial Urbana (IPTU)El IPTU tiene como hecho generador la propiedad, dominio útil, o po-

sesión de inmueble urbano. El impuesto es debido anualmente mediante la aplicación de tasas fijadas por los municipios, sobre el valor venal del inmueble de naturaleza urbana.

Impuesto sobre Transmisión Inter Vivos, a cualquier título, por acto one-roso, de bienes inmuebles (ITBI)

El ITBI es debido sobre la transmisión inter vivos, a cualquier título, por acto oneroso, de bienes inmuebles. La tasa del ITBI, en la mayoría de los municipios, es de 2%, y debe ser aplicado sobre el valor venal del inmueble.

Impuesto Sobre Servicios de Cualquier Naturaleza (ISS)El ISS incide sobre los ingresos de servicios prestados. Los servicios

sometidos a esa tributación están previstos en la Ley Complementar n° 116/2003. En regla general, el ISS es debido al municipio donde el contri-buyente prestó los servicios y la tasa de ese tributo cambia entre 2% (dos por ciento) y 5% (cinco por ciento), según la naturaleza de los servicios y el municipio donde se presta el servicio.

Comercio exteriorEn lo que respecta a las operaciones de comercio exterior realizadas por

Brasil, inicialmente es importante señalar que, como miembro del MERCO-SUR, las tasas del Impuesto de Importación (II) brasileño siguen el Arancel Externo Común (AEC), atribuido a los diferentes códigos de la Nomencla-tura Común del Mercosur (NCM).

Las importaciones también están sujetas al pago del IPI y del ICMS, con tasas variables según la clasificación fiscal del producto y, en el caso del ICMS, también en función del Estado competente para recaudar el tributo. También inciden sobre la importación de mercancías extranjeras el PIS/Pasep-Importación y la COFINS-Importación y el Adicional al Flete para Renovación de la Marina Mercante (AFRMM), que incide en las importa-ciones por vía marítima, en la suma correspondiente al 25% del flete en los cargamentos marítimos de larga distancia.

Regímenes especiales de aduana (Draw Back y Admisión Temporal)Existen en Brasil regímenes de incentivo a las exportaciones, tales como

el régimen de drawback, que, en términos generales, consiste en la sus-pensión, exención o restitución de los tributos incidentes (II, IPI, ICMS e

Page 23: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

287Legislation

ring of export products or export. Other special system which plays an important role in the con-

text of imports is the temporary admission, in which, by signing the liability waiver and provide assurance, there is a permission of the importation of goods which must remain in the country during the prescribed period, having a full or partial suspension - for economic use - the payment of taxes.

The temporary admission applies to imported goods on a temporary basis and without hedging, goods suited to the purpose for which they were imported, and also those usable in accordance with the period of stay and for the purposes set out in the Act and is extinguished at conces-sional time the beneficiary, in the deadline for the goods in the country, among other situations, there is the re-export or send to consumption.

Export Processing Zone – EPZ Brazilian law also provides the existence of Export Processing

Zones (EPZs) , which are characterized as areas of free trade with the foreign market, intended for installation of companies focused on the production of goods to be sold abroad, being forbidden, however, the installation in the EPZs companies who-se projects reveal the simple transfer of industrial plants already established in the country.

According to the requirements established by law and once authorized installation of the company in the EPZ – du-ring up to 20 years, imports or purchases of domestic goods, new or used, and services performed by these companies will have to suspend the requirement of Import Tax (II) , the Tax on Industrialized Products (IPI), the Contribution to Social Security Financing (COFINS), the Social Contribution for the Financing of Social Security by Importers of Foreign Goods or Services from Abroad (COFINS-Import), the PIS/Pasep, the PIS/Pasep-Import and Additional of Freight for Merchant Marine Renewal (AFRMM). Similarly, the services provided by resident or domiciled abroad, to companies located in the EPZ shall be considered as rendered abroad.

To install in a EPZ and have the tax benefits, the entity will have to commit to obtaining and maintaining, for the calendar year, gross revenue from exports abroad of at least 80% of its total gross revenue sales of goods and services, using existing raw materials, intermediates and packing materials imported or purchased on the domestic market with the suspension of taxes or contributions to the production process of the final product. In this sense, the industrial products in EPZs, when sold to the domestic market, will be subject to the payment of all taxes normally levied on the transaction and the Import Tax and AFRMM..

Legislación

AFRMM) sobre la importación de mercancías utilizadas en la industrializa-ción de productos exportados o a exportar.

Otro régimen especial que tiene importante rol en el ámbito de las importaciones es el de admisión temporal, por el cual es permitida, con firma del término de responsabilidad y prestación de garantía, la importación de bienes que deban de permanecer en el país durante el plazo fijado, disfrutando de la suspensión total o parcial – en el caso de utilización económica – del pago de tributos.

La admisión temporal se aplica a bienes importados en carácter temporal y sin cobertura cambial, bienes adecuados a la finalidad para la cual fueron importados y, aún, a aquellos utilizables en con-formidad con el plazo de permanencia y con las finalidades constan-tes del acto concesivo y se extingue en el momento que el beneficia-rio, dentro del plazo fijado para la permanencia del bien en el país, entre otras hipótesis, o reexporta o lo despacha para consumo.

Zona de Procesamiento de Exportación - ZPELa ley brasileña también prevé la existencia de Zonas de Procesamien-

to de Exportación (ZPEs), que son áreas de libre comercio con el exterior, destinadas a la instalación de empresas volcadas a la producción de bienes a ser comercializados en el exterior, siendo vedada, sin embargo, la insta-lación en ZPE de empresas cuyos proyectos evidencien la simple transfe-rencia de fábricas ya instaladas en el país.

Observados los requisitos establecidos por la legislación y, si autorizada la instalación de la empresa en la ZPE – por el plazo de hasta 20 años, las im-portaciones o las adquisiciones en el mercado interior de bienes, nuevos o usados, y servicios efectuadas por esas empresas tendrán la suspensión de la exigencia del Impuesto de Importación (II), del Impuesto sobre Productos Industrializados (IPI), de la Contribución para el Financiamiento de la Segu-ridad Social (Cofins), de la Contribución Social para el Financiamiento de la Seguridad Social debida por el Importador de Bienes Extranjeros o Servicios del Exterior (Cofins-Importación), de la Contribución para el PIS/Pasep, de la Contribución para el PIS/Pasep-Importación y Adicional de Flete para Re-novación de la Marina Mercante (AFRMM). Del mismo modo, los servicios prestados por residentes o domiciliados en el exterior, para empresas insta-ladas en ZPE, serán considerados como prestados en el exterior.

Para instalarse en ZPE y desfrutar de los referidos beneficios fiscales, la persona jurídica tendrá que asumir el compromiso de obtener y mante-ner, por año-calendario, ingresos brutos derivados de exportación para de, por lo mínimo, el 80% de sus ingresos brutos totales de venta de bienes y servicios, utilizando integralmente materias-primas, productos interme-diarios y materiales de embalaje, importados o adquiridos en el mercado interior con la suspensión de impuestos o contribuciones, para el proceso productivo del producto final. En ese sentido, los productos industrializa-dos en ZPE, cuando vendidos para el mercado interior, estarán sometidos al pago de todos los impuestos y contribuciones normalmente incidentes en la operación, así como del Impuesto de Importación y del AFRMM.

Page 24: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

288Legislation Stimulating

investment in the Northeast region

In general, incentives in Brazil are managed and granted by executive powers of the Federal Gover-nment, States, Federal District and Municipalities. At the federal level, incentives are provided mainly

through the resources of the Superintendency for the De-velopment of the Northeast (SUDENE), Brazilian Northe-ast Bank (BNB), Brazilian Development Bank (BNDES), via the Northeast Investment Fund (FNE), Constitutional Financing Fund of the Northeast (FNE), the Worker Sup-port Fund (FAT), among others. These incentives, which vary constantly, consisting of bundles of subsidized finan-cing, tax credits and exemptions from tariffs and aim to promote economic development for the Northeast.

The Northeast Development Fund (FDNE)The Northeast Development Fund (FDNE), available

from SUDENE, ensures resources for investments in in-frastructure and public services and productive enterpri-ses with high germination of new businesses and new pro-ductive activities. Finances up to 60% of total investment, limited to 80% in fixed investment and represented by the subscription and payment of debentures convertible into shares of the companies that own the projects, or its holders. The financing term is up to 20 years for infras-tructure projects, and up to 12 years for other projects, including the grace period.

Among the sources of funding secured by the FNE, the highlights are (i) the Program of Support for Develo-pment of Agribusiness in the Northeast, (ii) Support the Development of Aquaculture and Fishing, (iii) Financing of the Acquisition Isolated from Raw Materials, Supplies

Legislación

G eneralmente, los incentivos en Brasil son adminis-trados y concedidos por los poderes ejecutivos de la Unión Federal, de los Estados, Distrito Federal y Municipios. En nivel federal, los incentivos son

garantizados, principalmente, a través de recursos de la Supe-rintendencia del Desarrollo del Nordeste (SUDENE), Banco do Nordeste (BNB) y del Banco Nacional de Desarrollo Económico y Social (BNDES), a través del Fondo de Inversión del Nordeste (FINOR), Fondo Constitucional de Financiamiento del Nordeste (FNE), Fondo de Amparo al Trabajador (FAT), entre otros. Estos incentivos, que varían constantemente, consisten en paquetes de financiamiento subsidiado, créditos fiscales y exenciones de aranceles, y tienen el objetivo de promocionar el desarrollo eco-nómico para la Región Nordeste.

El Fondo de Desarrollo del Nordeste (FDNE)El Fondo de Desarrollo del Nordeste (FDNE), ofrecido por la

SUDENE, garantiza recursos para la realización de inversiones en infraestructura y servicios públicos y en emprendimientos pro-ductivos con gran capacidad germinativa de nuevos negocios y nuevas actividades productivas. Financia hasta el 60% de la inver-sión total, limitado a 80% de la inversión fija y representada por la suscripción e integración de debentures convertibles en acciones de emisión de las empresas titulares de los proyectos, o de sus controladoras. El plazo de financiación es de hasta 20 años para los proyectos de infraestructura, y hasta 12 años para los demás emprendimientos, incluyéndose el periodo de carencia.

Entre las fuentes de aseguradas garantizadas por el FNE, se destacan (i) el Programa de Apoyo al Desarrollo de la Agroin-dustria del Nordeste, (ii) Apoyo al Desarrollo de la Acuicultura y Pesca, (iii) Financiación de la Adquisición Aislada de Materias

Incentivos a la inversión en la región Nordeste

Page 25: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

289Legislation

and goods, (iv) Funding for the Commercial and Services Sectors, (v) Support Program for Industrial Sector in the Northeast, (vi) Support Program for Tourism (vii) Finan-cing Program Micro and Small Businesses. These progra-ms are directed, as appropriate, to the implementation, expansion, modernization, renovation and relocation projects that specify the activities, to increase competiti-veness, expansion of productive capacity and internatio-nal integration of private industrial enterprises, including mining or purchase of raw materials and inputs used in production of industrial and agricultural industries. The maximum is 12 years except for loans covered by the Support Program for Regional Tourism, the period of fun-ding is up to 15 years with grace period of 5 years for the latter type of program and for 4 years others.

Fund for Support of the Worker (FAT)The Application Program of Features from FAT is in-

tended for implementation, expansion, rehabilitation and modernization of economic infrastructure in the energy, telecommunications, sanitation, transportation and logis-tics sectors, financing the establishment, expansion, res-toration and modernization of assets fixed, investment in new machinery and equipment produced in Brazil, in-cluding sets and industrial systems, expenditures on the study of engineering projects related to finance, techno-logy updates and information technology, among others. The maximum period of operations will be determined in accordance with the project’s cash flow and payment ca-pacity of the proponent, which shall not exceed 15 years, there have included up to 3 years grace period.

Program of Financing the Production and Sales of Machinery and Equipment (FINAME)Finally, the resources available through the BNDES

Financing Program of Financing the Production and Sales of Machinery and Equipment (FINAME), which is intended to finance the production and marketing of new machinery and equipment manufacturing country, registered in FINAME in the forms: funding financing to the buyer and manufacturer. The deadline is 60 months, including grace period of 24 months, and the total period to be high for the acquisition of locomotives, rail freight cars and passenger buses. BNDES also has the Financing Program for Export Production, which aims to encourage exports through the financing of working capital needed to produce goods destined for foreign markets and servi-

Legislación

Primas, Insumos y Mercancías, (iv) Financiación para los Secto-res Comercial y de Servicios, (v) Programa de Apoyo al Sector Industrial del Nordeste, (vi) Programa de Apoyo al Turismo Re-gional y (vii) Programa de Financiamiento a las Microempresas y Empresas de Pequeño Porte. Esos programas son destinados, según el caso, a la implantación, expansión, modernización, reforma y relocalización de emprendimientos de las actividades que especifican; al aumento de la competitividad, ampliación de la capacidad productiva e inserción internacional de las empre-sas industriales privadas, incluso minería, o a la adquisición de materias primas e insumos utilizados en el proceso productivo de industrias y agroindustrias. El plazo máximo de financiamiento es de 12 años, excepto para las financiaciones comprendidas por el Programa de Apoyo al Turismo Regional, cuyo plazo de pago es de hasta 15 años, con carencia de hasta 5 años para esta última modalidad de programa y de 4 años para las demás.

El Fondo de Amparo al Trabajador (FAT)A su vez, el Programa de Aplicación de los Recursos del FAT

se destina a la implantación, ampliación, recuperación y mo-dernización de la infraestructura económica en los sectores de energía, telecomunicaciones, saneamiento, transporte y logís-tica, financiando la implantación, ampliación, recuperación y modernización de activos fijos; inversión en máquinas y equi-pos nuevos producidos en Brasil, inclusive conjuntos y sistemas industriales; gastos con estudio de proyectos de ingeniería relacionados al financiamiento; actualización tecnológica y tec-nología de la información, entre otros. El plazo máximo de las operaciones será determinado de acuerdo con el flujo de caja del proyecto y la capacidad de pago del proponente, que no ultrapa-sará 15 años, ya incluidos hasta 3 años de carencia.

Programa de Financiamiento ala Producción y Comercia izaciónde Máquinas y Equipos (FINAME)Por fin, el BNDES pone a disposición recursos a través del Programa

de Financiamiento a la Producción y Comercialización de Máquinas y Equipos (FINAME), que se destina al financiamiento a la producción y la comercialización de máquinas y equipos nuevos de fabricación na-cional, registrados en el FINAME, en las modalidades: financiamiento al comprador y financiamiento al fabricante. El plazo es de hasta 60 meses, inclusive carencia de hasta 24 meses, pudiendo el plazo total ser elevado en el caso de adquisición de locomotoras, vagones fer-roviarios de carga y autobús de pasajeros. El BNDES también dispone del Programa de Financiamiento a la Producción para Exportación, que tiene por objetivo incentivar la exportación delante del financia-miento de capital de giro necesario a la producción de bienes desti-

Page 26: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

290Legislation

ces, basic design and detailed engineering. The total finan-cing term is 36 months with grace period of 12 months.

Other incentivesBesides the above incentives, there are incentives and

tax breaks to stimulate private investment priority and productive activities and development initiatives in the Northeast region.

In the context of federal taxes, the legal entities that operate activities in the following economic sectors: (a) infrastructure (energy, telecommunication, transport, gas, water, sanitation), (b) tourism (hotels, convention centers and so on), (c) agribusiness (d) agriculture, (e) Mining, (f) manufacturing industry (textile, leather, shoes, pharma-ceuticals, manufacturing machinery and equipment), (g) non-metallic minerals, metallurgy, steel and mechanical, (h) chemical and petrochemical, (i) paper, (j) transportation and sports requisites; (l) Wood, (m) food and drink, and (n) of mechatronics, information technology and biotechnolo-gy, may plead with the following incentives to SUDENE:

Programs Incentives

Reduction of income tax - IRPJ for new developments

Reduction of 75% - IRPJ for 10 years. The favored legal entity should constitute capital reserves with the result of the tax benefit (amount of tax to be paid to leave). This value can only be used to absorb losses or capital increase. It may not be distributed to partners or shareholders.

Reduction of income tax - IRPJ for existing projects

25% reduction of income tax - IRPJ, including additional non-refundable, up to 31/12/2008 and from 01/01/2009 until 31/12/2013 with a reduction of 12.5%. The right to reduction does not reach the income tax - IRPJ and additional non-refundable that have already been paid. The use of the benefit of reduction does not preclude the option for the Reinvestment (see item below) with respect to the balance of income tax to pay.

Legislación

nados al mercado exterior y servicios de proyecto básico y detallado de ingeniería. El plazo total de financiamiento es de hasta 36 meses, con carencia de hasta 12 meses.

Otros incentivosAdemás de los incentivos dichos arriba, hay los incentivos y

beneficios fiscales destinados a estimular las inversiones priva-das prioritarios y las actividades productivas y las iniciativas de desarrollo localizadas en la Región Nordeste.

En el ámbito de los tributos federales, las personas jurídicas que exploten actividades en los siguientes sectores da economía: (a) infraestructura (energía, telecomunicación, transportes, gas, agua, alcantarillado); (b) turismo (hotelería, centro de convenciones y etc.); (c) agroindustria; (d) agricultura; (e) minería; (f) industria de manufacturación (textil; piel, zapatos, productos farmacéuticos, fabricación de máquinas y equipos); (g) minerales no metálicos, metalurgia, siderurgia y mecánico; (h) químico y petroquímico; (i) papel; (j) transporte y material de deporte; (l) madera; (m) comidas y bebidas; y (n) de la robótica, informática y biotecnología, podrán intentar los siguientes incentivos junto a la SUDENE:

Reducción del IRPJ para nuevos emprendimientos

Reducción del IRPJ para emprendimientos existentes

Reducción de 75% del - IRPJ por 10 años. La persona jurídica beneficiada deberá de constituir reserva de capital con el valor resultante del beneficio fiscal (valor del impuesto que deje de ser pago). Este valor solo podrá ser utilizado para absorción de perjuicio o aumento de capital social, no pudiendo ser distribuido a los socios o accionistas.

Reducción del 25% del Impuesto sobre la Renta, inclusive adicional no restituibles, hasta 31/12/2008 y, desde 01/01/2009 hasta 31/12/2013 con reducción de 12,5%.El derecho a la Reducción no alcanza el Im-puesto sobre la Renta y adicionales no restituibles que ya hayan sido pagados. La utilización del beneficio de la Reducción no impide la opción en favor de la Reinversión, (vid ítem abajo) con relación al saldo del Impuesto sobre la Renta a pagar.

Programas Incentivos

Page 27: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

291Legislation

Programs Incentives

Reinvestment of income tax - IRPJ

Right to reinvest 30% of tax due, in projects of modernization of equipment or completion by the year 2013. Until this value, the corporation must add 50% own resources (financial) and deposit the sum total of the Nordeste (BNB).

Exemption of AFRMM Exemption of AFRMM until 31/12/2015. The freight surcharge for Renewal of the Merchant Marine - AFRMM is charged in landfills vessel off from Brazilian ports, calculated on freight which is charged by the Ministry of Ports by the rate of 25%.

Stimulated acceler-ated depreciation and discount of PIS/ Pasep and Cofins

The entity receiving the benefit of 75% reduction in corporate income tax can claim such benefit. In practice, the grants that benefit: (a) accelerated depreciation: depreciation in the first full year of acquisition of fixed assets. In this case the total depreciation (including normal depreciation and accelerated) can not exceed the cost of fixed assets, (b) Loan Discount of PIS and COFINS calculated on the acquisi-tion of fixed assets listed in the Decree 5.789/2006.

Legislación

Reinversióndel IRPJ

Exención del AFRMM

Depreciación acelerada incentivada y descuento de la contribución para el PIS/Pasep y de la Cofins

Derecho de reinversión de 30% del Impuesto debido, en proyectos de modernización o complementa-ción de equipo, hasta el año de 2013. A este valor, la persona jurídica debe de adicionar 50% de recursos propios (contrapartida) e ingresar el total de esta suma en Banco do Nordeste do Brasil (BNB).

Exención del AFRMM hasta 31/12/2015. El Adicional de Flete para Renovación de la Marina Mercante – AFRMM es cobrado en las operaciones de descarga off from vessel en los puertos brasileños, calculado sobre flete que es cobrado por el Ministerio de los Puertos por la tasa de un 25%.

La persona jurídica beneficiaria por el beneficio de Reducción de un 75% del IRPJ puede intentar este be-neficio. En la práctica el referido beneficio concede: (a) depreciación acelerada: depreciación integral en el primero año de adquisición del activo inmovilizado. En ese caso el total de la depreciación (incluyendo la depreciación normal y la acelerada) no puede exceder el coste del activo inmovilizado; (b) Descuento de Crédito de las Contribuciones de PIS y COFINS calculado en la adquisición de activos inmovilizados lis-tados en el Decreto 5.789/2006.

Programas Incentivos

Page 28: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

292Legislation

Instrument What it is Who it benefits

Reduction of IPI for machinesand equipment

The rates of the Tax on Industrialized Products (IPI) for a large share of industrial goods have been reduced to zero.

Industrial companies, users of industrial goods

Tax System for Incentive to the Modernization and Expansion of Port Structure - RE-PORTO

Special tax regime – its main feature is tax reduction in acquisition of machines and equipment, with reduction of incidence of IPI, Cofins, PIS/Pasep and importation tax (in the case of equipment without national equivalent) – Deadline: by December 31st, 2015

Aimed at investments in ports and railroad concessionaires

Anticipated return of Income Tax and PIS/COFINS

The PIS and COFINS paid in the acquisition of machines and equipment are credited month by month, within the deadline of 12 months. Previously, it was returned to the companies that purchased these goods in the form of tax credits compensating in 24 months.

Legal entities, in the acquisition in domestic market or import of machinery and equipment for the production of goods and services, which may choose to discount the credits of PIS and Cofins.

Besides the benefits pointed out, there are other fede-ral tax benefits that can be used by foreign investors in the region, as follows:

LegislaciónAdemás de los beneficios señalados, existen otros beneficios

fiscales federales que pueden ser aprovechados por los inversores extranjeros en la región, según el cuadro abajo:

Reducción del IPI para máquinas y equipo

Empresas industriales, usuarias de bienes de capitalLas tasas del Impuesto sobre Productos Industrializados IPI, para gran parte de los ítems de bienes de capital fueron reducidas para cero

Régimen Tributario para Incentivo a la Modernización y a la Ampliación de la EstructuraPortuaria -REPORTO

Régimen tributario especial - tiene como característica principal la reducción tributaria de la adquisición de máquinas y equipos, sien-do reducidos de la incidencia de IPI, Cofins, PIS/Pasep e impuesto de importación (en caso de equipos sin similar nacional) – Plazo: hasta 31/12/2015

Operador Portuario; Concesionario de Puerto Organizado; Ar-rendatario de Instalación Portaría de Uso Público; Empresa Autorizada a Explotar Instalación Portuaria de Uso Privativo Mixto;y concesionario de transporte por ferrocarril; empresas de dra-gado en ríos, lagos, mares, bayas y canales; recintos de aduanas de zona secundaria; centros de formación profesional institui-dos por los CAPs (Consejos de Autoridad Portuaria).

Devolución adelantada de IR y PIS/COFINS

Reducción gradual del plazo para devolución de los créditos del PIS-Pasep y de la COFINS sobre bienes de capital, de 12 meses para hasta la apropiación inmediata. Anteriormente era devuelto a las empre-sas adquirientes de estos bienes en la forma de créditos tributarios compensables e 24meses.

Las personas jurídicas, en las hipótesis de adquisición en el mercado interior o de importación de máquinas y equipos destinados a la producción de bienes y prestación de servi-cios, que podrán optar por el descuento de los créditos de la Contri-bución para el PIS y a la Cofins.

Instrumento ¿Qué es? ¿A quién beneficia?

atenção: texto modi-fi cado na página 292 - 146B

Page 29: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

293Legislation

Instrument What it is Who it benefits

Special Regime of Acquisition of Capital Goods for Exporting Companies (RECAP)

This measure allows companies to purchase in the domestic market or to import capital goods (new machi-nes, instruments and equipment) with the suspension of the payment of the PIS and the COFINS. From the license, the company will have a period of three years to have the benefit.

Companies that export 70%, or more, of the annual value of its sales, and naval shipyards.

Note: Only the legal entity previously authorized by the Secretary the IRS is receiving the RECAP

Special Tax Regime for Platforms of Exportation of Technology Services (REPES)

Establishes the suspension of the PIS/PASEP and COFINS taxin acquisition in the domestic market and in importation of services or goods aimed at the fixed assets of the companies eligible for the regime.

Legal entity previously qualified by the Internal Revenue Service Department and exercising activities mainly referred to software development or provision of information technology and, at the moment of the option by REPES, assumes export commitment less than sixty percent of its annual gross revenues from the sale of goods and services.

Legislación

Régimen Especial de Adquisición de bienes de Capital para Empresas Exportado-ras (RECAP)

Se trata de una medida que permite a las empresas adquirir en el mercado interior o importar activos de capital (máquinas, instru-mentos y equipos nuevos) con la suspensión del pago del PIS y de la COFINS.A partir de la habilitación, la empresa tendrá un plazo de tres años para desfrutar del beneficio

Empresas que exportan un 70%, o más, del valor de sus ventas anuales (Ley 11.774/2008. Sin embargo, el Decreto 6.887/2009 redujo el porcentaje de exportación exigido para el 60 %), y astil-leros navales (sin exigencia de contrapartida). Obs: Sólo la perso-na jurídica previamente habilitada por la Hacienda es beneficiaria del RECAP.

Régimen Especial de Tributación para la Plataforma de Expor-tación de Servicios de Tecnología de la Información(REPES)

Para la persona jurídica beneficiaria del régimen para incorporación a su activo inmovilizado (en caso de bienes), REPES suspende la exi-gencia: -de la Contribución para el PIS/PASEP y de la COFINS incidentes sobre los ingresos derivados de la venta de bienes nuevos u obtenida por la prestadora de servicios; - de la Contribución para el PIS/PASEP - Importación y de la COFINS – Importación incidentes sobre bienes nuevos o servicios; - del Impuesto sobre Productos In-dustrializados - IPI, incidente sobre la importación de bienes nuevos, sin similar nacional.

Persona jurídica previamente habilitada por la Hacienda y que ejecute preponderantemente las actividades de desarrollo de software o de prestación de servicios de tecnología de la infor-mación y que, por ocasión de su opción por el REPES, asuma compromiso de exportación igual o superior a sesenta por ciento de sus ingresos brutos anuales derivados de la venta de los bie-nes y servicios.

Instrumento ¿Qué es? ¿A quién beneficia?

Page 30: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

294Legislation

Instrument What it is Who it benefits

(PAC) - Special Regime of Incentives for the Development of Infrastructure – REIDI

Establishes the suspension of the PIS/PASEP and COFINS tax in the acquisition of machines and equipment for incorporation in infrastructure works aimed at its fixed assets. To apply for the benefit, as qualified or co-qualified, the companies should present to the RFB a copy of the Administrative Order that approved the infrastructure works, published by the Ministry of the respective sector.

Infrastructure works in the sectors of:-transport, only in highways and waterways; organized ports and port facilities for private use; urban trains and railroads, including locomotives and cars, and airport systems and protection systemsthe flight installed in public aerodromes; energy-reaching exclusively. Generation, co-generation, transmission and distribution of electri-city, and the production and processing of natural gas in any physical state;sanitation, reaching only drinking water supply and sanitation; irrigation, and pipelines.

(PAC) - Program of Support to the Technological Development of the Semiconductor Industry – PADIS

The companies that join the Program will be benefited with exemption of IRPJ and reduction to zero of the rates of IPI, PIS/Cofins and Cide incident on sales semiconductors and displays, on the acquisition of capital goods and remittances abroad to pay for use of technology and software.

Companies manufacturers of semiconductors, solar cells and panels, displays that besides having activities of research, development, design, spreading, cutting, packaging and testing invest in R&D, at least five percent of its gross domestic (possibility of easing the percentage to 2%).

Legislación

(PAC) - Régimen Especial de Incentivos para el Desarrollo de la Infraestructura – REID

Prevé la suspensión de la contribución para el PIS/PASEP y COFINS, en la adquisición de máquinas y equipos para incorporación en obras de infraestructura destinadas a su activo inmovilizado. Para desfru-tar del beneficio, como habilitadas o co-habilitadas, las empresas deberán presentar a la RFB copia del Decreto que aprobó la obra de infraestructura, publicada por el Ministerio del respectivo sector.

Obras de infraestructura en los sectores de: -transportes, alcan-zando exclusivamente autopistas e hidrovías, puertos organizados e instalaciones portuarias de uso privativo; trenes urbanos y fer-rocarriles, inclusive locomotoras y vagones; y sistemas aeropor-tuarios y sistemas de protección al vuelo instalados en aeródro-mos públicos; -energía, alcanzando exclusivamente generación, co-generación, transmisión y distribución de energía eléctrica; y producción y procesamiento de gas natural en cual-quier estado físico; -saneamiento básico, alcanzando exclusivamente suministro de agua potable y alcantarillado sanitario; - irrigación y ducto vías.

Programa de Apoyo al DesarrolloTecnológico de la Industria de Semiconductores –PADIS

Las empresas que se incorporen al Programa seránbeneficiadas con la exención de IRPJ y la reducción a cero de las ta-sas de IPI, PIS/Cofins y Cide incidentes sobre las ventas al mercado interior o importación de máquinas, aparatos, instrumentos y equi-pos, para incorporación al activo inmovilizado.

Empresas fabricantes de semiconductores, células y paneles solares, displays que, además de ejercer actividades de investi-gación, desarrollo, proyecto (diseño), difusión, corte, encapsula-miento y test inviertan en I+D, por lo menos el cinco por ciento de sus ingresos brutos en el mercado interior (posibilidad de flexibi-lización del porcentaje para hasta el 2%).

Instrumento ¿Qué es? ¿A quién beneficia?

Page 31: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

295Legislation

Instrument What it is Who it benefits

(PAC) - Program of Support to the Technological Development of the Digital TV Equipment Industry – PATVD

The companies that join the Program will be benefited with reduction to zero of the rates of IPI, PIS/Cofins and Cide incident on sales of signal transmitting equipment, on the acquisition of capital goods and remittances abroad of payments for use of technology and software.

Companies that develop or manufacture radio fre-quency signal transmitting equipment for digital te-levision, except set top boxes (converters for digital signal), that will have the incentives of the Duty-Free Zone of Manaus.

Reduction of the II for machines not produced nationally (“Ex-Tarifários” Regime)

The Importation Tax may be reduced from 14% to 2% rate of the importation in the acquisition of Capital Goods and IT and Telecommunications Goods, not produced nationally. Term: Term given up to two years.

Note: Do not apply for “used goods” or “integrated systems”.

Industrial and service providing companies

Legislación

Programa de Apoyo al Desarrollo Tecnológico de la Industria de Equipos para TV Digital – PATVD.

Las empresas que se incorporen al Programa serán beneficiadas con la reducción a cero de las tasas de IPI, PIS/Cofins y Cide in-cidentes sobre la venta de equipos transmisores de señales, así como sobre la adquisición de bienes de capital y remesas al exte-rior a título de pago por uso de tecnología y software.

Empresas que desarrollen o fabriquen equipos transmisores de señales por radio frecuencia para televisión digital, excepto los set top boxes (convertidores para señal digital), que contarán con los incentivos de la Zona Franca de Manaus.

Reducción del II para máquinas sinproducción nacional (Régimen de Ex-Tarifarios)

Régimen especial de tributación con reducción temporal de la tarifa del impuesto de importación para bienes de capital (BK) y bienes de informática y Telecomunicación (BIT), del 14% para el2%. Condicio-nes básicas: Inexistencia de producción nacional y conformidad con las políticas de desarrollo del país. Vigencia: Plazo determinado de hasta dos años. Obs: No se aplica para “bienes usados” o “sistemas integrados”.

Empresas industriales y prestadoras de servicios.

Instrumento ¿Qué es? ¿A quién beneficia?

Page 32: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

296Legislation

Instrument What it is Who it benefits

Importation Authorization for used Lines

Authorization for importation of used lines/units of production, that are not produced in the Country, or cannot be substituted by others currently manufactu-red in the domestic territory, among other criteria.

Companies interested in transferring used units/ complete production lines to the Country.

Tax relief for invest-ments FIFA Confe-derations Cup 2013 and the FIFA World Cup 2014

Exemption from federal taxes levied on imports of goods or merchandise for consumption or use exclu-sively in the organization and realization of events, the FIFA Confederations Cup 2013 and the FIFA World Cup 2014; covers the following taxes and fees: IPI tax import; PIS / Pasep-import; (COFINS-Im-port); usage rate Siscomex; Rate using the Merchant; AFRMM, and CIDE.

Fifa, Fifa Subsidiary in Brazil, Fifa Confederations, As-sociations foreign members of FIFA, Business Partners FIFA domiciled abroad, the Issuer Source Fifa and Providers Services of FIFA domiciled abroad, who will be listed in the Executive Branch, or through a person or entity they hired to represent them, subject to the requirements of the Federal Revenue Department

Taxation regime of microcompanies and small companies (Simples Nacional)

Unified regime for verification and payment of the Fede-ral taxes and contributions (CSLL, PIS, COFINS, IPI, Social security contribution on the payroll.), of State tax (ICMS), Federal District and Municipal tax (ISS), including simplification of accessory fiscal obligations

Differentiated, favored and simplified treatment of Microcompanies and Small Companies

Legislación

Autorización de Importación para Líneas usadas

Autorización para importación de líneas de producción usadas, que no sean producidas en el país, o no puedan ser sustituidas por otras, actualmente fabricadas en territorio nacional, entre otros criterios.

Empresas interesadas en la transferencia para el país de líneas de producción completas, usadas.

Disminución tribu-taria para inversiones - Copa de las Confe-deraciones Fifa 2013 y Mundial de Fútbol Fifa 2014

Exención de tributos federales incidentes en las importaciones de bienes o mercancías para uso o consumo exclusivo en la organización y realización de los Eventos, de la Copa de las Confederaciones Fifa 2013 y del Mundial de Fútbol Fifa 2014; Abarca los siguientes im-puestos, contribuciones y tasas: IPI, Impuesto de Importación; PIS/Pasep-Importación; (Cofins-Importación); Tasa de utilización del Siscomex; Tasa de utilización del Mercante; AFRMM; e CIDE

Fifa, Subsidiaria Fifa en Brasil, Confederaciones Fifa, Asociaciones extranjeras miembros de la Fifa, Socios Comerciales de Fifa domi-ciliados en el exterior, Emisora Fuente de la Fifa y Prestadores de Servicio de la Fifa domiciliados en el exterior, que serán discrimi-nados en acto del Poder Ejecutivo, o por intermedio de persona física o jurídica por ellos contratada para representarles, observa-dos los requisitos establecidos por la SRF.

Régimen de tributación de las microempresas y empresas de pequeño porte (Simples Nacional)

Régimen unificado de recaudación y recaudación de los impuestos y contribuciones a la Unión (CSLL, PIS, COFINS, IPI, INSS sobre la nómina.), de los Estados (ICMS), del Distrito Federal y de los Municipios (ISS), inclusive con simplificación de las obligaciones fiscales accesorias.

Tratamiento diferenciado, favorecido y simplificado a las Micro-empresas y Empresas de Pequeño Porte.

Instrumento ¿Qué es? ¿A quién beneficia?

Page 33: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

297Legislation

Instrument What it is Who it benefits

Incentives to Technological Innovation

Tax incentives such as: deductions of CSLL from expenditures in R&D activities; IPI reduction in the purchase of machines and equipment for R&D; integral depreciation of these goods, in the year of acquisition; accelerated amortization of intangible goods; reduction of Income Tax the withheld at source on remittances abroad resulting from technology transfer; exemption of Income tax withheld at source in remittances abroad to pay for registration and maintenance of trademarks, patents and cultivars; or economic subventions granted for hiring of researchers, with master’s or doctorate degrees, employed in companies to carry out research, development and technological innovation activities.

Corporate entities that carry out technological rese-arch and development of technological innovation.

Legislación

Incentivos a la Innovación Tecnológica

Incentivos fiscales, como: deducciones de CSLL de dispendios efec-tuados en actividades de I+D; reducción de IPI en la compra de má-quinas y equipos para I+D; depreciación integral de esto bienes, en el año de adquisición; amortización acelerada de bienes intangibles; reducción del Impuesto sobre la Renta retenido en la fuente e inci-dente sobre remesa al exterior resultantes de contratos de transfe-rencia de tecnología; exención del Impuesto sobre la Renta retenido en la fuente en las remesas efectuadas para el exterior destinadas al registro y mantenimiento de marcas, patentes y cultivares; o sub-venciones económicas concedidas por ocasión de contrataciones de investigadores, titulados como maestros o doctores , empleados en empresas para realizar actividades de investigación, desarrollo e in-novación tecnológica.

Personas jurídicas que realicen investigacióntecnológica y desarrollo de Innovación tecnológica.

Instrumento ¿Qué es? ¿A quién beneficia?

Page 34: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

298Legislation

Instrument What it is Who it benefits

Special Incentive System forInfrastructure De-velopment of the Oil Industry in North, Northeast and Cen-ter -West Regions (REPENEC)

Exemption of taxes in developing projects for the im-plementation of infrastructure projects in regions North, Northeast and Center-West, in the sectors petrochemical, oil refining and production of ammonia and urea from natural gas, by entity enabled by the system, in the sale of machinery and equipment, sales of building materials, services, and/or lease of machinery and equipment for use in the works object of encouragement. The taxes discharged are: PIS/COFINS, IPI in the industrial or equivalent; PIS/PASEP-Import and COFIN- Import, IPI and Import Tax.

Legal entity that has an approved project for the im-plementation of infrastructure projects in the North, Northeast and Center-West regions, in the sectors petrochemical, oil refining and production of ammo-nia and urea from natural gas, for incorporation into its fixed assets.

Legislación

Instrumento ¿Qué es? ¿A quién beneficia?

Régimen Especial de Incentivos para el Desarrollo de Infra-estructura de laIndustria Petrolífera en las Regiones Norte, Nordeste y Centro -Oeste (REPENEC)

Suspensión de tributos no desarrollo de proyectos para a implantación de obras de infraestructura regiones en las Regiones Norte, Nordeste y Centro-Oeste, en los sectores petroquímico, de refino de petróleo y de producción de amoníaco y urea a partir del gas natural, por persona ju-rídica habilitada al régimen, en la venta de máquinas y equipos; ventas de materiales de construcción; prestación de servicios; y/o alquiler de máquinas y equipos para utilización en las obras objeto del incentivo. Los impuestos y contribuciones disminuidos son: PIS/COFINS, IPI incidente en la salida del establecimiento industrial o equiparado; PIS/PASEP- Importación y de la COFIN-Importación; IPI e Impuesto de Importación.

Persona jurídica que tenga proyecto aprobado para implantaci-ón de obras de infraestructura en las Regiones Norte, Nordeste y Centro - Oeste, en los sectores petroquímicos, de refino de petróleo y de producción de amoníaco y urea a partir del gas na-tural, para incorporación a su activo inmovilizado.

Page 35: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

299Legislation

Page 36: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

300Legislation

Other sources of funding and tax benefits are offe-red by states. Most tax incentives to industries - including tourism - provided by nine Northeast states results in a significant reduction of ICMS

and other taxes and fees, such as tax and Transmission of Real Estate (ITBI), License Fees for Execution of Work, Lo-cation and Operation Fee and its annual renewal, Tax on Urban Land and Property (IPTU) and Tax on Services (ISS).

AlagoasThe state of Alagoas provides the Integrated Develop-

ment Program of the State of Alagoas – PRODESIN (Law n° 5519, from 7/20/1993) for the industries, including those of tourism, and technology-based micro and small businesses for expansion, development and moderniza-tion. According to PRODESIN, it is granted a benefit of up to 75% of the VAT, for a period of up to 15 years. Ac-cording to the law of PRODESIN, it is deferred the VAT tax due on the purchase of goods for the fixed assets for use in industrial activity of the establishment, as well as the acquisition of raw material to be effectively used in the manufacturing process. The legislation of PRODESIN also provides, in specific cases, tax credit corresponding to the assumed percentage of 50% on the total amount of VAT charged at each assessment period.

BahiaThe state of Bahia has the Development Fund for So-

cial and Economic - FUNDESE (Decree nº 7798, from 5/5/2000) and the Program for Industrial Development and Economic Integration of the State of Bahia – DESEN-VOLVE (Decree no. 8205, from 4/3/2002).

State incentives to attract investment

Legislación

Los Estados ofrecen Otras fuentes de financiamiento y beneficios fiscales. La mayoría de los incentivos fis-cales a los sectores industriales - inclusive turismo –concedidos por los nueve estados del Nordeste resulta

en una expresiva reducción del ICMS y de otros impuestos y tari-fas, tales como el Impuesto de Transmisión de Bienes e Inmuebles (ITBI), Exención de las Tasas de Licencia para Ejecución de la Obra, Exención de la Tasa de Localización y Funcionamiento y su renova-ción anual, Exención del Impuesto Predial Territorial Urbano (IPTU) e Exención del Impuesto sobre Servicios (ISS).

AlagoasEl Estado de Alagoas ofrece el Programa de Desarrollo Integrado

del Estado de Alagoas – PRODESIN (Ley nº 5.519 de 20.07.1993) destinado a las industrias, inclusive las de turismo, las de base tec-nológica y las de micro y pequeño porte, para expansión, desarrollo y modernización. Según el PRODESIN es concedido un beneficio de hasta un 75% del ICMS, durante un plazo de hasta 15 años. De acuerdo con la legislación del PRODESIN queda postergado el ICMS debido en la adquisición de bienes destinados al activo fijo, para utilización en la actividad industrial del establecimiento, así como en la adquisición de materia prima, a ser efectivamente utilizada en el proceso industrial. La legislación del PRODESIN concede tambi-én, en casos específicos, crédito fiscal presunto correspondiente al porcentaje de 50% incidente sobre el valor total del ICMS debitado en cada periodo de recaudación.

BahiaBahia posee el Fondo de Desarrollo Social y Económico - FUN-

DESE (Decreto nº 7.798 de 5.05.2000) y el Programa de Desarrollo Industrial y de Integración Económica del Estado de Bahia – DESEN-VOLVE (Decreto nº 8.205 de 03.04.2002).

Incentivos del estado para atracción de inversión

Page 37: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

301LegislationThe FUNDESE is divided into two programs, one for

financing for deployment, recovery and expansion of tourist services of the State of Bahia, with a maximum benefit of 90% of total investment during a period of up to 15 years; and the other to stimulate the changes in the state of its natural resources, industrial process and inter-nalize the incentive to increase the technological capacity, quality of goods and productivity of the industrial park of Bahia, offering a maximum benefit of 75% of the VAT, for a period of up to 10 years.

DESENVOLVE is intended to encourage the establish-ment of new industries and expansion, reactivation and modernization of industrial enterprises already installed, by deferral of payment of VAT on, among others, pur-chases of goods for the fixed assets, to import operations internal and acquisitions, since they are produced in the state, parts, machinery and equipment, aimed at integra-ting industrial projects. Under the program, the extension may be granted a period of up to 72 months to pay up to 90% of the monthly outstanding balance of the VAT, on its own operations, generated as a result of constant investment projects approved by the Board.

CearáThe state of Ceará has an Industrial Development Fund

– FDI (Decree nº 29183, from 2/8/2008) in order to strengthen the network of institutions devoted to socioe-conomic development and the absorption and dissemina-tion of new technologies, and strengthening the attraction of local technological base generation and enhancement of productive chains and the development of the tourism industry. The percentage of benefit, based on VAT on the operations of the production generated by company beneficiary, may not exceed 75%, with a maximum term of 10 years. In FDI, the taxpayer has the deferral of 75% of the VAT, and has the principal amount of bonds and 25% after 36 months, adjusted by TJLP.

The state of Ceará also has a State Fund for Social and Economic Development – FUNEDES (Complementary Law n° 39, from 1/23/2004) to promote growth and modernization of industrial, commercial, agricultural, tou-rism, farming and trade activities, to finance investments policies, programs and urban development, housing and sanitation. Contributions from companies interested in participating in state programs of investment in infrastruc-ture and social actions, when performed by corporate tax-payers of VAT will first be submitted to the Department

LegislaciónEl FUNDESE se subdivide en dos programas, siendo uno destina-

do al financiamiento para implantación, recuperación y ampliación de emprendimientos y servicios turísticos del Estado de Bahia, con beneficio máximo de 90% de la inversión total durante un plazo de hasta 15 años y el otro destinado a estimular la transformación en el propio Estado de sus recursos naturales, interiorizar el proceso industrial e incentivar el aumento de la capacitación tecnológica, de la cualidad de los bienes y de la productividad del parque indus-trial de Bahia, ofreciendo un beneficio máximo de un 75% del ICMS, durante un plazo de hasta 10 años.

El DESENVOLVE se destina a incentivar a la instalación de nuevas industrias y la expansión, reactivación o modernización de em-prendimientos industriales ya instalados, por medio de la poster-gación del pago del ICMS relativo, entre otros, a las adquisiciones de bienes destinados al activo fijo, a las operaciones de impor-tación y a las adquisiciones internas, desde que producidos en el Estado, de partes, piezas, máquinas y equipos, que se destinen a integraren proyectos industriales. Por el programa, podrá ser con-cedida la dilación de plazo de hasta 72 meses para el pago de hasta 90% del saldo deudor mensual del ICMS, relativo a las operaciones propias, generado en razón de las inversiones constantes de los proyectos aprobados por el Consejo Deliberativo.

CearáCeará posee un Fondo de Desarrollo Industrial – FDI (Decreto

nº 29.183 de 08.02.2008) con el objetivo de fortalecer la red de instituciones volcadas al desarrollo socioeconómico y la absorción y diseminación de nuevas tecnologías, la atracción y el fortaleci-miento de empresas locales de base tecnológica, la generación y el incremento de cadenas productivas y el desarrollo de la industria del turismo. El porcentaje de beneficio, teniendo por base el ICMS relativo a las operaciones de la producción propia generado por la sociedad empresaria beneficiaria, no podrá ultrapasar 75%, con el plazo máximo de 10 años. En el FDI el contribuyente es contempla-do con el diferimiento de 75% del ICMS, y retorno del valor principal y obligaciones de 25% después de 36 meses, ajustados por el TJLP.

Ceará aun dispone de un Fondo Estadual de Desarrollo Económico y Social – FUNEDES (Ley Complementar nº 39 de 23.01.2004) destinado a promocionar el crecimiento y moder-nización de las actividades industriales, comerciales, agrícolas, turísticas, de ganadería y del comercio exterior, financiando las inversiones de las políticas, de los programas y proyectos de desarrollo urbano, de vivienda y saneamiento. Las contribu-ciones de empresas interesadas en participar en los programas estaduales de inversión en infraestructura y en acciones socia-les, cuando efectuadas por empresas contribuyentes del ICMS, serán previamente sometidas a la apreciación de la Consejería

Page 38: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

302Legislation

of Finance. Benefit of tax deducted from income for each period of 20% of tax payable.

PernambucoThe state of Pernambuco has the Development Pro-

gram of Pernambuco - PRODEPE (Law nº 11288, from 12/22/1995) to attract and encourage investment in in-dustry and in wholesale trade. The benefit may vary accor-ding to the products, and corresponds to a presumed credit can be 25%, 47.5% and 75% of the VAT, for a period from 8 to 12 years. The benefit also involves compensation freight (neutral freight) for marketing outside the Northeast Region of the products promoted.

MaranhãoThe state of Maranhão grants through the Support Sys-

tem to Industry and Foreign Trade of the State of Maranhão - SINCOEX (Law nº 6429, from 9/20/1995), through an incentive funding for implementation, expansion and relo-cation of industrial and agroindustrial companies as well as companies specialized in foreign trade, based in the state. The Benefits of SINCOEX is a maximum of 75% of the VAT collection, to fruition within the 10-year financing for industrial and agro-industrial and unlimited companies specialized in foreign trade. The monthly installment will be funded percentage corresponding to a grace period of 36 months for repayment and the amount financed will be adjusted annually by the General Market Prices of FGV.

The state of Maranhão also has the Program to Encou-rage Industrial and Technological Activities in the State of Maranhão – PROMARANHÃO (Law n° 9121, from 3/4/2010) for the deployment, expansion, relocation and reactivation of industries and agro-industries based in the state of Maranhão, whose benefit is up to 75% of the mon-thly balance of the VAT payable, determined by the ou-tputs of the benefit agribusiness industry, with a term of up to 20 years depending on the sector of the company.

ParaíbaThe state of Paraíba has a Support Fund for Industrial

Development of Paraíba - FAIN (Law nº 4856, from 7/29/1986), whose objective is to promote the deploy-ment, relocation, revitalization and expansion of industrial and tourism projects that are declared by a majority absolu-te Deliberative Council, of relevant interest for the develop-ment of the state, through financing. The basis for granting the benefit in relation to new and relocated businesses con-sists of 75% of the VAT generated by industrial production

Legislación

de la Hacienda. Beneficio deducido del impuesto apurado en cada periodo de 20% del imposto a recoger.

PernambucoPernambuco pone a la disposición el Programa de Desarrollo de

Pernambuco – PRODEPE (Ley nº 11.288 de 22.12.1995) destinado a atraer y fomentar inversiones en la actividad industrial y en el co-mercio mayorista. El beneficio puede variar según los productos relacionamiento, y corresponde a un crédito estimado que puede ser de 25%, 47,5% y 75% del ICMS de responsabilidad propia, por un periodo de 8 a 12 años. El beneficio comprende también la compen-sación del flete (flete neutro) para la comercialización para fuera de la Región NE de los productos incentivados.

MaranhãoMaranhão concede, a través del Sistema de Apoyo a la Industria

y al Comercio Exterior del Estado del Maranhão – SINCOEX (Ley nº 6.429 de 20.09.1995), un incentivo por medio de financiamiento para la implantación, ampliación y relocalización de empresas in-dustriales y agroindustriales, así como para las empresas especia-lizadas en comercio exterior, con sede en el Estado. El beneficio del SINCOEX es de en el máximo un 75% del valor de la recogida de ICMS, con plazo de gozo del financiamiento de 10 años para las empresas industriales y agroindustriales e indeterminado empresas especia-lizadas en comercio exterior. La cuota mensual correspondiente al porcentaje financiado tendrá plazo de carencia de 36 meses para amortización y el valor financiado será reajustado anualmente, por el Índice General de Precios del Mercado de la FGV.

Maranhão dispone aún del Programa de incentivo a las actividades industriales y tecnológicas en el Estado de Maranhão – PROMARA-NHÃO (Ley nº 9.121 de 04.03.2010), destinado a la implementación, ampliación, relocalización y reactivación de las industrias y agroin-dustrias con sede en Maranhão, cuyo beneficio es de hasta 75% del valor del saldo mensual apurado del ICMS debido por las salidas de la industria o agroindustria beneficiada, con plazo de hasta 20 años, dependiendo del segmento del emprendimiento.

ParaíbaParaíba posee un Fondo de Apoyo al Desarrollo Industrial de

la Paraíba – FAIN (Ley nº 4.856 de 29.07.1986), cuyo objetivo es promocionar la implantación, relocalización, revitalización y la am-pliación de emprendimientos industriales y turísticos que sean de-clarados, por mayoría absoluta de su Consejo Deliberativo, de rele-vante interés para el desarrollo del Estado, a través de financiación. La base para concesión del beneficio en relación a los emprendi-mientos nuevos y relocalizados es constituida de un 75% del ICMS generado por la producción industrial incentivada. Los estímulos fi-nancieros solo podrán ser concedidos por el plazo de hasta 15 años.

Page 39: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

303Legislation

encouraged. The financial incentives may only be granted for a period of 15 years. Each portion of the loan for the financing will be settled at once, the last working day of the month, at the end of the grace period of 36 months, with the respective value for payment until the date of payment at 25% of the amount disbursed, properly adjusted, from dis-bursement until the settlement, based on the TJLP (Interest Rate Long Term) limited to 12% per year.

PiauíThe state of Piauí has an incentive program for the

ICMS tax (Law n° 4859, from 8/27/1996) granted to industrial enterprises and agribusiness, priority for the state. The tax-free incentive payment of VAT due to de-ployment, relocation, redevelopment and expansion of industrial units already installed.

Company that manufactures products with similar com-pany in the State is exempt from 60% of the VAT calculated for 10 years, if settled in the capital, and 12 years, if installed in the countryside. Company manufactures a product with no similar, the exemption is 100% of the VAT calculated for the 7 first years, and 70% for over 3 years, if installed in the capital, and exemption of 100% during the 9 early years, and 70% for over 03 years, if installed in the countryside. Company that manufactures products with or without simi-lar, is 100% free of VAT calculated for 15 years, if it proves hiring and retention of 500 employees or more.

Rio Grande do NorteThe state of Rio Grande do Norte has a Support Program

for the Industrial Development of the Rio Grande do Norte - PROADI (Law nº 7075, from 11/17/1997). This program is intended to encourage industrial enterprises through the fi-nancing of VAT by a financial institution officially accredited by the State Government. The incentives include the chance of implementation, expansion, modernization, diversification and recovery projects, the conditions of viability and growth potential. The amount of funding through PROADI should be based on the value of VAT from the start of operations of the enterprise, noted the percentage of 60% and 75% of VAT, depending on the location of industry. The amount of funding to the account of PROADI resources cannot exceed 10% of the income of the beneficiary and the maximum financing is 15 years. Repayment of the principal financing, monetarily, is made in installments, in number and value equal to the disbursements, with the additional charges of 3% payable from the first month after the grace period. The plot for the repayment of the principal financing mentioned

Legislación

Cada cuota del préstamo relativo al financiamiento será liquidada de una sola vez, en el último día útil del mes del vencimiento, al término del período de carencia de 36 meses, siendo el valor res-pectivo para pago hasta la fecha del vencimiento correspondiente a un 25% del montante desembolsado, debidamente actualizado, desde el desembolso hasta la liquidación, con base en la TJLP (Tasa de Interés a Largo Plazo) limitada a un 12% al año.

PiauíPiauí posee un programa de incentivos fiscales relativo al

ICMS (Ley nº 4.859 de 27.08.1996) concedido a emprendi-mientos industriales y agroindustriales, considerados prio-ritarios para el Estado. El incentivo fiscal exenta el pago del ICMS por motivo de implementación, relocalización, recuali-ficación y ampliación de fábricas ya instaladas.

Emprendimiento que fabrique producto con similar en el Esta-do queda exento de un 60% del ICMS apurado, durante 10 años, instalándose en la Capital, y 12 años, si instalado en el interior. Ya emprendimiento que fabrique producto sin semejante, la exen-ción es de 100% del ICMS apurado, durante los 7 primeros años, y del 70%, por más 3 años, si instalado en la Capital, así como la dispensa de 100%, durante los 9 primeros años, y de 70%, por más 3 años, instalándose en el interior. Emprendimiento que fabrique producto con o sin similar, queda exento 100% del ICMS apurado durante 15 años, una vez comprobada la contratación y manteni-miento de 500 o más empleados.

Rio Grande do NorteRio Grande do Norte posee un Programa de apoyo al Desar-

rollo Industrial del Rio Grande do Norte – PROADI (Ley nº 7.075 de 17.11.1997). Ese programa se destina a incentivar las empresas industriales, a través del financiamiento de ICMS por una institu-ción financiera oficial acreditada por el Gobierno del Estado. Los incentivos comprenden las hipótesis de implementación, expan-sión, modernización, diversificación y recuperación de emprendi-mientos, respetadas las condiciones de viabilidad y potencialidad de crecimiento. La suma financiada con recursos del PROADI debe de tomar por base el valor del ICMS incidente desde del inicio de las operaciones del emprendimiento, observados los porcentajes de 60% y 75% del ICMS debido, dependiendo de la ubicación de la industria. La suma financiada a la cuenta de los recursos del PROADI no puede exceder a 10% de la facturación de la empresa beneficiaria y el plazo máximo de financiamiento es de 15 años. El reembolso del principal del financiamiento, actualizado mone-tariamente, es hecho en cuotas, en número y valor iguales a los desembolsos, añadidos los encargos de 3% exigibles a partir del primer mes subsecuente al periodo de carencia. De la cuota refe-rente al reembolso del principal del financiamiento de la que trata

Page 40: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

304Legislation304

in this article shall be reduced by up to 99%, according to criteria defined in the regulations.

SergipeThe state of Sergipe has the Program for Industrial

Development of Sergipe - PSDI (Law nº 3140, from 12/23/1991). This program stimulates socioecono-mic development state, through which the industrial undertaking priority to the development of the state may take advantage of incentives linked to (i) deferral of VAT on imports from abroad, capital goods, as well as the differential rate in interstate acquisitions rele-vant to these new capital goods, made by new indus-trial enterprises, companies or industrial operation; (ii) payment of VAT, the percentage of 8%, this percen-tage can be reduced to 6.2%; (iii) deferral of VAT on imports of raw materials, secondary materials and pa-ckaging, used exclusively in the production of goods encouraged. The deadline for the enjoyment of this benefit is 10 years and may be extended to 15 years by decision of the Industrial Development Board.

The state also has a Support Fund for Industrialization - FAI, which provides financial support, credit, locational, fiscal and/or infrastructure. The benefit is up to 30% of fixed investment for new tourism developments or compa-nies linked to the tourism industry in place that will improve receptive tourism in the state. The deadline for the fruition enjoyment of fiscal support will be 10 years.

Legislation

el presente artículo será concedida reducción de hasta el 99%, de acuerdo con criterios definidos en reglamento.

SergipeSergipe ofrece el Programa de Desarrollo Industrial de Ser-

gipe – PSDI (Ley nº 3.140 de 23.12.1991). Ese programa intenta estimular el desarrollo socioeconómico estadual, a través del cual emprendimientos industriales considerados prioritarios para el desarrollo del Estado, podrán disfrutar de incentivos vinculados al (i) diferimiento del ICMS en las importaciones, del exterior, de bienes de capital, así como del diferencial de tasa en las adquisiciones interestatales pertinentes a los refe-ridos bienes de capital nuevos, hechas por emprendimientos industriales nuevos, o por empresas industriales en funciona-miento; (ii) recogida del ICMS debido, porcentaje de 8%, pu-diendo ese porcentaje ser reducido a 6,2%; (iii) diferimiento del ICMS en las importaciones de materias primas, material secundario y de embalaje, utilizados exclusivamente en la producción de los bienes incentivados. El plazo de gozo de ese beneficio es de 10 años, pudiendo extenderse hasta 15 años por decisión del Consejo de Desarrollo Industrial.

El Estado también dispone de un Fondo de Apoyo a la Indus-trialización - FAI, que concede apoyo financiero, crediticio, de al-quiler, fiscal y/o de infraestructura. El beneficio es de hasta 30% de la inversión fija para emprendimientos turísticos nuevos o a empresas relacionadas al sector turístico en operación que ven-gan a mejorar el receptivo turístico del Estado. El plazo de gozo del Apoyo Fiscal será de 10 años.

Page 41: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

305Legislation

305

T he main rules of employment law in Brazil are in the Consolidation of La-bor Laws (CLT), in collective agree-ments and conventions of labor and in

several specific laws.According to Brazilian law, employment contracts

can be oral or written, for a specified time - in cases of temporary work - or indefinite, and must register the contract of employment in the Employment and Social Security Card (CTPS) of each employee.

The main type of employment contract in Brazil is indefinite, which, unless special circumstances, may be terminated by the employee or employer at any time and without cause, upon notice from

Hiring labor in Brazil

Legislation

La contratación de mano de obra en Brasil

L as principales normas de derecho del trabajo en Brasil están contenidas en la Consolidación de las Leyes del Trabajo (CLT), en Acuerdos y Convenciones Colectivas de Trabajo y en diversas leyes específicas.

De acuerdo con la ley brasileña, los contratos de trabajo pueden ser verbales o escritos, por tiempo determinado – en los casos de trabajo claramente temporario - o indeterminado, siendo obligatorio el regis-tro del contrato de trabajo en la Cartera de Trabajo y Seguridad Social (CTPS) de cada empleado.

La principal modalidad de contrato de trabajo en Brasil es por tiempo indeterminado, lo que, salvo situaciones espe-ciales, puede ser rescindido por el empleado o por el em-pleador a cualquier tiempo y sin justa causa, mediante aviso previo de 30 días de una parte a otra, siendo admitida la

Page 42: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

306Legislation

one party to another, being allowed compensa-tion such notice in an amount corresponding to 1 (one) the monthly remuneration. This flexibility is ensured in the face of the existence of a Gua-rantee Fund for Time of Work (FGTS), whereby the employer is required to deposit monthly, in a blocked bank account on behalf of each em-ployee, a sum equivalent to 8% of pay monthly paid the same. Under this scheme, the employee dismissed without just cause is entitled to wi-thdraw the total deposits held by the employer in his FGTS account, plus taxes, monetary ad-justment and a fine of 40% of the total amount deposited. The cost of this fine company to be 50%; however, the employee can only withdraw the equivalent of 40%.

The maximum work hours cannot exceed 8 hours per day, totaling 44 hours per week, with daily inter-val of at least 1 hour for meal and rest assured the rest and paid weekly. Similarly, compensation can-not be less than the minimum wage fixed by the Go-vernment for the whole national territory, or any mi-nimum wage set by collective bargaining agreement for each professional category, whichever is greater.

According to Brazilian law, there is a number of other basic rights as workers; among them: va-cation and additional vacation of one third of the normal monthly compensation; 13th salary paid annually in December, additional health and risk premiums when the activities performed by the subject the employee to agents harmful to your health, welfare collected monthly, allowing the employee use of social security benefits offered by the National Social Security Institute (INSS), such as retirement, among others.

Legislación

indemnización de tal aviso previo en valor correspon-diente a 01 (una) remuneración mensual del emplea-do. Esa flexibilidad es garantizada delante de la exis-tencia de un Fondo de Garantía por Tiempo de Servicio (FGTS), por el cual el empleador es obligado a ingresar mensualmente, en una cuenta bancaria bloqueada, en favor de cada empleado, la cuantía correspondiente a 8% de la remuneración mensual pagada al mismo. Bajo ese régimen, el empleado dispensado sin justa causa tiene derecho de sacar el total de los ingresos realiza-dos por el empleador en su cuenta de FGTS, acrecido de interés, corrección monetaria y más una multa de 40% sobre el total ingresado. El coste de esta multa para la empresa será de un 50%, pero el empleado solo podrá sacar el correspondiente a 40%.

La jornada máxima de trabajo no podrá ser superior a 8 ho-ras al día, en un total de 44 horas por semana, con intervalo diario de por lo menos 1 hora para comida y descanso y garan-tizado el descanso semanal remunerado. Del mismo modo, la remuneración no puede ser inferior al sueldo mínimo fijado por el Gobierno para todo el territorio nacional, o al eventual piso salarial establecido por la Convención Colectiva de cada categoría profesional, prevaleciendo lo que sea más alto.

De acuerdo con la ley brasileña, hay una serie de otros derechos esenciales asegurados a los traba-jadores, entre los cuales subrayamos: vacaciones y adicional de vacaciones de 1/3 sobre la remuneración mensual normal; 13ª paga anual en diciembre; adicio-nal de insalubridad y peligrosidad cuando las activida-des realizadas por la empresa sujeten el trabajador a agentes nocivos a su salud; seguridad social recogida mensualmente, permitiendo que el empleado se utili-ce de los beneficios ofrecidos por el Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), tales como la jubilación y bajas remuneradas, además de otros.

Page 43: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

307Legislation

Protecting the environment is distributed in the three levels: federal, state and municipalities, in a National System of Environment (SISNAMA).

In general, the Federal Government is respon-sible for the environmental licensing of projects and activities with significant environmental impact at a national or regio-nal; to the state environmental agency or the Federal District is responsible for the environmental licensing of projects and activities located or developed in more than one municipality or conservation units under state or located in areas of per-manent preservation; and the environmental agency of the municipality is responsible for the environmental licensing of projects and activities a local environmental impact.

Licensing for projects and activities considered effectively or potentially causing significant degradation of the environ-ment requires a prior environmental impact report and its impact on the environment (EIA/RIMA), which include the construction of roads, railways, ports and airports, the cons-truction of pipelines, transmission lines and electric power generation plants up to 10MW of electricity, and industrial facilities and complex agro-industrial and urban projects, more than 100ha., among others.

Licensing is divided into three steps, which follow one another, depending on the deployment phase of the project, from the definition of its design, construction and operation.

Environment

307Legislation

Medioambiente

L a protección al medio ambiente está distribuida en los tres niveles federativos, Unión, Estados y Municipios, en un Sistema Nacional de Medio Ambiente (SISNAMA).

En términos generales, compite al órgano ambiental de la Unión, el permiso ambiental de emprendimientos y actividades con significativo impacto ambiental de ámbito nacional o regional; al órgano ambiental estadual o del Distrito Federal el permiso ambiental de los emprendimientos y actividades localizados o desarrolladas en más de un Municipio o en unidades de conservación de dominio es-tadual o localizados en áreas de preservación permanente; y al órgano ambiental municipal, el permiso ambiental de emprendimientos y ac-tividades de impacto ambiental local.

El permiso para emprendimientos y actividades consideradas efec-tiva o potencialmente causadoras de significativa degradación del medio dependerá de previo estudio de impacto ambiental y respectivo informe de impacto sobre el medio ambiente (EIA/RIMA), estando in-cluidos en esta modalidad, la construcción de carreteras, ferrocarriles, puertos y aeropuertos, la construcción de gasoductos, líneas de trans-misión de energía eléctrica y usinas de generación de electricidad con más de 10MW, complejo y unidades industriales y agroindustriales y proyectos urbanísticos, con más de 100ha., entre otros.

El permiso está dividido entre tres etapas, las cuales se suceden, dependiendo de la fase de implementación del em-prendimiento, desde la definición de su concepción y ubica-ción, construcción y operación.

Page 44: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

Legislation308

In cases of environmental licensing of projects of signifi-cant environmental impact, the entrepreneur is obliged to support the deployment and maintenance of conservation units of the Group of Integral Protection, and the amount of resources to be allocated for this purpose by the entre-preneur to be fixed by the environmental agency licensor.

The determination of the amount will depend on the degree of environmental impact caused by the project, up to a maximum of 0.5% (half percent) of the sum of the investments required for implementation of the project, not included in the calculation concerning the investment plans, projects and programs required in the licensing procedure for the mitigation of environmental impacts caused by the project, as well as charges and costs incidental to the finan-cing of the enterprise, including those relating to warranties, insurance policies and costs and insurance.

Stages of Environmental Licensing

Stage \ Description \ Preliminary License (LP) Granted in the preliminary planning phase of the project or activity,

approving its location and design, certifying the environmental viability and establishing the basic requirements and conditions to be met in the next stages of its implementation

Installation License (LI) Authorizes the installation of the project or activity in accordance with the specifications of the plans, programs and projects approved, including environmental control measures and other conditions, which constitute a determinant reason.

Operating License (LO) Authorizes the operation of the activity or project, after checking the effective compliance with the licenses listed above, with the environ-mental control measures and conditions specified for the operation.

Legislación

En los casos de permiso ambiental de emprendimientos de sig-nificativo impacto ambiental, el emprendedor es obligado a apoyar la implementación y mantenimiento de unidad de conservación del Grupo de Protección Integral, debiendo el montante de recursos a ser destinado por el emprendedor para esa finalidad ser fijado por el ór-gano ambiental licenciador.

La fijación de la suma será de acuerdo con el grado de impacto ambiental causado por el emprendimiento, hasta el límite máximo de un 0,5% (medio por ciento) del total de las inversiones nece-sarias para implementación del emprendimiento, no incluyendo en ese cálculo las inversiones referentes a los planes, proyectos y programas exigidos en el procedimiento de permiso ambiental para mitigación de impactos causados por el emprendimiento, así como los encargos y costes incidentes sobre el financiamiento del em-prendimiento, inclusive los relativos a las garantías, y los costes con pólices y premios de seguros personales y reales.

Etapas del Permiso Ambiental

Etapa Descripción

Permiso Previo (LP) Concedido en la fase preliminar de la planificación del emprendimiento o actividad aprobando su localización y concepción, atestando a viabilidad ambiental y estable-ciendo los requisitos básicos y condicionantes a ser atendidos en las próximas fases de su implementación.

Permiso de Instalación (LI)Autoriza la instalación del emprendimiento o actividad de acuerdo con las especifi-caciones constantes de los planes, programas y proyectos aprobados, incluyendo las medidas de control ambiental y demás condicionantes, de la cual constituyen motivo determinante.

Permiso de Operación (LO) Autoriza la operación de la actividad o emprendimiento, tras la verificación del efecti-vo cumplimiento del que consta de las licencias anteriores, con las medidas de control ambiental y condicionantes determinados para la operación.

Page 45: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

About the chances of environmental crimes, Brazilian law provides for administrative sanctions applicable to conduct and activities harmful to the environment, esta-blishing the penalties ranging from a warning or fine up to the loss, restriction or suspension of tax incentives and benefits and lines of credit from official credit or ineligi-bility for public administration.

Regardless of the administrative and criminal responsibili-ty, the National Environmental Policy admits objective liabi-lity, regardless of determination of guilt, an obligation requi-ring the polluter to recover and/or compensate the damage caused to the environment. So, they are attributable criminal not only the responsible for environmental damage, but also other agents who, having knowledge of the offensive con-duct, contributed to its realization, by act or omission.

In this sense, they can respond to criminal environmen-tal crimes, the director, administrator, board member and technical body, auditor, manager, agent or representative of a juridical person, and even financial institutions, indirectly exposed to the environmental risk in credit operations , once applied the polluter pays principle, in the event it is realized that there was negligence in granting a loan.

309Legislation

Relativamente a las hipótesis de crímenes ambientales, la legisla-ción brasileña dispone sobre las sanciones administrativas aplicables a las conductas y actividades lesivas al medio ambiente, estable-ciendo como sanciones que cambian desde la advertencia o multa, hasta la pérdida, restricción o suspensión de incentivos y beneficios fiscales y de líneas de financiamiento en establecimientos oficiales de crédito o la prohibición de contratar con la Administración Pública.

Independientemente de las responsabilidades administrativa y penal, la Política Nacional del Medio Ambiente admite la responsabilidad civil objetiva, prescindiendo de recaudación de culpa, imponiendo al conta-minante la obligación de recuperar y/o indemnizar los daños causados al medio ambiente. Así siendo, son imputables criminalmente en el solo el responsable directo por el daño ambiental, mas igualmente otros agentes que, teniendo conocimientos de la conducta ofensiva, contribuyeron para su concretización, por acción u omisión.

En este sentido, pueden responder criminalmente por crimen am-biental, el director, administrador, miembro del consejo y de órgano técnico, auditor, encargado, prepuesto o mandatario de persona ju-rídica e, inclusive, las instituciones financieras, expuestas indirecta-mente al riesgo ambiental en las operaciones de crédito, una vez apli-cado el Principio del Contaminante Pagador, en la hipótesis en que se entienda que hubo negligencia en la concesión de un préstamo.

Page 46: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

ConclusionT here is a relevant collection on

the Internet where the items abo-ve can be consulted in detail. We note the following addresses, dis-

tributed by theme:

Legislation310

Conclusión:

P ara allá de las informaciones sintéticamente presen-tadas en este capítulo, existe un acervo relevante en internet donde pueden ser consultados en detalle los diversos aspectos tratados. Indicamos a seguir las di-

recciones web para consulta, distribuidas por tema:

Page 47: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,

311Names / Web address /International agreements signed by Brazil (bilateral and multilateral) http://www2.mre.gov.br/dai/bilaterais.htm

http://www2.mre.gov.br/dai/quadros.htm

Exchange and international money (legislation) http://www.bcb.gov.br/?CAMBIOLEG

Foreign Trade (legislation) / http://www.receita.fazenda.gov.br/Grupo1/aduana.htm

Foreign Trade (general) / http://www.braziltradenet.gov.br/

Foreign Trade (tax simulator) / http://www.receita.fazenda.gov.br/Aplicacoes/ATRJO/Si-muladorImportacao/default.htm

Mercosur / http://www.mercosur.int/

Regional funding programs http://www.bnb.gov.br/content/aplicacao/produtos_e_servi-cos/os_programas/gerados/lista_completa.asp

Constitutional Fund of investment in the Northeast http://www.bnb.gov.br/content/aplicacao/Sobre_Nordeste/fne/gerados/fne.asp

Superintendency for the Development of the Northeast (SUDENE) http://www.sudene.gov.br

Establishment of a company in Brazil http://www.dnrc.gov.br/Servicos_dnrc/servicos_dnrc_novo.htm

Incentives (Alagoas) / http://www.desenvolvimentoeconomico.al.gov.br/quero-investir/incentivos/

Incentives (Bahia) / http://www.sicm.ba.gov.br/

Incentives (Ceará) / http://www.cede.ce.gov.br/

Incentives (Pernambuco) http://www.sefaz.pe.gov.br/sefaz2/outros/incentivos_fiscais.asp

Incentives (Maranhão) / http://www.sefaz.ma.gov.br/beneficiosfiscais/default.asp

Incentives (Paraíba) / http://www.cinep.pb.gov.br/

Incentives (Piauí) / http://www.sefaz.pi.gov.br

Incentives (Rio Grande do Norte) / http://www.set.rn.gov.br/

Incentives (Sergipe) / http://www.sedetec.se.gov.br/modules/tinyd0/index.php?id=46

Federal legislation / http://www4.planalto.gov.br/legislacao

Federal legislation (tax) http://www.receita.fazenda.gov.br/Legislacao/LegisAssun-to/default.htm

Environment (federal legislation) / http://www.mma.gov.br/sitio/index.php?ido=legislacao.index&tipo=0

Foreign work / http://portal.mte.gov.br/trab_estrang/

Intellectual property / http://inpi.gov.br

Foreign work / http://portal.mte.gov.br/trab_estrang/

National Network of Investment Information - RENAI http://investimentos.mdic.gov.br/conteudo/index/item/22

Visa for foreigners http://portal.mj.gov.br/data/Pages/MJA1BC41DEITEMI-D1F416857A0F2452DA9BE4D921C682671PTBRIE.htm

Nombres dirección web

Acuerdos internacionales firmados por Brasil (bilaterales y multilaterales):

Cambio de divisas y capitales internacionales (legislación)

Comercio exterior (legislación)Comercio exterior (general)

Comercio exterior (simulador tributario)

Mercosur

Programas de financiación regional

Fondo Constitucional de Inversión en el Nordeste

Superintendencia de Desarrollo del Nordeste (SUDENE)

Constitución de sociedades en Brasil

Incentivos (Alagoas)

Incentivos (Bahia)

Incentivos (Ceará)

Incentivos (Pernambuco)

Incentivos (Maranhão)

Incentivos (Paraíba)

Incentivos (Piauí)

Incentivos (Rio Grande do Norte)

Incentivos (Sergipe)

Legislación federal

Legislación federal (fiscal)

Medio ambiente (legislación federal)

Propiedad intelectual

Trabajo extranjero

Trabajo extranjero

Red Nacional de Informaciones sobre el Investimento – RENAI

Visados para extranjeros

Page 48: Legislation · 2015-08-27 · 268 Legislation D ue to the introductory characteristic of this document, the search for specific legal advice with a law firm is essential. Similarly,