loi sur le droit d'auteur c-42
DESCRIPTION
LoiTRANSCRIPT
-
Current to November 2, 2013
Last amended on November 7, 2012
jour au 2 novembre 2013
Dernire modification le 7 novembre 2012
Published by the Minister of Justice at the following address:http://laws-lois.justice.gc.ca
Publi par le ministre de la Justice ladresse suivante :http://lois-laws.justice.gc.ca
CANADA
CONSOLIDATION
Copyright Act
CODIFICATION
Loi sur le droit dauteur
R.S.C., 1985, c. C-42 L.R.C. (1985), ch. C-42
-
OFFICIAL STATUSOF CONSOLIDATIONS
CARACTRE OFFICIELDES CODIFICATIONS
Subsections 31(1) and (2) of the LegislationRevision and Consolidation Act, in force onJune 1, 2009, provide as follows:
Les paragraphes 31(1) et (2) de la Loi sur larvision et la codification des textes lgislatifs,en vigueur le 1er juin 2009, prvoient ce quisuit:
Publishedconsolidation isevidence
31.(1)Every copy of a consolidated statute orconsolidated regulation published by the Ministerunder this Act in either print or electronic form is ev-idence of that statute or regulation and of its contentsand every copy purporting to be published by theMinister is deemed to be so published, unless thecontrary is shown.
31.(1)Tout exemplaire d'une loi codifie ou d'unrglement codifi, publi par le ministre en vertu dela prsente loi sur support papier ou sur support lec-tronique, fait foi de cette loi ou de ce rglement et deson contenu. Tout exemplaire donn comme publipar le ministre est rput avoir t ainsi publi, saufpreuve contraire.
Codificationscomme lmentde preuve
Inconsistenciesin Acts
(2)In the event of an inconsistency between aconsolidated statute published by the Minister underthis Act and the original statute or a subsequentamendment as certified by the Clerk of the Parlia-ments under the Publication of Statutes Act, the orig-inal statute or amendment prevails to the extent ofthe inconsistency.
(2)Les dispositions de la loi d'origine avec sesmodifications subsquentes par le greffier des Parle-ments en vertu de la Loi sur la publication des loisl'emportent sur les dispositions incompatibles de laloi codifie publie par le ministre en vertu de la pr-sente loi.
Incompatibilit lois
NOTE NOTEThis consolidation is current to November 2, 2013.The last amendments came into force on Novem-ber 7, 2012. Any amendments that were not in forceas of November 2, 2013 are set out at the end of thisdocument under the heading Amendments Not inForce.
Cette codification est jour au 2 novembre 2013.Les dernires modifications sont entres en vigueurle 7 novembre 2012. Toutes modifications quin'taient pas en vigueur au 2 novembre 2013 sontnonces la fin de ce document sous le titre Mod-ifications non en vigueur .
-
3TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE
Section Page Article PageAn Act respecting copyright Loi concernant le droit dauteur
SHORT TITLE 1 TITRE ABRG 11 Short title 1 1 Titre abrg 1
INTERPRETATION 1 DFINITIONS ET DISPOSITIONSINTERPRTATIVES 1
2 Definitions 1 2 Dfinitions 12.1 Compilations 8 2.1 Compilations 82.11 Definition of maker 9 2.11 Dfinition de producteur 92.2 Definition of publication 9 2.2 Dfinition de publication 92.3 Telecommunication 10 2.3 Tlcommunication 102.4 Communication to the public by
telecommunication 102.4 Communication au public par
tlcommunication 102.5 What constitutes rental 11 2.5 Location 112.6 Exclusive distributor 11 2.6 Distributeur exclusif 112.7 Exclusive licence 11 2.7 Licence exclusive 11
PART ICOPYRIGHT AND MORAL RIGHTS
IN WORKS 12
PARTIE IDROIT DAUTEUR ET DROITSMORAUX SUR LES OEUVRES 12
COPYRIGHT 12 DROIT DAUTEUR 123 Copyright in works 12 3 Droit dauteur sur loeuvre 12
WORKS IN WHICH COPYRIGHT MAY SUBSIST 13 OEUVRES SUSCEPTIBLES DE FAIRE LOBJETDUN DROIT DAUTEUR 13
5 Conditions for subsistence of copyright 13 5 Conditions dobtention du droit dauteur 13TERM OF COPYRIGHT 15 DURE DU DROIT DAUTEUR 15
6 Term of copyright 15 6 Dure du droit dauteur 156.1 Anonymous and pseudonymous works 15 6.1 Oeuvres anonymes et pseudonymes 156.2 Anonymous and pseudonymous works of
joint authorship 156.2 Oeuvres anonymes et pseudonymes de
collaboration 157 Term of copyright in posthumous works 16 7 Dure du droit dauteur sur les oeuvres
posthumes 169 Cases of joint authorship 17 9 Oeuvres cres en collaboration 1711.1 Cinematographic works 18 11.1 Oeuvre cinmatographique 1812 Where copyright belongs to Her Majesty 18 12 Quand le droit dauteur appartient Sa
Majest 18OWNERSHIP OF COPYRIGHT 18 POSSESSION DU DROIT DAUTEUR 18
13 Ownership of copyright 18 13 Possession du droit dauteur 1814 Limitation where author is first owner of
copyright 2014 Limitation dans le cas o lauteur est le
premier possesseur du droit dauteur 20MORAL RIGHTS 20 DROITS MORAUX 20
14.1 Moral rights 20 14.1 Droits moraux 2014.2 Term 21 14.2 Dure 21
-
Copyright November 2, 2013
4
Section Page Article Page
PART IICOPYRIGHT IN PERFORMERS
PERFORMANCES, SOUNDRECORDINGS AND
COMMUNICATION SIGNALS ANDMORAL RIGHTS IN PERFORMERS
PERFORMANCES 21
PARTIE IIDROIT DAUTEUR SUR LES
PRESTATIONS, ENREGISTREMENTSSONORES ET SIGNAUX DE
COMMUNICATION ET DROITSMORAUX SUR LES PRESTATIONS 21
PERFORMERS RIGHTS 21 DROITS DE LARTISTE-INTERPRTE 21Copyright 21 Droit dauteur 21
15 Copyright in performers performance 21 15 Droit dauteur sur la prestation 2116 Contractual arrangements 24 16 Modalits contractuelles 2417 Cinematographic works 24 17 Oeuvre cinmatographique 24
Moral Rights 25 Droits moraux 2517.1 Moral rights 25 17.1 Droits moraux 2517.2 Application and term 25 17.2 Application et dure 25
RIGHTS OF SOUND RECORDING MAKERS 26 DROITS DU PRODUCTEUR DENREGISTREMENTSONORE 26
18 Copyright in sound recordings 26 18 Droit dauteur sur lenregistrementsonore 26
PROVISIONS APPLICABLE TO BOTHPERFORMERS AND SOUND RECORDING
MAKERS 28
DISPOSITIONS COMMUNES AUX ARTISTES-INTERPRTES ET AUX PRODUCTEURS
DENREGISTREMENTS SONORES 2819 Right to remuneration Canada 28 19 Droit rmunration : Canada 2819.1 Deemed publication Canada 29 19.1 Assimilation : Canada 2920 Conditions Canada 29 20 Conditions : Canada 29
RIGHTS OF BROADCASTERS 30 DROITS DES RADIODIFFUSEURS 3021 Copyright in communication signals 30 21 Droit dauteur sur le signal de
communication 30RECIPROCITY 31 RCIPROCIT 31
22 Reciprocity 31 22 Rciprocit 31TERM OF RIGHTS 33 DURE DES DROITS 33
23 Term of copyright performersperformance 33
23 Dure des droits : prestation 33
OWNERSHIP OF COPYRIGHT 34 TITULARIT 3424 Ownership of copyright 34 24 Titularit 3425 Assignment of rights 34 25 Cession 34
PERFORMERS RIGHTS WTO COUNTRIES 34 DROITS DES ARTISTES-INTERPRTES PAYSOMC 34
26 Performers performance in WTOcountry 34
26 Prestation dans un pays membre delOMC 34
-
Droit dauteur 2 novembre 2013
5
Section Page Article Page
PART IIIINFRINGEMENT OF COPYRIGHT
AND MORAL RIGHTS ANDEXCEPTIONS TO INFRINGEMENT 36
PARTIE IIIVIOLATION DU DROIT DAUTEURET DES DROITS MORAUX, ET CAS
DEXCEPTION 36INFRINGEMENT OF COPYRIGHT 36 VIOLATION DU DROIT DAUTEUR 36
General 36 Rgle gnrale 3627 Infringement generally 36 27 Rgle gnrale 36
Parallel Importation of Books 38 Importations parallles de livres 3827.1 Importation of books 38 27.1 Importation de livres sans le
consentement du titulaire du droitdauteur au Canada 38
MORAL RIGHTS INFRINGEMENT 39 VIOLATION DES DROITS MORAUX 3928.1 Infringement generally 39 28.1 Atteinte aux droits moraux 3928.2 Nature of right of integrity 40 28.2 Nature du droit lintgrit 40
EXCEPTIONS 40 EXCEPTIONS 40Fair Dealing 40 Utilisation quitable 40
29 Research, private study, etc. 40 29 tude prive, recherche, etc. 4029.1 Criticism or review 40 29.1 Critique et compte rendu 4029.2 News reporting 41 29.2 Communication des nouvelles 41
Non-commercial User-generated Content 41 Contenu non commercial gnr parlutilisateur 41
29.21 Non-commercial user-generated content 41 29.21 Contenu non commercial gnr parlutilisateur 41
Reproduction for Private Purposes 42 Reproduction des fins prives 4229.22 Reproduction for private purposes 42 29.22 Reproduction des fins prives 42
Fixing Signals and Recording Programsfor Later Listening or Viewing 43
Fixation dun signal et enregistrementdune mission pour coute ou
visionnement en diffr 4329.23 Reproduction for later listening or
viewing 4329.23 Fixation ou reproduction pour coute ou
visionnement en diffr 43Backup Copies 44 Copies de sauvegarde 44
29.24 Backup copies 44 29.24 Copies de sauvegarde 44Acts Undertaken without Motive of Gain 45 Actes but non lucratif 45
29.3 Motive of gain 45 29.3 Intention 45Educational Institutions 45 tablissements denseignement 45
29.4 Reproduction for instruction 45 29.4 Reproduction des fins pdagogiques 4529.5 Performances 46 29.5 Reprsentations 4629.6 News and commentary 46 29.6 Actualits et commentaires 4629.7 Reproduction of broadcast 47 29.7 Reproduction dmissions 4729.8 Unlawful reception 47 29.8 Rception illicite 47
-
Copyright November 2, 2013
6
Section Page Article Page29.9 Records and marking 47 29.9 Obligations relatives ltiquetage 4730 Literary collections 48 30 Recueils 4830.01 Meaning of lesson 48 30.01 Dfinition de leon 4830.02 Exception digital reproduction of
works 5030.02 Exception : reproduction numrique
doeuvres 5030.03 Royalties digital reproduction
agreement 5330.03 Accord de reproduction numrique 53
30.04 Work available through Internet 55 30.04 Oeuvre sur Internet 55Libraries, Archives and Museums 56 Bibliothques, muses ou services
darchives 5630.1 Management and maintenance of
collection 5630.1 Gestion et conservation de collections 56
30.2 Research or private study 57 30.2 tude prive ou recherche 5730.21 Copying works deposited in archive 59 30.21 Copie dune oeuvre dpose dans un
service darchives 59Machines Installed in Educational
Institutions, Libraries, Archives andMuseums 60
Disposition commune aux tablissementsdenseignement, bibliothques, muses
ou services darchives 6030.3 No infringement by educational
institution, etc. 6030.3 Reprographie 60
Libraries, Archives and Museums inEducational Institutions 61
Bibliothques, muses ou servicesdarchives faisant partie duntablissement denseignement 61
30.4 Application to libraries, etc. withineducational institutions 61
30.4 Prcision 61
Library and Archives of Canada 61 Bibliothque et Archives du Canada 6130.5 Permitted acts 61 30.5 Actes licites 61
Computer Programs 62 Programmes dordinateur 6230.6 Permitted acts 62 30.6 Actes licites 6230.61 Interoperability of computer programs 62 30.61 Interoprabilit 62
Encryption Research 63 Recherche sur le chiffrement 6330.62 Encryption research 63 30.62 Recherche sur le chiffrement 63
Security 63 Scurit 6330.63 Security 63 30.63 Scurit 63
Incidental Inclusion 64 Incorporation incidente 6430.7 Incidental use 64 30.7 Incorporation incidente 64
Temporary Reproductions forTechnological Processes 64
Reproductions temporaires pourprocessus technologiques 64
30.71 Temporary reproductions 64 30.71 Reproductions temporaires 64Ephemeral Recordings 65 Enregistrements phmres 65
30.8 Ephemeral recordings 65 30.8 Enregistrements phmres : entreprisede programmation 65
-
Droit dauteur 2 novembre 2013
7
Section Page Article Page30.9 Ephemeral recordings broadcasting
undertaking 6730.9 Enregistrements phmres : entreprise
de radiodiffusion 67Retransmission 68 Retransmission 68
31 Interpretation 68 31 Dfinitions 68Network Services 69 Services rseau 69
31.1 Network services 69 31.1 Services rseau 69Persons with Perceptual Disabilities 70 Personnes ayant des dficiences
perceptuelles 7032 Reproduction in alternate format 70 32 Production dun exemplaire sur un autre
support 7032.01 Sending copies outside Canada 71 32.01 Envoi doeuvres ltranger 71
Statutory Obligations 73 Obligations dcoulant de la loi 7332.1 No infringement 73 32.1 Non-violation 73
Miscellaneous 74 Autres cas de non-violation 7432.2 Permitted acts 74 32.2 Actes licites 74
INTERPRETATION 76 INTERPRTATION 7632.3 No right to equitable remuneration 76 32.3 Prcision 76
COMPENSATION FOR ACTS DONE BEFORERECOGNITION OF COPYRIGHT OF PERFORMERS
AND BROADCASTERS 76
INDEMNISATION POUR ACTE ANTRIEUR LARECONNAISSANCE DU DROIT DAUTEUR DES
ARTISTES-INTERPRTES ET DESRADIODIFFUSEURS 76
32.4 Certain rights and interests protected 76 32.4 Protection de certains droits et intrts 7632.5 Certain rights and interests protected 76 32.5 Protection de certains droits et intrts 7632.6 Certain rights and interests protected 77 32.6 Protection de certains droits et intrts 77
COMPENSATION FOR ACTS DONE BEFORERECOGNITION OF COPYRIGHT OR MORAL
RIGHTS 77
INDEMNISATION POUR ACTE ANTRIEUR LARECONNAISSANCE DU DROIT DAUTEUR OU DES
DROITS MORAUX 7733 Certain rights and interests protected 77 33 Protection de certains droits et intrts 7733.1 Certain rights and interests protected 78 33.1 Protection de certains droits et intrts 7833.2 Certain rights and interests protected 79 33.2 Protection de certains droits et intrts 79
PART IVREMEDIES 79
PARTIE IVRECOURS 79
CIVIL REMEDIES 79 RECOURS CIVILS 79Infringement of Copyright and Moral
Rights 79Violation du droit dauteur et des droits
moraux 7934 Copyright 79 34 Droit dauteur 7934.1 Presumptions respecting copyright and
ownership 8034.1 Prsomption de proprit 80
35 Liability for infringement 81 35 Violation du droit dauteur :responsabilit 81
38 Recovery of possession of copies, plates 82 38 Proprit des planches 82
-
Copyright November 2, 2013
8
Section Page Article Page38.1 Statutory damages 83 38.1 Dommages-intrts prtablis 8338.2 Maximum amount that may be recovered 86 38.2 Dommages-intrts maximaux 8639 Injunction only remedy when defendant
not aware of copyright 8739 Cas o le seul recours est linjonction 87
39.1 Wide injunction 87 39.1 Interdiction 8740 No injunction in case of a building 87 40 Pas dinjonction en matire doeuvres
architecturales 87Technological Protection Measures and
Rights Management Information 88Mesures techniques de protection etinformation sur le rgime des droits 88
41 Definitions 88 41 Dfinitions 8841.1 Prohibition 88 41.1 Interdiction 8841.11 Law enforcement and national security 90 41.11 Enqutes 9041.12 Interoperability of computer programs 90 41.12 Interoprabilit 9041.13 Encryption research 91 41.13 Chiffrement 9141.14 Personal information 92 41.14 Renseignements personnels 9241.15 Security 93 41.15 Scurit 9341.16 Persons with perceptual disabilities 93 41.16 Personnes ayant une dficience
perceptuelle 9341.17 Broadcasting undertakings 94 41.17 Entreprises de radiodiffusion 9441.18 Radio apparatus 94 41.18 Appareil radio 9441.19 Reduction of damages 95 41.19 Annulation ou rduction de dommages-
intrts 9541.2 Injunction only remedy 95 41.2 Cas o le seul recours est linjonction 9541.21 Regulations 95 41.21 Rglements 9541.22 Prohibition rights management
information 9641.22 Interdiction : information sur le rgime
des droits 96General Provisions 98 Dispositions gnrales 98
41.23 Protection of separate rights 98 41.23 Protection des droits distincts 9841.24 Concurrent jurisdiction of Federal Court 98 41.24 Juridiction concurrente de la Cour
fdrale 98PROVISIONS RESPECTING PROVIDERS OFNETWORK SERVICES OR INFORMATION
LOCATION TOOLS 99
DISPOSITIONS CONCERNANT LESFOURNISSEURS DE SERVICES RSEAU ET
DOUTILS DE REPRAGE 9941.27 Injunctive relief only providers of
information location tools 9941.27 Injonction : fournisseurs doutils de
reprage 99CRIMINAL REMEDIES 100 RECOURS CRIMINELS 100
42 Offences and punishment 100 42 Infractions et peines 10043 Infringement in case of dramatic, operatic
or musical work 10243 Atteinte au droit dauteur sur une oeuvre
dramatique ou musicale 102LIMITATION OR PRESCRIPTION PERIOD 103 PRESCRIPTION 103
43.1 Limitation or prescription period for civilremedies 103
43.1 Prescription 103
IMPORTATION 103 IMPORTATION 10344 Importation of certain copyright works
prohibited 10344 Importation de certains exemplaires
dfendus 103
-
Droit dauteur 2 novembre 2013
9
Section Page Article Page44.1 Definitions 104 44.1 Dfinitions 10444.2 Importation of books 106 44.2 Importation de livres 10644.3 Limitation 106 44.3 Restriction 10644.4 Importation of other subject-matter 107 44.4 Application aux autres objets du droit
dauteur 10745 Exceptions 107 45 Importations autorises 107
PART VADMINISTRATION 108
PARTIE VADMINISTRATION 108
COPYRIGHT OFFICE 108 BUREAU DU DROIT DAUTEUR 10846 Copyright Office 108 46 Bureau du droit dauteur 10847 Powers of Commissioner and Registrar 108 47 Pouvoirs du commissaire et du registraire 10848 Registrar 108 48 Registraire 10849 Register of Copyrights, certificates and
certified copies 10849 Inscription, certificat et copie 108
50 Other duties of Registrar 109 50 Autres attributions du registraire 10952 Control of business and officials 109 52 Direction des affaires et fonctionnaires 10953 Register to be evidence 109 53 Preuve 109
REGISTRATION 109 ENREGISTREMENT 10954 Register of Copyrights 109 54 Registre des droits dauteur 10955 Copyright in works 110 55 Oeuvres 11056 Copyright in subject-matter other than
works 11156 Autres objets du droit dauteur 111
56.1 Recovery of damages 112 56.1 Recouvrement 11257 Registration of assignment or licence 112 57 Enregistrement dune cession ou dune
licence 11258 Execution of instruments 113 58 Excution de la cession ou de la
concession 113FEES 114 TAXES 114
59 Fees regulations 114 59 Rglement fixant les taxes 114PART VI
MISCELLANEOUS PROVISIONS 114PARTIE VI
DIVERS 114SUBSTITUTED RIGHT 114 DROITS SUBSTITUS 114
60 Subsistence of substituted right 114 60 Droits substitus 114CLERICAL ERRORS 115 ERREURS MATRIELLES 115
61 Clerical errors do not invalidate 115 61 Les erreurs dcriture nentranent paslinvalidation 115
REGULATIONS 115 RGLEMENTS 11562 Regulations 115 62 Rglements 115
INDUSTRIAL DESIGNS AND TOPOGRAPHIES 116 DESSINS INDUSTRIELS ET TOPOGRAPHIES 11664 Interpretation 116 64 Dfinitions 11664.1 Non-infringement re useful article
features 11764.1 Non-violation : caractristiques dobjets
utilitaires 11764.2 Application of Act to topographies 118 64.2 Application de la loi aux topographies 118
-
Copyright November 2, 2013
10
Section Page Article Page
PART VIICOPYRIGHT BOARD AND
COLLECTIVE ADMINISTRATION OFCOPYRIGHT 118
PARTIE VIICOMMISSION DU DROIT DAUTEUR
ET GESTION COLLECTIVE 118
COPYRIGHT BOARD 118 COMMISSION DU DROIT DAUTEUR 11866 Establishment 118 66 Constitution 11866.1 Duties of chairman 119 66.1 Rle du prsident 11966.2 Remuneration and expenses 119 66.2 Rmunration 11966.3 Conflict of interest prohibited 120 66.3 Conflits dintrt 12066.4 Staff 120 66.4 Personnel 12066.5 Concluding matters after membership
expires 12066.5 Prolongation 120
66.51 Interim decisions 120 66.51 Dcisions provisoires 12066.52 Variation of decisions 120 66.52 Modifications de dcisions 12066.6 Regulations 121 66.6 Rglement 12166.7 General powers, etc. 121 66.7 Attributions gnrales 12166.71 Distribution, publication of notices 122 66.71 Publication davis 12266.8 Studies 122 66.8 tudes 12266.9 Report 122 66.9 Rapport 12266.91 Regulations 122 66.91 Rglements 122
COLLECTIVE ADMINISTRATION OFPERFORMING RIGHTS AND OF
COMMUNICATION RIGHTS 123
GESTION COLLECTIVE DU DROIT DEXCUTIONET DE COMMUNICATION 123
67 Public access to repertoires 123 67 Demandes de renseignements 12367.1 Filing of proposed tariffs 123 67.1 Dpt dun projet de tarif 12368 Board to consider proposed tariffs and
objections 12468 Examen du projet de tarif 124
68.1 Special and transitional royalty rates 125 68.1 Tarifs spciaux et transitoires 12568.2 Effect of fixing royalties 126 68.2 Porte de lhomologation 126
PUBLIC PERFORMANCES IN PLACES OTHERTHAN THEATRES 127
EXCUTIONS EN PUBLIC AILLEURS QUAUTHTRE 127
COLLECTIVE ADMINISTRATION IN RELATIONTO RIGHTS UNDER SECTIONS 3, 15, 18 AND
21 128
GESTION COLLECTIVE RELATIVE AUX DROITSVISS AUX ARTICLES 3, 15, 18 ET 21 128
Collective Societies 128 Socits de gestion 12870.1 Collective societies 128 70.1 Socits de gestion 12870.11 Public information 128 70.11 Demandes de renseignements 12870.12 Tariff or agreement 129 70.12 Projets de tarif ou ententes 129
Tariffs 129 Projets de tarif 12970.13 Filing of proposed tariffs 129 70.13 Dpt dun projet de tarif 12970.14 Application of certain provisions 129 70.14 Application de certaines dispositions 12970.15 Certification 129 70.15 Homologation 12970.16 Distribution, publication of notices 130 70.16 Publication davis 13070.17 Prohibition of enforcement 130 70.17 Interdiction des recours 13070.18 Continuation of rights 130 70.18 Maintien des droits 130
-
Droit dauteur 2 novembre 2013
11
Section Page Article Page70.19 Where agreement exists 130 70.19 Non-application des articles 70.17 et
70.18 13070.191 Agreement 130 70.191 Entente 130
Fixing of Royalties in Individual Cases 131 Fixation des redevances dans des casparticuliers 131
70.2 Application to fix amount of royalty, etc. 131 70.2 Demande de fixation de redevances 13170.3 Agreement 131 70.3 Entente prjudicielle 13170.4 Effect of Board decision 131 70.4 Porte de la fixation 131
Examination of Agreements 132 Examen des ententes 13270.5 Definition of Commissioner 132 70.5 Dfinition de commissaire 13270.6 Examination and fixing of royalty 132 70.6 Examen et fixation 132
ROYALTIES IN PARTICULAR CASES 132 REDEVANCES POUR LES CAS PARTICULIERS 13271 Filing of proposed tariffs 132 71 Dpt dun projet de tarif 13272 Publication of proposed tariffs 133 72 Publication du projet de tarif 13373 Certification 133 73 Mesures prendre 13374 Special case 134 74 Cas spciaux 13475 Effect of fixing royalties 134 75 Porte de la fixation 13476 Claims by non-members 134 76 Rclamations des non-membres dans les
cas de retransmission 134OWNERS WHO CANNOT BE LOCATED 135 TITULAIRES INTROUVABLES 135
77 Circumstances in which licence may beissued by Board 135
77 Dlivrance dune licence 135
COMPENSATION FOR ACTS DONE BEFORERECOGNITION OF COPYRIGHT OR MORAL
RIGHTS 136
INDEMNISATION POUR ACTE ANTRIEUR LARECONNAISSANCE DU DROIT DAUTEUR OU DES
DROITS MORAUX 13678 Board may determine compensation 136 78 Indemnit fixe par la Commission 136
PART VIIIPRIVATE COPYING 137
PARTIE VIIICOPIE POUR USAGE PRIV 137
INTERPRETATION 137 DFINITIONS 13779 Definitions 137 79 Dfinitions 137
COPYING FOR PRIVATE USE 138 COPIE POUR USAGE PRIV 13880 Where no infringement of copyright 138 80 Non-violation du droit dauteur 138
RIGHT OF REMUNERATION 139 DROIT RMUNRATION 13981 Right of remuneration 139 81 Rmunration 139
LEVY ON BLANK AUDIO RECORDING MEDIA 139 REDEVANCES 13982 Liability to pay levy 139 82 Obligation 13983 Filing of proposed tariffs 140 83 Dpt dun projet de tarif 140
DISTRIBUTION OF LEVIES PAID 142 RPARTITION DES REDEVANCES 14284 Distribution by collecting body 142 84 Organisme de perception 14285 Reciprocity 143 85 Rciprocit 143
-
Copyright November 2, 2013
12
Section Page Article Page
EXEMPTION FROM LEVY 144 EXEMPTION 14486 Where no levy payable 144 86 Aucune redevance payable 144
REGULATIONS 145 RGLEMENTS 14587 Regulations 145 87 Rglements 145
CIVIL REMEDIES 145 RECOURS CIVILS 14588 Right of recovery 145 88 Droit de recouvrement 145
PART IXGENERAL PROVISIONS 146
PARTIE IXDISPOSITIONS GNRALES 146
89 No copyright, etc., except by statute 146 89 Revendication dun droit dauteur 14690 Interpretation 146 90 Rgle dinterprtation 14691 Adherence to Berne and Rome
Conventions 14691 Conventions de Berne et de Rome 146
92 Review of Act 146 92 Examen 146SCHEDULE I
EXISTING RIGHTS 147ANNEXE I
DROITS EXISTANTS 147SCHEDULE II 148 ANNEXE II 148SCHEDULE III 149 ANNEXE III 149
RELATED PROVISIONS 150 DISPOSITIONS CONNEXES 150AMENDMENTS NOT IN FORCE 159 MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR 159
-
1R.S.C., 1985, c. C-42 L.R.C., 1985, ch. C-42
An Act respecting copyright Loi concernant le droit dauteurSHORT TITLE TITRE ABRG
Short title 1.This Act may be cited as the CopyrightAct.R.S., c. C-30, s. 1.
1.Loi sur le droit dauteur.S.R., ch. C-30, art. 1.
Titre abrg
INTERPRETATION DFINITIONS ET DISPOSITIONSINTERPRTATIVES
Definitions 2.In this Act,architecturalwork uvrearchitecturale
architectural work means any building orstructure or any model of a building or struc-ture;architectural work of art [Repealed, 1993, c.44, s. 53]
artistic work uvreartistique
artistic work includes paintings, drawings,maps, charts, plans, photographs, engravings,sculptures, works of artistic craftsmanship, ar-chitectural works, and compilations of artisticworks;
BerneConventioncountry pays partie la Convention deBerne
Berne Convention country means a countrythat is a party to the Convention for the Protec-tion of Literary and Artistic Works concludedat Berne on September 9, 1886, or any one ofits revisions, including the Paris Act of 1971;
Board Commission
Board means the Copyright Board estab-lished by subsection 66(1);
book livre
book means a volume or a part or division ofa volume, in printed form, but does not include
(a)a pamphlet,(b)a newspaper, review, magazine or otherperiodical,(c)a map, chart, plan or sheet music wherethe map, chart, plan or sheet music is sepa-rately published, and
2.Les dfinitions qui suivent sappliquent la prsente loi.
Dfinitions
accessible sur le march Sentend, en ce quiconcerne une uvre ou de tout autre objet dudroit dauteur
a)quil est possible de se procurer, auCanada, un prix et dans un dlai raison-nables, et de trouver moyennant des effortsraisonnables;b)pour lequel il est possible dobtenir, unprix et dans un dlai raisonnables et moyen-nant des efforts raisonnables, une licence oc-troye par une socit de gestion pour la re-production, lexcution en public ou lacommunication au public par tlcommuni-cation, selon le cas.
appareil rcepteur [Abroge, 1993, ch. 44,art. 79]artiste interprte [Abroge, 1997, ch. 24, art.1]
accessible surle march commerciallyavailable
artiste-interprte Tout artiste-interprte ouexcutant.
artiste-interprte French versiononly
bibliothque, muse ou service darchivesSentend:
a)dun tablissement dot ou non de la per-sonnalit morale qui:
(i)dune part, nest pas constitu ou ad-ministr pour raliser des profits, ni ne fait
bibliothque,muse ouservicedarchives library, archiveor museum
-
Copyright November 2, 2013
2
(d)an instruction or repair manual that ac-companies a product or that is supplied as anaccessory to a service;
broadcaster radiodiffu-seur
broadcaster means a body that, in the courseof operating a broadcasting undertaking, broad-casts a communication signal in accordancewith the law of the country in which the broad-casting undertaking is carried on, but excludesa body whose primary activity in relation tocommunication signals is their retransmission;
choreographicwork uvrechorgraphique
choreographic work includes any work ofchoreography, whether or not it has any storyline;cinematograph [Repealed, 1997, c. 24, s. 1]
cinematograph-ic work uvrecinmatogra-phique
cinematographic work includes any work ex-pressed by any process analogous to cine-matography, whether or not accompanied by asoundtrack;
collectivesociety socit degestion
collective society means a society, associa-tion or corporation that carries on the businessof collective administration of copyright or ofthe remuneration right conferred by section 19or 81 for the benefit of those who, by assign-ment, grant of licence, appointment of it astheir agent or otherwise, authorize it to act ontheir behalf in relation to that collective admin-istration, and
(a)operates a licensing scheme, applicablein relation to a repertoire of works, per-formers performances, sound recordings orcommunication signals of more than one au-thor, performer, sound recording maker orbroadcaster, pursuant to which the society,association or corporation sets out classes ofuses that it agrees to authorize under thisAct, and the royalties and terms and condi-tions on which it agrees to authorize thoseclasses of uses, or(b)carries on the business of collecting anddistributing royalties or levies payable pur-suant to this Act;
collectivework recueil
collective work means(a)an encyclopaedia, dictionary, year bookor similar work,(b)a newspaper, review, magazine or simi-lar periodical, and
partie dun organisme constitu ou admi-nistr pour raliser des profits, ni nest ad-ministr ou contrl directement ou indi-rectement par un tel organisme,(ii)dautre part, rassemble et gre des col-lections de documents ou dobjets qui sontaccessibles au public ou aux chercheurs;
b)de tout autre tablissement but non lu-cratif vis par rglement.
Commission La Commission du droit dau-teur constitue au titre du paragraphe 66(1).
Commission Board
compilation Les uvres rsultant du choixou de larrangement de tout ou partie duvreslittraires, dramatiques, musicales ou artis-tiques ou de donnes.
compilation compilation
confrence Sont assimils une confrenceles allocutions, discours et sermons.
confrence lecture
contrefaona) lgard dune uvre sur laquelle existeun droit dauteur, toute reproduction, y com-pris limitation dguise, qui a t faitecontrairement la prsente loi ou qui a faitlobjet dun acte contraire la prsente loi;b) lgard dune prestation sur laquelleexiste un droit dauteur, toute fixation ou re-production de celle-ci qui a t faite contrai-rement la prsente loi ou qui a fait lobjetdun acte contraire la prsente loi;c) lgard dun enregistrement sonore surlequel existe un droit dauteur, toute repro-duction de celle-ci qui a t faite contraire-ment la prsente loi ou qui a fait lobjetdun acte contraire la prsente loi;d) lgard dun signal de communicationsur lequel existe un droit dauteur, toute fixa-tion ou reproduction de la fixation qui a tfaite contrairement la prsente loi ou qui afait lobjet dun acte contraire la prsenteloi.
La prsente dfinition exclut la reproduction autre que celle vise par lalina 27(2)e) et lar-ticle 27.1 faite avec le consentement du titu-laire du droit dauteur dans le pays de produc-tion.dbit [Abroge, 1997, ch. 24, art. 1]
contrefaon infringing
-
Droit dauteur 2 novembre 2013
3
(c)any work written in distinct parts by dif-ferent authors, or in which works or parts ofworks of different authors are incorporated;
commerciallyavailable accessible surle march
commercially available means, in relation toa work or other subject-matter,
(a)available on the Canadian market withina reasonable time and for a reasonable priceand may be located with reasonable effort, or(b)for which a licence to reproduce, per-form in public or communicate to the publicby telecommunication is available from acollective society within a reasonable timeand for a reasonable price and may be locat-ed with reasonable effort;
communicationsignal signal decommunica-tion
communication signal means radio wavestransmitted through space without any artificialguide, for reception by the public;
compilation compilation
compilation means(a)a work resulting from the selection or ar-rangement of literary, dramatic, musical orartistic works or of parts thereof, or(b)a work resulting from the selection or ar-rangement of data;
computerprogram programmedordinateur
computer program means a set of instructionsor statements, expressed, fixed, embodied orstored in any manner, that is to be used directlyor indirectly in a computer in order to bringabout a specific result;
copyright droitdauteur
copyright means the rights described in(a)section 3, in the case of a work,(b)sections 15 and 26, in the case of a per-formers performance,(c)section 18, in the case of a sound record-ing, or(d)section 21, in the case of a communica-tion signal;
country pays
country includes any territory;
defendantVersion anglaiseseulement
defendant includes a respondent to an appli-cation;delivery [Repealed, 1997, c. 24, s. 1]
dramatic work uvredramatique
dramatic work includes(a)any piece for recitation, choreographicwork or mime, the scenic arrangement or
dficience perceptuelle Dficience qui em-pche la lecture ou lcoute dune uvre litt-raire, dramatique, musicale ou artistique sur lesupport original ou la rend difficile, en raisonnotamment:
a)de la privation en tout ou en grande partiedu sens de loue ou de la vue ou de lincapa-cit dorienter le regard;b)de lincapacit de tenir ou de manipulerun livre;c)dune insuffisance relative la compr-hension.
dficienceperceptuelle perceptualdisability
distributeur exclusif Sentend, en ce quiconcerne un livre, de toute personne qui remplitles conditions suivantes:
a)le titulaire du droit dauteur sur le livre auCanada ou le titulaire dune licence exclu-sive au Canada sy rapportant lui a accord,avant ou aprs lentre en vigueur de la pr-sente dfinition, par crit, la qualit duniquedistributeur pour tout ou partie du Canada oudunique distributeur pour un secteur dumarch pour tout ou partie du Canada;b)elle rpond aux critres fixs par rgle-ment pris en vertu de larticle 2.6.
Il est entendu quune personne ne peut tre dis-tributeur exclusif au sens de la prsente dfini-tion si aucun rglement nest pris en vertu delarticle 2.6.
distributeurexclusif exclusivedistributor
droit dauteur Sentend du droit vis:a)dans le cas dune uvre, larticle 3;b)dans le cas dune prestation, aux articles15 et 26;c)dans le cas dun enregistrement sonore, larticle 18;d)dans le cas dun signal de communica-tion, larticle 21.
droitdauteur copyright
droits moraux Les droits viss au paragraphe14.1(1).
droitsmoraux moral rights
enregistrement sonore Enregistrementconstitu de sons provenant ou non de lexcu-tion dune uvre et fixs sur un support mat-riel quelconque; est exclue de la prsente dfi-nition la bande sonore dune uvrecinmatographique lorsquelle accompagnecelle-ci.
enregistrementsonore soundrecording
-
Copyright November 2, 2013
4
acting form of which is fixed in writing orotherwise,(b)any cinematographic work, and(c)any compilation of dramatic works;
educationalinstitution tablissementdenseigne-ment
educational institution means(a)a non-profit institution licensed or recog-nized by or under an Act of Parliament or thelegislature of a province to provide pre-school, elementary, secondary or post-sec-ondary education,(b)a non-profit institution that is directed orcontrolled by a board of education regulatedby or under an Act of the legislature of aprovince and that provides continuing, pro-fessional or vocational education or training,(c)a department or agency of any order ofgovernment, or any non-profit body, thatcontrols or supervises education or trainingreferred to in paragraph (a) or (b), or(d)any other non-profit institution pre-scribed by regulation;
engravings gravure
engravings includes etchings, lithographs,woodcuts, prints and other similar works, notbeing photographs;
every originalliterary,dramatic,musical andartistic work toute uvrelittraire,dramatique,musicale ouartistiqueoriginale
every original literary, dramatic, musical andartistic work includes every original produc-tion in the literary, scientific or artistic domain,whatever may be the mode or form of its ex-pression, such as compilations, books, pam-phlets and other writings, lectures, dramatic ordramatico-musical works, musical works,translations, illustrations, sketches and plasticworks relative to geography, topography, archi-tecture or science;
exclusivedistributor distributeurexclusif
exclusive distributor means, in relation to abook, a person who
(a)has, before or after the coming into forceof this definition, been appointed in writing,by the owner or exclusive licensee of thecopyright in the book in Canada, as
(i)the only distributor of the book inCanada or any part of Canada, or(ii)the only distributor of the book inCanada or any part of Canada in respect ofa particular sector of the market, and
(b)meets the criteria established by regula-tions made under section 2.6,
tablissement denseignement:a)tablissement sans but lucratif agr auxtermes des lois fdrales ou provincialespour dispenser de lenseignement aux ni-veaux prscolaire, lmentaire, secondaireou postsecondaire, ou reconnu comme tel;b)tablissement sans but lucratif plac souslautorit dun conseil scolaire rgi par uneloi provinciale et qui dispense des coursdducation ou de formation permanente,technique ou professionnelle;c)ministre ou organisme, quel que soitlordre de gouvernement, ou entit sans butlucratif qui exerce une autorit sur lensei-gnement et la formation viss aux alinas a)et b);d)tout autre tablissement sans but lucratifvis par rglement.
tablissementdenseigne-ment educationalinstitution
gravure Sont assimiles une gravure lesgravures leau-forte, les lithographies, les gra-vures sur bois, les estampes et autres uvres si-milaires, lexclusion des photographies.
gravure engravings
livre Tout volume ou toute partie ou divi-sion dun volume prsents sous forme impri-me, lexclusion:
a)des brochures;b)des journaux, revues, magazines et autrespriodiques;c)des feuilles de musique, cartes, gra-phiques ou plans, sils sont publis spar-ment;d)des manuels dinstruction ou dentretienqui accompagnent un produit ou sont fournisavec des services.
livre book
locaux Sil sagit dun tablissement den-seignement, lieux o celui-ci dispense lensei-gnement ou la formation viss la dfinition dece terme ou exerce son autorit sur eux.
locaux premises
membre de lOMC Membre de lOrganisa-tion mondiale du commerce au sens du para-graphe 2(1) de la Loi de mise en uvre de lAc-cord sur lOrganisation mondiale ducommerce.
membre delOMC WTO Member
ministre Sauf larticle 44.1, le ministre delIndustrie.
ministre Minister
-
Droit dauteur 2 novembre 2013
5
and, for greater certainty, if there are no regula-tions made under section 2.6, then no personqualifies under this definition as an exclusivedistributor;Her Majestys Realms and Territories [Re-pealed, 1997, c. 24, s. 1]
infringing contrefaon
infringing means(a)in relation to a work in which copyrightsubsists, any copy, including any colourableimitation, made or dealt with in contraven-tion of this Act,(b)in relation to a performers performancein respect of which copyright subsists, anyfixation or copy of a fixation of it made ordealt with in contravention of this Act,(c)in relation to a sound recording in re-spect of which copyright subsists, any copyof it made or dealt with in contravention ofthis Act, or(d)in relation to a communication signal inrespect of which copyright subsists, any fixa-tion or copy of a fixation of it made or dealtwith in contravention of this Act.
The definition includes a copy that is importedin the circumstances set out in paragraph27(2)(e) and section 27.1 but does not other-wise include a copy made with the consent ofthe owner of the copyright in the country wherethe copy was made;
lecture confrence
lecture includes address, speech and sermon;
legalrepresentatives reprsentantslgaux
legal representatives includes heirs, execu-tors, administrators, successors and assigns, oragents or attorneys who are thereunto duly au-thorized in writing;
library, archiveor museum bibliothque,muse ou servicedarchives
library, archive or museum means(a)an institution, whether or not incorporat-ed, that is not established or conducted forprofit or that does not form a part of, or isnot administered or directly or indirectlycontrolled by, a body that is established orconducted for profit, in which is held andmaintained a collection of documents andother materials that is open to the public or toresearchers, or(b)any other non-profit institution pre-scribed by regulation;
uvre Est assimil une uvre le titre deluvre lorsque celui-ci est original et distinc-tif.
uvre work
uvre architecturale Tout btiment ou di-fice ou tout modle ou maquette de btiment ouddifice.
uvrearchitecturale architecturalwork
uvre artistique Sont compris parmi lesuvres artistiques les peintures, dessins, sculp-tures, uvres architecturales, gravures ou pho-tographies, les uvres artistiques dues des ar-tisans ainsi que les graphiques, cartes, plans etcompilations duvres artistiques.
uvreartistique artistic work
uvre chorgraphique Sentend de toutechorgraphie, que luvre ait ou non un sujet.
uvrechorgraphique choreographicwork
uvre cinmatographique Y est assimiletoute uvre exprime par un procd analogue la cinmatographie, quelle soit accompagneou non dune bande sonore.
uvrecinmatogra-phique cinematograph-ic work
uvre cre en collaboration uvre excu-te par la collaboration de deux ou plusieursauteurs, et dans laquelle la part cre par lunnest pas distincte de celle cre par lautre oules autres.uvre dart architecturale [Abroge, 1993,ch. 44, art. 53]uvre de sculpture [Abroge, 1997, ch. 24,art. 1]
uvre cre encollaboration work of jointauthorship
uvre dramatique Y sont assimiles lespices pouvant tre rcites, les uvres chor-graphiques ou les pantomimes dont larrange-ment scnique ou la mise en scne est fix parcrit ou autrement, les uvres cinmatogra-phiques et les compilations duvres drama-tiques.
uvredramatique dramatic work
uvre littraire Y sont assimils les ta-bleaux, les programmes dordinateur et lescompilations duvres littraires.
uvrelittraire literary work
uvre musicale Toute uvre ou toute com-position musicale avec ou sans paroles ettoute compilation de celles-ci.
uvremusicale musical work
pays Sentend notamment dun territoire. pays country
pays partie la Convention de Berne Payspartie la Convention pour la protection desuvres littraires et artistiques, conclue Bernele 9 septembre 1886, ou lune de ses versions
pays partie laConvention deBerne BerneConventioncountry
-
Copyright November 2, 2013
6
literary work uvrelittraire
literary work includes tables, computer pro-grams, and compilations of literary works;
maker producteur
maker means(a)in relation to a cinematographic work,the person by whom the arrangements neces-sary for the making of the work are under-taken, or(b)in relation to a sound recording, the per-son by whom the arrangements necessary forthe first fixation of the sounds are undertak-en;
Minister ministre
Minister, except in section 44.1, means theMinister of Industry;
moral rights droitsmoraux
moral rights means the rights described insubsection 14.1(1);
musical work uvremusicale
musical work means any work of music ormusical composition, with or without words,and includes any compilation thereof;
perceptualdisability dficienceperceptuelle
perceptual disability means a disability thatprevents or inhibits a person from reading orhearing a literary, musical, dramatic or artisticwork in its original format, and includes such adisability resulting from
(a)severe or total impairment of sight orhearing or the inability to focus or moveones eyes,(b)the inability to hold or manipulate abook, or(c)an impairment relating to comprehen-sion;
performance reprsenta-tion ou excution
performance means any acoustic or visualrepresentation of a work, performers perfor-mance, sound recording or communication sig-nal, including a representation made by meansof any mechanical instrument, radio receivingset or television receiving set;
performersperformance prestation
performers performance means any of thefollowing when done by a performer:
(a)a performance of an artistic work, dra-matic work or musical work, whether or notthe work was previously fixed in any materi-al form, and whether or not the works termof copyright protection under this Act hasexpired,
rvises, notamment celle de lActe de Paris de1971.pays partie la Convention de Rome Payspartie la Convention internationale sur la pro-tection des artistes interprtes ou excutants,des producteurs denregistrements sonores etdes organismes de radiodiffusion, conclue Rome le 26 octobre 1961.
pays partie laConvention deRome RomeConventioncountry
pays partie la Convention universelle Payspartie la Convention universelle sur le droitdauteur, adopte Genve (Suisse) le 6 sep-tembre 1952, ou dans sa version rvise Paris(France) le 24 juillet 1971.
pays partie laConventionuniverselle UCC country
pays partie au trait de lODA Pays partie auTrait de lOMPI sur le droit dauteur, adopt Genve le 20 dcembre 1996.
pays partie autrait delODA WCT country
pays partie au trait de lOIEP Pays partieau Trait de lOMPI sur les interprtations etexcutions et les phonogrammes, adopt Ge-nve le 20 dcembre 1996.
pays partie autrait delOIEP WPPT country
pays signataire Pays partie la Conventionde Berne ou la Convention universelle oumembre de lOMC.
payssignataire treaty country
photographie Y sont assimiles les photoli-thographies et toute uvre exprime par unprocd analogue la photographie.
photographie photograph
planche Sont assimils une planche touteplanche strotype ou autre, pierre, matrice,transposition et preuve ngative, et tout mouleou clich, destins limpression ou la repro-duction dexemplaires dune uvre, ainsi quetoute matrice ou autre pice destines la fabri-cation ou la reproduction denregistrementssonores, de prestations ou de signaux de com-munication, selon le cas.
planche plate
prestation Selon le cas, que luvre soit en-core protge ou non et quelle soit dj fixesous une forme matrielle quelconque ou non:
a)lexcution ou la reprsentation duneuvre artistique, dramatique ou musicale parun artiste-interprte;b)la rcitation ou la lecture dune uvre lit-traire par celui-ci;c)une improvisation dramatique, musicaleou littraire par celui-ci, inspire ou nondune uvre prexistante.
prestation performersperformance
producteur La personne qui effectue les op-rations ncessaires la confection dune uvre
producteur maker
-
Droit dauteur 2 novembre 2013
7
(b)a recitation or reading of a literary work,whether or not the works term of copyrightprotection under this Act has expired, or(c)an improvisation of a dramatic work,musical work or literary work, whether ornot the improvised work is based on a pre-existing work;
photograph photographie
photograph includes photo-lithograph andany work expressed by any process analogousto photography;
plaintiffVersion anglaiseseulement
plaintiff includes an applicant;
plate planche
plate includes(a)any stereotype or other plate, stone,block, mould, matrix, transfer or negativeused or intended to be used for printing or re-producing copies of any work, and(b)any matrix or other appliance used or in-tended to be used for making or reproducingsound recordings, performers performancesor communication signals;
premises locaux
premises means, in relation to an educationalinstitution, a place where education or trainingreferred to in the definition educational insti-tution is provided, controlled or supervised bythe educational institution;receiving device [Repealed, 1993, c. 44, s.79]
RomeConventioncountry pays partie la Convention deRome
Rome Convention country means a countrythat is a party to the International Conventionfor the Protection of Performers, Producers ofPhonograms and Broadcasting Organisations,done at Rome on October 26, 1961;
sculpture sculpture
sculpture includes a cast or model;
soundrecording enregistrementsonore
sound recording means a recording, fixed inany material form, consisting of sounds,whether or not of a performance of a work, butexcludes any soundtrack of a cinematographicwork where it accompanies the cinematograph-ic work;
telecommuni-cation tlcommuni-cation
telecommunication means any transmissionof signs, signals, writing, images or sounds orintelligence of any nature by wire, radio, visual,optical or other electromagnetic system;
treaty country payssignataire
treaty country means a Berne Conventioncountry, UCC country or WTO Member;
cinmatographique, ou la premire fixation desons dans le cas dun enregistrement sonore.programme dordinateur Ensemble dins-tructions ou dnoncs destin, quelle que soitla faon dont ils sont exprims, fixs, incorpo-rs ou emmagasins, tre utilis directementou indirectement dans un ordinateur en vuedun rsultat particulier.
programmedordinateur computerprogram
radiodiffuseur Organisme qui, dans le cadrede lexploitation dune entreprise de radiodiffu-sion, met un signal de communication enconformit avec les lois du pays o il exploitecette entreprise; est exclu de la prsente dfini-tion lorganisme dont lactivit principale, lieau signal de communication, est la retransmis-sion de celui-ci.
radiodiffu-seur broadcaster
recueila)Les encyclopdies, dictionnaires, an-nuaires ou uvres analogues;b)les journaux, revues, magazines ou autrespublications priodiques;c)toute uvre compose, en parties dis-tinctes, par diffrents auteurs ou dans la-quelle sont incorpores des uvres ou partiesduvres dauteurs diffrents.
recueil collectivework
reprsentants lgaux Sont compris parmi lesreprsentants lgaux les hritiers, excuteurstestamentaires, administrateurs, successeurs etayants droit, ou les agents ou fonds de pouvoirrgulirement constitus par mandat crit.reprsentation, excution ouaudition [Abroge, 1997, ch. 24, art. 1]
reprsentantslgaux legalrepresentatives
reprsentation ou excution Toute excu-tion sonore ou toute reprsentation visuelledune uvre, dune prestation, dun enregistre-ment sonore ou dun signal de communication,selon le cas, y compris lexcution ou la repr-sentation laide dun instrument mcanique,dun appareil rcepteur de radio ou dun appa-reil rcepteur de tlvision.royaumes et territoires de Sa Majest [Abro-ge, 1997, ch. 24, art. 1]
reprsenta-tion ou excution performance
sculpture Y sont assimils les moules et lesmodles.
sculpture sculpture
signal de communication Ondes radiolec-triques diffuses dans lespace sans guide artifi-ciel, aux fins de rception par le public.
signal decommunica-tion communicationsignal
-
Copyright November 2, 2013
8
UCC country pays partie la Conventionuniverselle
UCC country means a country that is a partyto the Universal Copyright Convention, adopt-ed on September 6, 1952 in Geneva, Switzer-land, or to that Convention as revised in Paris,France on July 24, 1971;
WCT country pays partie autrait delODA
WCT country means a country that is a partyto the WIPO Copyright Treaty, adopted inGeneva on December 20, 1996;
work uvre
work includes the title thereof when such titleis original and distinctive;
work of jointauthorship uvre cre encollaboration
work of joint authorship means a work pro-duced by the collaboration of two or more au-thors in which the contribution of one author isnot distinct from the contribution of the otherauthor or authors;work of sculpture [Repealed, 1997, c. 24, s.1]
WPPTcountry pays partie autrait delOIEP
WPPT country means a country that is a par-ty to the WIPO Performances and PhonogramsTreaty, adopted in Geneva on December 20,1996;
WTO Member membre delOMC
WTO Member means a Member of theWorld Trade Organization as defined in sub-section 2(1) of the World Trade OrganizationAgreement Implementation Act.R.S., 1985, c. C-42, s. 2; R.S., 1985, c. 10 (4th Supp.), s. 1;1988, c. 65, s. 61; 1992, c. 1, s. 145(F); 1993, c. 23, s. 1, c.44, ss. 53, 79; 1994, c. 47, s. 56; 1995, c. 1, s. 62; 1997, c.24, s. 1; 2012, c. 20, s. 2.
socit de gestion Association, socit oupersonne morale autorise notamment parvoie de cession, licence ou mandat se li-vrer la gestion collective du droit dauteur oudu droit rmunration confr par les articles19 ou 81 pour lexercice des activitssuivantes:
a)ladministration dun systme doctroi delicences portant sur un rpertoire duvres,de prestations, denregistrements sonores oude signaux de communication de plusieursauteurs, artistes-interprtes, producteursdenregistrements sonores ou radiodiffuseurset en vertu duquel elle tablit les catgoriesdutilisation quelle autorise au titre de laprsente loi ainsi que les redevances et mo-dalits affrentes;b)la perception et la rpartition des rede-vances payables aux termes de la prsenteloi.
socit degestion collectivesociety
tlcommunication Vise toute transmissionde signes, signaux, crits, images, sons ou ren-seignements de toute nature par fil, radio, pro-cd visuel ou optique, ou autre systme lec-tromagntique.
tlcommuni-cation telecommunica-tion
toute uvre littraire, dramatique, musicaleou artistique originale Sentend de toute pro-duction originale du domaine littraire, scienti-fique ou artistique quels quen soient le modeou la forme dexpression, tels les compilations,livres, brochures et autres crits, les conf-rences, les uvres dramatiques ou dramatico-musicales, les uvres musicales, les traduc-tions, les illustrations, les croquis et lesouvrages plastiques relatifs la gographie, latopographie, larchitecture ou aux sciences.L.R. (1985), ch. C-42, art. 2; L.R. (1985), ch. 10 (4e suppl.),art. 1; 1988, ch. 65, art. 61; 1992, ch. 1, art. 145(F); 1993,ch. 23, art. 1, ch. 44, art. 53 et 79; 1994, ch. 47, art. 56;1995, ch. 1, art. 62; 1997, ch. 24, art. 1; 2012, ch. 20, art. 2.
toute uvrelittraire,dramatique,musicale ouartistiqueoriginale every originalliterary,dramatic,musical andartistic work
Compilations 2.1(1)A compilation containing two ormore of the categories of literary, dramatic,musical or artistic works shall be deemed to bea compilation of the category making up themost substantial part of the compilation.
2.1(1)La compilation duvres de catgo-ries diverses est rpute constituer une compi-lation de la catgorie reprsentant la partie laplus importante.
Compilations
Idem (2)The mere fact that a work is included ina compilation does not increase, decrease orotherwise affect the protection conferred bythis Act in respect of the copyright in the workor the moral rights in respect of the work.1993, c. 44, s. 54.
(2)Lincorporation dune uvre dans unecompilation ne modifie pas la protection conf-re par la prsente loi luvre au titre du droitdauteur ou des droits moraux.1993, ch. 44, art. 54.
Idem
-
Droit dauteur 2 novembre 2013
9
Definition ofmaker
2.11For greater certainty, the arrangementsreferred to in paragraph (b) of the definitionmaker in section 2, as that term is used insection 19 and in the definition eligible mak-er in section 79, include arrangements for en-tering into contracts with performers, financialarrangements and technical arrangements re-quired for the first fixation of the sounds for asound recording.1997, c. 24, s. 2.
2.11Il est entendu que pour lapplication delarticle 19 et de la dfinition de producteuradmissible larticle 79, les oprations nces-saires vises la dfinition de producteur larticle 2 sentendent des oprations lies laconclusion des contrats avec les artistes-inter-prtes, au financement et aux services tech-niques ncessaires la premire fixation desons dans le cas dun enregistrement sonore.1997, ch. 24, art. 2.
Dfinition de producteur
Definition ofpublication
2.2(1)For the purposes of this Act, publi-cation means
(a)in relation to works,(i)making copies of a work available tothe public,(ii)the construction of an architecturalwork, and(iii)the incorporation of an artistic workinto an architectural work, and
(b)in relation to sound recordings, makingcopies of a sound recording available to thepublic,
but does not include(c)the performance in public, or the com-munication to the public by telecommunica-tion, of a literary, dramatic, musical or artis-tic work or a sound recording, or(d)the exhibition in public of an artisticwork.
2.2(1)Pour lapplication de la prsente loi,publication sentend:
a) lgard dune uvre, de la mise la dis-position du public dexemplaires de luvre,de ldification dune uvre architecturaleou de lincorporation dune uvre artistique celle-ci;b) lgard dun enregistrement sonore, dela mise la disposition du public dexem-plaires de celui-ci.
Sont exclues de la publication la reprsentationou lexcution en public dune uvre littraire,dramatique, musicale ou artistique ou dun en-registrement sonore, leur communication aupublic par tlcommunication ou lexpositionen public dune uvre artistique.
Dfinition de publication
Issue ofphotographs andengravings
(2)For the purpose of subsection (1), the is-sue of photographs and engravings of sculp-tures and architectural works is not deemed tobe publication of those works.
(2)Pour lapplication du paragraphe (1),ldition de photographies et de gravures desculptures et duvres architecturales nest pasrpute tre une publication de ces uvres.
dition dephotographies etde gravures
Where noconsent ofcopyright owner
(3)For the purposes of this Act, other thanin respect of infringement of copyright, a workor other subject-matter is not deemed to bepublished or performed in public or communi-cated to the public by telecommunication if thatact is done without the consent of the owner ofthe copyright.
(3)Pour lapplication de la prsente loi sauf relativement la violation du droit dau-teur , une uvre ou un autre objet du droitdauteur nest pas rput publi, reprsent enpublic ou communiqu au public par tlcom-munication si le consentement du titulaire dudroit dauteur na pas t obtenu.
Absence deconsentement dutitulaire du droitdauteur
Unpublishedworks
(4)Where, in the case of an unpublishedwork, the making of the work is extended overa considerable period, the conditions of this Actconferring copyright are deemed to have beencomplied with if the author was, during anysubstantial part of that period, a subject or citi-
(4)Quand, dans le cas dune uvre non pu-blie, la cration de luvre stend sur une p-riode considrable, les conditions de la prsenteloi confrant le droit dauteur sont rputes ob-serves si lauteur, pendant une partie impor-tante de cette priode, tait sujet, citoyen ou r-
uvre nonpublie
-
Copyright November 2, 2013
10
zen of, or a person ordinarily resident in, acountry to which this Act extends.1997, c. 24, s. 2.
sident habituel dun pays vis par la prsenteloi.1997, ch. 24, art. 2.
Telecommunica-tion
2.3A person who communicates a work orother subject-matter to the public by telecom-munication does not by that act alone performit in public, nor by that act alone is deemed toauthorize its performance in public.1997, c. 24, s. 2.
2.3Quiconque communique au public partlcommunication une uvre ou un autre objetdu droit dauteur ne les excute ni ne les repr-sente en public de ce fait, ni nest rput, duseul fait de cette communication, autoriser unetelle excution ou reprsentation en public.1997, ch. 24, art. 2.
Tlcommunica-tion
Communicationto the public bytelecommunica-tion
2.4(1)For the purposes of communicationto the public by telecommunication,
(a)persons who occupy apartments, hotelrooms or dwelling units situated in the samebuilding are part of the public, and a commu-nication intended to be received exclusivelyby such persons is a communication to thepublic;(b)a person whose only act in respect of thecommunication of a work or other subject-matter to the public consists of providing themeans of telecommunication necessary foranother person to so communicate the workor other subject-matter does not communi-cate that work or other subject-matter to thepublic; and(c)where a person, as part of
(i)a network, within the meaning of theBroadcasting Act, whose operations resultin the communication of works or othersubject-matter to the public, or(ii)any programming undertaking whoseoperations result in the communication ofworks or other subject-matter to the pub-lic,
transmits by telecommunication a work orother subject-matter that is communicated tothe public by another person who is not a re-transmitter of a signal within the meaning ofsubsection 31(1), the transmission and com-munication of that work or other subject-matter by those persons constitute a singlecommunication to the public for which thosepersons are jointly and severally liable.
2.4(1)Les rgles qui suivent sappliquentdans les cas de communication au public partlcommunication:
a)font partie du public les personnes qui oc-cupent les locaux dun mme immeubledhabitation, tel un appartement ou unechambre dhtel, et la communication quileur est exclusivement destine est une com-munication au public;b)neffectue pas une communication au pu-blic la personne qui ne fait que fournir untiers les moyens de tlcommunication n-cessaires pour que celui-ci leffectue;c)toute transmission par une personne partlcommunication, communique au publicpar une autre sauf le retransmetteur dunsignal, au sens du paragraphe 31(1) constitue une communication unique au pu-blic, ces personnes tant en loccurrence soli-daires, ds lors quelle seffectue par suite delexploitation mme dun rseau au sens dela Loi sur la radiodiffusion ou dune entre-prise de programmation.
Communicationau public partlcommunica-tion
Communicationto the public bytelecommunica-tion
(1.1)For the purposes of this Act, communi-cation of a work or other subject-matter to thepublic by telecommunication includes makingit available to the public by telecommunicationin a way that allows a member of the public to
(1.1)Pour lapplication de la prsente loi,constitue notamment une communication aupublic par tlcommunication le fait de mettre la disposition du public par tlcommunicationune uvre ou un autre objet du droit dauteur
Communicationau public partlcommunica-tion
-
Droit dauteur 2 novembre 2013
11
have access to it from a place and at a time in-dividually chosen by that member of the public.
de manire que chacun puisse y avoir accs delendroit et au moment quil choisit individuel-lement.
Regulations (2)The Governor in Council may make reg-ulations defining programming undertakingfor the purpose of paragraph (1)(c).
(2)Le gouverneur en conseil peut, par rgle-ment, dfinir entreprise de programmation pour lapplication de lalina (1) c).
Rglement
Exception (3)A work is not communicated in the man-ner described in paragraph (1)(c) or 3(1)(f)where a signal carrying the work is retransmit-ted to a person who is a retransmitter within themeaning of subsection 31(1).1997, c. 24, s. 2; 2002, c. 26, s. 1; 2012, c. 20, s. 3.
(3)La retransmission dun signal un re-transmetteur au sens du paragraphe 31(1) nestpas vise par les alinas (1) c) et 3(1) f).1997, ch. 24, art. 2; 2002, ch. 26, art. 1; 2012, ch. 20, art. 3.
Restriction
What constitutesrental
2.5(1)For the purposes of paragraphs3(1)(h) and (i), 15(1)(c) and 18(1)(c), an ar-rangement, whatever its form, constitutes arental of a computer program or sound record-ing if, and only if,
(a)it is in substance a rental, having regardto all the circumstances; and(b)it is entered into with motive of gain inrelation to the overall operations of the per-son who rents out the computer program orsound recording, as the case may be.
2.5(1)Pour lapplication des alinas 3(1)h)et i), 15(1)c) et 18(1)c), quivaut une locationlaccord quelle quen soit la forme etcompte tenu des circonstances qui en a lanature et qui est conclu avec lintention de faireun gain dans le cadre des activits gnrales duloueur de programme dordinateur ou denre-gistrement sonore, selon le cas.
Location
Motive of gain (2)For the purpose of paragraph (1)(b), aperson who rents out a computer program orsound recording with the intention of recover-ing no more than the costs, including overhead,associated with the rental operations does notby that act alone have a motive of gain in rela-tion to the rental operations.1997, c. 24, s. 2.
(2)Il ny a toutefois pas intention de faireun gain lorsque le loueur na que lintention derecouvrer les cots frais gnraux compris affrents la location.1997, ch. 24, art. 2.
Intention duloueur
Exclusivedistributor
2.6The Governor in Council may make reg-ulations establishing distribution criteria for thepurpose of paragraph (b) of the definition ex-clusive distributor in section 2.1997, c. 24, s. 2.
2.6Le gouverneur en conseil peut, par r-glement, fixer les critres de distribution pourlapplication de la dfinition de distributeurexclusif figurant larticle 2.1997, ch. 24, art. 2.
Distributeurexclusif
Exclusivelicence
2.7For the purposes of this Act, an exclu-sive licence is an authorization to do any actthat is subject to copyright to the exclusion ofall others including the copyright owner,whether the authorization is granted by theowner or an exclusive licensee claiming underthe owner.1997, c. 24, s. 2.
2.7Pour lapplication de la prsente loi, unelicence exclusive est lautorisation accorde aulicenci daccomplir un acte vis par un droitdauteur de faon exclusive, quelle soit accor-de par le titulaire du droit dauteur ou par unepersonne dj titulaire dune licence exclusive;lexclusion vise tous les titulaires.1997, ch. 24, art. 2.
Licenceexclusive
-
Copyright November 2, 2013
12
PART I PARTIE ICOPYRIGHT AND MORAL RIGHTS IN
WORKSDROIT DAUTEUR ET DROITS MORAUX
SUR LES UVRESCOPYRIGHT DROIT DAUTEUR
Copyright inworks
3.(1)For the purposes of this Act, copy-right, in relation to a work, means the soleright to produce or reproduce the work or anysubstantial part thereof in any material formwhatever, to perform the work or any substan-tial part thereof in public or, if the work is un-published, to publish the work or any substan-tial part thereof, and includes the sole right
(a)to produce, reproduce, perform or pub-lish any translation of the work,(b)in the case of a dramatic work, to con-vert it into a novel or other non-dramaticwork,(c)in the case of a novel or other non-dra-matic work, or of an artistic work, to convertit into a dramatic work, by way of perfor-mance in public or otherwise,(d)in the case of a literary, dramatic or mu-sical work, to make any sound recording,cinematograph film or other contrivance bymeans of which the work may be mechani-cally reproduced or performed,(e)in the case of any literary, dramatic, mu-sical or artistic work, to reproduce, adapt andpublicly present the work as a cinemato-graphic work,(f)in the case of any literary, dramatic, mu-sical or artistic work, to communicate thework to the public by telecommunication,(g)to present at a public exhibition, for apurpose other than sale or hire, an artisticwork created after June 7, 1988, other than amap, chart or plan,(h)in the case of a computer program thatcan be reproduced in the ordinary course ofits use, other than by a reproduction duringits execution in conjunction with a machine,device or computer, to rent out the computerprogram,(i)in the case of a musical work, to rent outa sound recording in which the work is em-bodied, and
3.(1)Le droit dauteur sur luvre com-porte le droit exclusif de produire ou reproduirela totalit ou une partie importante de luvre,sous une forme matrielle quelconque, denexcuter ou den reprsenter la totalit ou unepartie importante en public et, si luvre nestpas publie, den publier la totalit ou une par-tie importante; ce droit comporte, en outre, ledroit exclusif:
a)de produire, reproduire, reprsenter oupublier une traduction de luvre;b)sil sagit dune uvre dramatique, de latransformer en un roman ou en une autreuvre non dramatique;c)sil sagit dun roman ou dune autreuvre non dramatique, ou dune uvre artis-tique, de transformer cette uvre en uneuvre dramatique, par voie de reprsentationpublique ou autrement;d)sil sagit dune uvre littraire, drama-tique ou musicale, den faire un enregistre-ment sonore, film cinmatographique ouautre support, laide desquels luvre peuttre reproduite, reprsente ou excute m-caniquement;e)sil sagit dune uvre littraire, drama-tique, musicale ou artistique, de reproduire,dadapter et de prsenter publiquementluvre en tant quuvre cinmatogra-phique;f)de communiquer au public, par tlcom-munication, une uvre littraire, dramatique,musicale ou artistique;g)de prsenter au public lors dune exposi-tion, des fins autres que la vente ou la loca-tion, une uvre artistique autre quunecarte gographique ou marine, un plan ou ungraphique cre aprs le 7 juin 1988;h)de louer un programme dordinateur quipeut tre reproduit dans le cadre normal deson utilisation, sauf la reproduction effectuependant son excution avec un ordinateur ouautre machine ou appareil;
Droit dauteursur luvre
-
Droit dauteur 2 novembre 2013
13
(j)in the case of a work that is in the form ofa tangible object, to sell or otherwise transferownership of the tangible object, as long asthat ownership has never previously beentransferred in or outside Canada with the au-thorization of the copyright owner,
and to authorize any such acts.
i)sil sagit dune uvre musicale, denlouer tout enregistrement sonore;j)sil sagit dune uvre sous forme dunobjet tangible, deffectuer le transfert de pro-prit, notamment par vente, de lobjet, dansla mesure o la proprit de celui-ci na ja-mais t transfre au Canada ou ltrangeravec lautorisation du titulaire du droit dau-teur.
Est inclus dans la prsente dfinition le droitexclusif dautoriser ces actes.
Simultaneousfixing
(1.1)A work that is communicated in themanner described in paragraph (1)(f) is fixedeven if it is fixed simultaneously with its com-munication.
(1.1)Dans le cadre dune communicationeffectue au titre de lalina (1)f), une uvreest fixe mme si sa fixation se fait au momentde sa communication.
Fixation
(1.2) to (4)[Repealed, 1997, c. 24, s. 3]R.S., 1985, c. C-42, s. 3; R.S., 1985, c. 10 (4th Supp.), s. 2;1988, c. 65, s. 62; 1993, c. 23, s. 2, c. 44, s. 55; 1997, c. 24,s. 3; 2012, c. 20, s. 4.
(1.2) (4)[Abrogs, 1997, ch. 24, art. 3]L.R. (1985), ch. C-42, art. 3; L.R. (1985), ch. 10 (4e suppl.),art. 2; 1988, ch. 65, art. 62; 1993, ch. 23, art. 2, ch. 44, art.55; 1997, ch. 24, art. 3; 2012, ch. 20, art. 4.
4.[Repealed, 1997, c. 24, s. 4] 4.[Abrog, 1997, ch. 24, art. 4]WORKS IN WHICH COPYRIGHT MAY SUBSIST UVRES SUSCEPTIBLES DE FAIRE LOBJET DUN
DROIT DAUTEURConditions forsubsistence ofcopyright
5.(1)Subject to this Act, copyright shallsubsist in Canada, for the term hereinafter men-tioned, in every original literary, dramatic, mu-sical and artistic work if any one of the follow-ing conditions is met:
(a)in the case of any work, whether pub-lished or unpublished, including a cinemato-graphic work, the author was, at the date ofthe making of the work, a citizen or subjectof, or a person ordinarily resident in, a treatycountry;(b)in the case of a cinematographic work,whether published or unpublished, the mak-er, at the date of the making of the cinemato-graphic work,
(i)if a corporation, had its headquarters ina treaty country, or(ii)if a natural person, was a citizen orsubject of, or a person ordinarily residentin, a treaty country; or
(c)in the case of a published work, includ-ing a cinematographic work,
(i)in relation to subparagraph2.2(1)(a)(i), the first publication in such aquantity as to satisfy the reasonable de-
5.(1)Sous rserve des autres dispositionsde la prsente loi, le droit dauteur existe auCanada, pendant la dure mentionne ci-aprs,sur toute uvre littraire, dramatique, musicaleou artistique originale si lune des conditionssuivantes est ralise:
a)pour toute uvre publie ou non, y com-pris une uvre cinmatographique, lauteurtait, la date de sa cration, citoyen, sujetou rsident habituel dun pays signataire;b)dans le cas dune uvre cinmatogra-phique publie ou non , la date de sacration, le producteur tait citoyen, sujet oursident habituel dun pays signataire ouavait son sige social dans un tel pays;c)sil sagit dune uvre publie, y comprisune uvre cinmatographique, selon le cas:
(i)la mise la disposition du publicdexemplaires de luvre en quantit suf-fisante pour satisfaire la demande raison-nable du public, compte tenu de la naturede luvre, a eu lieu pour la premire foisdans un pays signataire,(ii)ldification dune uvre architectu-rale ou lincorporation dune uvre artis-
Conditionsdobtention dudroit dauteur
-
Copyright November 2, 2013
14
mands of the public, having regard to thenature of the work, occurred in a treatycountry, or(ii)in relation to subparagraph2.2(1)(a)(ii) or (iii), the first publicationoccurred in a treaty country.
tique celle-ci, a eu lieu pour la premirefois dans un pays signataire.
Protection forolder works
(1.01)For the purposes of subsection (1), acountry that becomes a Berne Conventioncountry or a WTO Member after the date of themaking or publication of a work shall, as of be-coming a Berne Convention country or WTOMember, as the case may be, be deemed tohave been a Berne Convention country or WTOMember at the date of the making or publica-tion of the work, subject to subsection (1.02)and section 33.
(1.01)Pour lapplication du paragraphe (1),le pays qui devient un pays partie la Conven-tion de Berne ou un membre de lOMC aprs ladate de cration ou de publication de luvreest rput avoir adhr la convention ou tredevenu membre de lOMC, selon le cas, compter de cette date, sous rserve du para-graphe (1.02) et de larticle 33.
Prsomption
Limitation (1.02)Subsection (1.01) does not confercopyright protection in Canada on a workwhose term of copyright protection in the coun-try referred to in that subsection had expiredbefore that country became a Berne Conventioncountry or WTO Member, as the case may be.
(1.02)Le paragraphe (1.01) ne confre au-cun droit la protection dune uvre auCanada lorsque la dure de protection accordepar le pays vis a expir avant que celui-ci nedevienne un pays partie la Convention deBerne ou un membre de lOMC, selon le cas.
Rserve
Application ofsubsections(1.01) and (1.02)
(1.03)Subsections (1.01) and (1.02) apply,and are deemed to have applied, regardless ofwhether the country in question became aBerne Convention country or a WTO Memberbefore or after the coming into force of thosesubsections.
(1.03)Les paragraphes (1.01) et (1.02) sap-pliquent et sont rputs avoir t applicables,que le pays en question soit devenu un payspartie la Convention de Berne ou membre delOMC avant ou aprs leur entre en vigueur.
Application desparagraphes(1.01) et (1.02)
First publication (1.1)The first publication described in sub-paragraph (1)(c)(i) or (ii) is deemed to have oc-curred in a treaty country notwithstanding thatit in fact occurred previously elsewhere, if theinterval between those two publications did notexceed thirty days.
(1.1)Est rpute avoir t publie pour lapremire fois dans un pays signataire luvrequi y est publie dans les trente jours quisuivent sa premire publication dans un autrepays.
Premirepublication
Idem (1.2)Copyright shall not subsist in Canadaotherwise than as provided by subsection (1),except in so far as the protection conferred bythis Act is extended as hereinafter provided toforeign countries to which this Act does not ex-tend.
(1.2)Le droit dauteur nexiste au Canadaquen application du paragraphe (1), sauf dansla mesure o la protection garantie par la pr-sente loi est tendue, conformment aux pres-criptions qui suivent, des pays trangers aux-quels la prsente loi ne sapplique pas.
Idem
Minister mayextend copyrightto othercountries
(2)Where the Minister certifies by notice,published in the Canada Gazette, that anycountry that is not a treaty country grants or hasundertaken to grant, either by treaty, conven-tion, agreement or law, to citizens of Canada,the benefit of copyright on substantially thesame basis as to its own citizens or copyrightprotection substantially equal to that conferredby this Act, the country shall, for the purpose ofthe rights conferred by this Act, be treated as if
(2)Si le ministre certifie par avis, publidans la Gazette du Canada, quun pays autrequun pays signataire accorde ou sest engag accorder, par trait, convention, contrat ou loi,aux citoyens du Canada les avantages du droitdauteur aux conditions sensiblement lesmmes qu ses propres citoyens, ou une pro-tection de droit dauteur rellement quivalente celle que garantit la prsente loi, ce pays esttrait, pour lobjet des droits confrs par la
tendue du droitdauteur dautres pays
-
Droit dauteur 2 novembre 2013
15
it were a country to which this Act extends, andthe Minister may give a certificate, notwith-standing that the remedies for enforcing therights, or the restrictions on the importation ofcopies of works, under the law of such country,differ from those in this Act.
prsente loi, comme sil tait un pays tombantsous lapplication de la prsente loi; et il est loi-sible au ministre de dlivrer ce certificat, bienque les recours pour assurer lexercice du droitdauteur, ou les restrictions sur limportationdexemplaires des uvres, aux termes de la loide ce pays, diffrent de ceux que prvoit la pr-sente loi.
(2.1)[Repealed, 1994, c. 47, s. 57] (2.1)[Abrog, 1994, ch. 47, art. 57](3) to (6)[Repealed, 1997, c. 24, s. 5] (3) (6)[Abrogs, 1997, ch. 24, art. 5]
Reciprocityprotectionpreserved
(7)For greater certainty, the protection towhich a work is entitled by virtue of a noticepublished under subsection (2), or under thatsubsection as it read at any time before thecoming into force of this subsection, is not af-fected by reason only of the country in questionbecoming a treaty country.R.S., 1985, c. C-42, s. 5; 1993, c. 15, s. 2, c. 44, s. 57;1994, c. 47, s. 57; 1997, c. 24, s. 5; 2001, c. 34, s. 34.
(7)Il est entendu que le fait, pour le pays vi-s, de devenir un pays signataire ne modifie enrien la protection confre par lavis publiconformment au paragraphe (2), en son tatactuel ou en tout tat antrieur lentre en vi-gueur du prsent paragraphe.L.R. (1985), ch. C-42, art. 5; 1993, ch. 15, art. 2, ch. 44, art.57; 1994, ch. 47, art. 57; 1997, ch. 24, art. 5; 2001, ch. 34,art. 34.
Protection ducertificat
TERM OF COPYRIGHT DURE DU DROIT DAUTEURTerm ofcopyright
6.The term for which copyright shall subsistshall, except as otherwise expressly providedby this Act, be the life of the author, the re-mainder of the calendar year in which the au-thor dies, and a period of fifty years followingthe end of that calendar year.R.S., 1985, c. C-42, s. 6; 1993, c. 44, s. 58.
6.Sauf disposition contraire expresse de laprsente loi, le droit dauteur subsiste pendantla vie de lauteur, puis jusqu la fin de la cin-quantime anne suivant celle de son dcs.L.R. (1985), ch. C-42, art. 6; 1993, ch. 44, art. 58.
Dure du droitdauteur
Anonymous andpseudonymousworks
6.1Except as provided in section 6.2, wherethe identity of the author of a work is unknown,copyright in the work shall subsist for whichev-er of the following terms ends earlier:
(a)a term consisting of the remainder of thecalendar year of the first publication of thework and a period of fifty years followingthe end of that calendar year, and(b)a term consisting of the remainder of thecalendar year of the making of the work anda period of seventy-five years following theend of that calendar year,
but where, during that term, the authors identi-ty becomes commonly known, the term provid-ed in section 6 applies.1993, c. 44, s. 58.
6.1Sous rserve de larticle 6.2, lorsquelidentit de lauteur dune uvre nest pasconnue, le droit dauteur subsiste jusqu cellede ces deux dates qui survient en premier:
a)soit la fin de la cinquantime anne sui-vant celle de la premire publication deluvre;b)soit la fin de la soixante-quinzime annesuivant celle de la cration de luvre.
Toutefois, lorsque, durant cette priode, liden-tit de lauteur devient gnralement connue,cest larticle 6 qui sapplique.1993, ch. 44, art. 58.
uvresanonymes etpseudonymes
Anonymous andpseudonymousworks of jointauthorship
6.2Where the identity of all the authors of awork of joint authorship is unknown, copyrightin the work shall subsist for whichever of thefollowing terms ends earlier:
6.2Lorsque lidentit des coauteurs duneuvre cre en collaboration nest pas connue,le droit dauteur subsiste jusqu celle de cesdeux dates qui survient en premier:
uvresanonymes etpseudonymes decollaboration
-
Copyright November 2, 2013
16
(a)a term consisting of the remainder of thecalendar year of the first publication of thework and a period of fifty years followingthe end of that calendar year, and(b)a term consisting of the remainder of thecalendar year of the making of the work anda period of seventy-five years following theend of that calendar year,
but where, during that term, the identity of oneor more of the authors becomes commonlyknown, copyright shall subsist for the life ofwhichever of those authors dies last, the re-mainder of the calendar year in which that au-thor dies, and a period of fifty years followingthe end of that calendar year.1993, c. 44, s. 58.
a)soit la fin de la cinquantime anne sui-vant celle de la premire publication deluvre;b)soit la fin de la soixante-quinzime annesuivant celle de la cration de luvre.
Toutefois, lorsque, durant cette priode, liden-tit de un ou plusieurs des coauteurs devientgnralement connue, le droit dauteur subsistependant la vie du dernier survivant de ces au-teurs, puis jusqu la fin de la cinquantime an-ne suivant celle de son dcs.1993, ch. 44, art. 58.
Term ofcopyright inposthumousworks
7.(1)Subject to subsection (2), in the caseof a literary, dramatic or musical work, or anengraving, in which copyright subsists at thedate of the death of the author or, in the case ofa work of joint authorship, at or immediatelybefore the date of the death of the author whodies last, but which has not been published or,in the case of a lecture or a dramatic or musicalwork, been performed in public or communi-cated to the public by telecommunication, be-fore that date, copyright shall subsist until pub-lication, or performance in public orcommunication to the public by telecommuni-cation, whichever may first happen, for the re-mainder of the calendar year of the publicationor of the performance in public or communica-tion to the public by telecommunication, as thecase may be, and for a period of fifty years fol-lowing the end of that calendar year.
7.(1)Sous rserve du paragraphe (2), lors-quune uvre littraire, dramatique ou musi-cale, ou une gravure, qui est encore protge la date de la mort de lauteur ou, dans le cas desuvres cres en collaboration, la date de lamort de lauteur qui dcde le dernier na past publie ni, en ce qui concerne une conf-rence ou une uvre dramatique ou musicale,excute ou reprsente en public ou communi-que au public par tlcommunication avantcette date, le droit dauteur subsiste jusqu sapublication, ou jusqu son excution ou sa re-prsentation en public ou sa communication aupublic par tlcommunication, selon lvne-ment qui se produit en premier lieu, puis jus-qu la fin de la cinquantime anne suivantcelle de cette publication ou de cette excutionou reprsentation en public ou communicationau public par tlcommunication.
Dure du droitdauteur sur lesuvresposthumes
Application ofsubsection (1)
(2)Subsection (1) applies only where thework in question was published or performed inpublic or communicated to the public bytelecommunication, as the case may be, beforethe coming into force of this section.
(2)Le paragraphe (1) ne sapplique quedans les cas o luvre a t publie, ou excu-te ou reprsente en public ou communiqueau public par tlcommunication, selon le cas,avant lentre en vigueur du prsent article.
Application duparagraphe (1)
Transitionalprovision
(3)Where(a)a work has not, at the coming into forceof this section, been published or performedin public or communicated to the public bytelecommunication,(b)subsection (1) would apply to that workif it had been published or performed in pub-lic or communicated to the public bytelecommunication before the coming intoforce of this section, and
(3)Luvre, quelle soit ou non publie, ouexcute ou reprsente en public ou communi-que au public par tlcommunication aprs ladate dentre en vigueur du prsent article,continue dtre protge par le droit dauteurjusqu la fin de lanne de lentre en vigueurde cet article et pour une priode de cinquanteans par la suite, dans le cas o:
a)elle na pas t publie, ou excute oureprsente en public ou communique au
Dispositiontransitoire
-
Droit dauteur 2 novembre 2013
17
(c)the relevant death referred to in subsec-tion (1) occurred during the period of fiftyyears immediately before the coming intoforce of this section,
copyright shall subsist in the work for the re-mainder of the calendar year in which this sec-tion comes into force and for a period of fiftyyears following the end of that calendar year,whether or not the work is published or per-formed in public or communicated to the publicby telecommunication after the coming intoforce of this section.
public par tlcommunication lentre envigueur du prsent article;b)le paragraphe (1) sy appliquerait si ellelavait t;c)le dcs mentionn au paragraphe (1) estsurvenu au cours des cinquante annes pr-cdant lentre en vigueur du prsent article.
Transitionalprovision
(4)Where(a)a work has not, at the coming into forceof this section, been published or performedin public or communicated to the public bytelecommunication,(b)subsection (1) would apply to that workif it had been published or performed in pub-lic or communicated to the public bytelecommunication before the coming intoforce of this section, and(c)the relevant death referred to in subsec-tion (1) occurred more than fifty years beforethe coming into force of this section,
copyright shall subsist in the work for the re-mainder of the calendar year in which this sec-tion comes into force and for a period of fiveyears following the end of that calendar year,whether or not the work is published or per-formed in public or communicated to the publicby telecommunication after the coming intoforce of this section.R.S., 1985, c. C-42, s. 7; 1993, c. 44, s. 58; 1997, c. 24, s.6.
(4)Luvre, quelle soit ou non publie, ouexcute ou reprsente en public ou communi-que au public par tlcommunication aprs ladate dentre en vigueur du prsent article,continue dtre protge par le droit dauteurjusqu la fin de lanne de lentre en vigueurde cet article et pour une priode de cinq anspar la suite, dans le cas o:
a)elle na pas t publie, ou excute oureprsente en public ou communique aupublic par tlcommunication lentre envigueur du prsent article;b)le paragraphe (1) sy appliquerait si ellelavait t;c)le dcs mentionn au paragraphe (1) estsurvenu plus de cinquante ans avant lentreen vigueur du prsent article.
L.R. (1985), ch. C-42, art. 7; 1993, ch. 44, art. 58; 1997, ch.24, art. 6.
Dispositiontransitoire
8.[Repealed, 1993, c. 44, s. 59] 8.[Abrog, 1993, ch. 44, art. 59]Cases of jointauthorship
9.(1)In the case of a work of joint author-ship, except as provided in section 6.2, copy-right shall subsist during the life of the authorwho dies last, for the remainder of the calendaryear of that authors death, and for a period offifty years following the end of that calendaryear, and references in this Act to the period af-ter the expiration of any