lesson - learn french by podcast

6
Lesson 18 Plus Publications Bramley Douglas Road Cork Ireland (t) 353-(0)21-4847444 (f ) 353-(0)21-4847675 (e) [email protected] (i) www.learnfrenchbypodcast.com LEARN FRENCH BY PODCAST AUDIO PODCASTS FOR LEARNERS OF FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGE “A return ticket, Paris-Toulouse, please…”

Upload: others

Post on 04-Feb-2022

79 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Lesson - Learn French by Podcast

Lesson

18

Plus PublicationsBramleyDouglas RoadCorkIreland(t) 353-(0)21-4847444(f) 353-(0)21-4847675(e) [email protected](i) www.learnfrenchbypodcast.com

LEARN FRENCHBY PODCASTAUDIO PODCASTSFOR LEARNERS OF FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGE

“A return ticket, Paris-Toulouse,

please…”

Page 2: Lesson - Learn French by Podcast

�� © Plus Publications. All rights reserved.

Lesson 18Level: beginner. “A return ticket Paris-Toulouse, please…”

• “Il me faudrait…”• aller simple / aller-retour• aujourd’hui, demain, après-demain• le plus [tôt] possible (superlative)• “au départ de” / partir• prévoir / prévu• épeler / “je vais l’épeler …”

Dia

logu

e

Where you see this symbol…

… it’s your turn to repeat what you’ve heard. Then we’ll repeat once more.

Hello and welcome to Learn French by Podcast. My name is Hugh Nagle and with me is Amélie Verdier. Bonjour, Amélie!

Bonjour!

Now, in this lesson, we’re going to look at how to accomplish a common task – buying a train ticket. Of course, the vocabulary we’ll use could just as easily apply to buying an inter-city bus ticket, plane ticket, whatever. Let’s get started with a dialogue…

Bonjour Madame !Bonjour !

Il me faudrait un billet pour Toulouse.Un aller simple ou un aller-retour?

Un aller-retour.Pour aujourd’hui ?

Non, pour le 17 septembre.A quelle heure ?

Le plus tôt possible.Alors, le dix-sept septembre, il y a un train au départ de Paris Austerlitz à neuf heures, arrivée prévue à seize heures à Toulouse Matabiau. 

C’est direct ?Non, il y a un changement à Bordeaux.

D’accord.Alors, votre nom ?

Matynia. Je l’épelle M-A-T-Y-N-I-A, Xavier : X-A-V-I-E-RVous avez moins de 25 ans ?

Non.Avez-vous une carte de fidélité ?

Non.Fumeur ou non-fumeur ?

Non-fumeur.Vous préférez un compartiment ou… ?

C’est parfait.Vous désirez un siège côté fenêtre ?

Non, plutôt côté couloir.Voilà. Donc un aller-retour Paris-Toulouse. Départ le 17 septembre à 9 heures. Wagon numéro 7, place 37 côté couloir. Ça fera donc quarante euros et trente-sept centimes. 

Now, let’s hear that a second time…Bonjour Madame !

Bonjour !Il me faudrait un billet pour Toulouse.

Un aller simple ou un aller-retour?Un aller-retour.

Pour aujourd’hui ?Non, pour le 17 septembre.

A quelle heure ?Le plus tôt possible.

Alors, le dix-sept septembre, il y a un train au départ de Paris Austerlitz à neuf heures, arrivée 

falloir “Il me faudrait un billet…”

This is an example of the invariable verb “falloir” in the Conditional mood: “I would need…”. In place of the red noun, we can substitute other nouns:

Il me faudrait deux kilos de pommes.

Remember also:

Il me faut … [I need… (Present tense)]

Il me faudra … [I will need… (Future tense)]

la ville de Toulouse

The basilica of Saint Sernin, Toulouse.

Toulouse is located in southwest France on the banks of the Garonne River, mid-way between the Atlantic Ocean and the Mediterranean Sea. The metropolitan area of “la ville rose” is home to about 1.1 million inhabitants. With the headquarters of Airbus S.A.S. located there, Toulouse has significant aerospace and high-tech industries.

Toulouse has an efficient and extensive bus service, as well as “le VAL” (Véhicule Automatique Léger) – a modern metro system.

Toulouse was the home city of Antoine de Saint-Exupéry, author of Le Petit Prince.

In terms of sport, the city is famed for its strong rugby team, several of whose members line out regularly for the French national team.

Page 3: Lesson - Learn French by Podcast

falloir

aller simple; aller- retour

aujourd’hui; demain; après-demain

© Plus Publications. All rights reserved. �

Dia

logu

eLesson 18Level: beginner. “A return ticket Paris-Toulouse, please…”

• “Il me faudrait…”• aller simple / aller-retour• aujourd’hui, demain, après-demain• le plus [tôt] possible (superlative)• “au départ de” / partir• prévoir / prévu• épeler / “je vais l’épeler …”

Where you see this symbol…

… it’s your turn to repeat what you’ve heard. Then we’ll repeat once more.

prévue à seize heures à Toulouse Matabiau. C’est direct ?

Non, il y a un changement à Bordeaux.D’accord.

Alors, votre nom ?Matynia. Je l’épelle M-A-T-Y-N-I-A, Xavier : X-A-V-I-E-R

Vous avez moins de 25 ans ?Non.

Avez-vous une carte de fidélité ?Non.

Fumeur ou non-fumeur ?Non-fumeur.

Vous préférez un compartiment ou… ?C’est parfait.

Vous désirez un siège côté fenêtre ?Non, plutôt côté couloir.

Voilà. Donc un aller-retour Paris-Toulouse. Départ le 17 septembre à 9 heures. Wagon numéro 7, place 37 côté couloir. Ça fera donc quarante euros et trente-sept centimes.

When we first arrive at the ticket counter, we need to say what we want. The key exchange was…

Il me faudrait un billet pour Toulouse.

And once again…Il me faudrait un billet pour Toulouse.

If we’re travelling one�way�only, then we’ll need…un aller simple un aller simple

… or, both�ways, that’ll be…un aller-retour un aller-retour

The person at the counter wondered if the ticket was for today. She said…

Pour aujourd’hui? Pour aujourd’hui?

The man said he was travelling on the 17th. But it might have been tomorrow, in which case he would have said…

Non. C’est pour demain. C’est pour demain.

Or, he could have further qualified that by saying he’d be travelling in�the�morning…

C’est pour demain matin… C’est pour demain matin…

Tomorrow��afternoon…… demain après-midi … demain après-midi

Note… “Vous préférez …?” “Vous désirez …?”

The Present is often used in this kind of situation.In English, we might find the Conditional form:

“Would you prefer…?”, “Would you like…?”We could answer the question by saying either:

“Je préfère…” [Present], or

“Je préférerais…” [Conditional]

préférer [to prefer]je préfèretu préfèresil / elle / on préfèrenous préféronsvous préférezils / elles préfèrent

moins de… “… moins de 25 ans.”

That’s “… under 25 (years)”, (literally “less than…”).

More than, on the other hand, is “… plus de”.

Remember… “Vous avez moins de 25 ans ?”

[“Are you under 25 years?”]

Remember that we must use the verb avoir when talking of one’s age in French.

Il a 15 ans.

Elle aura 18 ans samedi.

Ma soeur a 21 ans.

avoirj’aitu asil / elle / on anous avonsvous avezils / elles ont

Page 4: Lesson - Learn French by Podcast

superlative

au départ de; partir

prévoir; prévu

épeler

�� © Plus Publications. All rights reserved.

Lesson 18Level: beginner. “A return ticket Paris-Toulouse, please…”

• “Il me faudrait…”• aller simple / aller-retour• aujourd’hui, demain, après-demain• le plus [tôt] possible (superlative)• “au départ de” / partir• prévoir / prévu• épeler / “je vais l’épeler …”

Dia

logu

e

Where you see this symbol…

… it’s your turn to repeat what you’ve heard. Then we’ll repeat once more.

Or, the�day�after�tomorrow, in which case we would have…

C’est pour après-demain. C’est pour après-demain.

The man wanted to travel�as�early�as�possible. How did he say that?

Le plus tôt possible. Le plus tôt possible.

On the other hand, if we wanted to travel as�late�as�possible, we would have…

Le plus tard possible. Le plus tard possible.

“tôt” – that’s early, and “tard” – that’s late.

The woman at the counter said there was a train leaving�Paris�Austerlitz. She said…

Il y a un train au départ de Paris Austerlitz… Il y a un train au départ de …

She might have put that another way, too, using the verb “partir” – to leave.

Il y a un train qui part à dix-sept heures. Il y a un train qui part à dix-sept heures.

So, let’s remember the expression “au�départ�de…”, that’s “leaving” or “departing�from”. But let’s also be listening out for the verbs “partir” – to leave and, of course, “arriver” – to arrive.

She said that the expected arrival of the train was at 4 o’clock in the afternoon in Toulouse. That expression was…

… arrivée prévue à 16h … arrivée prévue à 16h

“prévu” comes from the verb “prévoir” –�to�foresee, or to�anticipate. We often hear this verb in the context of making plans or arrangements and expecting them to happen according to a schedule. We might say “I�expected to arrive at 8 o’clock but …”

Oui. J’ai�prévu�d’arriver à huit heures mais… J’ai�prévu�d’arriver à huit heures mais…

As is often the case, the purchaser of the ticket had to spell his name. He said, “I’ll spell it…” Remind us of how he said that…

Je l’épelle… Je l’épelle…

“épeler” is the verb “to�spell” and the object pronoun “l’”

Note… “… le plus tôt possible.”

That’s “as early as possible”, (literally, “… the earliest possible”).This is an example of a superlative: we could create other superlatives – biggest, longest, shortest, etc – by replacing the red adjective “tôt”:

… le plus grand (que) possible.… le plus long (que) possible.… le plus court (que) possible.

Note… “Je l’épelle …” [Present]

In French, we sometimes find the Present used where in English we might use the Future. (“I’ll spell it…”: Future)

verbpartir [= to leave]je parstu parsil / elle / on partnous partonsvous partezils / elles partent

past participle: parti

The verb “partir” requires the auxiliary “être” in the Passé Compose:

Il est parti tôt ce matin. [He left early this morning.]

Note… “… arrivée prévue”

The extra “e” is required on the adjective “prévue” to agree with the feminine noun “arrivée”.

Page 5: Lesson - Learn French by Podcast

siège (m.)

© Plus Publications. All rights reserved. �

Dia

logu

eLesson 18Level: beginner. “A return ticket Paris-Toulouse, please…”

• “Il me faudrait…”• aller simple / aller-retour• aujourd’hui, demain, après-demain• le plus [tôt] possible (superlative)• “au départ de” / partir• prévoir / prévu• épeler / “je vais l’épeler …”

Where you see this symbol…

… it’s your turn to repeat what you’ve heard. Then we’ll repeat once more.

– meaning it – stands for “le�nom”. Once again, he said…Je l’épelle…

He might also have said “I’m�going to spell it…”, in other words, the�Immediate�Future…

Je vais l’épeler… Je vais l’épeler…

The man said “an�aisle�seat”, rather than one near the window. That was…

… un siège côté couloir… … un siège côté couloir…

Substituting the word “le couloir” with “la fênetre” would give us a�window�seat. In that case you’d say…

… un siège côté fenêtre. … un siège côté fenêtre.

“un siège” is the general word for “a seat”. We’ll also bump into it in the context of “the�headquarters” of an organisation, for example. We might hear that…

Le siège de l’ONU est à New York. Le siège de l’ONU est à New York.

You’d better explain that acronym to us, Amélie: “l’ONU”, that’s…

l’Organisation des nations unies… l’Organisation des nations unies…

… which, more often than not, we simply refer to as “the UN” in English.

Now that we’ve discussed the key words and expressions in detail, let’s listen one final time to the conversation to consolidate everything.

Don’t forget that the PDF Guide which accompanies this lesson contains even more information than we’ve discussed here. So, open your browser and download it right away from our site at www.learnfrenchbypodcast.com. Here’s that dialogue, one last time…

Bonjour Madame !Bonjour !

Il me faudrait un billet pour Toulouse.Un aller simple ou un aller-retour?

Un aller-retour.Pour aujourd’hui ?

Non, pour le 17 septembre.A quelle heure ?

Le plus tôt possible.Alors, le dix-sept septembre, il y a un train au départ de Paris Austerlitz à 9 heures, arrivée prévue à seize heures à Toulouse Matabiau. 

C’est direct ?

Note… “Je vais l’épeler…”

That is, “I’m going to spell it.”

The verb “aller” is essential for the Immediate Future:aller [to go]je vaistu vasil / elle / on vanous allonsvous allezils / elles vont

We then follow “aller” with an infinitive:

Je vais regarder ça. Tu vas y aller? Il va entrer en contact avec eux.

Page 6: Lesson - Learn French by Podcast

�� © Plus Publications. All rights reserved.

Lesson 18Level: beginner. “A return ticket Paris-Toulouse, please…”

• “Il me faudrait…”• aller simple / aller-retour• aujourd’hui, demain, après-demain• le plus [tôt] possible (superlative)• “au départ de” / partir• prévoir / prévu• épeler / “je vais l’épeler …”

Dia

logu

e Non, il y a un changement à Bordeaux.D’accord.

Alors, votre nom ?Matynia. Je l’épelle M-A-T-Y-N-I-A, Xavier : X-A-V-I-E-R

Vous avez moins de 25 ans ?Non.

Avez-vous une carte de fidélité?Non.

Fumeur ou non-fumeur ?Non-fumeur.

Vous préférez un compartiment ou…?C’est parfait.

Vous désirez un siège côté fenêtre ?Non, plutôt côté couloir.

Voilà. Donc un aller-retour Paris-Toulouse. Départ le 17 septembre à 9 heures. Wagon numéro 7, place 37 côté couloir. Ça fera donc quarante euros et trente-sept centimes.

Amélie, we’ve covered a lot today. Until next time!A la prochaine!

If you understood our lesson, then you should be able to translate…

1. I would need a return ticket, Paris-Lyon, please.

2. It’s for tomorrow, as late as possible.

3. Is there a change?

4. I’d prefer a window seat.

5. There’s a train (which is) leaving at 6 o’clock in the evening.

6. He expected to meet Mr Jones.

See the answers at http://www.learnfrenchbypodcast.com/FTEW_pages/answers.htm

Now

it’s

your

turn

Any questions?…

Submit them to us at http://www.learnfrenchbypodcast.com/FTEW_pages/question.htm

Any comments?…

Submit them to us at http://www.learnfrenchbypodcast.com/FTEW_pages/feedback.htm

Vocab extra!• aller simple (m) ....... one-way ticket• aller-retour (m) ....... return ticket• alors ........................ so, then• arrivée (f) ................ arrival• aujourd’hui .............. today• billet (m) ................. ticket• changement (m) ..... change• couloir (m) .............. corridor, aisle• d’accord ................... ok• départ, au ~ de ....... leaving• épeler ...................... to spell• fidélité, carte de ~ .. “club” card• fumeur .................... smoking [adj.]• heure (f) .................. hour• heure, à neuf ~s ...... at 9 o’clock• neuf ......................... nine• nom (m) .................. name• parfait ..................... perfect• tôt ........................... early