lgp - barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. les emplacements de fixation...

30
LGP Barrages immatériels de sécurité pour massicots N O T I C E D ' I N S T R U C T I O N S

Upload: others

Post on 02-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 1

Notice d'instructions

LGP

L G PB a r r a g e s i m m a t é r i e l s d e s é c u r i t é

p o u r m a s s i c o t s

NO

TI

CE

D

'I

NS

TR

UC

TI

ON

S

Page 2: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

2

Page 3: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 3

Notice d'instructions

LGP

Sommaire

Sommaire

1 A propos de cette notice ..................................................................................... 51.1 But de cette notice ................................................................................................. 5

1.2 A qui cette notice s'adresse-t-elle ? ..........................................................5

1.3 Étendue des informations fournies ............................................................. 5

1.4 Symboles utilisés dans ce document ........................................................ 6

2 La sécurité .................................................................................................................... 72.1 Personnel habilité .....................................................................................................7

2.2 Domaine d'utilisation de l'appareil ...............................................................7

2.3 Conformité d'utilisation de l'appareil ..........................................................8

2.4 Consignes de sécurité et mesures de

protection d'ordre général .................................................................................9

3 Description du produit ........................................................................................ 1 03.1 Construction ............................................................................................................. 1 0

3.2 Mode de fonctionnement de l'appareil ................................................ 1 0

3.3 Témoins et organes de maintenance ................................................... 1 1

3.3.1 Interprétation des indicateurs à LED ..................................................... 1 1

4 Montage ...................................................................................................................... 1 24.1 Distance de sécurité (pr EN 1010) ........................................................ 1 3

4.2 Implantation mécanique .................................................................................. 1 4

5 Installation électrique ......................................................................................... 1 55.1 Raccordements et câbles électriques ................................................... 1 6

5.1.1 Raccordement du module émetteur ...................................................... 1 6

5.1.2 Raccordement du module récepteur ..................................................... 1 6

6 Mise en service ...................................................................................................... 1 76.1 Réglage ....................................................................................................................... 1 7

7 Consignes de test ................................................................................................ 1 87.1 Tests et essais de la première mise en service ........................... 1 8

7.2 Contrôle périodique du barrage par le

personnel compétent ...........................................................................................19

7.3 Test quotidien du barrage par des

personnes autorisées ou mandatées .......................................................19

8 Diagnostics des défauts ..................................................................................... 219 Entretien ...................................................................................................................... 22

10 Caractéristiques techniques ............................................................................ 2310.1 Plans cotés .................................................................................................................25

11 Tableaux de sélection .......................................................................................... 2611.1 Tableau de sélection du LGP ..........................................................................26

11.2 Tableau de sélection des accessoires .....................................................26

12 Homologations ......................................................................................................... 27

13 Liste de vérifications ............................................................................................ 28

Page 4: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

4

Page 5: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 5

Notice d'instructions

LGP

Abréviations

Barrage immatériel de sécurité

Barrage immatériel de sécurité : module émetteur

Barrage immatériel de sécurité : module récepteur

Equipements de protection électrosensibles

1.1 But de cette notice

Ce document constitue un guide d'utilisation du barrage de sécurité

LGP. Les sujets suivants y sont abordés :

• montage,

• installation électrique,

• mise en service et

• entretien.

1.2 A qui cette notice s'adresse-t-elle?

Cette notice d'instructions est destiné aux personnes chargées de

l'étude, du développement et de l'exploitation d'installations dont la

sécurité est assurée par un ou plusieurs barrages immatériels de sécurité

LGP. Elle s'adresse également aux personnes chargées de l'intégration,

du montage, de la mise en service et de l'entretien des LGP.

1 . 3 Etendue des informations fournies

Cette notice d'instructions contient les informations nécessaires pour

installer, mettre en service et utiliser l'appareil. L'utilisateur doit

également se conformer aux prescriptions réglementaires et légales.

Elles ne peuvent bien entendu pas être décrites ici de manière

exhaustive.

Des informations complémentaires dans les domaines de la prévention

des accidents et des équipements de protection opto-électroniques sont

disponibles auprès de SICK p. ex. dans le guide de sécurité (Indications

générales de SICK sur l'emploi des équipements de protection opto-

électroniques).

A propos de cette notice

LGP

LGPS

LGPE

ESPE

Chapitre 1

1 A propos de cette notice

Page 6: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

6

1 .4 Symboles utilisés dans ce document

Certaines informations de cette notice d'instruction sont mises en valeur

afin d'en faciliter l'accès :

Une remarque informe sur des particularités de l'appareil.

Une note donne des informations de fond ; elle est utile pour comprendre

les tenants et aboutissants techniques du fonctionnement de l'appareil.

Une recommandation aide le lecteur à rendre sa démarche plus efficace.

Avertissement !

Il faut lire ces avertissements avec attention et en observer les

prescriptions.

A propos de cette noticeChapitre 1

Remarque

Note

Recommandation

ACHTUNGATTENTION

Page 7: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 7

Notice d'instructions

LGP

L'appareil ne peut remplir sa mission de sécurité que s'il est mis en

oeuvre de manière conforme; cela vaut particulièrement pour les

installations de "sécurité" – c'est-à-dire dont la sécurité ne peut être

mise en défaut.

Le barrage immatériel de sécurité LGP est conforme à toutes les

exigences de sécurité du type 4 des catégories de sécurité selon

pr EN 50 100.

2.1 Personne habilitée

Le montage et le raccordement ne doivent être effectués que par des

professionnels qualifiés. Est habilitée la personne qui :

• possède une formation technique appropriée,

et

• a suivi la formation de l'exploitant concernant le service de la machine

et les règles de sécurité applicables,

et

• a accès à cette notice d'instructions.

2 . 2 Domaine d'utilisation de l'appareil

Les barrages de sécurité LGP sont des dispositifs de protection

électrosensibles (ESPE). La résolution physique va de 20 à 40 mm (varia-

ble avec le modèle) avec une portée maximale de 6 m (largeur de champ

de protection). L'appareil est un ESPE de type 4 selon pr EN 50 100 et

peut par conséquent être utilisé dans une commande de machine de

catégorie 4 de sécurité selon EN 954. L'appareil convient pour :

• la protection d'un poste de travail dangereux (protection des doigts et

des mains).

L'accès à la zone dangereuse ne doit être possible qu'en occultant le

champ de protection. Tant que des personnes sont présentes dans la

zone dangereuse l'installation ne doit pas pouvoir démarrer.

Certaines applications peuvent nécessiter des protecteurs mécaniques

en complément du barrage immatériel de sécurité.

La sécurité Chapitre 2

2 La sécurité

Page 8: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

8

Chapitre 2

Figure 1: Protection des zones dangereuses par un barrage immatériel de

sécurité LPG (avec ouvertures les côtés) : le champ de protection ne descend

pas sur la table.

2.3 Conformité d'utilisation de l'appareil

Un dispositif de protection électrosensible ne peut pas protéger de

pièces qui seraient projetées ni de rayonnements. Les objets

transparents à la lumière émise ne sont pas détectés.

Le barrage de sécurité LGP ne peut être utilisé que dans les domaines

décrits au paragraphe 2.2 Domaine d'utilisation de l'appareil de ce

manuel. Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour les modifications,

y compris concernant le montage et l'installation, la responsabilité de la

société SICK AG ne saurait être invoquée.

La sécurité

Sender Empfänger

Tisch

Emetteur Récepteur

Table

Page 9: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 9

Notice d'instructions

LGP

2 . 4 Consignes de sécurité et mesures deprotection d'ordre général

1. Pour le montage et l'exploitation des équipements de protection

électrosensibles (ESPE), ainsi que pour leur mise en service et les

tests réguliers, il faut impérativement appliquer les prescriptions

légales nationales et internationales et en particulier :

! la directive machine CE 98/37,

! la directive d'utilisation des installations CEE89/655,

! les prescriptions de sécurité ainsi que,

! les prescriptions de prévention des accidents et les

règlements de sécurité.

Le fabriquant et l'exploitant de la machine à qui sont destinés ces

équipements de protection sont responsables vis-à-vis des autorités

de l'application stricte de toutes les prescriptions et règles de sécurité

en vigueur.

2. C'est pourquoi, il est impératif d'observer nos indications et de se

conformer aux prescriptions concernant les vérifications; voir à cet

égard la section tests de cette notice d'instructions. On retiendra p.

ex. l'emploi, l'implantation, l'installation, l'insertion dans la commande

de la machine.

3. Les tests doivent être exécutés par des personnes compétentes et/

ou des personnes spécialement autorisées/mandatées; ils doivent

être documentés et cette documentation doit être disponible à tout

moment.

4. Notre notice d'instructions doit être mise à disposition de la per-sonne qui utilise (opérateur) la machine sur laquelle notre

équipement de protection est mis en oeuvre. Cette personne doit

recevoir une formation par un personnel compétent.

5. A la fin de cette notice d'instructions se trouve une liste de

vérification correspondant au domaine d'utilisation des équipements

de protection électrosensibles. Une fois les vérifications effectuées,

la mise en service est terminée.

La sécurité Chapitre 2

ACHTUNGATTENTION

Page 10: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

10

3.1 Construction

Un barrage de sécurité LGP est constitué de (fig. 2) :

! un module émetteur LGPS et

! un module récepteur LGPE.

Description du produitChapitre 3

3 Description du produit

3.2 Mode de fonctionnement de l'appareil

Le barrage de sécurité LGP est composé d'un module émetteur et d'un

module récepteur. Ils délimitent le champ de protection caractérisé par

sa hauteur et sa largeur.

Une occultation du champ de protection déclenche la commande d'un

contacteur qui met fin à la situation dangereuse.

Figure 2: Les barrages immatériels de sécurité se composent dun émetteur et

d'un récepteur

Schutzfeld

Sender

Empfänger

Emetteur

Récepteur

Champ de

protection

Page 11: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 11

Notice d'instructions

LGP

Description du produit Chapitre 3

3.3 Témoins et organes de maintenance

Les modules émetteur et récepteur sont équipés de témoins LED.

3.3.1 Interprétation des témoins à LED

Les témoins à LED de l'émetteur et du récepteur sont situés à proximité

des connecteurs de raccordement derrière la vitre frontale. Ils donnent

les indications mentionnées dans le tableau ci-dessous.

Figure 3: Les différents voyants de l'émetteur et du récepteur du LGP

Témoin

Sortie activée

Sortie

inactive

Encrassement/

défaut

avec orange:

clignotement

en cas de

blocage

(orange)

(jaune)

(vert)

(rouge)

(orange)

(jaune)

Émetteur

activé

Page 12: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

12

MontageChapitre 4

Pour le montage du LGP, il faut respecter les prescriptions (y compris les

réglementations locales) en vigueur.

Le LGP ne doit être raccordé que sur les machines prévues pour cela. En

particulier, il est nécessaire de s'assurer qu'il n'est pas possible de

passer (même un bras) :

• par les côtés,

• par le dessus,

• par le dessous,

• par derrière.

4 Montage

Figure 4: Pour le montage, il faut s'assurer qu'il n'est pas possible de passer

(même un bras) : par dessus, par dessous, par les côtés, par derrière

Page 13: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 13

Notice d'instructions

LGP

4.1 Distance de sécurité (pr EN 1010)

Pour pouvoir utiliser ces dispositifs de protection optoélectroniques sur

les massicots, il faut que la distance d'arrêt de la machine soit mesurée

à chaque cycle de coupe. Comformément à la norme pr EN 1010, la

distance d'arrêt des massicots à entraînement linéaire protégés par une

barrière lumineuse doit être mesurée à chaque cycle.

Le barrage de sécurité doit être installé dans la position définie pour le

massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de

l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance de sécurité adéquate.

S'assurer que les conditions exigées pour l'installation du barrage LGP

sont bien remplies :

sur les massicots isolés avec des ouvertures ≤ 165 mm entre le boîtier

de la barrière lumineuse et la surface de la table, la distance de

sécurité doit s'élever à au moins 550 mm entre le plan de coupe et le

rebord latéral du boîtier de la barrière.

L'emplacement d'installation du barrage LGP par rapport au plan de

coupe et à la table est défini dans les figures 5 et 6. Le faisceau avant du

rideau lumineux

• doit être placé sous un angle d'ouverture de 16° maximum,

• doit se trouver en retrait d'au moins 30 mm par rapport à l'extrémité

de la table de la machine,

• tout en ne se trouvant pas à plus de 185 mm au-dessus de la surface

de la table,

• La distance minimale par rapport au plan de coupe doit être d'au moins

610 mm (figure 6).

• La barrière lumineuse supplémentaire qui se trouve dans le LGP pour le

cycle de coupe automatique doit se trouver dans la zone indiquée (à un

distance de 400 à 550 mm par rapport au plan de coupe et entre 0 et

205 mm au-dessus de la surface de la table). Voir figure 6.

Montage Chapitre 4

400

550

610

min. 30

16˚

S min. 2

50

S

ma

x. 1

65

ma

x. 1

85

ma

x. 2

05

HH

/ 2

40

Lichtschranke für

automatische Schnittfolge

Figure 5: Conditions d'installation du LGP (distance de

sécurité) dans le cas d'ouvertures d'uns hauteur maxi-

male de 165 mm

Figure 6: Disposition géometrique pour un barrage de

sécurité conforme à la norme pr EN 1010. S représente

la distance de sécurité : demie-hauteur de coupe /

1er faisceau

550

16

5

Faisceau pour

cycle de coupe

automatique

Page 14: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

14

La distance de sécurité S est calculée selon la formule suivante :

S = 2000 • T + 8 (d – 14)

S = distance de sécurité en mm

T = temps de réponse total en ms (temps d'arrêt complet de la machine

+ temps de réponse de l'équipement de sécurité, p. ex. LGP )

d = résolution in mm

4.2 Fixation mécanique

Le LGP se fixe à l'aide de ses perçages filetés (voir paragraphe 10.1Dimensions). Pour utiliser les trous lisses, enlever les vitres frontales

(figure 7).

MontageChapitre 4

Figure 7: Installation du barrage LGP

Frontscheibe

Schrauben M 6

Befestigungs-

bohrungen

Kabeldurch-

führung

Trous de fixation

Traversée de

câble

Vis M 6

Vitre frontale

Page 15: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 15

Notice d'instructions

LGP

Installation électrique Chapitre 5

5 Installation électrique

Le raccordement des composants du LGP est simple ; dans un

environnement industriel nécessairement perturbé, des câbles blindés ne

sont en effet pas nécessaires pour une longueur inférieure à 10 mètres

(protection contre les surtensions à partir du niveau 3 de perturbation

selon la norme IEC 801).

Les deux modules doivent être alimentés en courant continu de 24 V

(± 20 %).

Selon la norme EN 60 204 l'alimentation extérieure doit prendre en

charge les micros coupures du secteur jusqu'à 20 ms (Umini

= 18 V). Des

alimentations répondant à cette spécification sont disponibles chez SICK

en tant qu'accessoires (gamme Siemens 6 EP 1).

Sur le bornier de raccordement de l'émetteur, il faut soit relier ensemble

les bornes 3 et 4, soit brancher un contact NF de test (fig. 8).

1 2 3 4 5 6 7

nc PE

1 2 3 4 5 6 7

24 V

CC

0 V

Tes

tT

est

nc

1

3

4

5

6

2

7

+24 V

RS 485

(Diagnose)

0 V

PE

RL

RL

Imax = 0,5 A

Imax = 0,5 A

OSSD 1

OSSD 2

+

1 2 3 4 5 6 7

RS

485-

RS

485+

24 V

CC

1 2 3 4 5 6 7

0 V

out

1ou

t 2 PE

Figure 8: Câblage du LGP

+24 V

0 V

PE

Test

GSS

oder Test-

kontakt

1

3

4

2

7

ou

RS 485

Diagnostics

contact de

test

Page 16: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

16

OSSD 1

OSSD 2

+ 24 V

+ 24 V

5.1 Raccordement électrique et câbles

5.1.1 Raccordement du module émetteur

A la mise sous tension, lorsqu'il a terminé son autotest interne et

qu'aucun faisceau n'est occulté, le LGP passe automatiquement en

attente (le témoin vert s'allume). Si un test externe est nécessaire,

l'entrée test de l'émetteur permet de réaliser cette fonction par un

contact d'ouverture (Fig. 8). L'ouverture de ce contact désactive

l'émetteur.

L'entrée test ...

... doit servir exclusivement au contrôle de l'élément de commutation

raccordé.

Entrée test Test Sorties récepteur LED jaune

(émetteur)

ouverte oui désactivée éteinte

fermée non activée allumée

(si le champ de protection

n'est pas occulté)

5.1.2 Raccordement du module récepteur

Les deux sorties OSSD 1 et OSSD 2 sont des sorties à semiconducteurs

autocontrôlées ; les coupures de circuit et les courts-circuits au + 24 V

(UV) et au 0 V ainsi qu'entre OSSD 1 et OSSD 2 sont détectés (Fig. 8). Les

sorties supportent un courant de 0,5 A maxi.

La tension de sortie UA des deux voies dépend de la tension d'alimentation

UV et de l'impédance de la charge commutée, elle est au minimum de :

UA = U

V — 3 V

Ne jamais câbler les sorties en parallèle !

Les 2 sorties doivent être exploitées selon le schéma suivant. Il ne faut

en aucune manière les utiliser en parallèle ni en série.

Installation électriqueChapitre 5

ACHTUNGATTENTION

ACHTUNGATTENTION

Page 17: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 17

Notice d'instructions

LGP

Mise en service Chapitre 6

La mise en marche du système a lieu lors de la mise sous tension de

l'émetteur et du récepteur. Après env. 2 s l'appareil est prêt à

fonctionner. L'interprétation des témoins lumineux est donnée à la

section 3.3.1 .

6.1 Réglage

Une fois que le LGP est monté et raccordé électriquement, il est

nécessaire de régler l'émetteur et le récepteur.

L'émetteur et le récepteur doivent être alignés l'un par rapport à l'autre.

Les diodes LED rouge et verte du récepteur facilitent l'alignement :

Écarter le récepteur de sa position verticale ou horizontale afin de

repérer la plage dans laquelle la LED verte reste allumée. La position

correcte correspond au milieu de cette plage. Il faut donc immobiliser

l'appareil dans cette position centrale.

6 Mise en service

Page 18: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

18

Mettre en place le panneau de consignes.

Les consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de l'appareil sont

reproduites sur des autocollants accompagnant l'appareil. Avant la mise

en service, l'autocollant correspondant à la langue locale doit être ap-

posé sur la machine à l'endroit prévu à cet effet. Les indications doivent

être respectées à la lettre.

Consignes de testChapitre 7

7.1 Tests et essais de la première mise enservice

! Les tests effectués lors de la première mise en service servent à

s'assurer de la conformité aux prescriptions nationales et internationa-

les et en particulier celles concernant les exigences de sécurité des

machines et des installations de production (Certif icat de conformité

CE).

! Il faut vérif ier que l'équipement de protection est opérationnel dans

tous les modes de fonctionnement de la machine.

! Il est nécessaire de former les opérateurs par le personnel compétent

de l'exploitant et avant qu'ils ne prennent leur service sur la machine

mise en sécurité. La responsabilité de la formation échoit à l'exploitant

de la machine. Référence pour la première mise en service.

! À la fin de cette notice d'instructions, se trouve une liste de

vérifications rédigée à l'intention des fabricants et intégrateurs. Cette

liste doit servir de référence lors de la première mise en service.

7 Consignes de test

ACHTUNGATTENTION

Page 19: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 19

Notice d'instructions

LGP

Consignes de test Chapitre 7

7.2 Un personnel compétent doit effectuer untest régulier de l'équipement de protection

! Il faut effectuer des tests en temps voulu en conformité avec les

prescriptions nationales en vigueur. Ces tests servent à détecter des

modifications ou des manipulations de l'équipement de sécurité

intervenues postérieurement à la mise en service.

! Ces tests doivent aussi être effectués à chaque modification import-

ante de la machine ou de l'équipement de protection ainsi qu'après un

échange ou une remise en état en cas de dommages au boîtier, à la

vitre, au câble de raccordement etc.

7.3 Test quotidien du dispositif de protectionpar des personnes autorisées oumandatées

Le test quotidien permet de s'assurer de l'efficacité de l'équipement de

protection des personnes.

Par exemple, depuis le dernier essai, le montage aurait pu être modifié

par échange de l'ESPE. Cela pourrait avoir pour conséquence un accès

possible à la zone dangereuse par le dessous ou le dessus ou encore

l'arrière sans que l'ESPE ne le détecte et par conséquent sans protection.

Cette recommandation est importante, elle ne dispense cependant pas

l'exploitant de prendre toute autre mesure organisationnelle pour

s'assurer de l'intégrité de la fonction de sécurité.

Pour vérifier qu'il n'est pas possible d'atteindre la zone dangereuse par

une ouverture entre le champ de protection (pour un ESPE) et une

protection mécanique (équipement de protection séparable), il faut :

Selon figure 9 faire passer suivant les flèches un bâton test d'un

diamètre correspondant à la résolution dans le champs de protection du

barrage immatérielle de sécurité.

Recommandation

Page 20: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

20

Remarque

Contrôler qu'il n'existe pas de possibilités de passage par dessus ou

dessous.

Consignes de testChapitre 7

Figure 9: Pour contrôler l'efficacité de la protection du barrage, faire passer un

bâton test (d'un diamètre correspondant à la résolution indiquée) dans le champ

de protection

Ces manoeuvres doivent obligatoirement provoquer l'allumage de la LED

rouge seule du LGPE.

PrüfstabBâton test

Page 21: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 21

Notice d'instructions

LGP

Diagnostics des défauts Chapitre 8

8 Diagnostics des défauts

Témoin LED Cause Vérification et action correctivejaune orange rouge

— Tension d'alimentation absente Rétablir l'alimentation

— L'émetteur n'envoie rien

après la mise sous tension

Entrée test ouverte Fermer ou commuter l'entrée test

Défaillance de l'émetteur Couper puis remettre l'alimentation

Échanger la carte électronique ou

contacter le SAV SICK

Signal reçu trop faible en raison Rétablir l'alimentation

d'un désalignement

Signal reçu trop faible en raison

d'un désalignement Vérifier et corriger l'alignement

Entrée test émetteur ouverte Fermer l'entrée test

Emetteurs n'en voit rien Défaillance de l'émetteur

Échanger la carte électronique ou

contacter le SAV SICK

Encrassement de l'émetteur Nettoyer la vitre frontale

et/ou récepteur Contrôler l'alignement

Défaillance système Couper puis remettre l'alimentation

Contacter le SAV SICK

Ém

ett

eu

r R

éc

ep

teu

rLe

s té

mo

ins

du

mo

du

le é

me

tte

ur

do

ive

nt

s'a

llu

me

r

LED éteinte LED allumée LED clignotante

Page 22: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

22

Entretien

Le LGP ne requiert pratiquement aucune maintenance. Seules les vitres

frontales des émetteurs et récepteur doivent, en cas d'encrassement

important, être nettoyées à l'aide d'un pinceau propre et souple, puis d'un

chiffon doux propre et humidifié.

Comme agent de nettoyage, nous vous recommandons :

• un nettoyant pour vitres non agressif,

• un nettoyant antistatique pour les matières synthétiques.

9 Entretien

Chapitre 9

Page 23: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 23

Notice d'instructions

LGP

10 Caractéristiques techniques LGP

Caractéristiques techniques Chapitre 10

mini. typ. maxi.Caractéristiques généralesHauteur du champ de protection cf. Dimensions

Largeur du champ de protection 0 m 4 m

Résolution (selon les modèles) 20 mm 40 mm

Indice de protection IP 54 (n'utiliser qu'en intérieur non humide)

Classe d'isolation I

Tension d'alimentation UV

2) 19,2 V 24 V 28,8 V

Ondulation résiduelle 3) 2,5 VSS

Tension en cas de coupure de courant (20 ms) 18 V

Synchronisation optique, sans voie de synchronisation séparée

Délai de démarrageaprès l'application de la tension U

v

de l'émetteur et du récepteur 1,8 s

EmetteurSortie test U

V – 0,7 V

Entrée testImpédance d'entrée (niveau haut) 1,5 kΩ (par rapport au 0 V)Emetteur désactivé (Test) 0 V 12 VEmetteur activé 18,5 V UVTemps de réponse au test 50 ms 60 ms

Longueur d'onde 940 nm

Consommation 0,56 A

RécepteurSorties TOR (OSSD) 2 PNP à semi-conducteurs, protégées contre les courts-circuits 4),

avec surveillance des courts-circuitsTension état haut, sortie activée (U

eff) U

V – 3 V U

V

Tension état bas 0 V 1 VPouvoir de commutation 5 mA 500 mACourant de fuite 5) 2,4 mACharge capacitive 2,2 µFFréquence de répétition 4/sInductance de charge L 6) 2,2 HDélai d'enclenchement OSSD 1 à 2 240 µs

Caractéristiques impulsionnelles 7)

Largeur de l'impulsion test 220 µs 240 µs 265 µs

Fréquence de l'impulsion test 6,3 ms 19,6 ms

Impédances de ligne permise entre

l'appareil et la charge 8) 2,5 ΩTemps de réponse 15 ms

Délais de commutation

après désoccultation du faisceau 15 ms 100 ms 9)

Câbles de transmission de données

longueur de câble (paire torsadée) 100 m

Capacité terminale, interne 4,7 nF

Vitesse de transmission 9600 Baud

Consommation (hors charge) 0,68 A

Tensions en CC • points de mesure : connecteurs

Page 24: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

24

Caractéristiques techniquesChapitre 10

1) Selon la norme EN 60 204 l'alimentation extérieure doit prendre en charge les micros

coupures du secteur jusqu'à 20 ms (Umini

= 18 V). Des alimentations répondant à cette

spécification sont disponibles chez SICK en tant qu'accessoires (gamme Siemens 6 EP 1).

2) Les limites de tension ne doivent pas être dépassées.

3) Valable pour les tensions comprises entre UV et 0 V

4) En cas de défaut (coupure de la ligne 0 V) la sortie se comporte comme une résistance

> 13 kΩ par rapport à UV. L'organe de commande auquel est connecté le LGP doit

considérer cet état comme un état bas (LOW).

5) Pour une fréquence de commutation inférieure 1/s, la charge inductive L maximale

permise est plus élevée.

6) Les sorties font l'objet d'un test cyclique lorsqu'elles sont activées (commutation

impulsionnelle à l'état bas). Lors du choix de l'élément de commutation piloté, il faut

s'assurer que les impulsions de test ne peuvent entraîner la commutation de cet élément.

7) La résistance ohmique individuelle de chaque fil doit également être limitée de sorte

qu'un court-circuit entre les sorties soit reconnu. (Consultez la norme EN 60 204

Equipement électrique des machines Partie 1 : Règles générales pour plus d'informations.)

8) Cette valeur est valable pour l'interruption du faisceau de synchronisation.

9) Avec blindage.

1

12

2

IL 400 mA

IL 500 mA

L (H)

1/s1,0 2,0 3,0 4,00

20

10

0

mini. typ. maxi.Caractéristiques de fonctionnementRaccordement Connecteur de raccordement ou câble libre

Longueur de câble dépendant de la charge, de l'alimentation et de la section des

fils. Les caractéristiques indiquées doivent être respectées.

10 m 60 m 10)

Mode de fonctionnement Protection sans verrouillage de redémarrage

Catégorie de sécurité 4

Testé selon pr EN 50 100 parties 1 et 2

Tpe ambiante de fonctionnement 0 °C + 55 °C

Température de stockage – 25 °C + 70 °C

Humidité ambiante (non saturante) 15 % 95 %

Immunité aux vibrations 5 g, 10 ... 55 Hz selon CEI 68-2-6

Immunité aux chocs 10 g, 16 ms selon CEI 68-2-29

Dimensions

Hauteur cf. 10.1 Dimensions

Poids (système)

LGP 100 3,7 kg

LGP 200 5,1 kg

Page 25: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 25

Notice d'instructions

LGP

Caractéristiques techniques

10.1 Dimensions

Chapitre 10

Figure 10: Dimensions du LGP 100, LGP 200

467

42422 22,839,5

190 70,5

33,5

51,8Résolution ø 20 mm149,7

1)

Résolution ø 30 mm299,5

49

24

19,5

55,6

167

17,5

202

45,7

36

8517,5 50

M8

8 tief

1) Résolution ø 30 mm

202

17,5

30

30

30

30

ø13

ø20

Type LGP 200 Type LGP 100

Page 26: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

26

11 Tableaux de sélection

11.1 Tableau de sélection LGP

Emetteur Référence Récepteur Référence Couleur Connection

LGPS 100-11 1 012 801 LGPE 100-11 1 012 802 gris clair Presse-étoupe et

bornier interne

LGPS 100-11 S 02 1 015 516 LGPE 100-11 S 02 1 015 517

LGPS 200-11 1 012 808 LGPE 200-11 1 012 809 gris clair Presse-étoupe et

bornier interne

LGPS 200-S 01 1 012 816 LGPE 200-S 01 1 012 817

Avec bride de montage pour raccordement par connecteur (Exécution

spéciale)

11.2 Tableau de sélection pour les accessoires

Référence

Connecteur (côté câble) für LGP 200: HAN 7 D 6 020 537

Alimentation 24 V CC, 120/230 V CA, 2,5 A 6 010 361

4 A 6 010 362

Tableaux de sélectionChapitre 11

Page 27: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 27

Notice d'instructions

LGP

Chapitre 12Conformités

Page 28: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

28

Checkliste

Les réponses à ce questionnaire doivent être au plus tard connues lors de la première mise en service.

Cependant, ce questionnaire ne saurait être limitatif et dépend de l'application. Le fabricant/intégrateur

peut donc avoir d'autres vérifications à effectuer.

Cette liste de vérification devrait être conservée en lieu sûr ou avec la documentation de la machine afin

qu'elle puisse servir de référence pour les vérifications ultérieurement nécessaires.

1. Les prescriptions de sécurité correspondant aux directives/normes en vigueur ont-elles

été établies ? Oui Non 2. Les directives et normes utilisées sont-elles citées dans la déclaration de conformité ? Oui Non 3. L'équipement de protection correspond-il à la catégorie de sécurité requise ? Oui Non 4. L'accès / la pénétration dans la zone dangereuse est-il possible uniquement à travers

le champ de protection ? Oui Non 5. Des mesures ont-elles été prises pour prévenir /surveiller le séjour non protégé dans la

zone dangereuse (retenues mécaniques ...), le cas échéant, les dispositifs

correspondants sont-ils débrayables ? Oui Non 6. Les dispositions complémentaires d'ordre mécanique (en particulier dans le cas des

protections d’accès) interdisant l'accès par le dessus, le dessous, et les côtés ont-elles

été prises et sont-elles à l'épreuve des manipulations ? Oui Non 7. Le temps de réponse et le temps d'arrêt maximal total de la machine ont-ils été mesurés,

notés et documentés sur la machine et/ou dans la documentation de la machine ? Oui Non 8. La distance de sécurité requise entre l'ESPE et la zone dangereuse est-elle respectée ? Oui Non 9. Les équipements ESPE sont-ils fixés selon les prescriptions et le montage garantit-il

la conservation de l'alignement après réglage ? Oui Non

10. Les mesures de protection obligatoires de prévention des risques électriques sont-elles

prises (classe d'isolation) ? Oui Non 11. Le dispositif de réarmement manuel de réinitialisation de l'ESPE/de redémarrage de la

machine est-il présent et monté conformément aux prescriptions légales ? Oui Non 12. Les sorties de l'ESPE (OSSD) sont-elles raccordées conformément à la catégorie

légalement nécessaire et reflètent-elles le plan de câblage ? Oui Non 13. La fonction de protection a-t-elle été contrôlée selon les recommandations de cette

documentation ? Oui Non 14. Les fonctions de protection prévues sont-elles effectives pour chacune des positions

du commutateur de mode de fonctionnement ? Oui Non 15. Les contacts commandés (p. ex. commande de protecteurs, soupapes etc.) par l'ESPE

sont-ils contrôlés ? Oui Non 16. L'ESPE est-il actif pendant la totalité de la durée de la situation dangereuse ? Oui Non 17. Si l'ESPE est arrêté/non alimenté ou si son mode de fonctionnement est modifié ou si

la protection est basculée sur un autre dispositif de protection, la situation dangereuse

cesse-t-elle immédiatement ? Oui Non

18. Le panneau de signalisation requérant le test quotidien du dispositif de protection par

l'opérateur est-il en place et bien visible ? Oui Non Cette liste de vérifications ne dispense en aucune façon de la première mise en service ni de la vérification régulière del'ESPE par une personne compétente habilitée.

Liste de vérifications à l'attention des fabricants/intégrateurs concernantl'installation des équipements de protection électrosensibles (ESPE).

Liste de vérificationsChapitre 13

Page 29: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés 29

Notice d'instructions

LGP

Page 30: LGP - Barrages immatériels de sécurité pour massicots · massicot. Les emplacements de fixation spécifiés tiennent compte de l'aspect sécuritaire. Il faut respecter la distance

8 010 092/21-06-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés

Notice d'instructions

LGP

30

8 0

10

09

2/2

1-0

6-0

2 K

W •

Pri

nte

d i

n G

erm

an

y (

12

.02

) •

To

us d

roit

s r

ése

rvé

s,

mo

dif

ica

tio

ns s

an

s p

réa

vis

SICK AG · Industrial Safety Systems · P.O. Box 310 · 79177 Waldkirch · Deutschland

Tél. +49 76 81 2 02-0 · Fax +49 76 81 2 02-38 15 · www.sick.com

Votre contact:

F r a n c e

SICKBP 42 77312 Marne la Vallée Cedex 02 Tél.: 01 64 62 35 00Fax: 01 64 62 35 77E-Mail [email protected]

SICKParc Club du Moulin à Vent33, rue Georges Lévy69693 Vénissieux Cedex Tél.: 04 72 78 50 80Fax: 04 78 00 47 37

SICKParc Club du PerrayBP 93901 – 4, rue de la Rainière44339 Nantes Cedex 03 Tél.: 02 40 50 00 55Fax: 02 40 52 13 88

B e l g i q u e / L u x e m b o u r g

Sick NV/SAIndustriezone Doornveld 61731 Asse (Relegem)Tél.: 02 4 66 55 66Fax: 02 4 63 31 04E-Mail [email protected]

S u i s s e

SICK AGBreitenweg 66370 StansTél.: 041 6 19 29 39Fax: 041 6 19 29 21E-Mail [email protected]

Filiales:

A l l e m a g n e

A u s t r a l i e

A u t r i c h e

B r é s i l

C h i n e

C o r é e

D a n e m a r k

E s p a g n e

F i n l a n d e

G r a n d e B r e t a g n e

I t a l i e

J a p o n

N o r v è g e

P a y s - B a s

P o l o g n e

R é p u b l i q u e T c h è q u e

S i n g a p o u r

S u è d e

T a i w a n

U S A

Représentations et revendeurs dans tous les pays industrialisés.