lingualevel_en.pdf

Upload: cruz-diez

Post on 02-Jun-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    1/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    Hren / couter / ascoltare / listening

    CEFR code LINGUALEVEL, ESP/PEL TRADUCTION FRANCAISE TRADUCTION ITALIENNE TRADUCTION ANGLAISE

    A 1.1 Ho02 Wenn langsam und deutlich gesprochenwird, kann ich einfache, hufiggebrauchte Ausdrcke verstehen, z.B.Ja, Nein, Hallo, Guten Tag,Auf Wiedersehen, Entschuldige.(Ho02)

    Si lon parle lentement et distinctement,je peux comprendre des expressionssimples et trs courantes, par exempleoui, non, salut, bonjour, aurevoir, pardon. (Ho02)

    Riesco a capire espressioni semplici ericorrenti, se sono formulate in modo lentoe chiaro, per es. S, No, Ciao,Buon giorno, Arrivederci, Chiedoscusa. (Ho02)

    When people speak slowly and clearly, Ican understand simple and very commonexpressions such as yes, no hi,good morning, goodbye, sorry.(Ho02)

    A 1.1 Ho03 Wenn jemand diese Sprache spricht,dann kann ich manchmal Wrterheraushren, die ich schon aus anderenSprachen kenne (z.B. international,aktiv). (Ho03)

    Lorsque quelquun parle cette langue, jepeux parfois reprer des mots que jeconnais dj dans dautres langues (parexemple international, actif). (Ho03)

    Quando qualcuno parla questa lingua,riesco talvolta a riconoscere delle paroleche conosco gi da altre lingue (per es.internazionale, attivo). (Ho03)

    When someone is speaking thislanguage, I can sometimes recognisewords which I already know in otherlanguages (for example international,active). (Ho03)

    A 1.1 Ho04 Ich kann in einfachen, kurzen Hrtexten,die langsam und deutlich gesprochenwerden, Wrter, Namen und Zahlenverstehen, die mir bereits bekannt sind.(Ho04)

    Je peux comprendre des mots, desnoms et des nombres que je connaisdj dans des enregistrements simpleset courts, sils sont prononcs lentementet distinctement. (Ho04)

    Riesco a capire parole, nomi e numeri ame gi noti in testi audio brevi e semplici,se pronunciati lentamente e in modochiaro. (Ho04)

    In simple and short recordings which arespoken slowly and clearly, I canunderstand words, names and numbers Ialready know. (Ho04)

    A 1.1 Ho11 Ich kann einfache Fragen verstehen, diemich direkt betreffen; ich verstehe z.B.,wenn mich jemand nach dem Namenoder der Adresse fragt. (Ho11)

    Je peux comprendre des questionssimples qui me concernent directement,par exemple lorsque quelquun medemande mon nom ou mon adresse.(Ho11)

    Riesco a capire domande semplici chemir riguardano direttamente, per es.situando qualcuno mi chiede il nome o lindirizzo. (Ho11)

    I can understand simple questions whichdirectly concern me, for example whensomeone asks me my name or myaddress. (Ho11)

    A 1.1 Ho13 Wenn sich andere vorstellen, kann ichwichtige, einfache Informationenverstehen, z.B. wie sie heissen, wie altsie sind und woher sie kommen. (Ho13)

    Lorsque dautres personnes seprsentent, je peux comprendre desinformations importantes simples commeleur nom, leur ge et leur provenance.(Ho13)

    Quando gli altri si presentano riesco acapire informazioni essenziali e semplici,per es. il nome, let e la provenienza.(Ho13)

    When other people introducethemselves, I can understand simpleimportant information such as their nameand age and where they come from.(Ho13)

    A 1.1 Ho14 Ich kann in der Schule einfacheAnweisungen verstehen wie Steh bitte

    auf!, Komm zu mir!, Schliess bittedie Tr!. (Ho14)

    Je peux comprendre des consignessimples lcole, comme Lve-toi, sil

    te plat !, Viens vers moi !, Ferme laporte, sil te plat !. (Ho14)

    A scuola riesco a capire sempliciistruzioni come Alzati per favore!,

    Vieni qui!, Chiudi la porta perfavore!. (Ho14)

    I can understand simple classroominstructions, such as Stand up, please,

    Come here or Close the door,please. (Ho14)

    A 1.1 Ho21 Ich kann einfache Aufgaben undAnleitungen verstehen, vor allem wennauch noch mit Bildern oderHandbewegungen gezeigt wird, was ichtun soll. (Ho21)

    Je peux comprendre des tches et desconsignes simples, surtout si lon se sertgalement dimages ou de gestes de lamain pour mindiquer quoi faire. (Ho21)

    Riesco a capire istruzioni e consegnesemplici, soprattutto quando vengonoaccompagnate da immagini o gesti perfarmi capire quello che devo fare. (Ho21)

    I can understand straightforward tasksand instructions, especially whenpictures or manual gestures are used tohelp me understand what to do. (Ho21)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    2/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    A 1.1 Ho22 Wenn langsam und deutlich gesprochenwird, kann ich einfache Informationenverstehen, die ber einen Gegenstandgegeben werden (z.B. welche Grsseund Farbe ein Ball hat, wem er gehrtund wo er ist). (Ho22)

    Si lon parle lentement et distinctement,je peux comprendre des informationssimples propos dun objet (par exemplela taille et la couleur dun ballon, qui ilappartient et o il se trouve). (Ho22)

    Se si parla lentamente e in modo chiaro,riesco a capire delle informazionisemplici su un oggetto (per es. checolore e dimensione ha un pallone, a chiappartiene e dove si trova.) (Ho22)

    If the person speaking talks slowly andclearly, I can understand simpleinformation about an object (for example,the size and colour of a ball, who itbelongs to and where it is. (Ho22)

    A 1.2 Ho01 Ich kann z.B. in einem Geschft

    verstehen, was etwas kostet, wenn sichder Verkufer darum bemht, dass ichihn verstehe. (Ho01)

    Je peux comprendre, par exemple dans

    un magasin, le prix dun article si levendeur fait des efforts pour que je lecomprenne. (Ho01)

    In un negozio riesco a capire quanto

    costa un prodotto, se il venditore sisforza a farsi capire. (Ho01)

    I can understand, for example in a shop,

    how much something costs, if thesalesperson makes an effort to help meunderstand. (Ho01)

    A 1.2 Ho07 Ich kann verstehen, wenn mir jemandsagt, wo etwas ist oder in welcheRichtung ich gehen soll. (Ho07)

    Je peux comprendre lorsque quelquunme dit o quelque chose se trouve oudans quelle direction je dois aller. (Ho07)

    Riesco a capire quando qualcuno midice dove si trova qualcosa o in qualedirezione devo andare. (Ho07)

    I can understand when someone tells mewhere something is or in what direction Ishould go. (Ho07)

    A 1.2 Ho08 Ich kann einfache Rechnungen mitplus, minus und mal verstehen.(Ho08)

    Je peux comprendre des calculs simplesavec plus, moins et fois. (Ho08)

    Riesco a capire semplici calcoli conpi, meno e per (addizioni,sottrazioni e moltiplicazioni). (Ho08)

    I can understand simple calculationsusing plus, minus and times.(Ho08)

    A 1.2 Ho09 Ich kann verstehen, was gesagt wird,wenn langsam und sorgfltig gesprochenwird und wenn es zwischendurch langePausen gibt. (Ho09)

    Je peux comprendre ce qui se dit condition que lon parle lentement etdistinctement et quil y ait de longuespauses de temps en temps. (Ho09)

    Riesco a capire quando qualcuno parlalentamente, in modo chiaro e con dellelunghe pause. (Ho09)

    I can understand what is being saidprovided that people speak slowly andcarefully and that there are long pausesfrom time to time (Ho09)

    A 1.2 Ho10 Ich kann einige Wrter und Ausdrckeverstehen, wenn es z.B. um mich selbst,meine Familie, die Schule, die Freizeitoder meine Umgebung geht. Es mussaber langsam und deutlich gesprochenwerden. (Ho10)

    Je peux comprendre quelques mots etexpressions, lorsquil est question parexemple de moi-mme, de ma famille,de lcole, des loisirs ou de monenvironnement. Mais pour cela, il fautparler lentement et distinctement. (Ho10)

    Riesco a capire alcune parole edespressioni chesi riferiscono a me, allamia famiglia, alla scuola, al tempo liberoo all'ambiente in cui vivo, se si parla inmodo lento e chiaro. (Ho10)

    I can understand some words andexpressions, when people are talkingabout me, my family, school, my freetime or my surroundings but only if theyare talking slowly and clearly. (Ho10)

    A 1.2 Ho12 Wenn langsam und deutlich gesprochenwird, kann ich einfache Wrter und ganzkurze Stze ber mich, die Familie oderdie Schule verstehen. (Ho12)

    Si lon parle lentement et distinctement,je peux comprendre des mots simples etdes phrases trs courtes concernant lafamille, lcole ou moi-mme. (Ho12)

    Quando si parla in modo lento e chiaro,riesco a capire semplici parole e frasimolto brevi riferite a me, alla famiglia oalla scuola. (Ho12)

    If the person speaking talks slowly andclearly, I can understand simple wordsand very short sentences concerningmyself, the family, school etc. (Ho12)

    A 1.2 Ho17 In Situationen, die mir gut bekannt sind,kann ich Zahlen und andere kurzeInformationen verstehen; ich kann z.B. ineinem CD-Laden oder bei McDonald'sverstehen, wie viel etwas kostet. (Ho17)

    Dans des situations que je connais bien,je peux comprendre des chiffres etdautres informations courtes ; je peuxcomprendre par exemple le prix dunarticle dans un magasin de CD ou chezMcDonald's. (Ho17)

    In situazioni familiari riesco a capirenumeri e altre brevi informazioni; riescoper es. a capire quanto costa qualcosada McDonalds o in un negozio di CD.(Ho17)

    In familiar situations I can understandfigures and other short pieces ofinformation; for example, I canunderstand the price of an item in a shopselling CDs or at McDonalds. (Ho17)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    3/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    A 1.2 Ho26 Ich kann in klarenLautsprecherdurchsagen Zahlen, Preiseund Zeiten verstehen, z.B. am Bahnhofoder in einem Geschft. (Ho26)

    Je peux comprendre les chiffres, les prixet les heures dans un message clairdiffus par haut-parleur, par exemple lagare ou dans un magasin. (Ho26)

    Riesco a capire comunicazioni chiare sunumeri, prezzi e orari fatte con laltoparlante, per es. alla stazione o in unnegozio. (Ho26)

    I can understand figures, prices andtimes given in a clear announcement byloudspeaker, for example at a railwaystation or in a shop. (Ho26)

    A 1.2 Ho29 Wenn ich einem Gesprch zuhre, indem sehr langsam und sehr deutlichgesprochen wird, kann ich Wrter und

    kurze Stze aufschnappen undverstehen (z.B. bei einem Gesprchzwischen Kundin und Verkuferin ineinem Geschft). (Ho29)

    En coutant une conversation, je peuxreprer des mots et des phrases courteset les comprendre, condition que lon

    parle trs lentement et trs distinctement(par exemple une conversation entre unecliente et une vendeuse dans unmagasin). (Ho29)

    Quando ascolto una conversazione incui si parla in modo molto lento e chiaro,riesco a captare e capire singole parole

    e frasi brevi (per es. in un negozio, nelcolloquio tra cliente e venditrice). (Ho29)

    When listening to a conversation, I canidentify words and short sentences andunderstand them, provided that people

    talk very slowly and very clearly (forexample a conversation between acustomer and a salesperson in a shop).(Ho29)

    A 1.2 Ho31 Ich kann verstehen, was jemand ber dieFarbe und die Grsse von Autos,Husern usw. sagt; ich kann auchverstehen, wem diese Sachen gehren.(Ho31)

    Je peux comprendre ce que quelquundit propos de la couleur et de la taillede voitures, de maisons, etc. ; je peuxaussi comprendre qui appartiennentces choses. (Ho31)

    Riesco a capire quando qualcuno staparlando del colore e delle dimensioni diun'automobile, di una casa ecc.; riescoanche a capire a chi appartengonoqueste cose. (Ho31)

    I can understand what people are sayingabout the colour and size of cars,houses, etc.; I can also understand whothese things belong to. (Ho31)

    A 1.2 Ho33 Wenn langsam und deutlich gesprochenwird, kann ich kurze Gesprche berThemen verstehen, die mir gut bekanntsind (z.B. Schule, Familie, Freizeit).

    (Ho33)

    A condition que lon parle lentement etdistinctement, je peux comprendre desconversations courtes sur des sujets que

    je connais bien (par exemple cole,

    famille, loisirs). (Ho33)

    Se si parla in modo chiaro e lento, riescoa capire brevi conversazioni su temifamiliari (per es. scuola, famiglia, tempolibero). (Ho33)

    Provided that people talk slowly andclearly, I can understand shortconversations on subjects I am familiarwith (for example school, family,

    hobbies). (Ho33)

    A 1.2 Ho34 Ich kann verstehen, wenn jemandlangsam und mit einfachen Worten vonsich und seiner Familie erzhlt. (Ho34)

    Je peux comprendre lorsque quelquunparle de lui-mme et de sa famille ensexprimant lentement et avec des motssimples. (Ho34)

    Riesco a capire quando qualcuno parlalentamente e con parole semplici di sestesso e della sua famiglia. (Ho34)

    I can understand when people are talkingabout themselves and their families ifthey speak slowly and use simple words.(Ho34)

    A 2.1 Ho15 Wenn ich zuhre, wenn jemand andersin einem Geschft mit einer Verkuferinoder einem Verkufer spricht, kann ichhufig vorkommende Wrter und

    Ausdrcke verstehen. (Ho15)

    Lorsque jcoute quelquun parler unevendeuse ou un vendeur dans unmagasin, je peux comprendre les motsou expressions frquemment utiliss.(Ho15)

    Quando in un negozio ascolto laconversazione tra un cliente e unvenditore o una venditrice, riesco acapire parole ed espressioni frequenti.(Ho15)

    When I listen to someone else talking toa salesperson in a shop, I canunderstand common words orexpressions. (Ho15)

    A 2.1 Ho16 Ich kann verstehen, wenn mir jemandden Weg langsam und deutlich erklrtund wenn die Erklrung kurz und einfachist. (Ho16)

    Je peux comprendre lorsque quelquunmexplique le chemin suivre lentementet distinctement si lexplication est courteet simple. (Ho16)

    Riesco a capire quando qualcuno mispiega la strada in modo lento e chiaro ese la descrizione breve e semplice.(Ho16)

    I can understand when someoneexplains slowly and clearly how to getsomewhere provided that the explanationis short and simple. (Ho16)

    A 2.1 Ho25 Ich kann die Hauptsache von kurzen,einfachen Geschichten und Berichtenverstehen. Wichtig ist aber, dasslangsam und deutlich gesprochen wirdund dass sie von Dingen handeln, die ichein wenig kenne. (Ho25)

    Je peux comprendre lessentieldhistoires et de rapports courts etsimples. Mais il est important que lonparle lentement et distinctement et quilsoit question de choses que je connaisun peu. (Ho25)

    Riesco a capire i punti essenziali diracconti e storie brevi e semplici. perimportante che si parli in modo lento echiaro e che io conosca un polargomento. (Ho25)

    I can understand the main points inshort, simple stories and reports, but it isimportant that people talk slowly andclearly and that I know something aboutthe subject they are talking about. (Ho25)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    4/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    A 2.1 Ho27 Ich kann in kurzen, einfachen und klarenDurchsagen oder Mitteilungen dasWichtigste verstehen. (Ho27)

    Je peux comprendre lessentieldannonces ou de messages simples,clairs et courts. (Ho27)

    Riesco a capire i punti principali diannunci o di brevi messaggi formulati inmodo semplice e chiaro. (Ho27)

    I can understand the main points insimple, clear and short announcementsand messages. (Ho27)

    A 2.1 Ho30 Wenn jemand darber spricht, wie esihm oder ihr geht, dann verstehe ich z.B.,ob er/sie frhlich, mde oder krank ist.(Ho30)

    Lorsquune personne raconte commentelle va, je comprends par exemple si elleest joyeuse, fatigue ou malade. (Ho30)

    Quando qualcuno dice come sta, riescoa capire per es. se questa persona contenta, stanca o ammalata. (Ho30)

    When someone is talking about howshe/he feels, I can understand, forexample, whether she/he is happy, tiredor unwell. (Ho30)

    A 2.1 Ho32 Wenn deutlich gesprochen wird, kann ichaus kurzen Radiosendungen wieWettervorhersagen, Konzerthinweisenoder Sportresultaten wichtigeInformationen heraushren. (Ho30)

    A condition que lon parle distinctement,je peux reprer les informationsimportantes dans des missions de radiocourtes, telles que les prvisions mto,les annonces de concerts ou lesrsultats sportifs. (Ho32)

    Se si parla in modo chiaro, riesco acaptare alcune informazioni importantidibrevi trasmissioni radio, come leprevisioni del tempo, gli annunci diconcerti o i risultati sportivi. (Ho32)

    Provided that people talk clearly, I canextract important information on shortradio broadcasts, such as the weatherforecast, concert announcements orsports results. (Ho32)

    A 2.1 Ho45 Ich kann in einem einfachen Vortrag, indem auch Bilder oder Zeichnungengezeigt werden, die wichtigstenInformationen verstehen; ich sollte aberdas Thema schon etwas kennen. (Ho45)

    Lors dun expos simple qui comprendaussi des images ou des dessins, jepeux comprendre les informations lesplus importantes ; cependant, je doisdj connatre un peu le sujet. (Ho45)

    Durante una semplice presentazione,fatta anche con illustrazioni o immagini,riesco a capire le informazioni piimportanti se conosco gi un polargomento. (Ho45)

    When listening to a straightforward talkabout something, including pictures ordrawings, I can understand the mostimportant information, provided that Ialready know something about thesubject. (Ho45)

    A 2.1 Ho46 Wenn eine Geschichte langsam unddeutlich erzhlt wird, verstehe ichwichtige Informationen und komme beider Geschichte nach. (Ho46)

    Lorsquune histoire est racontelentement et distinctement, je comprendsles informations importantes et parviens saisir lhistoire. (Ho46)

    Se si racconta una storia in modo lento echiaro riesco a capire le informazioniimportanti e a seguire la storia. (Ho46)

    When a story is told slowly and clearly, Iunderstand the important points andmanage to get the gist of the story.(Ho46)

    A 2.1 Ho62 Ich kann einfacheren, gut aufgebautenund mit Bildern oder Folien illustriertenVortrgen ber vertraute Themen folgen(z.B. ber Musik, Sport und andereHobbys); es sollte aber langsam unddeutlich gesprochen werden. (Ho 62)

    Je peux suivre des exposs pluttsimples, bien structurs, illustrs par desimages ou des transparents sur desthmes familiers (par exemple musique,sport et autres hobbys) ; mais i l fautparler lentement et distinctement. (Ho62)

    Riesco a seguire presentazioni piuttostosemplici, ben strutturate e illustrate daimmagini o lucidi su argomenti familiari(per es. musica, sport o altri hobby).Bisogna per parlare in modo lento echiaro. (Ho 62)

    I can follow presentations which are quitestraightforward, well-structured andillustrated by pictures or transparenciesand which concern familiar subjects (forexample, music, sports and otherhobbies) but the speaker must speakslowly and clearly. (Ho62)

    A 2.2 Ho23 Wenn mir jemand langsam und deutlichden Weg erklrt, dann kann ichverstehen, wie ich zu Fuss oder mit Busoder Bahn dorthin komme. (Ho23)

    Je peux comprendre comment merendre quelque part pied, en bus ou entrain si lon mindique lentement etclairement le chemin suivre. (Ho23)

    Riesco a capire come si raggiunge undeterminato luogo a piedi, in bus o con iltreno, se la spiegazione mi data inmodo chiaro e lento. (Ho23)

    I can understand how to get somewhereon foot or by bus or train if the route Ishould take is explained to me slowlyand clearly. (Ho23)

    A 2.2 Ho28 Wenn ich z.B. in einem Geschft oder imZug einem Gesprch zuhre, dann kannich verstehen, worum es geht. (Ho28)

    Si jcoute une conversation, parexemple dans un magasin ou un train, jepeux saisir de quoi il est question.(Ho28)

    Quando ascolto una conversazione, peres. in un negozio o in treno, riesco acapire di che cosa si tratta. (Ho28)

    If I listen to a conversation, for exam plein a shop or a train, I can grasp whatpeople are talking about. (Ho28)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    5/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    A 2.2 Ho37 Ich kann einfache Mitteilungen verstehen(z.B. das Kinoprogramm am Telefon,Versptungsmeldungen am Bahnhof,Durchsagen im Warenhaus). (Ho37)

    Je peux comprendre des messagessimples (par exemple le programme descinmas au tlphone, les annonces deretard la gare, des messages diffusspar haut-parleurs dans un grandmagasin). (Ho37)

    Riesco a capire brevi comunicazioni (peres. il programma del cinema al telefono,gli annunci di ritardo alla stazione, lecomunicazioni trasmesse conlaltroparlante nei grandi magazzini).(Ho37)

    I can understand straightforwardannouncements (for example atelephone recording of a cinemaprogramme, an announcement that atrain has been delayed, or messagesannounced by loudspeaker in asupermarket). (Ho37)

    A 2.2 Ho38 Wenn langsam und deutlich gesprochenwird, kann ich Berichte ber vertrauteThemen verstehen (z.B. Schlerberichteber eine Projektwoche oder ein Lager).(Ho38)

    Si lon parle lentement et distinctement,je peux comprendre des comptes-rendussur des sujets familiers (par exemplecomptes-rendus dlves sur unesemaine consacre un projet ou uncamp). (Ho38)

    Se si parla in modo lento e chiaro riescoa capire rapporti e resoconti suargomenti familiari (per es. relazioni degliallievi su settimane di studio o campiscuola). (Ho38)

    If the person speaking speaks slowly andclearly, I can understand reports onfamiliar subjects (for example pupilsreports on a project week a or on aschool camp). (Ho38)

    A 2.2 Ho40 Ich kann am Radio ein Telefoninterviewmit Jugendlichen verstehen, wenndarber gesprochen wird, was sie in derFreizeit tun, was sie besonders gerne tunund was nicht. (Ho 40)

    A la radio, je peux comprendre uneinterview par tlphone avec des jeunessi on y parle de ce quils font durant leursloisirs, de ce quils aimentparticulirement faire ou quils naimentpas faire. (Ho 40)

    Ascoltando la radio riesco a capireunintervista telefonica fatta a dei ragazziche descrivono ci che amano o nonamano fare durante il loro tempo libero.(Ho 40)

    I can understand a radio interview withyoung people if the interview is aboutwhat they do in their free time, what theyparticularly like doing and what they donot like doing. (Ho 40)

    A 2.2 Ho41 Wenn ich am Radio die

    Veranstaltungshinweise hre, kann ichwichtige Informationen zu denVeranstaltungen verstehen, die michinteressieren (z.B. Hinweise auf einKonzert, eine Sportveranstaltung, eine

    Ausstellung); wichtig ist aber, dasslangsam und deutlich gesprochen wird.(Ho41)

    Lorsque jentends des annonces de

    manifestations la radio, je peuxcomprendre les informations importantesconcernant les manifestations quimintressent (par exemple desindications sur un concert, unemanifestation sportive, une exposition) ;mais il est important que lon parlelentement et distinctement. (Ho41)

    Quando ascolto alla radio gli annunci

    sulle iniziative per il tempo libero, riescoa capire informazioni importanti suglieventi che mi interessano (per es.indicazioni su un concerto, un eventosportivo, una mostra). Bisogna perparlare in modo lento e chiaro. (Ho41)

    When I hear an announcement on the

    radio about upcoming events I canunderstand important details concerningevents which interest me for exampletips concerning a concert, a sportingevent or an exhibition); but it is importantthat the speaker speaks slowly andclearly. (Ho41)

    A 2.2 Ho47 Ich kann in kurzen Radio-Werbespots zuAngeboten, die mich interessieren (z.B.Musik-CDs, Computerspiele, Reisen),die wichtigsten Informationen verstehen.(Ho47)

    Dans des spots publicitaires courts laradio concernant des offres quimintressent (par exemple CD demusique, jeux vido, voyages), je peuxcomprendre les informations les plusimportantes. (Ho47)

    Riesco a capire le informazioni essenzialidi brevi spot pubblicitari radiofonici suofferte che mi interessano (per es. CDmusicali, giochi per computer, viaggi).(Ho47)

    During short commercials on the radioconcerning goods and services I aminterested in (CDs, video games, travel,etc.), I can understand the mostimportant information. (Ho47)

    A 2.2 Ho48 Ich kann in Filmszenen verstehen,worber gesprochen wird, falls die Bilderbeim Verstehen helfen. (Ho48)

    Dans des scnes de film, je peuxcomprendre de quoi on parle, conditionque les images maident comprendre.(Ho48)

    Quando guardo un film capisco di cosasi parla in una scena, se le immagini nemigliorano la comprensione. (Ho48)

    In films I can understand what the actorsare talking about in the various scenesprovided the pictures help me tounderstand. (Ho48)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    6/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    A 2.2 Ho53 Wenn ich lngere Tonaufnahmen oderGesprche hre, kann ich meistensverstehen, worum es geht; wichtig istaber, dass Standardsprache verwendetwird und dass mir das Thema nichtfremd ist. (Ho53)

    Lorsque jentends des enregistrementsou des conversations dune certainelongueur, je peux gnralement encomprendre le sens, mais il est importantque lon utilise la langue standard et quele sujet ne me soit pas tranger. (Ho53)

    Quando ascolto un testo audio o unaconversazione di una certa lunghezza,riesco di solito a capire di che cosa sitratta. tuttavia importante che illinguaggio usato sia standard e il temasia a me noto. (Ho53)

    When I listen to relatively long recordingsor conversations, I can usuallyunderstand the meaning but it isimportant that standard spoken languageis being used and that I know somethingabout the subject. (Ho53)

    A 2.2 Ho54 Ich kann einfache technischeErklrungen verstehen, die mir jemandpersnlich gibt (z.B. wie manverschiedene Gerte in der Schule oderim Haushalt bedient). (Ho54)

    Je peux comprendre des explicationstechniques simples que quelquun medonne personnellement, par exemplecomment utiliser diffrents appareils lcole ou la maison. (Ho54)

    Riesco a capire semplici istruzionitecniche che mi vengono impartitepersonalmente e relative per es.all'utilizzo di diversi apparecchi elettrici ascuola o a casa. (Ho54)

    I can understand simple technicalexplanations given to me personally, forexample how to use different types ofequipment at school or at home. (Ho54)

    A 2.2 Ho56 Ich kann in einem Werbespot, in einemFilmausschnitt oder in einerTheaterszene verstehen, was geschieht,wenn die Bilder beim Verstehen einegrosse Hilfe sind. (Ho56)

    Dans un spot publicitaire, un extrait defilm ou une scne dune pice de thtre,

    je peux comprendre ce qui se passe siles images aident grandement lacomprhension. (Ho56)

    Riesco a capire cosa succede in unospot pubblicitario, nella scena di un film odi uno spettacolo teatrale, se le immaginicontribuiscono a migliorarnenotevolmente la comprensione. (Ho56)

    I can understand what is happening in atv commercial, the trailer for a film or ascene from a play if the pictures are agreat help in understanding. (Ho56)

    A 2.2 Ho60 Ich kann in Radionachrichten dieHauptpunkte verstehen, wenn langsamund deutlich gesprochen wird und falls

    ich ber die Themen bereits etwasweiss. (Ho60)

    Dans un bulletin dinformation la radio,je peux comprendre les points essentielssi lon parle lentement et distinctement et

    condition que jaie dj desconnaissances sur les sujets. (Ho60)

    Riesco a capire i temi principali di unnotiziario radiofonico se si parla in modolento e chiaro e se ho gi una certa

    conoscenza dell'argomento. (Ho60)

    I can understand the main points in anews bulletin on the radio, if people talkslowly and clearly and provided that I

    know something about the subjects.(Ho60)

    B 1.1 Ho24 Ich kann kurze und klareWettervorhersagen verstehen, wenn siedeutlich gesprochen sind. (Ho24)

    Je peux comprendre des prvisionsmto courtes et claires condition quelon parle distinctement. (Ho24)

    Riesco a capire brevi e sempliciprevisioni del tempo, se vengono lette inmodo chiaro.. (Ho24)

    I can understand short, clear weatherforecasts, provided that the presentertalks clearly. (Ho24)

    B 1.1 Ho42 Wenn deutlich gesprochen wird, kann icham Radio kurze Durchsagen verstehen(z.B. Verkehrsmeldungen). (Ho42)

    Si lon parle distinctement, je peuxcomprendre de brves annonces laradio (par exemple des informations surle trafic). (Ho42)

    Riesco a capire brevi annunci radiofonici(per es. sul traffico) se vengonopronunciati in modo chiaro. (Ho42)

    If the speaker speaks clearly, I canunderstand short announcements on theradio (for example informationconcerning the traffic). (Ho42)

    B 1.1 Ho43 Ich kann in einer lngeren Diskussionber alltgliche Themen, die ich etwaskenne, die wichtigsten Dinge verstehen;es sollte aber nicht zu schnell und inStandardsprache gesprochen werden.(Ho43)

    Dans une discussion dune certainelongueur sur des sujets quotidiens quime sont un peu familiers, je peuxcomprendre les choses essentielles, condition toutefois quon ne parle pastrop vite et utilise la langue standard.(Ho43)

    Riesco a capire i punti principali di unaconversazione di una certa lunghezza sutemi quotidiani che conosco un po, se siparla non troppo velocemente e nellalingua standard. (Ho43)

    In a relatively long discussion oneveryday subjects that I know somethingabout, I can understand the main points,provided that the people involved do nottalk too fast and use standard language.(Ho43)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    7/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    B 1.1 Ho49 Ich kann in Fernsehnachrichten (z.B. inBerichten ber Unglcksflle), diewichtigsten Informationen verstehen,wenn die Bilder beim Verstehen helfen.(Ho49)

    Dans des informations tlvises (parexemple des reportages sur desaccidents), je peux comprendre lesinformations les plus importantes si lesimages maident comprendre. (Ho49)

    Durante il telegiornale (per es notizie susciagure) riesco a capire le informazionipi importanti se le immaginicontribuiscono a migliorarne lacomprensione. (Ho49)

    When watching the news on the tv (forexample reports on accidents), I canunderstand the most importantinformation if the pictures help me tounderstand. (Ho49)

    B 1.1 Ho55 Ich kann ein Radiointerview berThemen verstehen, die ich schon etwas

    kenne (z.B. ein Interview mitJugendlichen ber ihreZukunftsvorstellungen, mit der Autorineines neuen Buches ber dieJugendlichen oder mit einer bekanntenRockband); im Interview sollte aberrelativ langsam und deutlich gesprochenwerden, und ich sollte ab und zu etwasmehr als einmal hren knnen. (Ho55)

    Je peux comprendre une interview radiosur des thmes que je connais dj un

    peu (par exemple une interview avec desjeunes sur la manire dont ils voient leuravenir, avec lauteure dun nouveau livresur les jeunes ou avec un groupe de rockconnu) ; mais il faut parler lentement etdistinctement durant linterview et je doisparfois pouvoir entendre certaineschoses plus dune fois. (Ho55)

    Riesco a capire un'intervista radiofonicasu argomenti a me gi noti (per es. un

    sondaggio fra ragazzi sulle loroaspettative per il futuro, l'intervista conl'autrice di un nuovo libro sui giovani ocon un noto gruppo rock); nell'intervistadi deve per parlare in modo lento echiaro e talvolta devo poter ascoltare dinuovo un determinato passaggio. (Ho55)

    I can understand a radio interview onsubjects about which I know something

    (for example an interview with youngpeople about how they see the future,with the author of a new book aboutyoung people or with a well-known rockgroup) but the people involved have tospeak slowly and clearly and I must beable to hear some things more thanonce. (Ho55)

    B 1.1 Ho57 Ich kann verstehen, wenn in normalemTempo ber gut bekannte odervorbereitete Themen gesprochen wird.(Ho57)

    Je peux comprendre lorsque lon parle une vitesse normale sur des sujets bienconnus ou prpars. (Ho57)

    Riesco a capire argomenti a me gi notio precedentemente preparati ed espostiusando il normale ritmo diconversazione. (Ho57)

    I can understand when people speak atnormal speed on familiar or carefullyprepared subjects. (Ho57)

    B 1.1 Ho58 Wenn jemand ber ein aktuelles odervertrautes Thema lnger spricht odereinen kleinen Vortrag hlt (z.B. dieEinrichtung eines Freizeitzentrums),dann kann ich das in groben Zgenverstehen. (Ho58)

    Si quelquun parle assez longtemps surun thme actuel ou familier ou prsenteun bref expos (par exemplelamnagement dun centre de loisirs), jepeux comprendre dans les grandeslignes. (Ho58)

    Se qualcuno espone brevemente o parlaa lungo di un argomento attuale ofamiliare (per es. la costruzione di uncentro per il tempo libero), riesco acapire a grandi linee il senso deldiscorso. (Ho58)

    If someone talks at length on a topical orfamiliar subject or makes a shortpresentation (for example on the settingup of a leisure centre); I can understandthe main thrust. (Ho58)

    B 1.1 Ho61 Wenn langsam und deutlich gesprochenwird, kann ich in lngeren Geschichtenund Mitteilungen die Hauptpunkte undwichtige Einzelheiten verstehen. (Ho61)

    Si lon parle lentement et distinctement,je peux comprendre les points principauxet les dtails importants dhistoires et demessages dune certaine longueur.(Ho61)

    Se si parla in modo lento e chiaro, riescoa capire i punti essenziali e importantiparticolari di racconti e comunicazioni diuna certa lunghezza. (Ho61)

    If the speaker speaks slowly and clearly,I can understand the main points and theimportant details in stories andannouncements of a certain length.(Ho61)

    B 1.1 Ho63 Wenn ich Leuten zuhre, die relativlangsam und deutlich miteinander ber

    Themen sprechen, die michinteressieren, dann verstehe ich dieHauptsache. (Beispiele fr Themen:bertrittsprfungen, Trendsportarten,Markenartikel). (Ho 63)

    Lorsque jcoute des gens qui discutentrelativement lentement et distinctement

    de thmes qui mintressent, jecomprends lessentiel. (Exemples dethmes : examens de passage,disciplines sportives tendance, articlesde marque.) (Ho 63)

    Quando ascolto le conversazioni trapersone che parlano piuttosto

    lentamente e in modo chiaro diargomenti che mi interessano, riesco acapire i punti essenziali ( argomenti tipo:esami di ammissione, sport che vanno dimoda, articoli di marca). (Ho 63)

    When I listen to people talking relativelyslowly and clearly about subjects that

    interest me (for example: importantexams, fashionable sports, brandedgoods). (Ho 63)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    8/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    B 1.1 Ho65 Ich kann in vielen Fernsehsendungen zuThemen, die mich persnlichinteressieren (z.B. in Interviews, kurzenVortrgen oder Nachrichtensendungen),einen grossen Teil verstehen, wennrelativ langsam und deutlich gesprochenwird. (Ho65)

    Je peux comprendre une grande partiedu contenu de nombreuses missions detlvision traitant de sujets quimintressent personnellement, parexemple des interviews, des expossbrefs ou des missions dinformation, condition que lon parle lentement etdistinctement. (Ho65)

    Riesco a capire gran parte del contenutodi molte trasmissioni televisive suargomenti che mi interessano (per es.interviste, brevi presentazioni o notiziari)Bisogna per parlare in modo chiaro enon troppo velocemente. (Ho65)

    I can understand much of what is said inmany television programmes dealingwith subjects that interest me personally,for example interviews, shortpresentations or news programmes,provided that people talk slowly andclearly. (Ho65)

    B 1.1 NF215x

    Ich kann verstehen, was man in einemAlltagsgesprch zu mir sagt, fallsdeutlich gesprochen wird; ich muss abermanchmal darum bitten, bestimmteWrter und Wendungen zu wiederholen.(NF215x)

    Je peux comprendre une conversationdu quotidien si mon interlocutrice ouinterlocuteur sexprime clairement, mais

    je dois parfois lui demander de rptercertains mots ou expressions. (NF215x)

    Riesco a seguire una conversazionequotidiana se la persona con cui parlo siesprime con chiarezza; a volte per devochiedere di ripetere certe parole edespressioni. (NF215x)

    I can follow clearly articulated speechdirected at me in everyday conversation,although I sometimes have to ask forparticular words and phrases to berepeated. (NF215x)

    B 1.2 Ho59 Ich kann den Inhalt der meistenTonaufnahmen oderRundfunksendungen, die michinteressieren, im Grossen und Ganzenverstehen; es sollte aber deutlich und inStandardsprache gesprochen werden.(Ho59)

    Globalement, je peux comprendre lecontenu de la plupart desenregistrements audio ou des missionsradio qui mintressent, condition quelon parle distinctement et dans la languestandard. (Ho59)

    Riesco a capire nel loro complesso lamaggior parte delle registrazioni audio odelle trasmissioni radiofoniche che miinteressano, purch si parli in modochiaro e nella lingua standard. (Ho59)

    Generally speaking, I can understand thecontent of most audio recordings or radioprogrammes that interest me, providedthat people talk clearly and in thestandard language.(Ho59)

    B 1.2 Ho64 Wenn in kurzen Beitrgen am Radio inStandardsprache ber Themengesprochen wird, die mich interessieren,dann kann ich die Hauptpunkte undwichtige Einzelheiten verstehen.(Beispiele fr Themen: Umweltschutz,Stars.) (Ho64)

    Si lon parle la langue standard dans debrefs reportages la radio sur desthmes qui mintressent, je peuxcomprendre les points principaux et lesdtails importants. (Exemples dethmes : protection de lenvironnement,stars.) (Ho64)

    Se alla radio si parla di temi che miinteressano, esponendoli brevemente eusando la lingua standard, riesco acapire i punti essenziali e importantiparticolari (argomenti tipo: ecologia,personaggi famosi). (Ho64)

    If standard language is used in shortradio documentaries on subjects whichinterest me (for example, the protectionof the environment or celebrities), Ican understand the main points and theimportant details. (Ho64)

    B 1.2 Ho66 Ich kann in der Schule Vortrge undPrsentationen verstehen, die klar undunkompliziert aufgebaut sind, wenn ichdas Thema einigermassen gut kenne.(Ho66)

    Je peux comprendre des exposs et desprsentations lcole si leur structureest claire et simple, condition que lesujet me soit dj un peu familier. (Ho66)

    A scuola riesco a seguire unaconferenza o una presentazionestrutturata in modo semplice e chiaro, seho gi una certa conoscenzadell'argomento. (Ho66)

    I can understand clear and well-structured classroom talks andpresentations, provided that I alreadyknow something about the subject.(Ho66)

    B 1.2 Ho70 Wenn ich z.B. im Zug, in einemRestaurant oder im Schwimmbad einemlngeren Gesprch zuhre, kann ich denHauptpunkten folgen. (Ho70)

    Je peux saisir les points principaux duneconversation dune certaine longueurque jcoute par exemple dans un train,un restaurant ou la piscine. (Ho70)

    Riesco a comprendere i punti essenzialidi una conversazione di una certalunghezza, per es. in treno, al ristoranteo in piscina. (Ho70)

    I can understand the main points in arelatively long conversation which I amlistening to, for example, on a train or ata restaurant or swimming pool. (Ho70)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    9/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    B 1.2 Ho71 Ich kann detaillierte Anweisungen genauverstehen, z.B. wie ich an einem Radio-Wettbewerb teilnehmen kann oder wasich nach einer Sportverletzung tun soll.(Ho71)

    Je peux comprendre prcisment desinstructions dtailles, par exemplecomment participer un concours radioou comment soigner une blessure dueau sport. (Ho71)

    Riesco a capire veramente bene delleindicazioni dettagliate, per es. su comepartecipare a un concorso radiofonico osu che cosa fare in caso di infortuniosportivo. (Ho71)

    I can fully understand detailedinstructions, for example on how to takepart in a radio competition or of what Ishould do after I hurt myself whilepractising sport. (Ho71)

    B 2.1 NF233

    Ich kann am Fernsehen Reportagen,Live-Interviews, Talk-Shows,

    Fernsehspiele und auch die meistenFilme verstehen, sofern inStandardsprache und nicht Dialektgesprochen wird. (NF233)

    A la tlvision, je peux comprendre lesreportages, les interviews, les dbats, les

    tlfilms et la plupart des films diffuss condition que ce soit dans la languestandard et non pas en dialecte. (NF233)

    Guardando la televisione, riesco a capireun documentario, un'intervista, un talk

    show o un gioco, cos come la maggiorparte dei film, purch sia usata la linguastandard e non il dialetto. (NF233)

    I can understand televisiondocumentaries, interviews, talk shows,

    plays and most films, provided they arein standard language and not in dialect.(NF233)

    B 2.1 NF242

    Ich kann im Radio die meistenSendungen zu aktuellen Themenverstehen, in denen Standardsprachegesprochen wird, und auch dieStimmung, den Ton usw. derSprechenden heraushren. (NF242)

    A la radio, condition que la languestandard soit utilise, je peuxcomprendre la plupart des missions surdes sujets dactualit et je peuxgalement percevoir lhumeur, le ton,etc. des gens qui sy expriment. (NF242)

    Riesco a capire la maggior parte delletrasmissioni radiofoniche su temid'attualit, se viene usata la linguastandard; riesco anche a percepirel'umore, il tono ecc. di chi parla. (NF242)

    I can follow most radio programmes ontopical subjects, provided that standardlanguage is used, and I can also identifythe mood or tone of the people speaking.(NF242)

    B 2.1 NF256x

    Ich kann im Detail verstehen, was manmir in der Standardsprache sagt auchwenn es in der Umgebung strende

    Gerusche gibt. (NF256x)

    Je peux comprendre en dtail ce quonme dit lorsqu'on me parle dans la languestandard, et ce mme dans un

    environnement bruyant. (NF256x)

    Riesco a capire nei particolari quello chemi viene detto in lingua standard anchein un ambiente rumoroso. (NF256x)

    I can fully understand what is being saidto me, even in a noisy environment,provided people talk in standard

    language. (NF256x)

    B 2 Ho73 Ich kann folgen, wenn jemand lngerspricht und etwas auf anspruchsvolleWeise erklrt; der Beitrag sollte aberdeutlich gegliedert und das Themaeinigermassen vertraut sein. (ESP)

    Je peux suivre ce que dit une personnequi parle relativement longtemps et quidonne des explications relativementcomplexes, condition que ce qui est ditsoit clairement structur et que le sujetme soit plus ou moins familier. (Ho73)

    Riesco a capire una presentazione diuna certa lunghezza e di una certacomplessit, purch sia chiaramentestrutturata e a condizione che il tema misia noto. (Ho73)

    I can follow someone when they talk fora relatively long time and explainsomething quite difficult, provided thatwhat they say is clearly structured andthat I am more or less famili ar with thesubject. (Ho73)

    B 2 Ho81 Ich kann Spielfilme verstehen, auchwenn darin viel Umgangssprache undviele spezielle Ausdrcke vorkommen.(Ho81)

    Je peux comprendre un film, mme silcomporte beaucoup dexpression enlangage familier et de nombreusesexpressions particulires. (Ho81)

    Riesco a capire un film anche se illinguaggio colloquiale e contiene molteespressioni particolari. (Ho81)

    I can understand a film, even if it uses alot of colloquial and special expressions.(Ho81)

    B 2 Ho80 Ich kann in inhaltlich und sprachlichkomplexen Vortrgen in der Ausbildungdie Hauptaussagen verstehen. (Ho80)

    Dans le cadre dune formation, je peuxcomprendre les informations principalesdexposs dont le contenu et la languesont complexes. (Ho80)

    A scuola riesco a capire l'essenziale diuna presentazione complessa dal puntodi vista sia linguistico sia contenutistico.(Ho80)

    At school or on a training course, I canunderstand the main points made in alecture, where the content and thelanguage used is complex. (Ho80)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    10/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    Lesen / lire / leggere / reading

    CEFR code LINGUALEVEL, ESP/PEL TRADUCTION FRANCAISE TRADUCTION ITALIENNE TRADUCTION ANGLAISE

    A 1. Le04 Ich kann im Schulalltag einige ganzkurze Arbeits-anweisungen verstehen,wenn ich sie schon ein paar Mal genauso oder hnlich angetroffen habe. Le04)

    A lcole, je peux comprendre certainesconsignes de travail trs courtes si je lesai dj rencontres quelques fois sousune forme identique ou similaire. (Le04)

    A scuola riesco a capire alcunebrevissime istruzioni operative, purchmi sia gi capitato un paio di volte dileggerne di identiche o simili. (Le04)

    At school, I can understand certain verybrief instructions if I have already comeacross them before in the same or asimilar form. (Le04)

    A 1.1 Le05 Ich kann auf Plakaten, Flyern undSchildern grundlegende Informationen(z.B. zu Ort, Zeit oder Preisen) findenund verstehen. (Le05)

    Je peux trouver les informationsprincipales (par exemple lieu, heure ouprix) sur des affiches, des prospectus etdes panneaux et les comprendre. (Le05)

    Riesco a individuare e a capire leprincipali informazioni riportate sumanifesti, volantini e cartelli (per es.luogo, orario o prezzi). (Le05)

    I can pick out the main information (forexample place, time or price) on posters,brochures and signs and understand it.(Le05)

    A 1.1 Le13 Ich kann in einfacheren Texten einzelneAusdrcke und ganz einfache Stzeverstehen, wenn ich das Wrterbuch zuHilfe nehmen kann. (Le13)

    Dans des textes assez simples, je peuxcomprendre certaines expressions etdes phrases trs simples si je peuxmaider dun dictionnaire. (Le13)

    Riesco a capire singole espressioni efrasi molto semplici contenute in testipiuttosto facili, purch possa consultareun dizionario. (Le13)

    In relatively simple texts, I canunderstand some expressions and verysimple sentences if I am allowed to use adictionary. (Le13)

    A 1.1 Le17 Ich kann aus einem Ein-ladungsbrief herauslesen, zu was icheingeladen werde, an welchem Tag und

    um wie viel Uhr ich wo s ein soll. (Le17)

    Dans une invitation crite, je peuxcomprendre lvnement auquel je suisinvit-e, ainsi que le jour, lheure et le

    lieu de linvitation. (Le17)

    Quando leggo un invito, riesco a capiredi quale evento si tratta, la data, l'orarioe la sede dell'evento. (Le17)

    When I receive a written invitati on, I canunderstand what Im being invited to andthe day, time and place. (Le17)

    A 1.2 Le01 Ich kann Wrter und Ausdrcke aufSchildern verstehen, denen man im

    Alltag oft begegnet (z.B. Bahnhof,Parkplatz, Rauchen verboten,Ausgang). (Le01)

    Sur des panneaux, je peux comprendredes mots et des expressions souventrencontrs dans la vie courante (parexemple gare, parking, dfense defumer, sortie). (Le01)

    Riesco a capire parole ed espressionicomuni riportate su cartelli indicatori (peres. Stazione, Parcheggio, Vietatofumare, Uscita). (Le01)

    On signs, I can understand words andexpressions often found in everyday life(for example station, parking, nosmoking, exit ). (Le01)

    A 1.2 Le03 Ich kann ein Formular gut genugverstehen, um zu wissen, wo ich diewichtigsten Angaben zu mir selbst(besonders Namen, Geburtsdatum,

    Adresse) hinschreiben muss. (Le03)

    Je comprends suffisamment bien unformulaire pour savoir o je dois inscrireles principaux renseignements meconcernant (en particulier nom, date denaissance, adresse). (Le03)

    Riesco a capire sufficientemente unformulario da poter inserireopportunamente i principali dati sulla miapersona (in particolare nome, data dinascita, indirizzo). (Le03)

    I can understand a form well enough toknow where I have to insert the maininformation concerning me (in particularmy name, date of birth and address).(Le03)

    A 1.2 Le08 Ich kann kurze Texte in einfachen

    Bildergeschichten grob verstehen, wennich schon vieles aus den Bildern erratenkann. (Le08)

    Je peux comprendre en gros de courtes

    histoires, dans la mesure o elles sontaccompagnes dimages simples qui mepermettent dj de deviner beaucoup dechoses. (Le08)

    Riesco a capire a grandi linee dei testi

    brevi di storie illustrate, purch leimmagini siano semplici e suggestive.(Le08)

    I can roughly understand short texts in

    picture stories if the pictures help me toguess many things. (Le08)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    11/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    A 1.2 Le09 Ich kann einen sehr kurzen, einfachenText Satz fr Satz lesen und verstehen;dabei nehme ich die Informationenheraus, die mir am klarsten scheinenund lese sie, wenn ntig, mehrmals.(Le09)

    Je peux lire un texte simple et trs court,phrase aprs phrase, et le comprendre ;

    jen extrais les informations qui mesemblent les plus claires et je les lisplusieurs fois si ncessaire. (Le09)

    Riesco a leggere e capire frase per fraseun testo molto breve e semplice,estrapolando le informazioni che misembrano pi chiare e rileggendole incaso di necessit. (Le09)

    I can read a simple, very short text,sentence by sentence and understand it;in so doing I pick out the informationwhich I find clearest and read it, ifnecessary, several times. (Le09)

    A 1.2 Le10 Ich kann mir bei einfacherem

    Informationsmaterial eine Vorstellungvom Inhalt machen, vor allem wenn esBilder gibt, die mir beim Verstehenhelfen. (Le10)

    En prsence dun matriel dinformation

    relativement simple, je peux me faire uneide du contenu, surtout lorsquil y a desillustrations qui maident comprendre.(Le10)

    Riesco a farmi un'idea del contenuto di

    materiali informativi semplici, soprattuttose ci sono immagini che mi aiutano acomprenderne il significato. (Le10)

    When confronted with relatively simple

    information material, I can work out whatit is about, especially if there areillustrations which help me tounderstand. (Le10)

    A 1.2 Le11 Ich kann in Texten einzelne Wrterverstehen und in vielen lngerenWrtern kann ich bekannte Wortteileerkennen (v.a. Vorsilben, Nachsilbenund Endungen). (Le11)

    Dans des textes, je peux comprendrecertains mots. Dans de nombreux motsdune certaine longueur, je peuxidentifier des parties de mots connues(surtout prfixes, suffixes etterminaisons). (Le11)

    Riesco a capire singole parole in untesto. In molte parole pi lunghe riesco ariconoscere elementi di parole note, inparticolare prefissi, suffissi e desinenze.(Le11)

    In texts, I can understand certain words.In many relatively long words, I canrecognise parts of words I know (inparticular prefixes, suffixes and endings).(Le11)

    A 1.2 Le14 Ich kann in Inseraten,Veranstaltungsprogrammen oder aufPlakaten einfache, wichtige

    Informationen finden und verstehen (z.B.was angeboten wird, was etwas kostet,wann und wo etwas stattfindet). (Le14)

    Je peux trouver et comprendre desinformations simples et importantes dansdes annonces, des programmes de

    manifestations ou des affiches (parexemple ce qui est propos, ce quequelque chose cote, la date et le lieu delvnement). (Le14)

    Riesco a reperire e a capire informazionisemplici ed essenziali riportate suannunci, programmi di manifestazioni o

    manifesti (per es. un'offerta, un prezzo, illuogo e la data di un evento). (Le14)

    I can find and understand simple,important information in advertisements,in programmes for special events or on

    posters (for example, what is proposed,what something costs, the date andplace of the event). (Le14)

    A 1.2 Le21 Ich kann kurze, einfache Mitteilungenverstehen (z.B. einen konkretenVorschlag fr ein Treffen). (Le21)

    Je peux comprendre des messagescourts et simples (par exemple uneproposition concrte de rendez-vous).(Le21)

    Riesco a capire messaggi brevi esemplici (per es. una concreta propostadi appuntamento). (Le21)

    I can understand short, simple messages(for example a concrete proposal tomeet). (Le21)

    A 2.1 Le07 Ich kann ein einfaches Kochrezeptbefolgen, besonders, wenn es zu denwichtigsten Schritten Zeichnungen gibt.(Le07)

    Je peux suivre une recette de cuisinesimple, surtout si les tapes les plusimportantes sont accompagnes dedessins. (Le07)

    Riesco a seguire le istruzioni di unasemplice ricetta di cucina, soprattutto sele principali fasi sono accompagnate daun'illustrazione. (Le07)

    I can follow a straightforward cookingrecipe, especially if there are pictures toillustrate the most important steps.(Le07)

    A 2.1

    Le12 Ich kann in Listen und Verzeichnissenbestimmte Informationen finden, die ichbrauche, z.B. in den Gelben Seiten, ineinem Katalog kann ich Bestellnummerund Preis eines Produkts finden. (Le12)

    Je peux trouver certaines informationsdont jai besoin en consultant des listesou des annuaires, par exemple dans lesPages Jaunes, je peux trouver lenumro de commande et le prix dunproduit dans un catalogue. (Le12)

    Riesco a trovare determinateinformazioni in una lista o in un catalogo,per es. nelle Pagine Gialle, o il codiced'ordine e il prezzo di un prodotto in unnegozio di CD o in un catalogo. (Le12)

    I can find the information I need byconsulting lists or directories, forexample in the Yellow Pages, in acatalogue I can find the number of anorder and the price of an article. (Le12)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    12/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    A 2.1 Le23 Ich kann in einem Fotoroman (z.B. ineiner Jugendzeitschrift) verstehen, wasgeschieht, und ich kann mir vomCharakter der verschiedenen Personeneine Vorstellung machen. (Le23)

    Dans un roman-photo (par exemple dansun magazine de jeunes), je peuxcomprendre ce qui se passe et mereprsenter le caractre des diffrentspersonnages. (Le23)

    Leggendo un fotoromanzo (per es. inuna rivista per ragazzi) riesco a capirequello che succede e a farmi un'idea delcarattere dei diversi personaggi. (Le23)

    In a photo story (for example in amagazine for young people), I canunderstand what is happening andimagine what the characters are reallylike. (Le23)

    A 2.1 Le24 Ich kann in kurzen, einfachen Textenber Themen, die mir vertraut sind, das

    Wichtigste verstehen (z.B. Meinungenvon Jugendlichen zu aktuellen Themen).(Le24)

    Je peux comprendre lessentiel de ce quiest crit dans des textes courts et

    simples sur des sujets qui me s ontfamiliers (par exemple lopiniondadolescents sur des thmesdactualit). (Le24)

    Riesco a capire l'essenziale di un testobreve e semplice su un argomento

    familiare (per es. l'opinione dei giovanisu un tema d'attualit). (Le24)

    I can understand most of what is writtenin short, simple texts on subjects with

    which I am familiar (for exampleteenagers opinions on topical themes).(Le24)

    A 2.1 Le26 Ich kann in Kurznachrichten zu Themen,die mich interessieren (z.B. Sport,Stars), die wichtigsten Punkteverstehen. (Le26)

    Je peux comprendre les pointsessentiels de brves nouvelles ayanttrait des sujets qui mintressent (parexemple le sport, les clbrits). (Le26)

    Riesco a capire i punti principali dinotizie brevi su temi che mi interessano(per es. sport, personaggi famosi).(Le26)

    I can understand the main points in shortnews items relating to subjects thatinterest me (for example sport,celebrities). (Le26)

    A 2.1 Le27 Ich kann Texte lesen und verstehen, diein einer einfachen Sprache (mit sehrhufigen oder mir aus anderen Sprachenbekannten Wrtern) geschrieben sind.

    (Le27)

    Je peux lire et comprendre des textescrits dans une langue simple (avec desmots trs courants ou connus dansdautres langues). (Le27)

    Riesco a Ieggere e capire testi formulatiin un linguaggio semplice (con parolemolto ricorrenti o a me note da altrelingue). (Le27)

    I can read and understand texts writtenin simple language (using words that arevery common or that I know from otherlanguages). (Le27)

    A 2.1 Le37 Ich kann in einer kurzen, klaraufgebauten Geschichte in grobenZgen verstehen, was passiert, und ichkann erkennen, welches die wichtigstenPersonen sind. (Le37)

    Je peux comprendre dans les grandeslignes ce qui se passe dans une histoirecourte si elle est bien structure, et jepeux identifier les personnages les plusimportants. (Le37)

    Riesco a capire a grandi linee cosasuccede in una storia breve e strutturatain modo chiaro; riesco anche aidentificarne i personaggi principali.(Le37)

    I can more or less understand what ishappening in a well-structured shortstory, and I can identify the mostimportant characters. (Le37)

    A 2.1 Le45 Ich kann in kurzen Artikeln in Magazinenfr Kinder und Jugendliche diewichtigsten Punkte verstehen, wenn ichmich mit dem Thema einigermassen gutauskenne. (Le45)

    Je peux comprendre les pointsessentiels de courts articles parus dansdes magazines pour enfants etadolescents si je connais relativementbien le sujet. (Le45)

    Riesco a capire i punti principali di unarticolo pubblicato su una rivista perbambini o per ragazzi, purch conosca inun certo qual modo il tema trattato.(Le45)

    I can understand the main points in shortarticles in magazines for children andteenagers, provided I know the subjectrelatively well. (Le45)

    A 2.1 Le46 Ich kann in unkomplizierten Portrts vonMenschen (z.B. eines Stars) vieleInformationen verstehen. (Le46)

    Je peux comprendre beaucoupdinformations contenues dans le portraitsommaire dune personne (par exempledune clbrit). (Le46)

    Riesco a capire molte informazionicontenute in un breve e semplice ritrattopersonale (per es. di un personaggiofamoso). (Le46)

    I can understand much of the informationprovided in a short description of aperson (for example a celebrity). (Le46)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    13/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    A 2.1 Le48 Ich kann in Kontaktanzeigen inJugendzeitschriften (oder im Internet)das meiste von dem verstehen, was

    jemand ber sich schreibt, und ichverstehe auch, welche Eigenschaftender Mensch haben sollte, der gesuchtwird. (Le48)

    Dans les annonces de rencontresparaissant dans des magazines de

    jeunes (ou sur Internet), je peuxcomprendre lessentiel de ce que leurauteur crit sur lui-mme ; je comprendsgalement quelles sont les qualits quedoit avoir la personne recherche.(Le48)

    In una rivista giovanile o in Internetriesco a capire l'essenziale di unannuncio personale contenente unapresentazione, riuscendo anche a capireil profilo della persona ricercata. (Le48)

    In the personal ads that appear inmagazines for young people (or on theInternet), I understand most of whatpeople say about themselves; I can alsounderstand what they are looking for insomeone else. (Le48)

    A 2.2 Le28 Ich kann in einfachen Texten aus demAlltag (z.B. Wettervorhersagen,Werbematerial, Zeitungshoroskopen)wichtige Informationen finden undverstehen. (Le28)

    Dans des textes simples du quotidien(par exemple prvisions mto, matrielpublicitaire, horoscopes dans le journal),

    je peux trouver et comprendre lesinformations importantes. (Le28)

    Riesco a reperire e a capire importantiinformazioni contenute in semplici testiquotidiani (per es. previsioni meteo,materiale pubblicitario, oroscopipubblicati sui quotidiani). (Le28)

    In straightforward, everyday texts (forexample the weather forecast,advertising material or horoscopes in thenewspaper), I can pick out andunderstand the important information.(Le28)

    A 2.2 Le29 Ich kann in Werbeprospekten dieHauptpunkte von einfachen, kurzenBeschreibungen von Produktenverstehen (z.B. von Handys, CD-Playern, Kameras). (Le29)

    Dans des prospectus publicitaires, jepeux saisir les points essentiels dedescriptions de produits brves etsimples (par exemple des tlphonesmobiles, des lecteurs CD, des appareilsphoto). (Le29)

    Riesco a capire i punti principali di unprospetto pubblicitario che contiene brevie semplici descrizioni di prodotti (per es.telefoni cellulari, lettori CD, apparecchifotografici). (Le29)

    In advertising brochures, I can grasp themain points in short and simpledescriptions of the goods for sale (forexample mobile phones, CD players andcameras). (Le29)

    A 2.2

    Le30 Ich kann kurze Anleitungen verstehen,die Schritt fr Schritt mit Bildern illustriertsind (z.B. Kochrezepte aufVerpackungen, Anleitungen fr kleineExperimente in Kinder- und Jugend-zeitschriften, Anleitungen zurInbetriebnahme von elektronischenGerten). (Le30)

    Je peux comprendre des consignescourtes qui sont illustres, tape partape, par des images (par exemplerecettes de cuisine sur des emballages,consignes pour de petites expriencesdans des revues pour enfants ou jeunes,modes demploi pour la mise en servicedappareils lectroniques). (Le30)

    Riesco a capire brevi istruzioni illustratepasso dopo passo con l'aiuto diillustrazioni (per es. ricette di cucinastampate sulle confezioni, istruzionisull'esecuzione di piccoli esperimentipubblicate sulle riviste per bambini eragazzi, istruzioni per la messa infunzione di apparecchi elettronici).(Le30)

    I can understand short instructionsillustrated step by step by pictures (forexample cooking recipes on packets,instructions for little experiments inmagazines for children or teenagers,instructions for installing and usingelectric appliances for the first time).(Le30)

    A 2.2 Le31 Ich kann in einfachen, kurzen Texten(z.B. in Leserbriefen,Diskussionsbeitrgen im Internet) dasWichtigste verstehen, wenn mir dieThemen vertraut sind. (Le31)

    Je peux comprendre les lmentsessentiels de textes simples et courts(par exemple des lettres de lecteurs, desdiscussions sur Internet) sils traitent dethmes qui me sont familiers. (Le31)

    Riesco a capire l'essenziale di testisemplici e brevi (per es. lettere dei lettori,discussioni in Internet) purch i temi misiano gi noti. (Le31)

    I can understand the main points insimple, short texts (for example readersletters to the editor or discussions on theInternet) if they deal with subjects I amfamiliar with. (Le31)

    A 2.2 Le32 Ich kann aus kurzen Zeitungsberichtenoder einfachen Artikeln, in denen Zahlen,Namen, Bilder und berschriften einegrosse Rolle spielen, dieHauptinformationen herauslesen. (Le32)

    Je peux reprer les principalesinformations contenues dans de courtscomptes rendus journalistiques ou desarticles simples dans lesquels leschiffres, les noms, les illustrations et lestitres jouent un grand rle. (Le32)

    Riesco a reperire le principaliinformazioni contenute in brevi resocontio semplici articoli di giornale in cui inumeri, i nomi, le illustrazioni e i titolirivestono un'importanza fondamentale.(Le32)

    I can pick out the main information inshort newspaper reports or simplearticles in which figures, names,illustrations and titles are very important.(Le32)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    14/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    A 2.2 Le33 Ich kann einfachen Anleitungen frApparate, mit denen man im Alltag zutun hat, folgen (z.B. ffentliches Telefon,Fahrkarten-, Snack- oder Geldautomat).(Le33)

    Je peux suivre le mode demploidappareils du quotidien (par exempletlphone public, distributeurs de titresde transport, de snacks ou de billets debanque). (Le33)

    Riesco a seguire semplici istruzioni perl'uso di apparecchi comuni (per es. iltelefono pubblico, il distributore dibiglietti, bibite o banconote). (Le33)

    I can follow the instructions for usingeveryday equipment (for example publictelephones, public transport ticketmachines and snack machines or cashdispensers). (Le33)

    A 2.2 Le38 Ich kann aus kurzen Texten, in denenVorschriften gemacht werden, wichtige

    Informationen herauslesen. Ich kannalso z.B. die wichtigsten Regeln vonHaus- und Schulhausordnungenverstehen. (Le38)

    Je peux reprer les informationsimportantes contenues dans des textes

    courts comprenant des instructions ; jepeux donc comprendre, par exemple, lesprincipales directives contenues dansdes rglements dimmeubles oudcoles. (Le38)

    Riesco a leggere le principaliinformazioni contenute in brevi testi

    disciplinari; riesco anche a capire, peresempio, le principali norme delregolamento di condominio o di quelloscolastico. (Le38)

    I can pick out important information inshort texts comprising instructions; for

    example I can understand the mainregulations in a block of flats or schoolregulations. (Le38)

    A 2.2 Le40 Ich kann in einfachen Texten aus demAlltag, wie z.B. E-Mail, Informations- undWerbebroschren, wichtigeInformationen finden und verstehen.(Le40)

    Dans des textes simples de la viequotidienne, par exemple des e-mails,des brochures dinformation oupublicitaires, je peux reprer desinformations importantes et lescomprendre. (Le40)

    Riesco a capire le informazioniimportanti contenute in semplici testid'uso corrente, per es. messaggi e-mail,opuscoli informativi e pubblicitari. (Le40)

    In simple, everyday texts, for example e-mails and information or advertisingbrochures, I can pick out importantinformation and understand it. (Le40)

    A 2.2 Le41 Ich kann in einem Zeitungs- oderZeitschrifteninterview mit einer Person,

    ber die ich bereits Dinge weiss (z.B.einem Star), die Fragen undAntworten in groben Zgen verstehen.(Le41)

    Je peux saisir dans les grandes lignesles questions et les rponses dune

    interview publie dans un journal ou unerevue, consacre une personne surlaquelle je sais dj certaines choses(par exemple une clbrit). (Le41)

    Leggendo un quotidiano o una rivistariesco a capire a grandi linee le

    domande e le risposte di un'intervista auna persona a me in parte gi nota (peres. un personaggio famoso). (Le41)

    I can understand the main points beingmade in questions and replies in

    interviews published in a newspaper ormagazine concerning a person I alreadyknow something about (for example acelebrity). (Le41)

    A 2.2 Le47 Ich kann einen einfachen persnlichenBrief verstehen, in dem mir jemand bervertraute Dinge schreibt (z.B. berFreunde oder Familie) oder nachvertrauten Dingen fragt. Le47)

    Je peux comprendre une lettrepersonnelle simple dans laquelle on meparle de choses familires (par exempledamis ou de la famille) ou dans laquelleon me pose des questions ce sujet.(Le47)

    Riesco a capire una lettera personalesemplice in cui qualcuno mi scrive o michiede di situazioni a me note (per es.sugli amici o la famiglia). (Le47)

    I can understand a straightforwardpersonal letter in which the personwriting to me is talking about familiarsubjects (such as friends or family) orasking me questions on these subjects.(Le47)

    A 2.2 Le61 Ich kann in einer Zeitschriftenreportagezu einem Lieblingsthema (z.B. Pferde,Tennis) wichtige Informationen

    verstehen. (Le61)

    Dans un reportage publi dans unmagazine, je peux comprendre lesinformations importantes sur un thme

    privilgi (par exemple les chevaux, letennis). (Le61)

    Leggendo una rivista riesco a capire leinformazioni importanti di un reportagesu un tema che mi interessa (per es. i

    cavalli o il tennis). (Le61)

    In a report published in a magazine, Ican understand the main information ona specific theme (for example horses,

    tennis). (Le61)

    B 1.1 Le25 Ich kann in einfachen, klar formuliertenAnzeigen in Zeitungen oder Zeitschriftendie wichtigen Informationen finden undverstehen; allerdings nur, wenn nicht zuviele Abkrzungen vorkommen. (Le25)

    Je peux reprer et comprendre lesinformations importantes contenuesdans des annonces de journaux ou derevues simples, clairement rdiges, condition toutefois que les abrviationsne soient pas trop nombreuses. (Le25)

    Riesco a individuare e a capire in ungiornale o in una rivista le informazioniimportanti di annunci formulati in modosemplice e chiaro, ma solo se noncontengono troppe abbreviazioni. (Le25)

    I can identify and understand theimportant information in simple, clearlydrafted adverts in newspapers ormagazines, provided that there are nottoo many abbreviations. (Le25)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    15/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    B 1.1 Le34 Ich kann aus Aufschriften vonLebensmittel- undMedikamentenverpackungen wichtigeInformationen herauslesen (z.B. dasHaltbarkeitsdatum sowie Informationenzur Anwendung oder Zubereitung).(Le34)

    Je peux reprer les informationsimportantes dans les inscriptions figurantsur les emballages de produitsalimentaires et de mdicaments (parexemple la date de premption ainsi queles informations sur lutilisation ou laprparation). (Le34)

    Riesco a capire le principali informazioniriportate sulle etichette di prodottialimentari e medicinali (per es. la data discadenza e le informazioni sullasomministrazione o la preparazione).(Le34)

    I can pick out important information onthe labels on foodstuffs and medicine(for example the expiry date andinstructions for preparation or use).(Le34)

    B 1.1

    Le43 Ich kann Briefe mit Werbung oderInformationsbroschren verstehen, wennes um Dinge geht, die michinteressieren. (Le43)

    Je peux comprendre des lettres avec dela publicit ou des brochuresdinformation si cela concerne deschoses qui mintressent. (Le43)

    Riesco a capire il contenuto di letterepubblicitarie o di opuscoli informativi, sesi tratta di argomenti che mi interessano.(Le43)

    I can understand advertising letters orformation leaflets if they concern thingswhich interest me. (Le43)

    B 1.1 Le44 In privaten Briefen verstehe ich gutgenug, was ber Ereignisse, Gefhleoder Wnsche geschrieben wird, umregelmssig mit einem Brieffreund odereiner Brieffreundin Briefe austauschenzu knnen. (Le44)

    Je peux comprendre suffisamment bienle contenu de lettres prives concernantdes vnements, des motions ou dessouhaits pour avoir un change rgulieravec un correspondant ou unecorrespondante. (Le44)

    Riesco a capire una lettera privata in cuisi parla di avvenimenti, sentimenti odesideri sufficientemente bene per potercorrispondere regolarmente conun'amica o un amico di penna. (Le44)

    I can understand the content of privateletters concerning events, feelings orwishes well enough to exchange regularletters with a pen-pal. (Le44)

    B 1.1 Le49 Ich kann die meisten kurzenSicherheitshinweise verstehen, denenman zum Beispiel in ffentlichen

    Verkehrsmitteln oder inBedienungsanleitungen von elektrischenGerten begegnet. (Le49)

    Je peux comprendre la plupart desconsignes de scurit brves que lontrouve par exemple dans les transports

    publics ou dans les modes demploidappareils lectriques. (Le49)

    Riesco a capire la maggior parte di breviavvertenze sulla sicurezza, come quelleche si trovano nei mezzi di trasporto

    pubblici o nelle istruzioni per l'uso diapparecchi elettrici. (Le49)

    I can understand most short safetyinstructions, for example, on publictransport or in manuals for the use of

    electrical equipment. (Le49)

    B 1.1 Le55 Ich kann unterschiedlich lange Texteverstehen, in denen vor allem vertrauteWrter aus dem Alltag und aus meinenwichtigsten Interessensgebietenvorkommen (z.B. Musik, Sport, Reisen).(Le55)

    Je peux comprendre des textes delongueur variable qui contiennent avanttout des mots familiers du quotidien et demes principaux domaines dintrt (parexemple musique, sport, voyages).(Le55)

    Riesco a comprendere testi di lunghezzadiversa nei quali si usano soprattuttoparole familiari d'uso quotidiano e cheattengono ai temi che preferisco (per es.musica, sport, viaggi). (Le55)

    I can understand texts of varying lengthsin which words are used which arefamiliarto me from my daily context or becausetheyconcern my main areas of interest (forexample,music, sport, travelling). (Le55)

    B 1.1 Le62 Ich kann unkomplizierte persnlicheBriefe verstehen, in denen recht

    ausfhrlich Ereignisse und Erlebnissegeschildert werden. (Le62)

    Je peux comprendre des lettrespersonnelles simples relatant de manire

    assez dtaille des vnements et desexpriences. (Le62)

    Riesco a capire lettere personali noncomplicate in cui sono dettagliatamente

    descritti avvenimenti ed esperienze.(Le62)

    I can understand straightforwardpersonal letters giving a relatively

    detailed account of events andexperiences. (Le62)

    B 1.1 Le64 Ich kann ohne grosse Anstrengung einReisetagebuch verstehen, in demvorwiegend ber den Reisealltag undber touristische Erfahrungen undErlebnisse berichtet wird. (Le64)

    Je peux comprendre sans grandedifficult un journal de voyage relatantessentiellement le quotidien du voyage,ainsi que les expriences et lesdcouvertes touristiques. (Le64)

    Riesco a capire senza grandi sforzi undiario di viaggio che racconta soprattuttolo svolgimento delle giornate nonch leesperienze e gli eventi turistici. (Le64)

    I have no great difficulty in understandinga travel diary mainly describing the dailyevents of a journey and the experiencesand discoveries the person made as atourist. (Le64)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    16/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    B 1.1 Le66 Ich kann unkomplizierte Sachtexte undBerichte ber Themen verstehen, mitdenen ich mich gut auskenne (z.B.Matchberichte im Sportteil vonZeitungen, Kurzbesprechungen vonBchern oder Fernsehsendungen).(Le66)

    Je peux comprendre des textes factuelset des rapports simples sur des sujetsque je connais bien (par exemple descomptes rendus de matchs dans larubrique sportive de journaux, de brvescritiques de livres ou dmissions detlvision). (Le66)

    Riesco a capire testi specifici e resocontipoco complessi su temi che conoscobene (per es. il resoconto di una partitanelle pagine sportive di un giornale, brevirecensioni su libri o trasmissionitelevisive). (Le66)

    I can understand factual texts and simplereports on subjects that I know well (forexample reports on matches in thesports column of newspapers, shortreviews of books or televisionprogrammes). (Le66)

    B 1.2

    Le42 Ich kann klaren schriftlichen Anleitungenfolgen (z.B. fr ein Spiel, Anwendungvon Kosmetik, erster Gebrauch eineselektrischen Gerts). (Le42)

    Je peux suivre des instructions critesclaires (par exemple pour un jeu,lutilisation dun produit cosmtique, lapremire mise en service dun appareillectrique). (Le42)

    Riesco a seguire istruzioni scritteformulate in modo chiaro (per es. leregole di un gioco, l'uso di un cosmetico,la messa in funzione di un apparecchio).(Le42)

    I can follow clear, written instructions (forexample for a game, the use of acosmetic or when using a piece ofelectrical apparatus for the first time).(Le42)

    B 1.2 Le54 Ich kann kurze Texte zu aktuellen odervertrauten Themen verstehen, in denenMeinungen, Einschtzungen oderHaltungen dargelegt werden (z.B.kritische Beitrge in einem Internet-Diskussionsforum oder Leserbriefe).(Le54)

    Je peux comprendre des textes courtssur des sujets dactualit ou des sujetsfamiliers dans lesquels sont exposs desopinions, des apprciations, des pointsde vue (par exemple interventionscritiques dans un forum de discussionsur Internet ou lettres de lecteur). (Le54)

    Riesco a capire testi brevi relativi a temidi attualit o ad argomenti a me noti incui sono esposti opinioni, valutazioni opunti di vista (per es. interventi critici inun forum di discussione in Internet onella rubrica dedicata alla posta deilettori). (Le54)

    I can understand short texts on topicalsubjects or familiar subjects in whichpeople give their opinions, assessment,points of view (for example criticalcontributions to a discussion forum onthe Internet or readers letters to theeditor). (Le54)

    B 1.2 Le58 Ich kann in Zeitschriften, Broschren

    oder im Internet unkomplizierteSachtexte berfliegen und dabeifeststellen, wovon sie handeln und ob sieInformationen enthalten, die mir konkretntzen knnten (z.B. bei derKaufentscheidung fr ein Computerspiel,eine CD, eine Stereoanlage). (Le58)

    Je peux survoler des textes factuels

    simples dans des revues, des brochuresou sur Internet, et relever de quoi ilstraitent et sils contiennent desinformations qui pourraient mtre utilesconcrtement (par exemple pour lachatdun jeu vido, dun CD, dune chanestro). (Le58)

    Quando leggo velocemente testi specifici

    non complessi in riviste, opuscoli o inInternet, riesco a capire di cosa trattanoe se contengono informazioni che mipossono essere effettivamente utili (peres. nella scelta di acquistare un giocoper il PC, un CD, un impianto stereo).(Le58)

    I can scan through straightforward,

    factual texts in magazines, brochures oron the Internet, and identify what theyare about and whether they containinformation that might be of practical useto me (for example in purchasing a videogame, a CD or a hi-fi system). (Le58)

    B 1.2 Le63 Ich kann unkomplizierte Sachtexte berThemen, die mit den eigenen Interessenoder mit Schulfchern wie z.B. Geografiein Zusammenhang stehen, mitbefriedigendem Verstndnis lesen.(Le63)

    Je peux lire et comprendre de maniresatisfaisante des textes factuels simplestraitant de sujets en rapport avec mespropres intrts ou avec des matiresscolaires, comme la gographie parexemple. (Le63)

    Riesco a leggere e a capire in modosoddisfacente semplici testi specifici sutemi che mi interessano o su temi legatialle materie scolastiche, per es. lageografia. (Le63)

    I can satisfactorily read and understandstraightforward, factual texts on subjectsrelating to my own interests or to schoolsubjects, such as geography. (Le63)

    B 1.2 NF324

    Ich kann Artikel und Berichte beraktuelle Fragen lesen und verstehen, indenen die Schreibenden eine bestimmteHaltung oder einen bestimmtenStandpunkt vertreten. (NF324)

    Je peux lire et comprendre des articleset des reportages sur des questionsdactualit dans lesquels les auteursdfendent une attitude ou un point devue particuliers. (NF324)

    Riesco a leggere e a capire articoli eresoconti su temi d'attualit in cui gliautori difendono determinati punti di vistao prese di posizione. (NF324)

    I can read and understand articles andreports on topical subjects in which theauthors defend a particular attitude orpoint of view. (NF324)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    17/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    B 2.1 Le57 Ich kann unterscheiden, ob ein Textsachlich berichtet oder ob der Leser zuetwas berredet oder von etwasberzeugt werden soll. (Le57)

    Je peux reconnatre si un texte informeobjectivement ou si son but est dinciterle lecteur faire quelque chose ou de leconvaincre de quelque chose. (Le57)

    Riesco a distinguere se un t esto oggettivo o se l'autore cerca diconvincere il lettore o di indurlo a farequalcosa. (Le57)

    I can recognise whether a text providesfactual information or if it seeks toencourage readers to do something or toconvince them of something. (Le57)

    B 2.1 Le70 Ich kann in einem allgemein verstndlichgeschriebenen Zeitungsartikel ber ein

    umstrittenes aktuelles Thema (z.B.Tierversuche, Bau von Autobahnen)verstehen, welche Positionen einandergegenberstehen. (Le70)

    Dans un article de journal consacr unthme actuel controvers (par exemple

    les exprimentations animales, laconstruction dautoroutes) rdig demanire comprhensible pour tous, jepeux comprendre quelles sont lesdiffrentes positions exposes. (Le70)

    In un articolo di giornale generalmentecomprensibile e relativo a un tema

    d'attualit controverso (per es. sullasperimentazione animale o sullacostruzione di un'autostrada) riesco acapire quali sono le opinionicontrapposte. (Le70)

    In a newspaper article on a controversialtheme of current interest (for example

    experiments on animals or the building ofmotorways) drafted in a way that makesit comprehensible for everyone, I canunderstand the different points of viewput forward. (Le70)

    B 2.1 Le73 Ich kann lange und komplexe Texterasch durchsuchen und wichtigeEinzelinformationen auffinden. Le73)

    Je peux explorer rapidement des texteslongs et complexes et reprer leslments dinformation importants.(Le73)

    Riesco a leggere velocemente testilunghi e complessi e a reperireimportanti informazioni specifiche. (Le73)

    I can rapidly go through long,complicated texts and pick out importantpieces of information. (Le73)

    B 2.2 Le80 Ich kann auch Sachtexte lesen undverstehen, die von Themen handeln, diemir vertraut sind; vorausgesetzt, ich kann

    ab und zu in einem Wrterbuchnachschlagen. (Le80)

    Je peux lire et comprendre des textesfactuels traitant de thmes qui ne mesont pas familiers, condition que je

    puisse consulter un dictionnaire detemps en temps. (Le80)

    Riesco a leggere e a capire anche testispecifici che vertono su temi a me noti,purch possa di tanto in tanto consultare

    un dizionario. (Le80)

    I can read and understand factual textsdealing with subjects I am not familiarwith, provided that I can consult a

    dictionary from time to time. (Le80)

    B2.2 Le81 Ich kann ein Handbuch (z.B. zu einemComputerprogramm) rasch durchsuchenund fr ein bestimmtes Problem diepassenden Erklrungen und Hilfenfinden und verstehen. (Le81)

    Je peux parcourir rapidement un manuel(dun logiciel par exemple) ainsi quetrouver et comprendre les explications etles aides correspondantes relatives unproblme spcifique. (Le81)

    Riesco a consultare velocemente unmanuale (per es. di un programma perPC) e a trovare nonch capire lespiegazioni e gli aiuti per risolvere undeterminato problema. (Le81)

    I can quickly look through a usersmanual (for a computer programme forexample) and find and understand thecorresponding explanations and the helpI require to solve a specific problem.(Le81)

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    18/40

  • 8/11/2019 Lingualevel_EN.pdf

    19/40

    Handlungsbezogene Deskriptoren aus Lingualevel / descripteurs orients vers laction tirs de Lingualevel / descrittori orientati all'azione tirati di Lingualevel / action-oriented descriptors of Lingualevel

    Projet dvelopp en Suisse/project developed in Switzerland: www.lingualevel.ch/ version 2009 !www.schulverlag.ch

    A 1.2 MI07 Ich kann fragen, wo sich ein Buch, einBall oder andere vertraute Dingebefinden, und ich kann solche Fragenauch beantworten. (MI07)

    Je peux demander o se trouvent unlivre, une balle ou dautres objetsfamiliers. Je peux galement rpondre de telles questions. (MI07)

    Riesco a chiedere dove si trova un libro,un pallone o un altro oggetto familiare esono in grado anche di rispondere a unadomanda simile. (MI07)

    I can ask where to find a book, a ball orother familiar objects. I can also answerthis sort of question. (MI07)

    A 1.2 MI08 Ich kann meine Kolleginnen undKollegen fragen, ob sie mir z.B. einenBleistift, einen Radiergummi oder

    anderes Schulmaterial, das wir hufigbrauchen, ausleihen knnen. Ich kannanderen diese Sachen anbieten. (MI08)

    Je peux demander mes camarades siils ou elles peuvent me prter, parexemple, un crayon, une gomme ou

    dautres fournitures scolaires que nousutilisons souvent. Je peux proposer ceschoses dautres. (MI08)

    Riesco a chiedere ai miei compagni sepossono prestarmi una matita, unagomma o altri oggetti scolastici d'uso

    frequente. Riesco anche a offrirli ad altri.(MI08)

    I can ask my classmates if they can lendme, for example, a pencil, an eraser orother school materials we often use. I

    can also offer to lend these things to theothers. (MI08)

    A 1.2 MI10 Ich kann sagen, was ich gerne esse undtrinke. (MI10)

    Je peux dire ce que jaime manger etboire. (MI10)

    Riesco a dire cosa mi piace mangiare ebere. (MI10)

    I can say what I like eating and drinking.(MI10)

    A 1.2 MI13 Ich kann jemanden fragen, wie es ihmoder ihr geht, und ich kann auch sagen,wie es mir selbst geht. (MI13)

    Je peux demander une personnecomment elle va et je peux galementdire comment je vais. (MI13)

    Riesco a chiedere a qualcuno come stae sono anche in grado di dire come stoio. (MI13)

    I can ask a person how they are and Ican also say how I feel. (MI13)

    A 1.2 MI16 Ich kann sagen, welche Farbe Kleideroder andere vertraute Dinge haben, undich kann auch fragen, welche Farbeetwas hat (z.B. ein neues Fahrrad).

    (MI16)

    Je peux dire de quelle couleur sont desvtements ou dautres choses familireset je peux demander la couleur dunobjet (par exemple celle dune nouvelle

    bicyclette). (MI16)

    Riesco a indicare il colore di un abito o dialtri oggetti familiari e riesco a chiedere ilcolore di qualcosa (per es. di una nuovabicicletta). (MI16)

    I can name the colour of clothes or otherfa