<livret_ichols_resumes_4 - exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · web...

341
<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON THE HISTORY OF THE LANGUAGE SCIENCES PARIS, AUGUST 28 - SEPTEMBER 1, 2017 ICHOLS XIV CONFERENCE HANDBOOK Location of the conference / Lieu du colloque : Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 13 rue de Santeuil F-75005 Paris (M° : Censier-Daubenton)

Upload: leminh

Post on 29-Mar-2018

216 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017551 600 car.

14TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON THE

HISTORY OF THE LANGUAGE SCIENCES

PARIS, AUGUST 28 - SEPTEMBER 1, 2017

ICHOLS XIV

CONFERENCE HANDBOOK

Location of the conference / Lieu du colloque :Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3

13 rue de SanteuilF-75005 Paris

(M° : Censier-Daubenton)

Page 2: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

https://ichols14.sciencesconf.org/

2

Page 3: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

3

Page 4: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

SCIENTIFIC COMMITTEE / COMITÉ SCIENTIFIQUE

Carlos ASSUNÇÃO (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal)Sylvain AUROUX (HTL, CNRS)Émilie AUSSANT (HTL, CNRS)Nicolas BALLIER (Université Paris Diderot)Diana Luz PESSOA DE BARROS (Universidade de São Paulo, Universidade

Presbiteriana Mackenzie, Brésil)Gabriel BERGOUNIOUX (LLL, Université d’Orléans)Valentina BISCONTI (HTL, Université de Picardie)Danielle CANDEL (HTL, CNRS)Bernard COLOMBAT (HTL, Université Paris Diderot)Cécile CONDUCHÉ (HTL, CNRS)David CRAM (Jesus College, Oxford)François JACQUESSON (LACITO, CNRS)Lia FORMIGARI (Sapienza – Università di Roma, Italie)Jean-Marie FOURNIER (HTL, Université Paris Sorbonne Nouvelle)Janette FRIEDRICH (Université de Genève, Suisse)Enrica GALAZZI (Università Cattolica del Sacro Cuore, Italie)Béatrice GODART-WENDLING (HTL, CNRS)Anne GRONDEUX (HTL, CNRS)Douglas KIBBEE (University of Illinois at Urbana-Champaign, États-Unis)Yuri KLEINER (Санкт-Петербургскийгосударственныйуниверситет, Russie)Carita KLIPPI (Tampereen Yliopisto, Finlande)E.F.K. KOERNER (Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft, Typologie und

Universalienforschung, Berlin, Allemagne) Aimée LAHAUSSOIS (HTL, CNRS)Charles DE LAMBERTERIE (Université Paris Sorbonne, EPHE, membre de l’Institut de

France)Chloé LAPLANTINE (HTL, CNRS)Julie LEFEBVRE (Université Paris Ouest-Nanterre)Jacqueline LÉON (HTL, CNRS)Hans Josef NIEDEREHE (Universität Trier, Allemagne)

4

Page 5: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Marina DE PALO (Sapienza – Università di Roma, Italie)Georges-Jean PINAULT (École Pratique des Hautes Études)Bernard POTTIER (Membre de l’Institut de France)Christian PUECH (HTL, Université Paris-Sorbonne Nouvelle)Marli QUADROS LEITE (Universidade de São Paulo, Brésil)Pascale RABAULT-FEUERHAHN (UMR Pays Germaniques, CNRS) Valérie RABY (HTL, Université Paris-Sorbonne)Savina RAYNAUD (Università Cattolica del Sacro Cuore, Italie)Nick RIEMER (University of Sydney, Australie)Irène ROSIER-CATACH (HTL, EPHE)Didier SAMAIN (HTL, ESPE Université Paris-Sorbonne)Dan SAVATOVSKY (HTL, Université Paris-Sorbonne Nouvelle)Pierre SWIGGERS (KU Leuven, Belgique)Margaret THOMAS (Boston College, Etats-Unis)Ingrid TIEKEN-BOON VAN OSTADE (Universiteit Leiden, Pays-Bas)Jürgen TRABANT (Freie Universität Berlin, Allemagne)Ekaterina VELMEZOVA (Université de Lausanne, Suisse)Otto ZWARTJES (Universiteit van Amsterdam, Pays-Bas)

AFFILIATED SCHOLARLY SOCIETIES /

SOCIÉTÉS SAVANTES ASSOCIÉES

Tinatin BOLKVADZE (Giorgi Akhvldiani Society for the History of Linguistics, Georgia)Jean-Michel FORTIS (Société d’Histoire et d’Épistémologie des Sciences du Langage,

France)Gerda HASSLER (Studienkreis „Geschichte der Sprachwissenschaft“, Germany)José J. GÓMEZ ASENCIO (Sociedad Española de Historiografía Lingüística, Spain)Andrew LINN (Henry Sweet Society for the History of Linguistic Ideas, United

Kingdom)Paolo LEONARDI (Società di Filosofia del Linguaggio, Italy)Marc PIERCE (North American Association for the History of the Language Sciences,

United States)Sociedad Mexicana de Historiografía Lingüística, Mexico

5

Page 6: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

ORGANISING COMMITTEE / COMITÉ D’ORGANISATION

Émilie AUSSANT (HTL, CNRS)Valentina BISCONTI (CERCLL, Université de Picardie)Danielle CANDEL (HTL, CNRS)Bernard COLOMBAT (HTL, Université Paris Diderot)Cécile CONDUCHÉ (HTL)Jacopo D’ALONZO (HTL, Université Paris Sorbonne Nouvelle)Cyril DE PINS (HTL)Alejandro DIAZ VILLALBA (HTL, Université Paris Sorbonne Nouvelle)Aurelia ELALOUF (HTL, Université Paris Sorbonne Nouvelle)Camille FAIVRE (HTL, CNRS)Jean-Michel FORTIS (HTL, CNRS)Jean-Marie FOURNIER (HTL, Université Paris Sorbonne Nouvelle)HSUEH Chia-Hong (HTL, Université Paris Diderot)Muriel JORGE (HTL, Université Paris Sorbonne Nouvelle)Aimée LAHAUSSOIS (HTL, CNRS)Chloé LAPLANTINE (HTL, CNRS)Julie LEFEBVRE (Modyco, Université Paris Ouest Nanterre)Jacqueline LÉON (HTL, CNRS)Marie ODOUL (HTL, Université Paris Sorbonne Nouvelle)Magali PICONE (HTL, CNRS)Christian PUECH (HTL, Université Paris Sorbonne Nouvelle)Pascale RABAULT-FEUERHAHN (UMR 8547 - Pays germaniques, CNRS)Valérie RABY (HTL, Université Paris Sorbonne)Nick RIEMER (HTL, University of Sydney, Australia)Didier SAMAIN (HTL, ESPE)Dan SAVATOVSKY (HTL, Université Paris Sorbonne Nouvelle)Pierre-Yves TESTENOIRE (HTL, ESPE)

6

Page 7: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

LOCATION, PRACTICAL INFORMATION / LOCALISATION, RENSEIGNEMENTS

PRATIQUES

The IChoLS Conference is located in the rooms of Buildings C (Amphitheatre) and D

Le colloque IChoLS a lieu dans les salles des bâtiments C (amphithéâtre) et D

7

Page 8: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

PROGRAM

PROGRAMME

8

Page 9: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

9

Page 10: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

10

Page 11: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

11

Page 12: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

12

Page 13: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

13

Page 14: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

ABSTRACTS / RÉSUMÉS

AHAČIČ KozmaScientific Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (ZRC SAZU)[email protected]

Typological Characteristics of Slovenian Grammars from 1584 to the Present / Caractéristiques typologiques des grammaires slovènes de 1584 à aujourd’hui

En 2015, un portail en ligne contenant des descriptions de grammaires et orthographes slovènes à l’instar du portail français CTLF a été lancé. C’était un grand défi de recherche parce que, jusqu’à présent, l’état de recherches quant à ce type de descriptions dans le domaine de l’histoire de la linguistique slovène n’était pas satisfaisant. Dans le cadre du projet, 25 descriptions complètes et 25 descriptions élémentaires de grammaires et orthographes slovènes ont été rédigées (139 éditions examinées). L’examen a inclus toutes les grammaires slovènes à l’exception des grammaires scolaires plus simples. Ces recherches nous ont permis d’élaborer une typologie des grammaires slovènes basée sur des fondements empiriques. Lors du projet, on a formulé quelques observations intéressantes sur les tendances dans l’usage du métalangage dans les grammaires, sur les manières de désigner la langue décrite par rapport à d’autres langues slaves, sur les types dominants de grammaires et sur l’absence de certains courants linguistiques dans les œuvres grammaticales. Il nous a été possible de déterminer avec assez de précision les influences des linguistiques européenne et américaine sur les grammaires slovènes. Une observation particulièrement intéressante est celle sur l’émergence de l’opinion générale qu’il ne peut y avoir qu’une seule description grammaticale de la langue : c’est-à-dire que le slovène ne peut avoir qu’une seule grammaire et dont l’objectif n’est pas seulement la description linguistique, mais aussi la codification de la langue. Cette opinion s’est enracinée au milieu du XIXe s. et persiste encore aujourd’hui : c’est pour cette raison que la dernière grammaire complète écrite en slovène (celle de Jože Toporišič) a maintenant une quarantaine d’années.

RéférencesAHAČIČ, Kozma (ed.). 2015. Slovenske slovnice in pravopisi. Ljubljana: Založba ZRC,

ZRC SAZU. http://www.fran.si/slovnice-in-pravopisiCOLOMBAT, Bernard (ed.). 2007-2015. CTLF, Corpus de textes linguistiques

fondamentaux. http://ctlf.ens-lyon.fr/

14

Page 15: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

POGORELEC, Breda. 2011. Zgodovina slovenskega knjižnega jezika: Jezikoslovni spisi I. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, Znanstvena založba Filozofske fakultete.

SCHMIDT, Vlado. 1964. Zgodovina šolstva in pedagogike na Slovenskem 2. Ljubljana: Državna založba Slovenije.

STABEJ, Marko. 2010. V družbi z jezikom. Ljubljana: Trojina.STABEJ, Marko. 2010b. “Slovnica in ideologija”. Vloge središča: konvergenca regij in

kultur. Slovenski slavistični kongres 2010. (Zbornik Slavističnega društva Slovenije 21). Ljubljana: Zveza društev Slavistično društvo Slovenije. 45-56.

VIDOVIČ MUHA, Ada. 1998. Slovnice slovenskega jezika. Enciklopedija Slovenije 12. Ljubljana: Mladinska knjiga. 79-81.

ZEMLJARIČ MIKLAVČIČ, Jana. 1999. Slovenščina kot drugi/tuji jezik: zgodovina od začetkov do 1850. Slavistična revija 47/2. 245-260.

AJOTIKAR Anuja & AJOTIKAR TanujaAJOTIKAR Anuja [email protected] research associate The Sanskrit LibraryAJOTIKAR Tanuja [email protected] research associate The Sanskrit Library

Constructing the textual history of the Kasikavrtti from the Nyasa and the Padamañjari

The history of the text of the Kasikavrtti will certainly help understand the history of the Paninian tradition. To understand the textual history of the Kasikavrtti, the commentaries, namely, the Nyasa by Jinendrabuddhi (8th century A.D.) and the Padamañjari by Haradatta (12th century A.D.), apart from the witnesses in the form of manuscripts, are considered major resources. Kulkarni et. al. (2016) have shown how much text of the Kasikavrtti in the section on the pratyahara can be reconstructed with the help of the readings available in these two commentaries. The authors also study how the readings available in these commentaries are transmitted in the manuscript tradition. The current paper analyzes the readings of the entire Kasikavrtti in these two commentaries. The variations found in the commentaries will reflect the history of the transmission of the text particularly over four hundred years, from 8th to 12th century A.D. In this paper, the authors focus on studying all of the readings available in these commentaries and analyzing the history of the Kasikavrtti. For example, on A. 7.2.9 ned vasi krti, the Osmania edition (1970) of the Kasikavrtti gives rudivah and rudimah as a set of counter examples which are supported by the Padamañjari, whereas the Nyasa records rurudiva rurudima on the same rule. Haradatta is aware of this variation because he rejects the reading supported by the

15

Page 16: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

Nyasa, but Jinendrabuddhi is not as he does not mention any variation. On this basis it seems that Haradatta might have known more than one source of the text of the Kasikavrtti whereas Jinendrabuddhi might not. Hence a thorough study of all readings will bring forth more of such cases and help understand the transmission of the text. Moreover, it will stand as a strong resource for the study of the manuscript tradition of the Kasikavrtti.

AJOTIJAR Tanuja. Cf. AJOTIJAR Anuja

ANDRIEU Wilfrid Laboratoire d’Études et de Recherche sur le Monde Anglophone (LERMA EA853)Aix Marseille Université : [email protected]

Lane’s system of parts of speech: a key to his rational approach?

This paper examines Lane’s presentation of the parts of speech in his Key to the Art of Letters (1700). Diverging from the Latin model as exemplified in Lily’s grammar, Lane reduced the number of parts of speech to four. These four parts of speech are the substantive, the adjective, the verb and the particle and constitute a system which is itself integrated in Lane’s wider grammatical project in which reason and speech are conceived of as inseparable. The study of his system reveals various influences (among which Aristotle and the Port-Royal grammar) and enables to judge Lane’s role and place in the development of universal grammar in the English-speaking world. Even though Lane’s categorization of words departs from the Latin heritage, some of his grammatical conceptions are deeply rooted in the longstanding tradition of the language sciences and echo the notional network constituted by the trivium of the liberal arts. Furthermore Lane’s hierarchical organization of word categories has wider syntactic implications than only morpho-syntactic considerations as it is in keeping with his definition of the sentence, which in turn led to developments in which syntactic subordination is given prominence.

ReferencesPrimary sourcesLANE, A. 1700. A Key to the Art of Letters. London: printed for A. and J. Churchil.HARRIS, J. 1751. Hermes: or, a Philosophical Inquiry Concerning Language and

Universal Grammar. London: printed by H. Woodfall for J. Nourse et P. Vaillant.WARD, W. 1765. An Essay on Grammar, as it may be applied to the English

Language. London: Robert Horsfield.GREENWOOD, J. 1711. An Essay Towards a Practical English Grammar. London: R.

Tokey.

16

Page 17: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

BRIGHTLAND, J. & GILDON, C. [1711] 1968. A Grammar of the English Tongue. Menston: Scolar Press.

WALLIS, John. 1653. Grammatica Linguæ Anglicanæ, Cui praefigitur, De Loquela sive Sonorum Formatione, Tractatus Grammatico-Physicus. Oxford: Leon Lichfield.

Secondary sourcesDAWSON, H. 2007. Locke, Language and Early Modern Philosophy. Cambridge: CUP.FORMIGARI, L. 1988. Language and Experience in 17th- Century British Philosophy.

Amsterdam: Benjamins.HICKEY, R. 2010. Eighteenth-Century English: Ideology and Change. Cambridge:

CUP.MICHAEL, I. 1970. English Grammatical Categories and the Tradition to 1800.

Cambridge: CUP.RIX, R. 2008. “A Key to the Art of Letters: An English Grammar for the Eighteenth

Century”. Neophilologus 92: 545-557.

ANDRLOVA FIDLEROVA AlenaCharles University, Faculty of Arts (FF UK)[email protected]

Sprache der Nähe vs. Sprache der Distanz and the 19th Century Codification of Modern Czech

The paper deals with conceptual clashes between two distinct approaches to language codification at the end of the 18th and in the 1st half of the 19th centuries. During this time, the foundations of modern (literary) Czech were laid, emerging from the discussions of a group of patriotic philologists, led by Josef Dobrovský and later Josef Jungmann. Though Czech was the mother tongue of the majority of population of Bohemia and Moravia, it was actively spoken mostly by uneducated people coming from rural areas whereas the upper classes usually preferred German both in speech and in writing. Nevertheless, Czech books were published for the popular audience and the notion of Czech literary language distinct from regional dialects did not disappear, though an urgent need for a new, modern codification was perceived among patriotic scholars. When it eventually emerged from learned discussions, it was to a great extend based on literary language of the so called “Golden Age” of the late 16th century, featuring many obsolete or purely literary traits foreign to contemporary usage. However, already at the beginning of this process there was an attempt to base the new codification at least partly on the living colloquial speech of Czech speaking population, proposed by the translator of school textbooks and philologist František Jan Tomsa. Though originally a member of the narrow circle of scholars working on the codification and a personal friend to Dobrovský, he eventually became marginalized and his approach rejected by his contemporaries. The paper analyses selected linguistic works of the time together with the previous tradition as expressed by 16th‒18th century grammars and tries to reconstruct the

17

Page 18: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

conceptual differences between Tomsa as an advocate of usage based codification and Dobrovský and his followers as defenders of historically based codification. By pointing out explicit and implicit arguments and assumptions about the nature and function of national language and its stratification on both sides and with the help of the concept of Sprache der Nähe and Sprache der Distanz (Koch, Österreicher 1985) it tries to identify the reasons of the unacceptability of usage-based model, despite the contemporary admiration of folklore as the expression of national soul and despite the fact that it proved right in the long run.

ReferencesKOCH, Peter; OeSTERREICHER, Wulf. 1985. „Sprache der Nähe, Sprache der Distanz.

Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte“, Romanistisches Jahrbuch 36: 15-43.

ANDRONOV Aleksey & FILATOVA DariaANDRONOV Aleksey St. Petersburg State University (SPbSU) [email protected] DariaSt. Petersburg State University (SPbSU)[email protected]

Polivanov’s unpublished “quasi-review” of Jakobson’s “Eurasian linguistic area”

The collection of manuscripts of the distinguished Russian linguist Evgenij Polivanov (1891–1938), preserved in the Literary Archive of the Museum of National Literature, Prague (erroneously, the Archive of the Czech Academy of Sciences; see Polivanov 1968: 44; Larcev 1988: 304), makes up more than a half of the three boxes (17/С/13, 17/С/14, 17/С/15; over a thousand sheets of paper of different size) of the Roman Jakobson fund. The only description of the entire collection is Lev Koncevič’s short article in E. D. Polivanov i ego idei v sovremennom osveščenii (Smolensk, 2001). Access to the originals sheds light on the history of Polivanov’s works, both published and still unpublished. This comparison may help in bringing scattered fragments of his heritage together.A most important item in the collection is Polivanov’s unpublished review of Jakobson’s famous article about Eurasian linguistic area (1931), which Polivanov called a “quasi-review”, due to its size (11 notebooks, about 150 pages). The manuscript was discussed with the prospect of publishing it as a separate brochure, as the minutes of the meeting of the Prague Linguistic Circle (12 April 1933) suggest (see Pražský lingvistický kroužek v dokumentech 2012: 626).The analysis of the manuscript shows that it is a study de facto, rather than a review, complementing conspicuously Jakobson’s materials and reflecting an original view of certain aspects of the Sprachbünde theory. The study is now being prepared for

18

Page 19: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

publication together with a comprehensive bibliographic description of every item of the collection.

ANNÉ YannickKU [email protected]

Grammatical Description of Classical Languages in the Long 19th Century: an Attempt at Periodization

From Antiquity up to the present day, the Latin (and, to a minor extent Greek) language has been a consistent factor throughout secondary education. However, this remarkable continuity is misleading: the focus of Latin classes has shifted through the ages, from practical language acquisition – i.e. learning how to speak and write Latin – towards a study of Antiquity, considered as a research object.In this paper, I will try to show that Latin grammar handbooks between the end of the 18th and the beginning of the 20th century – which I will call the “long 19th century” – can roughly be divided into three periods. These three periods are separated by two major ruptures, each of a different nature. The first one, concentrated around the end of the 18th century, entailed a shift in focus from treating Latin as a living, practical lingua franca to using it as a mere object of study. Famous actors involved in this shift are Friedrich Gedike and Wilhelm von Humboldt. The second rupture, situated in the second half of the 19th century, is a development in Latin linguistics. Prescriptive methods which can ultimately be traced back all the way to Antiquity are partially (yet not completely) abandoned in favor of a more scientific approach, supported by the emerging field of comparative linguistics.The sources for my paper will include both grammatical handbooks and pedagogical or linguistic essays. Handbooks are interesting because they reflect how ideas about both pedagogy and linguistics were implemented in classrooms. On the other hand, essays on Latin and Greek language teaching are abundant in the “long 19th century”. They offer an insight in the reasoning behind the developments I will discuss. In my paper, I will focus on well-known figures, as well as on lesser-known actors.

ReferencesBOMMEL, B. VAN. 2015. Classical Humanism and the Challenge of Modernity:

Debates on Classical Education in 19th-Century Germany. Berlin: de Gruyter.GRAFFI, G. 2001. 200 Years of Syntax. A Critical Survey. Philadelphia: J. Benjamins.KOERNER, E. F. K. 1976. “Towards a Historiography of Linguistics. 19th and 20th

Century Paradigms”. In H. Parret (ed.), History of Linguistic Thought and Contemporary Linguistics. Berlin: Walter de Gruyter. 685–718.

MCLELLAND, N., & SMITH, R. 2014. “Introduction: Building the History of Language Learning and Teaching (HoLLT)”. Language & History 57(1). 1–9.

19

Page 20: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

MORPURGO DAVIES, A. 1998. History of Linguistics. 4, Nineteenth-Century Linguistics. (ed. G. Lepschy). London: Longman.

ARCHAIMBAULT SylvieEUR’ORBEM UMR 8224 CNRS/Univ. [email protected]

La notion de « culture de la langue » : Un transfert de Moscou vers Prague

Au tournant des années 1910/1920, Grigorij Vinokur (1896-1947), l’un des membres actifs du cercle linguistique de Moscou, développe l’idée d’une conscience linguistique collective, qui sert de base à la « culture de la langue ». Durant l’année 1923, alors qu’il préside le Cercle, Vinokur élabore véritablement sa réflexion sur ce qu’il dénomme « kul’tura jazyka », la culture de la langue. On en trouve trace également dans ses articles pour la revue du LEF (Revue du Front gauche de l’art), qui anticipe la fin des Belles-Lettres. Un premier article intitulé précisément « Culture de la langue », au sous-titre programmatique explicite : « Les tâches de la linguistique contemporaine », paraît cette même année dans la revue Presse et Révolution. Dans cet article, qui constitue la trame de son ouvrage éponyme de 1925, Vinokur développe l’idée que « la langue n’est pas un organisme, mais une organisation », formulations empreintes de l’atmosphère productiviste de l’époque. Affirmant que la langue n’est pas un élément naturel, qu’il est possible de l’infléchir de l’extérieur, il se donne pour but de conduire une rationalisation de la langue, prise comme système, et ce à partir des éléments de la langue elle-même. Ce programme de rationalisation « téléologique », doit, selon Vinokur, être mené par des linguistes compétents exclusivement, car il sous-entend une phase d’analyse minutieuse de la langue comme système. Il vise, d’une part, à en exclure des éléments improductifs, d’autre part, à élever le niveau de conscience collective des sujets parlants, à parfaire l’adéquation des moyens mis en œuvre par la parole aux visées de la communication.Dans ses Thèses de 1929, le Cercle linguistique de Prague incluera la notion de « culture de la langue, très nécessaire à la plupart des langues slaves littéraires à cause de leur tradition relativement récente ou de leur développement soit interrompu, soit hâtif ». On note que Grigorij Vinokur a été invité à donner une conférence à Prague en 1928. Après avoir brièvement présenté la genèse de cette notion au début des années 1920, nous en étudierons le transfert et l’appropriation par les Pragois, prélude à une large extension aux pays de langue slave, avant son accession au statut de sous-discipline de la linguistique en URSS, sous le nom de « culture du discours » [kul’tura reči], sous une forme rigidifiée et ossifiée par le réalisme socialiste.

Références

20

Page 21: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

DEPRETTO, Catherine. 2009. Le formalisme en Russie, Paris, Institut d’Etudes Slaves.

LEF. 1923. Žurnal levogo fronta iskusstva [Revue du Front gauche de l’art]. N°1.Travaux du Cercle Linguistique de Prague 1, Mélanges dédiés au premier Congrès

des philologues slaves. Prague. 1929.VINOKUR Grigorij. 1923. « Kul’tura jazyka (Zadači sovremmennogo jazykoznanija) »

[La culture de la langue, Les tâches de la linguistique contemporaine] , Pečat’ i revoljucija [Presse et Révolution].

VINOKUR Grigorij. 1925. Kul’tura jazyka, Očerki lingvističeskoj texnologii [La culture de la langue, Essais de technologie linguistique], Moskva : Izd. Rabotnik Prosveščenija.

VINOKUR Grigorij O. 1990. Filologičeskie issledovanija [G.O. Vinokur, Études philologiques], T.G. Vinokur i M.I. Šapir sostaviteli. Moskva: Nauka.

ASSUNÇÃO Carlos Universidade Trás-os-Montes Alto Douro (UTAD)[email protected]

WORKSHOP: LES CHANGEMENTS DES IDÉES LINGUISTIQUES DANS LA FORMATION DES GRAMMAIRES PORTUGAISES ET BRÉSILIENNES

Projections of Portuguese and Latin Grammars in the Descriptions of Japanese and Indian Languages in the 16th and 17th century

The Discoveries in Asia placed before the 16th and 17th century Portuguese authors of missionary grammars the necessity of describing several languages which were utterly different from what they knew from within the Portuguese or Latin systems.Indeed, the first grammars as well as the efforts for literacy or transcription of the Asian languages in the Latin alphabet mostly owed their existence to the efforts in learning and teaching of these languages to the novices in those territories. Until then, some of these languages were known only due to oral tradition. The grammars that were elaborated in the course of these efforts resulted from the interlinguistic contact between different languages and the training of its authors, as will be shown.In this context, our paper pretends to ascertain the projection of some Portuguese and Latin grammars in the first grammatical descriptions of vernacular languages in late 16th century and the 17th century Japan and India, dating. For this means, the structural design of the Portuguese, Latin, Japanese and Indian metalinguistic texts will be presented in a contrastive perspective. Focusing on key aspects concerning word classes and syntax, we will assess the contributions of the first works to prepare the latter ones.

21

Page 22: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

AUROUX SylvainLaboratoire d’Histoire des Théories Linguistiques (UMR CNRS 7597) [email protected]

CONFÉRENCE PLÉNIÈRE

Barthes et l’intégration de la sémiotique à la linguistique

C’est une évidence, chez Saussure, la sémiotique est une discipline inclusive, dont une seule partie, la linguistique, est développée. La plupart des théoriciens du signe (et ils sont nombreux au tournant des XIXe et XXe siècles, de Peirce à Frege et Russell), même si la linguistique les préoccupe rarement, n’envisageaient pas d’autre solution. Les Éléments de sémiologie de Barthes (1966) prennent les choses autrement et envisagent la sémiologie comme une partie de ce qui serait une « translinguistique ». Nous suivrons cette thèse et ses conséquences depuis les Mythologiques jusqu’à l’autobiographie (R. Barthes par R. Barthes, 1975). Les deux principales conséquences sont l’utilisation (comme chez Lacan) de la représentation Signifiant/Signifié qui est l’inverse de celle inventée par Saussure, et, surtout, à la fin, l’idée qu’il puisse y avoir une « libération » des signifiants.

AUSSANT EmilieLaboratoire d’Histoire des Théories Linguistiques (UMR CNRS 7597) [email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

Extended Sanskrit Grammar and the classification of words

The analysis of language into units seems to have been fundamental in all traditions of language study. Robins (1966) and others have shown that the history of linguistic ideas in the Greco-Latin area can be described in terms of development of word-classes. Yet, classifying words is an activity which is neither self-explanatory nor consistent: the classifier (whether an individual scholar, a school of thought, or a trend) has an epistemological aim (i.e. something to explain) and we must consider the regularities (in other words, the classes) established on this basis. Epistemological aims varied greatly throughout history, from one tradition of language study to another as well as within one and the same tradition. Even today, category-assignment and the nature of categories (language-particular categories vs pre-established – hence universal – categories) are hotly debated topics in descriptive linguistics and linguistic typology. In a previous study (Aussant 2016) undertaken within the framework of ancient India, I have shown that in each fields of Sanskrit erudition (among them, grammar – Vyakarana) one finds at least one classification of words. Some are very basic, others are extremely sophisticated;

22

Page 23: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

some have been circulated, others seem to have been mentioned only once. There is content, and it is rich. Now, if one examines this content from the “Extended Sanskrit Grammar” angle, the question of the future of the classifications of words elaborated by Sanskrit scholars, especially grammarians, needs to be asked. This paper aims at describing and explaining some transfers of word classes elaborated for Sanskrit to languages other than Sanskrit.

AVILÉS GONZÁLEZ KarlaLaboratoire d’Excellence « Fondements Empiriques de la Linguistique » (LabEx EFL)Université [email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

De la grammaire castillane étendue aux langues nahuas du Mexique

Le nahuatl “classique”, parlé au XVIe siècle au centre du Mexique, est considéré comme la langue amérindienne la plus documentée en Amérique Latine (Flores Farfán 2009). On sait que la grammaire du castillan, en pleine émergence au moment du contact avec l’Amérique et de nature analytique, a été la pierre angulaire utilisée pour étudier, écrire et décrire le nahuatl classique (Kartunnen & Lockhart 1976), une langue polysynthétique (Mithun 1999). En revanche, on connait moins les conséquences de cette grammaticalisation sur la langue étudiée et ses repercussions sur les méthodes didactiques nahuas contemporaines (Avilés González 2014). C’est pourtant le cas, par l’exemple, de la distinction entre phrases nominales et verbales (Flores Farfán 2016), la “difficulté morphologique” liée aux pluriels des noms (Launey 1995: 28), ou bien l’idée que le nahuatl classique n’a pas de “syntaxe” (Carochi 1945: 400). Cette communication vise à étudier ces questions à travers l’analyse d’une des grammaires du nahuatl classique les plus importantes, l’œuvre de missionnaire jésuite Horacio Carochi (1645), une grammaire très répandue, et utilisée aujourd’hui aussi bien dans le monde académique que par les intellectuels nahuas.

RéférencesAVILÉS GONZÁLEZ, Karla Janiré. 2014. “Cambios morfológicos en la escritura del

náhuatl: marcas de renovación lingüística”. Jean Léo Léonard & Alain Kihm (ed.), Patterns in Mesoamerican Morphology. Paris : Michel Houdiard Editeur. 265-279.

CAROCHI, Horacio. 1645 [1892]. Arte de la lengua Mexicana, con la declaración de las adverbios della, Museo Nacional, Mexico.

FLORES FARFÁN, José Antonio. 2009.Variación, ideologías y purismo lingüístico. El caso del mexicano o náhuatl. CIESAS, México.

–– 2016. “Reflexiones en torno a la historia oral y escrita del náhuatl ayer y hoy. Diversidad, continuidades y disyuntivas a debate”, in Academia.edu, en ligne:

23

Page 24: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

https://ciesasdocencia.academia.edu/Jos%C3%A9AntonioFloresFarf%C3%A1n/Drafts (consultée: septembre 2016).

LAUNEY, Michel. 1995. Introduction à la langue et à la littérature aztèques. Paris : L’Harmattan.

KARTTUNEN, Frances & James LOCKHART. 1976. Nahuatl in the Middle Years. Language Contact Phenomena in Texts of the Colonial Period. Berkeley: University of California Publications.

MITHUN, Mariane. 1999. The languages of native North America. Cambridge: CUP.

AVILÉS GONZÁLEZ KarlaLaboratoire d’Excellence « Fondements Empiriques de la Linguistique » (LabEx EFL)Université [email protected]

WORKSHOP: COMPLÉMENTARITÉ DES DISCIPLINES EN LINGUISTIQUE APPLIQUÉE

Linguistique appliquée aux langues « en danger » : Besoins transdisciplinaires

Michael KRAUSS, en 1992, a sonné l’alarme sur la disparition imminente d’au moins la moitié des langues parlées sur la planète (soit environ 6000 langues). Cette mise en garde a bouleversé la recherche en linguistique de terrain centrée sur les langues « peu étudiées », faisant émerger des concepts tels que celui de langues « minorisées » et / ou « en danger » (Junyent 1992 ; Grenoble & Whaley 1998). À partir du cas des langues autochtones parlées au Mexique (notamment nahuas et mazatèques), cette contribution cherche à mettre en lumière l’histoire des approches méthodologiques en linguistique appliquée aux langues menacées de disparition. Dès la mise en question d’une linguistique de terrain « neutre » ou « extractive », jusqu’à la documentation (Gippert et al. 2006) et la revitalisation des langues « en danger » (Hinton 1998; Léonard & Avilés González 2015), cette communication mettra l’accent sur la nécessaire mise en place de connexions transdisciplinaires avec l’anthropologie, l’histoire et la didactique afin d’identifier les phénomènes sociaux derrière l’extinction d’une langue (exemple : les idéologies et les préjugés linguistiques), ainsi que les méthodes les plus adéquates pour contribuer à stopper sa disparition.

RéférencesGIPPERT, Jost; Nikolaus P. HIMMELMANN & Ulrike MOSEL (ed.). 2006. Essentials of

Language Documentation. Berlin: Mouton de Gruyter.GRENOBLE, Lenore & WHALEY Lindsay (ed.). 1998. Endangered Languages.

Language loss and community response. Cambridge: CUP.HINTON, Leanne. 1998. “Language loss and revitalization in California: overview”,

International Journal of the Sociology of language. vol. 132. 83-93.JUNYENT, Carme. 1992. Vida i mort de les lengües. Barcelona: Editorial Empúries.KRAUSS, Michael. 1992. “The world’s languages in crisis”, Language. 68.1. 4-10.

24

Page 25: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

LÉONARD, Jean Léo & AVILÉS GONZÁLEZ, Karla J. 2015. Documentation et revitalisation des « langues en danger » : épistémologie et praxis. Paris: Michel Houdiard Editeur.

AYOUB GeorgineInstitut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) [email protected]

WORKSHOP: CROSS READINGS: ANDALUSIAN GRAMMARIANS READING ORIENTAL GRAMMARIANS, ORIENTAL GRAMMARIANS READING ANDALUSIAN GRAMMARIANS

An Andalusian lexicographer reading an Oriental grammarian, Ibn Sida reading Ibn Jinni: The Nature of Language

In his important dictionary, al-Muḫaṣṣaṣ, Ibn Sida, the most distinguished Andalusian lexicographer, born in Murcia and died in Denia in 458/1066, presents, as the foundations of his work, a conception of the nature of language and origin of speech. The latter theory is borrowed, almost literally, from al-Ḫaṣāʾiṣ, without this being stated explicitely. Al-Ḫaṣāʾiṣ, as we know, is the epistemological work of Ibn Jinni, a great Bagdadi grammarian of Greek origin of the Xth century.This means that, one century later, al-Ḫaṣāʾiṣ was well known in the circles of Andalusian grammarians. And, indeed, Ibn Sida studied with oriental masters. He knows Ibn Jinni very well, holds him in great esteem, and cites, in his other dictionary, al-Muḥkam, several of his works, among them al-Ḫaṣāʾiṣ, as a bibliographical source. This reference to Ibn Jinni is made when he criticises the lexicographers who preceded him and their dictionaries as they have not mastered the grammar (al-naḥw, al-iʿrāb).But what seems a servile borrowing is, in fact, a reading with significative differences about many important points, leading to a somewhat different conception of language. We will try in our presentation to examine these points and some aspects of Ibn Sida’s relation to Ibn Jinni’s Ḫaṣāʾiṣ.

BALLIER NicolasCentre de Linguistique Inter-langues, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus (CLILLAC-ARP)Université [email protected]

50 years of the Brown corpus: from Kucera & Francis 1967 to advanced LNRE models

This talk proposes an epistemological survey of corpus linguistics from the early days of the Brown corpus to text mining, not to say data science. The case study in point is

25

Page 26: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

the investigation of the Brown corpus, analysed in terms of lexical frequencies in Kucera and Francis 1967 pioneering study. The 50th anniversary of this publication is a good opportunity to discuss the evolution of quantitative linguistics (Lebart & Salem 1988, Oostdijk 1991, Moisl 2015).The first section will retrace the various annotations and twin corpora triggered by the completion of the Brown corpus, and its linguistic exploitations. Comparisons will be made with the corpus-based description of English (Biber et al 1999). This grammar was heralded as the ‘English grammar of the 21st century’.Section 2 will show how LNRE (large Number of Rare Events) models (Baayen 2001, Baroni & Evert 2007, Baayen 2008) have led to reconsider the lexical inventories and the frequency lists in Kucera & Francis 1967.Section 3 will expand on the role of linguistic software in this conjoncture described by Sylvain Auroux as the third revolution of grammatisation (the first one being the invention of writing as a technology, the second being the compiling of grammars and dictionaries, see Auroux 1994). The potential role of R as a software suite in this third technological revolution will be discussed, especially the modelling of vocabulary growth curves implemented in the zipfR package (Evert & Baroni 2007).

ReferencesAUROUX, Sylvain. 1994. La Révolution technologique de la grammatisation. Liège :

Mardaga.BAAYEN, Harald. 2001.Word Frequency Distributions. Dordrecht, Kluwer.BAAYEN, Harald. 2008. Analysing Linguistic Data wih R. Cambridge, Cambridge

University Press.BIBER, Douglas & al. 1999. The Longman Grammar of Spoken and Written English.

Longman.EVERT, Stefan & BARONI, Marco. 2007. “ZipfR: Word frequency distributions in R”, in

Proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Posters and Demonstrations Session. Prague.

GUIRAUD, Pierre. 1960. Problèmes et méthodes de la statistique linguistique. Paris : Presses universitaires de France.

KUCERA, H. & Francis, W.N. 1967. Computational analysis of present-day American English. Providence: Brown University Press.

LEBART, Ludovic & SALEM, André. 1988. Analyse statistique des données textuelles. Paris: Dunod.

MOISL, Hermann. 2015. Cluster Analysis for Corpus Linguistics: a approach. Berlin: Mouton.

OOSTDIJK, N. 1991. Corpus linguistics and the automatic analysis of English. Rodopi.

26

Page 27: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

BARRETO Cristiano BARROS

Universidade Federal Fluminense (UFF)[email protected]

Metalanguage in the Zhuangzǐ: a Project in the History of Language Ideas

The tales from the Zhuāngzǐ are among the best known and loved of all stories from the Chinese canon and its flamboyant language has always been a major topic of interest in sinology, often inviting the analysis of its numerous tropes and metaphors.The theoretical basis guiding my research on the Chinese classics suggests that metalanguage is determined by its historical praxis (Harris 1981, Auroux 1995); that its use affects speakers and writers of a language and culture in their most deep-rooted preconceptual convictions; and that – particularly with Chinese – writing systems play a crucial role in these metalinguistic practices (Olson 1994, Harris 2001). Consequently, my attention is directed towards the representations of language in situations of use in the Chinese canonical texts and the relationship between language, thought and the phenomenal world.In this aspect, the Zhuāngzǐ, being a compilation of many voices, is particularly adequate as a key product/producer of the linguistic ideas of its time, with a tremendous impact in the commonsensical ideas about language for future generations of Chinese. My research on the Zhuāngzǐ focuses specifically on its metalinguistic expressions, in a study grounded in the comparison of the etymological roots of the Indo-European (Greek-Latin) vocabulary and their network of allusions – related to “our” commonsensical ideas of language – with the grapho-etymological history of the characters selected from a few illustrative passages in the text, thus building a comparative analysis of the linguistic activity and representations of language in the Zhuāngzǐ with the Western, Indo-European cultural heritage.

ReferencesAMES, Roger & NAKAJIMA, Takashiro. 2015. Zhuangzi and the Happy Fish. University

of Hawaii Press.AUROUX, Sylvain. 1995. Histoire des Idées Linguistiques (tome 1). Liège : Pierre

Mardaga.CHEN GUYING. 2007. 陈鼓应 Zhuangzi Jinzhu Jinshi (xiudingban). Beijing: The

Commercial Press.COOK, Scott. 2003. Hiding the World in the World: Uneven Discourses on the

Zhuangzi. SUNY Press.HARRIS, Roy. 1981. The Language Myth. London: Duckworth.HARRIS, Roy. 2001. Rethinking Writing. Athlone Press.KJELLBERG, Paul & IVANHOE, Philip. 1996. Essays on Skepticism, Relativism and

Ethics in the Zhuangzi. SUNY Press.KOHN, Livia. 2014. Zhuangzi: Text and Context. Three Pines Press.OLSON, David R. 1994. The World on Paper: the conceptual and cognitive

implications of writing and reading. Cambrige: CUP.

27

Page 28: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

WATSON, Burton. 1968. The Complete Works of Chuang Tzu. Columbia University Press.

ZIPORYN, Brook. 2009. Zhuangzi: The Essential Writings. Hackett Publishing Company.

BARROS Diana Luz PESSOA DE

Université de São Paulo ; Université Presbitérienne [email protected]

WORKSHOP: LES CHANGEMENTS DES IDÉES LINGUISTIQUES DANS LA FORMATION DES GRAMMAIRES PORTUGAISES ET BRÉSILIENNES

L’Arte da Língua de Angola et la tradition grammaticale en langue portugaise

Dans le cadre d’une recherche sur les discours des grammaires de la langue portugaise, selon la proposition théorique et la méthodologie de la sémiotique discursive française, trois principaux groupes de procédures ont été proposés : la modalisation des sujets ; les projections discursives de personne et de temps ; et, enfin, les dialogues avec d’autres discours sociaux.Au cours de cette recherche, nous avons pu montrer, entre autres résultats, certains rôles historiques, sociaux et politiques de nos premières grammaires (Fernão de Oliveira (1536) et João de Barros (1540)) : l’un des effets de sens les plus significatifs de la grammaire de Fernão de Oliveira est la résistance aux modèles grammaticaux de l’époque, alors que la grammaire de João de Barros produit l’effet inverse avec l’appartenance au discours grammatical alors dominant ; le discours de la grammaire de Fernão de Oliveira se présente aussi comme un discours d’incorporation du discours nationaliste-colonialiste, qui est à la base de la constitution des nations et des empires ; le discours de la grammaire de João de Barros dialogue non seulement avec ce discours nationaliste et « ufaniste », mais aussi avec le discours politique de la monarchie et le discours éthique-religieux de l’époque. Sur la base de nos analyses, nous avons pu avancer les raisons pour lesquelles la grammaire de Barros a fait école, contrairement à celle de Fernão de Oliveira.Lors d’une présentation des résultats de la recherche, le professeur Emilio Bonvini nous a suggéré d’examiner, dans le cadre des principes que nous avions exposés pour la grammaire de Fernão de Oliveira, l’Arte da Língua de Angola, la grammaire du kimbundu, écrite par le jésuite Pedro Dias dans l’État de Bahia et publiée au Portugal en 1697. Tel est donc l’objectif du travail que nous développons actuellement et que nous présentons ici succinctement. Nous comparons le discours de la grammaire de Fernão de Oliveira, qui avait notamment comme objectif pédagogique d’enseigner le portugais aux colonisés et de contribuer ainsi à la formation de l’empire, avec le discours de la grammaire de Pedro Dias, qui prétendait enseigner le kimbundu aux missionnaires afin qu’ils puissent catéchiser

28

Page 29: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

les Noirs au Brésil. Nous examinons les discours de la norme dans les deux grammaires, ainsi que le traitement accordé à la question de la variation linguistique ; les conceptions d’auteur, qui résultent des variations de personnes du discours ; et, enfin, les rôles historiques, sociaux et politiques de ces grammaires.

BASBOELL HansUniversity of Southern Denmark (SDU)[email protected]

Glossematics in Phonology: On the history of a linguistic discipline

1. In mid 20th century Glossematics was the dominant linguistic theory in Denmark and internationally the best known Danish contribution to structural linguistics. However, according to Hovdhaugen et al. 2000, Glossematics had limited international impact, except for Lamb’s stratificational grammar and French semiotics. But two great linguists of the time, Jakobson and Pike, discuss Hjelmslev at numerous places, and Robins often refers to Hjelmslev with approval. Here I treat the “expression plane” of Glossematics.2. The fathers of Glossematics, Hjelmslev (1899-1965) and Uldall (1907-1957), had their début as phonologists at the Phonetics Congress in London 1935, on “The Principles of Phonematics” and “The Phonematics of Danish”, respectively. Their most original claim was a set of “marginal prosodies”, viz. h vs. non-h, and stød vs. non-stød. The former prosody was based upon an observation made originally by Madsen Aarhus (1586) that short vowels in absolute final position were followed by aspiration. Hjelmslev’s most important “expression analysis” was his “Outline of the Danish expression system with particular reference to the stød” (a contrastive syllable rhyme laryngeal prosody). This 1948/1951 analysis became an important influence for the structuralist Danish dialect descriptions.3. With Poul Andersen (1901-1985) as the central figure, an original tradition of structuralist descriptions of Danish dialectology, strongly influenced by Glossematics, flourished at Copenhagen University in several decades around the middle of the century. The “purest” glossematic dialect description was Børge Andersen’s (1959) En strukturallingvistisk analyse af udtryksplanet i en bornholmsk dialekt [a structural linguistic analysis of the expression plane of a Bornholmian dialect]; other important works were by Anders Bjerrum (1944), Poul Andersen (1958) and Inger Ejskjær (1970). Poul Andersen (1977) acknowledged his debt to the greatest Danish Enlightenment linguist, Jens Høysgaard (1698-1773), who gave breathtakingly original prosodic analyses of Danish. Høysgaard’s influence on Hjelmslev was only indirect: Rask, Hjelmslev’s great hero, was heavily influenced by Høysgaard.4. Phonotactics was an important area of research for Glossematics, much more so than phonetic “substance”. A number of important phonotactic contributions were

29

Page 30: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

given by Eli Fischer-Jørgensen (e.g. 1952), Paul Diderichsen (e.g. 1958) and Henning Spang-Hanssen (e.g. 1959). None of those were Glossematicians, strictly speaking, but they were strong participants in the running Glossematic debates, e.g. within the Cercle Linguistique de Copenhague. Their phonotactic models and analyses are original contributions to an important but underresearched part of general phonology.

References BASBØLL, Hans. 2016. Fonetikker, Dansk Sproghistorie 1. 283-301.

BASBOELL HansUniversity of Southern Denmark (SDU)[email protected]

WORKSHOP: ON THE PLACE OF RASMUS RASK IN THE HISTORY OF THE LINGUISTIC SCIENCES

From Jens Pedersen Høysgaard to Rasmus Rask and on to Karl Verner – a unique tradition in Danish linguistics

1. It is well known that Verner in many ways was influenced by Rask, and these are famous names in 19th century linguistics. But the fact that both were heavily influenced by the great Danish linguist of the Enlightenment, Jens Høysgaard (1698-1773), is not general knowledge. Høysgaard’s work is large and very original, written in and on Danish, and synchronic, including a detailed Accentuated Grammar (1747) and a 500p Syntax (1752).2. Already in his school days in Odense (before 1807), Rask knew and studied several of Høysgaard’s works (Bjerrum 1959), and he was influenced both by Høysgaard’s grammatical system and by his prosodic analyses. In a description of Rask’s Funish dialect, he employed a Høysgaard-like prosodic notation, and he continued to be occupied with prosodic distinctions.3. Verner was occupied by accents and tones throughout his career. Through his letters (1903) we can follow how he studied Høysgaard’s works intensely, and he registered the very many accentuated words Høysgaard indicated in his writing. Unfortunately, he did not publish anything of his planned studies on Danish stød and Scandinavian tones (but cf. his Kock-review 1881).4. Common to the three is that they had no regular university career. Høysgaard and Rask never completed a full university exam, whereas Verner only took his degree in Slavonic after strong pressure. Høysgaard was a university caretaker and later bell-ringer, and we only know little about him. Rask and Verner obtained a professorship with salary late in life. Rask was incredibly productive and broad; he was also, like Høysgaard, a great grammarian, which Verner was not. He, however, was a truly great phonetician.

30

Page 31: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Høysgaard lived in a family (3 marriages), and seemed to have good order in his economy. He had a long life, in contradistinction to Verner, and particularly Rask. Both Rask and Verner got their health broken from a poor life as travellers and unstable family conditions: they lived (practically) alone, without wife or partner and children, with poor nurture, etc.Rask and Verner are world famous, (also) due to the dominance of diachronic view-points in the 19th century. Rask is admired also by structuralists (e.g. Hjelmslev) and is generally considered the greatest Danish linguist ever.

ReferencesBASBØLL, Hans. forthcoming. “The discovery of Danish phonology and prosodic

morphology: from the third university caretaker Jens P. Høysgaard (1743) to the 19th century”. The Meaning of Language (Götzsche ed.). Cambridge Scholars Publishing.

BECHRAOUI Mohamed-FadhelUniversité de [email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

Schémas de grammatisation, types de transfert et conflit de grammaires étendues

Notre intervention portera sur trois axes complémentaires :– Le premier axe concerne la typologie des grammaires à partir de l’opposition établie par Auroux 1994 entre endo-grammatisation et exo-grammatisation, autrement dit à partir de l’opposition entre la grammatisation par un locuteur natif de LC (la langue cible ou langue grammatisée) et la grammatisation par un locuteur non-natif de LC. Cette opposition, dans sa portée typologique, ne fait intervenir que deux facteurs de grammatisation : l’identité (linguistique) de l’auteur et l’identité de LC. Comme telle, elle ne permet de distinguer que deux types de grammaires. L’intégration d’autres facteurs comme l’identité du destinataire (i.e. l’apprenant) et celle de la métalangue ainsi qu’une représentation analytique de l’identité de l’auteur permettront d’isoler au moins neuf types, correspondant chacun à un schéma de grammatisation distinct, quatre types de grammaires unilingues et cinq types de grammaires bilingues.– Le deuxième axe concerne le rôle des grammaires et des sujets bilingues dans le processus de transfert. Le concept de grammaire étendue a été fortement associé chez Auroux aux grammaires bilingues. Faut-il en déduire que ces grammaires ont une valeur particulière dans le processus de transfert ? Y a-t-il ou non un type privilégié de grammaire apte à favoriser un tel processus ?

31

Page 32: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

– Le troisième axe concerne les concepts de transfert et de grammaire étendue. Là encore on s’interrogera sur les types de transfert, en admettant une double opposition entre transfert global et transfert local, d’un côté, et transfert substantiel et transfert superficiel, de l’autre. La dernière opposition nous permet, par exemple, de comprendre de quelle manière l’influence des grammaires européennes s’est exercée au XIXe siècle sur certaines grammaires unilingues du turc (transfert substantiel) et de l’arabe (transfert superficiel). On fera également le point sur le conflit des grammaires étendues que ce soit à l’intérieur d’un ensemble de grammaires ou à l’intérieur d’une même grammaire. Pour illustrer ce phénomène nous étudierons la division des mots dans les grammaires turques du XIXe siècle. Il y a celles qui ont continué à fonctionner avec la partition ternaire empruntée aux grammairiens arabes, celles qui lui ont préféré la partition « latine » en neuf, huit ou sept classes et celles, aussi nombreuses, qui ont opté pour une partition intermédiaire en cinq classes (grammaires hésitantes).

BibliographieAUROUX, Sylvain. 1994. La révolution technologique de la grammatisation. Liège :

Mardaga.

BERGOUNIOUX GabrielUniversité d’Orléans, Laboratoire Ligérien de Linguistique (LLL)[email protected]

La Revue des Patois Gallo-Romans (1887-1892). Le statut de l’oral des langues en pays alphabétisé

On se propose d’examiner la façon dont une revue de dialectologie romane, apparue cinq ans après les lois Jules Ferry, a constitué les patois comme objet muséographique en leur déniant toute reconnaissance scolaire. Le statut oral de ces langues, dans un pays de culture écrite, a nécessité une réflexion sur l’oral, la transcription, le statut de l’enquêteur et du témoin. L’étude des auteurs de la Revue des Patois Gallo-Romans permet d’observer, dans le contexte scientifique et social de l’époque, la façon dont la linguistique s’est adaptée aux attentes de la francisation, dans une renégociation des propositions avancées par le comparatisme.

32

Page 33: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

BINAGHI FrancescoUniversité Paris-Diderot, Laboratoire d’Histoire des Théories Linguistiques (UMR 7597)[email protected]

WORKSHOP: CROSS READINGS: ANDALUSIAN GRAMMARIANS READING ORIENTAL GRAMMARIANS, ORIENTAL GRAMMARIANS READING ANDALUSIAN GRAMMARIANS

Transferring ideas from West to East: Andalusian grammarians in late Eastern grammatical texts (8th/14th century onwards)

Andalusian and, more generally, Western grammarians seem to have long been neglected by their Oriental colleagues. The case of the Egyptian Ibn al-Ḥaǧib (d. 646/1249) speaks for itself: he is the author of a commentary (Šarh al-Muqaddima al-ǧuzūliyya) on the Western al-Ǧuzūli (d. 607/1210), a Maghrebi grammarian who also lived in al-Andalus, but Ibn al-Ḥaǧib never mentions the latter in his main grammatical treatises such as al-Kafiya or al-ʾĪdah fi šarh al-Mufaṣṣal.However, the contribution of Andalusian grammarians becomes apparent from the 8th/14th century on. ʾAbū Ḥayyan al-Ġarnaṭi (d. 745/1344), an Andalusian settled in Cairo, is a key figure as transmitter and commentator of the treatises (notably al-ʾAlfiyya and al-Tashil) of Ibn Malik (d. 672/1274), another grammarian of Andalusian origin who settled in Damascus. The role of Andalusian learned men in the perpetuation of the textual tradition of the Kitab of Sibawayhi (d. 180/796?) has also been clearly highlighted by Humbert (Les voies de la transmission du Kitāb de Sībawayhi, 1995).It is also thanks to the work and teaching of ʾAbū Ḥayyan al-Ġarnaṭi that the names, treatises and theories of many Andalusian grammarians were spread to the Islamic East; his Irtišaf al-darab is a rich source in this regard. It is hardly surprising that ʾAbū Ḥayyan’s pupil Ibn Hišam al-ʾAnṣari (d. 761/1360) also mentions a great number of Andalusian scholars in his treatises Muġni al-labib and Šarh Qaṭr al-nada. From this moment on, Andalusian grammarians regularly find their place in Eastern scholars’ writings, as this is attested, for instance, by al-ʾAšbah wa-l-naẓaʾir of al-Suyūṭi (d. 911/1505), or even later by the Ḫizanat al-ʾadab and the Šarh ʾabyat Muġni al-labib of ʿAbd al-Qadir al-Baġdadi (d. 1093/1682). Nonetheless, such Andalusian presence within late Eastern grammatical works has not been given due attention.This paper intends to evaluate this aspect of the intellectual transfer from the Islamic West to the Islamic East in order to provide some understanding of the extent and importance of the Andalusian contribution to the late (i.e. post the 8th/14th century) grammatical theory.

33

Page 34: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

BISCONTI ValentinaUniversité de Picardie, Centre d’Études des Relations et Contacts Linguistiques et Littéraires, Laboratoire d’Histoire des Théories [email protected]

Greimas, le sème et ses usages

Les différents usages théoriques que Sémantique structurale (1966) a autorisés et la capacité de cet ouvrage à être réinvesti d’enjeux nouveaux ne dispensent pas de se pencher sur les conditions théoriques qui ont présidé à son émergence. L’effort de recontextualisation, de portée historiographique, que nous proposons se déploie à partir de la Nouvelle lexicologie des années 1950, qui se pose contre la tradition lexicographique française et l’establishement académique dont elle est l’émanation. Pourtant, la nouvelle doctrine lexicologique est appelée, à son tour, à être dépassée, ce que Greimas fera de manière autonome par rapport au groupe des « Nouveaux lexicologues » (B. Quemada, G. Matoré, P. Guiraud, B. Pottier, J. Dubois). Greimas délaisse la perspective lexicologique du travail sur le vocabulaire pour se concentrer sur le faisceau de catégories sémantiques sous-jacentes aux mots. La nouvelle perspective affleure dans l’article paru en 1956, L’actualité du saussurisme, où il accomplit un geste historiographique, qui n’en demeure pas moins théorique : réinterpréter Saussure à la lumière de Hjelmslev et Jakobson.La sémantique structurale greimassienne se conçoit dès lors comme un ensemble de conditions nécessaires et suffisantes qui ne peut emprunter les éléments de la description qu’à la langue elle-même, ce qui est une conséquence de « la clôture de l’ensemble linguistique ». Pourtant, une sémantique ainsi conçue se situe d’emblée sur le même terrain que la lexicographie et lui dispute la notion de trait pertinent, voire une certaine pratique d’analyse sémique telle qu’on la trouve à l’œuvre intuitivement dans le dictionnaire unilingue, « ensemble clos, à l’intérieur duquel les dénominations pourchassent indéfiniment les définitions » (Greimas 2002 [1966], p. 13). Au vu de ce positionnement, la valeur heuristique des travaux proprement lexicographiques de Greimas mérite d’être posée : dans quelle mesure la nouvelle approche sémantique institue-t-elle une discontinuité y compris en matière de pratique lexicographique ?Notre proposition entend restituer la complexité du contexte épistémique et historique d’élaboration de Sémantique structurale pour ensuite essayer de cartographier la productivité du modèle greimassien en suivant les possibles directions de développement qu’il a suscitées.

34

Page 35: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

BOLKVADZE TinatinIvane Javakhishvili State University (TSU), Giorgi Akhvlediani Society for the History of Linguistics (GASHOL) [email protected]

Strange Foreword of Chikobava’s Textbook on General Linguistics (1935)

This paper deals with the textbook by Arnold Chikobava “Propaedeutics of General Linguistics,” published by Tbilisi University Press in 1935. It was written during a very difficult political period when science was under the pressure of Soviet ideology. Such textbooks are an invaluable resource for reconstructing a live picture of the prevailing situation at the time, when followers of Nikolai Marr’s Japhetic theory and followers of historical-comparative linguistics confronted each other in the Soviet Union. The research found in Arnold Chikobava’s textbook is of great interest to the study of Soviet science and of its philosophical and ideological origins. The book, published in 1935, is prefaced by the Tbilisi State University Press, which rejects the textbook for the main reason that its author was not a proponent of Japhetidology, the dominant linguistic theory at the time. However, it has been stated as a positive fact that Arnold Chikobava discussed all linguistic issues based on data from the Georgian language; this would facilitate students’ solid acquisition of the problems of theoretical linguistics, as their learning would be grounded in data familiar to them. This advantage, though, could not conceal the essential “drawback” that the book “is not written based on materialistic dialectics; does not provide criticism of old bourgeois concepts (i.e., Indo-European Studies); nor does it take into consideration principal achievements concerning unavoidable problems of linguistics made by the new school of linguistic thought (Japhetic theory).” Irrespective of such ideological drawbacks, the Press considered it possible to publish the textbook because it was necessary for students but wanted readers of the textbook “to acquire it critically and consider the theoretical mistakes indicated in the foreword.” It will be shown how Georgian scholars of theoretical linguistics managed to avoid the main conclusion of Japhetic theory in a way that neither risked their lives nor damaged linguistics, as well as how Stalin changed his opinion on the theory of Japhetic theory, which followed well-known linguistic discussion. Abandoning “four-element analysis which resembled fortune-telling,” Soviet linguistics returned to historical-comparative linguistics, which, according to Stalin, had some drawbacks but was better than Japhetidology.

BONTEMS Vincent. Cf. CALBERG-CHALLOT Marie

35

Page 36: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

BOUARD Bérengère, DARGNAT Mathilde & LECLERCQ OdileBOUARD Bérengère Analyse et traitement informatique de la langue française (ATILF UMR 7118) Université de [email protected] MathildeAnalyse et traitement informatique de la langue française (ATILF UMR 7118) Université de [email protected] OdileHistoire des Théories Linguistiques (UMR 7597 HTL)Aix-Marseille Université - [email protected]

Histoire de « C’est » : morphologie, syntaxe, discours et métalangage (XVIe-XXIe siècles)

L’affirmation selon laquelle « la tradition grammaticale consacre peu de place aux présentatifs c’est, il y a, voici-voilà » (Rabatel, 2000) mérite d’être nuancée. Nous étudierons la description de la forme c’est, chez les grammairiens et remarqueurs français du XVIe au XXIe siècles. Ses emplois ont été répertoriés en français ancien (Oppermann-Marsaux 2008) et en français moderne (Muller 2002), mais les travaux sur l’époque intermédiaire sont plus rares. Or, c’est (issu de la cliticisation de ce et du figement du verbe être) donne lieu à des commentaires dès les premières grammaires du français (Meigret, Maupas, Oudin, Chiflet, Port-Royal) et chez les successeurs (Buffier, Girard).Nous montrerons comment les diverses constructions de « c’est », avec un élément nominal ou adjectival, associé ou non à « que », suscitent des analyses morphologiques (accord), syntaxiques et sémantico-référentielles, à la fois liées : i) au système descriptif mis en place pour l’analyse de la proposition, des classes de mots (pronoms) et des phénomènes discursifs ; ii) à l’histoire du français (stabilisation des usages) en rapport avec les prescriptions et les représentations (variables dans l’histoire) justifiant le rejet, la critique ou l’acceptation de la forme ; iii) aux types de savoirs mis en jeu notamment autour de la notion de gallicisme (grammaires savantes, scolaires, d’usage ou de consultation, etc.).

RéférencesAYRES BENNETT W., SEIJIDO M. 2011. Remarques et observations sur la langue

française : Histoire et évolution d’un genre. Paris : Classiques Garnier.DEGAND L., EVERS-VERMEUL J. 2015. “Grammaticalization or pragmaticalization of

discourse markers? More than a terminological issue”. Journal of Historical Pragmatics 16. 59-85.

DELESALLE S. 2007. « La langue française et le gallicisme », G. Siouffi & A. Steuckardt (éds), Les linguistes et la norme. Berne : Peter Lang. 164-176.

36

Page 37: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

MULLER C. 2002. « Clivées, coréférence et relativation », dans G. Kleiber et N. Le Querler (éds), Traits d’union. Caen : PU de Caen. 17-32.

Ministère de l’Education Nationale, 1998 [1997], « Les tolérances grammaticales et orthographiques ». Paris : CNDP

OPPERMANN-MARSAUX E. 2008. « Les propositions conjonctives comportant que + voici/voilà du moyen français jusqu’au français classique ». O. Bertrand et al. (éd.), Discours, Diachronie, Stylistique du français, Etudes en hommage à Bernard Combettes. Berne : Peter Lang. 209-224.

RABATEL, A. 2000. « Valeurs énonciative et représentative des ‘présentatifs’ C’EST, IL Y A, VOICI/VOILA : effet point de vue et argumentativité indirecte du récit », Revue de Sémantique et Pragmatique, PU d’Orléans. 43-74.

SAVATOVSKY D. 2002. « La catégorie du gallicisme », S. Branca (éd.), L’institution des langues : Renée Balibar : du colinguisme à la grammatisation. Paris : MSH. 151-187.

BRAUN Jan. Cf. KIM Agnes

BUDZINSKI LaureCentre d’Études des Relations et Contacts Linguistiques et Littéraires (CERCLL)Université de Picardie Jules Verne : [email protected]

L’histoire complexe de trois termes clés de la linguistique : le cas de ‘formant’, ‘monème’ et ‘morphème’

Antoine Meillet, dans l’Avertissement (des traducteurs) de l’Abrégé de grammaire comparée des langues indo-européennes (Brugman 1905), signale au lecteur que le choix des traducteurs s’est porté sur le vocable fr. MORPHEME pour traduire le vocable all. FORMANS utilisé par Karl Brugman. Antoine Meillet complète cette introduction en indiquant que le terme morphème est emprunté à Jan Baudouin de Courtenay qui, après vérification de notre part dans les textes, utilisait déjà le vocable all. MORPHEM depuis 1895 (Baudouin de Courtenay 1895). Nous pouvons appréhender la terminologie linguistique comme un objet qui se construit et qui perd son arbitraire du fait des choix effectués consciemment par ceux qui l’utilisent. Une traduction, un emprunt ou une création lexicale démontrent l’importance de l’invention verbale permettant d’exprimer une nouveauté, de se conformer à un modèle déjà existant ou de s’en dissocier.Ainsi, concurremment à morphème, le terme monème s’est vu diffusé par André Martinet à travers ses Éléments de linguistique générale (Martinet 1960). Le terme peut être perçu comme la marque d’un besoin d’appropriation terminologique et il est désormais généralement associé au fonctionnalisme. Outre Atlantique, dans la linguistique générative, que pouvons-nous alors penser de l’utilisation d’angl.

37

Page 38: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

FORMATIVE que Noam Chomsky définit comme étant une « unité syntaxique minimale » (Chomsky 1971 : 12) ?Cette communication voudrait retracer l’histoire des vocables fr. FORMANT, fr. MONÈME et fr. MORPHÈME dans le but d’observer un exemple de coexistence de plusieurs termes qui sont définis dans des sous-limites de la discipline linguistique elle-même. L’analyse historico-étymologique de ces termes, menée selon le principe d’une recherche de premières attestations, viendra compléter les investigations philologiques qui permettront de déterminer comment ces termes ont été intégrés dans le vocabulaire d’un cadre théorique ou d’une approche.

RéférencesBAUDOUIN DE COURTENAY, Jan. 1895. Versuch einer Theorie phonetischer

Alternationen. Ein Capitel aus der Psychophonetik. Strasbourg: Trübner.BRUGMANN, Karl. 1905. Abrégé de grammaire comparée des langues indo-

européennes, traduit par Jules Bloch & Albert Cuny & Alfred Ernout sous la direction d’Antoine Meillet & Robert Gauthiot. Paris : Klincksieck.

CHOMSKY, Noam. 1971. Aspects de la théorie syntaxique, traduit par Jean-Claude Milner. Paris : Seuil.

MARTINET, André. 1960. Éléments de linguistique générale. Paris : Armand Colin.

CALBERG-CHALLOT Marie & BONTEMS VincentCALBERG-CHALLOT MarieHistoire des théories linguistiques (HTL) [email protected] VincentLaboratoire de recherche sur les sciences de la matière, [email protected]

WORKSHOP: COMPLÉMENTARITÉ DES DISCIPLINES EN LINGUISTIQUE APPLIQUÉE

La technique : Regards croisés de la Terminologie et de la Philosophie des techniques

En rapprochant Terminologie et Philosophie des techniques, nous souhaitons mener une réflexion sur la complémentarité et les échanges entre ces deux disciplines. La technique, définie comme ensemble de savoir-faire, de machines et de réseaux techniques, peut être étudiée sous deux angles. Le premier, celui de la terminologie, a trait à un « ensemble de termes rigoureusement définis, qui sont spécifiques d’une science, d’une technique, d’un domaine particulier de l’activité humaine » (GLU 1997). Sous un second angle, celui de la « technologie » (Simondon 2005), l’objet technique est étudié à travers l’évolution de ses « schèmes » opératoires (Lerat 2016, Simondon 2008). « Les terminologues (...) s’intéressent à la genèse et à la circulation des concepts scientifiques (...) mais ne s’intéressent guère au “réglage du sens” » (Gaudin 1993) dans les techniques (Lerat 2016). À l’inverse, l’approche

38

Page 39: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

linguistique reste le parent pauvre de la réflexion de Simondon (Duhem 2015), qui oppose d’ailleurs le dictionnaire à l’encyclopédie en expliquant qu’ils « ont ceci de commun qu’ils procèdent d’une intention d’unifier le multiple. Mais la nature des termes à unifier, aussi bien que l’ordre qui réalise cette unification, sont profondément différents » (Simondon 2016). Nous souhaitons insister sur le fait que l’étude de la technique gagne à conjuguer un double regard où la terminologie et la philosophie des sciences mènent en parallèle l’étude raisonnée des machines et l’étude raisonnée de la langue au travers de systèmes sémiotiques différents mais complémentaires. Dissocier nettement les deux systèmes, terminologiques et schématiques, permet de les réarticuler de défendre une linguistique tra(ns)ductive qui gère sa complémentarité avec un système sémiotique de schémas-diagrammes issue de l’analyse technologique. « La technologie serait en ce sens une étude parallèle à la linguistique et différente de celle-ci. (...) L’objet technique peut fournir des modèles conceptuels autres que ceux de la linguistique et indépendants de ces derniers » (Simondon 2005).Cet article aura pour objectif de mettre en relation le double système sémiotique relevant tout à la fois de la terminologie et de la philosophie des techniques tout en retraçant les principes linguistiques et technologiques qui structurent ces deux disciplines.

RéférencesBONTEMS V. 2015. « Le cycle de la technologie chez Simondon », Cahier Simondon

numéro 6. Paris : L’Harmattan.DUHEM L. 2015. « Simondon et le langage », Appareil 16/2015.LERAT P. 2016. Langue et technique. Paris : Hermann.RASTIER F. 1990. « La triade sémiotique, le trivium et la sémiotique linguistique »,

Nouveaux actes sémiotiques n° 9.SIMONDON G. 2008 [1958]. Du mode d’existence des objets techniques. Paris:

Aubier.

CALHOUN DoyleKU [email protected]

Paratexte et grammaire : les attitudes langagières dans les premiers ouvrages français sur les langues africaines

Cette étude vise à interroger les intersections, les transmissions, et les coarticulations possibles entre deux discours langagiers francophones : d’un côté, le discours métalinguistique autochtone français – dont la longue histoire a été abondamment décrite, et dont la littérature est immense –, de l’autre côté, un discours relativement récent que l’on peut situer au XIXe s. et au début du XXe s., à

39

Page 40: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

savoir le discours sur les langues étrangères, dites « exotiques », de l’Afrique, qui est avant tout un discours colonial et postcolonial. Plus particulièrement, il s’agira d’examiner, à partir d’un corpus de sources primaires, les diverses attitudes langagières (donc les postures intra- et inter-linguistiques) qui sont avancées explicitement ou implicitement par des auteurs dans leurs travaux linguistiques. Ce genre de textes ou de « travaux » linguistiques regroupe des ouvrages familiers tels que les dictionnaires, les vocabulaires et les grammaires descriptives, mais aussi les traités de la langue, les manuels scolaires et les grammaires pédagogiques, ainsi que différentes hybridations et combinaisons de ces genres. Ces textes sont pertinents et révélateurs en ce qui concerne une investigation des attitudes langagières, étant donné qu’ils véhiculent une conception particulière de la langue décrite, souvent par le biais des pratiques de description normatives, voire prescriptives. Comment l’auteur conçoit-il son projet ? Comment se positionne-t-il par rapport à la langue cible, et/ou par rapport à la langue de description ? Quelles conventions, tendances, stratégies (formelles, stylistiques, rhétoriques) sous-tendent le projet du lexicographe ou celui du grammairien ? Constate-t-on les mêmes dans les ouvrages plurilingues appartenant à un contexte colonial ?On abordera ces questions en analysant une catégorie textuelle particulière, à savoir les paratextes, ou les textes « liminaires », c’est-à-dire ce qui entoure et prolonge le texte. Cette rubrique regroupe des pratiques (de l’auteur, de l’éditeur) hétéroclites et englobe des éléments textuels divers, tels que : le titre (les sous-titres, les intertitres) et la couverture ; la préface (introduction, dédicace, prologue) et la postface ; les notes, les illustrations, les tables de matières. À l’instar de l’œuvre de pionnier de Gérard Genette (Seuils, 1987), les paratextes ont fait l’objet de nombreuses études, surtout dans le domaine des recherches sur les textes littéraires, le roman en particulier. Quelques études existent qui examinent le fonctionnement des paratextes dans les ouvrages ; plus rares sont celles qui traitent des paratextes dans le contexte de la linguistique coloniale et missionnaire. L’approche adoptée – ciblée sur une catégorie textuelle particulière – nous permettra de suivre, dans une deuxième étape, une démarche contrastive, en comparant les paratextes que l’on retrouve, d’une part, dans les travaux linguistiques plurilingues qui ont été rédigés par des missionnaires français sur les langues africaines, et d’autre part, dans les textes métalinguistiques monolingues de la même époque.

ReferencesCALHOUN, Doyle. (Submitted). “Reading paratexts in missionary linguistic works: An

analysis of the preface to the Holy Ghost Fathers’ (1855) Dictionnaire français-wolof et wolof-français”. To appear in Language & History.

MARTÍNEZ, Fernández. 2013. “Authority in Lowth’s and Priestley’s Prefaces to Their English Grammars”. Studia Anglica Posnaniensia, 47(4). 97-111.

GENETTE, Gérard. 1987. Seuils. Paris: Seuil.MCLELLAND, Nicola. 2011. “Lessons from literary theory: Applying the notion of trans-

textuality (Genette 1982) to early modern German grammars”. History of Linguistics 2008. 187-200.

40

Page 41: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

YÁÑEZ-BOUZA, Nuria. 2016. “Paratext, title-pages and grammar books”. Studia Neophilo-logica. 1-26.

ZWARTJES, Otto. 2012. “The historiography of missionary linguistics: present state and further research opportunities”. Historiographia Linguistica 39(2/3): 185-242.

CAMPANELLI MartaUniversity for Foreigners of [email protected]

WORKSHOP: CROSS READINGS: ANDALUSIAN GRAMMARIANS READING ORIENTAL GRAMMARIANS, ORIENTAL GRAMMARIANS READING ANDALUSIAN GRAMMARIANS

The originality of Ibn Maḍa’’s linguistic ideas: prescriptive rules versus methodology inside “Al-Radd alà al-Nuḥat”

Ibn Mada’ al-Qurṭubi represents the first scholar who overtly condemned the Tradition of linguistic studies formulated in the eastern Mediterranean lands. His invective, expressed in his work al-Radd alà al-Nuḥāt, does not undermine the Arabic grammatical theory in its entirety but leaves the majority of its normative contents intact. As a matter of fact, Ibn Mada’ attacks a series of elements representative of the method adopted by Arab grammarians in dealing with such contents: the concept of governance (ʻamal), the analogical reasoning (qiyās), the concealment of linguistic elements (iḍmār), the secondary and tertiary causes (ʻilal ṯawānī wa-ṯawāliṯ). However, the work of the Andalusian author does not remain a mere refutation but includes also a constructive part: after adducing all the theological and religious evidences against the validity of the above-mentioned elements, he empirically demonstrates how to build a new and simplified grammar. This is more evident in the second part of his work, where he illustrates three of the most obscure and abstract chapters of classical grammar: the conflict in governance (tanāzu ), the verbal occupation (ištiġāl), the particles fa- and wa- followed by the subjunctive mood. An accurate study of these chapters reveals that the prescriptive rules ( ilal ta līmiyya) they contain, correspond to those of classical Arabic theory as in its Basran formulation. Their real innovation consists in the revolutionary way Ibn Mada’ deals with such facts. However, considered that a significant part of his methodological elements is clearly analogous to some ideas expressed by Eastern grammarians, especially those belonging to the Kufan Tradition, to what extent is it possible to consider his linguistic ideas “innovative”?

ReferencesIBN MAḌĀ’, Abū al-ʻAbbas Ahmad Ibn Mada’ al-Qurṭubi. 1984. Al-Radd ʻalà al-nuḥāt.

Ed. Šawqi Ḍayf. Cairo, Dar al-Maʻarif.ʻĪD, M. 1989. Uṣūl al-naḥw al-ʻarabī fī naẓrat al-nuḥāt wa-ra’y Ibn Maḍā’ wa ḍaw’ ʻilm

al-luġa al-ḥadīṯ. Cairo: ʻĀlam al-Kutub.

41

Page 42: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

NAKAMURA, K. 1974. “Ibn Mada’s criticism of Arabic grammarians”. Orient 10. 89-113.AL-SARṬĀWĪ, M. 1988. Ibn Maḍā’ al-Qurṭubī wa-ǧuhūdu-hu al-naḥwiyya. Amman: Dar

Maǧdalawi.VERSTEEGH, K. 1997. “Ibn Mada’ and the Refutations of the Grammarians”. In:

Landmarks in linguistic thought III: The Arabic linguistic tradition. London-New York: Routledge. 140-152.

CANDEL Danielle. Cf. FEUILLET Jacqueline

CANDOTTI Maria Piera & PONTILLO TizianaCANDOTTI Maria PieraSection de Langues Slaves et de l’Asie du Sud, Université de [email protected] TizianaDipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica - Università degli Studi di Cagliari [email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

Did the Sanskrit model bring a “true enlightenment to European Scholars” when they analysed and classified the Bahuvrihi-compounds?

Whitney (1884: 290) used these famous words (quoted in our title), referred to the common choice of linguists of largely adopting the Sanskrit classification of compounds. Nonetheless, this praise is followed by a negative statement on the relevant “bizarre terminology” it entails and above all by the statement that it “can hardly claim to be worth preserving”.As is well known, in spite of Whitney’s opinion, such a Sanskrit terminology –introduced by Bopp (1827: 311 ff.; cf. Müller-Ohnleiser-Olsen-Rainer 2015: 48) – is still largely current. Furthermore, as emphasised by Sadovski (2002: 352), the expression “exocentric compound”, attested for the first time in Aleksandrov (1888: 110), but probably going back to Baudouin de Courtenay (cf. Lindner 2009) is however based on Panini’s rule 2.2.24: anekam anyapadārthe.At least some of the problems that arise in adopting the Aṣṭādhyāyī-model might be determined by a miscomprehension of the role of the non-head constituent in the analysis and by the consequent undue extension of another of Panini’s descriptive devices, namely the postulation of a zeromorph (lopa etc.), in particular in the bahuvrīhi-analysis. Such a miscomprehension was perhaps already suggested in Katyayana’s Vārttikas, where a third constituent is sometimes posited and then zeroed.Marchand (1967 [1974]: 335; cf. 1969: 14) was “tempted to argue that the determinatum [of a bahuvrīhi compound] is zero” and analogous explanations were

42

Page 43: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

often repeated. For instance, Štekauer 1998, focuses on the so-called “shortening” of the “auxiliary, onomasiologically complete syntagm” he preliminarily postulates, just by cancelling the head of the compounds (red+skin+ Ø man) in the case of exocentric compounds.As is well known, Panini’s model indeed does not zero-replace the head in a bahuvrīhi-compound, but concentrates on the non-head constituent of compounds to achieve a quite different explanation, which is something that generally goes underrated in modern linguistics. Since he makes extensive use of zero devices elsewhere, it seems to be reasonable to wonder why he does not select this device here and what are the possible shortcomings of the postulation of a zero-determinatum within his broader frame of explanation.

CAVALIERE RicardoUniversidade Federal Fluminense (UFF)[email protected]

WORKSHOP: LES CHANGEMENTS DES IDÉES LINGUISTIQUES DANS LA FORMATION DES GRAMMAIRES PORTUGAISES ET BRÉSILIENNES

Notes on the Description of the Verb in Five 19th Century Brazilian Grammars

The 19th Century Brazilian gramaticography expresses two distinct paradigmatic courses: the rationalist model, based on the tradition of the Grammaire de Port-Royal (2010 [1660]), the principles of which arrived in Brazil mainly through the Gramática filosófica da língua portuguesa (2005 [1822]), by Jerônimo Soares Barbosa (1737-1816), and the alleged scientific model, based on the evolutionary linguistics of August Schleicher (1821–1868) and on the theses of the historical-comparative grammar. These two currents, that succeed each other in parallel lines of discontinuities and continuities until at least the first two decades of the following century, offer different proposals for the description and teaching of the vernacular. In this last aspect, the radical prescriptivism that the rationalist school characterized is replaced in the scientific school by a pedagogical proposal more in line with the Brazilian Portuguese pattern. With regard to the linguistic description, one of the most relevant points, that put in confrontation the two theoretical schools, concerns the treatment of the verb, not only as a part of speech, but also as a term that is syntactically responsible for the predication in the clause construction. It should be noted as well that the verb is the part of speech that more pages requested in the morphosyntactic study, some of them with significant idiosyncratic content, given its peculiarities, as we can see in the treatment of the simple perfect tense in Júlio Ribeiro’s (1845-1890) Gramática portuguesa (1911 [1881]). This paper aims to give a brief introduction to the verb description in some Portuguese grammars published in Brazil in the 19th century, including a special reference to their theoretical foundation,

43

Page 44: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

their meta-language, their doctrinal sources and their relevance to the development of linguistic research in Brazil.

ReferencesARNAULD, Antoine & LANCELOT, Claude. 2010 [1660]. Grammaire générale et

raisonnée contenant les fondemens de l’art de parler, expliqués d’une manière claire et naturelle. Paris: Éditions Allia.

BARBOSA, Jerónimo. 2005 [1822]. Gramática filosófica da língua portuguesa. 8 ed. Edição anastática, comentário e notas críticas de Amadeu Torres. Braga: Universidade Católica Portuguesa.

RIBEIRO, Julio. 1911 [1881]. Grammatica portugueza. 10 ed., Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves & C.

CHALOZIN-DOVRAT LinTel Aviv [email protected]

The spatialization of time as a strategy of scientification: Beauzée, Guillaume and the Conceptual School of Cognitive Linguistics

The thread tying the work of the Enlightenment grammarian Nicolas Beauzée (1717-1789), the modernist “psychomechanics” of Gustave Guillaume (1883-1960) and the Conceptual School of Cognitive Linguistics, emerging from the 1970’s American scene (e.g. Lakoff, Talmy, Traugott, Langacker), is far from being obvious. However, as I will show in this paper, these three distinct moments in the history of linguistics were driven by similar motivations: to put forward a scientific discourse about grammar that matches the success of the natural sciences. Despite their disparities, they also shared a similar strategy to achieve this goal: the spatialization of time.The spatialization of time consists of describing, analyzing and explaining phenomena of temporality in language through means of spatial concepts (e.g. “up/down”, “ahead/behind”), geometric-like accounts of grammar, or graphical illustrations (such as coordinate systems and curves). Whereas it may take a verbal or graphic form, the spatialization of time is invariably related to the more or less explicit claim (depending on the theory) that linguistic time is in some way spatial, and that time is perceived through the spatial categories of the mind. In cognitive linguistics, this claim is most often the motive behind diachronic and synchronic explanations stressing “spatial” terms and metaphors, or analyses using geometric-like representations.Beauzée’s theory of grammatical tense (1765) was highly audacious: it judged traditional grammar unequipped to study the complexity of grammatical tense, and sought to replace it with analytical measures inspired by physical astronomy. Notwithstanding their originality, Beauzée’s geometric-like analyses were a sign of a growing trend, aspiring to imitate the success of Newtonian physics and to apply it on

44

Page 45: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

human affairs. With Kant’s Critique of Pure Reason (1781), this trend reached a peak; from now on, anything human to be studied scientifically, has had to be formulated in terms of the abstract dimensions of time and space, a priori conditioning all human cognition.Guillaume’s theory of Time and Verb (1929), with its successes and failures, should be understood in these terms. While his graphic schemes of tense relations may seem peculiar today, I would like to suggest that Guillaume may still be considered as a precursor of cognitive linguistics (Valette 2006, Bottineau 2006, Bres et al. 2007) in a surprising sense: his use of the concepts of time and space may shed a new light on the role of the spatialization of time in the rise of conceptual cognitive linguistics from the 1970’s on.

CHARTIER Nicole. Cf. EVANS Betsy

CHEKIN LeonidAIRO-XXI Research Centre (AIRO-XXI)[email protected]

WORKSHOP: ON THE PLACE OF RASMUS RASK IN THE HISTORY OF THE LINGUISTIC SCIENCES

Rask’s Russian life. On Rasmus Rask’s letters and diary from his sojourn in Saint Petersburg and beyond

Rasmus Rask had already completed his “Investigation of the Origin of the Old Norse or Icelandic Language” in 1814. Published in the very beginning of 1818, the essay brought its author the title of professor and a grant from King Frederick VI, which enabled Rask to embark on his great voyage to South Asia. His visit to Saint Petersburg was an extended stopover in the early part of that voyage. Overall, he spent two years within Russian borders, from late February 1818 to early March 1820. Rask’s letters from Russia and entries in his diary include descriptions of scholarly life in the Empire and ambitious research ideas that went far beyond Indo-European studies. It was a bright period in his difficult career when he still was not aware of any limits to his strengths and capabilities.His advice and friendship were sought by the scholars who gathered around Count Nikolai Petrovich Rumiantsev and who were establishing a program for the historical and linguistic study of Russia. One of these scholars, Ivan Nikolaevich Loboiko described in his memoir how after having listened to Rask explaining new philological ideas he had “cried tears of joy.” Rask’s relationship with Rumiantsev highlights the administrative genius of the Count: Rumiantsev admired the scholarship of Rask and supported other scholars’ projects on Rask’s advice, but he also clearly and definitely

45

Page 46: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

rejected his plan to travel to the Finno-Ugric areas of inner Russia. Probably realizing that Rask was not suited for field work, the Count did not make the mistake of Rask’s Danish mentors and benefactors who insisted that young scholar should undertake his ill-fortuned expedition through South Asia.This was also the time when Rask acquired a multitude of diverse languages and attempted at new linguistic classifications of humanity. By the time of his arrival in the last city on his Russian itinerary, Tiflis in the recently annexed Georgia, Rask became interested in language planning, as follows from his discussions of language politics with Russian-German colonial administrators. Rask’s work had a lasting influence on disciplines ranging from Finno-Ugric studies (Anders Johan Sjögren) to ethnographic mapping (Petr Ivanovich Keppen), which was traceable in Russian scholarship for at least a century and maybe more.

CHEVILLARD Jean-LucLaboratoire Histoire des Théories Linguistiques (UMR 7597)[email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

Christoph Theodosius Walther (1699-1741) and the registers of Tamil

This proposal is based on my current meditation on a list of ca. 100 Latin expressions, pertaining to the language registers in 18th century Tamil Nadu. That list is one of the temporary Appendices to my ongoing translation (in progress), from Latin into English, of the Observationes Grammaticae [...] a book of ca. 60 pages, composed and printed (in 1739) in Tranquebar, by Christoph Theodosius Walther (1699-1741), a protestant missionary sent to India by the King of Denmark.Walther’s attitude concerning the complex Tamil linguistic situation can be summarised by his statement on page 34: “Loquimur cum vulgo, ſed ſcribamus cum doctis” (Caput 3, §7, 13.) which will strike a chord in the heart of those familiar with the Tamil diglossia, as it still exists now. Walther’s acute consciousness of the importance for the “tirones” of mastering diglossia is seen, for the L side (following Britto 1986), in his frequent use of “vulgo”, or in his use of expressions such as “vulgus tamen dicit”, “In idiomate vulgari”, etc. Symmetrically, concerning the H side, he uses such expressions as “eleganter”, “flexione elegantiore”, “ſublimius”, etc.One may also wonder whether, beyond his distinction between L and H, Walther is not actually describing a three-registers system.The occasional appearance (or the ghost) of the “Classical register” of Tamil, with its archaic vocabulary and syntax, is hinted at by expressions such as “in ſplendidiore idiomate” or “quæ ſunt idiomatis magnificentioris”. That third register is also implied by Walther’s referring (p. 5) to the titles (TOLKĀPPIYAM and NAṈṈŪL) of ancient native Tamil grammars, which he also tries to quote (p.22).

46

Page 47: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Still another dimension which I shall try to explore is rooted in a recurring question which I have asked myself several times, while trying to read that fascinating document: Could it be that Walther is occasionally carried away by his linguistic enthusiasm, and goes beyond direct linguistic observation, for instance when he tries (p.29) to derive CEṞṞĒṈ (which is his version of CETTĒṈ “I died”) from the root CEL “to go”? But, after all, why should a foreign linguist, who died young, be denied the privilege of sharing the legitimate pleasure of the native speakers of a tongue, in proposing popular etymologies. The use of that quasi-metalinguistic register can also help the “tirones”, in their attempt at mastering such a difficult language, SOLI DEO GLORIA, as stated in the final line of the book.

CHIDICHIMO AlessandroUniversité de Genè[email protected]

Saussure et la notion de point de vue : terminologie et théorie

Un des points de départ pour comprendre la théorie de la linguistique générale saussurienne est la notion de point de vue. Ferdinand de Saussure (1857-1913) utilise pour la première fois point de vue à partir du 1885 dans les notes pour le cours de gothique pour des étudiants avancés (cf. Joseph 2010, 2012). Ensuite on le retrouve en 1891 dans le cadre de l’essai de rédaction du texte De l’essence double du langage [ED] (cf. Chidichimo 2011 ; Saussure 2011). Dans ED la notion de point de vue est considérée de manière systématique dans l’effort explicatif d’une théorie générale et d’une méthodologie pour les sciences du langage. Comprendre la notion de point de vue nous permet d’accéder à une connaissance approfondie de la sémiologie, esquissée parallèlement à l’introduction du point de vue (cf. Chidichimo 2014), et le rôle du sujet parlant en connexion avec la temporalité dans la perspective des disciplines des sciences du langage utilisées par les linguistes (Chidichimo 2009, 2011, 2016). Dans mon exposé je retracerai la genèse de l’emploi de ‘point de vue’ et j’en présenterai une cartographie déployée sur l’axe diachronique. Enfin, je donnerai des suggestions pour comprendre le développement de la recherche théorique et l’origine de cette notion à travers les textes publiés et les manuscrits inédits.

RéférencesCHIDICHIMO A. 2011. Il manoscritto saussuriano: De l’essence double du langage.

Dissertation doctorale. 16 Mars 2011, Università della Calabria. Dipartimento di Lettere e Filosofia.

CHIDICHIMO A. 2014. « L’évolution du terme sémiologie chez Saussure (1881–1891) ». History of Linguistics 2011, V. Kasevich, Y.  A. Kleiner and P. Sériot ed., Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins (SiHoLS 123). 87-102.

47

Page 48: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

CHIDICHIMO A. 2016. « Saussure et la temporalité. Une recherche terminologique (1881-1891) ». History of Linguistics 2014, C. Assuncão, G. Fernandez, R. Kemmler ed., Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins (SiHoLS 126). 191-203.

ENGLER R. 1968. Lexique de la terminologie saussurienne. Utrecht : Spectrum.JOSEPH J. E. 2010. « Saussure’s Notes of 1881-1885 on Inner Speech, Linguistic

Signs and Language Science ». Historiographia Linguistica 37(1/2). 105-132.JOSEPH J. E. 2012. Saussure. Oxford: OUP.

CHRISTY CraigUniversity of North [email protected]

The Unfixed Status of Fixed Expressions: Past and Present Approaches to a Pervasive Linguistic Feature

While fixed expressions have long figured importantly in more practical treatments of language – for example in language learning, translation, and stylistics (e.g., Lindberg 1898) – the same cannot be said of their study by linguists. In his discussion of syntagmatic relations, Saussure gives them passing mention, but provides no follow-up analysis: “On rencontre un grand nombre d’expressions qui appartiennent à la langue; ce sont des locutions toutes faites, auxquelles l’usage interdit de rien changer, même si l’on peut y distinguer, à la réflexion, des parties significatives...” (1967 [1915]: 172). Among the questions this observation raises are:– how the identity/meaning of constituent words in fixed expressions escapes language users’ awareness,– how these expressions came to be fixed,– what factors (pragmatic, attitudinal, social solidarity, mental shorthand, etc.) motivate speakers to select fixed over novel expressions to convey a given meaning,– what, if anything, distinguishes fixed expressions from idioms, metaphors, grammaticalized forms, and other collocations?In this study I will examine the ways in which our understanding of the functioning of fixed expressions has developed, from early analyses of linguists and language practitioners to current approaches in cognitive linguistics and artificial intelligence, where the issue of how to model the representation and processing of fixed expressions presents a unique challenge.

ReferencesBALLY, Charles. 1909. Traité de stylistique française.––. 1913. Le Langage et la Vie.DIEWALD, Gabriele. 2011. “Pragmaticalization (defined) as Grammaticalization of

Discourse Functions”. Linguistics 49/2. 365-390.

48

Page 49: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

GAGNÉ, Christina L. & Thomas L. SPALDING. 2009. “Constituent Integration During the Processing of Compound Words: Does it Involve the Use of Relational Structures?” Journal of Memory and Language 60. 20-35.

GIBBS, Raymond W. & Gayle P. GONZALES. 1985. “Syntactic Frozenness in Processing and Remembering Idioms”. Cognition 20. 243-259.

GIORA, Rachel. 1999. “On the Priority of Salient Meanings: Studies of Literal and Figurative Language”. Journal of Pragmatics 31. 919-929.

MELINGER, Alissa. 2001. “The Contribution of Semantic Transparency to the Morphological Decomposition of Prefixed Words”. Folia Linguistica 35/3-4. 285- 297.

RÉCANATI, François. 1995. “The Alleged Priority of Literal Interpretation”. Cognitive Science 19: 207-232.

SAUSSURE, Ferdinand DE. 1967 [1915]. Cours de linguistique générale. Paris: Payot.TITONE, Debra A., and Cynthia M. CONNINE. 1999. “On the Compositional and

Noncompositional Nature of Idiomatic Expressions”. Journal of Pragmatics 31: 1655-1674.

CHRITI MariaCentre for the Greek Language (CGL), Thessaloniki, [email protected]

WORKSHOP: ETYMOLOGY AND LINGUISTIC HISTORIOGRAPHY

Aristotle’s etymological usage and its historiographical value

Despite the long tradition of historiographical approaches to etymology, ancient etymological practices are considered as many and diverse as are the texts where they occur and some of them still remain unrecorded. Contemporary scholars have pointed out the particularities and the multi-leveled character of ancient etymological approaches and policies. Therefore, treating ancient etymology from a historiographical perspective constitutes a complex but also challenging research, since it can shed light on significant strands of both historiography of linguistics and ancient philosophy of language.In this paper, an attempt is made to explore the historiographical value of Aristotle’s etymological usage, a linguistic practice which often results in the creation of new terms in his texts. Aristotle’s major impact in many linguistic fields is indisputable; however, his own “etymological behaviour” hasn’t been assessed in the frame of the historiography of etymology.Aristotle uses etymological affinities to suggest a new term, or to propose a new usage of an already existing ancient Greek word for a new concept that he wishes to treat: the general designation process that Aristotle seems to follow demands in many cases a newly proposed word/term, whether it is a new word, or a disposable one with a more subtle meaning. It is the etymological proximity between the word that he suggests and what is already named that constitutes the final step of his

49

Page 50: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

procedure of naming a “new concept” and he explicilty acknowledges his practice for the first time in ancient literature. Etymology provides the philosopher with the linguistic material that enables him to pick a suitable word or to invent a new one: the fact that Aristotle leans on existent words is due to their etymological content.Aristotle distances himself from philosophical concerns about etymology as expressed in poetic narrations on gods’ names, in Pre-Socratic texts, in Greek drama and, of course, in Plato’s Cratylus, the first ancient text where an “etymological discussion” takes place. His differentiation from earlier etymological approaches is expressed in his treating etymological affinities as a tool for his philosophical name-giving. It has been pointed out by eminent scholars that Aristotle made the best use of the potential that his mother tongue offered him; nevertheless, his use of etymology in particular needs to be further explicated and acknowledged as representing a turning point and an important chapter of the historiography of ancient etymology.

CIGANA LorenzoUniversité de Liè[email protected]

La proposition et ses parties. L’« ontolgia sintaxei » des linguistes danois

Les membres du Cercle linguistique danois ont adopté des approches très différentes à l’étude de la syntaxe. On voit bien cela en comparant les positions de deux fondateurs du Cercle : Viggo Brøndal souhaita une séparation nette entre les domaines de la syntaxe et de la morphologie (cf.1943, p. 8), tandis que Louis Hjelmslev conçut la syntaxe comme comprise dans le domaine de la morphologie. En effet, déjà depuis les travaux accomplis dans les Années Trente, et puis encore dans les Prolégomènes de la théorie du langage [1971], ses positions à cet égard deviennent de plus en plus tranchantes : la division de la grammaire en morphologie et en syntaxe doit être abandonnée en tant que « thèse […] inadéquate » (p. 4 ; passim). En s’efforçant d’établir une procédure descriptive allant, sans solution de continuité, de la phrase aux unités fondamentales (glossèmes), Hjelmslev constitua un corpus de concepts assez compliqué, comprenant des notions comme celles de jonction, nexus, nexie, lexie, lexème, catalyse que Knud Togeby chercha à mettre en oeuvre (1965). Ces notions redéfinissent complètement les notions syntaxiques issues de la théorie des rangs par Otto Jespersen [1992, 1971]. D’ailleurs, ces définitions ont été fortement critiquées par Paul Diderichsen qui formula son modèle syntaxique valenciel [1966] en ouverte réaction à l’approche glossématique. Le but que nous nous proposons est de comparer les modèles syntaxiques et les concepts proposés à partir du débat vital qui a animé nombre de séances de la « commission glossématique » au sein du Cercle linguistique de Copenhague.

Références

50

Page 51: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

1970. Bulletin du Cercle linguistique de Copenhague. VIII-XXXI.BRØNDAL, V. 1932. Morfologi og Syntax. Copenhague: Bianco Lunos.––. 1943. Essais de linguistique générale, Copenhague: Munskgaard.DIDERICHSEN, P. 1966. « Sætningsleddene og deres stilling - tredive år efter »,

Helhed og struktur. Copenhague, G.E.C.Gads Forlag.GRAFFI, G. 2001. 200 Years of Syntax: A Critical Survey. Amsterdam: Benjamins.HJELMSLEV, L. 1939. « La notion de rection ». Acta linguistica. I, p. 10-23.––. 1951. « Grundtræk af det danske udtrykssystem med særligt henblik på stodet ».

Selskab for nordisk filologi, Aarsberetning 1948-49-50. p. 12-24.––. 1971. Prolégomènes à une théorie du langage. Paris : Minuit.JESPERSEN, O. 1971. La syntaxe analytique. Paris : Minuit.––. 1992. La philosophie de la grammaire. Paris : Gallimard.TOGEBY, K. 1965. Structure immanente de la langue française. Paris : Larousse.

CIGANA LorenzoUniversité de Liè[email protected]

Theodor Kalepky : à la recherche du linguiste perdu

Pendant le procès par lequel la linguistique prend conscience de soi-même, la figure du romaniste Theodor Kalepky a remonté à la surface de temps en temps et à divers titres : comme précurseur d’un certain modèle structurel de nature strictement formelle (cf. Togeby, Andersen), comme représentant de « l’école linguistique idéaliste » de Vossler (cf. Drăganu), comme savant engagé dans l’étude anti-mécaniciste de la « langue vivante » (cf. Vološinov, Sériot), comme cible d’une critique portée sur les aspects et les phénomènes frontaliers entre grammaire et stylistique (cf. la critique de Bally sur la question du soi-disant « discours indirect libre »). Mais la figure de ce linguiste, du point de vue biographique et scientifique, comme l’étendue effective de ses travaux, demeurent encore cachées. La tâche que nous nous proposons est ainsi de donner un aperçu à la fois biobibliographique et théorique, en discutant les enjeux les plus intéressants de son approche à partir de son œuvre principale, Neuaufbau der Grammatik (1928) comme de ses nombreuses contributions, dans la Zeitschrift für romanische Philologie. À partir de cette reconstruction, on pourra vérifier la pertinence des références à ce linguiste, en contribuant à recadrer Theodor Kalepky dans le contexte spécifique de son époque comme dans l’histoire générale des idées linguistiques.

RéférencesANDERSEN, H. 1989. “Markedness Theory – the First 150 Years”, in Markedness in

Synchrony and Diachrony, De Gruyter, New York. 11-46.

51

Page 52: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

BALLY, CH. 1914. « Figures de pensée et formes linguistiques », Germanisch-romanische Montasschrift, IV. 405 sq.

DRǍGANU, N. 1970. Storia della sintassi generale. Bologna: Pàtron.GRAFFI, G. 2001. 200 Years of Syntax : A Critical Survey. Amsterdam: Benjamins.KALEPKY, T. 1928. Neuaufbau der Grammatik als Grundlegung zu einem

wissenschaftlichen System der Sprachbeschreibung. Leipzig: Teubner.––. () varia : articles épars.SÉRIOT, P. 2010. « Vološinov, la philosophie de l’enthymème et la double nature du

signe », in Vološinov 2010. 13-93.TOGEBY, K. 1966. « Theodor Kalepky et les oppositions participatives ». Acta

Linguistica Hafniensia, IX-X. 71-76.VOLOLŠINOV, V.N. 2010. Marxisme et philosophie du langage. Limoges : Lambert-

Lucas.

CINATO FranckLaboratoire d’Histoire des Théories Linguistiques (UMR 7597)[email protected]

WORKSHOP ON COMPARATIVE GLOSSING PRACTICES

Quelle linguistique dans les gloses du haut Moyen-Âge ?

On attend des gloses médiévales portées par un texte grammatical qu’elles traitent de grammaire. Cela est certes le cas si l’on considère la grammaire au sens de ‘toute connaissance afférente aux textes’. À cet égard, les bibliothèques anciennes montrent que les Libri grammaticorum comprenaient aussi des textes non-grammaticaux d’auteurs figurant au « programme scolaire ». Ainsi, la plupart des manuscrits qui transmettent ces ‘textes scolaires’ sont abondamment pourvus de gloses, dont une partie dispense des explications grammaticales, tandis que les grammaires sont inversement munies de gloses sans lien immédiat avec cette discipline.Dans ce cadre étendu, l’activité métalinguistique des maîtres se conforme à un processus herméneutique grammatical et philologique. L’intégralité du texte passe par une revue de détail : correction et fiabilité du texte, élucidations lexicales et leur complément sémantique, découpage des unités signifiantes et leurs constructions, toutes ces informations ont donné lieu à des annotations. Les gloses en compagnie d’autres types d’annotations – parmi celles qui ont pu influencer la lecture et la compréhension du texte – témoignent donc d’une véritable praxis.De plus, les grammairiens ont évolué dans un contexte linguistique étonnemment diversifié. Sous le règne de Charlemagne et durant les décennies suivantes, les personnes ont bénéficié d’une grande liberté de circulation, comme en témoignent les livres qui les accompagnaient. Les écoles carolingiennes ont été le lieu privilégié

52

Page 53: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

d’un brassage de culture intense, où Italiens, Espagnols, Irlandais, Anglo-Saxons et Francs se côtoient et communiquent grâce au latin, objet de leurs attentions.Ces grammairiens de toutes origines ont glosé les textes « scolaires » suivant une méthodologie qui semble appliquée plus ou moins uniformément : la problématique qui sera explorée ici vise à déterminer si la langue maternelle des glossateurs a exercé une influence sur leurs pratiques grammaticales. Et si oui, dans quelles mesures ces pratiques originaires de milieux (linguistiques) différents se sont mutuellement influencées. L’article de M. Korhammer (Mittelalterliche Konstruktionshilfen und Altenglische Wortstellung, 1980) et les travaux d’autres chercheurs ont proposé des éléments de réponse en faveur d’une koinè scolaire. Cependant, cette conclusion repose sur une base documentaire trop étroite (les seuls signes de construction syntaxique) pour qu’elle puisse être étendue à notre questionnement.Après avoir distingué les différents types de gloses grammaticales, et afin de proposer des pistes de recherches dans une optique comparatiste, cette contribution confrontera les pratiques grammaticales (IXe s.) issues de deux milieux bien distincts linguistiquement qui ont travaillé en parallèle : Francs et Irlandais.

CIOTTI GiovanniUniversität Hamburg, Centre for the Study of Manuscript Cultures (CSMC)[email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

Old Ideas Die Hard: The History of Sandhi within Modern Western Linguistics from Müller to Kiparsky

“Internal sandhi” and “external sandhi” are two phonological categories that are widely used in the linguistic literature and, in particular, in the field of descriptive linguistics (e.g. Andersen ed. 1986). The term sandhi is one of the direct borrowings from the Sanskrit grammatical tradition that Western linguists have soon adopted and kept using since the “discovery” of Sanskrit at the end of the 18th century. The term sandhi appears already in Colebrooke’s Grammar of the Sanscrit Language (1805: 17), and is then found in dozens other Sanskrit grammars written in European languages during the 19th century. In his 1866 A Sanskrit Grammar for Beginners, Max Müller is the first to use the labels internal and external sandhi as such, i.e. employing the original Sanskrit word. Sandhi will then appear in William Dwight Whitney’s 1879 A Sanskrit Grammar, a book that has had a deep impact in the history of Western linguistics, as testified by its appreciations in the works of Leonard Bloomfield and Paul Kiparsky. Inspired by his familiarity with the work of Whitney as well as the Sanskrit grammatical sources, Bloomfield himself talked at length about the domains of application of sandhi in his 1933 Language. Finally, Kiparsky (1982, 1983, personal communication 2015)

53

Page 54: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

acknowledged all the above mentioned works as the starting point – together with other works produced at the MIT in the 1970s – from which he developed one of the most influential phonological theory of the last forty years, namely Lexical Phonology.This presentation will highlight the destiny of the hoary category of sandhi and of its different nuances within the programmatically different approaches developed throughout the history of modern Western linguistics from Müller to Whitney, Bloomfield, and Kiparsky.

ReferencesANDERSEN Henning (ed.). 1986. Sandhi Phenomena in the Languages of Europe.

Berlin – New York – Amsterdam: Mouton De Gruyter.BLOOMFIELD, Leonard. 19331, 19352. Language. London: George Allen & Unwin Ltd.-

Colebrooke, Henry Thomas (1805) A Grammar of the Sanscrit Language. Calcutta: Printed at the Honorable Company’s Press.

KIPARSKY, Paul. 1982. “From Cyclic Phonology to Lexical Phonology”, in H. V. D. HULST and Norval Smith (ed.). The Structure of Phonological Representations. 131-175. Dordrecht: Foris Publications.

KIPARSKY, Paul. 1983. “Word-formation and the Lexicon”, in F. Ingemann (ed.) Proceedings of the 1982 Mid-America Linguistics Conference. Lawrence (Kansas): University of Kansas. 3-29.

MÜLLER, Max. 1866. A Sanskrit Grammar for Beginners. London: Longmans, Green, and Co.

WHITNEY, William Dwight. 18791, 18892. A Sanskrit Grammar. Leipzig: Breitkopf and Härtel.

COELHO Sónia. Cf. FONTES Susana

COLOMBAT BernardLaboratoire d’Histoire des Théories Linguistiques (UMR 7597)[email protected]

CONFÉRENCE PLÉNIÈRE

Quels outils numériques pour l’histoire des théories lingustiques ? Le CTLF douze ans après sa mise en ligne (2005-2017)

La constitution de grandes bases de données est une donnée récente, mais une tendance lourde dans tous les domaines des sciences du langage. Les corpus de linguistique sont aujourd’hui innombrables, à tel point que leur recensement devient problématique. Nous nous interrogerons sur les bases spécialisées qui ont été constituées dans le laboratoire « Histoire des théories linguistiques ». Au premier rang de ces dernières figure le CTLF qui a été mis en ligne en 2005. Hérité du

54

Page 55: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques (HEL, hors série, 2 et 3, 1998 et 2000), il a été conçu comme un portail encyclopédique pour l’histoire des sciences du langage.Le CTLF a fait l’objet d’une présentation à Potsdam, à la XIe conférence ICHoLS, en 2008. La présente communication a pour objet de faire le point sur son état actuel et de voir le rôle qu’il a pu jouer dans l’évolution de la discipline.Le portail se compose de 5 sites évolutifs (nous donnons les chiffres respectifs de 2007 et de 2017) : (1) des notices descriptives (540/702 notices, rédigées par 123/182 rédacteurs) : (2) une bibliographie spécialisée (2800/4239 références) ; (3) des textes en mode image (130/175) ; (4) des textes en mode texte (598/778, soit 65 483 p.) ; (5) un ensemble d’articles traitant du domaine.A été adjoint en 2014 au CTLF un site permettant de faire des recherches dans l’ensemble des textes (756 textes, soit 17 millions de mots) : Frantext-CTLF géré sur la base de Frantext par l’ATILF (Nancy).Le CTLF a subi tout à la fois un accroissement et une mise à jour de son contenu. En effet des notices datant de 1998 et 2000 ont inévitablement vieilli mais, à la différence d’une édition papier, une base en ligne permet une mise à jour régulière. Cette amélioration du contenu a été accompagnée d’une mise à jour technique, les outils évoluant également (ex. passage à l’Unicode), et l’amélioration de l’ergonomie offre une possibilité accrue de recherches par combinaison de champs. En outre le CTLF n’est pas clos sur lui-même : il contient beaucoup de liens vers d’autres sites. En cela il est une bibliothèque ouverte vers l’ensemble des ouvrages qui témoignent du développement de la pensée linguistique.On évoquera les adjonctions qui se sont accompagnées d’une ouverture internationale pour plusieurs secteurs : grammaire slovène (collab. avec Ljubljana), grammaire portugaise et brésilienne (Vila Real et São Paulo), grammaire grecque moderne (Athènes), grammaires missionnaires des langues amérindiennes (Amsterdam).Enfin, et surtout, on se posera la question de savoir en quoi l’exploration de bases de données spécialisées peut modifier notre vision de l’histoire des théories linguistiques ? Nous prendrons notamment comme exemple les attestations des séquences nom substantif / adjectif vs verbe substantif /adjectif (de l’antiquité au XX e

siècle) et montrerons que les résultats obtenus vont à l’encontre de l’intuition de départ.

RéférencesCTLF, http://ctlf.ens-lyon.fr/default.htmFrantext CTLF, http://www.frantext.fr/ctlf/

55

Page 56: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

CONDAMINES AnneCLLE (Cognition, Langues, Langage, Ergonomie) Université de Toulouse et [email protected]

WORKSHOP: COMPLÉMENTARITÉ DES DISCIPLINES EN LINGUISTIQUE APPLIQUÉE

La linguistique appliquée en entreprise : une linguistique ergonomique à l’intersection de la linguistique de corpus, de la psycholinguistique et de

l’ergonomie

Pour éviter la dimension un peu condescendante du terme de « linguistique appliquée », on a parfois utilisé les termes de « linguistique impliquée » ou de « linguistique située ». Pour caractériser la linguistique en entreprise, je proposerai encore un nouveau terme, celui de « linguistique ergonomique ». L’ergonomie, essentiellement issue de la psychologie après la seconde guerre mondiale, s’est intéressée à l’humain au travail et, pour un de ses courants au moins, aux composants humains dans l’activité professionnelle. Peu de travaux ont été réalisés sur la langue au travail (hormis dans le réseau langage et travail) et surtout peu de travaux ont été réalisés par des linguistes. Le terme « ergonomie linguistique », le plus souvent utilisé pour caractériser une approche basée sur les corpus ne rend pas hommage à la linguistique en tant que telle. Je lui préfère donc le terme de linguistique ergonomique qui manifeste l’appartenance des travaux réalisés à la linguistique mais qui les situent aussi dans une perspective ergonomique, c’est-à-dire qu’ils bénéficient de l’expérience de cette discipline, bien plus ancienne que celle de la linguistique en entreprise. L’ergonomie est caractérisée par deux aspects : la recherche de la réussite d’un humain dans la réalisation d’une tâche et la prise en compte pour cela de l’adaptation du système proposé à l’humain (« l’humain au cœur du système »). Pour asseoir ma démonstration de la possibilité d’une linguistique ergonomique, je prendrai l’exemple des langues contrôlées et de leur « utilisabilité », qui est un terme central en ergonomie. Je proposerai de construire une langue contrôlée efficace (i.e. qui permette de réaliser la tâche requise, tout en correspondant aux habitudes langagières des locuteurs) en faisant appel aux méthodes de la linguistique de corpus (basée sur l’analyse des usages réels) et à des tests inspirés de la psycholinguistique (pour vérifier l’efficacité des propositions). Des exemples d’études dans cette perspective seront présentés, dans le domaine de l’aéronautique et de l’espace.

56

Page 57: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

CONDUCHÉ CécileLaboratoire d’Histoire des Théories Linguistiques (UMR 7597)[email protected]

WORKSHOP: APPROACHES TO DIALECTAL VARIATION FROM ANTIQUITY UP TO MODERN TIMES

Latin et dialectes grecs : de la périphérie au centre

Une tradition hellénistique donne aux Romains des ancêtres éoliens, avec des conséquences linguistiques. Selon l’interprétation usuelle, il s’agit d’un compromis politique qui permet au latin d’échapper au statut de langue barbare, tout en concédant son caractère périphérique. Cette tradition resurgit au VIe siècle p. C. chez les grammairiens Jean de Lydie et Priscien, qui en développent les implications linguistiques. Nous concentrons notre étude sur Priscien, afin de définir l’image de la relation entre latin et dialectes grecs qu’il dessine. Pour cela, nous adopterons le modèle de reconstruction de la dialectologie grecque antique esquissé par Morpugo Davies (1987) et développé par Consani (1991). Selon ces savants, la dialectologie grecque antique est marquée par une absence de hiérarchie de type genre / espèce entre langue et dialecte, si bien que les rapprochements entre dialectes sont fluctuants. Nous cherchons à montrer que cette souplesse a permis à Priscien d’utiliser la dialectologie grecque d’époque hellénistique et impériale pour rendre compte de la langue latine. Le grammairien relève les recoupements entre traits latins et traits dialectaux grecs, en citant une grande variété de dialectes. Ce faisant, il n’assigne pas au latin une position périphérique mais lui donne, au contraire, la place qui était celle de l’usage homérique dans la grammaire grecque : celui qui emprunte un peu à chaque dialecte. Ce glissement du latin vers le centre de la constellation dialectale grecque se fait sans rupture franche avec la tradition de rapprochement entre éolien et latin car le cadre théorique fourni par la dialectologie grecque est assez souple pour englober toutes les observations linguistiques produites par cette tradition. Mais c’est alors l’éolien qui devient secondaire dans l’ensemble des rapports entre latin et dialectes grecs.

RéférencesCONDUCHÉ, Cécile. 2012. Les exemples grecs des Institutions grammaticales,

héritages et doctrines, thèse, Lille. 259-299. CONSANI, Carlo. 1991. ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ : contributo alla storia del concetto di « dialetto »,

Pisa.DUBUISSON, Michel. 1984. « Le latin est-il une langue barbare ? », Ktèma 9. 55-68.GABBA, Emilio. 1963. « Il latino come dialetto greco », in Miscellanea di studi

alessandrini in memoria di Augusto Rostagni, Torino. 188-194. JEAN DE LYDIE. 2006. Des magistratures de l’Etat romain, éd. J. Schamp, Paris.MORPUGO-DAVIES, Anna. 1987. “The Greek notion of dialect”. Verbum 10. 7-28.

57

Page 58: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

PRISCIANUS CAESARIENSIS. 1855-1859. Institutiones grammaticae, ed. M. Hertz. Lipsiae: Teubner.

STEPHAN, H.1889. De Herodiani Technici dialectologia, Argentorati.WACKERNAGEL, Jacob. 1876. De pathologiae veterum initiis, Basiliae.

CONEGLIAN Andre & NEVES Maria HelenaCONEGLIAN AndreUniversidade Presbiteriana Mackenzie (UPM)[email protected] Maria HelenaUniversidade Estadual Paulista Julio de Mesquita Filho (UNESP/Araraquara)[email protected]

WORKSHOP: LES CHANGEMENTS DES IDÉES LINGUISTIQUES DANS LA FORMATION DES GRAMMAIRES PORTUGAISES ET BRÉSILIENNES

La grammaire de Fernão de Oliveira : à partir de l’observation de la « coutume et usage »

Ce travail prolonge les réflexions développées dans Neves (2009), un texte se référant à une conférence présentée au cours du « Symposium commémoratif de Fernão de Oliveira : 500 ans », qui s’est déroulé à l’UNICAMP en 2007. J’y défendais l’idée que la grammaire de Fernão de Oliveira pouvait être considérée comme une grammaire originale de l’usage linguistique au XVIe siècle. Dans la continuité de mon propos sur cette teneur de l’ouvrage, je m’appuie ici sur l’indication (qui est consignée dans l’ouvrage) pour une observation de la « coutume et usage ». Ainsi, Fernão de Oliveira, en s’orientant sans détour sur les faits linguistiques et « en instaurant l’usage comme le guide des réflexions et des conclusions » (Neves, 2007, p. 39), assume l’idée, par exemple, que l’usage produit des formes nouvelles. Eu égard aux questions qui entrent alors en jeu, je reprends l’analyse de l’ouvrage de Fernão de Oliveira afin de discuter les oppositions et les tensions (historiques, mais aussi actuelles), qui ont trait à l’examen du langage en usage. Il s’agit notamment de celles qui s’établissent entre : « les faits et la description des faits », « la description et la prescription », « la variation et le changement », « la langue et la société/nationalité », « la filiation à des auteurs et l’auteur de la grammaire ». Enfin, dans le cadre de l’ouvrage de Fernão de Oliveira, j’estime que ces questions sont révélatrices, dans leur ensemble, de la position de l’auteur en tant qu’observateur de la « coutume et usage ».

RéférencesNEVES, M.H.M. “A obra de Fernão de Oliveira: uma téchne do uso linguístico no

século XVI”. In : Abaurre, M.B. Fernão de Oliveira. Um gramático na História. Camónas : Pontes, 2009, p. 35-42.

58

Page 59: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

COURBON BrunoUniversité [email protected]

Aux origines de la notion de polysémie

C’est au moment de la constitution du champ disciplinaire appelé sémantique par Michel Bréal (Bréal 1897) que le concept de « polysémie » commence à être formalisé en linguistique. À partir notamment de Firth (1935/1957 : 15) ou de Ullmann (1952 : 199), nombre d’auteurs attribuent spontanément à la personne de Bréal l’origine du terme polysémie et du concept correspondant. Or, la réalité est plus complexe. Nous souhaitons ici examiner de près les origines et la genèse de ce qui deviendra un concept-clé de la linguistique au cours du XXe siècle. Bien que la polysémie doive sans doute son nom à l’assyriologue J. Halévy (1876, 1883), et que l’idée qu’elle recouvre se retrouve chez plusieurs linguistes de l’époque (dont A. Darmesteter), il faut reconnaître à Bréal le fait d’avoir défini plus précisément le concept et d’en avoir fait la promotion dans son Essai de sémantique. La polysémie appartient en effet aux concepts primitifs de la nouvelle « science des significations » telle que la conçoit M. Bréal (le terme figure dans ses écrits à la fin des années 1880). La communication que nous proposons restituera une partie du contexte intellectuel et théorique dans lequel la notion a pris forme.

RéférencesBRÉAL, M. 1897. Essai de sémantique. Science des significations. Paris : Hachette.COURBON Bruno. 2015. « Sur l’histoire du terme polysémie. 1 : Genèse(s) du

concept », Langues et linguistique 35. 1-23.DARMESTETER, A. 1876. « Sur quelques bizarres transformations de sens dans

certains mots », Revue philosophique de la France et de l’étranger 2. 519-522.FIRTH, J. R. 1957 [1935]. « The technique of semantics ». Papers in linguistics, 1934-

1951. Oxford: Oxford University Press. 7-33.HALÉVY, J. 1876. Recherches critiques sur l’origine de la civilisation babylonienne.

Paris, Imprimerie nationale [extrait du Journal asiatique, 1874-1876].HALÉVY, J. 1883. « Étude sur les documents philologiques assyriens ». Mélanges de

critique et d’histoire relatifs aux peuples sémitiques, ch. XV. Paris : Maisonneuve. 241-364 [lue à l’Académie des inscriptions et belles-lettres en 1878].

NERLICH, B. 2000. « La sémantique et la polysémie. De la conceptualisation à la désignation de domaines et de concepts linguistiques nouveaux », in G. Bergounioux éd., Bréal et le sens de la Sémantique. Orléans : Presses universitaires d’Orléans. 183-194.

ULLMANN, S. 1952. Précis de sémantique française. Berne : Francke.

59

Page 60: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

CRAM David Jesus College, [email protected]

The users and uses of concordances in the 17th century

This paper will build on earlier work on the role of concordances in the construction of 17th-century philosophical language schemes (Cram 1994). In deploying taxonomic schemes for scientific purposes, concordancing is a necessary and integral part in the way classification schemes are connected to descriptive discourse, the functional equivalent of the input and retrieval parts of a modern IT system. By the 17th-century, concordances were already an established tool in a wide variety of disciplines, including the law (as a way of tracking legal precedent) and chymistry/alchemy (as a way of collating experimental findings) as well as the more obvious textual uses in literary and classical studies. Concordancing contributed to the emergence of specialist dictionaries in these various disciplines, and has arguably played a more important role in the development of the general English dictionary than has previously been recognised.Concordancing at this time was centrally, but not exclusively, linked to biblical hermeneutics (Cram 2005), and this paper will focus on two tracts which give clear and practical instructions on the purpose and uses of biblical concordances: Kircher (1622) and Glauch (1668). A close reading of these can help a better understanding of 17th-century concordancing more generally.

ReferencesCRAM, David. 1994. “Concordances of words and concordances of things: a

neglected aspect of seventeenth-century English lexicography.” In: Werner Hüllen (ed.). The World in a List of Words. Tübingen: Niemeyer. 83-93.

CRAM, David. 2005. “John Marbeck’s concordance to the English Bible.” In Nicola McLelland and Andrew Andrew Linn (ed.). Flores grammaticae. Essays in Memory of Vivien Law. Münster: Nodus. 155-170.

GLAUCH, Andreae. 1668. De Usu Concordantiarum Biblicarum. Lipsiae: Sumptibus Friderici Lanckisch.

KIRCHER, Conrad. 1622. De Concordantiarum Biblicarum Usu. Wittebergae: Sumptibus Casparis Heiden.

60

Page 61: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

CUREA AnamariaUniversité Babes-Bolyai de Cluj-Napoca, Département de Langues et littératures [email protected]

Les problématiques linguistiques dans le Journal de Psychologie Normale et Pathologique entre 1903 et 1940

Au tournant du XXe siècle, des entreprises intellectuelles particulièrement ambitieuses contribuent à la configuration de domaines de recherche dans les sciences humaines (la linguistique, la psychologie, la sociologie) à la recherche d’outils, de méthodes, d’objets et de terminologies spécifiques. Au début du siècle dernier, la linguistique générale naissante, notamment représentée par les écoles de Paris et de Genève, n’est pas étrangère au développement de la psychologie comme domaine scientifique, en France. Ce contexte d’échange, ce rapprochement entre psychologues et linguistes est un épisode significatif dans l’histoire des idées et des théories sur le langage.Nous souhaitons proposer une réflexion sur le rôle qu’a joué à cet égard le Journal de Psychologie Normale et Pathologique dans la promotion de la linguistique générale en France, entre 1903 et 1940. Au moins deux numéros exceptionnels sont significatifs de ce point de vue : le numéro de 1921 (articles d’A. Meillet, J. Vendryes, Ch. Bally, M. Lips, A. Sechehaye, L. Roudet, O. Bloch) et celui de 1933 (une sélection d’articles de ce dernier numéro a été republiée en 1969, présentée par Jean-Claude Pariente). L’analyse pourrait se développer autour des points suivants :– Quelle est la proportion des articles de linguistes dans l’ensemble des articles publiés par la revue ?– Le lot des linguistes est-il exclusivement la psychologie « normale » ?– Quelles solutions ou explications sont apportées aux problèmes posés par le langage à cette période-là ?Certaines réponses pourraient nous aider à mieux comprendre le rapport entre la naissance de la linguistique dite « générale » et une manière particulière de construire une problématique scientifique dans les sciences humaines à cette époque-là de leur histoire.

RéférencesAUROUX, Sylvain. 1988. « La notion de linguistique générale ». Histoire

Épistémologie Langage 10/2. 37-56.CHISS, Jean-Louis, PUECH, Christian. 1999. Le langage et ses disciplines (XIXe-XXe

siècles). Paris, Bruxelles: Duculot.DE PALO, Marina, FORMIGARI, Lia. 2010. « Sciences du langage et psychologie à la

charnière des 19e et 20e siècles. Présentation ». Histoire Épistémologie Langage, 32/2. Sciences du langage et psychologie à la charnière des 19e et 20e siècles. 5-8.

DUCARD, Dominique. 2011. « La “trace parlante”. Sémiologie et psychologie historique ». Texto ! en ligne, XVI/1. Consulté le 20 septembre 2017.

61

Page 62: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

SAMAIN, Didier. 2007. « Stabilisation terminologique et transfert de notions entre psychologie et linguistique (1900-1940) », Langages 168. 53-65.

D’ALONZO JacopoUniversité Paris 3, Sorbonne nouvelle / Sapienza Università di RomaLaboratoire d’Histoire des théories linguistiques (UMR 7597)[email protected]

Trần Đức Thảo (1917-1993) : Vers une sémiotique du langage de la vie réelle

Dans les années 1950, le philosophe vietnamien Trần Đức Thảo (Từ Sơn, Bắc Ninh, 26 septembre 1917 - Paris, 24 avril 1993) a commencé a s’intéresser à la question de l’origine du langage. Selon lui, la seule manière de mener des recherches sur les racines du langage humain était celle d’envisager une sémiotique qui serait un exempte de la primauté des signes arbitraires. Thảo a appelé son propre projet sémiotique « sémiotique du langage de la vie réelle ». Comme Marx et Engel dans Die Deutsche Ideologie (MEW 3/11, 26, 30-31) avant lui, Thảo était profondément convaincu des origines sociales de nos compétences linguistiques et par conséquent il a insisté sur le fait que le langage est apparu au cours des activités collectives parmi nos ancêtres préhominiens. Dans les années 1970, Thảo a analysé explicitement le modèle sémiotique de Saussure afin de trouver dans le Cours de linguistique générale quelques repères et d’établir une sémiotique qui prenne en compte des signes non entièrement arbitraires (geste d’indication, pantomime, mouvements du visage et du corps, etc.). Avant d’introduire sa propre théorie glottogénétique, Thảo a décrit la structure motivée, la fonction dénotative et la nature contextuelle des gestes d’indication, car selon lui, ce type de signes illustre la première étape dans le développement des langues humaines. En même temps, le geste indicatif doit être considéré comme la condition de communication linguistique encore aujourd’hui, dans la mesure où Thảo était convaincu que ce geste soit un des signes les plus fondamentaux qui soutiennent tout système de signes arbitraires. Cent ans après sa naissance, il pourrait être particulièrement intéressant d’analyser comment il a établi son modèle sémiotique contre certaines hypothèses de la linguistique de Saussure, ainsi que la façon dont Thảo a critiqué les concepts d’« arbitraire » et de « valeur ».

RéférencesMARX Karl, Friedrich ENGELS. 1956–1990. Marx-Engels-Werke. 44 vol. Berlin: Dietz

Verlag. [ = MEW]SAUSSURE, Ferdinand DE. 1916. Cours de linguistique générale. Paris: Payot.THẢO, Trần Đức. 1973. Recherches sur l’origine du langage et de la conscience.

Paris: Editions Sociales. English translation by Daniel J. Herman & Robert L. Armstrong. 1984. Investigations into the origin of language and consciousness. Boston Studies in the Philosophy of Science 44. Dordrecht Boston: D. Reidel.

62

Page 63: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

THẢO, Trần Đức. 1974. “De la phénoménologie à la dialectique matérialiste de la conscience (I)”. La Nouvelle Critique 79-80. 37-42.

THẢO, Trần Đức. 1975. “De la phénoménologie à la dialectique matérialiste de la conscience (II)”. La Nouvelle Critique 86. 23-29.

D’AVELLA VictorNETamil and the Centre for the Study of Manuscript Cultures, Universität [email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

The Analysis of Tamil Compounds in the Tolkappiyam and Viracōḻiyam

Among the various influential achievements of Indian linguistics the analysis of compounds has had particular success both in the grammars of other (classical) Indian languages as well as in modern descriptive linguistics. The basic fourfold classification into avyayībhāva, tatpuruṣa (with the important subtype karmardhāraya), dvandva, and bahuvrīhi compounds, first enshrined in Panini’s Aṣṭādhyāyī, served as the standard system of compound analysis throughout Sanskrit’s long exegitic tradition and was eventually adopted with modifications into Western linguistics during the late 19th and 20th centuries. Patañjali’s and Bhartṛhari’s more philosophical comments on compounding further refined and theorized Panini’s system, adding important criteria for identifying which member of the compound caries the semantic burden (pradhāna). This latter method led in part to the terminology and categories “endocentric” and “exocentric” compounds in Western linguistics.Before the modern period, however, the very first application of this system to another language was carried out by the Tamil grammarian Tolkappiyaṉar in his Tolkāppiyam, our earliest extant grammar of the Tamil language. Although some categories were directly taken over from Sanskrit, new ones were also introduced to suit the peculiarities of the Tamil language, such as the viṉait-tokai “verb-compound”, which contains a verbal root followed by a noun, a type of compound unknown to Sanskrit. A further attempt was made at the beginning of the second millennium by Puttamittiraṉ in the tokaip-paṭalam “section on compounds” of the Vīracōḻiyam and explained in detail by the commentator, Peruntēvaṉar. Here, however, both the Sanskrit and Tamil systems of compound analysis were presented. This approach reflects the grammar’s conceit that Sanskrit grammar is suited to a description of Tamil, but it also acknowledges the indispensability of the older Tamil tradition.The goal of my presentation will be to present how the Tamil grammarians adopted (or didn’t) the Sanskrit system of compounding for their own language both at the descriptive and theoretical levels. What factors gave rise to the deviation from the original Sanskrit model will be my primary focus. To this end, I will also take into consideration the earlier commentaries on the Tolkāppiyam by Iḷampūranar and

63

Page 64: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

Cēṉavaraiyar, as well as standard works of the Paninian school but also more elementary texts such as the Samāsacakra and Prayogamukha.

DARGNAT Mathilde. Cf. BOUARD Bérengère

DAROZ ElaineUniversidade Federal Fluminense (UFF)[email protected]

WORKSHOP: LE DISCOURS ET SES MODES D’HISTORICISATION : ENTRE LE POLITIQUE ET LE DISCIPLINAIRE

La place de la disciplinarisation dans l’imaginaire de la langue anglaise dans les écoles publiques au Brésil

Ce travail est issu de ma thèse de doctorat sur le processus de subjetivation entre le sujet et la langue, plus spécifiquement sur la relation entre un élève d’école publique brésilienne et la langue anglaise. Pendant mes études, une question importante a soutenu ma recherche : la constitution d’une mémoire du dire sur la langue anglaise au Brésil et son rapport avec le processus de disciplinarisation de l’anglais dans les écoles publiques du pays. Inscrite dans l’Analyse de Discours (Pêcheux) dans l’interface Histoire des idées linguistiques, je propose ici une réflexion sur la place de la disciplinarisation de la langue dans l’imaginaire du sujet sur la langue anglaise dans le contexte d’enseignement, régularisé dans notre formation sociale. L’insertion de la langue anglaise dans l’institution scolaire au Brésil a eu un effet de mise en évidence de la relation du sujet à la langue étrangère et, partant, dans les processus de subjectivation du sujet à la langue. Dans ce contexte, la langue anglaise offre, fréquemment, l’unique possibilité d’apprentissage d’une langue étrangère dans l’école publique au Brésil, basée sur une relation hiérarchisée entre la langue maternelle et la langue étrangère. Nous comprenons que cette relation produit un imaginaire de langue, et du sujet, avec des conséquences pour les processus de l’enseignement/apprentissage de la langue anglaise. Ainsi, les études realisées par Chiss & Puech (1999) sur disciplinarisation et didactisation; Puech (1998) sur la manuélisation et disciplinarisation des savoirs sur la langue; Auroux (2006) sur les modes d’historicisation; Mariani & Medeiros (2013) sur la disciplinarisation des études d’Analyse du discours ont guidé ma recherche, ce afin de mieux faire comprendre les processus de disciplinarisation et leurs effets sur les langues et, plus particulièrement, sur l’imaginaire du sujet sur la langue anglaise au Brésil.

64

Page 65: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

DE AQUINO José EdicarlosUniversity of Campinas (UNICAMP)[email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

L’altérité que représente la grammaire américaine pour la grammatisation brésilienne du portugais au XIXe siècle : le cas de « Holmes Brazileiro ou

Grammatica da Puericia » de Júlio Ribeiro (1886)

L’analyse des procédures du Brésilien Júlio Ribeiro pour composer sa grammaire Holmes Brazileiro Grammatica da Puericia (1886) nous permet d’illustrer un transfert de technologie entre les langues selon le concept de grammatisation d’Auroux (1992). Elle nous permet également de montrer comment ce processus est mis en oeuvre dans les conditions particulières de la grammatisation brésilienne du portugais au XIXe siècle. Notre travail met en lumière un élément peu observé dans l’histoire des idées linguistiques au Brésil, c’est-à-dire, l’altérité que la grammaire américaine représente pour la grammatisation brésilienne parce que cette grammaire est une traduction de A Grammar of the English Language, lancée en 1878 par l’américain George Frederick Holmes. Comme l’explique Rodríguez-Alcalá (2011), des transferts de technologie sont déterminés par des circonstances culturelles, sociales et politiques et, par conséquent, il est important de se demander qui fait de tels transferts, dans quelle direction, comment et dans quel but. Dans le cas étudié, celui qui fait le transfert c’est un grammairien brésilien du XIXe siècle, ce transfert étant effectué à partir d’une grammaire de l’anglais américain vers le portugais du Brésil, afin de fournir du matériel pour l’étude de portugais pour les enfants en école maternelle. La façon dont le transfert est effectué est précisément ce que nous montrons en détail. Júlio Ribeiro adapte aux locuteurs du portugais au Brésil une grammaire des États-Unis d’Amérique qui, à son tour, a déjà été conçue comme une adaptation d’une grammaire d’Angleterre, ce qui est un exemple de ce qu’Auroux (1992) appelle la « grammaire latine étendue ». Nous constatons que, malgré les reformulations de Ribeiro, les catégories avec lesquelles il travaille restent plus ou moins les mêmes que celles de Holmes et, au fond, celles de toute la tradition grammaticale occidentale. Ribeiro lui-même explique que son travail de traduction nécessite des modifications imposées par la nature du portugais. Ces modifications peuvent être fortement perçues dans l’utilisation des exemples et concourent à introduire dans le discours grammatical des références au Brésil, comme sa géographie et son histoire.

RéférencesAUROUX, Sylvain. 1992. A revolução tecnológica da gramatização. Campinas:

Unicamp.HOLMES, G. F. 1878. A Grammar of the English Language. New York: UPC.RIBEIRO, Júlio. 1886. Holmes brasileiro ou grammatica da puericia. São Paulo:

Teixeira & Irmão.

65

Page 66: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

RODRÍGUEZ-ALCALÁ, Carolina. 2011. “Escrita e gramática como tecnologias urbanas: a cidade na história das línguas e das idéias linguísticas”. Cadernos de Estudos Linguísticos, Campinas, 53(2). 197-217.

DE PALO MarinaSapienza, Università di Roma. Laboratorio di storia delle idee linguistiche. Dip. di [email protected]

SÉANCE PLÉNIÈRE

L’homme dans la langue

Cette contribution a pour visée de redessiner un pan de l’histoire de la pensée linguistique du XXe siècle en insistant sur le thème du sujet parlant – « l’homme dans la langue » – dans les théories du langage qui dialoguent avec Saussure après Saussure. Il s’agit de restituer à la réflexion linguistique cet espace qui aujourd’hui pourrait sembler avoir été inventé par les sciences cognitives. Une telle clef de lecture nous permettra d’explorer des thèmes qui au cours du XXe siècle sont restés en arrière-plan mais qui, aujourd’hui, à une époque post-structuraliste, post-générativiste et néo-naturaliste, apparaissent actuels.Saussure n’ignore pas les sujets parlants, pas plus qu’il ne pense qu’ils seraient écrasés sous le poids de la langue ou que le langage serait le principe formatif absolu, désincarné, idéaliste. Cependant il est devenu, malgré lui, l’inspirateur de plusieurs structuralismes anti-psychologistes qui ont expulsé le thème de la subjectivité en prônant plutôt un modèle autonomiste de la langue (le système « où tout se tient » de Meillet) dans lequel la primauté attribuée à la langue par rapport à la parole implique la mise en arrière-plan du sujet parlant.Or, si l’on renonce à placer au centre de l’attention la notion de ‘structure’ souvent réduite à une pure hypostase abstraite, on voit que l’histoire de la pensée linguistique du XXe siècle parcourt aussi d’autre sentiers, tracés mais non parcourus, qui mènent à la rencontre de la philosophie du langage, de l’anthropologie, de la psychologie, de la sociologie et des théories du genre. Le développement du thème de la subjectivité mène donc vers les intersections avec les traditions philosophiques qui ont dominé le XXe siècle et en particulier vers la phénoménologie. On voit alors que Husserl, Cassirer, Merleau-Ponty, piliers de la philosophie dite continentale, sont des interlocuteurs incontournables, surtout pour des linguistes tel que Karl Bühler et Emile Benveniste.Le point de vue que je propose ici comme fondement de mon analyse nous conduit à explorer le thème de l’homme dans la langue en partant de Saussure et de l’idée que la force de la linguistique postsaussurienne réside dans sa capacité d’aborder ce thème, cher aux courants philosophiques évoqués ici.

66

Page 67: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

DE PINS CyrilUniversité [email protected]

De l’analyse de la poésie scaldique aux paires minimales

Dans le Premier Traité Grammatical (ca 1175), on trouve une analyse des sons de l’islandais ancien selon une méthode qui ressemble à des paires minimales. Plusieurs linguistes se sont étonnés d’une telle précocité de l’analyse. Ce que cette communication souhaiterait montrer, c’est combien ce type d’analyse était plus ou moins inévitable à partir de la pratique de la poésie scaldique et plus encore de son analyse en vue de l’enseigner, surtout par Snorri Sturluson. Le système de rimes de la poésie scaldique fonctionne d’une manière qui consiste déjà en une sorte de pré-analyse phonologique de la matière linguistique, un peu comme la pratique de la contrepèterie. Dès lors, on ne doit pas s’étonner que le Premier Grammairien ait pu avoir l’idée de faire apparaître les distinctions phonologiques de l’islandais ancien au moyen d’une méthode déjà plus ou moins en pratique. Certaines remarques du Premier Grammairien semblent en outre confirmer son attention à la pratique des scaldes.Cette communication propose donc de montrer comment une pratique vernaculaire peut conduire à des analyses très pertinentes, à anticiper des méthodes très efficaces ; comment les besoins de la pratique conduisent à forger concepts et méthodes pour l’analyse.

DENECKER TimResearch Foundation - Flanders (FWO)[email protected]

Contrastive observations of syntactic interest in Augustine’s Locutiones in Heptateuchum

What we call ‘syntax’ is only indirectly present in ancient thought on language. One relevant type of reflection, with backgrounds in Stoic dialectic, is based on the conception of a sentence as a ‘complete utterance’. This notion entails that a sentence can only be correct when it provides a complete linguistic expression of its contents, and that it is incorrect (a) when it lacks the necessary linguistic elements (deficiency) or (b) when it includes too much linguistic elements (redundancy) to enable a good understanding of its contents. In early Christianity, this type of reflection was enhanced by the confrontation of languages in the context of Bible translation and exegesis, among others in the works of Augustine of Hippo (354–430). A rich source for contrastive observations of this kind are his Locutiones in Heptateuchum, along with the Quaestiones in Heptateuchum the result of the reading and annotation of the Heptateuch which he undertook while preparing books 11 to 22 of his De civitate Dei. In a lapidary introduction Augustine defines the purpose and

67

Page 68: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

scope of his Locutiones as follows: ‘Characteristic expressions of the Bible, which appear to agree to the respective peculiarities (proprietates) – which are called idiomata in Greek – of the Hebrew and the Greek language’. As Süss (1932: 4–5; tr. mine) puts it, the work thus provides a discussion of those Biblical passages ‘which due to Graecisms and Hebraisms have acquired an in itself un-Latin character’. In my presentation I will offer a detailed analysis of the contrastive observations in Augustine’s Locutiones that are based on the conception of a sentence as a complete utterance and as such have a syntactic interest.

ReferencesBARATIN, Marc. 1989. La naissance de la syntaxe à Rome. Paris: Éditions de Minuit.MARTI, Heinrich. 1974. Übersetzer der Augustin-Zeit: Interpretation von

Selbstzeugnissen. München: Fink.RÜTING, Wilhelm. 1916. Untersuchungen über Augustins Quaestiones und

Locutiones in Heptateuchum. Paderborn: Schöningh.SCHIRNER, Rebekka S. 2015. Inspice diligenter codices: Philologische Studien zu

Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen. Berlin: De Grutyer.SÜSS, Wilhelm. 1932. Studien zur lateinischen Bibel. I: Augustins Locutiones und das

Problem der lateinischen Bibelsprache. Tartu: Mattiesen.SWIGGERS, Pierre / Alfons WOUTERS. 2003. Réflexions à propos de (l’absence de ?)

la syntaxe dans la grammaire gréco-latine. Syntax in Antiquity, ed. P. Swiggers / A. Wouters. Leuven/Paris/Dudley: Peeters.

TORNAU, Christian. 2010. Locutionum modi. Augustinus-Lexikon. Basel: Schwabe. Vol. 3, 1055–1061.

WEBER, Dorothea. 2010. Locutiones. Augustinus-Lexikon. Basel: Schwabe. Vol. 3, 1048–1054.

D’OTTAVI GiuseppeInstitut des Textes et Manuscrits Modernes (ITEM)[email protected]

L’élégance des laryngales

Lorsqu’il s’agit de présenter le Mémoire saussurien, le jugement de Meillet est souvent rappelé : « [Saussure] avait produit le plus beau livre de grammaire comparée qu’on ait écrit » (BSL 18 [1913] : CXXIII) ; Szemerényi, dans un article célèbre en son genre, écrit que la théorie de la racine mise au point par Benveniste (1935) est « une synthèse extrêmement élégante » (BSL 68 [1973] : 19).Si l’on renonce à considérer les termes de « beau » et « élégant » comme signes d’appréciation générique, il reste l’espace pour s’interroger sur la présence d’une composante esthétique dans l’histoire des études indoeuropéennes. Tenter de dénicher cette composante et d’en évaluer la portée est le propos majeur de notre communication.

68

Page 69: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Pour ce faire, nous prendrons en compte la théorie des laryngales, à travers les travaux de Saussure, son inspirateur, et de Benveniste, l’un de ses artisans majeurs. L’essentiel de cette théorie est la reconstitution du vocalisme i.e. à travers une suite des modifications contextuelles déclenchées par une unique classe d’entités (les laryngales). L’opposition de quantité vocalique des langues historiques est ainsi reformulée en termes d’opposition qualitative régie par un principe de réactivité syntagmatique.Le modèle saussurien (toute racine i.e. contient un e dans sa forme de base) ou la théorie de Benveniste (toute racine i.e. est décrite par la chaîne ; Les origines [1935] : 147-173) s’opposent par ex. à la formulation de Brugmann, qui met en place pas moins que sept types possibles pour cette même entité (Kurze vergleichende Grammatik [1904] : § 367) ou à la conclusion de Martinet, qui affirme qu’on ne pourra jamais savoir « combien de laryngales » il faut reconstruire (« Non-apophonic o-vocalism in Indo-European », Word 9 [1953] : § 29).Le caractère méthodologiquement opératoire des démarches saussurienne et benvenistienne ne cache pas ce qui nous semble l’une de leurs caractéristiques les plus attirantes : la recherche des principes d’organisation générale de la langue s’explique sous l’aspect de la beauté géométrique de la symétrie. Nous tâcherons de montrer que sous les regards de Saussure et Benveniste l’entreprise de la reconstitution indo-européenne se joue sur une dimension transcendantale, en comportant un geste de modélisation formelle des données, avant même un souci technique d’établissement de la substance des constituants de la langue originaire. Nous prendrons le risque d’argumenter ensuite que cette aptitude, répondant à des soucis d’harmonie et simplicité, se laisse configurer en effet comme une esthétique.

DOVETTO FrancescaUniversità degli Studi di Napoli Federico [email protected]

Between linguistics and medicine: the works of Paolo Marzolo (1811-1868)

Paolo Marzolo was a physiologist and linguist. His formation is not to be underestimated in order to comprehend his work considering the fact that his double profession provides a particular stamp in his thought and scientific production condensed in a monumental publication (Monumenti storici rivelati dall’analisi della parola, 1859-1866), which has been forgotten to a great extent in the history of linguistics.Marzolo worked during Comparativism, teaching Comparative Languages and Literature (old term for the teaching of linguistics) at the University of Pisa from 1862.His formation distanced him from the most heated debates of historical linguistics leading him towards the analysis of language through “the various layers of human society”. Starting from anatomy and human physiology, he reached the point of claiming that language was not a product of convention but rather natural, and he

69

Page 70: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

fixed the original phases in automatismo (sounds that are naturally pronounced first: dental-alveolar), patema (interjective elements) and imitazione (onomatopoeia).His thought and work deserve to be recuperated above all for some particular aspects that provide a better description and understanding of the “Italian Linguistic School” in its complex (such as the international dimension in linguistic studies). The comparative dimension, however much marked by a naturalistic prospective, the semiotic approach, the sensitivity to pre-linguistic works (grammarians, philosophers and cultural operators, builders of speaking machines, missionaries etc.), the extraordiary attention, considering these years, to the pathologies of language being able to illuminate biological components, but also environmental and social ones which are fundamental to understand the origin and development of languages, make him a scholar who is certainly distant from current trends but, precisely for this reason, he is even more interesting today.However, his ideas were not considered by his contemporaries “sufficient to steer the ship in such a difficult sea, and his work was completely forgotten” (Tagliavini 1969: 139). But today it is worth considering this work again in order to complete the vision of the picture of Italian linguistic reflection which must be composed not only of official, historical-comparative and ascolian linguistics but also of discordant aspects to which the originality of a semiotic approach in the study of language are due and which were soon cancelled by the main currents of linguistics in the second half of the eighteen hundreds and the first half of the nineteen hundreds.

ReferencesTAGLIAVINI, Carlo. 1969. Glottologia, Bologna.SAVOIA, Leonardo. Marzolo, Paolo. in Enciclopedia Treccani

(http://www.treccani.it/enciclopedia/paolo-marzolo_(Dizionario_Biografico)/ [02.2016]).

DROCCO Andrea & GALIAZZO LizzyDROCCO Andrea University of [email protected] LizzyCa’Foscari University of [email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

The ‘extended’ use of the tripartite Prakrit terminology tatsama, tadbhava and desi to describe Early Kannaḍa and Modern Indo-Aryan languages

Starting from the fact that the technical term “Prakrit” (prākṛta) can be interpreted according a broad and a narrow sense (cf. Ollett 2016: 27-31), concerning the latter it seems that this term as a specific literary language designation of the first millennium

70

Page 71: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

India appears in a particular kind of works, that is Sanskrit works on poetics. Regarding the vocabulary of Prakrit, these works, according to which Prakrit had to be learnt through formal instructions, and Prakrit grammars made a three-fold classification of the words of the dialects that they described:i) tatsama ‘the same as that’;ii) tadbhava ‘of the nature of that’;iii) deśī, deśaja, ‘country-born’, i.e. ‘local’.Although it is not easy to understand the correct meaning of tatsama, tadbhava and deśī, the prevailing interpretation of the term tadbhava, for example, among modern scholars is that of “derived from Sanskrit”. The main aim of this talk is to show two different and extended uses and interpretations of this tripartite terminology: extended i) because outside the context of traditional Prakrit grammar, that is to describe languages other than Prakrit and ii) because used with a meaning different by what meant by Prakrit grammarians in their works. The first of these two different and extended uses was to describe the grammar of a language genetically and typologically different from Sanskrit, that is Early Kannada. The second one, instead, was to discuss the lexicon of modern IA languages (see, among others, Chatterji 1926: 189-192). As we will show, both uses are connected with the idea that, as pointed out by Kahrs (1992: 255-227) regarding the term tadbhava and as shown recently by Drocco (2012) regarding the term deśī, the sense of this original terminology has been interpreted from a Western framework and thus the process of “derivation” of Prakrit tadbhava words from Sanskrit has been understood as a process of “historical derivation” and explained as it will imply the concept of “change through time”.

DURINOVA GalinaNational Research University, Higher School of Economics, (HSE)[email protected]

L’histoire de la pensée linguistique en Russie après l’école sémiotique de Moscou-Tartu : ouvrages d’Olga Revzina

La linguistique russe du XXe siècle se développait toujours dans le contexte de la linguistique occidentale (et surtout française), même dans la situation de l’isolation politique et d’une forte composante idéologique (traductions de Hjelmslev dans les années 1950, par exemple). Tout en étant « nourrie » par cette pensée linguistique européenne, la linguistique russe suivait ses propres chemins intellectuels, qui sont, pour la majorité absolue des cas, restés inconnus au niveau international. Malgré l’intention de certains chercheurs d’éliminer cette lacune (P. Sériot, « Structure et totalité »), elle reste aujourd’hui énormément large et crée une rupture dans la continuité de la pensée linguistique, ce qui ne peut en rien être bénéfique.Dans cet exposé je parlerai du projet de traduction française et de publication des œuvres choisies d’Olga Revzina dont le parcours linguistique commence avec l’école sémiotique de Moscou-Tartu, rompt ensuite avec l’approche structuraliste pour se tourner vers la théorie intégrale du langage poétique, ensuite se concentre sur le

71

Page 72: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

problème de la temporalité linguistique et nous fait relire Saussure et voir la linguistique du XXe siècle d’un point de vue nouveau. C’est le nom de son mari, Issak Revzin, qui est connu en Europe dans le contexte du traitement automatique des langues dans les années 1960. Olga Revzina dont les idées sont en perpétuelle évolution, écrit en russe et c’est la seule raison pour laquelle son nom est inconnu en Europe. Le projet de traduction de ses articles portant sur la théorie linguistique serait un premier pas pour présenter sa pensée au lecteur français.Le choix des textes et l’angle de cette présentation sont, néanmoins, à discuter : il ne suffit pas de traduire, il faut in-troduire (la terminologie originale et surtout l’approche philologique à la linguistique). Cette démarche dépasse la problématique locale de la traduction d’un auteur concret : nous y sommes confrontés au problème d’isolation des différentes écoles nationales en linguistique, au dialogue permanent et parfois tendu entre la tradition linguistique russe et la linguistique occidentale.Concrètement, je montrererai comment se fait chez Revzina le passage entre un structuralisme très strict et une réflexion sur ce qui était exclu du champ structuraliste : l’histoire des langues, le langage poétique, la stylistique et la théorie de la connotation. Tous ces sujets sont pensés chez Revzina toujours de façon systématique (héritage structuraliste !) : pourtant la nature même des questions que Revzina se pose semble être réticent à une quelconque systématisation.

ESKHULT JosefUppsala University, Department of Linguistics and Philology [email protected]

WORKSHOP: APPROACHES TO DIALECTAL VARIATION FROM ANTIQUITY UP TO MODERN TIMES

The concept of dialect in Georg Stiernhielm (1598–1672) and Christian Ravius (1613–1677): its theoretical bases and significance for pre-disciplinary

historical and comparative linguistics

The historical study of languages emerged in the Italian Renaissance in the emergent fields of Latin and Romance philology (Tavoni 1998: 44–49, Robins 1997: 118; Gensini 1999: 24). As the movement of Renaissance humanism gradually spread across Europe, other language groups, in particular Germanic and Semitic languages, became objects of historical linguistic thought as well. In my paper, I will elucidate the efforts of two key scholars of Germanic and Semitic philology respectively in the 17th-century emergence of comparative language research: the Swedish humanist Georg Stiernhielm (1598-1672) and the German Orientalist Christian Ravius (1613-1677).Stiernhielm advocated the Scythian hypothesis, i.e. the hypothesis of a historical language origin that assumed that the Germanic languages shared a common origin with Latin, Greek, Celtic, Slavonic, Persian in the language of the Scythians, lingua

72

Page 73: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Scythica. In the historical ethnography of the 17th century, the Scythians were not only specifically the inhabitants of the area north and north-west of the Black Sea in the period 800–200 BC, but were also identified with the Japhetities (the descendants of Japheth) of Biblical ethnography in general and proto-Europeans (tracing back their origins to the 3rd millenium BC). In his historical-comparative linguistics (e.g. De linguarum origine praefatio, Stockholm 1671, and De linguis in genere), Stiernhielm takes this historical ethnography for granted and tries to trace all the Japhetite and Semitic-Hamitic languages back to one and the same proto-language through the twofold process or principle of dialectal diversification and language mixing. In doing so, Stiernhielm uses the concept and term dialect to conceptualize regional language variation and historical language change. On the basis of the Aristotelian dichotomy substance–accidence, he develops a dialect-concept with diatopic and diachronic dimensions of variation.In the field Semitic philology, Ravius made a similar effort. In explaining language change and language variation among the Semitic languages, Ravius develops a dialect-concept based on this conceptual dichotomy substance–accidence. Ravius presents his clever and ground-breaking hypothesis in A discourse concerning the Easterne tongues (1648).

ReferencesGENSINI, Stephano. 1999. “Rhetoric, the philosophy of language and the study of

languages in the Humanistic tradition”, in Sprachtheorien der Neuzeit: 1 Der epistemologische Kontext neu-zeitlicher Sprach- und Grammatiktheorien, Tübingen.

ROBINS, Robert H. 1997. A short history of linguistics. 4th ed. London and New York.TAVONI, Mirko. 1998. “Renaissance linguistics” in Guilio Lepschy, ed. History of

linguistics, vol. III: Renaissance and early modern linguistics, London and New York.

73

Page 74: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

EVANS Betsy, WASSINK Alicia Beckford & CHARTIER NicoleEVANS BetsyUniversity of Washington - Seattle (UW)[email protected] Alicia BeckfordUniversity of Washington - Seattle (UW)[email protected] NicoleUniversity of Washington - Seattle (UW)[email protected]

WORKSHOP: APPROACHES TO DIALECTAL VARIATION FROM ANTIQUITY UP TO MODERN TIMES

Insufficient documentation in contemporary dialectology: the case of Washington State

This paper explores historical dialect data in the context of one of the most recently settled states of the US. Washington State is located in the Pacific Northwest (PNW) region of the United States and was granted statehood in 1889. We set out to understand whether a contemporary sound change in the region, the raising of prevelar vowels /ɛ, æ, ey/, is a local innovation brought about by language universal coarticulatory motivations, is inherited from one of the donor dialects, or is the local realization of a general pattern spreading across the United States. However, answering this question poses special challenges due to a lack of previous research in the region. The dialectology literature has recorded very few descriptions of Washington State speech. The most extensive early research was completed by Carroll Reed in the 1950s (1952, 1961, 1963, 1965). Other, smaller-scale, regional studies were completed by Thomas (1958), and Foster and Hoffman (1966). Reports about the (most likely) donor dialects themselves do not contain sufficient phonetic environments to confidently determine the provenance of the feature of interest. Source texts describing the settlement history aren’t sufficient to indicate the regions of birth of the settlers, or their relative proportions in the Washington population. Thus, the linguistic features of settlers’ dialects at the relevant time period must be inferred. Furthermore, early reports from Washington State don’t tell us how widespread a specific linguistic feature was in early studies. Reed (1952) noted raising to mid-front [e] in /æ/ vowels occurring in a prevelar nasal context. Later, Reed (1961) reported raising of /ɛ, æ/ in another prevelar stop context /g/, but stated that it was “infrequent”. In an attempt to create a more complete historical background, we obtained field notes and other materials from Reed (1965). In addition, we have recoded and analyzed the data of our contemporary corpus to try to conduct comparative research by taking a fresh look at Reed’s own data. We find that the lack of dialect research in the western region of the US reflects an underlying assumption in historical approaches that Washington (or the PNW) was too young of a region to be linguistically ‘interesting’, that is, it was likely to be linguistically

74

Page 75: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

heterogeneous due to dialect diffusion. This concept (that the region was uninteresting) has limited and complicated contemporary research into the actuation of linguistic change.

FERNANDES GonçaloUniversity of Tras-os-Montes and Alto Douro (UTAD) [email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

The First printed grammars of Konkani in Romanized scripts (1640–1859) and their influence on Latin grammar

Leaving the manuscript tradition aside for other studies, I propose to describe the first printed grammar books of Konkani, the language spoken in Goa, Portuguese India. From 1640 to 1859 there are the works by Thomas Stephens [also known by his adopted Portuguese name, Thomás Estêvão], S.J. (1549–1619), 1st edition (Rachol 1640) and 2nd edition (New Goa 1857), the work by an anonymous Portuguese Franciscan or Jesuit, living at Thane [Tanná], near Mumbay, around the middle of the 17th century (New Goa 1858), and Francesco Saverio di Sant’Anna [Francis Xavier of Saint-Anne], O.C.D. (1771–1844), Vicar Apostolic of Verapoli, near Cochi at Kerala, from 1831 to 1840 (New Goa 1859).These grammars represent different stages of the language and dialects of various castes of Konkani. Thane and Verapoli are at a distance of approximately 1,300 km, and Stephens’ grammar was written at the beginning of the 17th century. Also, despite their having been both been published only in 1858 and 1859, the anonymous grammar dates from the mid-17th century whereas Sant’Anna’s grammar dates nearly two centuries later, in the first half of the 19th century. All of these grammars were written in Romanized scripts and based, undoubtedly, on the model of Latin grammar, describing, for instance, declensions, parts of speech, the correct orthography and the appropriate pronunciation. Nevertheless, until now their main sources could not be identified. Thus, in this communication, I will compare them with the Latin grammars by William Lily (ca. 1468–1522), Elio Antonio de Nebrija (1441–1522) and Manuel Álvares, S.J. (1526–1583), whose works were amongst the most influent grammars in the 16th and 17th centuries.

FERNANDES Renato. Cf. NOGUEIRA Luciana

75

Page 76: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

FERREIRA Ana Claudia FERNANDES

University of Campinas (UNICAMP)[email protected]

WORKSHOP: LE DISCOURS ET SES MODES D’HISTORICISATION : ENTRE LE POLITIQUE ET LE DISCIPLINAIRE

L’analyse du discours et la constitution d’une histoire des idées linguistiques au Brésil

Nous voulons réfléchir sur le rôle et les effets de l’analyse du discours dans la constitution d’une perspective matérialiste de l’histoire des idées linguistiques au Brésil. Pour cela, nous dessinerons un chemin d’investigation qui porte sur la création de projets, des disciplines et des lignes de recherche d’histoire des idées linguistiques, dans l’espace des institutions universitaires brésiliennes, à partir des années 1980-1990, à côté de la création d’un programme inter-institutionnel nommé Histoire des idées linguistiques (http://www.unicamp.br/iel/hil).Au cours de la recherche proposée, nous indiquons quelques directions théoriques et analytiques de l’histoire des idées linguistiques dans le domaine général des études du langage, pour ensuite traiter plus particulièrement de ce domaine par rapport à l’analyse du discours au Brésil. Pour l’analyse, nous considérons quelques ouvrages produits dans ce domaine sur une perspective matérialiste soutenue par l’analyse du discours. Les analyses porteront sur le fonctionnement de la notion de discours – à côté des notions de langue, d’histoire et d’effet de sens (formulées par M. Pêcheux 1975) – et de la notion de discours fondateur (formulée par E. Orlandi 1993a, 1993b). À travers ces analyses, nous réfléchirons sur certains contours importants de ce domaine de l’histoire des idées linguistiques, acquis dans l’espace brésilien dans sa relation fondatrice avec l’analyse du discours, en tenant compte, par exemple : a) de la relation constitutive entre la construction d’un savoir métalinguistique et la constitution de la langue nationale ; b) des différents outils linguistiques considérés comme des objets historiques, discursifs et politiques; et c) de l’histoire de la linguistique et d’autres disciplines, dans les institutions, considérée comme une histoire d’effet de sens.Avec ce travail, nous entendons contribuer à la compréhension de la façon dont un mode particulier du savoir faire scientifique brésilien, construit dans le processus même de la réflexion sur les idées linguistiques au Brésil, dans une articulation avec l’analyse du discours, a permis de créer des projets, des cours, des programmes et des lignes de recherche sous le nom d’histoire des idées linguistiques et d’inaugurer un nouveau domaine du champ des études du langage dans l’espace de production de savoir au Brésil. Un domaine qui s’est constitué large, hétérogène et qui, en même temps, a produit ses moyens spécifiques de faire l’histoire dans les conditions brésiliennes de production du savoir.

76

Page 77: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

FEUILLET Jacqueline & CANDEL DanielleFEUILLET JacquelineUniversité de [email protected] DanielleLaboratoire d’Histoire des Théories Linguistiques (UMR 7597)[email protected]

WORKSHOP: COMPLÉMENTARITÉ DES DISCIPLINES EN LINGUISTIQUE APPLIQUÉE

La naissance d’une discipline et sa dynamique : la Linguistique appliquée, au sein d’un département de Linguistique (Université de Nice, fin des années

1960)

Un retour sur la fin des années 1960 permet de présenter l’émergence de la linguistique appliquée au sein d’un département de linguistique, lui-même naissant (le cas analysé est celui de l’université de Nice). Dans le cadre des cursus universitaires, ces années marquent le début de la linguistique appliquée en France. La transdisciplinarité est alors latente dans cette nouvelle discipline, et s’enrichit des différents axes de « Linguistique et phonétique générales et appliquées » caractérisant la formation universitaire décrite. La complémentarité des axes disciplinaires proposés est bien reçue et efficace. On évoquera quelques exemples d’orientations disciplinaires elles-mêmes encouragées par l’essor de cette nouvelle discipline.

RéférencesDE PIETRO, J.-F., DUCHÊNE A. & KAMBER A. (éd.). 2014. Retour vers le futur.

Quelques repères commentés pour esquisser l’avenir de la linguistique appliquée, Bulletin suisse de linguistique appliquée 100.

GIRARD, D. 1972. Linguistique appliquée et didactique des langues. Paris: Armand Colin-Longman.

LINN, A., CANDEL, D. & LÉON, J. éd. 2011. Linguistique appliquée et disciplinarisation. HEL 33/1.

SAVATOVSKY, D. CHISS, J.-L., CANDEL, D. & LÉON J. (éd.). 2012. La disciplinarisation des savoirs linguistiques. Dossiers d’HEL n°5.

FILATOVA Daria. Cf. ANDRONOV Aleskey

77

Page 78: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

FINGERHUTH MathiasUniversity of Texas at Austin (UT Austin)[email protected]

The Reemergence of Weisgerber’s Theory in Lay Linguistic Purism

In this paper, I investigate the influence of Leo Weisgerber’s (1899-1985) linguistic theory on contemporary German loan word purism. The interplay of linguistics and national socialist ideology during the period of the Third Reich has often been considered by linguistic historiography (Maas 1988). In the reappraisal of linguistics during this period, Weisgerber was criticized for conciliating race theory with linguistic theory (Simon 1982). In this, the elevation of mother tongue is a significant aspect.Similarly, the German tradition of linguistic purism hase received considerable attention (Kirkness 1998). Particularly prominent in the work on contemporary purism is the Verein Deutsche Sprache (VDS), which since its foundation in 1998 has been publicly decrying the use of English loan words in German (Wirth 2010). Yet the discussion of linguistic purism in lay literature generally does not treat it as a phenomenon of academic linguistics.I therefore bridge these discourses by juxtaposing Weisgerber’s (1960) loan word typology and of the Anglizismen-INDEX (http://vds-ev.de/anglizismenindex), a list of Anglicisms currently published by the VDS. I point to parallels that suggest that the INDEX builds on Weisgerber’s typology. These parallels lie in the classification that stylizes loan words as a threat to the internal development of German. This connection between INDEX and Weisgerber is substantiated by the circumstance that at least one of the INDEX’ authors, Hermann Zabel (1986) explicitly references Weisgerber’s typology at another point. Considering Weisgerber’s work from the Third Reich, this places the purism articulated in the INDEX in a problematic lineage. The presentation thus problematizes the intersection of linguistics and lay linguistic purism.

ReferencesKIRKNESS, Alan. 1998. „Das Phänomen des Purismus in der Geschichte des

Deutschen“. Sprachgeschichte, ed. by Werner Besch et al. 2nd edn. Berlin: de Gruyter.

MAAS, Utz. 1988. „Die Entwicklung der deutschsprachigen Sprachwissenschaft von 1900 bis 1950 zwischen Professionalisierung und Politisierung“. Zeitschrift für germanistische Linguistik 16. 253-190.

SIMON, Gerd. 1982. „Zündschnur zum Sprengstoff: Leo Weisgerbers keltologische Forschungen und seine Tätigkeit als Zensuroffizier in Rennes während des 2. Weltkriegs“. Linguistische Berichte 72. 30–52.

WEISGERBER, Leo. 1960. „Das Fremdwort im Gesamtrahmen der Sprachpflege“. Muttersprache 70. 1–6.

WIRTH, Karoline. 2010. Der Verein Deutsche Sprache. Bamberg: Bamberg University Press.

78

Page 79: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

ZABEL, Hermann. 1986. „Zur Schreibung von Fremdwörtern im Deutschen - Probleme der Regelformulierung“. New Trends in Graphemics and Orthography, ed. by Gerhard Augst, 179–196. Berlin: de Gruyter.

FONSECA Maria & GOMES FernandoFONSECA MariaUniversité d’[email protected] FernandoUniversité d’[email protected]

WORKSHOP: LES CHANGEMENTS DES IDÉES LINGUISTIQUES DANS LA FORMATION DES GRAMMAIRES PORTUGAISES ET BRÉSILIENNES

La «Portuguese and English grammar» (Baltimore, 1820), de Pierre Babad, dans le contexte de la grammaticographie du portugais et des langues

étrangères

La grammaire et l’auteur français mentionnés dans le titre constituent, tous deux, des références importantes pour la grammaire portugaise. Le prêtre Pierre Babad (1763-1846), membre de la Compagnie de Saint Sulpice, fut le promoteur de l’introduction de l’enseignement du portugais dans le milieu universitaire américain, nommément dans le Saint Mary’s College, à Baltimore. Un “pioneer teacher” (Smith 1945: 330), dont la Portuguese and English grammar fut également la première description grammaticale du portugais publiée aux Etats-Unis. Après la ville de Baltimore on trouve Cambridge dans la liste des documents les plus anciens de l’enseignement supérieur américain du portugais (et de l’espagnol), décrit de nouveau, une dizaine d’années plus tard, dans la grammaire de Pietro Bachi, qu’il dédie ainsi aux étudiants de l’Université de Harvard : “for whose use and at whose request it was compiled, this treatise on the Portuguese language” (Bachi 1831: [iv]).Bien qu’on ne possède pas encore de données contextualisant la relation du prêtre Pierre Babad avec la langue portugaise, il est surprenant de constater la connaissance que cet auteur français révèle des ouvrages métalinguistiques portugais, au vu du nombre de sources grammaticales de l’époque qu’il cite dans sa grammaire (titre inclus): Rafael Bluteau, Madureira Feijó, Reis Lobato, Joaquim José da Costa e Sá, Francisco Clamopin Durand et, dans le domaine spécifique de la grammaticographie du portugais comme langue étrangère (PLE), António Vieira (Transtagano), John Emmanuel Mordente et Alexandre Marie Sané.Le but de cette communication, outre la divulgation d’une grammaire et d’un auteur peu connus dans l’historiographie de la tradition portugaise, est d’analyser les idées grammaticales exposées par rapport aux sources citées et de situer la grammaire de Pierre Babad dans le cadre de la tradition grammaticale du PLE et de sa production éditoriale aux États-Unis et en Europe.

79

Page 80: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

RéférencesBABAD, Pierre. 1820. A Portuguese and English Grammar, compiled from those of

Lobato, Durham, Sane and Vieyra, and simplified for the use of students. Baltimore: Fielding Lucas.

BACHI, Pietro. 1831. A comparative view of the Spanish and Portuguese languages, or an easy method of learning the Portuguese tongue for those who are already acquainted with the Spanish. Cambridge: Hilliard and Brown.

SMITH, Robert C. 1945. “A Pioneer Teacher: Father Peter Babad and his Portuguese Grammar”. Hispania 28/3. 330-363.

FONTES Susana & COELHO SóniaFONTES Susana Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro (UTAD)[email protected] SóniaUniversidade de Trás-os-Montes e Alto Douro (UTAD)[email protected]

WORKSHOP: LES CHANGEMENTS DES IDÉES LINGUISTIQUES DANS LA FORMATION DES GRAMMAIRES PORTUGAISES ET BRÉSILIENNES

The Role of Women in the History of Portuguese Grammar in the early 20th century

The first Portuguese female grammarian was Francisca de Chantal Álvares, who published the Breve Compendio da Gramatica Portugueza para uso das Meninas que se educaõ no Mosteiro da Vizitaçaõ de Lisboa, in 1786, at a time when the majority of women did not have access to formal education. It took over a century for other women to publish their grammars, asserting themselves into a traditionally male world.In the early twentieth century, Berta Valente de Almeida stood out in grammatical production, having her works been officially approved by the government for school use. At that time, Virgínia Gersão also published her grammar, entitled Gramática das Criancinhas, whose foreword was written by the illustrious philologist Carolina Michaëlis de Vasconcelos. Considering these two authors, we would like to explore the historical context in which they lived, highlighting the linguistic and historiographical importance of the Gramática Prática e muito elementar da Língua Portuguesa (1916) by Berta Valente de Almeida and the Gramática das Criancinhas (1921) by Virgínia Gersão.

ReferencesADÃO, Áurea. 1997: Estado Absoluto e ensino das primeiras letras: As escolas régias

(1772-1794). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.

80

Page 81: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

ADÃO, Áurea. 2014. «A Necessidade de um Ensino Público para as Meninas, no Início de Oitocentos: das Decisões Políticas à Instalação das primeiras Escolas». Interacções 8. 55-67.

ALMEIDA, Berta Valente DE. 1916. Gramática Prática e muito elementar da Língua Portuguesa, Aprovada oficialmente, Lisboa: Editores Fernandes & C. a.

ALMEIDA, Berta Valente DE. 19171. Gramática prática da Língua Portuguesa: Constituindo com «Exercícios de redacção e composição», da mesma autora, um tratado elementar, mas completo, da língua, Curso Geral dos Liceus, 1.a, 2.a, 3.a classes e Escolas congéneres, Prefaciada pelo Dr. José Joaquim Nunes, Lisboa: Livraria Brasileira de Monteiro & C.ª.

[ÁLVARES], F[rancisca] de [C]hantal. 1786. Viva † Jesus / BREVE COMPENDIO / de / GRAMATICA PORTUGUEZA / para o uso / Das Meninas que se educaõ no Mosteiro / da Vizitaçaõ de Lisboa. / Por huma Religioza do mesmo Mosteiro. // LISBOA / Na Officina de Antonio Rodrigues Galhardo, / Impressor da Real Meza Censoria. / Anno M DCC LXXXVI. / Com licença da mesma Real Meza. [on-line: http://resolver.iai.spk-berlin.de/IAI00005FF200000000]

CARVALHO, Rómulo. 1986. História do Ensino em Portugal: Desde a fundação da Nacionalidade até o fim do regime de Salazar Caetano. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.

GERSÃO, Virgínia Faria. 1921. A Gramática das Criancinhas. Coimbra: Livraria Gonçalves.

FORTIS Jean-MichelLaboratoire d’Histoire de théories linguistiques (UMR 7597)[email protected]

PLENARY CONFERENCE

On neolocalism

Localism has been defined by Lyons as “the hypothesis that spatial expressions are more basic, grammatically and semantically, than various kinds of non-spatial expressions (…). Spatial expressions are linguistically more basic, according to the localists, in that they serve as structural templates, as it were, for other expressions ; and the reason why this should be so, it is plausibly suggested by psychologists, is that spatial organization is of central importance in human cognition” (1977: 718). Localism has a long history. The first instance of a localist account can be found in Aristotle’s Physics. Later, perhaps starting with Planudes (13th), localist ideas surface time and again for the purpose of analyzing prepositions, cases and transitivity. For the period extending from Planudes to the early 20 th, the most comprehensive historical account, which deals with case systems, remains the one proposed by Hjelmslev in La catégorie des cas (1935-1937).New forms of localism have reappeared in the past decades. This neolocalism involves three lines of investigation: thematic relations (Gruber, 1965; Jackendoff 1969, 1972, 1976, 1983; Talmy 1972) or, in Anderson’s parlance, case relations

81

Page 82: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

(Anderson 1971, 1977); lexical semantics, especially the semantic analysis of prepositional meanings (Nagy 1974; Lakoff 1987 and others); and, finally, the origin and diachronic evolution of markers and patterns used in the expression of existence, possession, time relations etc. (e.g. Lyons 1967; Heine 1997).In this presentation, we try to contextualize the development of these three strands by placing them in their theoretical environment. All three begin to flourish at a significant juncture, the semantic turn induced by transformational grammar in the 1960s. Somewhat unexpectedly, neolocalist accounts are not clearly connected to their forerunners, with the notable exception of Anderson (1971 and subsequent work), who makes explicit reference to previous localist views, mostly following Hjelmslev. Such a rediscovery obviously poses an historiographical problem. On the assumption that ideas never arise in a theoretical vacuum, we need to understand the conditions in which this localist revival was made possible. In what ways did the environment of the 1960s favor neolocalist views? Was there some form of transmission after all (again excepting Anderson)? Finally, we shall see how the three strands above came to converge within a broader functional-cognitive framework.

ReferencesANDERSON, John M. 1971. The grammar of case. Towards a localistic theory.

London: Cambridge University Press.ANDERSON, John M. 1977. On case grammar. Prolegomena to a theory of

grammatical relations. London: Croom Helm.ANDERSON, John M. 1994. “Localism”. In The encyclopedia of language and

linguistics, vol. 4. R.E. Asher & J.M.Y. Simpson (ed.). 2276-2282. Oxford / New York / Seoul / Tokyo: Pergamon Press.

GRUBER, Jeffrey S. 1965. Studies in lexical semantics. MIT Working Papers in Linguistics.

HEINE, Bernd. 1997. Cognitive foundations of grammar. New York / Oxford: Oxford University Press.

HJELMSLEV, Louis. 1972 [1935-1937]. La catégorie des cas. München: Wilhelm Fink Verlag.

JACKENDOFF, Ray S. 1969. Some rules of semantic interpretation for English. PhD diss. M.I.T.

JACKENDOFF, Ray S. 1972. Semantic interpretation in generative grammar. Cambridge (Mass.): M.I.T. Press.

JACKENDOFF, Ray S. 1976. “Toward an explanatory semantic representation”. Linguistic Inquiry 7(1). 89-150.

JACKENDOFF, Ray. 1983. Semantics and cognition. Cambridge (Mass.): M.I.T. Press.LAKOFF, George. 1987. Women, fire and dangerous things: What categories reveal

about the mind. Chicago: University of Chicago Press.LYONS, John. 1967. “A note on possessive, existential and locative sentences”.

Foundations of Language 3, 390-396.LYONS, John. 1977. Semantics, 2 vol. Cambridge: Cambridge University Press.

82

Page 83: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

NAGY, William Elmer. 1974. Figurative patterns and redundancy in the lexicon. PhD diss., University of California. San Diego.

TALMY, Leonard. 1972. Semantic structures in English and Atsugewi. PhD diss., University of California. Berkeley.

FOURNIER Jean-MarieUniversité de la Sorbonne Nouvelle - Paris 3Laboratoire d’Histoire de théories linguistiques (UMR 7597)[email protected]

Un essai d’histoire comparée de la grammatisation des langues romanes : le cas des déterminations indéfinie et partitive (Renaissance – XVIIIe siècle)

Les concepts de grammatisation et de grammaire (latine) étendue mobilisés par S. Auroux dans plusieurs de ses travaux peuvent être reliés à la perspective de ce que certains historiens appellent désormais histoire connectée (connected history), élargissant l’échelle historiographique au delà des « récits » nationaux et portant une attention particulière aux phénomènes transnationaux et aux connexions.On peut envisager de mettre ces concepts en œuvre par une pratique systématique de la comparaison dans une perspective aréale donnée, et d’envisager l’élargissement de l’échelle historiographique au niveau moyen d’un groupe de langues apparentées, comme celui des « grandes » langues romanes, au sein duquel on observera comment, pour des phénomènes dont l’origine (latine) est commune, à l’aide d’un outillage initialement homogène (issu de la tradition latino-alexandrine), s’élaborent des stratégies descriptives (ou codificatrices) cohérentes, parfois différentes, mais souvent corrélées. L’objectif est ainsi de dégager les phénomènes de transfert et de circulation qui sans doute ne se limitent pas aux seules traditions romanes, mais qui dans le cas de faits de langue apparentés et proches sur le plan typologique rend particulièrement pertinent leur rapprochement systématique.La communication proposera à titre d’exemple l’étude détaillée, dans un corpus large de grammaires italiennes, espagnoles, portugaises et françaises, de deux questions elles-mêmes liées : i) celle de la détermination spécifique indéfinie par un problématique article indéfini, que beaucoup de grammairiens des différentes langues romanes hésitent à reconnaître comme tel notamment du fait de la dissymétrie des emplois au pluriel, ii) celle que nous traduirions dans un métalangage contemporain comme la question de la détermination partitive. Les difficultés qu’affrontent les auteurs de cette période tiennent d’une part au fait qu’il n’y a pas de modèle pour traiter ces questions dans le référentiel théorique latin, et d’autre part au fait que les phénomènes eux-mêmes sont en cours de grammaticalisation pendant la période considérée.

Références

83

Page 84: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

AUROUX, Sylvain (dir.). 1992. Histoire des idées linguistiques, tome 2, Liège: Mardaga.

SUBRAHMANYAM, Sanjay. 2014. Aux origines de l’histoire globale, Paris: Fayard (Collège de France, coll. « Leçons inaugurales »).

FRANÇOIS JacquesUniversité de Caen Basse-NormandieCentre de Recherches interlangues sur la signification en Contexte (CRISCO) [email protected]

La place de la figuration dans la genèse de la lapsologie (Meringer & Meyer 1895)

Le linguiste Rudolf Meringer a publié en 1895, en collaboration avec le psychologue Carl Meyer, la première grande étude sur le classement des lapsus, Versprechen und Verlesen [V&V : Erreurs de parole et de lecture], laquelle a fait l’objet d’une critique acérée de la part de Sigmund Freud dans Psychopathologie des Alltagslebens (1904, p.27-37) en raison de leur conception divergente de la nature du subconscient à l’œuvre dans la production des lapsus.Dans V&V, les auteurs analysent les lapsus comme l’effet de cinq types de transformations produites par des dérapages de la mémoire linguistique : les anticipations, ‘postpositions’ (appelées ‘persistances’ dans la littérature ultérieure), permutations, contaminations et segmentations. Leur objectif est « de montrer aux naturalistes de quel ordre sont les faits qui nous occupent et ainsi de leur permettre de leur côté de nous venir en aide » (1895, p.vii). À cette fin, ils illustrent leur classement de quatre séries principales de schémas sur les permutations (p.27), les anticipations (p.43), les permutations, anticipations et persistances (p.52) et les contaminations (p.58).L’objectif de l’exposé est double :a) Je souhaite d’abord montrer que les représentations figurées des différentes classes de lapsus sont bien adaptées au public des naturalistes ciblé et qu’elles n’ont rien perdu aujourd’hui de leur pouvoir évocateur (cf. Rossi & Peter-Defare 1998).b) Je me propose ensuite de situer l’entreprise de V&V dans la (neuro)psychologie du langage de l’époque (cf. Levelt 2013), notamment après les contributions de Heymann Steinthal (1871), Carl Wernicke (1874), Adolf Kussmaul (1885) et Ludwig Lichtheim (1885) et, au vu des représentations et de leurs commentaires au fil de l’ouvrage, de mettre en doute la critique de Freud, pour qui V&V défend une vision purement mécaniste des dérapages de la parole. Plusieurs des commentaires de Meringer & Meyer suggèrent en effet qu’ils laissaient place si nécessaire à une vision du subconscient intégrant un processus de refoulement, et le verbe verdrängen (refouler) apparaît sous leur plume, tout comme chez Freud plus tard (cf. Hinterhuber 2007).

84

Page 85: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

RéférencesFREUD Sigmund. 1904. Psychopathologie des Alltagslebens. Stuttgart : Göschen.

Trad.fr. (1922) Psychopathologie de la vie quotidienne. Paris : Payot.MERINGER Rudolf / MAYER Carl. 1895. Versprechen und Verlesen – Eine

psychologisch-linguistische Studie [Erreurs de parole et de lecture – Une étude psycho-linguistique]. Stuttgart : Göschen. Rééd. Amsterdam: Benjamins (1978).

FREITAS RonaldoUniversidade Federal Fluminense (UFF)Instituto Federal Fluminense (IFFluminense)[email protected]

WORKSHOP: LE DISCOURS ET SES MODES D’HISTORICISATION : ENTRE LE POLITIQUE ET LE DISCIPLINAIRE

Paradoxal Objects in Linguistc Ideas: a research about Portuguese language teaching in Brazil

This paper aims to present some results of our master research, focus in the issue of contradiction in Portuguese language teaching, considering the gesture of assigning to Language and Teaching the status of paradoxical objects (PÊCHEUX, [1982] 2011; ZOPPI-FONTANA, 2005). This formulation, which sustains our research, takes place under the theoretical framework from History of Linguistic Ideas (AUROUX, 2009; ORLANDI, 2001) in articulation with Discourse Analysis (PÊCHEUX, [1983] 1990; [1975], 1997; ORLANDI, 2009). In the research, we emphasize the complexity involved production of meanings to the phrase “Portuguese language teaching”, a formulation which is erected by these two paradoxical objects, constituted by antagonistic and interdependent positions: Language as fluidity and standard; Teaching as freedom and reproduction. We investigated how this contradiction is materialized in chronicles available on internet, produced by writers in mainstream media between 1998 and 2012 – period marked by discursive events that restructured the matrix of meaning of Portuguese language teaching, especially by discursive functioning of what is meant by linguistic variation, which captures certain aspects of language fluidity and destabilizes the dominant sense of Portuguese language teaching. Media’s and writer’s places in this process are entered by the concept of overdetermination, by which we emphasize the complexity of the constitution of paradoxical objects analyzed. This work presents also a possibility to anchorage of meaning production, overflowing the current discursive practices about Portuguese language teaching.

ReferencesAUROUX, S. 1992. The technological revolution of grammar. Campinas: Publisher of

Unicamp.

85

Page 86: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

ORLANDI, E.P. 2009. Brazilian language and other stories: the discourse on the language and education in Brazil. Campinas: RG Publishing House.

ORLANDI, E.P. (Org.). 2001. History of Linguistic Ideas in Brazil. Campinas: Pontes Editores; Caceres: UNEMAT.

PÊCHEUX, M. 1990 [1983]. “Discourse: Structure or Event?” In: Nelson, C.; Grossberg, L. (ed.). Marxism and Interpretation of Culture. Chicago: University of Illinois Press. 633-650. Brazilian translation: The discourse. Structure or event. Campinas: Pontes.

––. 2011 [1982]. “Ideology - Imprisonment or Paradoxal Field”. Brasilian translation, in: Orlandi, E. P. (ed.). Discourse Analysis. Michel Pêcheux. Campinas: Pontes.

––. 1997 [1975]. Les vérités de La Palice. Paris: Maspero. Brazilian translation: Semantics and discourse: a critique of the assertion of the obvious. 3 ed. Campinas: Publisher of Unicamp.

ZOPPI-FONTANA, M. G. Paradoxical Objects and Ideology. Estudos da Língua(gem), Vitória da Conquista , v. n. 1, p. 41-59 , jun. 2005.

FRIEDRICH JanetteUniversité de Genè[email protected]

Les schèmes en sciences du langage. Histoire et destin d’un concept

Karl Bühler affirme dans sa Théorie du langage de 1934 qu’un de ses concepts centraux, celui de champ symbolique du langage « est animé et porté par une idée directrice dont les prémisses sont liées en ce qui me concerne à des études sur la Critique de la raison pure de Kant. En plusieurs endroits de son système, Kant introduit explicitement un médiateur, et ce médiateur est régulièrement caractérisé et décrit comme un schème » (p. 387). Ce concept de schème et de schématisme introduit par Bühler dans l’analyse du langage est néanmoins également issu d’un autre débat ayant lieu au début du XXe siècle en psychologie et en philosophie. Tandis que dans l’école brentanienne l’idée kantienne de schématisme a été considérée comme peu convaincante et est refusée dans le cadre d’une psychologie qui cherche à se baser sur l’expérience, l’école de Würzburg autour de Külpe met l’accent sur des éléments psychiques qui ne sont pas à confondre avec des contenus sensibles ou représentationnels, comme les fameux schèmes syntaxiques discutés par Bühler ou encore les tendances déterminantes d’Ach. L’objectif de la communication serait d’une part de reconstruire le rôle que jouait le concept de schème dans la psychologie de la pensée et du langage au début du XXe siècle et d’autre part de s’interroger sur son destin. Ce concept, a-t-il trouvé une entrée dans les débats en sciences du langage et si oui, quel rôle, analytique ou descriptif, joue-t-il ? Est-il remplacé par d’autres concepts ayant une fonction semblable, comme ceux de diagramme, de notation etc., qui ont été récemment au centre des débats notamment en philosophie du langage ?

86

Page 87: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

RéférencesACH, Narziss. 1905. Über die Willenstätigkeit und das Denken. Göttingen:

Vandenhoeck & Ruprecht.BÜHLER, K. 1907. „Tatsachen und Probleme zu einer Psychologie der

Denkvorgänge“. Archiv für die gesamte Psychologie 9 & 12.BÜHLER, K. 1934/2009. Théorie du langage. La fonction représentationnelle, éd. par

Janette Friedrich et Didier Samain. Marseille : Agone.HESSLER, M. & Mersch, D. (Hg.). 2009. Logik des Bildlichen. Zur Kritik der ikonischen

Vernunft, Bielefeld: Transcript-Verlag.KRÄMER, S., CANCIK-KIRSCHBAUM, E. & TOTZKE, R. (Hg.). 2012. Schriftbildlichkeit.

Wahrnehmbarkeit, Materialität et Operativität von Notationen. Berlin: Akademie-Verlag.

MESSER, A. 1906. Experimentell-psychologische Untersuchungen über das Denken. Archiv für die gesamte Psychologie 8.

WATT, H.J. 1905. Experimentelle Beiträge zu einer Theorie des Denkens. Archiv für die gesamte Psychologie 4.

FRIGENI SilviaUniversità degli Studi di Roma “La Sapienza” / Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris [email protected]

The Anthropology of Émile Benveniste

Since the publication of the first volume of Problèmes de linguistique générale in 1966, Benveniste’s work has been renowned more for his interest in general matters of linguistic, anthropology and philosophy, thus overshadowing his extensive work as an Indo-Europeanist scholar. As a result, his contribution in the anthropological field has been linked mostly to his philosophical thinking, to his friendship and collaboration with Claude Lévi-Strauss, and to his connection to Durkheim and Mauss’s French sociological school, these encompassing the whole of his anthropological thought so far.The viewpoint chosen in my paper is that Benveniste’s interest towards anthropological aspects of the language stems out of his specific work on grammar. In his etymological studies he talks not only about linguistic structures and the signification of the words (i.e. the specific task he claims for himself at the beginning of the Vocabulaire des institutions indo-européennes) but is driven to also think about «what these words design and what these structures are going to reveal» (Charles Malamoud).I will discuss in details some of his works concerning the study of Iranian languages and religions, which Benveniste compares to the Sanskrit tradition and tries to trace out of a common root in Indo-European languages, in order to point out both their similarities and their differences.

87

Page 88: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

I argue that this interest can be traced back to Antoine Meillet, who was Benveniste’s teacher and who introduced him to the field of Iranian languages and consequently to Iranian religions.In examining Benveniste’s works on Iranian dialects, this project aims to shed new light on the importance of comparative linguistic in the development of his anthropological thought, and therefore to show that keeping in mind his works in the field of the historical-comparative grammar is essential to understand even his more general works.

ReferencesBENVENISTE, Émile. 1929. The Persian religion according to the chief Greek texts,

Paris: Geuthner. BENVENISTE, Émile. 1966. Problèmes de linguistique générale, Paris : Gallimard.BENVENISTE, Émile. 1967. “Hommes et dieux dans l’Avesta”. Festschrift für W. Eilers,

Wiesbaden. 144-147.BENVENISTE, Émile. 1969. Vocabulaire des institutions indo-européennes, 2 vol.

Paris : Minuit.BENVENISTE, Émile, RENOU, Louis. 1934. Vrtra et Vrθragna, Paris : Imprimerie

Nationale.MALAMOUD, Charles. 2016. “L’anthropologie d’Émile Benveniste”. Autour d’Émile

Benveniste, textes réunis et coordonnés par Irène Fenoglio. Paris : Seuil.MEILLET, Antoine. 1907. “Le dieu indo-iranien Mitra,” Journal asiatique 10. 143-159.

GALIAZZO Lizzy. Cf. DROCCO Andrea

GARCIA DANTIELLI Assumpção Universidade do Oeste do Paraná (UNIOESTE) [email protected] Bourse PNPD/CAPES

La manuélisation du savoir linguistique et la constitution d’un langage non sexiste

Dans ce travail, à partir de l’articulation théorique entre l’Analyse de Discours et l’Histoire des Idées Linguistiques et à partir des notions d’instrument linguistique, grammatisation (Auroux 1992) et manuélisation (Puech 1998), on cherche à analyser les différents instruments (dictionnaires, manuels, guides) publiés dans différents pays (Brésil, Espagne, France) qui constituent un savoir sur un « langage non sexiste », entendu comme la matérialisation du genre féminin dans le fonctionnement linguistique. Notre but est de comprendre comment ce savoir commence à circuler dans la société et à formuler un dire qui matérialise la présence

88

Page 89: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

de la femme dans la langue. Dans cette communication, on cherche à répondre aux questions suivantes : 1. Quels sont les sens de langage inclusif de genre dans ces manuels et comment fonctionnent-ils ? 2. Comment ces instruments fonctionnent-ils en tant que politique de contrôle des usages linguistiques ? 3. Comment comprendre le sexisme et l’androcentrisme exposés (et contredits) par ces instruments ? 4. Quelle est la différence entre sexe et genre ? 5. Dans ces manuels, parle-t-on d’un genre morphologique ou d’un genre socioculturel ? 6. Si un savoir linguistique présente une féminisation de la langue, comment est-il disciplinarisé ? 7. Que veut dire féminiser la langue ? 8. Comment comprendre ce processus de manuélisation d’un langage non sexiste ? On cherche à montrer que la féminisation de la langue et la constitution d’un langage non sexiste sont présentes dans ces différents pays, qui se voient interpelés par les demandes féministes qui exigent une position d’égalité non seulement dans la société, mais aussi dans la langue. Ainsi, cette communication porte une contribution non seulement aux discussions théoriques de l’Analyse de Discours et de l’Histoire des Idées Linguistiques (la manuélisation et la grammatisation d’une langue), mais aussi aux théories féministes et leur rapport avec les études de langage. En somme, il s’agit de contribuer aux discussions théoriques sur l’analyse des instruments linguistiques et aux réflexions sur les conditions actuelles de production d’un dire sur le langage (non) sexiste.

GAUTIER Antoine. Cf. RABY Valérie

GENSINI Stefano & TARDELLA MichelaGENSINI Stefano Università degli Studi di Roma “La Sapienza”[email protected] MichelaIstituto per il Lessico Intellettuale Europeo e Storia delle Idee (Iliesi - CNR) [email protected]

Fabrici of Acquapendente’s Concept of Human Language. An Anatomical-Philosophical Perspective at the Outset of the XVIIth Century

Girolamo Fabrici d’Acquapendente (1533-1619) was an anatomist and surgeon from the School of Padua and his works are an exemplary case study on account of the synthesis between medical-philosophical and linguistic research at the beginnings of the Modern Age. By drawing upon the teachings of Hippocrates, Aristotle and Galen, Fabrici endeavoured to create an encyclopaedia of the anatomy and physiology of living beings.Fabrici distinguished himself from his predecessors, insofar as he assigned the formation and functioning of language an unprecedented place within the medical tradition. For him, the aim of anatomical dissection is to reveal the functions of

89

Page 90: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

organs. The body is thus conceived as soul in act and Fabrici’s principal aim is to study its functions and attain cognition of the soul. In this perspective, anatomy acquires a fundamental importance for the philosophical understanding of living creatures, and language is integrated within the anatomical structure and the range of functions which it is destined to exercise by its very nature.The work we will discuss is De locutione et eius instrumentis liber (1601), which illustrates the research conducted on the rational soul - based on the Aristotelian distinction between voice (phōnḗ) and articulated voice (diálektos or lógos) – and establishes the theoretical framework for an anatomically and philosophically grounded view of human speech. We will also attempt to clarify the place of human language in Fabrici’s system, starting from its physical-articulatory basis, which is discussed by the author in De larynge vocis instumento (1600). Finally we will sketch the innovative elements suggested in Fabrici’s De brutorum loquela (1603), by taking into account the traditional debate on non-human animals language.

ReferencesCUNNINGHAM, A. 2004. “Il teatro della struttura di tutto il mondo animale: Fabrici e le

sue illustrazioni anatomiche”, in M. Rippa Bonati e J. Pardo-Tomás (ed.). 74-82.GENSINI, S. - TARDELLA, M. 2016. Girolamo Fabrici d’Acquapendente, De locutione,

De brutorum loquela. Edizione, traduzione e commento. Pisa: Ets.LASPIA, P. 1997. L’articolazione linguistica. Origini biologiche di una metafora. Roma:

Nis.RIPPA BONATI, M. - PARDO-TOMÁS, J. (ed). 2004. Il teatro dei corpi, le pitture colorate

d’anatomia di Girolamo Fabrici D’Acquapendente. Milano: Mediamed Edizioni Scientifiche.

SCHMITT, C. B. 1985. Problemi dell’aristotelismo rinascimentale. Napoli: Bibliopolis.ZIRIN, R. A. 1980. “Aristotle’s Biology of Language”. Transactions of the American

Philological Association 110. 325-347.

GHAG Nandini. Cf. KULKARNI Malhar

90

Page 91: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

GIANNINOTO MariarosariaLaboratoire de Linguistique et Didactique des Langues Etrangères et Maternelles (LIDILEM, UGA)[email protected]

Western ideas on the Chinese languages between the 16th and the 19th centuries

While some firsthand information about the Chinese languages and writing system reached Europe in the 13th century, European views of the Chinese languages were largely shaped by 16th and 17th century missionary accounts and treatises (Lach 1965: 743; Mungello 1989: 48; 75, Klöter 2011: 27), like the works by Cruz (1569), Mendoza (1585), Ricci & Trigault (1615). In these writings, different specific features of Chinese were identified and described, but some aspects were overestimated: the characters were described as purely ideographic and presented as universal means of communication beyond linguistic boundaries, while the language was presented as almost entirely monosyllabic. This resulted in what DeFrancis (1984) termed the “ideographic myth”, the “universality myth” and the “emulatability myth” of Chinese writing, and the “monosyllabic myth” of Chinese. Such descriptions were destined to influence the speculations on universal and “adamitic” language in which Chinese became one of the candidates (Mungello 1989: 177–178; Harbsmeier 1998: 11; Eco 1993: 102–110), thanks to its isolating nature and to the supposed ideographic nature of the script.During the 19th century, new perspectives emerged because of the “flow of new information on the Chinese language” that reached Europe (Harbsmeier 1995: 331). The ideographic nature of Chinese writing was called into question by Du Ponceau (1838) and Callery (1841), who highlighted the importance of phonetic components, while the monosyllabic nature of Chinese was challenged by Abel-Rémusat (1813).Despite an increasing widespread knowledge about China and the Chinese languages, some of the above mentioned ideas on Chinese, derived from the first accounts by missionaries and travelers, but also sometimes shared by native Chinese speakers, persist. Chinese is still occasionally described as monosyllabic (as stressed by Drocourt 2013: 15), while Chinese writing is sometimes described as predominantly ideographic, even in some academic writings, learner’s grammars and manuals by Western and Chinese authors alike (as noted by Alleton 2007: 241, 249, 258; Bottéro 2011: 4; Sagart 2006: 36–37).This intervention aims to analyze some ideas on the Chinese language and writing system derived from the first Western descriptions, retracing their evolution and underlying their influence on contemporary views.

91

Page 92: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

GODARD ThomasSt John’s College, [email protected]

From ‘le génie de la langue’ to the ‘genius of the language’: how the French concept was borrowed by English grammarians.

The concept-metaphor of génie de la langue has recently received renewed attention in the history of linguistic ideas. Van Hal (2013) reassessed the context in which it originally developed in the sixteenth century, and Schlaps (2010) and Haβler (2012) have looked at its uses across Europe in the early modern period. Two longitudinal studies of the concept in single national traditions have also been carried out by Siouffi (2010) for the French, and Gambarota (2011) for the Italian. However, the concept of ‘genius of the language’ has hardly been examined in the English grammatical tradition.My research shows that the ‘genius of the language’ was crucial to Joseph Priestley when he developed a new and very influential approach to English grammar (1768) which broke away from the ‘extended Latin grammar’ model. Importantly, Priestley’s conception of the ‘genius of the language’ was partly borrowed from Abbé Girard’s conceptualisation of le génie de la langue (1747) via a Grammar of the French Tongue (1750) written by language master Lewis Chambaud.This paper also puts my findings on Priestley in the context of other English borrowings of le génie de la langue amongst his predecessors and contemporaries: Miège, Chambers, Johnson, Baker, and Campbell. Finally, I look at the different ways in which their borrowing of this concept-metaphor in English challenges Schlaps’s Pan-European framework for the analysis of the evolution of its meaning.

ReferencesGAMBAROTA, Paola. 2011. Irresistible Signs: The Genius of Language and Italian

National Identity. Toronto: University of Toronto Press.HAẞLER, Gerda. 2012. “La description du génie de la langue dans les grammaires

françaises et les grammaires d’autres langues”. in Colombat, B. et al. (ed.), Vers une histoire générale de la grammaire française. Matériaux et perspectives. Paris : Honoré Champion. 193-209.

PRIESTLEY, Joseph. 1768. The Rudiments of English Grammar. 2nd edition revised. London: T. Becket, P.A. de Hondt, and J. Johnson.

SCHLAPS, Christiane. 2004. “The Genius of Language: Transformations of a Concept in the History of Linguistics”. Historiographia Linguistica 31(2/3). 367-388.

SIOUFFI, Gilles. 2010. Le Génie de la langue française. Etudes sur les structures imaginaires de la description linguistique à l’Age classique. Paris : Honoré Champion.

VAN HAL, Toon. 2013. “Génie de la langue: The Genesis and Early Career of a key Notion in Early Modern European Learning”. Language and History 56:2. 81-97.

92

Page 93: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

GODART-WENDLING BéatriceLaboratoire d’Histoire des Théories Linguistiques (UMR 7597)[email protected]

When Usage takes the lion’s share: Analysis of theoretical changes induced by usage-based approaches to language

Although observation of usage has always been an essential empirical parameter in the development of linguistic theories, its consideration varied, to very different degrees, during the second half of the twentieth century. From the 80’s, in opposition to the very poor, reductive and sometimes distorted idea of the notion of usage brought into play in Chomsky’s syntactic models, new approaches emerged that chose to consider usage not as the updating of a system, but as the cause behind the emergence of and change in linguistic forms. The Chomskian postulate of the autonomy of grammar found itself deeply questioned, instead favoring approaches that considered grammar to be affected, and even shaped, by the use of natural languages. The new models which resulted – whether functionalist or cognitive – became depositaries of dynamic syntax approaches and were constructed according to the frequency of exposure to language data, the categorization of exemplar forms and the influence of several processes such as the schematicity of linguistic forms, the accommodation of unconventional data, or analogy. The epistemological primacy thus given to usage – understood in its double meaning of “speech act” and “habit” – resulted in the revolutionizing of the overall architecture of linguistic theories, the revising of the concepts and dichotomies used to describe natural languages and also the modifying of the idea of the nature to be attributed to language.The purpose of this talk is to lay out the theoretical changes induced by usage-based approaches to language in order to bring to light the causes of the current vitality of this movement. Thus, I will begin by highlighting the challenge to the canonical order (grammar/lexicon - semantic - pragmatic) induced by these approaches as well as the change in definition that these different fields have undergone. Then I will examine the questioning of commonly used concepts (the notion of unit of language, of rule, etc ...) and show why the dichotomies local/global, language/speech and competence/performance no longer find a foundation in usage-based approaches. Finally, I will explain why, in this kind of approach, natural languages are described as complex adaptive systems. When usage takes the lion’s share in the construction of linguistic theories, language can then be conceived as a natural and social system in continual evolution.

GOMES Fernando. Cf. FONSECA Maria

93

Page 94: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

GÓMEZ-ASENCIO JoséUniversidad de [email protected]

CONFERENCIA PLENARIA

Transferencias y conexiones entre tradiciones gramaticales europeas: El caso de Sum / Être / Ser–Estar

(La gramaticografía francesa ante una cuestión española)

Los valores semánticos (existencial, locativo; “sustantivo”; esencia, estado…), las funciones (conexiva, predicativa, atributiva, ecuacional, topicalizadora, auxiliar, perifrástica…), las posibilidades sintácticas (combinatorias y colocacionales; comportamiento ante los fenómenos de concordancia), las capacidades fraseológicas, los rasgos y caracteres que, en general, se expresaron en latín por medio de SUM y se concentran en francés bajo ÊTRE, se distribuyen en español en dos entradas léxicas diferentes y colindantes: SER/ESTAR. La delimitación de lo que se debía atribuir a uno o a otro verbo del español no fue tarea fácil ni para los gramáticos “españoles” del español, ni para los gramáticos, descriptores y maestros “extranjeros” de dicha lengua. La cuestión no dejó de plantear problemas: (i) de anulación de la identidad de uno de los dos verbos, o de mera fusión de ambos en uno, frente a la declaración firme del contraste; (ii) de transferencias entre ambas lenguas y ambas tradiciones gramaticográficas; (iii) de demarcaciones de significados y de contextos sintácticos, y de las respectivas asignaciones; (iv) de pura gramatización, por necesidad, de contextos de uso favorables a uno u otro verbo o proclives a la neutralización, de valores semánticos, de funciones sintácticas o discursivas, de capacidades “sustantivas”, atributivas o auxiliares, de posibilidades combinatorias, etc. que habían de ser asignados o bien a SER o bien a ESTAR en función de circunstancias que, a su vez, habían de ser identificadas, aisladas, categorizadas y, por ende, gramatizadas. Este trabajo aspira a arrojar algo de luz sobre el proceso histórico, epistemológico, gramaticográfico y descriptivo de separación de SER vs ESTAR protagonizado por gramáticos «franceses» del español.

94

Page 95: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

GREGERSEN FransThe University of Copenhagen LANCHART Centre (LANCHART)[email protected]

WORKSHOP: ON THE PLACE OF RASMUS RASK IN THE HISTORY OF THE LINGUISTIC SCIENCES

Between history and system: Rasmus Rask’s conception of segmental phonetics

It is well known that in his Prize Essay, Rasmus Rask refers not to ‘sound laws’ but to ‘letter transitions’ (‘Bogstavovergange’) (Rask 1818: 36 et passim). I have argued elsewhere (Gregersen 1987) that this was no coincidence and that the later Neogrammarian focus on sound simply forgot to ask the question of the relationship between the transmitted orthographies and what they could conceivably have meant speech wise.One of the reasons for this shift was the explosive development of phonetics in the first half of the 19th Century. The purpose of this paper, however, is to delve into the conception of phonetics that Rasmus Rask as a founding father of our discipline had, and which basis in the tradition it had.The sources are twofold: Rasmus Rask started to write a number of manuscripts on the dialect of Funen already when he was at school. The manuscripts were edited by Poul Andersen in 1937. The other source is the monumental treatise on Danish Orthography which Rask published in 1826. Here Rask lays out his grand conception of the relationship between speech and writing and also refers to some of his sources. Hans Basbøll will address the influence on Rask from his predecessor J.P. Høysgaard and this influence is acknowledged especially in the case of the prosodic system. As a complement to this I have been interested in his reference to the so-called Chladni vowel system (which according to Jespersen rather should have been called the vowel system of Hellwag (Jespersen 1897-99:30)). The discussion of the Chladni system in Rask 1826 is based on the distinction between universal phonetics (in casu the Chladni system) and the historically determined alternating vowel sounds in Danish. A third criterion for the classification of Danish vowel sounds is their influence on the preceding consonant.The purpose of the paper is to track down what the influence from the contemporaries was on the thought about letters and sounds which originated already with the schoolboy from Odense.

ReferencesANDERSEN, Poul. 1937. Rasmus Rask: De fynske bønders sprog. GREGERSEN, Frans. 1987. The Conspiracy against letters, Culture and Society 2: 80-

95.JESPERSEN, Otto. 1897-1899. Fonetik.

95

Page 96: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

RASK, Rasmus. 1818. Undersögelse om det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse.

RASK, Rasmus. 1826. Forsøg til en videnskabelig dansk retskrivningslære, med hensyn til stamsproget og nabosproget.

GRONDEUX Anne & ROSIER-CATACH IrèneGRONDEUX Anne Laboratoire d’Histoire des Théories Linguistiques (UMR 7597)[email protected] IrèneLaboratoire d’Histoire des Théories Linguistiques (UMR 7597)[email protected]

Guillaume de Champeaux, les Glosulae sur Priscien et les Notae Dunelmenses

Guillaume de Champeaux a enseigné les arts du langage, la grammaire, la dialectique et la rhétorique au début du XIIe siècle, Abélard en fut l’élève, et il cite et discute souvent les opinions de « son maître ». Les différentes versions des Glosulae super Priscianum maiorem, des Glosulae super Priscianum minorem et les Notae Dunelmenses, cinq ensembles de « notes » sur Priscien (trois sur Priscien majeur, et deux sur Priscien mineur), auxquelles s’ajoutent des « notes » sur le De inventione de Cicéron, témoignent de l’enseignement grammatical de Guillaume et de son influence. Nous exposerons dans un premier temps les arguments qui permettent de retrouver dans ces textes l’enseignement de Guillaume. Dans un second temps nous montrerons, à partir de quelques problèmes logico-linguistiques (la signification du nom, du verbe, du verbe substantif et des parties consignifiantes), les conceptions de Guillaume et les discussions qu’elles ont suscitées chez Abélard, sur fond de querelle entre réalisme et nominalisme. Cette communication s’appuie sur le volume (sous-presse, Turnhout, Brepols) qui donne l’édition critique des Notae Dunelmenses (vol. II, 400 pages + indices) précédée d’une introduction (vol. I, 400 pages + indices) dont la méthodologie se fonde sur la complémentarité des approches, doctrinale et historique, afin de donner à lire le texte dans le contexte intellectuel qui a présidé à sa naissance. Les maîtres, les textes qu’ils commentent, leurs manuscrits sont les protagonistes de ce moment d’histoire qui a marqué de son empreinte la sémantique médiévale.

96

Page 97: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

GUILLAUME Jean-PatrickLaboratoire d’Histoire des Théories Linguistiques (UMR 7597)[email protected]

WORKSHOP: CROSS READINGS: ANDALUSIAN GRAMMARIANS READING ORIENTAL GRAMMARIANS, ORIENTAL GRAMMARIANS READING ANDALUSIAN GRAMMARIANS

Un critique andalou du Kitab al-Īḍaḥ d’al-Farisi : la Risalat al-ifṣaḥ d’Ibn Ṭarawa

La Risālat al-Ifṣāḥ est le seul texte qui nous soit parvenu du grammairien andalou Ibn Ṭarawa (mort en 528/1133). Comme l’indique son titre complet, Risālat al-Ifṣāḥ bi-baˁḍ mā ğāˀa min al-ḫaṭāˀ fī l-Īḍāḥ(« Epître de la claire exposition, sur quelques-unes des erreurs qui figurent dans l’Īḍāḥ »), il s’agit d’une critique du Kitāb al-Īḍāḥ d’Abū ˁAli al-Farisi (m. en 377/987), un manuel de grammaire très répandu à l’époque, surtout dans l’Orient musulman. Ibn Ṭarawa entend démontrer que cet ouvrage jouit d’une réputation usurpée, qu’il est bien inférieur, en tant qu’ouvrage destiné aux débutants, au Kitāb al-Ğumald’al-Zağğaği (m. en 337/949), et qu’il s’écarte sur de nombreux points, de la doctrine de Sibawayhi.En prenant appui sur quelques passages du texte, et en les confrontant à l’ouvrage d’al-Farisi, l’intervention proposée voudrait mettre en évidence que ces critiques reflètent deux conceptions nettement différentes de la grammaire, de deux manières de gérer l’héritage sibawayhien. La première, dominante dans l’Orient arabe et iranien, se caractérise avant tout par un souci de systématisation et de cohérence théorique ; la seconde, surtout représentée chez les Andalous, vise plutôt à l’efficacité pédagogique, et se caractérise par une fidélité affirmée au texte du Kitāb. On s’efforcera de montrer pour conclure que l’attitude représentée par Ibn Ṭarawa trouve de nombreux échos dans l’espace andalou-maghrébin, chez des grammairiens comme Ibn Mada (m. en 592/1196) ou Suhayli (m. en 581-1195), mais aussi bien chez Ibn Ḫaldūn.

RéférencesSources primairesFĀRISĪ (AL-) Abū ˁAli Ḥasan, Kitāb al-Īḍāḥ fī l-naḥw. Ed. par K. Bahr al-Marğan,

Beyrouth, ˁAlam al-kutub, 2011.IBN ṬARĀWA Abū l-Ḥusayn Sulayman, Risālat al-Ifṣāḥ. Ed. par Ḥ. Ṣ. Ḍamin (à la suite

du K. al-Īḍāḥ d’al-Farisi), Beyrouth, ˁĀlam al-kutub, 2011.ZAĞĞĀĞĪ (AL-) Abū l-Qasim, Kitāb al-Ğumal fī l-naḥw. Ed. par M. Ben Cheneb, Paris,

Klincksieck, 1957.Sources secondairesBAALBAKI, Ramzi. 2008. The Legacy of the Kitab. Leiden/Boston : Brill.BINAGHI, Francesco. 2015. La postérité andalouse du Ğumal d’al-Zağğāğī. Thèse de

Doctorat. Université d’Aix-Marseille.

97

Page 98: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

VIAIN, Marie. 2014. La taxinomie des traités de grammaire arabe médiévaux (IVe/ Xe- VIIIe / XIVe siècles). Thèse de Doctorat. Université Paris Sorbonne nouvelle.

HAMANS CamielAdam Mickiewicz University, Poland (UAM) [email protected]

The Linguistics of the Black Chamber

Professional language study is not only a matter for linguists, teachers, interpreters or translators. Also in the world of espionage linguistic research may be quite useful. In this paper the role of code breaker Pierre Lyonet (1706-1789) will be discussed.Lyonet, a Dutch natural scientist and famous illustrator and engraver, used to work as a secretary for the Dutch government. Lyonet was endowed with a talent for languages. He spoke eight languages and has taught himself Italian without the help of a grammar or a dictionary, when he was a young boy. He ‘deciphered’ an edition of the adventures of Télémaque using his sense of logic and his knowledge of other languages.Because of this talent, which he already used as a translator for the government, Lyonet was able to decipher diplomatic letters written by or addressed to the Prussian envoy in the Hague and intercepted by the Dutch authorities. This became the starting point for a Dutch Black Chamber, a secret room where special clerks try to decode the letters sent by rival regimes. Actually the Dutch Black Chamber remained an almost sole proprietorship for decades. It was Lyonet, later assisted by his second cousin Samuel Egbert Croiset, who did all the decoding.Lyonet did more: he also produced code books to be used by Dutch diplomats. Unfortunately these code books have not been handed down through the ages, which of course was not to be expected of secret documents. However, in the correspondence of Lyonet and Croiset there is enough to be found about the principles and the systems they used. In addition, in the archives one may find quite a few of the letters encoded by Lyonet.In this paper the life of Lyonet will be sketched briefly, just as his role in the intellectual life of his time, his difficult position in the Dutch administration, the role of the Black Chamber in the Dutch foreign policy of this period and especially the linguistic background of his work as ‘Cipher Secretary of the Dutch States General’.

ReferencesKAHN, David. 1967. The codebreakers. London & New York: Weidenfeld and

Nicolson & Macmillan.LEEUW, Karl DE. 2000. Cryptology and Statecraft in the Dutch Republic. PhD

Dissertation, University of Amsterdam.

98

Page 99: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

SETERS, W.H. VAN. 1962. Pierre Lyonet (1706-1789), sa vie, ses collections de coquillages et de tableaux, ses recherches entomologiques. La Haye: Martinus Nijhoff.

HARBSMEIER ChristophUniversity of [email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

Ma Jianzhong and the Latinate Elaboration of Traditional Chinese Grammar

In this paper I shall introduce the work Mashiwentong (1898) and I shall discuss in detail its grammatical system as it derives from Port Royal grammar as well as traditional Latin grammar. I shall pay particular attention to Ma Xiangbo’s Chinese grammar of Latin as well as the comprehensive work done by Sun Liangming on traditional Chinese syntactic and grammatical sensibilities.

HARJUS JannisUniversity of [email protected]

WORKSHOP: APPROACHES TO DIALECTAL VARIATION FROM ANTIQUITY UP TO MODERN TIMES

Dealing with concepts, percepts and attitudes of non-specialist speakers in the scientific research of Ibero-Romance Dialects from 1906 until today

In the linguistic area of Francophones, Gauchat (1903) draws attention to dialects that are not only found in the data of production but also in the minds of speakers. As a consequence, non-specialist speakers are asked to draw isoglosses between dialect zones or evaluate dialects in the Netherlands during the 1940s (Weijnen 1946) and in Japan during the 1950s (Sibata 1959). However, metalinguistic statements by speakers had been neglected in the study of dialects of Hispanophone and Lusophone language areas for a long period of time.Nevertheless, there can still be found references to the involvement of speakers in scientific research of dialects, increased by the urban sociology of dialect in Spain, Portugal, and Latin America during the 20th and 21st century. Since the 1980s, a particular focus has been on the speakers’ language attitudes (López Morales 1979; Moyá Corral/García Wiedemann 1995; Ropero Núñez / Pérez Santamaría 1998), at least in the Spanish-speaking area, both in Latin America and in Spain. In the Brazilian context – yet in the 21st century – the focus lies on Speech-contact situations (da Silva / Andrade Aguilera 2014). The study of dialect concepts of

99

Page 100: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

speakers in the Ibero-Romance languages originates in Lusophone regions, especially in Brazil (Preston 1989). In recent years, the speaker concepts of dialects in the Hispanic-American language areas have particularly been examined in the context of perceptual dialectology (Serrano Morales 2001; Alfaraz 2002; Boomershine 2006; Brade 2010; Guzmán 2010; Erdösová 2011). Meanwhile, the dialectology of the European Portuguese and Spanish begins to pay attention to speakers’ concepts and perceptions of dialect continua (Postlep 2010; Harjus 2016), mainly in the sense of the Perzeptive Varietätenlinguistik (Krefeld / Pustka 2010).In a structured diachronic way, this contribution aims at outlining the concrete consideration of a speaker’s knowledge and a speaker’s opinions on the scientific study of dialects in the Roman languages Spanish and Portuguese in Europe and Latin America from the first scientific work to Ibero-Romance dialects (Menéndez Pidal 1906) until today. Therefore, it is intended to look for traces of opinions and evaluations of the speaker’s own dialect, and of the dialects of other speakers. Consequently, it is sought to outline the perception and assumption of those dialects in the respective scientific contexts of dialectology: Where and when in the study of Portuguese and Spanish dialects were data on metalinguistic knowledge and language attitudes of the laymen expressed in a straight way?

HASSLER GerdaUniversität [email protected]

Le tournant sémiotique du début du XXe siècle : une approche sérielle

Le centenaire de la publication du Cours de linguistique générale (1916) de Ferdinand de Saussure nous a invités à reconsidérer l’importance de cet ouvrage et le rôle de son auteur pour la fondation d’une linguistique intégrée dans une sémiologie. Il n’y a aucun doute que cet auteur fut extrêmement important pour le développement de la linguistique structurale en Europe et qu’avec son concept du signe linguistique il a fait œuvre de pionnier pour le tournant sémiologique. Mais l’accueil favorable d’une théorie dans le milieu scientifique ne s’explique pas seulement par sa qualité intérieure, mais par plusieurs conditions extérieures. Nous analyserons ces conditions sur trois plans : (1) l’arrivée de la méthode des néogrammairiens à ses limites qui incitait alors à l’étude de l’unité du signifiant et du signifié ; (2) la simplification et l’outrance de la pensée structurale dans le Cours, publié en 1916 par Charles Bally et Albert Sechehaye et (3) la préparation de la réception de la pensée sémiologique par plusieurs travaux parallèles. Tandis que le premier et le deuxième plans de ces conditions ont déjà été suffisamment analysés, il y a peu d’études sur les sémioticiens du début du XXe siècle qui, dans leur ensemble, restent méconnus. Dans cette contribution, nous étudierons quelques travaux de sémiologie de cette époque et nous essayerons de répondre à la question à savoir s’ils peuvent être considérés comme une série de textes. Nous analyserons,

100

Page 101: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

entre autres, des textes connus dans un cadre thématique et géographique restreint, mais qui contiennent une théorie sémiotique. Ainsi, Jakob Linzbach (1874-1953) publia son livre Principy filososkogo jazyka. Opyt točnogo jazykoznanija (1916, Les principes du langage philosophique. Essai d’une linguistique exacte) dont le titre témoigne de la volonté de renouveler la linguistique. Dans son projet de langue philosophique, il poursuivit l’idée des caracteristica universalis de Leibniz. L’origine et les objectifs d’autres penseurs étaient différents, mais ils partaient aussi de l’étude des signes, entrant ainsi dans un courant sémiologique. Eduardo Benot (1822-1907), par exemple, dans son Arte de hablar (1910), introduit un nouveau style de grammaire générale qui réunit l’induction et l’attitude explicative systémique. Il est significatif que beaucoup d’auteurs qui entrent dans le courant sémiologique se soient intéressés à une langue universelle. La réémergence de l’intérêt pour les signes et des problèmes sémiotiques dans les premières décennies du XXe siècle peut avoir contribué au succès du Cours et au tournant sémiologique de la linguistique.

HAYDEN DeborahMaynooth University, [email protected]

WORKSHOP ON COMPARATIVE GLOSSING PRACTICES

Auraicept na nÉces and Natural Philosophy

The medieval Irish grammatical compilation known as Auraicept na nÉces (‘The Scholars’ Primer’) is a remarkably complex example of the early Irish exegetical tradition. While the oldest part of the compilation has been dated on linguistic grounds to the eighth century, the work only survives in manuscripts dating from the fourteenth century onwards, where it is accompanied by a substantial quantity of later glossing and commentary. In many respects the Auraicept appears to be a vernacular reflex of several Latin commentaries on Donatus’ Ars maior written by Irish scholars working on the Continent during the ninth century. This is evidenced not only by the text’s principal subject-matter, but also by the numerous citations of Latin grammarians found in its scholia and by its authors’ use of elementary logical terminology for the analysis of grammatical concepts.However, much work remains to be done regarding the identification of sources for some of the Auraicept’s commentary, as well as the nature of its transmission in the later medieval period. This paper will examine some glosses in the text that reflect elements of Aristotelian natural philosophy, and find parallels in the corpus of early Irish medical material. The significance of these glosses for the dating of the Auraicept’s later commentary will be considered, as well as their implications for our understanding of the text’s use in scholarly circles during the medieval period.

101

Page 102: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

ReferencesAHLQVIST, A., ed. 1983. The early Irish linguist. An edition of the canonical part of

Auraicept na nÉces. Helsinki: Commentationes Humanarum Litterarum, 73.CALDER, G. (ed.). 1917. Auraicept na n-éces. The Scholars’ primer. Edinburgh. Repr.

Dublin, 1995.HOFMAN, R. 2013. “Latin grammars and the structure of the vernacular Old Irish

Auraicept na nÉces”. in Mary Garrison et al. (ed.), Spoken and written language: relations between Latin and the vernacular languages in the earlier middle ages , Utrecht: Turnhout (Studies in Medieval Literacy, 24). 185-198.

POPPE, E. 1996. „Die mittelalterliche irische Abhandlung Auraicept na nÉces und ihr geistesgeschichtlicher Standort“. in K. D. Dutz and H-J. Niederehe (ed.), Theorie und Rekonstruktion. Trierer Studien zur Geschichte der Linguistik. Munster. 55-74.

POPPE, E. 2002. “The Latin quotations in Auraicept na nÉces: microtexts and their transmission”. in P. Ní Chatháin & M. Richter (ed.), Ireland and Europe in the early middle ages: texts and transmission/Irland und Europa im früheren Mittelalter: Texte und Ūberlieferung. Dublin. 296-312.

HOLMBERG PerUniversity of Gothenburg (GU)[email protected]

‘Nation’ and ‘race’ in the twentieth century scientific discourse on Viking Age runestones

The boom for researching runestone inscriptions in the early twentieth century coincided with a renewed romantic and often nationalist interest in the Viking Age, i.e. late Scandinavian Iron Age. This study focuses the interpretations of the most famous runestone inscription: the Rök runestone. This runestone holds a prominent position in Swedish cultural heritage due to a passage of the inscription that has been read and interpreted as a reference to Theodoric the Great, the Ostrogoth emperor who reigned in Ravenna 475-526 AD (cf. Wessén 1958). The aim of this study is to deconstruct the Rök – Ravenna connection in order to better understand how this idea has been legitimatized. Special attention is paid to one of the central participants of the debate, the Austrian Germanic philologist Otto Höfler (1901-1987) who started his academic career as associate professor in Uppsala 1927-1933, became professor in Munich 1938-1945 as an outspoken Nazi supporter, and later held a chair in Vienna 1957-1971. The construction of the Germanic, Gothic race, culture and religion in Höfler’s publications on the Rök runestone, five papers and one book (1952), is analysed in detail and related to other parts of his work. Previous research (Gajek 2005, Zernack 2005) has given a good picture of the ideology of Höfler, and its ties to the Nazi regime. However, research has not focused on Höfler’s quest for the meaning of Theodoric in the inscription of Rök. Differences and similarities between Höfler’s position and approximately 40 other Rök runestone scholars are analysed. The key passages of their works are analysed in regard of the

102

Page 103: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

functions and qualities attributed to Theodoric, and their appraisal or refutation of other scholars. The analysis unfolds a discursive tension between ‘race’ and ‘nation’ in the legitimization of a Gothic connection.

ReferencesGAJEK, Ester. 2005. „Germanenkunde und Nationalsozialismus. Zur Verflechtung von

Wissenschaft und Politik am Beispiel Otto Höflers“. In: Schmitz & Vollnhals (Hrsg.), Völkische Bewegung – konservative Revolution – Nationalsozialismus. Aspekte einer politisierten Kultur. Dresden.

HÖFLER, Otto. 1952. Der Runenstein von Rök und die germanische Individualweihe. Tübingen.

WESSÉN, Elias. 1958. Runstenen vid Röks kyrka. Stockholm.ZERNACK, Julia. 2005. „Kontinuität als Problem der Wissenschaftsgeschichte. Otto

Höfler und das Münchner Institut für Nordische Philologie und Germanische Altertumskunde“. In: Böldl & Kauko (Hrsg.), Kontinuität in der Kritik. Zum 50jährigen Bestehen des Münchener Nordistikinstituts. Historische und aktuelle Perspektiven der Skandinavistik. Freiburg im Breisgau.

HOLOPAINEN Sampsa & SAARIKIVI JanneHOLOPAINEN Sampsa University of Helsinki [email protected] JanneUniversity of Helsinki [email protected]

Comparing the etymological research in Indo-European and Uralic. Interrelated and fundamentally different

Indo-European and Uralic are, without doubt, the two language families with the longest tradition of etymological research and represent most etymological standard sources such as dictionaries. However, the research traditions on these phyla differ greatly. It can be stated that the Indo-European historical-comparative studies have been mainly about reconstructing the protolanguages, whereas the Uralic studies have been mainly about borrowing, language contact and loan etymologies. There are no early written sources on Uralic languages, and thus contacts to the well-documented Indo-European (and also Turkic in the case of some East Uralic languages) have been essential in dating and locating various phonematic processes of Uralic linguistic history. On the other hand, the Uralic evidence has often proved crucial in dating and locating of the IE protolanguages.It can be argued that the first truly neogrammarian treatise on borrowing worldwide was the monograph by Vilhem Thomsen (1869) on the Germanic borrowings in Finnic. Up to present time the character of Indo-European and Uralic etymology remains different in that the Indo-Europeanists typically do not operate with complicated and historically deep-going multiple layers of borrowings, each with its

103

Page 104: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

own substitution patterns, and that the characteristics of the Proto-Uralic as well as many other protolanguages of the Uralic family, remain much more sketchy than the characteristics of the Proto-Indo-European. In our presentation we demonstrate the interrelatedness of the knowledge regarding the early history of Uralic and Indo-European through the prism of research history. We show examples of early and accurate loan etymologies from IE sources to Finnic (kuningas ‘king’ from Germanic *kuningaz id.) that have proved crucial for proving the accuracy of Germanic reconstructions. At the same time we note the fuzziness of many reconstructions of the Uralic protolanguage and demonstrate that, in the Uralic studies, the neogrammarian model of regular sound change has been neglected for surprisingly long, as can be seen in the method used by the editors of UEW, the standard etymological work in Uralic studies (criticism is expressed also by Aikio [2013] and Zhivlov [2014: 113–114]). However, we also claim that the evidence of early contact between various branches of these two language families still proves crucial for the locating and dating of many protolanguages of both families (Proto-Finnic and Proto-Germanic, Proto-Slavic and Balto-Slavic).

HORTA NUNES JoséUniversidade Estadual de Campinas (UNICAMP) [email protected]

Deux dictionnaires encyclopédiques au Brésil (première moitié du XXe siècle)

La première moitié du XXe siècle voit le surgissement de deux grands dictionnaires encyclopédiques au Brésil: la Encyclopedia e Diccionario Internacional (1920) et la Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira (1939-1958). Tous les deux ont été composés par des collaborateurs portugais et brésiliens. Cette dictionarisation internationale présente les deux nations comme indépendantes et en même temps construit un passé marqué par la relation entre l’ex-métropole (le Portugal) et l’ex-colonie (le Brésil). Dans ces circonstances, comment ces instruments linguistiques et encyclopédiques traitent-ils la question de la “langue portugaise” ? Comment mettent-ils en œuvre un travail sur la “langue” et sur les “choses” de ces deux “pays” ? Nous proposons de montrer une analyse d’un échantillon de la nomenclature des deux œuvres (une séquence d’entrées de la lettre C). Pour cela nous envisageons la nomenclature sous trois angles : a) l’analyse de la séquence alphabétique des mots-entrées et leur mode de sélection, b) l’analyse de la nomenclature dans la partie linguistique des articles, en considérant : 1. le marquage des catégories, 2. les énoncés définitoires, 3. les sources des contextualisations (exemples, citations, collocations, etc.) ; c) l’analyse de la nomenclature dans la partie encyclopédique, en considérant : les séquences définitoires, les relations lexicales au fil de la séquence encyclopédique, les positions de sujet et leurs filiations par apport à des formations discursives. La perspective théorique est celle de l’histoire des idées linguistiques (Auroux 1992) et de l’analyse du discours

104

Page 105: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

lexicographique (Collinot et Mazière 1997; Orlandi 2001; Nunes 2004). La procédure consiste à former des rapports de paraphrase entre les articles des deux œuvres afin de les analyser discursivement et de comprendre la formation de la nomenclature (en langue et en encyclopédie) en liaison avec les techniques lexicographiques et les discours sur lesquelles elle s’appuie.

HUMBLEY JohnUniversité Paris VII - Paris DiderotCentre de Linguistique Inter-langues, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus (CLILLAC-ARP)[email protected]

WORKSHOP: COMPLÉMENTARITÉ DES DISCIPLINES EN LINGUISTIQUE APPLIQUÉE

La terminologie en tant que linguistique appliquée

Le statut de la terminologie fait débat depuis les origines : discipline indépendante, branche de la linguistique ou de la linguistique appliquée ? En réalité, il est possible, voire tout à fait légitime, de la ranger, selon l’orientation retenue, sous chacune des trois rubriques. Dans cette communication, nous examinons la terminologie et surtout la terminographie sous l’angle de la linguistique appliquée, partant du principe qu’un projet de terminologie est la réponse à un problème concret, généralement de communication, dont la solution implique le recours à une ou à plusieurs théories linguistiques dans le cadre d’une démarche nécessairement pluridisciplinaire.

ISHIZUKA HarumichiHokkaido University [email protected]

WORKSHOP ON COMPARATIVE GLOSSING PRACTICES

Some marks and commentaries in ancient Chinese manuscripts from Dunhuang from the codicology’s point of view

The author has carried out research on some marks and commentaries in ancient Chinese manuscripts from central Asia, the so-called Dunhuang manuscripts, for about 50 years. This group of manuscripts shows that different kinds of study have been carried out according to periods and areas. During the last 10 years, the author has developed a methodological approach based on studying Chinese glyphs using computer (for example HNG-Hanzi Normative Glyph) resulting in a scientific analysis of Chinese paper using high-precision digital microscope. It emerges that those elements show an obvious mutual relationship. For example, in any official manuscript we find correlations between the presence of normative glyphs, use of

105

Page 106: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

best quality papers and absence of marks or any commentaries. Therefore it seemed necessary to reassess material regarding this correlation. The lecture will describe this method of analysis, where paleographical concerns are embedded with codicology in a unique search field, and will provide new insights that started to emerge after re-examination of the marks and commentaries’ database of ancient Chinese manuscripts from Dunhuang.In order to contribute to comparative studies by a contrastive approach, a special attention will be made on specific devices of Japanese and Korean reading that have no equivalent in Medieval Europe.

JARA-BOUIMARINE MalikaUniversité de Lausanne (UNIL)[email protected]

La place de la langue russe dans la conception évolutionniste de Charles Bally

L’on peut retrouver parfois dans l’œuvre de Charles Bally, notamment dans son livre Le langage et la vie (éd. 1935), des exemples, des illustrations d’une thèse ou d’une autre qui viennent de la langue russe. Si ces exemples illustrent les propos de l’auteur, ils sont aussi de précieuses indications quant à la place de la langue russe dans la conception évolutionniste de celui-ci. La langue russe serait-elle « primitive » ? Le peuple russe serait-il ici considéré comme « primitif » ? Qu’est-ce que ces termes signifient et qu’impliquent-t-ils ? C’est à travers la compréhension de ces termes, la lecture attentive desdits exemples et le contexte linguistique et sociologique du début du XXe siècle qu’il sera possible de répondre à ces interrogations et c’est sur cela que notre exposé se concentrera, en permettant de découvrir une facette peu connue de l’activité intellectuelle de Charles Bally.

RéférencesBALLY, Charles. 1932. Linguistique générale et linguistique française. Paris : Ernest

Leroux.BALLY, Charles. 1935. Le langage et la vie, nouvelle édition revue et argumentée,

Zurich.BALLY, Charles. 1965 [1944]. Linguistique générale et linguistique française, seconde

édition entièrement refondue. Berne : A. Francke.DURKHEIM, Émile. 1894. Les règles de la méthode sociologique, Paris : Alcan.FOREL, Claire. 2008. La linguistique sociologique de Charles Bally, Étude des inédits.

Genève : Droz.LÉVY-BRUHL, Lucien. 1910. Les fonctions mentales dans les sociétés inférieures.

Paris : PUF.LÉVY-BRUHL, Lucien. 1922. La mentalité primitive, Paris : PUF.LÉVY-BRUHL, Lucien. 1927. L’âme primitive, Paris : PUF.

106

Page 107: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

MEILLET, Antoine. 1921. Linguistique historique et linguistique générale, Paris : Champion.

PARETO, Vilfredo. 1968. Traité de sociologie générale, Genève : Droz.TARDE, Gabriel (DE). 1898. Les lois sociales, esquisse d’une sociologie, Paris : Alcan.TARDE, Gabriel (DE). 1911. Les lois de l’imitation : étude sociologique, Paris : Alcan.VALADE, Bernard. 1990. Pareto, la naissance d’une autre sociologie, Paris : PUF.VELMEZOVA, Ekaterina. 2004. « Le langage “artificiel” chez Ch. Bally: évolution ou

révolution ? », Cahiers Ferdinand de Saussure 57. 57-72.VELMEZOVA, Ekaterina. 2005. « “Primitif” ou “inférieur”? Une traduction “marriste” de

L. Lévy-Bruhl en russe », Bulletin of the Henry Sweet Society for the History of Linguistic Ideas 45. 43-52.

JENSEN Viggo BankUniversity of [email protected]

Eli Fischer-Jørgensen, Roman Jakobson and the Theory of Distinctive Features

The Danish phonetician and theoretical linguist Eli Fischer-Jørgensen (1911-2010), author of the important work Trends in Phonological Theory. A Historical Introduction (1975) had close friendships with two of the most central representatives of the structuralist linguistics, Louis Hjelmslev (1899-1965) and Roman Jakobson (1896-1982).Though in her work in phonetics and phonology Fischer-Jørgensen was very much inspired by Jakobson, she was also always critical of his theories. You can follow this double view in the over thirty years’ long correspondence between the two linguists. The correspondence is the main basis for my presentation.In particular, I will focus on some Fischer-Jørgensen criticisms concerning the methodology, the terminology and the empiric results in Jakobson, Fant and Halle Preliminaries to Speech Analysis (1952), and then demonstrate and discuss how the implications of the Fischer-Jørgensen criticisms have been followed in later Jakobson expositions of the theory.

ReferencesCorrespondence Jakobson, R. & Fischer-Jørgensen. E. Royal Danish Library: Acc.

2005/99, Ks. 15.FISCHER-JØRGENSEN, E. 1949. “Remarques sur les principes de l’analyse

phonémique”. Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague V. 214-234.FISCHER-JØRGENSEN, E. 1952. “On the Definition of Phoneme Categories on a

Distributional Basis”. Acta Linguistica VII. Copenhagen. 8-39.FISCHER-JØRGENSEN, E. 1967. “Perceptual dimensions of vowels”, in To Honor

Roman Jakobson. The Hague: Mouton. 667-671.

107

Page 108: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

FISCHER-JØRGENSEN, E. 1975. Trends in Phonological Theory. A Historical Introduction. Copenhagen: Akademisk Forlag.

FISCHER-JØRGENSEN, E. 1994. “Fonetik og fonologi”. NyS19. Copenhagen. 37-56.JAKOBSON, R., FANT, G. & HALLE, M. 1952. Preliminaries to Speech Analysis.

Acoustics Laboratory, Massachussets Institute of Technology, Technical Report XIII (and later editions).

JAKOBSON, R. & HALLE, M. 1956. Fundamentals of Language. The Hague: Mouton.JAKOBSON, R. & HALLE, M. 1968. “Phonology in Relation to Phonetics”, in Manual of

Phonetics, ed. B. Malmberg. Amsterdam. 411-449.JAKOBSON, R. & WAUGH, L. 1979. The Sound Shape of Language. Brighton:

Harvester Press.SKYTTE, G. 2016. ELI - 99 års opdagelsesrejse gennem livet. Copenhagen: Det

Kongelige Danske Videnskabernes Selskab.THOMAS, M. (ed.). 2014. Roman Jakobson. Critical Assessments of Leading

Linguists. London/New York: Routledge.

JENSEN Viggo BankUniversity of [email protected]

WORKSHOP: ON THE PLACE OF RASMUS RASK IN THE HISTORY OF THE LINGUISTIC SCIENCES

Rasmus Rask on the Vowel System of Romance

Rasmus Rask (1787-1832) is not that well known as a Romanist, but he published two short works on Spanish (1824) and Italian (1827) grammar. In the two works he has important sections on both ‘pronunciation’ and ‘letter transitions from Latin’. In the presentation, I will focus on Rask’s description of the change from the Latin vowel system to the Romance ones. It is interesting with regard both to his approach and to its relation to Romance linguistics since Rask’s work is chronologically placed between the two central “founding works” of Raynouard (1816-1821) and Diez (1836-1844).In Romance linguistics today you usually demonstrate in schematic form how the Latin vowel system based on degree of opening and quantitative differences has changed into Romance systems in which the quantitative differences lose their phonological importance, while timbre and accent differences are upgraded. Specifically for the Tosco-Italian form you find further developments regarding the degree of opening of e and o. Meyer-Lübke seems to be the model for the following expositions in a schematic form.In my presentation, I will demonstrate that Rask (especially Rask 1827) in a short but systematic form anticipates most of the central issues in later schematic expositions of the transition from the vowel system of classical Latin into the “general Romance system” and further into the “Tosco-Italian system”, and I will argue that Rask in

108

Page 109: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

some respects not only forestalls Diez, but also surpasses him. It is important that Rask, unlike his contemporaries, combines the quantitative and timbre aspects in the analysis.In the conclusion, I will sum up the strengths and the shortcomings of the Raskian analysis, and discuss his role in the history of Romance linguistics.

ReferencesBASBØLL, Hans & BANK JENSEN, Viggo. 2015. “A linguistic giant between the 18th and

20th century”.Historiographia Linguistica 42-1. 153-167.DIEZ, Friedrich, 1836-1844. Grammatik der romanischen Sprachen. 3 vol. Bonn:

Weber.MEYER-LÜBKE, Wilhelm. 1890. Italienische Grammatik, Leipzig: O.R. Reisland.RASK, Rasmus. 1824. Spansk Sproglære efter en ny Plan udarbejdet af Prof. R.

Rask. København: Beekens.RASK, Rasmus. 1827. Italiænsk Formlære udarbejdet efter samme Plan som den

spanske Sproglære. København: Schultz.RAYNOUARD, François. 1816-1821. Choix des poésies originales des troubadours.

Paris: Didot.SWIGGERS, Pierre. 2001. «Romanische Sprachwissenschaft und

Grammatikographie». Lexikon der Romanistischen Linguistik I/1, Holtus, G., Metzeltin, M. & Schmitt, C. ed. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. 36-121.

JOSEPH JohnUniversity of Edinburgh [email protected]

WORKSHOP: ON THE PLACE OF RASMUS RASK IN THE HISTORY OF THE LINGUISTIC SCIENCES

Rask – Saussure – Hjelmslev: A continuous line of thought?

Recent work by Seuren (2016) has brought back into focus the enduring question of what ‘rationalism’ and ‘Romanticism’ meant and mean in the context of 19th century thought. When Louis Hjelmslev (1899-1965) edited the selected essays of Rasmus Rask (1787-1832) in three volumes (Udvalgte Afhandlinger, 1932-35), he framed Rask in a rationalist tradition that gave way to the Romanticism that had become dominant by Rask’s last years. Ferdinand de Saussure (1857-1913), the linguist who, alongside Rask, was most important to Hjelmslev, was in crucial respects a throwback to the grammaire générale line, making him difficult to place in any rational-Romantic dichotomy; but, as I shall discuss, the opposition on which this dichotomy is based is configured very differently by various people. The aim of this paper is to specify what is the continuity that links Rask to Hjelmslev via Saussure, and what the discontinuities are – some of which arguably put Hjelmslev closer to his

109

Page 110: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

countryman than to the linguist whose life overlapped with his own, and who is generally regarded as having made the deepest impact on his work.

JOSEPH JohnUniversity of [email protected]

PLENARY CONFERENCE

Digging up the bodies in the history of linguistic thought

The dominant way of conceiving language has always been to picture a speaker from the neck up, formulating a thought and retrieving from his brain the linguistic resources for representing-expressing-communicating it. Hearers occupy a secondary, passive position, as does the rest of the body besides the brain; indeed it frequently gets forgotten that the brain is part of the body.In parallel, the dominant conception of scientific, philosophical and creative work has been as the product of an individual mind. This privileging of the single authorial mind over the social body produces resistance to sociology of science, by scientists determined to protect the image of the genius discoverer – scientists who were themselves inspired by that image, and aspire to become it.For linguistics, these parallel conceptions of language and science have produced a mise en abyme, in which the solitary thinker imagines and analyses the solitary disembodied speaker. Yet the body has always been there, knocking at the door, indeed at all the doors and windows. My book Language, Mind and Body: A Conceptual History (Cambridge University Press, 2017) disinters the bodies that linguists have buried, taking its inspiration from the ‘embodied’, ‘extended’ and ‘distributed’ turns of recent philosophy. The distributed turn involves bodies in a second sense, locating cognition and language in the social body.In this paper I outline the historical plot, much of it set in Paris: the exchanges of Descartes and Gassendi; the adoption of associationism in late 19 th century French psychology; the resistance to it by Egger in La parole intérieure, and the ambiguous reaction of Saussure; the return of the body in Merleau-Ponty, and Saussure’s impact on him. Looking further afield, I consider how Hockett’s move toward a body linguistics was halted by Chomsky’s neo-Cartesianism. The aim is to conduct a double reinstatement of bodies, individual and social, in both the understanding of language and the methodology of the history of linguistics.

110

Page 111: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

KALKHOFF Alexander MathiasUniversität Regensburg, [email protected]

Why is it so hard to establish gestalt ideas within Linguistics?

The groundbreaking idea of modern Linguistics is the distinction between langue and parole. Langue means here the residual of autonomous abstract linguistic entities, such as features and rules, that remains when we subtract all individual characteristics of language use from a hypostatized language. That also implies that they exist on their own right independently from the human body/mind duality and communication.Quantum Cognition postulates an analogy between quantum mechanics and cognitive phenomena, such as memory, human language, or decision-making. Since natural concepts are based on prototypes, they represent geometrical facts, which can be mathematically described by means of ortho-algebraic probabilities similar to quantum mechanics (Blutner & beim Graben 2015). Furthermore, there are similarities between quantum theory and gestalt perception: holistic organization of the objects, the shape of the object depends on its interaction with the environment, and objects are created by eliminating holistic correlations with the rest of the world (Amann 1993). The transposition of this idea to language permits, for example, accounting for updated semantic meanings or changed phonetic forms of an identical lexeme in different contexts or uttered with different states of consciousness by the same speaker.The gestalt approach to Linguistics has its roots. By a network of teacher-student affiliations, the gestalt idea arrived at Karl Bühler (1879-1963) who integrated it into his phenomenological conception of phonology (Bühler 1931 and [1934] ²1965). Nevertheless, instead of Bühler’s gestalt approach, the research community favored ontological structuralist phonology (Jakobson, Trubetzkoy) (Albano Leoni 2009). Of course, until today there have been several gestalt advances in Linguistics, such as in cognitive semantics, gestalt phonology, and under the concept of syntactic gestalts. However, the overwhelming majority of linguists favors the atomistic approach, and I assume, for good reasons.My conference contribution will scrutinize the epistemological premises and underlying tenets of both, structuralist and gestalt approaches to Linguistics. Aspects are discrete versus continuous mathematics, similarities/differences between visual, auditory, and language perception, formalizability, predictability and falsifiability versus explanation and description.

ReferencesALBANO LEONI, Frederico. 2009. “Bühler et le Cercle Linguistique de Prague”. Verbum

31(1/2). 89-114.

111

Page 112: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

AMANN, Anton. 1993. “The gestalt problem in quantum theory: Generation of molecular shape by the environment”. Synthese 97. 125-156.

BLUTNER, Reinhard & BEIM GRABEN, Peter. 2015. “Quantum cognition and bounded rationality”.(http://www.quantum-cognition.de/texts/Blutner_beimGraben_Synthese_final.pdf)(Accessed 2016-09-28).

BÜHLER, Karl. 1931. “Phonetik und Phonologie”. Travaux du Cercle Linguistique de Prague 4. 22-52.

BÜHLER, Karl. ²1965 [1934]. Sprachtheorie. Stuttgart: Fischer.

KARSTENS BartUniversity of [email protected]

The Birth of Structuralism: The Dutch Case

While the history of structuralism with respect to the Prague School and the flow of structuralism to other disciplines have been well documented, the early phase of the structuralist approach to the study of language has received far less attention. Percival (2011) has argued that the birth of structuralism requires clarification of many things, for which he suggests an ‘agenda for future research’. He points out that the term structuralism allowed for multiple interpretations and “could be moved about and re-used in whatever way was needed.” Thus there were various ‘schools’ that used the term structure and structuralism. In order to gain deeper understanding of this variety, an investigation of each initial local theoretical tradition is needed. In the Netherlands we find early calls for a formal redefinition of linguistic categories in Kollewijn (1899) and Van Wijk (1904) and this line of thought continues with Van Ginneken and De Vooys. The common interpretation of structuralism is that languages are systems of signs sui generis, which lend themselves for autonomous linguistic analysis, that is, without historical, psychological or normative implications. In the Netherlands there was however a tendency to maintain that while the systematic aspect of language was an important object study of language, it was not central to linguistics (as Saussure had argued). Instead language was first and foremost seen as a user system. Thus the psychological reality of linguistic behavior was taken as the central object of language study (influential in this respect was Pos (1922)). Also, although the equation of ‘Sprachwissenschaft’ with ‘Sprachgeschichte’ could no longer be accepted, not all aspects of Paul’s Prinzipien der Sprachgeschichte were rejected. All this signals a, perhaps typical, Dutch attitude of eclecticism and practical orientation. Interestingly, both Van Wijk and Pos interacted with the Prague Circle in the 1930s, by giving lectures there and publishing a number of papers. The reception of these contributions by both Jakobson and Trubetzkoy sheds an interesting light on the development of structuralism and the impact of the Dutch way of interpretation in this process.

112

Page 113: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

ReferencesKOLLEWIJN, R.A. 1899. “Voorwerpen”. Taal en Letteren 9, p.465.PERCIVAL, W. K. 2011. “Roman Jakobson and the Birth of Linguistic Structuralism”.

Sign Systems Studies 39-1. 236-262.POS, H.J. 1922. Zur Logik der Sprachwissenschaft. Heidelberg: Winter’s

Universitätsbuchhandlung.VAN WIJK, N. 1904. “Over enige grammatische categorieën van het Nederlandsch”.

Taal en Letteren 14, p.303.

KASHER Almog Department of Arabic, Bar-Ilan [email protected]

What is a Preposition in Arabic Grammatical Tradition?

This talk discusses the semantic distinction, drawn in medieval Arabic grammatical tradition, between prepositions belonging to the part of speech ‘particle’, e.g. fī “in”, and a group of nouns displaying a certain similarity to such prepositions, e.g. ḫalfa “behind”.This group has posed a classificatory challenge for modern scholars. Although these words appear to qualify prima facie as prepositions, they also display nominal features.It will be demonstrated that the categorization of these ‘quasi-prepositions’ by Arab grammarians as nouns should not be regarded as merely formal, as portrayed by some modern scholars, but also has semantic aspects, reflected in their referential meaning. It will be shown that they are classified by Arab grammarians as nouns that refer to an uncircumscribed location in which something/someone is located or something occurs. Thus, strictly speaking, the literal translation of ḫalfa would be “in the area behind –”.

Selected Bibliography (secondary sources only)BAALBAKI, R. 1995. “Reclassification in Arab Grammatical Theory”. Journal of Near

Eastern Studies 54. 1-13.DIEM, W. 1974. „Nomen, Substantiv und Adjektiv bei den Arabischen Grammatikern“.

Oriens 23-24. 312-32.GUILLAUME, J.-P. 1988. « “Le discours tout entier est nom, verbe et particule” :

Élaboration et constitution de la théorie des parties du discours dans la tradition grammaticale arabe” », Langages 92. 25-36.

KOULOUGHLI, D. 2007. Le résumé de la grammaire arabe par Zamaḵšarī: Texte, traduction et commentaires. Lyon: ENS Éditions.

LEVIN, A. 1987. “The Views of the Arab Grammarians on the Classification and Syntactic Function of Prepositions”. Jerusalem Studies in Arabic and Islam 10. 342-367.

113

Page 114: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

OWENS, J. 1989. “The Syntactic Basis of Arabic Word Classification”. Arabica 36. 211-234.

KATZ Joshua Princeton University [email protected]

WORKSHOP: ETYMOLOGY AND LINGUISTIC HISTORIOGRAPHY

Etymology in Elementary Greek and Latin Textbooks

Teachers of elementary language classes and the authors of textbooks used in such classes are always looking for ways to interest students in the material and, at the same time, to introduce “tricks” that will allow them to remember certain facts more easily or understand more readily why some word has the form it does. One such trick is etymology, by which I mean everything from a linguistic reconstruction complete with asterisk (e.g., “Greek βαίνω < *gwem-”) to the adduction of another word with which it is somehow connected (e.g., “Greek βαίνω; cf. English come” and “Latin dens; cf. English dentist”). In general, such etymological remarks are highly unsatisfactory, though in a best-case scenario they might impel some readers to take a separate course on (historical) linguistics.To the best of my knowledge, the use (and abuse) of etymology in elementary language textbooks is virgin territory, not just for the classical languages but more generally. My intention is to provide a temporally and geographically broad history of etymological commentary in first-year textbooks for Greek and Latin, though it may well become necessary to be narrower.

KEMMLER Rolf Villareal, Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro [email protected]

The Emergence of Divergent Text Traditions of Manuel Álvares’ De institvtione grammatica libri tres in Sixteenth Century Europe

The rapid global expansion since the recognition of the Society of Jesus by Pope Paul III in 1540 prompted the establishment of a considerable number of Jesuit schools, colleges and universities both in the old and in the new world. Initially in order to respond to the demand of manuals for teaching at the Jesuit Real Collegio das Artes (1542–1837) in Coimbra (Portugal), in his letter dated 18 October 1564 the second Superior General Diego Laínez (1512–1565) ordered the Portuguese Jesuit Manuel Álvares (1526–1583) to hand over his materials on Latin grammar.

114

Page 115: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

While it is well known that the comprehensive result of these efforts, the author’s first edition of what may be called the ‘ars maior’ of De institvtione grammatica libri tres was published in Lisbon in September of 1572, the existence of the 1573 first edition of the pupil’s manual (consequently classifiable as ‘ars minor’) could only be proven quite recently (Kemmler 2012, 2015).In his historic paper on the history and editorial dimension of the Alvaresian grammar, the Italian Jesuit Emilio Springhetti (1913–1976) offers an informative, albeit quite incomplete, table on the «Editiones grammaticae alvaresianae» (Springhetti, Emilio 1961–1962: 304), counting a total of 530 editions in 22 countries during four centuries.While a more realistic number of editions must remain the object of ongoing bibliographical research, recent studies and the access to hitherto unknown editions allow for a better understanding of the beginnings of Alvaresian grammar in late 16th century Europe.Considering that from 1572 to 1599 a little more than a hundred complete and partial editions of Álvares’ grammar could thus far be identified, the publication of no less than 50 complete ‘artes maiores’ and ‘artes minores’ of the De institvtione grammatica libri tres is of special significance for this grammar’s history in Europe, as its textual constitution begins to evolve since the earliest non-Portuguese editions.In this sense, we plan to offer an exploratory outlook on some major aspects of how the grammars’ national text traditions in 16th century Czech, French, German, Italian, Lithuanian, Polish Polish and Spanish editions offer changes in relation to the Álvares’ Latin-Portuguese editiones principes.

ReferencesKEMMLER, Rolf. 2015. “The first edition of the ars minor of Manuel Álvares’ De

institvtione grammatica libri tres (Lisbon, 1573)”. Historiographia Linguistica 42/1. 1-19.

SPRINGHETTI, Emilio. 1961–1962. «Storia e fortuna della Gramatica di Emmanuele Alvares, S. J», Humanitas 13-14, 283-304.

KERECUK Nadia Royaume-Uni, Member of Executive Committe of the Henry Sweet Society for the Historyof Linguisic [email protected]

A prodigious artificer: revisiting scientific metaphors in the conceptual architecture in O. O. Potebnia (1835-91) philosophy and theory of language and

mind.

Bernard of Chartres used to say that we were like dwarfs seated on the shoulders of giants. If we see more and further than they, it is not due to our own clear eyes or tall bodies, but because we are raised on high and upborne by their gigantic bigness.

115

Page 116: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

The relevance of early, medieval and contemporary scientific ideas is key to appraising how the conceptual architecture of Potebnia’s oeuvre was built. Not only did Potebnia argue for a cross-fertilization of adjacent fields of knowledge but was an accomplished practitioner. His immediate intellectosphere offered rich pickings from notable yet unremembered knowledge hubs developed from the 16 th c., the Brotherhood Schools/Academies in Ostrih, L’viv, Lutsk, Kyiv and Kharkiv. Those schools developed from enlightened educational legacies introduced by Princess Saint Ol’ha and her offspring to Kyiv-Rus’, migrating from Orthodox Greece established in cathedral and monastery schools. Classical and early scholastic ideas flourished at the inception of those brotherhood schools.One of Potebnia’s central axioms is that mathematics is essential for all fields of knowledge including linguistics (zero-marking, sets, variant/constant, commutation, forms, etc.) and music. Such ideas are deeply rooted in the medieval thought and amalgamated with contemporary developments.In tracing the history of human thought, Potebnia adopts an evolutionary approach. He describes the evolution of myths to science as attempts to explain perceptions of phenomena, which surround man. Perception of colours is linked to physiology and physics. In Didascalicon (c.1120), Hugh St Victor (1096 -1141) describes perception and colour (also memory, act of cognition) elaborated further since then from various scientific standpoints. The 1646-7 disputations on how human bodies in Kyiv Cave Monasteries were preserved part of the courses by I. Gizel (c.1600-83) author of Opus Totius Philosophie, contains a treatise on psychology, a key component in Potebnia’s Thought and Language (1862). Concepts such as phlogiston and living force, refuted by the time Potebnia was writing, offer insights in how he built his theories.Avoiding historical fallacies remains one of the challenges for every historian of ideas well illustrated by the (1159) quote above by John of Salisbury, mentioned by Potebnia, and often attributed to 20th century scholars.

ReferencesKERECUK, N. 2006. “Potebnja, Alexander (1835-1891)”. In K. Brown (Editor in chief)

Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed. Oxford, Volume 9. 798-800.

KIBBEE Douglas University of Illinois - Urbana-Champaign, Department of French (UIUC)[email protected]

PLENARY SESSION

Language, Equality and Fairness

The first article of the United Nations’ Universal Declaration of Human Rights states that “all men are born free and equal in dignity and rights”. It prohibits discrimination

116

Page 117: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

based on language, among other criteria, and defines a number of areas in which rights are guaranteed, including legal proceedings, education, elections, health care, commerce and the workplace. Each of these areas has a linguistic component, and every country addresses that linguistic component according to national traditions. After a brief history of the linguistic rights, the first part of this talk will focus on how the legal system in the United States treats those who do not speak English. In a second part we will examine issues within the English language itself, how the legal system uses prescriptive grammars and dictionaries to reach its decisions. While the examples presented will focus on the United States, the issues are universal and listeners are encouraged to reflect on how the same issues are addressed in other national contexts.

KIBBEE Douglas University of Illinois - Urbana-Champaign, Department of French (UIUC)[email protected]

WORKSHOP: COMPLÉMENTARITÉ DES DISCIPLINES EN LINGUISTIQUE APPLIQUÉE

Des « commentaires » aux « remarques » : la confluence des disciplines en linguistique appliquée

Nous proposons d’explorer la préhistoire du genre « Remarques sur la langue française », et ses rapports avec plusieurs disciplines qui, dans notre conception moderne, constituent la linguistique appliquée : la pédagogie des langues anciennes et modernes, la traduction, l’interculturalité. Nous traçons l’évolution des gloses et des commentaires dans la tradition de l’enseignement du latin, notamment dans les éditions de Perotti (texte composé ca. 1475, des centaines d’éditions au XVI e siècle). Ensuite nous considérons la nature des commentaires et des corrections proposés aux auteurs de la deuxième moitié du XVIe siècle (Muret sur Ronsard, Pasquier sur Montaigne, Malherbe sur Desportes). Et enfin, les recueils de remarques plus générales : Chabanel (1612), Wapy (1634) pour arriver à l’ouvrage de Vaugelas (1647), reconnu par Sorel comme le modèle pour un nouveau genre.Les commentaires latins - gloses interlinéaires, explications marginales, ou notes de bas de page - sont liés aux textes, contribuent à leur interprétation et à la traduction dans le vernaculaire, une méthode pour enseigner la grammaire et la rhétorique de la langue ancienne et de la langue moderne.

“Early modern scholars often avoided studying the source text in favor of the commentary. This gave the commentary the pride of place as an educational medium. It was above all in the commentary that relevant knowledge was stored.” (Enenkel & Nellen 2013: 27)

L’ouvrage de Chabanel (1612) suit ce modèle, citant précisément nombre d’auteurs français en mettant de l’ordre aux commentaires qu’il a recueillis au cours de sa carrière de pédagogue. C’est un ouvrage pédagogique. Vingt ans plus tard (1634), le

117

Page 118: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

but de Wapy n’est plus la formation du jeune mais « l’accomplissement d’un homme » qui veut « parler à la mode et selon l’air du temps ». Il ne cite pas ses sources. Ses remarques ne suivent pas l’ordre canonique de la tradition grammaticale, même si une partie de son ouvrage est organisée selon les parties du discours. Vaugelas poursuit le manque d’ordre à sa conclusion logique : des remarques décousues, sans ordre apparent. Le but des remarques est d’éviter les pièges linguistiques de l’ascension sociale. Ces transformations mettent en cause les distinctions disciplinaires du siècle précédent, et vise une nouvelle application de la linguistique appliquée.

RéférencesCHABANEL, Jean. 1612. Les Sources de l’éloquence françoise. Toulouse.VAUGELAS, Claude FAVRE DE. 1647. Remarques sur la langue françoise. Paris :

Veuve Jean Camusat et Pierre Le Petit.WAPY, Jean DE. 1634. Remarques sur la langue françoise. Pont-à Mousson : Philippe

Vincent.

KILARSKI Marcin. Cf. TANG Marc

KIM Sung Do Korea [email protected]

Une généalogie épistémologique du pluralisme graphique dans l’histoire des théories de l’écriture

Le problème de l’écriture comme objet d’étude reste encore ambigu et il est traité communément au second degré dans la linguistique contemporaine. C’est aussi le cas dans le champ de l’histoire des sciences du langage. En effet, l’histoire des idées sur l’écriture est un chaînon manquant dans cette discipline historique qui doit adopter une position fédératrice pour englobler la totalité des théories ou réflexions sur les phénomènes du langage au sens pluraliste. Dans cette perspective de lier et d’intégrer cette histoire de la grammatologie, c’est-à-dire celle des théories ou sciences de l’écriture dans le domaine propre de l’histoire des sciences du langage, je voudrais présenter une problématique d’une généalogie des idées pluralistes sur l’écriture qui ont été élaborées dans les sciences du langage contemporaines. L’approche de cette étude est donc résolument transdisciplinaire dans la mesure où la question de l’écriture se situe au carrefour des disciplines des sciences humaines et naturelles. Le but de cette recherche consiste donc par essence à proposer un concept du pluralisme scriptural ou graphique en soulignant cette pluri-dimensionalité épistémologique et historique du problème de l’écriture. En ces questions capitales

118

Page 119: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

qu’englobe la problématique de l’écriture, je voudrais tout d’abord examiner avec précision les présupposés théoriques des diverses catégories et positions manifestées dans différents domaines. La communication se déroulera comme suit. En premier lieu, avant de présenter une esquisse d’une généalogie des pensées du pluralisme scriptural, il convient d’expliciter les présupposés ontologico-épistémologiques du concept restrictif de l’écriture, formaté dans la grammatologie moderne. Je voudrais en indiquer les trois éléments d’une façon sommaire: évolutionnisme, phonocentrisme, ethnocentrisme. Dans ce cadre il faudra signaler que cette conception restrictive a été reniée par plusieurs courants des théories scripturale et graphique qui réclament que l’’écriture ne se limite pas à une fonction de transposition plus ou moins exacte du langage oral, et que l’essentiel, « c’est l’intrusion du graphisme en général, qui marque une nouvelle étape dans l’équipement intellectuel de l’humanité » (Jean Molino 1988 : 144.).En secon lieu quelques éléments d’histoire sur l’émergence du paradigme du pluralisme seront donnés. En troisième lieu, on signalera quelques éléments d’épistémologie du pluralisme graphique comme la pluri-dimensionalité du graphisme, le support, l’intermédialité, le dispostif rétentionnel.

RéférencesGODDY, Jack. 1977/1979. La Raison graphique. La domestication de la pensée

sauvage. Paris : Éditions de Minuit. Trad. franç. de The Domestication of the Savage Mind. Cambridge : Cambridge University Press.

HARRIS, Roy. 1993. La Sémiologie de l’écriture. Paris : CNRS Éditions.

KIM Agnes & BRAUN JanKIM AgnesUniversity of [email protected] Jan Austrian Academy of Sciences (ÖEAW)[email protected]

WORKSHOP: ETYMOLOGY AND LINGUISTIC HISTORIOGRAPHY

Etymology in Lexicography. A Historical-Epistemological Contextualization of Contact-Orientated Etymology in the Viennese Dialectological School

Ever since history of science evolved as a specialized academic discipline in the last six decades, 20th century philology has frequently been discussed as an object of historical inquiry with focus on university and non-university academic institutions and their connections to science policy and cultural policy. Also, linguists themselves have described the development (or “evolution”) of philological methods and theories too, henceforth providing rather an internalistic approach to the history of their science.

119

Page 120: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

The proposed talk aims to combine both perspectives: Based on the example of Walter Steinhauser’s (1885-1980) monography “Slawisches im Wienerischen” (Slavonic [elements] in Viennese [Dialect]) published in 1962 (2nd edition: 1978) we provide an interdisciplinary approach to the reconstruction of the (socio-)historical context of contact etymology and its utilization in Viennese centered lexicography.Not only was Steinhauser (as an Austrian) an illegal member of the NSDAP since 1932, he also maintained a specific politicized view on “Germandom” and non-German languages after World War II. Due to his party membership he was not able to resume his professorship of Germanische Altertumskunde at the University of Vienna. Nevertheless, he continuously influenced the Viennese linguists and dialectologists, especially as a member of the Wiener Wörterbuchkanzlei situated at the Academy of Sciences. With Steinhauser (1962/1978) he produced the main work of reference for several dictionaries of Viennese dialect when it comes to contact etymologies involving Slavonic languages in general and Czech in particular.Applying an internalistic approach we provide a critical account of Steinhauser’s methodology and his presentation of contact etymologies. The image of Slavonic languages and their speakers created by these etymologies is frequently quoted up until recently. Also, they support the representation of Viennese as a register coined by its contact with Slavonic idioms.Adding the external approach, we show that and how Steinhauser (1962/1978) is embedded in the Austrian linguistic and dialectological institutions and that it still conveys the image of (linguistic) German hegemony. The latter was deeply sedimented in German and Austrian linguistic theory, terms, methods and instruments of the first half of the 20th century and guided different multidisciplinary collective works which legitimated geopolitical expansion to South-Eastern Europe, especially represented by the scientific surveys of Slavonic languages, border languages and language islands.

ReferencesFEICHTINGER, Johannes / MATIS, Herbert / SIENELL, Stefan / UHL, Heidemarie (ed.).

2014. The Academy of Sciences 1938 to 1945. Vienna: VÖAW.HORNUNG, Maria / GRÜNER, Sigmar. 2002. Wörterbuch der Wiener Mundart. 2.

erweiterte und verbesserte Auflage mit mehr als 1000 neuen Stichwörtern und Ergänzungen. Wien: öbv & hpt.

KLUGE, Friedrich/ SEEBOLD, Elmar (ed.). 2011. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. EBookPlus. Berlin: de Gruyter.

MAILHAMMER, Robert. 2013. “Towards a framework of contact etymology”. In: Mailhammer, Robert (ed.): Lexical and Structural Etymology. Beyond Word Histories: 9-31.

RANZMAIER, Irene. 2005. Germanistik an der Universität Wien zur Zeit des Nationalsozialismus. Karrieren, Konflikte und die Wissenschaft. Wien, Köln & Weimar: Böhlau.

RANZMAIER, Irene. 2008. Stamm und Landschaft. Josef Nadlers Konzeption der deutschen Literaturgeschichte. Berlin: De Gruyter.

120

Page 121: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

REJZEK, Jiří. 2015. Český etymologický slovník. Nové upravené a rozšířené vydání. Praha: Leda.

STEINHAUSER, Walter. 1978. Slawisches im Wienerischen. Wien. (=Schriftenreihe des Vereins “Muttersprache” 7).

KLEINER YuriSaint-Petersburg state university (SPbSU)[email protected]

Two debates in Soviet linguistics in the early 1950s (“on linguistics” and “on the phoneme”)

In the USSR, debates were a form of demonstration of collective consciousness. Conducted under the slogan “Truth is Born of Arguments”, they were normally concerned with truths born and approved of before the debate began. It would be a simplification, however, to regard the role of debate participants as exclusively passive, limited to self- exculpation, mostly combined with denouncing their opponents. All this was present, indeed, in the well-known “Debate on Linguistics”, following the publication of the Marxism and Problems of Linguistics (1950) by Joseph Stalin (1879–1953). But besides the censure of the ideas of Nikolay Marr (1864–1934), a considerable effort was devoted to re-establishing historical linguistics in its Neo-Grammarian version, which was concordant with the position of some of the “debate” participants, and criticism of the imminent Structuralism as the main threat to it.Structuralist tendencies in Soviet linguistics manifested themselves in the “Debate on the Phoneme” (1951–52) in the Proceedings of the USSR Academy of Sciences. Contrary to the established view (“linguistics could only be Marxist”, “émigré scholars’ names’ were under a complete ban”, etc.), the focus of this debate, also conducted as a response to the publication of Stalin’s work, was not on ideology (Reformatskij’s paper has no references to Marxism and Problems of Linguistics), but on phonological problems. The same applies to polemics with the “in absentia” opponents (Trubetzkoy and Jakobson). One example is criticism of the former for the “rupture of phonology from phonetics” (Matusevič, Zinder), which was not an accusation of idealism, but an attempt to defend the principal position of Lev Ščerba’s (Leningrad) School: the existence of the two realms sub specie one and the same science.In their polemics with the opponents on both sides of the Iron Curtain, the leading Soviet phonologists were stressing their and their schools’ belonging to the same linguistic domain, not depending on political boundaries and language barriers. The same idea is present, implicitly, in Trubetzkoy’s admitting his reliance on Baudouin as his predecessor and Ščerba and Polivanov as contemporaries (see Grundzüge, p. 8), and, in this way, their role in creating phonology as a science in its own right.

121

Page 122: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

A similar attitude, unbiased both ideologically and linguistically, we find in Reformatskij’s evaluation of Trubetzkoy’s theory in the Russian edition of Grundzüge der Phonologie (Moscow, 1960), which largely determined the overall atmosphere in the Soviet linguistics of the 1960s – 70s.

KLIJNSMIT Anthony Amsterdam, Advanced Linguistic & Editorial [email protected]

Spinoza on the Hebrew Noun, The basic Part of Speech

Since I was educated at a Calvinist grammar school I was taught Hebrew grammar in the Qimhian tradition: the root of most Hebrew words is found in the 3. pers. masc. sg. perf. of the verb. Having little knowledge of the history of linguistics and of Hebrew grammar in particular while reading Spinoza’s Compendium Grammatices Hebrææ, I was surprised that Spinoza considered the noun as basic part of speech. I wondered how such an intelligent man could have such a curious opinion. The infinitive is considered a noun substantive and the finite verb is an adjectivized infinitive with pronominal affixes.Referring to a current Hebrew grammar, to wit, Gesenius’s Hebräische Grammatik, I discovered that the author analyzed the finite verb qaṭal-ta as tötend Du = ein Töter warst Du = Du hast getötet and participles are nominal. So, Spinoza was probably right. Later, I realized that Gesenius’s grammar had a long history: his Lehrgebäude was some 200 years ago, in a period wherein Spinoza was frequently read. I discovered that Gesenius in this work referred to Spinoza more than once. Besides, a similar analysis of the finite verb is found in the cradle of linguistics, to wit, the writings of Aristotle.Philosophers tried to prove that Spinoza’s opinion on the nomen was inspired by Spinoza’s philosophy: there exists only one substance (God or Nature) (see Klijnsmit 2000). Furthermore, they meant to see traces of the geometrical order which Spinoza applied in his Ethica.In this paper, I will show that Spinoza’s opinions are strictly grammatical and not inspired by his philosophy and what the place of his grammar is in the history of Hebrew linguistics whereby I refer to other old Hebrew grammarians who had similar opinions on the verb.

ReferencesGESENIUS, Wilhelm. 1817. Ausführliches grammatisch-kritisches Lehrgebäude der

Hebräischen Sprache. Leipzig: Vogel.GESENIUS, Wilhelm. 2013. Hebräische Grammatik. Mit Beiträgen u.a. von Emil

Kautsch, Gottholt Bergstasser, Hildesheim: Olms.KLIJNSMIT, Anthony J. 2000. “Vossius, Spinoza, Schultens: The Application of

Analogia in Hebrew Grammar”. Helmantica LI, 154: 139-166.

122

Page 123: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

KLIJNSMIT, Anthony J. 2013. [Review] « De l’imagination à l’entendement: La puissance du langage chez Spinoza, by Céline Hervet (Les anciens et les modernes – Études de philosophie 6). Paris: Classiques Garnier, 2011. » Historiographia Linguistica 40.3

SPINOZA, Benedictus DE. 1677. Opera Posthuma. s.l. [Amsterdam: Jan Rieuwertsz].

KLIPPI Carita Finlande, University of [email protected]

WORKSHOP: APPROACHES TO DIALECTAL VARIATION FROM ANTIQUITY UP TO MODERN TIMES

Dialect and its technologies. Linguistic geography in France

According to the general view, sociolinguistics was born in the United States in the 1960’s, and this is quite true when it comes to the development of statistical methods in this field. At the same time, it has been acknowledged that dialectal studies of linguistic geography in the late 19th and in the early 20th century constitute the very basis of sociolinguistic studies, even if their actual subject matter has largely been ignored in modern linguistics (cf. Trudgill 1983: On dialectology). At the beginning of its disciplinarisation, linguistic geography offers different epistemological viewpoints to discuss the concept of dialect and different methodological tools to access linguistic variation. Therein lies the problem of this paper.– What is the impact of the different technologies of dialectal surveys (investigation through correspondence, questionnaire, new technologies of phonetics, registration) on the concept of dialect? – How do the metalinguistic presuppositions and arrangements influence the results of the empirical survey? – Does the metalinguistic elaboration of the corpus bias the results? – Is there a difference between metalinguistic and epilinguistic attitudes towards the concept of dialect dependent on different survey techniques? – Is it possible to classify linguistic geography or dialectology as a science according to its methods of investigation?

To answer these questions, we scrutinize a sample of some representative works and their metalinguistic commentaries from the linguistic geography in France during the so-called golden period of the discipline. The institutionalisation of linguistic geography takes place from 1870 onwards and coincides with the creation of organs whose task was to report on the vanishing heterogeneity of the dialectal map of France and to defend linguistic diversity in the face of the increasing impact of the national language. By the 1920’, the discipline was well-established even if, paradoxically, its object was moribund.

123

Page 124: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

KOSUKEGAWA TeijiFaculty of Humanities, University of Toyama [email protected]

WORKSHOP ON COMPARATIVE GLOSSING PRACTICES

Issues in Dictionaries Recording Kunten Glosses

In Japan, Kunten glosses originally added to Classical Chinese texts have been collected and recorded in dictionaries since the Early Middle Japanese (Heian) period. Particularly famous examples of this are the Zushoryō-bon Ruiju myōgishō (Insei Period, end of the 11th century) and its expanded and supplemented edition, the Kanchiin-bon Ruiju myōgishō, both of which include a large number of entries derived from kunten glosses. The practice of collecting and publishing kunten glosses has continued to the present day. A prime example is the nine volume Kunten goi shūsei 『訓点語彙集成』 [Compendium of kunten vocabulary] (2007-2009, Kyūko shoin) compiled by Tsukishima Hiroshi (1925-2011). This compendium collects an enormous amount of data, from 600 kunten glossed texts surveyed by Tsukisihima, comprising some 200,000 examples; furthermore, for each of the kunten glosses it records it includes information about the source text and location of the gloss in the source text. It is thus a very useful compendium of glosses. However in this recent compendium as in its predecessors, there are the following types of problems, leading to the danger that if the compendium or dictionary is cited without reference to the original source, information at variance with the original gloss may take on “a life of its own”:• Cases where the gloss recorded has been mistaken for another gloss• Cases where a gloss interpretable only on the basis of a commentary text are recorded as is.• Cases where a gloss has been recorded without consideration of tightness of the relation between the gloss and the glossed Chinese characterTo address problems like these and improve the reliability of dictionaries or compendia based on glosses, three measures are indispensable: (1) not just textual information, but a photographic image should be included, to avoid misinterpretation; (2) the “glossing process” by which the glossator interpreted the original Classical Chinese text and glossed it should be made clear (3) the tightness of the relationship between gloss and glossed character should be indicated in the context of all examples of the character, so as to show whether the gloss in question is a standard gloss or one used only rarely, establishing an “index of standardness” for glosses.

124

Page 125: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

KULIKOV Leonid Belgique, Ghent [email protected]

Stalin and the so-called ‘Kursko-Orlovskij’ dialect: A glimpse into the history of the 1950 linguistic discussion

The paper focuses on a half-forgotten episode from the history of Soviet linguistics, the puzzling claim that the Russian language is based on the so-called ‘Kursko-Orlovskij’ dialect (i.e. the dialect spoken in Kursk and Orel provinces) made by I.V. Stalin (1950), at the end of the discussion about Marxism in linguistics. The paper briefly outlines the reaction of the academic community to this incorrect statement, which mostly amounted to numerous ritual quotations of Stalin’s “hypothesis” in the Soviet Slavicist literature in the 50ies, concealing the perplexity of linguists. I will discuss proposed explanations of the origin of Stalin’s claim, in particular, Jurij Lotman’s hypothesis on the influence of M. Gorkiy’s statement about the origins of the classical Russian literature in Kursk-Orel area (essentially going back to I.A. Bunin; see Lotman 1987; Lotman, Uspenskij 2008: 333f.) as well as a few less serious suggestions. I will further demonstrate the unsatisfactory character of all suggested explanations and offer my own hypothesis. Specifically, I will argue that the “Kursk-Orel dialect” could have emerged under the influence of Friedrich Engels’ study on German dialects published posthumously in Soviet Union (Engels 1935), where Franconian dialects are qualified as one of possible sources of the German national language.

BibliographyENGELS, F. 1935. Frankskij dialekt [Franconian dialect]. Moscow: Partizdat. LOTMAN, Ju.M. 1987. “Dva ustnyx rasskaza Bunina” [Two oral memoirs by Bunin].

Učenye zapiski Tartusskogo gos. universiteta 781. Literatura i istorija. Trudy po russkoj i slavjanskoj filologii. Literaturovedenie. Tartu. 34-52.

LOTMAN, Ju.M., B.A. USPENSKIJ. 2008. Perepiska [Correspondence], 1964-1993. Ed. by B.A. Uspenskij. Moscow: Novoe lit. obozrenie.

STALIN, I.V. 1950. Marksizm i voprosy jazykoznanija [Marxism and the issues of linguistics]. Moscow: Gos. izd-vo političeskoj literatury.

125

Page 126: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

KULKARNI Malhar & GHAG NandiniKULKARNI MalharInde, Indian Institute of Technology Bombay (IITB)[email protected] NandiniInde, Indian Institute of Technology Bombay (IITB)[email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

Computational grammars: are they extended grammars?

It is observed that grammars used by humans to record/study a language and a grammar written to educate a machine to do various sophisticated functions related to Natural Language Processing share some common grounds and at the same time differ from each other considerably in the form of structure, purpose and function. Being written by human beings is a very general commonality from one side that both share; at the same time, serving different purposes makes them different on the other side. The context in which human grammars are written is vastly different than the computational grammars which make the layered approach of grammaticisation in case of computational grammar justifiable. However, since the computational grammars are products of human brains, they cannot be totally thought of as free or new. On the contrary, it is observed that they do carry forward with themselves a lot from the human grammars and build on it extensively to match the needs for the purpose of educating the machine. In this paper, we propose to dwell on this pertinent point in detail using specific language grammar inputs. Thus for example the computational grammar of English is found based on the model of English grammar which in its turn can be said to be based on the model of Latin grammar. Thus the computationally applied phrase structure grammar models, like Head driven Phrase Structure grammar (HPSG), Lexical Function Grammar (LFG), Tree Adjoining Grammar (TAG) do take the modern grammars of English made to aid the human learning as the base. On the other hand, the dependency grammars developed parallel, make use of the modern grammars of languages like Zech, Polish etc. as a base. In India, efforts are on to write computational grammars of Indian languages using both Phrase structure as well as Dependency formalisms. As far as Dependency grammar formalism is concerned, the grammar of Panini is considered as base. We aim to present examples where features of the computational grammar of an Indian language based on Panini’s grammar of Sanskrit will be discussed and differences with the written grammars will be brought out.

126

Page 127: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

LAHAUSSOIS Aimée Paris, Histoire des théories [email protected]

WORKSHOP ON COMPARATIVE GLOSSING PRACTICES

Glosses for argument roles in descriptions of languages with polypersonal indexation on verbs

This presentation looks into the use of glosses for expliciting the roles of verbal arguments in early descriptions of languages known to have polypersonal indexation.Kiranti (Nepal) and Algonquian (North America) languages are among those which mark two arguments on verbs through the use of affixes: a verb will thus conjugate for both subject and object (or agent and patient, depending on the labels used).In contemporary descriptions, starting from the 1960’s, there are two major types of tools used to make clear the arguments of complex verb forms:1) verbal affix paradigms in a matrix format: these provide a cell for each possible person/number combination of agent/patient, so there is no question as to the analysis of the conjugational affixes (one early example is Gleason 1961: 119)2) standardized grammatical glosses (such as found in the Leipzig Glossing Rules) make the distribution of roles transparent in glossed examples: ‘kill-2SG.A-1SG.P’ is unambiguous to linguists familiar with these abbreviations as a 2nd person singular agent (2SG.A) killing a 1st person patient (1SG.P), or "You kill me".In earlier descriptions, however, verb conjugation matrices were not used, and there were no standardized grammatical glosses to facilitate the interpretation of the arguments of a complex verb. Linguists had to resort to lexical glosses and creative use of word order in order to convey the argument structure of the verbs they were describing. Because modern English neutralizes a number of role distinctions among its pronouns, these early descriptions sometimes circumvent the problem by making use of the pronouns of Early Modern English (spoken 1500-1700, Raumolin-Brunberg 2006) in order to clarify the roles of the arguments for any given form: we thus find the likes of ye, thee, thou used as glosses for the arguments of the verbs, respectively 2PL.A, 2SG.P, 2SG.A. Yet sometimes, rather than clarifying the argument structure, the use of such out-of-date pronouns in fact renders the interpretation of the data more opaque: in some articles, ye is used as to gloss an object pronoun (for example, in Dixon 1910), whereas in its traditional use, it was a subject form of the 2nd plural pronoun.This presentation will look at various descriptions of Kiranti and Algonquian languages written from 1850 to 1950, with an eye to seeing how authors work around the lack to two convenient contemporary tools for expressing the person/number of argument roles on verbs with agent/patient marking.

127

Page 128: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

LANCIONI Giuliano Italie, Università degli Studi Roma Tre (ITALY) (Uniroma3)[email protected]

WORKSHOP: CROSS READINGS: ANDALUSIAN GRAMMARIANS READING ORIENTAL GRAMMARIANS, ORIENTAL GRAMMARIANS READING ANDALUSIAN GRAMMARIANS

Abū Ḥayyan al-Ġarnaṭi and his role in the exegetical history of Ibn Malik’s Alfiyya

The role of the Andalusi grammarian Abū Ḥayyan al-Ġarnaṭi in the transmission of Ibn Malik’s Alfiyya is hard to overstate, since he is the main link between the author and the two most renown commenters, Ibn ʿAqil and Ibn Hišam.However, Abū Ḥayyan’s specifical contribution to the exegetical history of the treatise has been relatively neglected, even if the extant part of the commentary, the Manhaj al-sālik, has long been published by Glazer.Several reasons have conjured to produce this result: the shadow that the huge success of his pupils’ commentaries shed on the master’s work, a general underevaluation of the Andalusi contribution to grammar, the highlight other aspects of Abū Ḥayyan’s production got – his tafsir and especially his grammar and lexicon of Turkish, the Kitāb al-idrāk li-lisān al-atrāk, a unicum in its structural analysis of a foreign language within the Arabic linguistic tradition – the concentration on the biography of the quite outstanding biography of the grammarian rather than on his specific contribution to the history of linguistic theory, a reputation for difficulty that Abū Ḥayyan earned among practitioners of the Arabic grammatical tradition. The proposed paper will present an analysis and a reassessment of selected passes of Abū Ḥayyan’s commentary by highlighting a number of specific features of his approach to grammar, some of which doubtless linked to the Andalusi background of the author: a Ẓahiri attention for the linguistic surface of the text, the interest for foreign languages (probably reminiscent of the vibrant, multilingual environment of his native al-Andalus), a relatively contrasting attitude towards Ibn Malik’s own opinions, the link between linguistic and Qur’anic exegesis. The overall picture shows a much more important role of Western Arab grammarians in the exegetical history of the Alfiyya than usually assumed, a feature that might shed an interesting light on the intellectual contribution of al- Andalus to the history of the Arabic linguistic thinking.

ReferencesBERGTER, A. 1988. Das Kapitel inna wa-aḫawātuhā aus dem “Manhaǧ as-sālik” des

Grammatikers Abū Ḥayyān al-Ġarnāṭī (1256-1344), Arabistische Texte und Studien. Hildesheim, New York: G. Olms.

GLAZER, S. 1942. “A Noteworthy Passage from an Arab Grammatical Text”. Journal of the American Oriental Society 62. 106-108.

LANCIONI, G. 1996. “Rhetoric and Ideology in Abū Ḥayyan’s Kitab al-Idrak”. The Arabist 17. 105-119.

128

Page 129: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

LAPLANTINE Chloé Laboratoire d’Histoire des théories [email protected]

La langue des linguistes

L’historien des idées s’intéresse rarement à l’écriture des savants. S’il entretient un rapport nécessaire avec l’écriture scientifique – il cite des formulations, il extrait et compare des notions – il est rare qu’il approche le travail du chercheur du point de vue d’une poétique, en tenant ensemble la théorisation et son écriture. Il arrive que l’on vante les qualités stylistiques d’un chercheur ; ce n’est pas la question que l’on souhaiterait traiter ici.Certaines écritures font ce qu’elles disent. Un exemple serait l’écriture de Franz Boas. Dans son introduction au Handbook of American Indian Languages, on sera saisi par la répétition de formules prudentes, distanciées, capables de se mettre en doute autant que de mettre d’autres discours en situation d’êtres questionnés. Son texte est ponctué de it seems, it would seem, it might seem. Ceci n’est pas sans rapport avec la grammaire analytique qu’il cherche à développer pour dépasser la projection inconsciente d’un modèle de pensée et de grammaire. Les phrases de Boas sont d’autre part des procès de subjectivation, elles incluent le lecteur dans la discussion, we find, I am inclined to think, I believe that it may be safely said. Le lecteur de Boas est conduit à adopter cette même démarche scientifique.Un autre exemple peut être l’écriture d’Émile Benveniste. On remarque chez lui, une écriture par proverbe – « Dire bonjour tous les jours de sa vie à quelqu’un, c’est chaque fois une réinvention » ; « C’est dans et par le langage que l’homme se constitue comme sujet » ; « Le présent est proprement la source du temps », etc. – des formules qui sont données au lecteur comme des guides, relèvent d’une démarche de pensée par problèmes, et sont en même temps profondément liées à la théorie du langage que Benveniste travaille, au présent énonciatif et à l’intersubjectivation.On se propose à travers les exemples de Boas et Benveniste, de montrer ce qu’une approche poétique des textes scientifiques peut apporter à la recherche en histoire et épistémologie de la linguistique.

LECLERCQ Odile. Cf. BOUARD Bérengère

129

Page 130: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

LEITE Marli QUADROS

Université de Sao Paulo - Brésil (USP)[email protected]

WORKSHOP: LES CHANGEMENTS DES IDÉES LINGUISTIQUES DANS LA FORMATION DES GRAMMAIRES PORTUGAISES ET BRÉSILIENNES

Le changement théorique dans les premières grammaires portugaises

Cette recherche a pour objectif de montrer l’évolution de l’instrument linguistique grammaire (Auroux 1998) à travers l’étude du changement théorique dans les premières grammaires portugaises. Nous partons de l’hypothèse que la grammaire, jusqu’au XVIIIe s. a constitué un espace privilégié de diffusion des connaissances sur le langage, et donc qu’elle était un lieu sui generis d’expérimentation scientifique concernant la théorie et la description des langues. Les descriptions linguistiques ont résulté de l’application de nouvelles théories, avec comme objectif constant de produire des résultats plus précis sur l’analyse linguistique ainsi que sur la méthode d’enseignement des langues. Sur cette base, nous examinons le scenario théorique sur lequel s’est constituée la grammaire portugaise du XVIe au XVIIIe s. Le Portugal n’a pas été très prolifique dans la production de grammaires. En effet, au XVIe s., seulement deux ouvrages grammaticaux ont été élaborés (Oliveira 1536 et Barros 1540) et au XVIIe s. uniquement une méthode grammaticale d’enseignement (Roboredo, 1619). Au XVIIIe s., au contraire, la production fut plus importante même si, à notre connaissance, on compte à peine une dizaine d’ouvrages parmi lesquels on en a sélectionné deux pour l’analyse (Argote 1725; Fonseca 1799), pour leur pertinence concernant notre étude du changement théorique. Dans les ouvrages du XVIe s. on observe une description du portugais utilisant directement la théorie linguistique gréco-latine, bien qu’avec des objectifs et des méthodes différentes; ce que faisaient les grammairiens sans jamais discuter les références explicites concernant les écoles théoriques, que ce soit Oliveira (1536) s’appuyant sur Varrão, ou Barros (1540) sur Priscien. Roboredo (1619), au contraire, propose une longue discussion théorico-méthodologique pour justifier la composition de la méthode d’enseignement des langues qui s’appuie d’une part sur les phrases du Ianua linguarum (1611) et de l’autre, sur la théorie de Sanchez de las Brozas (1587). Nous souhaitons mettre l’accent sur le fait que le mouvement théorique qu’on peut observer dans la grammaire a des répercussions directes sur la description grammaticale des parties du discours et de leurs accidents.

RéférencesARGOTE, Jerônimo Contador DE. 1725. Regras da lngua portugueza, espelho da

lingua latina. Lisboa Occidental, Oficina de Musica.BARROS, João DE. 1540. Grammatica da lingua portugueza. Olyssipone : Lodovicum

Rotorigui.

130

Page 131: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

FONSECA, Pedro José DA. 1799. Rudimentos da Grammatica portugueza (...). Lisboa: Offcina de Simão Thaddeo Ferreira.

OLIVEIRA, Fernão DE. 1536. Grammatica da lingoagem portuguesa. Lisboa.ROBOREDO, Amaro DE. 1619. Methodo Grammatical para todas as Linguas. Lisboa:

Pedro Craesbeek.

LÉON JacquelineLaboratoire d’Histoire des Théories [email protected]

WORKSHOP: COMPLÉMENTARITÉ DES DISCIPLINES EN LINGUISTIQUE APPLIQUÉE

TAL et linguistique : application, expérimentation, instrumentalisation

Dans le cadre de l’atelier ‘les disciplines de la linguistique appliquée’, je propose de traiter l’histoire des rapports entre Traitement Automatique des Langues (TAL) et linguistique en France. Même si le TAL a toujours fait partie de la linguistique au niveau institutionnel (sections du CNRS, cursus universitaires etc.), le rapport entre les deux domaines a connu des formes diverses dans le temps. On distinguera trois périodes :– Années 1950-1960 : Le TAL est considéré comme faisant partie de la linguistique appliquée. Même si les centres de traduction automatique ont été créés dans la section de mathématique appliquée au CNRS, l’institutionnalisation du TAL et de la linguistique appliquée s’est faite de façon conjointe au sein des mêmes associations et revues.– Années 1970-1980 : le TAL s’autonomise avec des cursus universitaires et des revues spécialisées. Les linguistes participent de façon active à la mise au point de dispositifs de TAL, dominés par l’analyse syntaxique automatique. Les linguistes formels tiennent le TAL pour une dimension importante de leur pratique. Les parseurs syntaxiques sont considérés comme des bancs d’essai pour les théories syntaxiques. Ils permettent d’expérimenter de nouvelles règles et de tester les grammaires. Le TAL fonctionne comme un gage d’empiricité pour la syntaxe.– Dans les années 1990, avec la mise à disposition de masses de données pour les linguistes en raison du développement technologique des ordinateurs et des logiciels, et l’essor des méthodes statistiques qui deviennent rapidement dominantes, on observe une transformation de ce rapport. Il n’y a plus coopération ou interaction entre les disciplines. Les approches et les enjeux deviennent radicalement distincts. Au mieux, les linguistes sont tolérés dans les équipes de TAL et la linguistique se retrouve souvent instrumentalisée.Dans cette communication, nous nous interrogerons sur les points suivants : Dans quelle mesure le TAL peut-il constituer une linguistique appliquée ou se constituer comme discipline autonome ? Quels rapports d’application à la linguistique : s’agit-il

131

Page 132: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

de mettre en place des tests pour les théories grammaticales, de fournir des ressources pour le linguiste, ou bien simplement d’emprunter à la linguistique quelques unités ou structures aisément informatisables ?

LETTNER Alina ThereseAllemagne, University of [email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

Aspects of transfer between categories of logic, grammar, and ontology: Greek grammatical theory and Arabic philosophy in the wake of Aristotle

This paper is going to deal with a transfer of categories in three respects: firstly, the ‘derivation of logic from grammar’ refers to the fact that Aristotle must have derived his scheme of categories from the Greek language: a “transposition of linguistic and grammatical distinctions to logical distinctions” (Cassirer) first pointed out by Adolf Trendelenburg. Secondly, the subsequent ‘extension of logic to grammar’ is basically a process of moving from substance to syntax: such that ‘substance’ (ὑποκείμενον) as the first category of the Aristotelian scheme became the point of departure for a grammatical ‘subject’ as figuring in syntactic models of predication, while Latin translations of Greek οὐσία („being“) as both “essentia” and “substantia” were to further complicate the picture. Accordingly, such grammatical and logical aspects of transfer will have to be considered when exploring the possible interrelations between “categories of thought and categories of language” (Benveniste 1958) with regard to the ontological dimension of “being and what there is” (cf. Halbfass 1992).While the transfer from Aristotle’s primarily ontological categories to syntactic theory with its “loan translations” of ‘subject’ and ‘predicate’ (cf. Kahn 1973) seems almost natural within the Western context of Greek and later European grammatical traditions, speaking – thirdly – of a ‘transfer’ with regard to “the classical heritage in Islam” (Rosenthal 1965/1992) must not blind us to the fact that Arabic commentaries on Aristotle are part of a rather continuous line of development “from Alexandria to Baghdad” within the context of late antiquity. The notorious debate between the logician and philosopher Abū Bishr Matta ibn Yūnus (d. 940) and the grammarian Abū Sa’id al-Sirafi (d. 979) “on the merits of logic and grammar” (cf. Margoliouth 1905) illustrates a division between hellenic philosophy and the autochthonous disciplines of Arabic scholarship on whether logic can be considered as a universal tool for structuring mental content (Adamson & Key 2015). Taking a look at the programmatic attempt made by the famous philosopher al-Farabi (ca. 870-950) to reconcile “Aristotelian logic and the Arabic language” within the context of his “linguistic philosophy” (cf. Abed 1991) is meant to shed some more light upon the logical, conceptual and linguistic distinctions involved in semiotic and epistemological models of ‘thought forms’: ultimately, linguistic phenomena like the contrast between

132

Page 133: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

copulative and existential constructions in Arabic are bound to refer us back to the global-historical dimensions called for by an intercultural history of linguistics and philosophy.

LI MichelleCaritas Institute of Higher Education  (CIHE)[email protected]

Language history from below: evidence from Chinese Pidgin English

Pidgins and creoles, often depicted as vulgar, bastardized, non-standard and broken languages, are in fact good examples of how ordinary people create new languages under intense inter-ethnic contact. With a focus on Chinese Pidgin English (CPE), this paper uses the language history ‘from below' approach to discuss linguistic variations as revealed in the primary texts of CPE.CPE was the lingua franca for trade in China from the early 18th century until its demise in mid-20th century (Hall 1944). CPE texts can be found in a variety of historical records written in different languages. As these sources were written by common people of different social and ethnic backgrounds, they present interesting perspectives on how people represent the language. Linguistic variation and change is evident in texts written by the two major ethnic groups involved: Chinese and English. For example, while Western sources shows preference for postverbal position for the preposition long (< Eng. along), the preposition is predominantly preverbal in Chinese sources. Western and Chinese sources also differ in the range of usages of the preposition long. It is argued that such variation can be attributed to recombination of the source language structures, i.e. Cantonese and English. Changes are expected as CPE has a history of more than 200 years of use. Linguistic changes include lexical replacement of Portuguese words by English as well as grammatical change as the socio-historical situations changed (Baker 1987, Matthews & Li 2012).From a historical sociolinguistic perspective, the variety of primary sources on CPE provides direct evidence of the language's history from the points of view of ordinary people. More importantly, through studying primary texts we can see how ordinary people tried to represent their knowledge of the pidgin to the readers despite various linguistic constrains.

ReferencesBAKER, Philip. 1987. “Historical developments in Chinese Pidgin English and the

nature of the relationships between the various pidgin Englishes of the Pacific region”. Journal of Pidgin and Creole Languages 2(2). 163-207.

MATTHEWS, Stephen & LI, Michelle. 2012. “Portuguese pidgin and Chinese Pidgin English in the Canton trade”, in Hugo C. Cardoso, Alan N. Baxter & Mário

133

Page 134: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

Pinharanda Nunes (eds.), Ibero-Asian Creoles, Amsterdam: John Benjamins, 263-287.

HALL, Robert A. Jr. 1944. “Chinese Pidgin English grammar and texts”. Journal of the American Oriental Society 64. 95-113.

LIMPAHAN NicoleAutriche, University of [email protected]

The role of Ferdinand Blumentritt in the development of Creolistics

This dissertation project involves discovering the linguistic research of the Austrian Bohemian, Ferdinand Blumentritt, about the languages of the Spanish colony, the Philippines, during the late nineteenth century, the period when Creolistics have been developed as scientific fields of study.One of the originators of the scientific study of Creole languages was the well-known Austrian Romanist, Hugo Schuchardt, who exchanged intensely creolistic information with Blumentritt and who obtained valuable stimuli from him. Blumentritt played an important role in building an academic network of scientists and representatives/speakers of Creole languages, thus by exchange of letters the researchers could receive and interchange information about mixed languages, Pidgin and Creoles from all over the world. Blumentritt dedicated his studies on mixed languages inter alia to the Spanish-based Creole language spoken in the Philippines. In contrast to Schuchardt the current status of Ferdinand Blumentritt and his linguistic studies are widely unknown and scientifically little researched. In consideration of this background the purpose of my research project is to identify the role and significance of Blumentritt as participant in a period of evolvement of the scientific discipline of Creolistics. His part as recognized ethnologist and ethnographer could be of prime importance which delineated Creolistics from the parent discipline, Linguistics, which was predominantly Neogrammarian. By means of the methods of History of Science I am trying to determine which concepts and approaches of language theory and of mixed languages he applied in his studies, in particular among the scholarly discourse about language change process and to examine his ethnological influence on the evolvement and paradigmatic shift of Creolistics.

134

Page 135: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

LUHTALA Anneli Finlande, University of Helsinki (UniHel)[email protected]

Medieval Regulae Treatises

In my paper, I will discuss various aspects of the late medieval pedagogical treatises on syntax, entitled Regulae. It was in the High Middle Ages that sections on syntax began to be integrated into pedagogical grammars. Donatus’s Ars minor, which was the standard elementary grammar throughout the Middle Ages, did not discuss syntax, whereas the popular verse grammars, the Doctrinale of Alexander of Villadei and the Graecismus of Eberhard of Bethune, had incorporated syntactical rules into the frameworks of their textbooks. The verse grammars were meant to accompany the study of the Ars minor, focussing on such topics as were absent from the Ars minor, and the Regule-texts probably had the same purpose.The Regulae-texts vary in length and scope, the number of rules ranging from eight to twenty-eight in accordance with the various levels of teaching. Most of the rules deal with concord and government. I will examine the background of the doctrine contained in the Regule-texts trying to relate it to the general development of syntactical theory in the Middle Ages. I will also consider the pedagogical aspects of these treatises relating them to their late medieval intellectual context.

MANOLIO AdrianaBrésil, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)[email protected]

WORKSHOP: LES CHANGEMENTS DES IDÉES LINGUISTIQUES DANS LA FORMATION DES GRAMMAIRES PORTUGAISES ET BRÉSILIENNES

Serões Gramaticais: la grammaire de Carneiro Ribeiro et les conceptions linguistiques du XIXe siècle

Ce travail se propose d’étudier les conceptions linguistiques qui sont à la base de la grammaire Serões Gramaticais, d’Ernesto Carneiro Ribeiro. L’objectif est de montrer comment les théories de la grammaire comparée ont influencé l’élaboration de cette grammaire, écrite à la fin du XIXe siècle.Cette période se caractérise par le changement de la grammaire au Brésil, qui s’éloigne du modèle de la tradition de la grammaire générale. Cavaliere (2014) souligne que Carneiro Ribeiro symbolise ce processus de la transformation de la production linguistique brésilienne, puisque ses premiers travaux adoptent les conceptions théoriques de la grammaire générale, mais dès la publication de l’ouvrage Serões Gramaticais, l’auteur revendique sa filiation à la grammaire

135

Page 136: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

historique. La question qu’on s’est posée est celle de savoir dans quelle mesure les théories de la grammaire comparée ont été effectivement utilisées pour l’élaboration des Serões Gramaticais.On situe d’abord la parution des Serões Gramaticais dans le contexte de la grammatisation du portugais brésilien. Auroux et Orlandi (1998 : 5) affirment que « l’auteur de grammaire dans le Brésil du XIXe siècle se doit de construire un savoir linguistique qui ne soit pas le seul reflet du savoir grammatical portugais ». De cette façon, l’intérêt des grammairiens brésiliens va plutôt vers les théories grammaticales allemandes et françaises. Puis on analyse l’avant-propos de l’ouvrage afin d’étudier le discours du grammairien en regard de ces conceptions théoriques. Ensuite, on s’attache à la structure de l’œuvre présentée dans le sommaire pour vérifier si les sujets abordés sont organisés d’après ces théories.Enfin, on conclut que pour autant que l’auteur déclare s’inspirer des découvertes de la grammaire comparée, son ouvrage Serões Gramaticais est assez caractéristique de la tradition de la grammaire générale.

Références AUROUX, Sylvain. 2009. A revolução tecnológica da gramatização. 2. ed. Campinas:

Unicamp.AUROUX, Sylvain, ORLANDI, Eni Pulcinelli. 1998. « Introduction », Langages 130.

L’hyperlangue brésilienne. p. 3-7. Disponible sur:http://www.persee.fr/doc/lgge_0458-726x_1998_num_32_130_2152. Consulté le 7 septembre 2016.

CAVALIERE, Ricardo. 2014. A gramática no Brasil. Rio de Janeiro: Lexikon.FÁVERO, Leonor Lopes, MOLINA, Márcia A. G. 2006. As concepções linguísticas no

século XIX. Rio de Janeiro: Lucerna.ORLANDI, Eni Pulcinelli. 2013. Língua e conhecimento linguístico. 2. ed. São Paulo:

Cortez.RIBEIRO, Ernesto Carneiro. 1919 [1890]. Serões Grammaticaes. 3. ed. Bahia:

Catilina.

MAZHUGA Vladimir Russie, Saint-Petersburg Institute of History, Russian Academy of [email protected]

Le terme accidentia chez les grammairiens romains

Dans la contribution, il s’agira du premier emploi du terme accidentia (participe substantivé au pluriel) et du verbe accido, toujours au pluriel lui aussi, chez les grammairiens latins du IIe siècle ap. J. C. et de la période suivante. Ce sujet a été traité auparavant dans l’article spécial de M. T. Vitale qui a suivi de bon droit les historiens de la philosophie, selon lesquels les auteurs latins ont interprété les notions de l’οὐσία et de συμβεβηκός, ayant une origine péripatéticienne, de telle

136

Page 137: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

sorte, conformément à la doctrine stoïcienne, qu’en termes latins correspondants substantia et accidens la première a pris le sens d’une substance matérielle d’un être individuel et la deuxième celui de ses caractéristiques différentes. L’auteur a toutefois négligé le fait fondamental qu’une partie de discours doit être classée comme un genre et non pas comme un être individuel. Les grammairiens grecs en ont bien tenu compte quand ils ont commencé dès le temps d’Apollonius Dyscole à désigner du terme παρεπόμενα les traits distinctifs de chaque partie du discours, ce terme indiquant aussi bien les qualités constantes (τὸ ποιόν) d’un genre des êtres qu’un état éventuel, tandis que le terme latin accidens et son prototype grec τὸ συμβεβηκός indiquaient habituellement un état contingent. C’est un esprit inventif et désinvolte en matière de philosophie, tel celui de Pline l’Ancien, qui a pu transférer les caractéristiques d’une substance ou d’une affaire concrète à tout un genre des choses. En rédigeant son De vario sermone qui a beaucoup influencé les grammairiens romains, il pouvait s’inspirer en quelque sorte des théories rhétoriques de Hermagore de Temnos et Théodore de Gadara (Ier s. av. J.-C.) qui enseignaient que l’art de la rhétorique consistait principalement dans la constatation et la détermination d’une cause civile, tant au sujet de son essence que des circonstances concrètes, ces dernières étant désignés par les termes κατὰ συμβεβηκός ou tout simplement τὰ συμβεβηκότα (accidentia dans la traduction de Quintilien). L’encyclopédiste romain Cornélius Celsus pourrait bien être l’intermédiaire entre ces auteurs grecs et le Pline. On peut à peine considérer comme réussi l’essai récent de Casper de Jonge de réduire la nouvelle terminologie grammaticale des Romains à l’emploi particulier du terme τὸ συμβεβηκός chez les épicuriens. Plus digne d’attention semble être toutefois son indication sur l’emploi du terme τὰ συμβεβηκότα dans les traités rhétoriques de Denys d’Halicarnasse, contemporain d’ailleurs de Théodore de Gadara, mais, en employant le terme grec ci-dessus cité, Denys ne distinguait pas encore les attributs des parties de discours et les modalités stylistiques individuelles.

MAZZIOTTA NicolasBelgique, Université de Liège (ULg)[email protected]

Grammar and graphical semiotics in early syntactic diagrams: Clark (1847) and Reed-Kellogg (1876)

By comparing two early diagramming systems (1), I will show how graphical formalisms put constraints on what can be expressed, because of the spatial properties of the graphical units. I will focus on two aspects: how graphical devices represent linguistic units (2); how these units interact on the plane (3).1. Early syntactic diagrams. The introduction of syntactic diagrams occurred at the end of the first half of the 19th century (Brittain 1973). Among pioneers, S. W. Clark made extensive use of diagrams to encode the structural order of syntactic relations and discarded the linear succession of words. These ideas were adopted in the

137

Page 138: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

manuals written by A. Reed and B. Kellogg, albeit with alternate graphical means of expressing the analyses.2. ‘Reification’ of words. Graphical devices provide linguistic units such as words and relations with a graphical form. This turns them into visible delimited ‘individuals’ (I will use the verb to reify i.e. ‘to turn into a thing’ to designate this process; Kahane & Mazziotta 2015). Clark reifies words with labeled bubbles that aggregate, whereas Reed & Kellogg reify words with strokes. Hence, bubbles and strokes are theoretically equivalent. I will show that, in the aforementioned diagrams, bubbles and strokes are meant to reify words rather than relations.3. The logic of space. Spatial relationships are iconic of the syntactic relations, which are expressed by configurations of reified units (orientation, relative position and general shape of the diagram). However, both kinds of diagrams do not share the same properties: the bidimensionality of bubbles contrasts with the unidimensionality of strokes. I will show that whereas relations between constructions and their immediate constituents can be represented as embedded bubbles in Clark’s system, but cannot in the Reed-Kellogg’s system. The latter relies on symbols that reify relations such as subordinate clauses and coordination (not shown in the figures above).

Selected referencesA. Primary sourcesCLARK, S.W. 1847. A practical Grammar. New York: A. S. Barnes & Co.REED, A. & KELLOGG, B. 1886 [1876]. Graded Lessons in English. Clark & Maynard.B. Secondary sourcesBRITTAIN, R.C. 1973. A Critical History of Systems of Sentence Diagramming in

English. University of Texas [Ph.D.].MAZZIOTTA, N. 2016. “Drawing Syntax before syntactic trees”. HL 43(3). 301-342.

MCELVENNY James Universität [email protected]

Form and formalism in nineteenth-century linguistics

An emerging ambition in mid- to late nineteenth-century linguistics was to develop formalisms for the precise representation of linguistic structures across the world’s languages. Each of these formalisms was inevitably tied to an ontology of linguistics structure and its possible range of variation, as well as bringing with it various theoretical commitments about the nature of linguistic form. In this talk, we will examine three formalisms from this period and observe how they were received: the morphological formalism of August Schleicher (1821–1868), the syntactic formalism of Georg von der Gabelentz (1840–1893) and the formalisation of Herbartian psychology by H. Steinthal (1823–1899), which found application in his

138

Page 139: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

psychologically based linguistic works. We examine the close relationship of these formalisms to contemporary developments in neighbouring sciences, such as logic and chemistry.

MCLELLAND NicolaUniversity of [email protected]

PLENARY CONFERENCE

The history of language learning and teaching (HoLLT) in the history of linguistics

It is nearly fifty years since the first overviews of the history of language teaching appeared (Titone 1968, Kelly 1969). This paper will review developments in the field of language learning and teaching history over the half-century since then, in order both to examine some of the ways in which studying the history of (foreign/second/additional) language learning and teaching has also illuminated the history of linguistics, and to indicate some directions for further research. Three lines of enquiry will be pursued: i. the evidence from textbooks and grammars aimed at non-native speakers of developments in descriptive linguistics (in phonology, lexicology, morphology, syntax); ii. changing articulations of the mechanisms of language learning and language acquisition, i.e. changing conceptions of what it means to learn a language?; and iii. as we begin to seek out the hidden and neglected history of women in linguistics (Ayres-Bennett & Sanson, to appear), I argue for the importance of the learning and teaching of languages as a space that offered women a means of participation – and visibility – in linguistic matters. Much of the research presented will be drawn from three recent projects funded by the Arts and Humanities Research Council in the UK and by the British Academy (McLelland 2015, 2017, McLelland & Smith 2014, 2017).

BibliographyAYRES-BENNETT, Wendy, and Helena Sanson, ed. (to appear). Women in the History

of Linguistics, Oxford, Oxford University Press.KELLY, Louis. 1969. Twenty-five centuries of language teaching Rowley, Mass.:

Newbury House.MCLELLAND, Nicola. 2015a. German Through English Eyes. A History of Language

Teaching and Learning in Britain, 1500-2000. Wiesbaden: Harrassowitz.MCLELLAND, Nicola. 2017. Teaching and Learning Foreign Languages: A History of

Language Education, Assessment and Policy in Britain. London: Routledge.MCLELLAND, Nicola and Richard SMITH. 2014. “Introduction: Building the history of

modern language learning”. Language & History 57(1). 1-9.

139

Page 140: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

MCLELLAND, Nicola and Richard SMITH (ed.). 2014. Building the history of modern language learning. Special issue of Language & History 57.1, with an introduction by the editors. 116 p.

MCLELLAND, Nicola and Richard SMITH (ed.). 2016. The History of Language Learning and Teaching. I. 16th-18th Century Europe. II. 19th-20th Century Europe. III. Across Cultures. Legenda. London: Maney/MHRA.

TITONE, Renzo. 1968. Teaching Foreign languages. An Historical Sketch. Washington D. C: Georgetown University Press.

MEDEIROS VaniseBrésil, Universidade Federal Fluminense (UFF)[email protected]

WORKSHOP: LE DISCOURS ET SES MODES D’HISTORICISATION : ENTRE LE POLITIQUE ET LE DISCIPLINAIRE

La langue au XIXe siècle à partir des écrits de José de Alencar

Les écrivains du XIXe siècle avaient l’habitude de produire des notes et des commentaires sur les mots employés dans leurs propres textes. En outre, ils écrivaient des essais sur la langue, publiaient des dictionnaires et participaient à des débats où le thème de la langue était central. José de Alencar, Visconde de Taunay, Gonçalves Dias, Machado de Assis, entre autres, réfléchissaient sur la langue et écrivaient sur ce sujet. Que disent-ils ? Quels sont les savoirs qu’ils produisent ? Martins (1988) affirme que l’on étudie beaucoup « la littérature du XIXe siècle, mais pas sa langue ». L’auteur considère que l’histoire de la langue portugaise porte sur le XVIIe et le XVIIIe, alors que le XIXe siècle reste peu étudié. S’il est vrai que cette situation change depuis la fin du XXe siècle (les études de Matos e Silva, Orlandi, les chercheurs travaillant sur l’histoire des idées linguistiques... entre autres), il est vrai aussi que ce sujet est loin d’être épuisé. Il faut continuer à réfléchir sur ce siècle où le Brésil devient indépendant du Portugal et commence à se construire en tant que nation. Il faut réfléchir aussi sur la place de l’écrivain dans l’historicité de la langue au XIXe siècle. C’est pourquoi nous nous penchons sur un écrivain qui a réfléchi et écrit sur la langue du/au Brésil : José de Alencar. Sa production est large et diversifiée : des glossaires destinés à ses romans (Diva, Ubirajara, Iracema etc.), des préfaces et des épilogues où il écrit sur la langue, des manuscrits, des chroniques, sa correspondance personnelle... Chez Alencar, il y a toute une pensée sur les langues au Brésil : la langue sur le sol brésilien, la langue portugaise, les langues indigènes, les singularités de chaque région. Alencar parle de l’orthographe, de la prosodie, du métalangage. Dans cette communication, nous nous posons deux questions : quelles sont les principales réflexions et questions sur la langue développées par Alencar ? Quel est l’imaginaire de langue présent dans ses écrits ? D’emblée, nous présenterons un panneau qui résume ce qu’il dit sur la langue ; ensuite, nous analyserons ces dits sur la langue présents les écrits de José de Alencar.

140

Page 141: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

MOORE David Australie, University of Western Australia (UWA)[email protected]

Linguistic fieldwork in Central Australia in the early twentieth century

The languages of Central Australia are among the most documented languages in Australian linguistic history. The first decade of the twentieth century saw the first comprehensive grammars and dictionaries of Central Australian Aboriginal languages by German linguistic fieldworkers from diverse traditions. Influenced by a Humanist philology, Lutheran missionaries conducted linguistic fieldwork in the Dieri, (Diyari) language near Lake Eyre in South Australia and in the Aranda (Arrarnta, Arrernte) and Luritja languages at Hermannsburg in the Northern Territory. Theory, training facilities and journals developed in the late nineteenth century. As the discipline became increasingly Positivist, linguists began to analyse languages in the laboratory. In this paper I contrast language ideologies, theoretical bases and fieldwork methodology underpinning the description of Central Australian languages by fieldworkers from these different linguistic traditions, which accounts for their different approaches to linguistic description. This paper is a contribution to the history of linguistic thought and linguistic fieldwork.

MORET Sébastien Suisse, Université de Lausanne (UNIL)[email protected]

Couturat, Meillet, les langues artificielles et la logique du langage

Le nombre impressionnant de projets publiés entre la fin du XIXe et le début du XXe

siècle en est une preuve convaincante : l’Europe voit, jusqu’à la Première guerre mondiale (qui sera un démenti retentissant aux idées pacifistes qui étaient souvent derrière ces projets), un grand intérêt pour la question d’une langue internationale artificielle. Si l’espéranto est l’exemple mis en pratique le plus connu, la période voit aussi toute une série de réflexions et de discussions théoriques dont l’objectif est, notamment, de déterminer selon quel(s) critère(s) juger de la perfection ou non de tel ou tel projet de langue.Dans le cadre de cet exposé, nous aimerions mettre en lumière les idées concernant le rapport à la logique que devrait avoir tout projet de langue internationale artificielle. Au centre de nos réflexions, il y aura un certain nombre d’écrits de Louis Couturat (1868-1914), qui, après des recherches consacrées à Leibniz (et peut-être suite à ces recherches), se consacra, jusqu’à son décès subit à la veille de la Grande Guerre, aux questions théoriques posées par les langues internationales artificielles.

141

Page 142: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

Nous lierons à Couturat un autre personnage important de l’époque, le linguiste Antoine Meillet (1866-1936). Après avoir relevé le rapport de ce dernier à la problématique des langues artificielles et explicité les relations qu’il entretint avec Couturat, nous suivrons en dialogue les propos de ces deux auteurs, qui eurent plusieurs fois l’occasion de confronter leurs idées sur la question de la logique du langage et de sa place dans l’élaboration d’une langue artificielle internationale.

MOSCA Antonio Paris, Pôle Langues de l’Université Paris 2 Panthéon-Assas, Laboratoire [email protected]

Les deux vies parallèles du sens, entre théorie de l’énonciation et théorie de la démonstration

Nous présenterons un bilan historiquement et épistémologiquement parallèle de certains résultats majeurs de la linguistique et de la logique des cinquante dernières années. Après avoir rappelé la correspondance formelle et opérationnelle entre le couple saussurien signifiant/signifié et le couple hilbertien syntaxe/sémantique, on montrera comment la mise en avant du discours en linguistique (Benveniste) et des constructions en logique (Gentzen) amène indépendamment les théoriciens de l’énonciation et les théoriciens de la démonstration à une nécessaire distinction, linguistique (locutoire/illocutoire) et logique (termes/types), entre dire et faire. Ce tournant, véritable coup de théâtre épistémologique illustré par les découvertes spectaculaires des énoncés performatifs (Austin) et de l’isomorphisme preuves/programmes (Curry-Howard), a eu lieu de façon étonnamment indépendante, sans qu’on perçût sa nature double et symétrique. Ce cloisonnement demeure aujourd’hui intact, et représente un obstacle épistémologique important, empêchant cet éclairage mutuel que pourtant les sémantiques énonciatives linguistiques et les sémantiques syntaxiques logiques pourraient apporter, respectivement, aux logiciens et aux linguistes. Il s’agit là d’un éclairage et technique et conceptuel qui paraît aujourd’hui urgent, à l’époque du web et du traitement par deep learning de l’information, en linguistique computationnelle comme en intelligence artificielle. Nous nous pencherons notamment sur les travaux, apparemment très éloignés, de Meschonnic et Ducrot en linguistique, et de Girard en logique, et sur la correspondance entre les notions de rythme, argumentation et polyphonie théorisées par les premiers, et celles de linéaire, interaction et géométrie du second. On comparera leurs critiques virulentes, dans leurs domaines respectifs, aux approches « essentialistes » et « référentialistes » (Nida, Chomsky, Heidegger pour Meschonnic ; Tarski et les logiques « pour philosophes » et « pour linguistes » dans le cas de Girard), ainsi que l’application qu’ils ont faite de leurs résultats dans leurs activités respectives de traduction et de formalisation. Enfin, on analysera deux cas

142

Page 143: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

de tentatives avortées d’interaction entre logique et linguistique : les interprétations linguistiques de la ludique de Girard, et la TBS de Carel à partir de Ducrot.

RéférencesBENVENISTE, Émile. 1966-1974. Problèmes de linguistique générale I-II, Paris :

Gallimard.DUCROT, Oswald. 1984. Le Dire et le dit. Paris : Minuit.GIRARD, Jean-Yves. 2006-2007. Le Point aveugle I-II. Paris : Hermann.GODART, Béatrice, MOSCA, Antonio. 2016. « Dis, comment faire pour lire cela ? »,

Écriture(s) et représentations du langage et des langues. Dossiers d’HEL 9.MESCHONNNIC, Henri. 1970-1978. Pour la poétique I-V. Paris : Gallimard.

MOURA Teresa Maria TEIXEIRA DE

Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, Centro de Estudos em [email protected]

WORKSHOP: LES CHANGEMENTS DES IDÉES LINGUISTIQUES DANS LA FORMATION DES GRAMMAIRES PORTUGAISES ET BRÉSILIENNES

A pronúncia dos ditongos na Grammatica franceza, ou arte para aprender o francez por meio do portuguez, regulada pelas notas e refflexoens da

Academia de França de Luís Caetano de Lima

Sendo a Grammatica franceza, ou arte para aprender o francez por meio do portuguez, regulada pelas notas e refflexoens da Academia de França, de Luís Caetano de Lima, publicada pela primeira vez em 1710, uma obra muito importante no seio da gramaticografia portuguesa do início do século XVIII em Portugal, como, de resto, já evidenciámos nos artigos Moura (2016) onde apresentámos o estudo das partes da oração (2016ª) e a pronúncia das vogais francesas (2016b), parece-nos pertinente apresentar, nesta comunicação, o estudo pormenorizado do capítulo IV, intitulado “Dos ditongos”, já que o autor português refere ser subsidiário dos gramáticos franceses mais ilustres da época, sobretudo de La Touche e Desmarais.Neste contexto, apresentaremos as soluções fonéticas que Caetano de Lima apresenta para os ditongos franceses, confrontando o seu ponto de vista com as suas fontes diretas.

ReferencesLA TOUCHE, Pierre DE. 1710 [1696]. L’art de bien parler françois. Amsterdam: R. & G.

Wetstein. LIMA, Luís (D.) Caetano DE. 1733. Grammatica franceza, ou arte para apprender o

francez por meyo da lingua portugueza, regulada pelas notas e refflexoooens da academia de frança. Lisboa: Officina da Congregação do Oratorio.

REGNIER-DESMARAIS, François Séraphin 1707 [1705]. Traité de la grammaire françoise. Amsterdam: Henri Desbordes.

143

Page 144: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

MURU Cristina Italie, Viterbo, Department of Linguistics and literary, historical, philosophical and legal studies (DISTU)[email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

‘Grammaire Latine Étendue’ and ‘Extension’ of the Latin model in the’Arte Tamulica’ by Balthasar Da Costa SJ (c. 1610-1673)

The word arte in Arte Tamulica by Da Costa should be translated as ‘grammar’ into English, however, as this presentation aims to show, also some of the other meanings of ars (http://www.perseus.tufts.edu) should be considered when dealing with missionary grammars. Indeed, while describing the ‘exotic’ languages, missionaries were elaborating methods for passing to others their knowledge about the new languages. Their grammars were products of what has been called “Grammaire Latine Étendue (GLE)” (Auroux 1994: 84), but in particular they were products of a “mouvement centrifuge”, determined by the need of grammatiser a new language (Auroux 1994: 134-135). Since the Latin model of reference was not always sufficiently equipped and the traditional metalanguage did not covered the unknown linguistic features of the new languages, using their mastery and skills, missionaries worked also in order to ‘extend’ the Latin model and metalanguage. And it is on this ‘process of extension’ that I want to focus in this presentation disentangling the dynamics occurring within the ‘dialogue’ between the ‘Grammaire Latine Étendue’ and the ‘extension of the ‘Latin metalanguage’. The aim is to contribute to a better understanding of the correlation between the Latin tradition and the innovations brought about by the missionary grammars.In so doing, I will drawn on the Arte Tamulica [Tamil Arte] compiled by the Portuguese Jesuit Balthasar Da Costa SJ (c. 1610 - 1673) during his permanence in the Madurai Mission and activity of evangelisation along the Fishery Coast of Tamil Nadu in the 17th cent. My core argument lies on the hypothesis that a careful analysis of Arte Tamulica, as well as of other missionary grammars (cf. various international conferences on missionary linguistics edited by Otto Zwartjes), may help to trace how the modern linguistic canone of grammatical descriptions developed. Indeed, while it is evident what the ‘extended grammar’ behind Arte Tamulica is - Manuel Álvares, 1572-, it’s also noticeable the ‘extension’ of the Latin metalanguage adopted by Da Costa in order to describe Tamil.Given these premises, I intend to focus on Da Costa’s categorisation which overcame the traditional Latin framework and moved toward a pragmatic approach such as the description of what Da Costa defines ‘Many other assorted modes of speaking’ and for which, extending the Latin metalanguage, he gives twenty categories (i.e. It seems that [Pareçe que]; What does it matter [Que emporta]; Whether or not [Quer sé, quer não], etc.).

144

Page 145: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

NARCY COMBES Jean-PaulParis, Sorbonne nouvelle-Paris 3 - EA2288 (DILTEC)[email protected]

WORKSHOP: COMPLÉMENTARITÉ DES DISCIPLINES EN LINGUISTIQUE APPLIQUÉE

Ouvertures transdisciplinaires en linguistique appliquée

Cette intervention sera une réaction au manifeste du Douglas Fir Group sur un rassemblement transdisciplinaire de chercheurs nord-américains en linguistique appliquée qui témoigne de l’évolution de ce champ de réflexion depuis son émergence il y a près de cinquante ans. La réflexion portera sur les apports de ce manifeste et sur les réserves éventuelles qu’il pourrait susciter.

RéférencesDOUGLAS FIR GROUP. 2016. “A Transdisciplinary Framework for SLA in a Multilingual

World”. The Modern Language Journal, 100 (Supplement 2016) DOI: 10.1111/modl.12301 0026-7902/16/19–47.

NARCY-COMBES Marie-Françoise Nantes, Centre de recherches sur les identités nationales et l’interculturalité (CRINI)[email protected]

WORKSHOP: COMPLÉMENTARITÉ DES DISCIPLINES EN LINGUISTIQUE APPLIQUÉE

La transdisciplinarité dans l’intervention en linguistique appliquée

En mettant en perspective 45 années consacrées à l’intervention sur le terrain ( mise en place des dispositifs d’enseignement/apprentissage et formation des formateurs) dont la visée consiste à faire évoluer les dispositifs pour accompagner les changements contextuels (contextes historiques, géographiques et socioculturels) dans la diachronie et la synchronie, nous nous proposons de montrer d’une part que la linguistique appliquée est elle-même transdisciplinaire, et d’autre part que l’intervention requiert la conjugaison de plusieurs disciplines issues des Sciences Humaines pour que l’action sur le terrain puisse être valide et efficace.

RéférencesCARTON, F., NARCY-COMBES, J-P., NARCY-COMBES, M-F., TOFFOLI, D. (ed.). 2015.

Cultures de recherche en linguistique appliquée. Paris: Riveneuve, Collection Actes académiques, Série Didactique des langues.

NARCY-COMBES, J-P. & NARCY-COMBES, M-F. 2014. « Formations hybrides en milieu pluriculturel : comment concilier théories, pratiques et contraintes ». in Dagmar Abendroth-Timmer & Eva-Maria Hennig (Hrsg.): Plurilingualism and Multiliteracies:

145

Page 146: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

International Research on Identity Construction in Language Education. Frankfurt a.M.: Peter Lang.

NASCIMIENTO Felipe Augusto SANTANA DO

Brésil, Universidade Estadual de Campinas (Unicamp)[email protected]

Réflexions sur le mot “culture”: les sujets et l’État national

Dans le présent travail, j’étudie le fonctionnement des sens du mot “culture” dans les dictionnaires de langue portugaise et son rapport entre le sujet et l’État national. J’aborde trois moments des définitions du mot “culture” dans les dictionnaires de langue portugaise: au XVIIIe siècle (les dictionnaires de Rafael Bluteau et António Moraes Silva), au XIXe siècle (les dictionnaires de Luis Maria da Silva Pinto et Frei Domingos Vieira) et, finalement, au XXe siècle (les dictionnaires de Laudelino Freire et Aurélio Buarque de Hollanda Ferreira). Il est important de souligner que chacun de ces moments des définitions du mot “culture” est marqué par différents rapports de la culture à l’État. D’abord, la culture est définie comme un mode imbriqué à la terre, puis la définition est liée à un groupe d’individus avec leur comportement et leurs habitudes, enfin il y a une pluralité de définitions qui produit une opacité sur ce mot. Cette opacité fonctionne actuellement comme moyen d’identification du sujet à l’État. La compréhension des définitions du mot “culture” dans les dictionnaires de langue portugaise est importante pour expliquer le rapport qui s’établit entre la culture, le sujet et l’État. Ce rapport n’est pas naturel : c’est une approche, principalement au XIXe siècle, entre les États nationaux et la culture pour parvenir à l’unité d’un groupe. Il s’agit d’une construction historique et politique par laquelle le sujet s’identifie aux objets culturels (la “culture”) et, pour cette raison, il s’identifie à l’État. Ce qui est en jeu ici dans le fonctionnement de sens du mot “culture”, c’est la nécessité de nier l’histoire et de produire pour le sujet un effet de naturalisation du rapport entre “culture” et l’État.

NEVES Maria Helena. Cf. CONEGLIAN Andre

146

Page 147: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

NEWMEYER FrederickUniversity of [email protected]

Crisis in the Linguistic Society of America: The contested presidential election of 1970

Every year, the Nominating Committee of the Linguistic Society of America (LSA) nominates an ‘official’ candidate for the presidency of the society. In its 92 year-long history, the official candidate has been challenged by the general membership only once. In 1970 a group of members put forward Dwight Bolinger (1907-1992) as a challenge to Martin Joos (1907-1978), the latter being the choice of the Nominating Committee. In the general election, Bolinger easily defeated Joos. Even though Joos and Bolinger were the same age, it was primarily younger members of the LSA who supported Bolinger, leading observers to look at the election as representing a generational conflict in the society.In this talk, I outline the history of the contested election, paying attention to the events leading up to Bolinger’s challenge, the campaign itself, and the consequences of Bolinger’s victory. Almost nothing has been published on this event. However, the LSA archives in Columbia, Missouri, USA contain a rich repository of material concerning the election, including a record of debates within the LSA Executive Committee and letters from members supporting either Joos or Bolinger. I draw on this material, as well as from personal correspondence with LSA members who are still living.

NIEVERGELT Andreas Universität Zü[email protected]

WORKSHOP ON COMPARATIVE GLOSSING PRACTICES

Les gloses grammaticales à la pointe sèche

Par rapport aux textes, les gloses montrent de nombreuses spécificités en termes de médium et paléographiques, dont certaines se produisent fréquemment en combinaison, comme la technique à la pointe sèche et l’écriture de mots incomplets sans marque d’abréviation. Dans le lot, les gloses grammaticales forment un corpus assez cohérent. Il s’agit des gloses qui ne consistent qu’en des désinences, dont une grande partie sont vernaculaires.De telles gloses grammaticales s’offrent comme objet de recherche pour les questions suivantes : Quelle était la connaissance grammaticale des glossateurs ? Quelles étaient leurs problèmes face au latin ? De quelles méthodes ont-ils usé pour

147

Page 148: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

les résoudre ? Pourquoi expliquaient-ils la grammaire latine, non seulement en latin, mais aussi dans leur langue vernaculaire ? Pourquoi exécutaient-ils la plupart des gloses grammaticales à la pointe sèche ? Autant de problématiques que la présente communication abordera dans le but de suggérer des éléments de réponses.

NOGUEIRA Luciana & FERNANDES RenatoNOGUEIRA Luciana [email protected] [email protected]

WORKSHOP: LE DISCOURS ET SES MODES D’HISTORICISATION : ENTRE LE POLITIQUE ET LE DISCIPLINAIRE

Langage et métaphore dans les Cahiers de Prison de Antonio Gramsci: une approche à partir de l’histoire des idées linguistiques

Dans ce travail, nous cherchons à amener le débat à un élément peu connu au Brésil de la pensée d’Antonio Gramsci: la relation entre le langage et la métaphore dans les Cahiers de Prison. Dans la jeunesse, Gramsci a étudié linguistique à l’université et dans les travaux en prison, nous pouvons voir différents enjeux autour du langage marquant leurs préoccupations théoriques. Son travail est tout à fait particulier : il est composé de notes pour une recherche future, quelques réécritures, d’autres abandonnées et qui n’ont jamais été complétées par lui. Certaines, comme l’auteur lui-même en témoigne, écrites sans ouvrages de référence. L’analyse des conditions de production, en particulier de la formulation des textes de Gramsci, sera essentielle pour la compréhension de la relation entre le langage et la métaphore. À partir de la déclaration selon laquelle « tous les hommes sont des philosophes », Gramsci a conclu que par le « langage » tous les hommes participent à une « vision du monde ». Le langage ne consiste pas en « mots vides grammaticalement de contenu », mais en « un ensemble de notions et de concepts déterminés » historiquement. Ce langage-philosophie « est un constant processus de métaphore (....) : le langage est en même temps une chose vivante et un musée des fossiles de la vie et des civilisations passées ». En ce sens, se fondant sur le langage, Gramsci établit un chemin pour la compréhension des conceptions du monde, alors qu’il affirme que ces conceptions sont constituées par l’entremise d’un processus métaphorique. L’analyse des termes tels que « anatomie » et « immanence » présents dans les formulations marxistes montre comment ces termes métaphorisés des sciences naturelles et de la philosophie idéaliste sont réarrangés dans la philosophie de la praxis. Nous cherchons également à montrer les implications de la notion de métaphore dans la notion de traductibilité formulée par l’auteur. Notre reprise de la voie tracée par Gramsci fait partie d’une tentative pou contribuer à une analyse matérialiste des questions autour du langage et de l’histoire des idées linguistiques, compte tenu de l’histoire des pratiques scientifiques et de leurs

148

Page 149: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

conditions matérielles d’existence, ce qui implique de penser à la production et la délimitation de certaines connaissances scientifiques et de la constitution, par le langage, des visions du monde. Par conséquent, les questions que nous proposons à la réflexion, relèvent entièrement du domaine de la langue d’une part, et du domaine des conditions historiques, de l’autre.

NOVOKHATKO Anna Allemagne, Albert-Ludwigs-Universität, [email protected]

WORKSHOP: APPROACHES TO DIALECTAL VARIATION FROM ANTIQUITY UP TO MODERN TIMES

Awareness of dialectal variation in 5th c. BCE Greece

This paper explores pre-Hellenistic approaches to the concept of dialect and the terms used to describe dialect. Although Morpurgo Davies (1987) and Consani (1991) remain the most important contributions to the subject, in neither case is extensive attention to ideas and terminology referring to dialectal variation in pre-Hellenistic period given. The description of dialects used in passages from 5th c. BCE literary texts such as A. Ch. 563-564, Her. 8, 144, 2 Soph. fr. 178 TrGF, Ar. Ach. 633-635, Thuc. 3, 112, 6, 5, Xen. An. 3, 1, 26, Ps.-Xen. Ath. Pol. 2, 8, Democr. B5, 1 DK (= Diodor. 1, 8, 4), Hipp. Vict. 1, 23, Antisth. test. 41a (6, 5), Pl. Apol. 17d, Phd. 62a, Pol. 262d, Prt. 341c will be analysed in their broader context, as well as the terms variously used for this concept such as φωνή, τρόπος, γλῶσσα, λόγος, διάλεκτος. A special consideration will be given to the material provided by 5th c. BCE comic fragments which have not been discussed so far (e.g. Strat. frs. 29, 49 PCG, Pl. fr. 183 PCG, Ar. frs. 81, 706 PCG, Eup. fr. 99, 25 PCG). These reflect certain discourses on dialectal variation in contemporary society. This paper thus argues that despite scarce data it is clear that the concept of dialect exists in the 5th c. BCE and that this concept in all probability served as a source for Plato, Aristotle and later Hellenistic scholars who developed the idea of dialectal variation in its contemporary form.

ReferencesCASSIO, A.C. 1981. Attico “volgare” e Ioni in Atene alla fine del V secolo a.C., Annali

dell’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”. Rivista del Dipartimento Del mondo classico. Sezione Linguistica 3. 79-93.

CONSANI, C. 1991. Dialektos. Contributo alla storia del concetto del ‘dialetto’. Pisa.--- 2014. Ancient Greek Sociolinguistics and dialectology, In: Encyclopedia of Ancient

Greek Language and Linguistics, ed. G. K. Giannakis, v. 1. Leiden – Boston. 117-124.

MICKEY, K. 1981. Dialect consciousness and literary language: an example from Ancient Greek, TPS. 35-66.

149

Page 150: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

MORPURGO DAVIES, A. 2002 (=1987). The Greek notion of dialect, In: Greeks and barbarians, ed. by T. Harrison. Edinburgh. 153-171.

PCG = Poetae Comici Graeci, ed. by R. Kassel and C. Austin, vol. 1-8. Berlin – New York, 1983 - now.

TrGF = Tragicorum Graecorum Fragmenta. 1971-2004. Ed. by B. Snell, S. Radt and R. Kannicht, vol. 1-5. Göttingen.

ODOUL Marie Paris, Histoire des théories linguistiques (HTL)[email protected]

Pronoms substantifs et pronoms adjectifs : évolution d’une partition du pronom dans les grammaires allemandes (XVIIe-XIXe siècles)

Déjà opérée par les modistes médiévaux (Rosier 1992), l’extension de la partition nominale en substantif/adjectif à la classe du pronom se trouve particulièrement réinvestie par les grammairiens germanophones qui, à partir du XVIIIe siècle, confèrent à cette distinction un rôle structurant dans la classification des formes pronominales (Jellinek 1914). Succédant le plus souvent à un premier classement d’ordre sémantique, la bipartition en pronoms substantifs et pronoms adjectifs peut alors se présenter comme une sous-classification appliquée à la description d’une classe sémantique particulière – en particulier celle du possessif – ou bien constituer une classification à part entière intervenant secondairement sur l’ensemble de la classe de mots.Bien que le niveau d’intervention de cette bipartition, tout comme les critères invoqués pour la fonder, puisse alors varier selon les auteurs, on constate qu’une approche morphologique du couple pronoms substantifs / pronoms adjectifs reste largement privilégiée au XVIIIe siècle et que la considération de la forme occupe encore une place importante chez les grammairiens du début du XIXe siècle accordant aux deux termes une acception plus fonctionnelle.À l’heure de la « syntactisation » de la description grammaticale (Forsgren, 1985), on observe, en effet, que l’approche syntactico-fonctionnelle du pronom repose en grande partie sur une conception morphologique de la classe, ce qui engage à considérer l’articulation des deux critères formel et syntaxique dans la définition du couple substantif/adjectif, et à évaluer les conséquences de leur mise en œuvre respective sur la classification du pronom allemand entre le XVIIIe et le début du XIXe

siècle.

RéférencesJELLINEK, Max Hermann. 1914. Geschichte der neuhochdeutschen Grammatik von

den Anfängen bis auf Adelung. t. 2. Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung.

150

Page 151: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

FORSGREN, Kjell-Ake. 1985. « Die deutsche Satzgliedlehre 1780-1830. Zur Entwicklung der traditionellen Syntax im Spiegel einiger allgemeiner und deutscher Grammatiken ». Acta Universitatis Gothoburgensis. Goteborger germanistische Forschungen Goteborg 29. 1-129.

ROSIER, Irène. 1992. « Quelques aspects de la diversité des discussions médiévales sur l’adjectif ». Histoire Epistémologie Langage 14/1. 75-100.

O’SULLIVAN Sinead Queen’s University [email protected]

WORKSHOP ON COMPARATIVE GLOSSING PRACTICES

Text, Gloss and Tradition in the Early Medieval West: Expanding into a world of learning

Marginal and interlinear glosses in early medieval manuscripts were not just ubiquitous but generated widely circulating gloss traditions that afford insight into the reception of key texts and transmission of learning. Vital to our understanding of glosses is the question of function, foregrounded by Gernot Wieland. His essential typology outlining different categories of annotations demonstrates how glosses clarify a text on both the literal and allegorical levels. Elucidation of the text is certainly a prime purpose of glosses and dovetails with codicological and palaeographical evidence which strongly suggests that in many instances the transmission of text and glosses was intertwined. Another equally important function has been observed by Wieland. Commenting on glosses on Prudentius’s Psychomachia, he detects a tendency to introduce matters “which, strictly speaking, are irrelevant to the poem.” Others have since paid attention to this practice, noting that glosses often point outwards to knowledge of all kinds. Glosses have, as Mariken Teeuwen cogently recognises, a collecting purpose. In the case of glosses on Martianus Capella, the goal, she argues, was to gather authorities and to create works of reference which enabled scholarly debate. Glossators, moreover, not only assembled information, but also collated, paraphrased, and abbreviated sources. At times, glosses exhibit the vitality of the encyclopaedic tradition, with its age-old antiquarian priorities of excerpting, summarising, synthesising and citing authorities.Building on current scholarship, this paper examines how glosses expand outwards beyond the text into a world of learning. The starting point is Wieland’s study of the function of annotations, which provides a useful corrective to traditional research on glosses, that was centred on the exposition of words in the vernacular and gave the impression that the function of glosses was “exhausted with the monolingual or bilingual explanation of a word”. Drawing primarily on early medieval glosses on three heavily glossed authors (Martianus Capella, Prudentius and Vergil), this paper elucidates the practice of gathering in glosses and its wider implications. Early medieval glosses often transmit information from ancient sources, together with

151

Page 152: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

medieval accretions, frequently accumulated in stages by many scribes and sometimes from multiple exemplars. From short to longer glosses, explanations ranging from the grammatical and linguistic to the encyclopaedic and allegorical were assembled. The aim is to demonstrate that collectio, an essential constituent of early medieval scholarly practice and of medieval memoria, was frequently at the heart of glossing.

PEETERMANS Andy Belgique, KU [email protected]

Terminology in triangulation. Considerations on one possible source of evidence for the history of linguistics

Loosely borrowing an important methodological concept from the social sciences, Adrian Blau (2011: 361) has pleaded for the use of “triangulation” of evidence in doing intellectual history. By this Blau meant taking into account different kinds of evidence and finding the conclusion which best fits all of these; this way of proceeding allows for conclusions with higher degrees of certainty. In my paper, I will highlight one possible kind of evidence for historians of linguistics: the terminological choices adopted in primary sources. This source of evidence has already been looked at in several studies (e.g. Basset et al. 2007; Colombat 2003; Smith-Stark 2000; Mi Bae 2004), but it will be instructive to take into account newer developments in the field of terminology studies (e.g. Cabré 1999; Temmerman 2000; Kageura 2002; Kockaert & Steurs 2015) and their possible methodological consequences for terminological studies in the history of linguistics. More in particular, the relationship between concepts and terms and methodologies involving terminological databases deserve to receive some attention. For illustration purposes, some case studies from a doctoral research project on missionary linguistics will be presented, centring on the terms transitive and particle.

ReferencesBASSET, Louis, Fréderique BIVILLE, Bernard COLOMBAT, Pierre SWIGGERS & Alfons

WOUTERS (ed.). 2007. Bilinguisme et terminologie grammaticale gréco-latine. Leuven: Peeters.

BLAU, Adrian. 2011. “Uncertainty and the History of Ideas”. History and Theory 50.3: 358-372.

CABRÉ, M. Teresa. 1999. Terminology: Theory, Methods and Applications. Amsterdam: John Benjamins.

COLOMBAT, Bernard. 2003. “Le traitement de la construction verbale dans la grammaire latine humaniste”. History of Linguistics 1999, edited by Sylvain Auroux. Amsterdam: John Benjamins. 63-81.

KAGEURA, Kyo. 2002. The Dynamics of Terminology: A Descriptive Theory of Term Formation and Terminological Growth. Amsterdam: John Benjamins.

152

Page 153: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

KOCKAERT, Hendrik & Frieda STEURS (ed.). 2015. Handbook of Terminology: Volume 1. Amsterdam: John Benjamins.

MI BAE, Eun. 2004. “La categoría de los ‘adverbios pronominales’ en el Arte de la lengua japona (1738) de Melchor Oyanguren de Santa Inés”, in Missionary linguistics / Linguistica misionera: Selected Papers from the First International Conference on Missionary Linguistics, Oslo, 13-16 March 2003, edited by Otto Zwartjes & Even Hovdhaugen. Amsterdam: John Benjamins. 161-177.

SMITH-STARK, Thomas. 2000. (Unpublished draft.) La gramática descriptiva en la Nueva España: 1521-1645. 72 p.

TEMMERMAN, Rita. 2000. Towards New Ways of Terminology Description: The Sociocognitive Approach. Amsterdam: John Benjamins.

PHAM Thi Kieu Ly Université Sorbonne nouvelle-Paris 3, Histoire des théories [email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

La grammatisation du vietnamien

Les premiers jésuites se sont installés en 1615 dans les royaumes qui correspondent à l’actuel Vietnam et, soucieux d’accomplir leur mission d’évangélisation, se sont attachés – à l’instar de leurs devanciers au Japon et en Chine – à doter la langue du pays d’une grammaire et d’une écriture de type alphabétique, utilisant pleinement comme outillage le modèle de la grammaire latine. Ces efforts ont notamment abouti à l’édition en 1651 d’un dictionnaire et d’une première grammaire, parus sous le nom d’Alexandre de Rhodes (1593-1660). Avec l’arrivée des missionnaires français au Tonkin et en Annam à partir de 1663, puis des fonctionnaires coloniaux français à partir de 1858, la grammaire vietnamienne s’est progressivement conformée au modèle de la grammaire française, laquelle se détachait elle-même peu à peu de la tradition gréco-latine en construisant une description linguistique du français par lui-même et pour lui-même. Nous consacrons cette communication à l’étude des ouvrages grammaticaux composés en latin et en français par les missionnaires de diverses congrégations entre 1651 et 1919. L’objectif est de montrer dans un premier temps comment le modèle de la grammaire latine opère dans l’œuvre de grammatisation du vietnamien, en mettant l’accent sur les spécificités de la langue vietnamienne telles que les missionnaires les ont dégagées. Dans un deuxième temps, nous passons en revue les ouvrages grammaticaux rédigés en latin et en français et – pour certains – publiés par les missionnaires et les administrateurs français, afin de montrer les effets de la transition du modèle latin vers le modèle français dans la description du vernaculaire local et l’évolution de la conception des parties du discours dans les grammaires du vietnamien pendant toute la période considérée.

153

Page 154: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

RéférencesAUBARET, Gabriel. 1864. Grammaire de la langue annamite. Paris : Imprimerie

impériale. AUROUX, Sylvain. 1994. La révolution technologique de la grammatisation. Liège :

Mardaga. CASPAR, Louis. 1878. Notions pour servir à l’étude de la langue annamite. Tân Dinh :

Imprimerie de la Mission. COLOMBAT, Bernard. 1999. La Grammaire latine en France à la Renaissance et à

l’Âge classique. Théories et pédagogie. Grenoble : ELLUG. GRAMMONT, Maurice. LE, Quang Trinh. 1912. Études sur la langue annamite. Paris :

Imprimerie nationale. JACQUES, Roland. 2002. Pionniers portugais de la linguistique vietnamienne. Édition

illustrée, Orchid Press.RHODES, Alexandre de. 1651. Dictionarium Annamiticum, Lusitanum et Latinum.

Propaganda Fide. Rome. TABERD, Jean-Louis. 1838. Dictionarium Anamitico-Latinum. Serampore : Ex typis J.-

C. Marshman, Fredericnagori vulgo.TRƯƠNG, Vĩnh Ký. 1867. Abrégé de Grammaire Annamite. Saigon : Imprimerie

impériale. ZWARTJES, Otto. 2011. Portuguese Missionary Grammars in Asia, Africa and Brazil,

1550-1800. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

PICCIUOLO Andrea Universität Zü[email protected]

The notion of “structure” in Hjelmslev’s Omkring sprogteoriens grundlaeggelse in reference to Carnap’s Der logische Aufbau der Welt

In “Structural analysis of language”, Hjelmslev explicitly identifies the meaning of the term “structure” he employs with the one used by Carnap in Der logische Aufbau der Welt. Hjelmslev writes:

In an earlier work by Professor Carnap, structure is defined in a way which agrees completely with the views I have here been advocating, namely, as a purely formal and purely relational fact. According to Professor Carnap, all scientific statements must be structural statements in this sense of the word: according to him, a scientific statement must always be a statement about relations without involving a knowledge or a description of the relata themselves.

Such an identification, which may indeed seem crucial to define the type of structuralism Hjelmslev is referring in the 40’s, has been the subject of a few tests in literature. My goal is to compare the use of the term structure in the two works, Omkring sprogteoriens grundlaeggelse and Der logische Aufbau der Welt, in order to

154

Page 155: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

try to better understand its overall function in the general economy of Hjelmslev’s structuralism.

ReferencesBADIR, Cigana, Galassi, Zorzella Cappi (ed.). 2013. Janus XI-XII, I. Glossematica:

principi e applicazioni, II. Actes du colloque “Reading the Résumé of a Theory of Language / Lire le Résumé d’une théorie du langage”. Treviso: ZeL Edizioni.

CARNAP, R. 1928. Der logische Aufbau der Welt. Berlin: Weltkreis.––. 1929. Abriss der Logistik. Wien: Julius Springer.––. 1934. Logische Syntax der Sprache. Wien: Julius Springer.––. 1939. Foundations of logic and mathematics. Chicago: University of Chicago

Press.GRAFFI, G. 1974. Struttura, forma e sostanza in Hjelmslev. Bologna: Il Mulino.HJELMSLEV, L. 1943. Omkring sprogteoriens grundlaeggelse. Copenhagen:

Akademisk forlag.

PIERCE Marc University of Texas at [email protected]

Lehmann’s Reader, Fifty Years Later

Winfred Lehmann (1916-2007) was one of the foremost North American linguists of his generation. One of his most important publications is A Reader in Nineteeth-Century Historical Indo-European Linguistics (Lehmann 1967), which contains excerpts from 18 important works in English translation. A complete historiographical survey of Lehmann’s position in the history of linguistics remains a desideratum; this presentation represents a first step in that direction, as it assesses the impact of his 1967 Reader.Contemporary responses to Lehmann’s Reader were mixed. They praised him for making these texts available in a handy book form and in English translation, but also criticized Lehmann for his choice of texts and for the quality of the translations (most of which were done by his graduate students). Some reviewers, e.g. Lane (1969), also lamented the circumstances that made the Reader necessary, specifically that American graduate students in linguistics were not capable of reading texts in German or French.Today, though, the Reader’s genuine value has been recognized. Among other things, it is a staple of courses in the history of linguistics and an electronic version of the Reader is one of the most-commonly accessed files of the Linguistics Research Center at the University of Texas. I argue that this shift in attitudes towards the Reader occurred for two main reasons, as follows. First, an increasing interest in the study of other languages has led to fewer scholars working on Indo-European topics. While this development is positive for the field as a whole, it cannot be denied that it

155

Page 156: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

has come at the cost of some more traditional areas of study in our field. Lehmann’s Reader gives specialists in some of these other areas access to these important texts and thus helps them gain an understanding of an important area of the field. Second, the results of a 2007 survey conducted by Margaret Thomas (Boston College) suggest that a significant number of students are interested in the history of linguistics, but have not pursued that interest. Lehmann’s Reader also contributes to a solution to this problem. Despite its flaws, then, Lehmann (1967) remains an important contribution to linguistics, whose value is recognized more now than it was fifty years ago.

ReferencesLANE, George S. 1969. Review of Lehmann 1967. Language 45: 132-135.LEHMANN, Winfred P (ed.). 1967. A reader in nineteenth-century historical Indo-

European linguistics. Bloomington, IN: Indiana University Press.

PIRON Sophie Université du Québec à Montréal (UQAM)[email protected]

Analyse comparative des Élémens de la grammaire françoise de Lhomond et de ses Élémens de la grammaire latine

Cette communication comparera deux ouvrages de Lhomond, ses Élémens de la grammaire latine (1779) et ses Élémens de la grammaire françoise (1780).La comparaison se fonde sur le fait qu’à l’époque, la grammaire française constitue une porte d’entrée au latin (Chevalier 2006, Chervel 1977). Lhomond lui-même le précise dans sa préface de 1780. Si elle n’a aucunement l’envergure théorique d’autres ouvrages renommés, la grammaire française de Lhomond est unanimement reconnue comme étant à l’origine de la grammaire scolaire (Chervel 1977, 2006 ; Colombat et al. 2010), et les Élémens latins constituent, pour leur part, un ouvrage incontournable dans l’histoire de la grammaire scolaire latine (Chervel 1979), où ils inaugurent la modernité en proposant « une méthode d’initiation à la langue latine à l’usage des francophones » (Colombat 1999 : 166).Dès lors se justifie une comparaison entre la méthode d’apprentissage du latin destinée aux francophones (Lhomond 1779) et la méthode d’apprentissage du français en propédeutique au latin (Lhomond 1780). Nous ferons ressortir quels points des Élémens de 1780 préparent au latin (degrés de l’adjectif, analyse du sujet du verbe impersonnel, terminologie, etc.) et quels parallèles peuvent être tracés entre les deux ouvrages (on sait que Lhomond a d’abord introduit la scission entre le substantif et l’adjectif dans sa grammaire latine et l’a ensuite reprise dans sa grammaire française). Cependant, si les deux ouvrages ont dû être intimement liés dans l’esprit de Lhomond, il semble que sa grammaire française ait subi un

156

Page 157: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

changement de cap. En effet, selon Chervel (1977), l’orthographe française est au cœur de l’ouvrage.

RéférencesCHERVEL, A. 1977. Et il fallut apprendre à écrire à tous les petits Français... Histoire

de la grammaire scolaire. Paris : Payot.CHERVEL, A. 1979. Rhétorique et grammaire, petite histoire du circonstanciel. Langue

française, 41, numéro spécial sur la grammaire traditionnelle. 5-19.CHERVEL, A. 2006. Histoire de l’enseignement du français du XVIIe au XXe siècle.

Paris : Retz.CHEVALIER, J.-C. 2006 [1968]. Histoire de la syntaxe. Naissance de la notion de

complément dans la grammaire française (1530-1750). Paris : Honoré Champion.COLOMBAT, B. 1999. La grammaire latine en France à la Renaissance et à l’Âge

classique. Théories et pédagogie. Grenoble : Ellug. COLOMBAT, B., Fournier, J.-M., Puech, Ch. 2010. Histoire des idées sur le langage et

les langues. Paris : Klincksieck.LHOMOND, Ch.-F. 1779. Élémens de la grammaire latine. Paris : Colas.LHOMOND, Ch.-F. 1780. Élémens de la grammaire françoise. Paris : Colas.

PONCE DE LEÓN ROMEO RogelioUniversité de [email protected]

WORKSHOP: LES CHANGEMENTS DES IDÉES LINGUISTIQUES DANS LA FORMATION DES GRAMMAIRES PORTUGAISES ET BRÉSILIENNES

A teoria sintática na gramaticografia latino-portuguesa da segunda metade do século XVIII

A comunicação tem como objetivo analisar a os traços teóricos subjacentes ao tratado que versa sobre a sintaxe nas gramáticas latinas publicadas em Portugal entre 1752-1753 – anos da publicação do Novo methodo da grammatica latina, para uso das escholas da Congreção do Oratorio de António Pereira de Figueiredo (1725-1797) – e 1799 – ano em que se publicou o Novo methodo da grammatica latina para uso do Real Collegio de N. S. da Conceição de António Venâncio da Costa. As obras metalinguísticas objeto da presente comunicação foram publicadas – à exceção da gramática referida de Figueiredo e da Grammatica latina, tratada por um método novo, claro e fácil (Barcelona 1758) de Luís António Verney (1713-1792) – depois do Alvará régio de 28 de junho de 1759, no qual é proibido o uso, para o ensino do latim, dos celebérrimos De institutione grammatica libri tres, do Padre jesuíta Manuel Álvares, bem como dos comentadores da arte alvaresiana (Fávero 1996: 76; Kemmler 2007: 33-34).

157

Page 158: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

Neste contexto, importa analisar os fundamentos sintáticos das gramáticas – inventariadas por Simão Cardoso (1994: 140-177), Carlos Assunção (2001) e Rolf Kemmler (2012: 165-166) – à luz da doutrina racionalista de Francisco Sánchez de las Brozas, apresentada, no Alvará acima referido, como uma das mais idóneas para ensinar a gramática latina, bem como a relação teórica entre cada uma delas. Interessa ainda determinar o eventual grau de aproximação com a gramática latina de Manuel Álvares ou com os seus comentadores, obras que, como já foi mencionado, foram banidas das escolas portuguesas, mas que ainda eram utilizadas por docentes e circulavam de forma clandestina em terras portuguesas (Ponce de León 2005: cxiii-cxv).

Referências BibliográficasASSUNÇÃO, Carlos. 2001. “Linguística portuguesa setecentista”, Romanistik in

Geschichte und Gegenwart 7.1. Hamburg: Helmut Busque. 53-66.CARDOSO, Simão. 1994. Historiografia Gramatical: 1500-1920. Língua Portuguesa –

Autores portugueses. Porto: Faculdade de Letras do Porto.FÁVERO, Leonor. 1996. As concepções linguísticas no século XVIII. A gramática

portuguesa. Campinas, SP: Editora da UNICAMP.KEMMLER, Rolf. 2007. A Academia Orthográfica Portugueza na Lisboa do Século das

Luzes. Vida, obra e actividades de João Pinheiro Freire da Cunha (1738-1811) . Domus Editoria Europaea: Frankfurt am Main.

KEMMLER, Rolf. 2013. “Para uma melhor compreensão da história da gramática em Portugal a gramaticografia portuguesa à luz da gramaticografia latino-portuguesa nos séculos XV a XIX”, Veredas 19. Santiago de Compostela: Associação Internacional de Lusitanistas. 145-175.

PONCE DE LEÓN, Rogelio. 2005. Aproximación a la obra de Manuel Álvares: edición crítica de sus De institutione grammatica libri tres. Madrid: Ediciones Com.

PONTILLO Tiziana. Cf. CANDOTTI Marie Piera

POUILLON VéroniqueCentre de Linguistique Inter-langues, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus (CLILLAC-ARP) / The University of Sheffield [email protected]

The ‘vocalic’ status of the syllable in eighteenth-century pronouncing dictionaries

This paper examines the approach to syllables in 18th-century English pronouncing dictionaries, on the basis of the lexicographers’ explicit statements on the topic and their notational choices in the entries. In these works, the syllable is only considered pertinent in terms of the realization of the vocalic sound(s) within the nucleus.

158

Page 159: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

1. Stress marks are either indicated as applying exclusively to the vowel, for instance mínister (Dyche 1723); mi’nistery (Bailey 1727), or used to distinguish between short and long vowels: the “Double Accent” does this in Dyche 1707 (mi’’ni’’ster). The ‘discriminant accent’ plays a similar role in Bailey 1740 (min’ister vs. delu’sion) and most dictionaries thereafter. These devices do not apply to syllables as a whole, certainly not to the onset.2. Boundaries are flexible, with a conception of syllables focussing on nucleus+post-nuclear consonant interaction to determine vowel realization. Syllabic constituency becomes vague towards the less sonorous extremities: bigamy, bi1g’-ga1-my1; dagger, da1g’-u1r ; declinatory, de2-kli2’n-a1-tu1r-y1; declinable, de2-kli2’-na1bl (Sheridan 1780). The transcription as onset, coda or ambisyllabic appears unpredictable, and sometimes conflicts with spelling.3. In representational strategies of later works, the treatment of vowels and consonants differs widely: superscript numbers denote vowel types in Kenrick 1773, Sheridan 1780 and Walker 1791, representing both diphthongs and monophthongs. This makes for a quasi-bijective system for the notation of vowels. However, consonant digraphs are maintained (, , ). Additionally, Kenrick’s superscript numbers are aligned with graphic syllables rather than vowels, but they indicate only vowel sounds.4. Sheridan 1780 allows , , and to appear in respellings without an adjacent vowel. However, they appear within codas: incombustible, i1n-ko1m-bu1s’-ti1bl; to fatten, fa1t’n. He sees beyond the orthographic form, eliminating unnecessary graphic vowels; but this leads him to reject the syllabic role of these consonants, and the resulting codas are counter-intuitive, and phonotactically impossible.To conclude, I contend that the locus of variation in these proto-phonological systems, rather than the syllable boundary, is the presence/absence of interaction within the vowel+post-vowel consonant(s) sequence.

ReferencesBAILEY, Nathan. 1721 & 1740. An Universal Etymological Dictionary. London (1st &

9th editions).DYCHE, Thomas. 1707. Guide to the English Tongue. London.DYCHE, Thomas. 1723. A Dictionary of All Words. London.KENRICK, William. 1773. A New Dictionary of the English Language. London.SHERIDAN, Thomas. 1780. A General Dictionary of the English Language. London.WALKER, John. 1791. A Critical Pronouncing Dictionary. London.

159

Page 160: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

PUECH Christian Université Sorbonne nouvelle, Histoire des théories linguistiques (HTL)[email protected]

Une sémantique européenne ?

Du 26 au 31 mars 1951, E. Benveniste organisait à Nice une « Conférence européenne de sémantique » qui réunissait les linguistes H. Frei (Genève) Bazell (Istanbul), Devoto (Florence), Firth (Londres), Hjelmslev (Charlottenlund), Lotz (New-york), Sommerfelt (Oslo), Ullmann (Glasgow), Firth (Londres). Les Actes (dactylographiés) de ce colloque sont parvenus à la Bibliothèque de France il y a quelques années. Incomplets (il manque des matériaux préparatoires au colloque lui-même), ces Actes constituent néanmoins un témoignage de tout premier plan sur plusieurs aspects de la linguistique mondiale après la guerre.– Le thème retenu (« la sémantique »), son ampleur et son choix, – la qualité des intervenants,– les références à Saussure (et à une sémantique « différentielle ») par laquelle le rapport initial de H. Frei jette les bases de la discussion, – les circonstances enfin : l’initiative d’E. Benveniste à Nice est l’aboutissement (paradoxal ? en tous cas aporétique) d’une démarche du linguiste français, représentant la Société Linguistique de Paris, pour entamer un dialogue entre la linguistique européenne et la linguistique américaine.Nous souhaitons dans cette contribution insister particulièrement (mais pas de manière exclusive) sur cet aspect de la conférence de Nice : que dit-elle explicitement ou en creux de la « division internationale de tâches » dans la linguistique de l’après-guerre, 22 ans après le premier Congrès International des Linguistes ? Dans quelle mesure permet-elle de contribuer à comprendre comment s’opère dans la linguistique contemporaine la distribution des enjeux entre traditions nationales, divisions/rassemblements en écoles plus ou moins distinctes, enjeux scientifiques, recours aux références du passé ? Quel statut de l’absent (la linguistique américaine, Bloomfield, Quine…) dans les débats européens ?

RéférencesSociété Linguistique de Paris. Actes de la Conférence européenne de sémantique

organisée par M. E. Benveniste.

160

Page 161: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

PYTLOWANY Anna University of [email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

In search of grammatical models for the first European description of Hindustani (Ketelaar 1698)

The transfer of grammatical models is an under-documented aspect of the history of grammatical descriptions of ‘exotic’ languages. One such case is the “Instructie Ofte Onderwijsinghe Der Hindoustaanse en Persiaanse talen” (1689) by Joan Josua Ketelaar. Ketelaar’s work is not just a grammar, but a trilingual ‘instruction’, consisting of a Dutch-Hindustani-Persian thematic dictionary, followed by “declensions and conjugations” of Persian, then Hindustani, and closed by a set of various lexical lists, tables with weights and measures conversions, and translations of prayers. Most importantly, it happens to be the first description of Hindustani, the ‘bastard’ mixed language, which up to that point had not been given much attention from native grammarians. As Bodewitz observed, “Ketelaar did not discover something new. There were many Westerners employed by the East India Companies of the European colonial powers and many missionaries who knew Hindustani. They were at least able to read and understand this language [...] Still, it was quite an achievement to compose an introduction to a language whose command could be acquired only by practice.” (Bodewitz 1994-1995: 123).But how did the book come about? Could an amateur with no training as a linguist spontaneously produce a fairly sophisticated description of a hitherto undescribed language? Or did he, like many other authors of linguistic texts of its type, also model his Instructie on some earlier work? My research revealed that the structure of this grammar is modelled on the Persian grammar, also included in the Instructie. That text, in turn, is a close adaptation of Elementa Linguae Persicae written by John Greaves (Johannes Gravius, 1602–1652), printed in London in 1649. Greaves himself modelled his Elementa on Thomas Erpenius’ (1584-1624) Grammatica Arabica (1613), a seminal work that remained a standard learning tool for over two centuries (cf. Jones 1996). In my presentation, I will analyse how the use of these subsequent grammatical models reflected the actual languages they described, and what were the resulting successes, compromises and shortcomings of this approach.

ReferencesBODEWITZ, H.W. 1994–1995. “Ketelaar and Mill and their Grammar of Hindustani”.

Bulletin of the Deccan College 54/55. 123-131.ERPENIUS, Thomas. 1613. Grammatica Arabica. Leiden: Officina Raphelengiana.GREAVES, John. 1649. Elementa Linguae Persicae. London: Jacobus Flesher.

161

Page 162: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

JONES, John Robert. 1996. Learning Arabic in Renaissance Europe (1505-1624). Leiden: Brill.

KETELAAR, Joan Josua. 1698. “Instructie off Onderwijsinge der Hindoustanse en Persiaanse talen, nevens hare declinatie en Conjugatie [...]”. Utrecht University Library Ms 1478.

QU Changliang Chine, Dalian University of Foreign [email protected]

Embracing, Shunning, Forgetting and Reviving Otto Jespersen’s Three Grammatical Ranks in China: A linguistic and extralinguistic history

Few Western linguistic giants exerted a more complex influence in China than Otto Jespersen (1860-1943). While he himself seldom wrote directly on China or on the Chinese language, his theory of the three grammatical ranks unexpectedly inspired the Chinese grammarians, who during the first four decades of the 20th century never stopped the struggle between describing the grammatical facts of the Chinese language and feeling frustrated to fit them into the Western grammatical categories. The successful application of the three grammatical ranks to the description of the Chinese language culminated with the publication of several highly renowned grammars that later became classics, e.g. He Rong (1937), Lü Shuxiang (1942) and Wang Li (1943). However, with the sudden change of the political atmosphere in China in the 1950s, Jespersen’s influence plummeted and was unfairly but severely criticized. His grammatical theory turned into what the mainstream linguists in China tried their best to shun. Therefore, as linguistics recovered to its normal state in China in the 1980s, Jespersen’s influence remained largely forgotten, either intentionally or unintentionally. His three grammatical ranks were only sporadically introduced in a few exceptional cases (e.g the translation of The Philosophy of Grammar by He Yong et al. [1987]) or for the practical needs of the English language teaching (e.g. the two translations of Essentials of English Grammar by Xiong Yingu [1980] and by a group of anonymous translators [1989]). It was only in the recent decade that a serious rethinking on Jespersen’s linguistic ideas was initiated, with the landmark of the Chinese anthology of Jespersen’s works compiled by Ren Shaozeng (2006). As some of Jespersen’s key works have been reprinted and annotated by the Chinese linguists since then, a broader landscape where the theory of the three grammatical ranks stands has been made clear and a fair judgment on this theory becomes possible. Based on Jespersen’s texts as well as their critiques in the Chinese-speaking world, the present essay intends to explore both the linguistic and the extra-linguistic reasons to the complex history of the Chinese acknowledgement of Jespersen’s above-mentioned theory.

162

Page 163: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

RABY Valérie & GAUTIER AntoineRABY ValérieHistoire des théories linguistiques (HTL)[email protected] AntoineSens, Texte, Informatique, Histoire (STIH)[email protected]

Phrase et proposition entre XVIIIe et XXe siècles : circulations terminologiques et mutations conceptuelles

Les définitions relatives de phrase et proposition, selon lesquelles la phrase est le domaine d’intégration de la proposition, sont aujourd’hui durablement installées dans le discours grammatical scolaire français.Comme l’a bien vu J.-P. Seguin, si la Grammaire générale analytique de F.-U. Domergue (an VI) constitue « l’acte de naissance » de la phrase grammaticale moderne (Seguin 1993a), la diffusion de la notion n’est pas le fait du grammairien-patriote mais plutôt des grandes compilations grammaticales et lexicographiques du XIXe siècle (Seguin 1993b), au premier rang desquelles la Grammaire des grammaires de Girault-Duvivier (1811).Pourtant, ces derniers ouvrages se réclament à divers titres de la grammaire générale du siècle précédent et non de Domergue, dont ils ne reprennent pas la doctrine des relations entre phrase et période. De fait, la configuration moderne n’est pas attestée avant le début du XXe siècle. Comment expliquer alors ce développement, que la grammaire générale du XVIIIe siècle ne laissait pas prévoir ?Nous proposons de revenir sur l’histoire de la réorganisation des valeurs respectives de la phrase et de la proposition, en interrogeant d’une part les pratiques de citation et de reformulation des doctrines de la grammaire générale par les grands compilateurs et lexicographes du XIXe siècle (Ch.-P. Girault-Duvivier, N. Landais, É. Littré, P. Larousse principalement), d’autre part leurs relations avec la grammaire scolaire en développement et l’évolution des pratiques de ponctuation.

RéférencesCHERVEL, André. 2006. Histoire de l’enseignement du français du XVIIe au XXe siècle.

Paris : Retz.SAINT-GÉRAND, Jacques-Philippe. 2012. « Girault-Duvivier, Napoléon Landais, des

grammaires sans histoire? », B. Colombat, J.-M. Fournier & V. Raby (éd.), Vers une histoire générale de la grammaire française. Matériaux et perspectives. Paris : Honoré Champion. 367-391.

SÉGUIN, Jean-Pierre. 1993a. L’invention de la phrase au XVIIIe siècle, contribution à l’histoire du sentiment linguistique français. Paris : Société pour l’information grammaticale & Louvain : Peeters.

SÉGUIN, Jean-Pierre. 1993b. « L’acclimatation du mot phrase dans le métalangage des grammairiens : l’exemple de Ch. Girault-Duvivier ». in Mutations et sclérose : la langue française 1789-1848 (J.-Ph. Saint-Gérand éd.), Zeitschrift für französische Sprache und Literatur - Beihefte. Neue Folge (ZFSL-B), Stuttgart, Franz Steiner Verlag. 93-106.

163

Page 164: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

RASTER Peter Universität Duisburg-Essen (UDE)[email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

Preliminaries to a Paṇinian syntax of German

The starting point of my presentation will be the contrast of protogrammar and extended grammar. A protogrammar is a grammar which has been established for a given language out of its own, without recourse to any previously existing grammatical description. In contrast, an extended grammar is a grammar which is based on concepts which were initially developed for the grammatical description of another language.Establishing a protogrammar for a given language is such a great achievement that it occurred only rarely in the history of linguistics. The most well-known protogrammars are the Sanskrit grammar and the Greek grammar.Since the Greek grammar has become mainly known through its extension on Latin we may refer to it as the European grammar. Except for the oldest grammar of Irish, the grammatical descriptions of all European vernaculars from the 13th century onward were based on this model. This is particularly true for German. The first German grammars, which were produced in the 16th century, were still written in Latin and attempted to describe German in the categories of Latin grammar. Although Latin and German are genetically related languages, these attempts were not always successful. Nevertheless, one cannot blame the early grammarians of modern European languages since at their times there was no other grammatical model available.This situation, however, has changed since Sanskrit in its grammatical description by Panini had become known in the 19th century in Europe. Although Panini’s grammar appeared in a German translation already in 1839-40, its impact on the grammatical description of German was rather weak; except for the fields of nominal composition and phonology, there was no deeper influence. Instead of availing themselves of the rich grammatical heritage of India, the European grammarians still proceeded to describe Sanskrit in the framework of European grammatical tradition. In the beginning of the 21st century it is a timely task to counteract the overwhelming influence of European grammar and to resort to the other major protogrammar besides the European model, which is the Sanskrit grammar. This is particularly desirable in the field of syntax, where Sanskrit grammar offers concepts which are often at variance with corresponding concepts of Western origin. Based on previous research, which was published mainly in German, I shall outline in the workshop the possible applications of Paninian syntax to German with special regard to word classes and semantic deep structure.

164

Page 165: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

RAYNAUD Savina Università Cattolica del Sacro Cuore (UCSC)[email protected]

Towards Historiography as a History of Scientific Dialogue. The influence of Benedetto Croce through consensus, polemics and silences in the 20th

Century, within and beyond Italy

Historical culture often seems to run the risk of erudition which eludes critical thinking and theoretical commitment.Theoretical commitment often pursues argumentative criteria within a certain tradition or model, without justifying the basis determining the adopted scientific orientation.Our claim is that, with such rigid divisions, the mutual benefits deriving from a research commitment which is both object-oriented (language-oriented) and history-aware are not only unearned, but also neither expected nor pursued. According to Moore,

“It appears to me that in Ethics, as in all other philosophical studies, the difficulties and disagreements, of which its history is full, are mainly due to a very simple cause: namely to the attempt to answer questions, without first discovering precisely what question it is which you desire to answer...”G.E. Moore, Preface to Principia Ethica, 1903

Not only does the history of philosophy seem to be full of difficulties and disagreements. The history of sciences is rich in them too. As an alternative to both the discontinuity line (Kuhn’s The structure of Scientific Revolutions, 1962) and the permanent falsificationist attitude (Popper’s Logik der Forschung, 1934), we propose and interrogate a reading of the history of [language] sciences as the history of an actual or missed dialogue. The basic framework is The Logic and Conversation by Grice (1975), with its Cooperative Principle and the four Maxims, further integrated with a diary of actual conversations (demonstrating the punctuation of conversational turns, silences included). Clearly we should expect more than two participants in the dialogue, but instead a polyphonic one, which extends beyond the chronological limits of the lives of the involved authors, who are outlived by their works and deeds.The case study is about Benedetto Croce’s thought concerning philosophy of language and linguistics throughout the twentieth century, both in Italy and abroad: in the debates with Vossler, Sapir, Mathesius, Gemelli, Gramsci, Nencioni and the prevailing ensuing silence. We wish to focus on the capability of dialogue among scholars and intellectuals on the one hand, and to record the (polemic, inattentive, contemptuous) silences on the other hand, which belie the traces of a still influential presence in the Italian cultural context.

165

Page 166: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

REISDOERFER Joseph Luxembourg, Institut grand-ducal, section de [email protected]

WORKSHOP: APPROACHES TO DIALECTAL VARIATION FROM ANTIQUITY UP TO MODERN TIMES

Du glossaire « romantique » à l’atlas linguistique : Aperçu critique sur l’histoire de la dialectologie en Lorraine romane

Dans notre communication, nous présenterons un aperçu sur l’histoire des recherches en dialectologie portant sur les patois romano-lorrains attestés en Lorraine française, belge (Gaume) et luxembourgeoise (Rodange).Nous commencerons par les glossaires – (Labourasse 1887/1970) (Varlet 1896/1978) publiés à la fin du XIXe siècle dans la foulée de l’engouement pour le passé, l’histoire locale... suscité par le mouvement romantique ; nous passerons ensuite à une spécificité lorraine, l’intérêt que la Romanistik portera aux patois lorrains après le rattachement de l’Alsace-Lorraine au Reich (1871-1918) et qui produira une série de monographies phonético-morphologiques – (Horning 1887) ; (Callais 1908) ; (Dosdat 1909) – ; la dernière partie sera consacrée à la géographie linguistique dont les recherches se déclinent en deux périodes : la période Gilliéron pendant laquelle paraissent des ouvrages s’inspirant de l’ALF – (Bruneau 1914/1926) ; (Bloch 1917) ; (Babin 1954) – et la période Dauzat, qui dans le cadre du projet Atlas linguistiques régionaux conduira à la publication des quatre volumes de l’Atlas linguistique et ethnographique de la Lorraine romane (1978-1988) sous la direction du professeur Jean Lanher. Dans la conclusion, nous tenterons de déterminer quelles pourraient être les orientations futures de la recherche en dialectologie lorraine. Nous estimons qu’après une longue et fructueuse période de collecte des données, il conviendrait d’abord d’inscrire la recherche dans une démarche philologique, interprétative (Straka 1986), puis de l’ouvrir non seulement vers la romanité dans son ensemble – démarche romaniste –, mais aussi vers les langues germaniques limitrophes – démarche contrastive.

RéférencesBABIN, Jean. 1954. Les parlers de l’Argonne. Paris : Klincksiek.BLOCH, Oscar. 1917. Atlas linguistique des Vosges méridionales. Paris : Honoré

Champion.BRUNEAU, Charles. 1914/1926. Enquête linguistique sur les patois d’Ardennes. 2 vol.

Paris : Librairie Ancienne Honoré Champion.CALLAIS, Joseph. 1908. „Die Mundart von Hattigny und die Mundart von Ommeray...“.

Jahrbuch der Gesellschaft für Lothringische Geschichte und Altertumskunde 20. 302-422.

DOSDAT, Fernand. 1909. „Die Mundart des Kantons Pange“. ZrP 33 (2). 187-225, 257-276.

166

Page 167: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

HORNING, Adolf. 1887. Die ostfranzösischen Grenzdialekte zwischen Metz und Belfort. Heilbronn: Gebr. Henninger.

LABOURASSE, Henri-Adolphe. 1887/1970. Glossaire abrégé du patois de la Meuse, notamment de celui des Vouthons. Arcis-sur-Aube : chez l’auteur/Genève : Slatkine Reprints.

STRAKA, Georges. 1986. « Cr. Jean-Claude Bouvier... ». Revue de Linguistique Romane 50 (199-200). 609-621.

VARLET, Charles Jules. 1896/1978. Dictionnaire du patois meusien. Verdun : s.n. / Genève : Slatkine Reprints.

RIEMER Nick University of Sydney; Laboratoire [email protected]

Usage and grammatical reason in Renaissance grammars of French

Interpretations of the vernacular grammars of the European Renaissance as the precursors of modern descriptive linguistics often rely on grammarians’ claims to ground grammar in ‘usage’. However, any orientation towards usage in sixteenth-century grammar would have been understood against the background of Quintilian’s definition of usage (consuetudo) as consensus eruditorum. Since it was precisely the grammarian who equipped educated speakers with a standard of grammatical correctness, Quintilian’s definition has the effect of recentring the focal point of linguistic authority on the grammarian himself, thereby paradoxically delegitimizing usage as a source of grammatical judgement. Quintilian’s move is taken even further by Humanist French grammarians, for whom “usage” manifestly means not “whatever constructions educated speakers use”, but “only those constructions in conformity with grammatical reason”. The kind of usage that should have authority in French was therefore comparable to the one that held sway in Latin and Greek – a self-conscious, highly studied mode of speech mediated through the explicit categories of the grammarian’s metalinguistic expertise. “What,” rhetorically asks one of the participants in Peletier’s Dialogue de l’Ortografe, “apelerons nous plus resonnablemant Usage, sinon ce qui et aprouve par hommes qui sont les premiers antre les leurs an toutes sortes de Disciplines, e de Filosofie? [will we more reasonably call usage than what is approved by men who are the first among their peers in all kinds of Disciplines, and Philosophy?]” (1966 [1555]: 63-64). This conclusion was meant specifically for questions of orthography, but it was representative of broader language attitudes. As Ramus makes clear in his grammars, what matters is not usage tout court, but only “vrai usage” (1562: 125-126), or “lusaige du langaige receu & approuve” (1572: 125). This thoroughly normative conception is characteristic of grammars of French, and must lead us to qualify received views of these grammars as ‘fundamentally inductive’ (Glatigny

167

Page 168: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

1982: 94), or as constituting “actual descriptive grammars” of vernaculars (Seuren 1998: 39).

ReferencesGLATIGNY, Michel. 1982. « La notion de règle dans la Grammaire de Meigret ».

Histoire, Épistémologie, Langage 4.2. 93-106.PELETIER DU MANS, Jacques. 1966 [1555]. Dialogue de l’Ortografe e Prononciacion

Françoese. (Lambert C. Porter, ed.). Genève: Droz.RAMUS, Petrus. 1559. Scholae grammaticae. Paris: Wechel.RAMUS, Petrus. 1562. Gramere. Paris: Wechel.SEUREN, Pieter. 1998. Western Linguistics. An Historical Introduction. Oxford:

Blackwell.

RODRÍGUEZ-ALCALÁ Carolina Laboratório de Estudos Urbanos - [email protected]

Formulation et validation des règles dans les premières grammaires de guarani (XVIIe et XVIIIe siècles)

Les premières grammaires du guarani ont été écrites par des missionnaires jésuites aux XVIIe et XVIIIe siècles dans les missions au Paraguay (1609-1768), afin d’apprendre la langue pour communiquer avec les Indiens et les endoctriner. Il ne s’agissait pas, comme dans le cas du processus de grammatisation operé dans les espaces nationaux européens en formation vers la même période, du projet politique de fabrication d’une langue commune, fondé sur une idée patrimoniale d’excellence de la langue et associé à la construction d’un espace commun de civilité de la bourgeoisie émergente. L’Indien n’était pas l’honnête homme des grammaires et dictionnaires du français de l’âge classique analysé par Girardin (1995), mais le disciple obéissant, dont la langue n’était apprise par les missionnaires que pour communiquer avec eux et les contrôler politiquement, dans cet espace de ségrégation créé dans les missions (voir Rodríguez-Alcalá 2007 ; Rodríguez-Alcalá et Nunes 2008) : comme disait un document de l’époque, « los PP. quando hablan entre si, no usan de otra, que la lengua Española [...], y solo hablan en Guarani con los Indios » (voir Melià 1969 I :104). Le but de ce texte est de montrer quelques-uns des effets que cette valeur instrumentale de la langue a eus sur les descriptions linguistiques réalisées, en particulier sur les procédures de formulation et de validation de la règle. Nous cherchons à comprendre, d’une part, comment se définit le caractère normatif des règles, dès lors que celles-ci ne se présentent pas comme une tentative d’épuration de la langue sur la base d’un usage valorisé, mais qu’elles correspondent à une description de l’usage commun des Indiens (« Il faut respecter ce que les Indiens utilisent » ; « les Indiens approuvent »; « ils n’approuvent pas ») destiné à être imité par les apprentis étrangers pour pouvoir « comprendre et être

168

Page 169: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

compris » par eux. D’autre part, nous essaierons de déterminer quels sont les mécanismes de validation des règles et leur rapport à l’usage. C’est montrer la langue plutôt que démontrer les règles qui est le but ultime du grammarien, qui, en cas de difficultés à les formuler, les remplace par le renvoi à l’usage : « Y esto baste de arte y reglas, porq la mas general y cierta es hablar y oir hablar al Yndio » ; « lo qual enseñarà el vso » ; « el uso y observacion de la lengua dirá lo demas ».

ROGER Geoffrey Paris, University of London Institute in Paris (ULIP)[email protected]

Le moyen français était-il une « langue standard » ?

En matière de mythes historiographiques sur la « victoire du standard », la langue française fait figure de cas d’école. Bien que réfutée à de nombreuses reprises (Dees 1988, Bergounioux 1989, Gruebl 2013), la théorie de Gaston Paris sur les origines « franciennes » du français oral et écrit, publiée en 1889 et reprise depuis par d’éminents historiens de la langue (Marchello-Nizia 2005), a toujours cours dans les études récentes de sociolinguistique historique du français (ex. Hornsby 2006, Amit 2013).Parmi les errements téléologiques auxquels la théorie francienne a donné lieu, figure notamment la datation de la « victoire de la norme écrite », c’est-à-dire le triomphe supposé de la scripta « royale », « parisienne » ou « francilienne » sur ses rivales. On sait que le français médiéval n’existait que sous une forme dialectalisée, que l’on écrivait différemment selon les régions. Bien que ces variations graphématiques aient perduré jusqu’au XVIIIe siècle, on peut observer les conventions adoptées par les institutions parisiennes se propager à partir de la fin du XIIIe siècle - ce qui a amené certains spécialistes à déclarer leur victoire sur les scriptae provinciales à des dates exagérément avancées. Ce point de vue « parisianiste » n’est appuyé par aucune analyse quantitative des documents de l’époque, laquelle devient à présent possible grâce à la numérisation et l’accès en ligne de milliers de textes, et au développement de lemmatiseurs très performants.La communication présentera une méthodologie innovante pour sonder les variations graphématiques dans la base de données du Dictionnaire du moyen français (près de 2 000 textes datés d’entre 1330 et 1500). Les informations recueillies grâce cette analyse transversale démontrent qu’il est incorrect d’envisager le moyen français, même tardif, comme une langue écrite « standard » ou « dérégionalisée ».

RéférencesAMIT, Aviv. 2013. Continuité et changements dans les contacts linguistiques à travers

l’histoire de la langue française. Paris : L’Harmattan.BERGOUNIOUX, Gabriel. 1989. « Le Francien (1815-1914) : la linguistique au service

de la patrie ». Mots 19.

169

Page 170: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

DEES, A. 1988. “Propositions for the Study of Old French and its Dialects”. J. Fisiak. Historical Dialectology. Mouton de Gruyter. 139-148.

Dictionnaire du moyen français - http   ://www.atilf.fr/dmf/ GRUEBL, K. 2013. « La standardisation du français au Moyen Âge : point de vue

scriptologique ». RLiR 77.HORNSBY, D. 2006. Redefining Regional French: Koinéization and Dialect Levelling in

Northern France. Legenda.MARCHELLO-NIZIA, Christiane. 2005. La Langue française aux XIVe et XVe siècles.

Paris : Bordas.PARIS, Gaston. 1889. « Les parlers de France », Romania 17.

ROSIER-CATACH Irène. Cf. GRONDEUX Anne

SAARIKIVI Janne. Cf. HOLOPAINEN Sampsa

SALSMANN MargotSuisse, université de Neuchâtel (UNINE)[email protected]

De la nécessité (ou pas) d’un concept par un retour sur son histoire : la référence

Ma thèse, soutenue en mars 2014 à l’EHESS (sous la direction de J.-M. Schaeffer), cherchait à comprendre les relations du langage à la réalité dans la sémantique argumentative (Anscombre & Ducrot) et, plus particulièrement, dans sa dernière version théorique : la Théorie des Blocs Sémantiques (TBS), qui propose une conception de la langue radicalement non-référentielle, la notion de référence n’étant pas constitutive de la signification et n’intervenant à aucun moment de l’analyse sémantique. La présentation de trois grandes conceptions du langage et de quelques-unes de leurs variations théoriques (cf. conceptions référentielle, pragmatique, structurale/argumentative – la quatrième et dernière partie étant consacrée à l’anti-descriptivisme de la TBS), visait à situer la TBS dans l’horizon des différentes façons d’approcher le langage afin de comprendre son positionnement par rapport à la conception « adverse » (référentielle), mais aussi par rapport aux conceptions qui admettent une dimension non référentielle. Cela permettait également de répondre à une préoccupation didactique : montrer que l’anti-descriptivisme de la TBS pouvait être compris comme un des aboutissements possibles d’une réflexion commencée dans l’Antiquité grecque.

170

Page 171: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Le fait de retracer une généalogie de la réflexion portant sur les relations entre langage et réalité répondait également à un autre objectif : comprendre le primat de la conception référentielle. Pourquoi s’impose-t-elle comme une évidence ? D’où tient-elle cette imposance contre laquelle les théories non-référentielles viennent se cogner ? Le cheminement historique cherchait à déterminer à quelles nécessités le concept de référence répondait, quels étaient les problèmes qui avaient conduit tel ou tel auteur à le définir de telle ou telle manière et pour quelles raisons certains avaient été conduit à s’en affranchir. C’est ce cheminement autour de la notion de référence que je me propose de vous présenter.

RéférencesANSCOMBRE, Jean-Claude et DUCROT, OSWALD. 1986. « L’argumentation dans la

langue », Langages 42. 5-27.ARISTOTE. Métaphysique ; Topiques ; Premiers analytiques ; Seconds analytiquesAUSTIN, John Langshaw.1961. Écrits philosophiques. Paris : Seuil.AUSTIN, John Langshaw. 1962. Quand dire, c’est faire. Paris : Seuil.CAREL, Marion. 2011. L’entrelacement argumentatif. Paris : Champion.DUCROT, Oswald. 1995. « Pour une description non véritative du langage »,

Linguistic in the morning time 3 [Actes du congrès de linguistique de Séoul]. 45-57.

DUCROT, Oswald. 1999. « Topoï et formes topiques », La théorie des topoï. Paris : Kimé. 85-99.

FREGE, Friedrich Ludwig Gottlob. 1971. Ecrits logiques et philosophiques. Paris : Seuil.

PANACCIO, Claude. 2012. Le nominalisme. Ontologie, langage et connaissance. Paris : Vrin.

PLATON. Cratyle ; Sophiste.SAUSSURE, Ferdinand DE. 1995. Cours de linguistique générale. Paris : Payot.SEARLE, John. 1972. Les actes de langage. Paris : Herman.WITTGENSTEIN, Ludwig.1953. Recherches philosophiques. Paris : Gallimard.

SAMAIN Didier ESPE PARIS, Histoire des Théories Linguistiques (HTL)[email protected]

WORKSHOP: COMPLÉMENTARITÉ DES DISCIPLINES EN LINGUISTIQUE APPLIQUÉE

Linguistique et psychologie, où est la frontière ?/Linguistics and Psychology, were are the boundaries?

On entend généralement aujourd’hui par « linguistique appliquée » le recours à des outils et des concepts linguistiques dans les champs environnants, tels que la didactique des langues, la politique linguistique, la traduction automatique, etc.

171

Page 172: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

Toutefois, les relations entre « linguistique appliquée » et « champs environnants », notamment entre philosophie, psychologie et linguistique, étaient plus complexes au XIXe siècle, car les frontières entre ces domaines étaient différentes, pour autant qu’elles existassent. La communication présentera quelques caractéristiques de cette « linguistique appliquée avant la linguistique appliquée » et analysera les frontières entre linguistique et psychologie dans la perspective disciplinaire et conceptuelle de l’époque.‘Applied linguistics’ usually means today : use of linguistics tools and concepts in surrounding fields, such as tongue didactics, linguistic politics, automatic translation, etc.. However the relations between ‘linguistics’ and ‘surrounding fields’, especially between philosophy, psychology and linguistics were more complex during the 19th century, for the boundaries between these fields were different, if they ever existed. The paper will present some features of this ‘applied linguistics before applied linguistics’ and hence elaborates upon the boundaries between linguistics and psychology in the disciplinary and conceptual perspective of the time.

SCHARF PeterThe Sanskrit Library / Indian Institute of Technology (IIT Bombay) [email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

The generalization of the Rgvedic system of accentuation in Vedic, and the reinterpretation of grammatical texts accordingly.

Vedic Sanskrit generally distinguishes three tones which are described in phonetic treatises proper to the recited texts in different dialects in ancient India as well as in the general Sanskrit grammar of Panini written in the fourth century B.C.E. The Vajasaneyipratisakhya, the phonetic treatise of the Suklayajurveda, and Panini’s Aṣṭadhyayi agree with each other in describing an accentual system that differs from the system described in the Rkpratisakhya, the phonetic treatise of the Sakalasamhita of the Rgveda. Although these systems of accentuation have been incorrectly described in most modern grammars, for example by Whitney (1889) and Renou (1952), they were correctly described by Wackernagel (1896) and Scharf (2012). The principal features of the system of accentuation described by the Rkpratisakhya have spread in what is now known as the common system of Vedic accentuation. Likewise, medieval Indian commentators on the ancient linguistic treatises confuse the systems by transferring the system of the prestigious Rgveda to other Vedic treatises. They thus interpret passages in the Vajasaneyipratisakhya and Aṣṭadhyayi in accordance with the Rkpratisakhya thereby transferring the system of accentuation of the latter treatise to the former and extending it from the Rgvedic dialect to the Vajasaneyi and general Sanskrit dialects.

172

Page 173: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

ReferencesRENOU, Louis. 1952. Grammaire de la langue védique. Lyon; Paris: IAC. Collection

“Les langues du monde,” Série Grammaire, philologie, littérature 9.SCHARF, Peter M. 2012. Vedic accent: underlying versus surface. In Devadattīyam:

Johannes Bronkhorst felicitation volume, edited by François Voegeli, Vincent Eltschinger, Danielle Feller, Maria Piera Candotti, Bogdan Diaconescu, and Malhar Kulkarni, p. 405-426. Bern: Peter Lang.

WACKERNAGEL, Jakob. 1896. Altindische Grammatik. Band I, Lautlehre. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. [2nd reprint published in 1978 of the first edition that appeared in 1896.]

WHITNEY, William Dwight. 1889. A Sanskrit Grammar: including both the classical language, and the older dialects, of Veda and Brahmana. 2nd edition. Leipzig: Breitkopf & Hartel; Boston: Ginn. [Reprint: Delhi: Motilal Banarsidass 1983.]

SCHWEITZER Claudia Histoire des théories linguistiques (HTL)[email protected]

WORKSHOP: EXTENDED GRAMMARS

Les traces des grammaires latine et grecque dans le traitement de l’accent typographique chez les grammairiens et les musiciens français au XVIIe siècle

Selon la définition actuelle, l’accent se réalise par un ou plusieurs des trois paramètres qui sont la longueur syllabique, la variation continue de la hauteur mélodique et l’intensité. Il se manifeste soit sous la forme d’un accent tonique ou métrique, soit sous la forme d’un accent expressif dans le but de souligner le contenu du message ou un sentiment. Pourtant, pour arriver à cette définition, le chemin était long et semé de maints doutes.En effet, si le modèle de la grammaire latine étendue a longtemps prêté un cadre descriptif pour les langues vernaculaires, pour la prononciation du français, la comparaison avec les langues anciennes se révèle souvent difficile, pour la simple raison que le français fonctionne différemment que le latin ou le grec (voir par exemple les nasales ou diphtongues). Non seulement la quantité, mais aussi la description de la réalisation de l’accent typographique posent des problèmes. Lors de l’introduction des accents typographiques en français au XVIe siècle par les imprimeurs, on ne peut pas simplement reprendre le modèle latin, mais il a fallu remplir l’ancienne description d’un nouveau sens pour le français. Quelles sont les adaptations à faire ? Le problème qui se pose pour les grammairiens du XVIe siècle peut se formuler ainsi : comment peut-on passer d’un modèle à un autre concept, fondé sur des bases différentes en gardant toutefois le maximum du cadre connu et agréé ?On trouve alors au XVIIe siècle non seulement des traces du modèle antique, mais on assiste aussi, notamment, à la cohabitation d’anciennes et de nouvelles

173

Page 174: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

explications. Ce qui est intéressant à cet égard c’est qu’on trouve les traces de ces modèles également dans les compositions de l’époque.Cette communication a pour but de suivre les traces du transfert de l’ancien modèle dans les grammaires, et d’en chercher les répercussions dans la musique de l’époque.

Bibliographie1. GrammairesARNAULD/LANCELOT. 1660. Grammaire générale et raisonnée. Paris.CHIFLET. 1659. Essay d’une parfaite grammaire, de la langue françoise. Anvers.DANGEAU. 1694. Essais de grammaire. Paris.IRSON. 1656. Nouvelle Methode pour apprendre facilement les principes et la pureté

de la langue françoise. Paris. LA TOUCHE. 1696. L’Art de bien parler françois. Amsterdam.OUDIN. 1632. Grammaire françoise. Paris.VAIRASSE D’ALLAIS. 1681. Grammaire méthodique. Paris.2. CompositionsJACQUET DE LA GUERRE. ca. 1715. Cantates françoises. Paris.LULLY. 1684. Amadis. Paris.3. Sources secondairesAUROUX/DESCHAMPS/KOULOUGHLI. 2004. La Philosophie du langage. Paris.BETTENS. 2012. Chantes-vous français ? http://virga.org/cvf/alexanql.php (7/6/2016).

SELIG Maria Universität Regensburg (UR)[email protected]

Avant Saussure. La réflexion linguistique dans l’espace (presque) pré-disciplinaire de l’Allemagne du XIXe siècle

On a vu récemment une redécouverte de chercheurs tels Philipp Wegener, chercheurs qui, dans leur fonction de professeurs de lycée allemands, ont participé aux débats linguistiques de leur époque. Leur présence était, certes, marquée par leur marginalité par rapport au système universitaire, néanmoins, les professeurs de lycée étaient bien intégrés dans les réseaux scientifiques respectifs. Dans ce tableau, le cas de Philipp Wegener est particulièrement marquant, puisque ses réflexions pragmatico-syntaxiques ont été reprises par des chercheurs aussi connus que Hermann Paul, Karl Brugmann, Alan Gardiner ou Karl Bühler. Dans cette communication, j’essayerai de retracer la position qu’ont occupée ces chercheurs extra-universitaires vers la fin du XIXe et le début du XXe siècle. Je montrerai que, quoique la présence de professeurs de lycée semble être un phénomène indépendant des dynamiques de la pensée linguistique, leur intégration

174

Page 175: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

s’avère être étroitement reliée à l’absence de mécanismes d’exclusion-inclusion. Ceux-ci ne se développèrent qu’à partir des années vingt à la suite de la canonisation des soit-disant « dichotomies » de Ferdinand de Saussure et de la « fermeture disciplinaire » de la linguistique internationale qui s’ensuivit.

RéférencesALBANO LEONI, Federico. 2016. “Da Philipp Wegener a Karl Bühler. Una linea

interrotta e ripresa”. In: Gesprächsanalyse zwischen Syntax und Pragmatik, ed. Selig, Maria, Morlicchio, Elda, Dittmar, Norbert. Tübingen. 297-310.

NERLICH, Brigitte. 1990. Change in Language. Whithney, Bréal, and Wegener. London/New York.

SAMAIN, Didier. 2014. « Wegener, Gardiner, Bühler: une problématique ou deux modes d’empiricité ». In: Anton Marty & Karl Bühler: Between Mind and Language – Zwischen Denken und Sprachen – Entre pensée et langue, ed. Cesalli, Laurent, Friedrich, Janette. Basel. 237-265.

SORNICOLA, Rosanna. 1995. “Mathesius, Wegener e le fasi dello storicismo”. Lingua e Stile 30. 159-174.

STICHWEH, Rudolf. 1984. Zur Entstehung des modernen Systems wissenschaftlicher Disziplinen. Physik in Deutschland 1780-1890. Frankfurt a. M.

TENCHINI, Maria Paolo. 2008. Aspetti funzionali e pragmatici nel pensiero linguistico di Philipp Wegener, con la traduzione antologica di Philipp Wegener , Untersuchungen über die Grundfragen des Sprachlebens. Brescia.

WEGENER, Philipp. 1991 [1885]. Untersuchungen über die Grundfragen des Sprachlebens. Reprint from the 1885 Edition, ed. Knobloch, Clemens. Amsterdam/Philadelphia.

SENIS Angela Histoire des théories linguistiques (HTL)[email protected]

WORKSHOP: COMPLÉMENTARITÉ DES DISCIPLINES EN LINGUISTIQUE APPLIQUÉE

La théorie contextuelle du langage de John Rupert Firth : un contexte à la croisée des chemins disciplinaires

Le terme « contexte » est un élément central de la théorie de John Rupert Firth (1890-1960), que Robins décrit comme une « théorie contextuelle du langage » (1967:253). La genèse de ce concept renvoie à une complémentarité disciplinaire revendiquée par Firth qui en a puisé les composantes au coeur de sa formation académique en histoire et de l’anthropologie de Malinowski. Nous nous proposons d’étudier comment cette transdisciplinarité est responsable d’une variabilité du concept qui se décline en contextes d’expérience, de situation,

175

Page 176: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

culturel, social, biographique (Firth 1935 ; 1951 ; 1957) ; laissant entrevoir l’interaction de plusieurs disciplines. Outre un équilibre entre ces différentes disciplines, le concept aboutit à une hiérarchisation des contextes avec, à son sommet, le contexte culturel (Firth 1935: 36). Nous expliciterons les enjeux de ce processus de stabilisation du concept et de la terminologie attenante, notamment autour de la date clef de 1935, après la rencontre de Malinowski. Enfin nous établirons que l’assimilation de ces contextes et de leur acception transdisciplinaire à des niveaux d’analyse fonctionnelle de la langue est la signature de la London School de Firth, notamment à travers des concepts tels que la collocation, la colligation ou encore la phonesthésie. Cette transdisciplinarité a ouvert la voie à l’élargissement du domaine des sciences du langage en Grande-Bretagne durant la première moitié du XXe siècle, symbolisé par la création, en 1944, de la première chaire de linguistique générale et se démarquant dès lors des études philologiques ou phonético-phonologiques existantes. Nous espérons ainsi démontrer que Firth et sa London School se trouvent à la croisée des chemins, synthétisant cet apport transdisciplinaire en une théorie contextuelle du langage qui multiplie les champs d’application sous forme d’une interdisciplinarité linguistique ouvrant la voie vers des domaines aussi variés que l’histoire des idées et la linguistique de corpus.

RéférencesFIRTH, J. R. 1957. Papers in linguistics: 1934-1951. London: Oxford University Press.—. 1968. Selected papers of J. R. Firth: 1952-1959. London: Indiana University

Press.KOERNER, E. F. K. 2001. “R. H. Robins, J. R. Firth and linguistic historiography”.

Henry Sweet Society Bulletin 36.ROBINS, R. H. 1967. A Short History of Linguistics. London: Routledge.—. 1997. «‘Ask not for whom the bell tolls, it tolls for thee’». Entretien avec P.

Swiggers. Orbis Supplementa 9.

SERGEEV Mikhail Université d’État de Saint-Pétersbourg, Bibliothèque [email protected]

Ratio philologica des étymologies des humanistes suisses et allemands

Les étymologies humanistes, très semblables, par ailleurs, aux constructions des auteurs antiques et médiévaux, du point de vue de leur forme linguistique, présentent néanmoins quelques particularités. À la différence de leurs prédécesseurs, les humanistes considèrent le grec ancien comme la source privilégiée de leurs étymologies et accordent une attention particulière à une vaste étude des origines des mots de langues vernaculaires, qui aboutit, au XVIe siècle, à la production des

176

Page 177: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

premiers dictionnaires étymologiques français et allemands. L’originalité principale de l’argumentation étymologique des humanistes réside dans le fait qu’elle s’appuie considérablement sur les nouveaux principes de la critique philologique, établis par les pionniers italiens et, peu après, empruntés au nord des Alpes. Par conséquent, la reconstruction étymologique se trouve souvent liée à la restitution des passages de textes antiques et correspond à une conception textologique, selon laquelle les textes ont été corrompus au cours de leur transmission par les manuscrits mal écrits ou copiés avec négligence (“scriptorum negligentia”). C’est notamment le cas pour les gloses allemandes dans les œuvres des historiens et des encyclopédistes romains, principalement celles de Jules César et Pline l’Ancien. Leur traitement humaniste présuppose, d’un côté, l’invariabilité essentielle du lexique allemand au cours des siècles, les étyma étant découverts dans la langue moderne ou ses dialectes, et la représentation de l’histoire du mot comme une histoire littéraire, de l’autre. Les humanistes expliquent la différence entre une forme attestée et celle supposée originelle (1) par l’effet de l’interpretatio latina des mots barbares ou (2) par l’inattention ou le manque d’érudition des scribes. L’influence de la ratio philologica sur l’argumentation étymologique des humanistes se fait sentir également dans la présentation des étymologies multiples et dans l’emploi des étymologies dans la solution des problèmes textologiques. Dans mon exposé, je vais passer en revue ces différents aspects des étymologies humanistes, en puisant des exemples dans les œuvres historiques et philologiques de J. Aventinus, H. Glaréan, Ae. Tschudi, W. Hunger et C. Gessner.

RéférencesMARGOLIN J.-Cl. 1985. « Science et nationalisme linguistique ou la bataille pour

l’étymologie au XVIe siècle. Bovelles et sa postérité critique », The fairest flower: The emergence of linguistic national consciousness in Renaissance Europe, Firenze. 139-165.

SERGEEV M. L. Kommentarij k spisku “gall’skikh” slov v “Mitridate” K. Gessnera (fol. 20v)” (en russe) [“Commentaire sur la liste des mots “gaulois” dans le “Mithridates” (f. 20v.) de C. Gessner”] // Acta Linguistica Petropolitana. 2011. Vol. 7/1. 386-408.

177

Page 178: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

SILVA Mariza VIEIRA DA

Brésil, Laboratório de Estudos Urbanos da Universidade Estadual de Campinas (LABEURB/UNICAMP)[email protected]

WORKSHOP: LE DISCOURS ET SES MODES D’HISTORICISATION : ENTRE LE POLITIQUE ET LE DISCIPLINAIRE

La disciplinarisation des savoirs linguistiques dans l’espace scolaire brésilien : le logicisme et le sociologisme

Le but de cette communication est de comprendre comment le logicisme et le sociologisme se sont articulés dans la seconde moitié du XXe siècle, dans l’espace de l’école brésilienne, travaillant les éléments d’une contradiction, pour résoudre le problème de la crise dans l’enseignement de la langue portugaise et celui de l’échec scolaire marqué par l’abandon et le redoublement. Comprendre comment, dans ce processus d’articulation, le discours sur la langue, soutenu par les savoirs linguistiques et par les institutions, normalise la langue ainsi que notre relation avec elle, produisant l’effet d’une langue unique et homogène, et dans le même temps, l’effet du manque de capacité à être adéquatement dans la langue.En ce sens, du point de vue théorique et méthodologique de l’histoire des idées linguistiques et de l’analyse du discours, nous visons à examiner les moyens de la construction historique et politique du portugais en tant qu’objet d’enseignement à travers les théories linguistiques, et de mettre en discussion la division discursive existante dans cette unité linguistique ainsi construite, et celle de ses effets en termes de sens et de la position du sujet brésilien. Nous avons sélectionné comme corpus deux livres publiés dans les années 1980, avec des éditions successives, dans une série intitulée « Fondements », écrits par des auteurs d’expertise reconnue dans et hors de la communauté scientifique, appelés « Dans le monde de l’écriture : une perspective psycholinguistique » et « Langage et école : une perspective sociale » de Mary A. Kato (1985) et Magda Soares (1986), respectivement. Ce sont des livres que nous pouvons considérer de divulgation, de synthèse d’un nouveau champ disciplinaire et qui aident à construire la pensée pédagogique brésilienne. Ils présentent, à la fin, un lexique conceptuel et une bibliographie annotée.L’analyse nous a permis d’observer comment se sont construits des rapports entre deux temporalités : l’histoire des idées linguistiques et celle de la scolarisation du portugais, à travers le logicisme et le sociologisme, où l’on va de la « présupposition que la fonction de l’école, dans le domaine du langage, est d’introduire l’enfant dans le monde de l’écriture, ce qui le rend un citoyen fonctionnellement lettré »(Kato 1985 : 7), à la compréhension du « caractère politique-idéologique d’usage et d’enseignement de la langue dans l’école » (Soares 1986 : 7), comme solution de compromis, mettant en évidence les implications épistémologiques, mais aussi sociales et politiques dans les pratiques scolaires.

178

Page 179: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

SIMONATO Elena Université de Lausanne (UNIL)[email protected]

Les dialectes suisses de l’Union soviétique : traditions d’étude de Gilliéron à Borodina

Ma communication portera sur une recherche s’inscrivant dans l’histoire des idées linguistiques en Union soviétique dans les années 1930 et (après une interruption due à la Seconde guerre mondiale) dans les années 1950, et relevant de la géographie linguistique. Je m’intéresserai aux études des dialectes des colonies suisses des côtes de la mer Noire conduites par les dialectologues et géolinguistes V.F. Šišmarev (1874-1957) et M.A. Borodina (1918-1994) à l’Université de Leningrad.On remontera aux racines de l’approche géolinguistique adoptée par Šišmarev pour l’étude des dialectes suisses, inspirée sans aucun doute des enseignements de Jules Gilliéron (1854-1926) dont il avait suivi les cours à Paris. On suivra sa démarche de dialectologue et de géolinguiste qui applique les méthodes de Gilliéron au matériau local très particulier, à savoir les dialectes insulaires de minorités vivant dans un entourage multiethnique (Grecs, Albanais, Turcs, Russes, Ukrainiens).On abordera ensuite en détail deux textes publiés respectivement en 1962 et en 1975 et résultant des recherches conduites depuis les années 1930. Les linguistes mentionnés y recensent les caractéristiques des variétés du français (des patois) observés dans la colonie de Chabag (=Šabo) près d’Odessa. Ils réservent une attention particulière à la comparaison des résultats de leurs études conduites avant et après la guerre.Ma recherche repose sur des matériaux d’archives dont certains n’ont jamais été publiés. Pour un historien de la linguistique, les études portant sur les parlers des colonies suisses de l’Union soviétique présentent un intérêt tout d’abord du point de vue de leur méthodologie, et ensuite du point de vue de leur matériau : en effet, leurs observations sont autant de témoignages de parlers disparus.Pour un linguiste, le cas des dialectes (ou patois) romands parlés dans les colonies suisses des bords de la mer Noire représente un cas type d’« îlots linguistiques ». Leur étude, conçue comme dialectologique, revêtait une dimension « sociolinguistique » avant l’heure. Ces linguistes avaient la chance d’observer certains processus linguistiques propres aux dialectes insulaires, tels que le nivellement des formes ou encore l’évolution du dialecte parlé dans deux générations successives. Enfin, ces dialectes permettaient de suivre le processus de contact et de mélange des langues, qui constituait l’un des sujets phares de la linguistique soviétique des années 1920 grâce notamment aux études de Jan Baudouin de Courtenay.

179

Page 180: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

SKYTTE Gunver Université de [email protected]

Eli Fischer-Jørgensen et la réception de la glossématique

Cette contribution vise un double but: 1) démontrer l’importance de l’apport de la linguiste danoise Eli Fischer-Jørgensen (1911-2010) pour la compréhension de la théorie du langage de Louis Hjelmslev (Omkring sprogteoriens grundlæggelse, 1943, OSG), nommée la glossématique; 2) démontrer et analyser les différences entre la réception de la glossématique au Danemark et en Italie.EFJ est connue pour l’évolution des études phonétiques au Danemark et pour la fondation de l’Institut de Phonétique à Copenhague, centre de large importance à niveau international.Pendant ses études à l’Université de Copenhague, EFJ fut admise, en 1933, à l’âge de 22 ans, dans le Cercle linguistique de Copenhague (fondé en 1931 par Louis Hjelmslev), évènement décisif pour sa formation scientifique. En cette ambiance, elle avait suivi les présentations et les discussions autour de la théorie de Hjelmslev. À l’apparition de l’OSG en 1943, Eli fut la première à donner un compte rendu très détaillé du contenu de l’œuvre de Hjelmslev. Déjà à ce moment, Eli, qui n’adhère pas à la glossématique, expose son objection principale à la théorie hjelmslevienne à propos du postulat que la forme ne présuppose pas la substance. Ses études des années suivantes sur l’œuvre de Hjelmslev seront d’importance principale pour la compréhension de LH au Danemark et en général.Parmi les linguistes danois, l’intérêt à apprendre et discuter la théorie de Hjelmslev a été considérable, mais surtout centré sur la possibilité (ou bien l’impossibilité) de son application pratique.En occasion de l’institution du Cercle glossématique de Padoue en 1995 sur l’initiative de Romeo Galassi, Eli fut invitée à participer comme présidente honoraire. Déjà à partir des années quatre-vingt il y avait eu en Italie une intense activité de recherches sur l’œuvre et les théories de Hjelmslev. Cette activité est remarquable par la variété des arguments étudiés, comme par ex. les travaux de Hjelmslev antérieurs à OSG, son rapport au philosophe danois Svend Ranulf (peu connu au Danemark), son estimation pour Lévy-Bruhl (philosophe et sociologue français), surtout à propos du concept de participation, ses opinions sur les grammaires classiques, sur les idées d’Aristote etc., c’est-à-dire une approche des études hjelmsleviennes de caractère différent de celui des Danois.Pour interpréter cette différence, je vais proposer un modèle de comparaison interculturelle, basé sur le concept cognitif d’encyclopédie.

RéférenceSKYTTE, Gunver, ELI. En biografi om sprogforskeren Eli Fischer-Jørgensen (1911-

2010). The Royal Danish Academy of Sciences and Letters.

180

Page 181: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

SÖDERBLOM SAARELA Mårten Max Planck Institute for the History of Science, [email protected]

A controversy over the Manchu script

By the late eighteenth century, the grammatological identity of the Manchu script should, one might think, have been a settled issue for European scholars. The Manchus themselves treated their script as an alphasyllabary arranged in twelve sections. Yet in the 1730s, Gottlieb Bayer had published several papers in St. Petersburg that presented the script of the rulers of China as an alphabet no different from its Near Eastern predecessor, Syriac. Decades later, Michel-Ange-André Le Roux Deshauterayes laid out the Manchu as an alphabetic table that, as part of Diderot’s Encyclopédie, circulated widely.Still, when Louis-Mathieu Langlès announced the casting of an alphabetic Manchu typeface in Paris in the late 1780s, he faced resistance. First, a French Jesuit in Peking, Joseph-Marie Amiot, Langlès’s Manchu teacher at a distance, reproached the young scholar for haughtily seeing an alphabet where the Manchus themselves saw none. Two decades later, Jean-Pierre Abel Rémusat and Julius Klaproth, scholars closer to home, challenged Langlès’s claims regarding the Manchu alphabet in print. How should we understand this controversy?In this paper, I will survey the debate over the Manchu script’s nature that played out in France between 1780 and 1820. My examining the writings of Langlès and his critics, I will try to disentangle personal animosity and simple priority debates from traces of an ideology that saw the alphabet, and not the syllabary, as the hallmark of civilization.

SOLLEVELD Floris Radboud University [email protected]

Klaproth, Balbi, and the Language Atlas

Two remarkable language atlases appeared in the 1820s in Paris: Julius Klaproth’s Asia Polyglotta (1823) and Adriano Balbi’s Atlas Ethnographique du Globe (1826-9). The first classifies the languages of Asia in comparative word lists, laid out in large tables; the other, integrating data from Klaproth, fits all the world’s known languages in a series of schemes, partitioned by continent and then further by region. They were, in their day, high points of linguistic data collection, and in their schematic form of presentation, they are much more systematic than the earlier language collections

181

Page 182: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

of Hervás y Panduro (Saggio practicco delle Lingue, 1787; Catalogo de las Lenguas, 1800-5) and Adelung and Vater (Mithridates, 1806-19).But they were also dead ends. As comparative linguistics developed, the project of putting all languages in a schematic overview turned out to have little heuristic surplus value. Klaproth insisted that language comparison should focus on word resemblance, not ‘arbitrary’ similiarities in grammar, and grouped languages according to the mountain ranges that separated them, which he took as an indication that the Deluge had been a historical event. Balbi, on the other hand, seeks to characterize different peoples by their language, with unclear criteria for what counts as one: there are 38 varieties of Prakrit, and only one of ‘Celtic’ and ‘Turkic’. These in themselves are corrigible shortcomings; but they also show that new insight into language typology doesn’t emerge from putting as many languages as possible together.In my presentation, I will be concerned with three issues: 1) the intertextual fabric of these languages atlases, that is, the transformation of earlier source texts; 2) how language itself, rather than individual languages, became an object of study in the course of language comparison; and 3) the problem of language typology for non-written languages, as it presented itself to early 19th century linguists. This is intended as the starting point of a larger research project, under the working title Gathering Language.

SOLOMONOVSKAYA Anna Novosibirsk State University (NSU)[email protected]

Translator’s Preface as a Medieval Genre: Topoi and Individual Contributions.

Although quite popular and widespread in the medieval translation tradition, the translators’ prologues and prefaces haven’t been studied cross-culturally. The existing literature deals with particular periods and schools (such as English prefaces of the 17th century) or particular texts. The aim of the paper is to consider the prefaces from Western-European and Slavic Orthodox traditions in order to determine the constituents typical of both cultural entities (for example, humility formulae concerning not only the personality of the translator but also the current state of the target language), culturally specific topoi and the individual features of a particular preface. The preliminary study of two compendia on Medieval translation (see bibliography) enabled to gather a number of prefaces for analysis. The sample includes 32 prefaces by various Western translators from Jerome to Ann Dacier as well as 42 prefaces of Slavic translators from the legendary Macedonian Folio to the Preface of Paisius Velichkovski to his new translation of the Corpus Areopagiticum. Among the topoi are the name and self-description of the translators (varying from traditional humility to quite a laudatory characteristics), the name and some biographical facts of the who had ordered the translation, the historical circumstances

182

Page 183: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

of the work, the principles and approaches of the translator and an appeal to the readers or other scholars to correct mistakes and not to judge the translator severely. It is also worth noting that quite a number of the prefaces are those attached to the renderings of Corpus Areopagiticum (John Scott Eriugina for the Western tradition, monk Isaiah, Euthimius and aforementioned Paisius in the Slavic one) or use a particular quote of the Corpus to justify the translator’s approach (John the Exarch, for example).

ReferencesBuesa Gómez, Carmen. 2003. The Preface as a Genre in English Translations in the

17th century. Universidad de Zaragosa.Robinson, Douglas. 1997. Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche.

Manchester. 1-195.Slovar’ knizhnikov i knizhnosti Drevnej Rusi. Issues 1-3 L./SPb. 1987-2004.

SORIA Sarah Histoire des théories linguistiques (HTL)[email protected]

« L’homme ment comme il respire » : pragmatique et théories du mensonge

Bien que les éthologues cognitivistes et les spécialistes en psychologie expérimentale comparée aient souligné que seul l’homme a la capacité de mentir, rares sont les théories linguistiques qui ont traité de cette activité langagière pourtant si familière et parfois nécessaire aux hommes. Les quelques théories qui s’y sont essayées présentent toutefois le trait remarquable d’avoir examiné la parole mensongère dans toute sa complexité, en prenant en compte le choix des mots, le contexte d’énonciation ainsi que les intentions des différents protagonistes. Ce faisant, les analyses sur le mensonge en appelèrent, pour certaines bien avant l’émergence de la philosophie du langage au XXe siècle, à des considérations d’ordre pragmatique. Pour ne citer que quelques exemples, Saint Augustin dans le Contra mendacium (XII, 26) et le De mendacio (I, 3) envisagea les divers facteurs qui influent sur la production du mensonge : la projection des croyances du locuteur sur l’interlocuteur (et vice versa), le calcul interprétatif du locuteur en fonction de la situation, l’intention que ce dernier a d’induire en erreur son interlocuteur, ... Harald Weinrich, quant à lui, mit en évidence dans son ouvrage Linguistique du mensonge (1966) les propriétés linguistiques du mensonge en fonction de ses conditions historiques de production et ce type d’analyse le conduisit à proposer une approche polyphonique du mensonge. Enfin, l’école d’Oxford – par le biais des réflexions d’Austin et de Searle – analysa le mensonge en termes d’« acte », prenant ainsi en considération le contexte énonciatif, les statuts respectifs des locuteurs et interlocuteurs ainsi que l’action réalisée par le dit mensonger. Mais ce recours à des

183

Page 184: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

paramètres non linguistiques pour traiter du mensonge est-il la cause du relatif désintérêt des sciences du langage pour cette pratique qui, en soi, constitue un exploit langagier ?Le but de cette communication sera de mettre en parallèle certaines de ces théories du mensonge afin d’évaluer la diversité ou la constance de traitement de ces paramètres pragmatiques. Ce faisant, nous montrerons que le mensonge exige, d’une part, d’être traité – dans les termes de Marcel Mauss – comme un fait social total et que son analyse incite, d’autre part, à revisiter la dichotomie « convention / intention », fondamentale en philosophie du langage. Enfin, dans le prolongement des positions de Stanley Cavell en philosophie, nous soutiendrons que le traitement des énoncés mensongers conduit à argumenter en faveur d’une réhabilitation de la dimension perlocutoire des énoncés en linguistique.

SWIGGERS Pierre, VAN ELST Valerie & WOUTERS AlfonsSWIGGERS Pierre Center for the Historiography of Linguistics, Faculty of Letters, University of [email protected] ELST ValerieCenter for the Historiography of Linguistics, Univ of [email protected] AlfonsCenter for the Historiography of Linguistics, Univ of [email protected]

Greek grammatical school papyri: typology, function, and formats

The present contribution, building on extant corpora of Greek grammatical papyri (e.g., Wouters 1979, Weems 1981, Cribiore 1996), and historiographical-linguistic and cultural syntheses (cf. Morgan 1998, Swiggers – Wouters 2000, Cribiore 2001), offers an attempt at defining the genre of ‘grammatical school papyri’ (on the basis of a corpus of some 30 relevant papyri, from the first to the eighth century AD). This will be achieved in three steps:(a) First, we will propose criteria – internal and external – for identifying grammatical school exercises;(b) Next, we will classify these exercises into different types, according to (a combination of) two principles: (i) the descriptive level dealt with, (ii) the type of didactical treatment(c) Finally, we will attempt a more refined definition, with reference to the contents of the school exercises.Subsequently, we will address the issue of the function(ality) of these texts, as part of the ancient schooling system. This issue has to be considered with reference to the distinctive text formats, and to the stages of grammatical instruction. Also, any answer given to this question must take into account the general evolution of the grammatical tradition in Antiquity, and the attitudes with respect to language norms.

184

Page 185: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

ReferencesCRIBIORE, R. 1996. Writing, Teachers, and Students of Graeco-Roman Egypt.

Atlanta.CRIBIORE, R. 2001. Gymnastics of the Mind. Greek Education in Hellenistic and

Roman Egypt. Princeton.MORGAN, T. 1998. Literate Education in the Hellenistic and Roman World.

Cambridge.SWIGGERS, P. & A. WOUTERS. 2000. “Grammaires grecques (et latines) sur papyrus”.

In : M. De Nonno – P. De Paolis – L. Holtz (ed.), Manuscripts and Tradition of Grammatical Texts from Antiquity to the Renaissance, 59-88. Cassino.

WEEMS, S. 1981. Greek Grammatical Papyri. The School Texts. Univ. of Missouri.WOUTERS, A. 1979. The Grammatical Papyri from Graeco-Roman Egypt. Brussels.

SWIGGERS Pierre. Cf. SZOC Sara

SZOC Sara & SWIGGERS PierreSZOC Sara Center for the Historiography of Linguistics, Faculty of Letters, University of Leuven [email protected] PierreCenter for the Historiography of Linguistics, Faculty of Letters, University of Leuven [email protected]

La grammaire italienne de Lodewijk Meijer (1672): une grammaire « raisonnée » d’apprentissage

Entre 1550 et 1710 une dizaine de grammaires de l’italien voient le jour sur le territoire des anciens Pays-Bas : signe de l’engouement pour la langue de Dante, ainsi que d’une demande sociale continue dans une région où le contact avec les colonies marchandes italiennes remonte à l’époque médiévale.Parmi ces grammaires italiennes publiées à l’usage de néerlandophones, une place spécifique revient à une Italiaansche spraakkonst [« grammaire italienne »] parue à Amsterdam en 1672 [réimpr., 1995]. Ouvrage anonyme, mais dont on a pu identifier l’auteur : le médecin, homme de lettres, traducteur et philosophe Lodewijk Meijer (1629-1681), qu’on connaît comme auteur d’un dictionnaire néerlandais, ainsi que de traités philosophiques et scientifiques. L’Italiaansche spraakkonst n’est pas seulement la première grammaire de l’italien rédigée en néerlandais : l’ouvrage est aussi original par sa terminologie et par sa conception. Optant pour une terminologie adaptée au lecteur moins instruit, Meijer a mis en place une terminologie grammaticale vernaculaire en néerlandais, qui se caractérise par une orientation étymologisante et par la recherche de termes « primitifs » ; toutefois, Meijer ne perd jamais de vue le public cultivé, ce qui explique l’inclusion de correspondants

185

Page 186: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

terminologiques en latin (et parfois, à travers le latin, en grec). Notre premier objectif sera de donner une image quantitative et qualitative du travail de création terminologique de Meijer.L’apport de la grammaire de Meijer ne se limite pas à l’aspect terminologique ; l’auteur, rationaliste convaincu, a voulu composer une grammaire d’apprentissage dans laquelle l’utilisateur avance graduellement et systématiquement, grâce à l’architecture rigoureuse de l’ouvrage, et dans laquelle il trouve une explication des faits langagiers. Par cette volonté d’expliquer les phénomènes grammaticaux, Meijer se rattache au courant de la grammaire générale ; la terminologie qu’il a élaborée est au service de la « rationalisation » de la grammaire.

RéférencesDE BOER, M.G. 2007. « La grammaire italienne de Louis Meyer et la grammaire des

Messieurs de Port-Royal ». Actes du XXIVe Congrès International de Linguistique et de Philologie romanes (2004), t. III, 133-139. Tübingen.

VAN HARDEVELD, Ike. 2001. Lodewijk Meijer (1629-1681) als lexicograaf. [Thèse, Leiden]

VANVOLSEM, S. 2002. “Il sistema verbale dell’Italiaansche spraakkonst di Lodewijk Meijer (1672)”. L’Accademia della Crusca per Giovanni Nencioni. Firenze. 203-214.

VANVOLSEM, S. 2007. “I primi manuali e dizionari per neerlandofoni: tappe cinque e seicentesche importanti per la diffusione dell’italiano nei Paesi Bassi”. La lingua italiana: storia, strutture, testi 3. 33-44.

TANG Marc & KILARSKI MarcinTANG Marc Uppsala [email protected] MarcinAdam Mickiewicz [email protected]

A history of the conceptions of numeral classifiers in Mandarin Chinese

In this paper we examine the accounts of numeral classifiers in Mandarin Chinese in indigenous and Western grammars. We focus on the status of numeral classifiers as a distinct category with respect to nouns and measure words, and the distinction between sortal and mensural classifiers. In addition, we investigate the implications of these phenomena for the development of linguistic theory, in particular theoretical syntax, typology, phonology and language acquisition. Numeral classifiers syntactically mark countability of a noun and semantically highlight its inherent feature, as in Mandarin Chinese san1 zhi1 gou3 (three CL-animal dog) ‘three dogs’. Although they are a common feature of languages in East and South-East Asia, Oceania and the Americas, numeral classifiers remained of

186

Page 187: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

peripheral interest in Western linguistic theory till the late 20th century. Nevertheless, due to the political prominence in East Asia, Chinese grammar was already described by early missionaries, e.g., Francisco Varo (1627–1687) distinguished between general and specific particulas in Arte de la lengua Mandarina of 1703 (cf. Coblin & Levi 2000). Further descriptions of Chinese classifiers were given in the 19th century, providing detailed lists of ‘numerals’ or ‘generic particles’. Beginning with Mashi Wentong [Mr Ma’s Grammar] of 1898, where they are referred to as biecheng ‘other name’, numeral classifiers have also been described in indigenous grammars. The growth in Chinese linguistics has lead to the ongoing debate concerning the categories and definitions of classifiers: thus while Western linguists focused on the differences between genders and classifiers, Chinese linguists mainly investigated the differentiation among sortal and mensural classifiers (cf. Her 2012).Studying the approaches to numeral classifiers allows us to appreciate the complex interaction between Western and Chinese linguistics. For example, the different conceptions of the distinction between sortal and mensural classifiers have influenced not only the study of nominal classification, e.g. the typologies of gender and classifiers, but also syntactic and morphological theory, e.g. the notion of constituency. Finally, the issue has relativist implications, as illustrated by discussions concerning the status of the count/mass distinction in classifier languages.

ReferencesCOBLIN, W. South and Joseph A. LEVI (ed.). 2000. Francisco Varo’s grammar of the

Mandarin language (1703): An English translation of ‘Arte de la lengua Mandarina’. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

HER, One-Soon. 2012. “Distinguishing classifiers and measure words: A mathematical perspective and implications”, Lingua 122, 14. 1668-1691.

MA, Jianzhong. 1898. Mashi Wentong [Mr Ma’s grammar]. Shanghai: Shanghai Commercial Press.

TARDELLA Michela. Cf. GENSINI Stefano

TENCHINI Maria Paola Italie, Università Cattolica del Sacro Cuore (UCSC)[email protected]

Wegener’s Wortsatz and the notion of sentence

The debate about the notion and the definition of the sentence and its structure played a significant role within the linguistic reflection in Germany from the second half of the 19th century until the beginning of the 20th. One of the central issues of

187

Page 188: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

this debate concerns the topic of “word-sentence” (Wortsatz), i.e. constructions in which only one element (either a single word or a phrase) is phonetically expressed. The question is whether such constructions have a sentence status and under what conditions. An exhaustive analysis concerning the different variants of the one-word sentences is provided by Philipp Wegener in his essay Der Wortsatz appeared in 1921 in the Indogermanische Forschungen. This contribution aims to introduce Wegener’s essay, contextualizes it within the debate of his time and discusses those aspects of his linguistic thought (in particular, the view of the language as action and interaction, the relationship between utterance and situation or context, the dialectics between form and function, the text informational organization in psychological subject and psychological predicate) which are the backbone of his theoretical proposal.

ReferencesBRUGMANN, K. 1918. Verschiedenheit der Satzgestaltung nach Maβgabe der

seelischen Grundfunktionen in den indogermanischen Sprachen, „Berichte über die Verhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig“, Philologisch-Historische Klasse 70,6, Leipzig.

DELBRÜCK, B. 1901. Grundfragen der Sprachforschung. Mit Rücksicht auf W. Wundts Sprachpsychologie erörtert, K.J. Trübner Verlag, Strassburg.

GRAFFI, G. 2010. “Theories of the Sentence in the Psychologistic Epoch (and Shortly After)”, Histoire Épistémologie Langage 32/2. 57-73.

KNOBLOCH, C. 1898. „Philipp Wegener (1848-1916) und die sprachpsychologische Diskussion um 1900“, Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung XIIL/ 2. 232-249.

PAUL, H. 1880 [19205]. Prinzipien der Sprachgeschichte, Niemeyer, Halle.TENCHINI, M.P. 2016. Il Wortsatz di Philipp Wegener ovvero dell’unità comunicativa

minima, Mimesis, Milano-Udine.TENCHINI, M.P., FRIGERIO, A. 2016. Der Fall “Wortsatz” oder: Gibt es eingliedrige

nicht-elliptische Sätze?, in Fragmentarische Äußerungen, a cura di F. Marillier e E. Vargas, Stauffenburg, Tübingen. 157-172.

WEGENER, Ph. 1885. Untersuchungen über die Grundfragen des Sprachlebens, Max Niemeyer, Halle.

WEGENER, Ph. 1902. [recensione a] Delbrück, B., Grundfragen der Sprachforschung mit Rücksicht auf W. Wundts Sprachpsychologie erörtert, Strassburg, 1901, “Literarisches Centralblatt”, 12 (22. März). 401-410.

WEGENER, Ph. 1921. „Der Wortsatz“, Indogermanische Forschungen 39. 1-26.WUNDT, Wilhelm. 19042. Völkerpsychologie. Eine Untersuchung der

Entwicklungsgesetze von Sprache, Mythos und Sitte, W. Engelmann Verlag, Leipzig, vol. 1, Die Sprache.

188

Page 189: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

TESTENOIRE Pierre-Yves Histoire des théories linguistiques (HTL)[email protected]

Saussure/Mallarmé : autopsie d’un couplage

Rapprocher la pensée de Saussure et de celle de Mallarmé est une opération récurrente dans la littérature critique de ces cinquante dernières années. Depuis la fin des années 60, en effet, on ne compte plus les travaux qui ont proposé un tel rapprochement : par exemple, et à titre non exhaustif, Kristeva (1968), Wunderli (1977), Pierssens (1979), Adam (1979), Ossola (1979), Sanders (2004), Maniglier (2006), Joseph (2012), Milner (2016). Au-delà des considérations générales sur la contemporanéité des deux figures et sur la coloration « fin de siècle » de leurs écrits, le couplage Saussure/Mallarmé se fonde sur leurs intérêts croisés : les travaux du poète sur le langage (Les Mots anglais, Notes sur le langage,), ceux du linguiste sur la poésie (les anagrammes). Il spécule également sur la négativité qui serait commune à leurs écrits théoriques. Notre communication entend contribuer à l’étude de la réception saussurienne par l’examen de ce topos de l’articulation entre linguistique et poétique de la fin du XXe siècle. Elle se fixe deux objectifs : (1) dégager, dans les travaux mentionnés ci-dessus, les traits qui justifient ce couplage Saussure/Mallarmé ; (2) évaluer, à partir des écrits du linguiste genevois et du poète de la rue de Rome, la consistance de ce thème mallarméen de la réception saussurienne.

RéférencesADAM, Jean-Michel. 1979. « Encore les chats », Poétique 37. 43-55.JOSEPH, John E. 2012. Saussure, Oxford : Oxford University Press.KRISTEVA, Julia. 1968. « Poésie et négativité », L’Homme 8. 36-63.MANIGLIER, Patrice. 2006. La vie énigmatique des signes. Saussure et la naissance

du structuralisme, Paris : Léo Scheer.MILNER, Jean-Claude. 2016 « Mallarmé selon Saussure », Recherches

Sémiotiques/Semiotic Inquiry 34. 297-312.OSSOLA, Carlo. 1979. « Les “ossements fossiles” de la lettre chez Mallarmé et chez

Saussure », Critique 391. 1063-1078.PIERSSENS, Michel. 1979. « Le signe et sa folie : le dispositif Mallarmé/Saussure »,

Romantisme, 25/26, 1979. 49-55.SANDERS, Carol. 2004. “The Paris years”, in Sanders C. (éd.) The Cambridge

Companion of Saussure, Cambridge : Cambridge University Press. 30-44.WUNDERLI, Peter. 1977. Valery Saussurien: Zur Linguistischen Fragestellung Bei

Paul Valery. Frankfurt am Main : Peter Lang.

189

Page 190: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

THOMAS Margaret USA, Boston College Program in [email protected]

On the historiography of Cartesian linguistics

In the 50 years since Chomsky published Cartesian linguistics–especially in the first decade after 1966–everything that could possibly be written about it has been written, emphatically, several times over. This presentation adds a new dimension to the literature by analyzing, from a distance, the response to CL from three points of view: (1) the perspective of historians of linguistics, who objected to CL on so many grounds as to make possible a multi-layered taxonomy of its shortcomings and distortions; (2) the perspective of linguists in general, many of whom were intrigued by Chomsky’s claims but questioned their relevance to the business of linguistics; and (3) the perspective of generative theorists, who accepted Chomsky’s historiography without (apparently) reading CL or integrating its claims into their conceptualization of language.My analysis is supported by n-gram searches, by year, over the Google Books corpus published in English, French, German, and Italian (the only languages which draw results), keeping in mind the limits of such searches (Pechenick, Danforth, & Dodds 2015).I find that what CL actually accomplished was rather far from Chomsky’s initial goals. One unachieved goal is that of ‘bring[ing] to the attention of generative grammar[ians]...some of the little-known work which has bearing on their concerns and problems’ (Chomsky 1966: 2). Neither Chomsky’s book nor its critical reception uprooted linguistics’ ‘pugnaciously anti-historical’ (Aarsleff 1967: v) outlook. Nor did Chomsky persuade historians of linguistics to re-conceptualize the Port-Royal grammar as ‘Cartesian’ in his terms. However, the n-gram data suggest that a third objective of CL may have been realized, namely, raising the profile of generative grammar by locating what Chomsky takes as historically-respectable precursors. From the publication of CL until the 1990s, Chomsky’s ideas were central to the discipline: what had been in 1966 a little-known branch of American linguistics became the establishment linguistic theory in many parts of the world (Newmeyer 1986 provides one version of the rise of generativism from underdog to dominance). Further assessment of citations of CL across the decades may help determine the extent to which this text contributed to the ascendance of generative linguistics.

ReferencesAARSLEFF, H. 1967. The study of language in England, 1780–1860. Princeton

University.CHOMSKY, N. 1966. Cartesian linguistics. New York: Harper and Row.NEWMEYER, F.J. 1986. The politics of linguistics. University of Chicago.PECHENICK, E.A., DANFORTH, C.M., DODDS, P.S. 2015. “Characterizing the Google

Books Corpus”. PLoS ONE 10: e0137041.

190

Page 191: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

THOMAS Werner. Cf. VAN LOON Zanna

TOUTAIN Anne-Gaëlle Université de Berne - Institut de langue et de littérature françaises / Histoire des théories linguistiques (HTL)[email protected]

Changement linguistique et changement phonétique

Cette communication se propose d’étudier le destin de la notion néogrammairienne de « loi phonétique » dans les constructions théoriques de Saussure, Hjelmslev, Jakobson et Martinet. La théorisation saussurienne du changement linguistique se fonde sur la distinction néogrammairienne entre lois phonétiques, physiologiquement conditionnées, et à effet perturbateur, et analogie, psychologiquement conditionnée et à effet régularisateur. Néanmoins, en associant synchronie et analogie d’une part, diachronie et phonétique d’autre part, elle lui confère une signification nouvelle : Saussure définit la langue comme un fonctionnement, et non comme un objet, et, dans ce cadre, d’une part, redéfinit le changement comme fonctionnement, et d’autre part, inscrit le changement dans le fonctionnement définitoire de la langue. Cette redéfinition n’est pas conservée par le structuralisme européen, qui substitue au concept saussurien de système la notion, toute différente, de structure. C’est pourquoi Jakobson et Martinet refusent cette notion de loi phonétique, qu’ils attribuent indifféremment à Saussure et aux néogrammairiens, au profit d’une conception structurale et téléologique du changement. C’est pourquoi également, cependant, contrairement à ce qu’ils écrivent, un tel refus n’implique aucune rupture avec une représentation « atomiste », représentation qui serait celle des néogrammairiens, et avec laquelle Saussure, malgré sa découverte de la notion de structure, ne serait pas parvenu à rompre. Il implique avant tout, paradoxalement, un retour à une représentation présaussurienne de la langue, dans le cadre de laquelle la langue n’est plus conçue comme un fonctionnement, mais de nouveau comme un objet : à l’organisme se substitue seulement la structure, dont la représentation n’est d’ailleurs pas dénuée d’organicisme. C’est cette même représentation objectale qui prévaut chez Hjelmslev, qui revendique précisément dans ses premiers textes une représentation organiciste de la langue, et qui propose pour sa part une réélaboration formelle de la notion de loi phonétique.

191

Page 192: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

TROJAR MitjaSlovenia, Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language, Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (FRISL RC SASA)[email protected]

Les parties du discours dans les grammaires slovènes : de 1584 à 2016

L’article présente le développement des descriptions des parties du discours dans les grammaires slovènes à partir de la première grammaire slovène d’Adam Bohorič (Arcticae horulae succisivae, 1584). Le parcours inclut, entre autres, les grammaires de Marko Pohlin (Kraynska Grammatika, 11768, 21783), Ožbalt Gutsman (Windiſche Sprachlehre, 1777), Mihael Zagajšek (Slovenska grammatika oder Georg Sellenko’s Wendische Sprachlehre, 1791), Jernej Kopitar (Grammatik der Slaviſchen Sprache in Krain, Kärnten und Steyermark, 1809), Valentin Vodnik (Piſmenoſt ali Gramatika sa Perve Shole, 1811), Franc Serafin Metelko, (Lehrgebäude der slowenischen Sprache im Königreiche Illyrien und in den benachbarten Provinzen, 1825), Anton Janežič (Slovenska slovnica za domačo in šolsko rabo, 1863), Josip Šuman (Slovenska slovnica po Miklošičevi primerjalni, 1881), Anton Breznik (Slovenska slovnica za srednje šole, 1916), Anton Bajec, Rudolf Kolarič, Mirko Rupel, Jakob Šolar (Slovenska slovnica, 21964), Jože Toporišič (Slovenska slovnica, 42000), Peter Herrity (Slovene: A comprehensive grammar, 22016).Le but de ce parcours historique est de retracer le développement de la description des systèmes de parties du discours dans les descriptions grammaticales du slovène : les influences exercées et subies d’une grammaire sur/par les autres surtout sur le plan terminologique, d’évaluer la stabilité ou l’instabilité diachronique des parties du discours dans les grammaires de la langue slovène, et de répertorier quelques changements conceptuels dans la diachronie à long terme.

RéférencesAHAČIČ, Kozma. 2014. The History of Linguistic Thought and Language Use in 16th

Century Slovenia, Frankfurt am Main etc.: Peter Lang.AHAČIČ, Kozma, DOBROVOLJC, Helena, LEGAN RAVNIKAR, Andreja, MERŠE, Majda,

FURLAN, Metka, NARAT, Jožica, MARUŠIČ, Franc, ŽAUCER, Rok, JELOVŠEK, Alenka, ČEPAR, Metod, TROJAR, Mitja. 2015. Slovenske slovnice in pravopisi. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. http://www.fran.si/slovnice-in-pravopisi

AUROUX, Sylvain. 1988. « La grammaire générale et les fondements philosophiques des classements de mots », Langages 92. 79-92.

BASSET, Louis, PÉRENNEC, Marcel (ed.). 1994. Les classes de mots : traditions et perspectives. Lyon: Presses universitaires de Lyon.

COLOMBAT, Bernard. 1988. « Présentation : Éléments de réflexion pour une histoire des parties du discours ». Langages 92. 5-10.

COLOMBAT, Bernard (éd.). 2007-2015. CTLF, Corpus de textes linguistiques fondamentaux. http://ctlf.ens-lyon.fr/

192

Page 193: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

ROBINS, R. H. 1966. “The development of the word class system of the European grammatical tradition”. Foundations of Language 2/1. 3-19.

TOPORIŠIČ, Jože. 1987. Portreti, razgledi, presoje. Maribor: Obzorja.VIDOVIČ MUHA, Ada. 1998. Slovnice slovenskega jezika. Enciklopedija Slovenije 12.

Ljubljana: Mladinska knjiga. 79-81.

VAN ELST Valerie. Cf. SWIGGERS Pierre

VAN HAL Toon. Cf. VAN LOON Zanna

VAN LOON Zanna, VAN HAL Toon & THOMAS WernerVAN LOON Zanna KU [email protected] HAL ToonKU [email protected] WernerKU [email protected]

The circulation of Early Modern missionary writings on American languages in the Early Modern period: identifying places of writing, editing, translating,

printing, and reading

In La révolution technologique de la grammatisation (1994), Sylvain Auroux has argued that the vast Early Modern production of grammars, including those of Precolumbian languages spoken in the Americas, had far-reaching epistemological consequences. His work triggers the question of how available these grammars were to the interested public. This talk will investigate to what extent these so-called missionary grammars and language descriptions circulated both in the Americas and in Europe. By focusing on the ‘infrastructure’ of Early Modern linguistic scholarship (printing presses, libraries, learned circles and journals), we hope to come to a better understanding of the dynamics and logistic aspects of the circulation of missionary linguistic knowledge.The first part of this talk will therefore concentrate on the role of the American and European printing presses in the circulation of missionary grammars and wordlists. Relying on the first results of an ongoing database project, it aims to present a general overview of the circulation of missionary linguistic materials produced in the Americas. Special attention will be given to the European printing houses where these language descriptions were printed. In the second part, we will examine to what extent this linguistic knowledge was spread over the European Republic of

193

Page 194: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

Letters. To what extent did European scholars show an active interest in the missionary undertakings and how did they assess their linguistic competence?The concluding part will outline some avenues for future research and seeks to formulate some first answers, e.g.: Did the circulation of cultural knowledge in general and linguistic knowledge in particular differ from the circuits of information as studied by scholars interested in knowledge on the natural sciences? How did differences in religion (Catholicism versus Protestantism) impact on these circuits of knowledge? To what extent did material factors challenge the circulation of knowledge?

VAN ROOY RafBelgique, Research Foundation - Flanders / KU Leuven [email protected]

WORKSHOP: APPROACHES TO DIALECTAL VARIATION FROM ANTIQUITY UP TO MODERN TIMES

The LANGUAGE–DIALECT pair and its Cinquecento origins: Hellenism, standardization, and “info-lust”

In the fifteenth and sixteenth century, the linguistic horizon of European scholars expanded tremendously (see Percival 1992). Latin lost its linguistic monopoly due to the rediscovery of the Ancient Greek language and literature as well as the emancipative elaboration of the Western European vernacular languages. What is more, explorers and missionaries encountered a wide variety of different tongues in the New World and other continents. Philologists, in turn, tried to identify the languages anciently spoken in their homeland and expressed, for various reasons, an extensive interest in Oriental languages. In my paper, I will argue that this ever widening linguistic horizon and especially the revival of Greek studies played a role of paramount importance for the widespread sixteenth-century emergence of an abstract LANGUAGE–DIALECT dichotomy, without neglecting a number of isolated late medieval forerunners (most importantly Roger Bacon [ca. 1219/20–ca. 1292], on which see, e.g., Rosier-Catach 1997: 83-87). Scholars tried to create order in the world’s vast linguistic diversity by means of this newly forged conceptual pair, for which they found inspiration in Ancient and Byzantine Greek scholarship on the Greek language and its literary dialects (on which see Van Rooy 2016 with further references). Yet, the dichotomy is still absent from Greek thought, as Greek philologists lacked the “multidialectal” competence (i.e. acquaintance with two or more languages and their dialects) most sixteenth-century scholars would have. Concentrating on the work of one scholar of central importance, the Zürich polymath Conrad Gessner (1516–1565; especially Gessner 1555), I will attempt to tease out the complex origins of the conceptual pair by discussing four symptoms that clearly betray its emergence.

194

Page 195: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

ReferencesGESSNER, Conrad. 1555. Mithridates. De differentiis linguarum tum ueterum tum

quae hodie apud diuersas nationes in toto orbe terrarum in usu sunt, [...]. Tiguri: excudebat Froschouerus.

PERCIVAL, W. Keith. 1992. “La connaissance des langues du monde.” In Histoire des idées linguistiques. Le développement de la grammaire occidentale (Philosophie et langage), edited by Sylvain Auroux. t. 2. 226–238. Liège: Mardaga.

ROSIER-CATACH, Irène. 1997. “Roger Bacon and Grammar.” In Roger Bacon and the Sciences. Commemorative Essays, edited by Jeremiah Hackett, 67–102. Leiden, New York & Köln: Brill.

VAN ROOY, Raf. 2016. “‘What Is a “Dialect”?’ Some New Perspectives on the History of the Term διάλεκτος and Its Interpretations in Ancient Greece and Byzantium.” Glotta 92. 244-279.

VELMEZOVA Ekaterina Université de [email protected]

L’évolution arrêtée: notion-clé et/ou obstacle épistémologique? De l’histoire des sciences du langage en Europe orientale dans la deuxième moitié du XXe

siècle

La notion d’évolution arrêtée fut l’un des concepts-clés des travaux des linguistes soviétiques de la première moitié du XXe siècle: entre autres, les linguistes-marristes discutaient de l’évolution arrêtée d’une langue par rapport aux autres, ainsi que de l’évolution arrêtée de plusieurs parties de telle ou telle langue. Malgré leur grand désir de « rompre avec le passé théorique », ils reproduisaient souvent le discours sur les « vestiges » et les « traces du passé » dans la modernité qui avait ses analogies dans les sciences sociales et en biologie au XIXe siècle. En biologie, il s’agissait de l’évolution arrêtée de l’individu – en particulier, dans la théorie de la monstruosité où la notion de retard pouvait être remplacée par celle d’arrêt (dans le développement d’un certain organe ou d’un certain organisme à un stade dépassé par les autres), la monstruosité d’aujourd’hui étant vue comme un état normal pour le passé.Après la critique des doctrines marristes par Staline en 1950, la linguistique soviétique semblait avoir emprunté une nouvelle voie, en oubliant en tout cas les questions générales liées à l’évolution du langage humain. Plusieurs nouvelles écoles (sémantique, ethnolinguistique, sémiotique...) ont vu le jour en URSS dans les années 1950-1960, et le simple fait de leur création semblait marquer une rupture définitive avec le passé marriste. Or, les principes théoriques implicites du travail des représentants de ces écoles reproduisaient souvent les idées, les postulats et les notions-clés qui avaient été répandus dans les théories évolutionnistes développées dans la linguistique russe de la première moitié du XXe siècle. L’une de ces notions

195

Page 196: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

fut celle d’évolution arrêtée. Liée à la thèse sur le parallélisme qui existe entre l’évolution des langues, du langage et de la pensée, elle se trouvait à la base des réflexions des linguistes soviétiques sur de nombreux problèmes théoriques, comme la dénomination des objets et des phénomènes dans la « culture populaire », la reconstruction sémantique et sémiotique, ou la possibilité, pour les langues, de refléter une certaine « vision du monde » propre à tel ou tel « peuple ». Dans les travaux des linguistes de l’Europe orientale de la deuxième moitié du XXe siècle, la notion d’évolution arrêtée s’est transformée avec le temps de plus en plus en un obstacle épistémologique qui freinait la résolution des problèmes posés et la pose de nouvelles questions théoriques.

VERLATO MicaelaProject ‘Wilhelm von Humboldt-Edition’, [email protected]

Linguistic description and language philosophy in Wilhelm von Humboldt’s North American grammars

Wilhelm von Humboldt conceived his project of comparative linguistics as an “empirical study” (“Erfahrungsstudium”, Humboldt 1905 [1820]: 9), leading to a new synthesis of descriptive and philosophical grammar, and yet the reception of his linguistic work has been largely limited to some aspects of his theoretical and philosophical ideas. Restoring a holistic view of Humboldt’s linguistics has been the goal of the ongoing edition of Humboldt’s Writings on Linguistics (Schriften zur Sprachwissenschaft). This paper aims at exploring the interplay between Humboldt’s descriptive practices and his theoretical and philosophical views on language by looking at the grammatical sketches he devoted to three North American indigenous languages: Massachusett, Mahican (both Eastern Algonquian) and Onondaga (Northern Iroquoian). These grammars have been published for the first time in the sixth volume (Humboldt 2013) of the recently completed third section (Humboldt 1994-2016) of the edition mentioned above. Due to the polysynthetic character of the languages these grammars show impressive examples of Humboldt’s technical skills in employing a procedure of segmentation (“Zergliederung”) in order to discover the original structure (“ursprünglicher Bau”) behind the Latin-based model of grammar used by his missionary linguistic sources. Moreover, Humboldt tried to grasp the structural coherence (“innerer Zusammenhang”) peculiar to the individual language. This paper will attempt to show how Humboldt was conditioned in his analysis by his assumptions concerning a core of universal categories underlying human speech and by his expectations regarding American languages but was nonetheless open to the challenge posed by the results of his investigation. Special attention shall be paid to his discussion of the Algonquian person-hierarchy system, which was carried on in

196

Page 197: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

his later work, and of the central meaning of the animacy category for Algonquian grammar.

ReferencesHUMBOLDT, Wilhelm VON. 1905 [1820]. „Ueber das vergleichende Sprachstudium in

Beziehung auf die verschiedenen Epochen der Sprachentwicklung“. In: Humboldt, Wilhelm von, Gesammelte Werke, Albert Leitzmann ed., vol. 4, Berlin: Behr. 1-34.

HUMBOLDT, Wilhelm VON. 1994-2016. Schriften zur Sprachwissenschaft, Section III: Amerikanische Sprachen, Manfred Ringmacher and Ute Tintemann ed. 6 vol. Paderborn: Schöningh.

HUMBOLDT, Wilhelm VON. 2013. Nordamerikanische Grammatiken, Micaela Verlato ed., Paderborn: Schöningh.

VILLANO Raoul Roma Tre [email protected]

WORKSHOP: CROSS READINGS: ANDALUSIAN GRAMMARIANS READING ORIENTAL GRAMMARIANS, ORIENTAL GRAMMARIANS READING ANDALUSIAN GRAMMARIANS

Eastern and Western receptions of Sibawayhi: Al-Sirafi and Al-Šantamari on a difficult passage of the Kitab

The chapter on the accidents that may occur to the form of words (bab ma yakūnu fi al-lafẓ min al-aʿrad) in Sibawayhi’s Kitāb 1 aroused, for centuries to come, a large debate, both about the real meaning of Sibawayhi’s somehow criptical words as about their theoretical and grammatical correctness. Particularly his interpretation of the Arabic form asṭāʿa/yusṭīʿu (other times read as isṭāʿa/yasṭīʿu) as a case of substitution (ʿiwaḍ), or better as an addition (ziyāda) of the letter sin as a substitution for the disappearance of the vowel supposed to be originally over the weak letter wāw (in the fourth form of the verb aṭāʿa/yuṭīʿu) and not as a case of deletion (ḥaḏf) of the letter tāʾ from the tenth derivative form of the verb istaṭāʿa/yastaṭīʿu, will undergo the critics of many grammarians.An echo of this early debate emerges later in the commentaries on the Kitāb of Sibawayhi, such as that of al-Sirafi (d. Baghdad in 368 / 979) 2 and that of al- Šantamari (d. Seville in 476/1083) 3. Mainly in this latter we can see a Western reception of this originally Eastern debate. In this process of revision the completeness in the exposition of the many different opinions is followed, in spite of the original divergence, by a certain uniformity, of which we will try to understand the authorship and the origin, both in the judgements as in the linguistic thinking.

197

Page 198: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

WALSH Olivia Department of French and Francophone Studies, University of [email protected]

Les chroniques linguistiques: attitudes towards the French language in France and Quebec in the 20th century

There exists in both France and Quebec a tradition of chroniques de langage, or language columns, articles discussing questions related to language which are produced by a single author and published regularly in the periodical press. Authors of these columns are generally language professionals, such as journalists, literary authors or educators, and, more rarely, professional linguists. The content of the columns can be quite varied, both across different authors and also within a single column. However, all deal with questions of language and all reflect particular linguistic ideologies, that is, beliefs about language or about the relationship between language and society, which are used to justify or rationalize particular language uses (Silverstein 1979: 139). Most authors focus on advising readers on the ‘correct’ and ‘incorrect’ use of the French language in France and Quebec. What kinds of ‘incorrect’ usages do these authors concentrate on? Are they more concerned with issues of external language contact, such as the use of anglicisms in French? Or do they focus on ‘internal’ errors? If so, which variety of French is held up as the aspirational ‘norm’ or standard?A sample of language columns from French and Québécois newspapers during the 20th century will be used to analyze the content and discourse of texts produced by a number of different authors to determine attitudes towards the French language in France and Quebec during this period. The study will examine firstly, the areas of the French language used in France and Quebec that these authors consider problematic; secondly, the variety of French that they consider to be ‘correct’ or standard; and thirdly, the types of discourse that they use to discuss the French language and whether particular types of discourse correspond to particular language ideological views. Finally, it will compare language columns from different periods of the 20th century to examine whether attitudes towards the French language change over time. The study will use a sample of texts from a new corpus of language columns from the French press between 1865-2000, currently under development, and from ChroQué, a corpus of Québécois language columns, containing over 8000 texts produced by forty columnists over the period 1865-1996.

ReferencesSILVERSTEIN, M. 1979. “Language Structure and Linguistic Ideology”. In Clyne, P.R.,

W.F. Hanks and C.L. Hofbauer (ed.), The Elements: A Parasession on Linguistic Units and Levels, Chicago: Chicago Linguistic Society. 193-247.

ChroQué <http://catfran.flsh.usherbrooke.ca/chroque/>

198

Page 199: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

WASSINK Alicia Beckford. Cf. EVANS Betsy

WHITMAN John Cornell [email protected]

WORKSHOP ON COMPARATIVE GLOSSING PRACTICES

From Gloss to Lexicon East and West

Previous research comparing the glossing traditions of East Asia and the medieval West (Whitman and Cinato 2014) has focused on typology (word order glosses/construal marks, morphosyntactic glosses, commentary glosses) and function (the vernacular reading function of East Asian glosses versus the primarily exegetical function of medieval European glossing). This paper describes the extension of glossing culture to lexicography in Japan in the light of parallel developments in the West.Tsukishima (1959) demonstrated that a major portion of the entries in the Zushoryō-bon Ruiju myōgishō (図書寮本類聚名義抄 1081-1100) were copied from specific glosses in kunten 訓点 glossed texts. The Ruiju myōgishō is an early important Chinese character – Japanese dictionary, probably compiled by clerics of the Hossō 法相 sect. Ruiju myōgishō entries give the Chinese character heading, a source, and a Japanese meaning equivalent in man’yōgana (Chinese characters used as phonograms) or katakana (a Japanese syllabary derived from abbreviated characters used as sound glosses). Tsukishima showed that the source of the entry was largely predictable from its form. Entries with man’yōgana were copied from other lexical sources, while entries in katakana are copies of glosses from various glossed Chinese texts.Gloss-based dictionary compilation in medieval Japan shows numerous parallels with similar activities in the contemporary West. First, it took place in monastery scriptoria. The three oldest extant dictionaries in Japan, the Tenrei banshō meigi (篆隷万象名義 , early 9th century), the Shinsen jikyō (新撰字鏡 , late 9th century) and the Ruiju myōgishō were all compiled by specific Buddhist monks or sects. Their citation practice shows a delicate interplay between secular classical Chinese sources, cited for their textual authority, and Buddhist liturgical sources, cited for their religious authority (Ikeda 2011). Citation patterns indicate the crucial role of monastic literacy in transmitting the secular classical tradition. Most important is the central role of glosses in lexicography. Rather than simply consulting liturgical or secular sources, lexicographers operated through the concrete medium of glosses, which served as “tools for the transmission of knowledge” in the sense of Cinato (2015).

References

199

Page 200: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

CINATO, Frank. 2015. Priscien glosé : l’Ars grammatica de Priscien vue à travers les gloses. Turnhout : Brepols.

TSUKISHIMA, Hiroshi. 1959. Kundoku shijō no Zushoryō-bon Ruiju myōgishō. 訓読史上の図書寮本類聚名義抄 ‘The Zushoryō-bon Ruiju myōgishō from the standpoint of the history of kundoku’. Kokugogaku 37. 35-53.

WHITMAN, John & Franck CINATO. 2014. “Lecture vernaculaire des textes classiques chinois / Reading Chinese Classical texts in the Vernacular”. Dossiers HEL 7. http://dossierhel.hypotheses.org/category/dossiers-hel/numero-7.

WHITTAKER Gordon Georg-August-University (Göttingen)[email protected]

Towards a history of the linguistic study of writing in Mesoamerica: Contrasting ideas on the Maya and Aztec systems

While writing systems have long fascinated scholars, the study of graphic recording systems from a linguistic perspective is fairly recent. Indeed, the comparative study of writing in any shape or form can only be dated from the 1970s, stimulated in part by the realization that indigenous writing in the Americas, in particular the newly deciphered system of the Maya, shared many of the features common to writing in the Old World, and yet had developed independently. The purpose of this paper is to trace the history of the linguistic analysis of New World writing, shedding light on the different paths followed by scholars in investigating and classifying Mesoamerican systems. Writing in the New World was, to our knowledge, confined to Mesoamerica in the Prehispanic period. At the time of the Spanish Conquest, two systems prevailed: the Maya to the south in Yucatán, Guatemala, and neighboring regions, and the Nahuatl in Central Mexico and throughout the Aztec Empire. Handbooks on graphic recording systems have long ignored developments in the Americas, or have tended to downplay their significance for studies of writing, iconography and notation in general. Only in recent decades has the breakthrough in the analysis of Maya writing led to minimal reference to it in such handbooks. Unfortunately, Nahuatl (Aztec) writing has failed to receive even this degree of acknowledgement, and the brief references to it in literature on the typology of writing have tended to be ill-informed and dismissive. Nevertheless, significant progress has been made in both areas but only within Mesoamerican studies itself, and yet, while a consensus has been reached on the status of Maya writing, there has been little agreement on the degree to which these two systems correspond or diverge typologically. The development of these differing linguistic perspectives on Nahuatl writing will be the focus of this paper.

200

Page 201: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

ReferencesWHITTAKER, Gordon. 2009. “The principles of Nahuatl writing”. Göttinger Beiträge zur

Sprachwissenschaft 16: 47-81. Göttingen: Peust & Gutschmidt Verlag. WHITTAKER, Gordon. 2009. “Tizocic Tlalchitonatiuh: A hieroglyphic note“. Mexicon 31:

127-130. Markt Schwaben: Verlag Anton Saurwein. WHITTAKER, Gordon. 2012. “Nahuatl hieroglyphic writing and the Beinecke Map”. In:

Painting a Map of Sixteenth-Century Mexico City: Land, Writing, and Native Rule (Mary E. Miller and Barbara E. Mundy ed.). 137-157. New Haven: Yale Univ. Press.

WOUTERS Alfons. Cf. SWIGGERS Pierre

ZALESSKAYA Daria Université de [email protected]

Histoire de l’enseignement du russe langue étrangère en France à la fin du XIXe

et au XXe siècle (à la base de l’étude des manuels de langue)

Au centre de notre exposé se trouve l’histoire de l’enseignement du russe langue étrangère en France à la fin du XIXe et au XXe siècle. Plus concrètement, il s’agira de l’analyse des manuels de la langue russe destinés aux francophones et élaborés en France, qui nous donnent une image de méthodes d’enseignement (« communicatives », « intenses », « directes », comparatives, « laboratoire », etc.) et de leur évolution, ainsi que de la vision de la Russie et de l’Union Soviétique en France à l’époque étudiée.En distinguant plusieurs périodes dans l’enseignement du russe en France, nous essayerons de montrer les idées linguistiques de base, ainsi que les prémisses épistémologiques générales qu’on trouve derrière les principes didactiques sur lesquels la composition des manuels en question était basée.

RéférencesBOYER, Paul et SPÉRANSKI, Nikolaï. 1905. Manuel pour l’étude de la langue russe.

Paris.FENU, А. 1871. Frantsuzskaja grammatika v sravnenii ejo s russkoj. Posobie dlia

učaš’ichsja i učitelej, ne uspevšim izučit’ russkogo jazika teoretičeski. Sankt-Peterburg.

FUCHS, Paul. 1874. Grammaire russe à l’usage des Français. Francfort sur Main.FUCHS, Paul. 1874. Nouvelle grammaire russe contenant outre les principales règles

de la langue russe, des thèmes, des lectures et des conversations. Paris.JACLARD, Victor. 1897. Méthode nouvelle comparative et graduée pour l’étude de la

langue russe. Paris.

201

Page 202: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

KRIAŽEVA (Kuzmina), N.I. 2014. Učebnye posobija po russkomy jaziky vo Frantsyi konca XIX – nač. XX v. (iz istorii prepodavanija) (Doklad na XLIII Meždunarodnoj konferencii). Sankt-Peterburg.

PUREN, Christian. 1988. Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues. Paris.

Š’UKIN, A.N. 2005. Itorija prepodavanija russkogo jazyka kak inostrannogo v očerkach i izvlečenijach. Moskva.

Š’UKIN, A.N. 2013. « Metody obučenija v istorii prepodavanija russkogo jazyka kak inostrannogo (teorija i praktika) ». Foreign Language Teaching, 40/1. 107-118.

ZANOAGA Teodor-Florin Centre Alfred Ernout (membre associé), Université Paris [email protected]

La lexicologie et la lexicographie différentielles, entre science et pratique. Étude de cas : le français régional antillais

L’apparition de la lexicologie et de la lexicographie doit se rapporter aux démarches de l’homme de rechercher des significations dans le monde extérieur, de les représenter par des mots et de les rendre pérennes en les transmettant aux générations futures. Chaque langue a son propre système de mots inventoriés dans des dictionnaires et la linguistique nous apprend qu’à l’intérieur de la même langue les mêmes mots peuvent se présenter sous diverses variantes en fonction de facteurs géographiques, historiques ou sociaux. Cette variation est l’objet d’étude de la lexicologie et de la lexicographie différentielles. Notre recherche porte sur la lexicologie et la lexicographie du français régional antillais, variété qui, jusqu’il y a une dizaine d’années, était considérée comme un parent pauvre de la francophonie différentielle, mais qui, depuis, a réussi à gagner l’attention des chercheurs. Plus précisément, nous essayons de voir comment ces deux branches de la linguistique francophone différentielle ont évolué, en répondant aux questions suivantes : – Comment sont-elles articulées ? – Quel a été le contexte qui a favorisé l’intérêt des linguistes pour la lexicologie et la lexicographie du français antillais ? – Quelles sont les sources que les linguistes intéressés par ce sujet ont eu à leur disposition? (des sources créoles anciennes, des grammaires créoles, des dictionnaires bilingues, des glossaires de régionalismes, un dictionnaire du français antillais assez perfectible, etc.) – Quelles sont les étapes dans l’évolution de la lexicologie et de la lexicographie antillaises ? Quelles seraient les difficultés méthodologiques ?

202

Page 203: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

– Quel serait le lexicographe idéal pour travailler sur le lexique antillais qui a subi des influences diverses ? – Écrire des glossaires ou des dictionnaires différentiels dans le but de sortir en évidence les particularités antillaises par rapport au français stardard, c’est plutôt une pratique ou une science ? La réponse à cette question peut-elle être généralisée aux autres variétés de français régional ou à tout glossaire ou dictionnaire différentiel ?

RéférencesLEHMAN, Alise, MARTIN-BERTHET, Françoise. 2008. Introduction à la lexicologie :

sémantique et morphologie. Paris : A. Colin.PICOCHE, Jacqueline. 1980. Précis de lexicologie française : l’étude et

l’enseignement du vocabulaire. Paris : Nathan.THIBAULT, André. 2012. Le français dans les Antilles : études linguistiques. Paris :

L’Harmattan. ZANOAGA, Teodor-Florin. 2012. Contribution à un inventaire de particularités lexicales

du français régional des Antilles. Étude d’un corpus de littérature antillaise contemporaine : les romans L’Homme-au-Bâton (1992) et L’Envers du décor (2006) de l’auteur antillais Ernest Pépin, thèse de doctorat soutenue le 17 novembre 2012 à l’Université Paris IV.

ZHU Lei Shanghai International Studies [email protected]

Interpreting Saussure’s Differential Theory: Merleau-Ponty versus the Linguists

Saussure’s differential theory, growing out of his historical linguistic practice and ripening in his Course in General Linguistics, states that no sound or concept exists prior to the linguistic system, in which there are only phonetic and conceptual differences. This idea inspired both Merleau-Ponty, a central figure in the early dissemination of structuralism outside linguistics, and the post-Saussurean linguists. Merleau-Ponty, from his own phenomenological perspective, found Saussure’s differential theory a useful tool in achieving his reflective goal without incurring a subjective tendency. The linguists, on the other hand, made Saussure’s theory a fundamental principle in the understanding of phonemes and linguistic facts in general.However, Saussure did not consider or explain how specific phonemes and concepts could actually derive from the “originary” differentiation, or, in other words, how the elements of a structure could arise if there are only differences in the beginning, and this caused a problem for both Merleau-Ponty and the linguists.Merleau-Ponty, while trying to turn the differential theory into a new ontology and the foundation of a new philosophy of history, felt it necessary to account for the generation of concepts from differentiation so as to prevent structure or structural

203

Page 204: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

differences from being objectified into static beings. What he did was to turn to his own distinction between the “speaking language” and the “spoken language” as well as Saussure’s “speech”, and to highly stress the act of speaking as the locus where concepts are generated through differentiation.In contrast, the post-Saussurean linguists found the question about the generation of structural elements compelling because without answering it, they would not be able to establish a methodology for the actual abstraction of phonemes from raw data. Admittedly, “distribution” was an important criterion for the abstraction, yet the criterion had long proved inadequate as a “purely logical definition” (Chao 1934/2006: 250). What the linguists chose to do, as scientists, was to reach out for more “concrete” and “reliable” guarantees, which they finally found in some basic phonetic properties or “distinctive features”, understood as physical existences. Consequently, they reduced linguistic structures to their underlying “atoms” that existed before the structures themselves. This meant, from a philosophical point of view, that structural differentiation actually lost its “originary” status in linguistics and gave way to objective and physical “things”.

ZIMONT Elizaveta Université de Liège, Linguistique française, générale et [email protected]

WORKSHOP: APPROACHES TO DIALECTAL VARIATION FROM ANTIQUITY UP TO MODERN TIMES

Variation diatopique et recherche de la norme en néerlandais : exemple de la lexicographie français↔néerlandais (1527-1700)

Les lexicographes se sont de tout temps trouvés face au problème de la délimitation de l’objet-lexique à décrire. Cette délimitation s’effectue selon plusieurs axes parmi lesquels celui de l’espace, c.-à-d. de la variation diatopique, est obligatoire. Cependant, en l’absence de norme unique et dans une situation de continuum linguistique qui est celle du néerlandais au XVIe siècle, la délimitation diatopique pose de nombreux problèmes.L’examen des prises de position explicites (pièces liminaires, intitulés) et implicites (techniques de présentation typographique de variantes diatopiques, remaniement de la nomenclature) des lexicographes quant à la variation diatopique dans les dictionnaires et vocabulaires français↔néerlandais (1527-1700) permet de dégager deux tendances générales. (i) Fortement influencée par le substrat local (flamand occidental, puis oriental, ensuite brabançon, hollandais), la nomenclature néerlandaise reflète dans son évolution le déplacement des pôles d’attraction socio-économiques et culturels de l’ouest à l’est et du sud vers le nord qui se produit sur le territoire des Pays-Bas entre la fin du XVe et le début XVIIe siècle. (ii) Si les éléments flamands sont progressivement éliminés de la nomenclature, le déplacement de

204

Page 205: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

l’activité lexicographique vers les Pays-Bas septentrionaux à la toute fin du XVIe

siècle n’amène pas l’effacement total des éléments brabançons. Cette tendance peut être mise en rapport (a) avec l’élargissement du public cible des dictionnaires français↔néerlandais et (b) l’influence majeure sur toute la lexicographie néerlandaise du XVIIe siècle de l’Etymologicum Teutonicae Linguae (1599) de Cornelis Kiliaan (1528/1530-1607), dictionnaire où le brabançon jouit d’un statut privilégié grâce à un système de marques diatopiques.

RéférencesCLAES, Frans. 1985. “Het Brabants als standaardtaal bij Kiliaan”. Koninklijke

Zuidnederlandse Maatschappij voor Taal- en Letterkunde en Geschiedenis – Handelingen 39. 29-36.

HEEROMA, Klaas. 1943. “Iets over oude woordenboeken”. In: Album René Verdeyen: 239-52. Bruxelles: A. Manteau.

LINDEMANN, Margarete. 1994. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600: Entstehung und typologische Beschreibung. [Lexicographica. Series maior 54.] Tübingen: Niemeyer.

RIEMENS, Kornelis Jacobus. 1919. Esquisse historique de l’enseignement du Français en Hollande du XVIe au XIXe siècle. Leyde: A.W. Stijnhoff.

SWIGGERS, Pierre - ZIMONT, Elizaveta. 2015. “Dutch-French bilingual lexicography in the Early Modern period. A checklist of sources”. Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft 25 (1). 110-148.

VERDEYEN, René. 1945. Het naembouck van 1562: tweede druk van het Nederlands-Frans woordenboek van Joos Lambrecht; uitgegeven door R. Verdeyen. Liège: Faculté de Philosophie et Lettres.

ZINZI Mariarosaria Università degli Studi di [email protected]

Émile Benveniste à la croisée des disciplines. Des réflexions inédites sur l’histoire du duel

Cette communication se propose de reconstituer et présenter des réflexions inédites de Benveniste sur le duel et sur son évolution, élaborées à l’occasion d’un cours de grammaire comparée donné en 1939 au Collège de France, dont témoignent les manuscrits du linguiste gardés à la Bibliothèque nationale de France. Le travail de Benveniste sur le duel se développe à l’intérieur de l’école linguistique de Paris animée par Antoine Meillet : le maître favorise l’étude de cette catégorie linguistique, dont l’histoire est très indicative des connections étroites entre langue et culture. Un tableau d’ensemble des travaux ci-dessous, issus au sein de l’école à l’instigation de Meillet, sera donné.Les réflexions de Benveniste bougent entre la grammaire comparée, la linguistique générale et l’anthropologie. Le duel est attesté dans des langues les plus

205

Page 206: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

anciennement connues et dans des langues « primitives », mais il est disparu de la plupart d’entre elles : sa disparition serait strictement liée aux phénomènes sociaux, notamment à la tendance vers l’abstraction de « l’esprit » (l’expression est benvenistienne). À l’aide d’une étude comparative, Benveniste aboutit à des considérations théoriques innovantes par rapport à ses prédécesseurs. Il est en accord avec Meillet sur la « primitivité » du nombre duel, qu’il lie à une figuration mythique du monde, mais il introduit aussi l’idée que le duel est le « témoignage d’un système de classification dynamique ». On expliquera par la lecture des manuscrits ce que cela signifie.

RéférencesCUNY, A. 1906. Le nombre duel en grec. Paris : Klincksieck.––. 1929. La catégorie du duel dans les langues indo-européennes et chamito-

sémitiques. Bruxelles : Lamertin.GAUTHIOT, R., 1912. « Du nombre duel ». In Ernst Kuhn (ed.). Feistschrift Vilhelm

Thomsen zur Vollendung des siebszigten Lebensjahres am 25. Januar 1912 dargebracht von Freunden und Schülern. Leipzig: Otto. 127-133.

VON HUMBOLDT, W. 1828. Über den Dualis. Berlin: Königliche Akademie der Wissenschaften.

LÉVY-BRUHL, L. 1910. Les fonctions mentales dans les sociétés inférieures. Paris : Presses universitaires de France.

MEILLET, A. 1908. Introduction à l’étude comparative des langues indo-européennes. Paris : Hachette (2e édition).

–– 1921, Linguistique historique et linguistique générale I. Paris : Champion.–– 1922. « L’emploi du duel chez Homère et l’élimination du duel ». MSL XXII. 145-

164.TESNIÈRE, L.1925. Les formes du duel en slovène. Paris : Champion.VENDRYES, J. 1937. « Sur le nombre duel ». Comptes-rendus de l’Académie des

Inscriptions et Belles-Lettres, 81/2 : 116-128.WACKERNAGEL, J. 1926. Vorlesungen über Syntax, Reihe I. Birkhauser.

206

Page 207: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

ZISK Matthew Japon, Yamagata [email protected]

WORKSHOP ON COMPARATIVE GLOSSING PRACTICES

Three types of semantic influence from Chinese through kundoku glossing on the Japanese language

This paper takes a look at the influence of kundoku on the meanings of Japanese native words. Kundoku is a system in which Chinese texts were transposed into Japanese on the spot, word-by-word, using a series of lexical and morphosyntactic glosses. While it was not uncommon to give multiple Japanese readings to a single character, in many cases, a single reading was used across multiple senses of a character even when they were incompatible with the Japanese word or one reading was used across multiple characters with varying senses. This paper looks at three types of semantic influence in kundoku which had a lasting effect on the Japanese language.(1) Semantic expansion Utus- ‘to transfer’ is used as a gloss for 遷 tshjen, also bearing the meaning ‘to transfer’, as early as the 10C. In addition to ‘to transfer’, 遷 also has the senses ‘to demote’ and ‘to exile’. While there are no examples of utus- being used in these later two senses in native literature prior to the 12C, we find multiple examples of utus- being expanded semantically to cover these senses in glosses and 12C works such as Konjaku monogatari-shū and Ōkagami, which are heavily influenced by gloss language.(2) Semantic confusion Manab- ‘to learn’ and maneb- ‘to imitate’ are both used in distinctly different senses in native literature. This distinction is not as apparent in glosses, however, where both words are used as glosses for 學 haewk, expressing both ‘to learn’ and ‘to imitate’. From around the 11C, we see examples of manab- used as a gloss for 學 in the sense of ‘to imitate’, and vice versa, and this confusion makes its way into native literature as well. Maneb- went out of usage in the 14C, but manab- is still used today in both senses.(3) Polysemic split In Old Japanese, nak- ‘to cry’ is used ambiguously to express both the vocal cry of an animal and the shedding of tears by a human. In Classical Chinese, both of these concepts are expressed by different characters: 鳴 mjaeng for the former and 泣 khip for the latter. Nak- was used as a gloss for both of these characters and, in turn, in native literature it became custom to distinguish between these two senses using 鳴 and 泣. This distinction has become so prominent that in Modern Japanese, these two senses are oftentimes perceived as separate words entirely.

207

Page 208: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

ZWARTJES Otto University of Amsterdam [email protected]

The ‘glottal stop’ and glottalised consonants in Early-Modern grammars

In traditional Greco-Latin based grammar, the obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis, called ‘glottal stop’, there was no appropriate terminology available for the description of this consonantal sound. In the traditional Romanization of many languages, such as Arabic, the glottal stop is transcribed with an apostrophe, <‘>, whereas in the New World and in the Philippines other solutions were proposed, and sometimes there was even given a name for this sound (the so-called ‘saltillo’ [‘little jump’] and ‘cortadillo’ [‘the little cut’]). As has been argued by Smith-Stark (2005: 30) it was the Jesuit Antonio del Rincón who was the first to mention this term in 1595. In this paper, the history and development of the description of the glottal stop will be re-written, highlighting earlier missionary sources describing Otomí and Chocholtec. In addition, the phenomenon of glottalized consonants will be analysed as well, in order to contribute to the historiography of phonological descriptions in this early-modern period.

208

Page 209: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

LIST OF WORKSHOPS: ORGANIZERS AND PARTICIPANTS

Approaches to dialectal variation from antiquity up to modern times (OW4)

OrganizerVAN ROOY Raf

ParticipantsCONDUCHÉ Cécile

ESKHULT JosefEVANS Betsy, WASSINK Alicia Beckford & CHARTIER Nicole

HARJUS JannisKLIPPI Carita

NOVOKHATKO AnnaREISDOERFER Joseph

VAN ROOY RafZIMONT Elizaveta

Les changements des idées linguistiques dans la formation des grammaires portugaises et brésiliennes (OW8)

OrganizersASSUNÇÃO Carlos & LEITE Marli

ParticipantsASSUNÇÃO Carlos

CAVALIERE RicardoCONEGLIAN Andre & NEVES Maria Helena

FONSECA Maria & GOMES FernandoFONTES Susana & COELHO Sónia

LEITE MarliMANOLIO Adriana

PESSOA DE BARROS Diana LuzPONCE DE LEÓN ROMEO Rogelio

TEIXEIRA DE MOURA Teresa Maria

209

Page 210: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

Complémentarité des disciplines en linguistique appliquée (OW6)

OrganizersCANDEL Danielle & NARCY COMBES Jean-Paul

ParticipantsAVILÉS GONZÁLEZ Karla

CALBERG-CHALLOT Marie & BONTEMS VincentCONDAMINES Anne

FEUILLET Jacqueline & CANDEL DanielleHUMBLEY JohnKIBBEE DouglasLÉON Jacqueline

NARCY COMBES Jean-PaulNARCY-COMBES Marie-Françoise

SAMAIN DidierSENIS Angela

Cross Readings: Andalusian grammarians reading Oriental grammarians, Oriental grammarians reading Andalusian grammarians (CW1)

OrganizerBINAGHI Francesco

ParticipantsAYOUB Georgine

BINAGHI FrancescoCAMPANELLI Marta

GUILLAUME Jean-PatrickLANCIONI Giuliano

VILLANO Raoul

Le discours et ses modes d’historicisation : entre le politique et le disciplinaire (OW9)

Organizers

SCHERER Amanda & MEDEIROS Vanise

ParticipantsAZEVEDO BOCCHI Aline

BARBOSA DEZERTO Felipe

210

Page 211: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

COELHO CidarleyDAROZ Elaine

DIAS ChristianeFERNANDES FERREIRA Ana Claudia

FREITAS RonaldoLAGAZZI Suzy

MEDEIROS VaniseNOGUEIRA Luciana & FERNANDES Renato

SCHNEIDERS CarolineVIEIRA DA SILVA Mariza

Etymology and Linguistic Historiography (OW10)

OrganizersPIERCE Marc

ParticipantsCHRISTI Maria

HOLOPAINEN SampsaKATZ Joshua

KIM Agnes et BRAUN JanSAARIKIVI Janne

Extended Grammars (OW1)

OrganizerAUSSANT Émilie & CHEVILLARD Jean-Luc

ParticipantsAUSSANT Émilie

AVILÉS GONZÁLEZ KarlaBECHRAOUI Mohamed-Fadhel

CANDOTTI Maria Piera & PONTILLO TizianaCHEVILLARD Jean-Luc

CIOTTI GiovanniD’AVELLA Victor

DE AQUINO José EdicarlosDROCCO Andrea & GALIAZZO Lizzy

FERNANDES GonçaloHARBSMEIER Christoph

KULKARNI Malhar & GHAG NandiniLETTNER Alina Therese

211

Page 212: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

MURU CristinaPHAM Thi Kieu LyPYTLOWANY Anna

RASTER PeterSCHARF Peter

SCHWEITZER Claudia

On the Place of Rasmus Rask in the history of the linguistic sciences (OW 7)

OrganizerGREGERSEN Frans

ParticipantsBASBOELL HansCHEKIN Leonid

GREGERSEN FransJENSEN Viggo Bank

JOSEPH John

Workshop on comparative glossing practices (OW 3)

OrganizersCINATO Franck & LAHAUSSOIS Aimée

ParticipantsCINATO Franck

HAYDEN DeborahISHIZUKA HarumichiKOSUKEGAWA TeijiLAHAUSSOIS Aimée

MIKA ThomaszNIEVERGELT AndreasO’SULLIVAN Sinead

WHITMAN JohnZISK Matthew

212

Page 213: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

213

Page 214: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES

Scientific committee / Comité scientifique...................................................................3Affiliated scholarly societies / Sociétés savantes associées......................................4Organising committee / Comité d’organisation............................................................5Location, practical information / Localisation, renseignements pratiques...................6Program.......................................................................................................................7Programme..................................................................................................................7Abstracts / Résumés..................................................................................................13

AHAČIČ KozmaTypological Characteristics of Slovenian Grammars from 1584 to the Present / Caractéristiques typologiques des grammaires slovènes de 1584 à aujourd’hui............................................................................................................................13

AJOTIKAR Anuja & AJOTIKAR TanujaConstructing the textual history of the Kasikavrtti from the Nyasa and the Padamañjari.......................................................................................................14

AJOTIJAR Tanuja. Cf. AJOTIJAR AnujaANDRIEU Wilfrid

Lane’s system of parts of speech: a key to his rational approach?....................15ANDRLOVA FIDLEROVA Alena

Sprache der Nähe vs. Sprache der Distanz and the 19th Century Codification of Modern Czech....................................................................................................16

ANDRONOV Aleksey & FILATOVA DariaPolivanov’s unpublished “quasi-review” of Jakobson’s “Eurasian linguistic area”............................................................................................................................17

ANNÉ YannickGrammatical Description of Classical Languages in the Long 19th Century: an Attempt at Periodization......................................................................................18

ARCHAIMBAULT SylvieLa notion de « culture de la langue » : Un transfert de Moscou vers Prague.....19

ASSUNÇÃO CarlosWorkshop: Les changements des idées linguistiques dans la formation des grammaires portugaises et brésiliennes

Projections of Portuguese and Latin Grammars in the Descriptions of Japanese and Indian Languages in the 16th and 17th century...........................................20

AUROUX SylvainConférence plénière

Barthes et l’intégration de la sémiotique à la linguistique...................................21AUSSANT Emilie

214

Page 215: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Workshop: Extended grammarsExtended Sanskrit Grammar and the classification of words..............................21

AVILÉS GONZÁLEZ KarlaWorkshop: Extended grammars

De la grammaire castillane étendue aux langues nahuas du Mexique...............22AVILÉS GONZÁLEZ Karla

Workshop: Complémentarité des disciplines en linguistique appliquéeLinguistique appliquée aux langues « en danger » : Besoins transdisciplinaires............................................................................................................................23

AYOUB GeorgineWorkshop: Cross Readings: Andalusian grammarians reading Oriental grammarians, Oriental grammarians reading Andalusian grammarians

An Andalusian lexicographer reading an Oriental grammarian, Ibn Sida reading Ibn Jinni: The Nature of Language.....................................................................24

BALLIER Nicolas50 years of the Brown corpus: from Kucera & Francis 1967 to advanced LNRE models................................................................................................................24

BARRETO Cristiano BARROS

Metalanguage in the Zhuangzǐ: a Project in the History of Language Ideas.......26BARROS Diana Luz PESSOA DE

Workshop: Les changements des idées linguistiques dans la formation des grammaires portugaises et brésiliennes

L’Arte da Língua de Angola et la tradition grammaticale en langue portugaise..27BASBOELL Hans

Glossematics in Phonology: On the history of a linguistic discipline...................28BASBOELL Hans29

Workshop: On the Place of Rasmus Rask in the history of the linguistic sciences

From Jens Pedersen Høysgaard to Rasmus Rask and on to Karl Verner – a unique tradition in Danish linguistics...................................................................29

BECHRAOUI Mohamed-FadhelWorkshop: Extended grammars

Schémas de grammatisation, types de transfert et conflit de grammaires étendues.............................................................................................................30

BERGOUNIOUX GabrielLa Revue des Patois Gallo-Romans (1887-1892). Le statut de l’oral des langues en pays alphabétisé............................................................................................31

BINAGHI FrancescoWorkshop: Cross Readings: Andalusian grammarians reading Oriental grammarians, Oriental grammarians reading Andalusian grammarians

Transferring ideas from West to East: Andalusian grammarians in late Eastern grammatical texts (8th/14th century onwards)....................................................32

BISCONTI ValentinaGreimas, le sème et ses usages........................................................................33

215

Page 216: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

BOLKVADZE TinatinStrange Foreword of Chikobava’s Textbook on General Linguistics (1935).......34

BONTEMS Vincent. Cf. CALBERG-CHALLOT MarieBOUARD Bérengère, DARGNAT Mathilde & LECLERCQ Odile

Histoire de « C’est » : morphologie, syntaxe, discours et métalangage (XVIe-XXIe siècles)........................................................................................................35

BRAUN Jan. Cf. KIM AgnesBUDZINSKI Laure

L’histoire complexe de trois termes clés de la linguistique : le cas de ‘formant’, ‘monème’ et ‘morphème’....................................................................................36

CALBERG-CHALLOT Marie & BONTEMS VincentWorkshop: Complémentarité des disciplines en linguistique appliquée

La technique : Regards croisés de la Terminologie et de la Philosophie des techniques..........................................................................................................37

CALHOUN DoyleParatexte et grammaire : les attitudes langagières dans les premiers ouvrages français sur les langues africaines......................................................................38

CAMPANELLI MartaWorkshop: Cross Readings: Andalusian grammarians reading Oriental grammarians, Oriental grammarians reading Andalusian grammarians

The originality of Ibn Mada’’s linguistic ideas: prescriptive rules versus methodology inside “Al-Radd alà al-Nuhat”........................................................40

CANDEL Danielle. Cf. FEUILLET JacquelineCANDOTTI Maria Piera & PONTILLO Tiziana

Workshop: Extended grammarsDid the Sanskrit model bring a “true enlightenment to European Scholars” when they analysed and classified the Bahuvrihi-compounds?...................................41

CAVALIERE RicardoWorkshop: Les changements des idées linguistiques dans la formation des grammaires portugaises et brésiliennes

Notes on the Description of the Verb in Five 19th Century Brazilian Grammars 42CHALOZIN-DOVRAT Lin

The spatialization of time as a strategy of scientification: Beauzée, Guillaume and the Conceptual School of Cognitive Linguistics...........................................43

CHARTIER Nicole. Cf. EVANS BetsyCHEKIN Leonid

Workshop: On the Place of Rasmus Rask in the history of the linguistic sciences

Rask’s Russian life. On Rasmus Rask’s letters and diary from his sojourn in Saint Petersburg and beyond.............................................................................44

CHEVILLARD Jean-LucWorkshop: Extended grammars

Christoph Theodosius Walther (1699-1741) and the registers of Tamil.............45CHIDICHIMO Alessandro

216

Page 217: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Saussure et la notion de point de vue : terminologie et théorie..........................46CHRISTY Craig

The Unfixed Status of Fixed Expressions: Past and Present Approaches to a Pervasive Linguistic Feature...............................................................................47

CHRITI MariaWorkshop: Etymology and Linguistic Historiography

Aristotle’s etymological usage and its historiographical value............................48CIGANA Lorenzo

La proposition et ses parties. L’« ontolgia sintaxei » des linguistes danois........49CIGANA Lorenzo

Theodor Kalepky : à la recherche du linguiste perdu..........................................50CINATO Franck

Workshop on comparative glossing practicesQuelle linguistique dans les gloses du haut Moyen-Âge ?.................................51

CIOTTI GiovanniWorkshop: Extended grammars

Old Ideas Die Hard: The History of Sandhi within Modern Western Linguistics from Müller to Kiparsky.......................................................................................52

COELHO Sónia. Cf. FONTES SusanaCOLOMBAT Bernard

Conférence plénièreQuels outils numériques pour l’histoire des théories lingustiques ? Le CTLF douze ans après sa mise en ligne (2005-2017)..................................................53

CONDAMINES AnneWorkshop: Complémentarité des disciplines en linguistique appliquée

La linguistique appliquée en entreprise : une linguistique ergonomique à l’intersection de la linguistique de corpus, de la psycholinguistique et de l’ergonomie.........................................................................................................55

CONDUCHÉ CécileWorkshop: Approaches to dialectal variation from antiquity up to modern times

Latin et dialectes grecs : de la périphérie au centre...........................................56CONEGLIAN Andre & NEVES Maria Helena

Workshop: Les changements des idées linguistiques dans la formation des grammaires portugaises et brésiliennes

La grammaire de Fernão de Oliveira : à partir de l’observation de la « coutume et usage »...........................................................................................................57

COURBON BrunoAux origines de la notion de polysémie..............................................................58

CRAM DavidThe users and uses of concordances in the 17th century..................................59

CUREA AnamariaLes problématiques linguistiques dans le Journal de Psychologie Normale et Pathologique entre 1903 et 1940........................................................................60

D’ALONZO Jacopo

217

Page 218: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

Trần Đức Thảo (1917-1993) : Vers une sémiotique du langage de la vie réelle 61D’AVELLA Victor

Workshop: Extended grammarsThe Analysis of Tamil Compounds in the Tolkappiyam and Viracōḻiyam...........62

DARGNAT Mathilde. Cf. BOUARD BérengèreDAROZ Elaine

Workshop: Le discours et ses modes d’historicisation : entre le politique et le disciplinaire

La place de la disciplinarisation dans l’imaginaire de la langue anglaise dans les écoles publiques au Brésil..................................................................................63

DE AQUINO José EdicarlosWorkshop: Extended grammars

L’altérité que représente la grammaire américaine pour la grammatisation brésilienne du portugais au XIXe siècle : le cas de « Holmes Brazileiro ou Grammatica da Puericia » de Júlio Ribeiro (1886).............................................64

DE PALO MarinaSéance plénière

L’homme dans la langue.....................................................................................65DE PINS Cyril

De l’analyse de la poésie scaldique aux paires minimales.................................66DENECKER Tim

Contrastive observations of syntactic interest in Augustine’s Locutiones in Heptateuchum....................................................................................................66

D’OTTAVI GiuseppeL’élégance des laryngales..................................................................................67

DOVETTO FrancescaBetween linguistics and medicine: the works of Paolo Marzolo (1811-1868).....68

DROCCO Andrea & GALIAZZO LizzyWorkshop: Extended grammars

The ‘extended’ use of the tripartite Prakrit terminology tatsama, tadbhava and desi to describe Early Kannada and Modern Indo-Aryan languages..................69

DURINOVA GalinaL’histoire de la pensée linguistique en Russie après l’école sémiotique de Moscou-Tartu : ouvrages d’Olga Revzina..........................................................70

ESKHULT JosefWorkshop: Approaches to dialectal variation from antiquity up to modern times

The concept of dialect in Georg Stiernhielm (1598–1672) and Christian Ravius (1613–1677): its theoretical bases and significance for pre-disciplinary historical and comparative linguistics.................................................................................71

EVANS Betsy, WASSINK Alicia Beckford & CHARTIER NicoleWorkshop: Approaches to dialectal variation from antiquity up to modern times

Insufficient documentation in contemporary dialectology: the case of Washington State...................................................................................................................73

FERNANDES Gonçalo

218

Page 219: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Workshop: Extended grammarsThe First printed grammars of Konkani in Romanized scripts (1640–1859) and their influence on Latin grammar........................................................................74

FERNANDES Renato. Cf. NOGUEIRA LucianaFERREIRA Ana Claudia FERNANDES

Workshop: Le discours et ses modes d’historicisation : entre le politique et le disciplinaire

L’analyse du discours et la constitution d’une histoire des idées linguistiques au Brésil...................................................................................................................75

FEUILLET Jacqueline & CANDEL DanielleWorkshop: Complémentarité des disciplines en linguistique appliquée

La naissance d’une discipline et sa dynamique : la Linguistique appliquée, au sein d’un département de Linguistique (Univ. de Nice, fin des années 1960)....76

FILATOVA Daria. Cf. ANDRONOV AleskeyFINGERHUTH Mathias

The Reemergence of Weisgerber’s Theory in Lay Linguistic Purism.................77FONSECA Maria & GOMES Fernando

Workshop: Les changements des idées linguistiques dans la formation des grammaires portugaises et brésiliennes

La «Portuguese and English grammar» (Baltimore, 1820), de Pierre Babad, dans le contexte de la grammaticographie du portugais et des langues étrangères..........................................................................................................78

FONTES Susana & COELHO SóniaWorkshop: Les changements des idées linguistiques dans la formation des grammaires portugaises et brésiliennes

The Role of Women in the History of Portuguese Grammar in the early 20th century................................................................................................................79

FORTIS Jean-MichelPlenary conference

On neolocalism...................................................................................................80FOURNIER Jean-Marie

Un essai d’histoire comparée de la grammatisation des langues romanes : le cas des déterminations indéfinie et partitive (Renaissance – XVIIIe siècle)..............82

FRANÇOIS JacquesLa place de la figuration dans la genèse de la lapsologie (Meringer & Meyer 1895)..................................................................................................................83

FREITAS RonaldoWorkshop: Le discours et ses modes d’historicisation : entre le politique et le disciplinaire

Paradoxal Objects in Linguistc Ideas: a research about Portuguese language teaching in Brazil................................................................................................84

FRIEDRICH JanetteLes schèmes en sciences du langage. Histoire et destin d’un concept..............85

FRIGENI Silvia

219

Page 220: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

The Anthropology of Émile Benveniste...............................................................86GALIAZZO Lizzy. Cf. DROCCO AndreaGARCIA DANTIELLI Assumpção

La manuélisation du savoir linguistique et la constitution d’un langage non sexiste................................................................................................................87

GAUTIER Antoine. Cf. RABY ValérieGENSINI Stefano & TARDELLA Michela

Fabrici of Acquapendente’s Concept of Human Language. An Anatomical-Philosophical Perspective at the Outset of the XVIIth Century...........................88

GHAG Nandini. Cf. KULKARNI MalharGIANNINOTO Mariarosaria

Western ideas on the Chinese languages between the 16th and the 19th centuries.............................................................................................................90

GODARD ThomasFrom ‘le génie de la langue’ to the ‘genius of the language’: how the French concept was borrowed by English grammarians................................................91

GODART-WENDLING BéatriceWhen Usage takes the lion’s share: Analysis of theoretical changes induced by usage-based approaches to language...............................................................92

GOMES Fernando. Cf. FONSECA MariaGÓMEZ-ASENCIO José

Conferencia plenariaTransferencias y conexiones entre tradiciones gramaticales europeas: El caso de Sum / Être / Ser–Estar (La gramaticografía francesa ante una cuestión española)............................................................................................................93

GREGERSEN FransWorkshop: On the Place of Rasmus Rask in the history of the linguistic sciences

Between history and system: Rasmus Rask’s conception of segmental phonetics............................................................................................................................94

GRONDEUX Anne & ROSIER-CATACH IrèneGuillaume de Champeaux, les Glosulae sur Priscien et les Notae Dunelmenses............................................................................................................................95

GUILLAUME Jean-PatrickWorkshop: Cross Readings: Andalusian grammarians reading Oriental grammarians, Oriental grammarians reading Andalusian grammarians

Un critique andalou du Kitab al-Īdah d’al-Farisi : la Risalat al-ifṣah d’Ibn Ṭarawa............................................................................................................................96

HAMANS CamielThe Linguistics of the Black Chamber................................................................97

HARBSMEIER ChristophWorkshop: Extended grammars

Ma Jianzhong and the Latinate Elaboration of Traditional Chinese Grammar. . .98HARJUS Jannis

220

Page 221: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Workshop: Approaches to dialectal variation from antiquity up to modern timesDealing with concepts, percepts and attitudes of non-specialist speakers in the scientific research of Ibero-Romance Dialects from 1906 until today.................98

HASSLER GerdaLe tournant sémiotique du début du XXe siècle : une approche sérielle.............99

HAYDEN DeborahWorkshop on comparative glossing practices

Auraicept na nÉces and Natural Philosophy....................................................100HOLMBERG Per

‘Nation’ and ‘race’ in the twentieth century scientific discourse on Viking Age runestones........................................................................................................101

HOLOPAINEN Sampsa & SAARIKIVI JanneComparing the etymological research in Indo-European and Uralic. Interrelated and fundamentally different..............................................................................102

HORTA NUNES JoséDeux dictionnaires encyclopédiques au Brésil (première moitié du XXe siècle)103

HUMBLEY JohnWorkshop: Complémentarité des disciplines en linguistique appliquée

La terminologie en tant que linguistique appliquée...........................................104ISHIZUKA Harumichi

Workshop on comparative glossing practicesSome marks and commentaries in ancient Chinese manuscripts from Dunhuang from the codicology’s point of view...................................................................104

JARA-BOUIMARINE MalikaLa place de la langue russe dans la conception évolutionniste de Charles Bally..........................................................................................................................105

JENSEN Viggo BankEli Fischer-Jørgensen, Roman Jakobson and the Theory of Distinctive Features..........................................................................................................................106

JENSEN Viggo BankRasmus Rask on the Vowel System of Romance............................................107

JOSEPH JohnWorkshop: On the Place of Rasmus Rask in the history of the linguistic sciences

Rask – Saussure – Hjelmslev: A continuous line of thought?...........................108JOSEPH John

Plenary conferenceDigging up the bodies in the history of linguistic thought..................................109

KALKHOFF Alexander MathiasWhy is it so hard to establish gestalt ideas within Linguistics?.........................110

KARSTENS BartThe Birth of Structuralism: The Dutch Case.....................................................111

KASHER AlmogWhat is a Preposition in Arabic Grammatical Tradition?...................................112

221

Page 222: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

KATZ JoshuaWorkshop: Etymology and Linguistic Historiography

Etymology in Elementary Greek and Latin Textbooks......................................113KEMMLER Rolf

The Emergence of Divergent Text Traditions of Manuel Álvares’ De institvtione grammatica libri tres in Sixteenth Century Europe............................................113

KERECUK NadiaA prodigious artificer: revisiting scientific metaphors in the conceptual architecture in O. O. Potebnia (1835-91) philosophy and theory of language and mind..................................................................................................................114

KIBBEE DouglasPlenary session

Language, Equality and Fairness.....................................................................115KIBBEE Douglas

Workshop: Complémentarité des disciplines en linguistique appliquéeDes « commentaires » aux « remarques » : la confluence des disciplines en linguistique appliquée.......................................................................................116

KILARSKI Marcin. Cf. TANG MarcKIM Sung Do

Une généalogie épistémologique du pluralisme graphique dans l’histoire des théories de l’écriture.........................................................................................117

KIM Agnes & BRAUN Jan.......................................................................................118Workshop: Etymology and Linguistic Historiography

Etymology in Lexicography. A Historical-Epistemological Contextualization of Contact-Orientated Etymology in the Viennese Dialectological School............118

KLEINER YuriTwo debates in Soviet linguistics in the early 1950s (“on linguistics” and “on the phoneme”)........................................................................................................120

KLIJNSMIT AnthonySpinoza on the Hebrew Noun, The basic Part of Speech.................................121

KLIPPI CaritaWorkshop: Approaches to dialectal variation from antiquity up to modern times

Dialect and its technologies. Linguistic geography in France...........................122KOSUKEGAWA Teiji

Workshop on comparative glossing practicesIssues in Dictionaries Recording Kunten Glosses............................................123

KULIKOV LeonidStalin and the so-called ‘Kursko-Orlovskij’ dialect: A glimpse into the history of the 1950 linguistic discussion...........................................................................124

KULKARNI Malhar & GHAG NandiniWorkshop: Extended grammars

Computational grammars: are they extended grammars?................................125LAHAUSSOIS Aimée

Workshop on comparative glossing practices

222

Page 223: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Glosses for argument roles in descriptions of languages with polypersonal indexation on verbs...........................................................................................126

LANCIONI GiulianoWorkshop: Cross Readings: Andalusian grammarians reading Oriental grammarians, Oriental grammarians reading Andalusian grammarians

Abū Ḥayyan al-Ġarnaṭi and his role in the exegetical history of Ibn Malik’s Alfiyya..........................................................................................................................127

LAPLANTINE ChloéLa langue des linguistes...................................................................................128

LECLERCQ Odile. Cf. BOUARD BérengèreLEITE Marli QUADROS

Workshop: Les changements des idées linguistiques dans la formation des grammaires portugaises et brésiliennes

Le changement théorique dans les premières grammaires portugaises..........129LÉON Jacqueline

Workshop: Complémentarité des disciplines en linguistique appliquéeTAL et linguistique : application, expérimentation, instrumentalisation.............130

LETTNER Alina ThereseWorkshop: Extended grammars

Aspects of transfer between categories of logic, grammar, and ontology: Greek grammatical theory and Arabic philosophy in the wake of Aristotle..................131

LI MichelleLanguage history from below: evidence from Chinese Pidgin English.............132

LIMPAHAN NicoleThe role of Ferdinand Blumentritt in the development of Creolistics................133

LUHTALA AnneliMedieval Regulae Treatises.............................................................................134

MANOLIO AdrianaWorkshop: Les changements des idées linguistiques dans la formation des grammaires portugaises et brésiliennes

Serões Gramaticais: la grammaire de Carneiro Ribeiro et les conceptions linguistiques du XIXe siècle...............................................................................134

MAZHUGA VladimirLe terme accidentia chez les grammairiens romains........................................135

MAZZIOTTA NicolasGrammar and graphical semiotics in early syntactic diagrams: Clark (1847) and Reed-Kellogg (1876).........................................................................................136

MCELVENNY JamesForm and formalism in nineteenth-century linguistics.......................................137

MCLELLAND NicolaPlenary conference

The history of language learning and teaching (HoLLT) in the history of linguistics..........................................................................................................138

MEDEIROS Vanise

223

Page 224: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

Workshop: Le discours et ses modes d’historicisation : entre le politique et le disciplinaire

La langue au XIXe siècle à partir des écrits de José de Alencar.......................139MOORE David

Linguistic fieldwork in Central Australia in the early twentieth century..............140MORET Sébastien

Couturat, Meillet, les langues artificielles et la logique du langage...................140MOSCA Antonio

Les deux vies parallèles du sens, entre théorie de l’énonciation et théorie de la démonstration...................................................................................................141

MOURA Teresa Maria TEIXEIRA DE

Workshop: Les changements des idées linguistiques dans la formation des grammaires portugaises et brésiliennes

A pronúncia dos ditongos na Grammatica franceza, ou arte para aprender o francez por meio do portuguez, regulada pelas notas e refflexoens da Academia de França de Luís Caetano de Lima................................................................142

MURU CristinaWorkshop: Extended grammars

‘Grammaire Latine Étendue’ and ‘Extension’ of the Latin model in the’Arte Tamulica’ by Balthasar Da Costa SJ (c. 1610-1673)........................................143

NARCY COMBES Jean-PaulWorkshop: Complémentarité des disciplines en linguistique appliquée

Ouvertures transdisciplinaires en linguistique appliquée..................................144NARCY-COMBES Marie-Françoise

Workshop: Complémentarité des disciplines en linguistique appliquéeLa transdisciplinarité dans l’intervention en linguistique appliquée...................144

NASCIMIENTO Felipe Augusto SANTANA DO

Réflexions sur le mot “culture”: les sujets et l’État national...............................145NEVES Maria Helena. Cf. CONEGLIAN AndreNEWMEYER Frederick

Crisis in the Linguistic Society of America: The contested presidential election of 1970..................................................................................................................146

NIEVERGELT AndreasWorkshop on comparative glossing practices

Les gloses grammaticales à la pointe sèche....................................................146NOGUEIRA Luciana & FERNANDES Renato

Workshop: Le discours et ses modes d’historicisation : entre le politique et le disciplinaire

Langage et métaphore dans les Cahiers de Prison de Antonio Gramsci: une approche à partir de l’histoire des idées linguistiques......................................147

NOVOKHATKO AnnaWorkshop: Approaches to dialectal variation from antiquity up to modern times

Awareness of dialectal variation in 5th c. BCE Greece.....................................148ODOUL Marie

224

Page 225: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Pronoms substantifs et pronoms adjectifs : évolution d’une partition du pronom dans les grammaires allemandes (XVIIe-XIXe siècles)....................................149

O’SULLIVAN SineadWorkshop on comparative glossing practices

Text, Gloss and Tradition in the Early Medieval West: Expanding into a world of learning.............................................................................................................150

PEETERMANS AndyTerminology in triangulation. Considerations on one possible source of evidence for the history of linguistics...............................................................................151

PHAM Thi Kieu LyWorkshop: Extended grammars

La grammatisation du vietnamien.....................................................................152PICCIUOLO Andrea

The notion of “structure” in Hjelmslev’s Omkring sprogteoriens grundlaeggelse in reference to Carnap’s Der logische Aufbau der Welt........................................153

PIERCE MarcLehmann’s Reader, Fifty Years Later...............................................................154

PIRON SophieAnalyse comparative des Élémens de la grammaire françoise de Lhomond et de ses Élémens de la grammaire latine.................................................................155

PONCE DE LEÓN ROMEO RogelioWorkshop: Les changements des idées linguistiques dans la formation des grammaires portugaises et brésiliennes

A teoria sintática na gramaticografia latino-portuguesa da segunda metade do século XVIII......................................................................................................156

PONTILLO Tiziana. Cf. CANDOTTI Marie PieraPOUILLON Véronique

The ‘vocalic’ status of the syllable in eighteenth-century pronouncing dictionaries..........................................................................................................................157

PUECH ChristianUne sémantique européenne ?........................................................................159

PYTLOWANY AnnaWorkshop: Extended grammars

In search of grammatical models for the first European description of Hindustani (Ketelaar 1698).................................................................................................160

QU ChangliangEmbracing, Shunning, Forgetting and Reviving Otto Jespersen’s Three Grammatical Ranks in China: A linguistic and extralinguistic history................161

RABY Valérie & GAUTIER AntoinePhrase et proposition entre XVIIIe et XXe siècles : circulations terminologiques et mutations conceptuelles...................................................................................162

RASTER PeterWorkshop: Extended grammars

Preliminaries to a Paninian syntax of German..................................................163

225

Page 226: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

RAYNAUD SavinaTowards Historiography as a History of Scientific Dialogue. The influence of Benedetto Croce through consensus, polemics and silences in the 20th Century, within and beyond Italy.....................................................................................164

REISDOERFER JosephWorkshop: Approaches to dialectal variation from antiquity up to modern times

Du glossaire « romantique » à l’atlas linguistique : Aperçu critique sur l’histoire de la dialectologie en Lorraine romane.............................................................165

RIEMER NickUsage and grammatical reason in Renaissance grammars of French.............166

RODRÍGUEZ-ALCALÁ CarolinaFormulation et validation des règles dans les premières grammaires de guarani (XVIIe et XVIIIe siècles).....................................................................................167

ROGER GeoffreyLe moyen français était-il une « langue standard » ?.......................................168

ROSIER-CATACH Irène. Cf. GRONDEUX AnneSAARIKIVI Janne. Cf. HOLOPAINEN SampsaSALSMANN Margot

De la nécessité (ou pas) d’un concept par un retour sur son histoire : la référence..........................................................................................................169

SAMAIN DidierWorkshop: Complémentarité des disciplines en linguistique appliquée

Linguistique et psychologie, où est la frontière ?/Linguistics and Psychology, were are the boundaries?.................................................................................170

SCHARF PeterWorkshop: Extended grammars

The generalization of the Rgvedic system of accentuation in Vedic, and the reinterpretation of grammatical texts accordingly.............................................171

SCHWEITZER ClaudiaWorkshop: Extended grammars

Les traces des grammaires latine et grecque dans le traitement de l’accent typographique chez les grammairiens et les musiciens français au XVIIe siècle..........................................................................................................................172

SELIG MariaAvant Saussure. La réflexion linguistique dans l’espace (presque) pré-disciplinaire de l’Allemagne du XIXe siècle.......................................................173

SENIS AngelaWorkshop: Complémentarité des disciplines en linguistique appliquée

La théorie contextuelle du langage de John Rupert Firth : un contexte à la croisée des chemins disciplinaires...................................................................174

SERGEEV MikhailRatio philologica des étymologies des humanistes suisses et allemands........175

SILVA Mariza VIEIRA DA

226

Page 227: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Workshop: Le discours et ses modes d’historicisation : entre le politique et le disciplinaire

La disciplinarisation des savoirs linguistiques dans l’espace scolaire brésilien : le logicisme et le sociologisme.............................................................................177

SIMONATO ElenaLes dialectes suisses de l’Union soviétique : traditions d’étude de Gilliéron à Borodina...........................................................................................................178

SKYTTE GunverEli Fischer-Jørgensen et la réception de la glossématique..............................179

SÖDERBLOM SAARELA MårtenA controversy over the Manchu script..............................................................180

SOLLEVELD FlorisKlaproth, Balbi, and the Language Atlas..........................................................180

SOLOMONOVSKAYA AnnaTranslator’s Preface as a Medieval Genre: Topoi and Individual Contributions...........................................................................................................................181

SORIA Sarah« L’homme ment comme il respire » : pragmatique et théories du mensonge. 182

SWIGGERS Pierre, VAN ELST Valerie & WOUTERS AlfonsGreek grammatical school papyri: typology, function, and formats..................183

SWIGGERS Pierre. Cf. SZOC SaraSZOC Sara & SWIGGERS Pierre

La grammaire italienne de Lodewijk Meijer (1672): une grammaire « raisonnée » d’apprentissage................................................................................................184

TANG Marc & KILARSKI MarcinA history of the conceptions of numeral classifiers in Mandarin Chinese.........185

TARDELLA Michela. Cf. GENSINI StefanoTENCHINI Maria Paola

Wegener’s Wortsatz and the notion of sentence..............................................186TESTENOIRE Pierre-Yves

Saussure/Mallarmé : autopsie d’un couplage...................................................188THOMAS Margaret

On the historiography of Cartesian linguistics..................................................189THOMAS Werner. Cf. VAN LOON ZannaTOUTAIN Anne-Gaëlle

Changement linguistique et changement phonétique.......................................190TROJAR Mitja

Les parties du discours dans les grammaires slovènes : de 1584 à 2016.......191VAN ELST Valerie. Cf. SWIGGERS PierreVAN HAL Toon. Cf. VAN LOON ZannaVAN LOON Zanna, VAN HAL Toon & THOMAS Werner

The circulation of Early Modern missionary writings on American languages in the Early Modern period: identifying places of writing, editing, translating, printing, and reading.........................................................................................192

227

Page 228: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

14th International Conference on the History of the Language Sciences

VAN ROOY RafWorkshop: Approaches to dialectal variation from antiquity up to modern times

The LANGUAGE–DIALECT pair and its Cinquecento origins: Hellenism, standardization, and “info-lust”.........................................................................193

VELMEZOVA EkaterinaL’évolution arrêtée: notion-clé et/ou obstacle épistémologique? De l’histoire des sciences du langage en Europe orientale dans la deuxième moitié du XXe siècle..........................................................................................................................194

VERLATO MicaelaLinguistic description and language philosophy in Wilhelm von Humboldt’s North American grammars.........................................................................................195

VILLANO RaoulWorkshop: Cross Readings: Andalusian grammarians reading Oriental grammarians, Oriental grammarians reading Andalusian grammarians

Eastern and Western receptions of Sibawayhi: Al-Sirafi and Al-Šantamari on a difficult passage of the Kitab.............................................................................196

WALSH OliviaLes chroniques linguistiques: attitudes towards the French language in France and Quebec in the 20th century........................................................................197

WASSINK Alicia Beckford. Cf. EVANS BetsyWHITMAN John

Workshop on comparative glossing practicesFrom Gloss to Lexicon East and West.............................................................198

WHITTAKER GordonTowards a history of the linguistic study of writing in Mesoamerica: Contrasting ideas on the Maya and Aztec systems.............................................................199

WOUTERS Alfons. Cf. SWIGGERS PierreZALESSKAYA Daria

Histoire de l’enseignement du russe langue étrangère en France à la fin du XIXe et au XXe siècle (à la base de l’étude des manuels de langue)........................200

ZANOAGA Teodor-FlorinLa lexicologie et la lexicographie différentielles, entre science et pratique. Étude de cas : le français régional antillais.................................................................201

ZHU LeiInterpreting Saussure’s Differential Theory: Merleau-Ponty versus the Linguists..........................................................................................................................202

ZIMONT ElizavetaWorkshop: Approaches to dialectal variation from antiquity up to modern times

Variation diatopique et recherche de la norme en néerlandais : exemple de la lexicographie français↔néerlandais (1527-1700)............................................203

ZINZI MariarosariaÉmile Benveniste à la croisée des disciplines. Des réflexions inédites sur l’histoire du duel................................................................................................204

ZISK Matthew

228

Page 229: <Livret_ICHOLS_resumes_4 - Exercices corrigesexocorriges.com/doc/35647.doc · Web view<Livret_ICHOLS_resumes_11_TDM_adaptée.doc> 3 juillet 2017 551 600 car. 14th International

Conference Handbook

Workshop on comparative glossing practicesThree types of semantic influence from Chinese through kundoku glossing on the Japanese language....................................................................................206

ZWARTJES OttoThe ‘glottal stop’ and glottalised consonants in Early-Modern grammars.........207

List of Workshops: Organizers and Participants.....................................................208Approaches to dialectal variation from antiquity up to modern times (OW4)....208Les changements des idées linguistiques dans la formation des grammaires portugaises et brésiliennes (OW8)...................................................................208Complémentarité des disciplines en linguistique appliquée (OW6)..................209Cross Readings: Andalusian grammarians reading Oriental grammarians, Oriental grammarians reading Andalusian grammarians (CW1)......................209Le discours et ses modes d’historicisation : entre le politique et le disciplinaire (OW9)...............................................................................................................209Etymology and Linguistic Historiography (OW10)............................................210Extended Grammars (OW1).............................................................................210On the Place of Rasmus Rask in the history of the linguistic sciences (OW 7) 211Workshop on comparative glossing practices (OW 3)......................................211

Table of Contents / Table des matières...................................................................213

229