made in italy setiembre 2015

48
made in Italy Setiembre 2015

Upload: camara-de-comercio-italiana-del-peru

Post on 23-Jul-2016

232 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Made in Italy Setiembre 2015

madein

ItalySetiembre 2015

Page 2: Made in Italy Setiembre 2015
Page 3: Made in Italy Setiembre 2015

Cámara de Comercio Italiana del PerúCalle Lord Cochrane 107 – Oficina 13 – Edificio San Carlos – San IsidroTeléfonos: 221 2598 / 221 [email protected] | www.cameritpe.com

Impresión

Presidente Marco Tecchia

Presidente Honorario Mauro Marsili - Embajador de Italia

Past President Barbara Bocci

1er. Vicepresidente Tiziana Marini

2do. Vicepresidente Carlos Chiappori

Tesorero José Manuel Peschiera

Pro Tesorero Paolo Sacchi

Secretario Fernando Castañeda

Pro Secretario Gianfranco Castagnola

Directores Renzo Calda

Aldo Lepori

Lorenzo Martini

Carlos Temboury

Franco Giuffra

Matteo Bordin

Miguel Nicolini

Alessandro Morabito

Revisor de Cuentas Roberto Levaggi

Lino Battilana

Consejo Consultivo Paolo Valente

Matteo Butelli

Pamela Gutiérrez

Beatrice Ciabatti

Andrea Miglietti

Gerente General Flavio Greiner

Responsable Revista Nury Molina

Colaborador Federico Bonetto

Depósito legal N° 2006-4458

Gráfica Lima S.A. 330-1306

L’arte non è di chi la produce. E’ di chi si serve di essa.El arte no es de quien lo produce. Es de quién se sirve de ello.

Massimo Troisi

SOCIOS PARTNERS:

Page 4: Made in Italy Setiembre 2015

4

SUMARIOEDICIÓN 62

12

Siguenos en

6

30

44

5 EDITORIAL

ECONOMÍA6 A pesar del deterioro de la confianza empresarial, cerca de la mitad de los empresarios espera mayores utilidades en el 2016

ESPECIAL

12 CINE ITALIANO, Una historia larga Cien años

18 Festival de Cine de Lima PUCP

22 BIENNALE, Festival de Cine de Venecia

24 DARIO ARGENTO, El maestro del horror

28 PELÍCULAS ITALIANAS de próximo estreno

GASTRONOMÍA

30 Yema de huevo caliente ahumado, cereales y líquenes tipo salmerino, mi cuit con huevos

PUBLIREPORTAJES32 Scotiabank, distinguido por sus buenas prácticas en Buen Gobierno Corporativo

34 Tres situaciones que unen al Ofisis ERP y la Gestión Humana

36 Edelnor: 21 años brindando calidad de vida y bienestar

40 MAPFRE, Seguros para todos

42 FOTOS Marta Cappai

44 EVENTOS After Office

Page 5: Made in Italy Setiembre 2015

5

EDITORIAL

MARCO TECCHIAPresidente

Esta edición de Made in Italy dedica el especial al sép-timo arte, como se define convencionalmente al cine. Los artículos nos hablan de los dos festivales de cine en Lima y en Venecia, ofreciendo un excursus sobre los géneros del cinema italiano en el transcurso de los años. También dedica un espacio al enigmático maes-tro del horror, Dario Argento y a su próxima película a estrenar, Sandman.

Como siempre está presente el artículo económico, realizado gracias a la importante colaboración de Apo-yo Consultoría, que ofrece una panorámica clara acer-ca de planes de inversión y las expectativas de los empresarios.

Agradecemos a Edelnor, Scotiabank, Mapfre y Ofisis por su apreciada par ticipación en la edición de la revista.

También en este número, el artículo gastronómico pro-pone la receta de nuestro querido amigo Giancarlo Morelli, quien nos explica cómo crear armonía y equili-brio entre la yema del huevo, cereales y líquenes.

Por último, veremos el proyecto fotográfico de Marta Cappai, fotógrafa italiana de gran talento y las fotogra-fías de nuestro acostumbrado encuentro con Socios y Amigos de la Cámara.

Un agradecimiento especial a los autores de los ar tículos y a los patrocinadores que, una vez más, nos permiten, gracias a su apoyo, realizar el Made in Italy.

¡Buena lectura!

Questo numero di Made in Italy dedica lo specia-le alla settima arte, come viene convenzionalmen-te definito il cinema. Gli articoli ci raccontano dei due festival del cinema a Lima e a Venezia ed of-fre un excursus sui generi del cinema italiano negli anni. Inoltre, dedica spazio all’enigmatico maestro dell’horror, Dario Argento e al suo prossimo film in uscita, Sandman.

Come sempre é presente l’articolo economico rea-lizzato grazie alla preziosa collaborazione di Apoyo Consultoria che offre una panoramica chiara sui piani d’investimento e sulle aspettative degli im-prenditori.

Ringraziamo Edelnor, Scotiabank, Mapfre ed Ofi-sis per la loro apprezzatissima partecipazione in quest’edizione della rivista.

Anche in questo numero, l’articolo gastronomico propone la ricetta del nostro caro amico Giancarlo Morelli, che ci spiega come creare armonia ed equi-librio tra tuorlo d’uovo, cereali e licheni.

Infine, ci sará il progetto fotografico di Marta Cappai, fotografa italiana di spiccato talento e le fotografie del nostro periodico incontro con Soci e Amici della Camera.

Un ringraziamento speciale a tutti gli autori degli ar-ticoli e agli sponsor che, ancora una volta, ci per-mettono, grazie al loro sostegno, di realizzare Made in Italy.

¡Buona lettura!

Page 6: Made in Italy Setiembre 2015

6

A pesar del deterioro de la confianza empresarial, cerca de la mitad de los empresarios espera mayores utilidades en el 2016Nonostante il deterioramento della fiducia imprenditoriale, quasi la meta’ degli imprenditori si aspetta maggiori utili nel 2016

ECONOMÍA

Page 7: Made in Italy Setiembre 2015

7

En agosto, los índices de confianza empresarial para invertir y contratar personal mostraron un deterioro importante respecto al sondeo de junio, e incluso alcanzaron terreno negativo por primera vez en varios años. En línea con ello, las previsio-nes de crecimiento de los ejecutivos para los in-gresos de sus negocios resultaron, en promedio, cautelosas respecto de años anteriores. A pesar de ello, la mitad de los empresarios espera que las utilidades de sus empresas mejoren en el 2016.

En el último sondeo realizado el 20 de agosto en la Con-vención Anual SAE de APOYO Consultoría a los princi-pales ejecutivos de las más de 300 empresas clientes, el 14% afirmó que sus empresas acelerarán sus planes de inversión en los próximos seis meses, mientras que el 66% mantendrá su ritmo actual de inversión y el 20% restante lo reducirá. Además, el 16% de los empresa-rios consultados aseguró que sus empresas incorpora-rán personal en los próximos seis meses, mientras que el 63% sostuvo que mantendrá su personal actual y el 21% lo reducirá.

Los índices de confianza empresarial, construi-dos a partir de estas cifras, mostraron una fuer-te caída con respecto a la medición realizada en junio y llegaron al terreno negativo. El índice de confianza para invertir se encuentra en su nivel más bajo desde julio del 2013, mientras que el de confianza para contratar personal se encuentra en el mínimo de los últimos 12 años. Estos resultados se dan en un contexto de deterioro en las economías

In agosto, gli indici di fiducia imprenditoriale per investire ed assumere personale hanno mostrato un calo importante rispetto al sondaggio di giugno e hanno raggiunto un dato negativo per la prima volta in molti anni. Parallelamente, le previsioni di crescita secondo i principali dirigenti riguardo agli utili delle proprie attività risultano, in media, piut-tosto prudenti rispetto agli anni precedenti. Nono-stante ciò, la metà degli imprenditori si aspetta che gli utili delle proprie imprese migliorino nel 2016.

Nell’ultimo sondaggio, realizzato il 20 agosto presso il Convegno Annuale SAE de APOYO Consultoria, con i principali dirigenti delle oltre 300 imprese clienti, il 14% ha affermato che le proprie imprese accresceranno i propri piani d’investimento nei prossimi sei mesi, men-tre il 66% manterrà lo stesso ritmo d’investimenti e il 20% restante lo ridurrà. In più, il 16% degli imprenditori intervistati ha assicurato che la propria impresa assu-merà personale nei prossimi mesi, mentre il 63% ha sostenuto che rimarrà con lo stesso organico e il 21% arriverà a ridurlo.

Gli indici di fiducia imprenditoriale, realizzati partendo da queste cifre, mostrano un forte ri-basso rispetto alla misurazione realizzata in giu-gno, arrivando così ad un dato negativo. L’indice di fiducia per investire si trova nel punto più basso dal mese di luglio del 2013, mentre l’indice di fiducia per assumere personale si trova al suo minimo come non accadeva da 12 anni. Questi risultati riguardano un contesto di decrescita delle economie emergenti

CONFIANZA PARA INVERTIR 1/ (Puntos)

Fuente: sondeos realizados a clientes SAE de APOYO Consultoría

1/ Resultado de restar el porcentaje que planea reducir el ritmo de ejecución de sus inversiones del porcentaje que planea acelerarlo en los próximos seis meses.

-6

-40

-30

-20

-10

0

10

20

30

40

50

60

70

I II III IV I II III IV I II III IV I II III IV I II III IV I II III IV I II III IV I II III

2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015

Page 8: Made in Italy Setiembre 2015

8

CONFIANZA PARA CONTRATAR PERSONAL 1/(Puntos)

Fuente: sondeos realizados a clientes SAE de APOYO Consultoría

-5 -10

0

10

20

30

40

50

60

70

80

I II III IV I II III IV I II III IV I II III IV I II III IV I II III IV I II III IV I II III 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015

1/ Resultado de restar el porcentaje que planea reducir personal del porcentaje que planea aumentarlo en los próximos seis meses.

emergentes (especialmente China), persistencia de conflictos sociales, turbulencia en el clima político previo a las elecciones presidenciales y mayores preocupaciones con respecto a la ocurrencia de un Fenómeno El Niño de muy fuerte intensidad. En el pa-sado, la confianza empresarial ha sido un buen predictor del comportamiento de la inversión pri-vada. En ese sentido, se confirmaría que la inversión privada no se recuperará en lo que resta del año y, al menos, durante los primeros meses del 2016.

(in particolare la Cina), persistenza di conflitti sociali, turbolenza nel clima politico in previsione delle elezio-ni presidenziali e ulteriori preoccupazioni riguardo alle possibili conseguenze dovute alla forte intensità del fenomeno del Niño. Nel passato, la fiducia imprendi-toriale è sempre stata un valore che ha rispecchiato quello dei reali investimenti privati. Se ciò accadesse anche stavolta, verrebbe confermato che l’investimento privato non si recupererà nell’ultima parte di quest’anno, e nemmeno, durante i primi mesi del 2016.

3,7

5,8

0,0

2,0

4,0

6,0

8,0

10,0

12,0

14,0

16,0

18,0

2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016

1/ En base a información de las empresas clientes del SAE de APOYO Consultoría. 2/ Datos para el 2014 y el 2015 son proyecciones hechas en agosto del 2014.

Fuente: sondeos realizados a clientes SAE de APOYO Consultoría

INGRESOS ESTIMADOS DE LAS EMPRESAS 1/ 2/ (Var. % anual)

Page 9: Made in Italy Setiembre 2015
Page 10: Made in Italy Setiembre 2015

10

COMPORTAMIENTO DE LAS UTILIDADES DE LASEMPRESAS RESPECTO DEL AÑO ANTERIOR

2015

Aumentan

Se mantienen

Disminuyen

Fuente: sondeos realizados a clientes SAE de APOYO Consultoría

2016

(% de ejecutivos)

37

37

26 13

47

40

Adicionalmente, en el mismo sondeo, los ejecutivos es-timaron que los ingresos de las empresas que repre-sentan crecerán apenas 3,7% este año, la tasa de crecimiento más baja en varios años, incluido el 2009 en que la crisis financiera internacional golpeó fuertemente a la economía peruana durante dos trimestres. Las expec-tativas de los ejecutivos son algo más favorables para el 2016 pues consideran que los ingresos de sus empresas crecerán cerca de 6%, lo que representa una apuesta por una recuperación moderada en el ritmo de expansión de sus negocios respecto de lo esperado en el 2015.

Sin embargo, los empresarios son relativamente más optimistas respecto del crecimiento de las uti-lidades de sus negocios el próximo año: 47% es-pera que sus ganancias se incrementen o mejoren respecto del 2015 mientras que solo 13% espera que sean inferiores a las de este año. Es probable que estas expectativas se basen más en decisio-nes y medidas para alcanzar una mayor producti-vidad y eficiencia al interior de las organizaciones empresariales, y muy poco debido a mejoras en el entorno de negocios vinculado con los riesgos en la economía internacional, la política local y la gestión del Estado.

Nello stesso sondaggio, i dirigenti hanno stimato che gli utili delle imprese che rappresentano cresceranno del 3,7% appena quest’anno, il tasso di crescita più basso degli ultimi anni, incluso il 2009 quando la crisi finanziaria internazio-nale colpì duramente l’economia peruviana durante due trimestri. Le aspettative dei dirigenti son più fa-vorevoli per il 2016 in quanto considerano che gli util i cresceranno del 6% circa, cifra che rappresen-terebbe un buon punto di partenza per recuperare il ritmo di espansione che non c’è stato nel 2015.

Non ostante ciò, gli imprenditori sono relativa-mente più ottimisti riguardo alla crescita degli utili delle proprie attività per il prossimo anno: 47% si aspetta che i propri guadagni aumenti-no o migliorino rispetto al 2015, mentre solo il 13% presume che saranno inferiori a quelli di quest’anno. E’ probabile che queste aspettative si basino più su decisioni e strategie per rag-giungere una maggiore produttività ed efficien-za all’interno di organizzazioni imprenditoriali, e assai poco su ciò che riguarda la connessione tra propria attività ed i rischi nell’economia inter-nazionale, politica locale e gestione dello Stato.

APOYOCONSULTORIA

Page 11: Made in Italy Setiembre 2015
Page 12: Made in Italy Setiembre 2015

CINE ITALIANO,Una historia largaCien años

ESPECIAL

Las películas italianas han ganado, hasta ahora, 14 Óscar por la mejor película extranjera (más que cual-quier otro País), 12 Palmas de Oro y 11 León de Oro.

Los primeros videos/documentales producidos en Ita-lia se remontan a los principios de los novecientos y con una duración de pocos minutos, teniendo como sujeto las visitas de emperadores, Papa y vistas de al-gunas ciudades. Vittorio Calcina fue el primer verdade-ro cineasta con sus “visita a Monza di re Umberto I e della regina Margherita di Savoia” por encargo de los hermanos Lumière.

12

La industria cinematográfica itálica atraviesa un perío-do de gran desarrollo hasta el principio de la I guerra mundial, con 560 producciones en Turín, 420 en Roma y 120 en Milán. Después del conflicto nace el fenó-meno del divismo, célebre representante fue la actriz Lyda Borelli.

De allí el movimiento se precipita en una profunda cri-sis de la que saldrá sólo en los años’ 30 con la llegada del sonoro. En el 1932 sale “Uomini..che mascal-zoni” de Mario Camerini con el exordio de un joven Vittorio De Sica.

La Dolce Vita, 1960

Page 13: Made in Italy Setiembre 2015
Page 14: Made in Italy Setiembre 2015

14

Consciente de la importancia del cine en la gestión del consentimiento social, el régimen fascista se preocu-pa, desde su existencia, en dar nueva vida a una ci-nematografía en decadencia. En el 1924 es fundada la Unione Cinematografica Educativa Luce, una sociedad de producción y distribución a control estatal. En el 1935 es instituido el Centro Sperimentale di Cinema-tografia, destinado a imponerse como el principal lugar de formación profesional del cine italiano.

El verdadero éxito del cine italiano se fija con el fin del II conflicto mundial y el nacimiento del neo-realismo, movimiento artístico debido al libre en-cuentro de algunas individualidades dentro de un clima histórico común, representado por el trau-ma de la guerra y la relativa lucha de liberación. De este lujuriante período histórico-cultural emergen autores y directores como Roberto Rossellini, Vittorio De Sica, Luchino Visconti y Giuseppe De Santis.

Roberto Rossellini conocido por sus películas a fines de los años ’40 como Roma città aperta, Paisà, Ger-mania Anno Zero y Il Generale Della Rovere y para haber trabajado con la espléndida Ingrid Bergman. Vittorio De Sica fue actor y director, vencedor de 4 premios Óscar y protagonista de obras maes-tras como Sciuscià, Ladri di Biciclette, Matri-monio all’italiana y Il giardino dei Finzi-Contini. Luchino Visconti inició su carrera en Francia, como asistente de Jean Renoir, para luego dirigir auténticas perlas cinematográficas como Il Gattopardo, La ca-duta degli Dei, Morte a Venezia y Ludwig. Giuseppe De Santis es recordado por Caccia tragica, Riso Ama-ro, La strada lunga un anno y sobretodo Italiani Brava Gente del 1965.

De la mitad de los años ’50, en Italia, inicia a imponer-se el cine de autor o (cinema d’essai), y es gracias a Michelangelo Antonioni que se manifiesta tal cambio.

Sciuscià, 1946

Page 15: Made in Italy Setiembre 2015

15

Antonioni a través de Il deserto rosso (León de Oro a Venecia) y a Blow-Up (Palma de Oro a Cannes) logra tratar los temas de la falta de comunicación, enajena-ción y malestar juvenil.

Otro nombre fundamental por el cine de autor es aquel de Federico Fellini con sus películas vencedoras del premio Óscar (mejor película extranjera): La strada, Le notti di Cabiria, 8½, Amarcord. Además inolvidable es La Dolce Vita, con la famosa escena de Anita Ekberg y Marcello Mastroianni en la Fuente de Trevi, en Roma.

Pier Paolo Pasolini es otro exponente del cine de autor gracias a las obras Il Decameron, I racconti di Canter-bury y Salò o le 120 giornate di Sodoma.

No se puede dejar de mencionar la gran temporada de la comedia a la italiana, en los años ’60 y ’70, con películas que tienen títulos Divorzio all’italiana, Guardie e ladri, La grande Guerra, Amici Miei, Il sorpasso, In nome del popolo italiano, Profumo di Donna, L’anatra all’arancia, Mimì Metallurgico ferito nell’onore, Travolti

da un insolito destino nell’azzurro mare d’agosto; reali-zadas por parte de filmakers como Pietro Germi, Ettore Scola, Luigi Comencini, Dino Risi, Mario Monicelli y ac-tores protagonistas cual Alberto Sordi, Ugo Tognazzi, Monica Vitti, Claudia Cardinale, Vittorio Gassman, Nino Manfredi.

Del cine de autor existencial e introspectivo se pasa a aquel social y político. De recordar al gran Francesco Rosi con Le mani sulla città (con Rod Steiger), Il Caso Mattei & Uomini contro (con Gian Maria Volontè); Elio Petri con Indagini su un cittadino al di sopra di ogni sospetto (Oscar por la mejor película extranjera) & Todo modo (ambos con un maravilloso Gian Maria Volontè); Damiano Damiani con Il Giorno della civetta, Sacco e Vanzetti & Giordano Bruno (los últimos también con Gian Maria Volontè como protagonista).

Debemos citar absolutamente el género de spaghet-ti-western promovido por el extraordinario Sergio Leone con los suyos Per un pugno di dollari, Per qualche do-llaro in più, Il buono il brutto il cattivo y Sergio Corbucci

Blow-Up, 1966

Page 16: Made in Italy Setiembre 2015

16

Federico Bonetto

con Django, al cual el director americano Quentin taren-tino ha devuelto su homenaje, cuarenta años más tarde, con el remake Django Unchained.

El género horror encuentra entre sus maestros a Mario Bava e Dario Argento, quienes han sido fuente de ins-piración filmakers internacionales como Brian De Pal-ma, Tim Burton, Quentin Tarantino. Bava es recordado además por La maschera del demonio, I tre volti della paura, Reazione a catena. Dario Argento es conocido en todo el mundo por L’uccello dalle piume di cristallo, Profondo rosso, Suspiria, Inferno, Opera, Phenomena.

A finales de los años’ 80 y principio de los ‘ 90 el cine italiano entra en una crisis debida a la situación com-plicada por el punto de vista económico-industrial, a la afirmación de la televisión comercial y a la demasiada competencia blockbuster de Hollywood.

A pesar de eso en los últimos veinte años se apunta la realización de espectaculares películas, que com-prenden todos los géneros y la afirmación internacional

de excelsos directores y productores y actores: Nan-ni Moretti (Ecce bombo, Palombella rossa, La stanza del figlio); Roberto Benigni (Il piccolo diavolo, Johnny Stecchino, La vita è bella, La tigre e la neve); Gabriele Salvatores (Marrakech Express, Mediterraneo, Puerto Escondido, Nirvana, Happy Family); Pupi Avati (Impie-gati, Il cuore altrove, La rivincita di Natale); Massimo Troisi (Ricomincio da tre, Non ci resta che piangere, Il postino); Bernardo Bertolucci (Ultimo tango a Pari-gi, Novecento, L’ultimo imperatore, Il tè nel deserto, Io ballo da sola, The Dreamers); Carlo Verdone (Bianco rosso e Verdone, Viaggi di nozze, Sono pazzo di Iris Blond, Gallo cedrone); Carlo Mazzacurati (Il toro, La lingua del santo, La giusta distanza, La passione); Giu-seppe Tornatore (Nuovo Cinema Paradiso, La leggen-da del pianista sull’oceano, Baarìa); Paolo Virzì (Ovoso-do, My name is Tanino, La prima cosa bella, Il capitale umano); e Paolo Sorrentino, el último cineasta italiano en ganar un Oscar, en el 2014 con La grande bellezza (entre las otras películas recordamos L’uomo in più, L’amico di famiglia, Il divo, This Must Be the Place con la interpretación sublime de Sean Penn).

La vita è bella, 1997

Page 17: Made in Italy Setiembre 2015

Boulevard C.C. Jockey Plaza, primer nivel, A1-14 telf.: 4376089

Page 18: Made in Italy Setiembre 2015

18

ESPECIAL

Page 19: Made in Italy Setiembre 2015

19

Festival de Cine de Lima PUCP

Del 7 al 15 agosto se realizó la 19º edición del Festival de Cine de Lima PUCP también conoci-do como “Encuentro latinoamericano de Cine de Lima”, festival en el cual se proyectaron películas latinoamericanas.

La primera edición fue realizada en 1997, en El Centro Cultural de la PUCP y originalmente se llamó “Festival ELCINE”. El Centro Cultural de la PUCP sigue siendo la sede principal de este evento pero las películas participantes ahora también se proyectan en todos los Cineplanet.

En el festival se premia lo mejor del cine latinoameri-cano y comprende 2 secciones: la Competencia Ofi-cial Ficción y la Competencia Oficial Documental.

La primera sección premia 7 aspectos: película, di-rector, actor y actriz, guión, fotografía, ópera prima y hay un premio especial del jurado. La segunda sec-ción tiene sólo 3 premios, entre los cuales se en-cuentran: mejor documental, crítica internacional y

crítica internacional a mejor película. Adicionalmente, hay 2 premios del público.

Por otro lado, al mismo tiempo que se realizaba el festival, se dio la Muestra Itinerante, proyecto que tra-ta de acercar a la población peruana con la cultura del cine. Así, se exhibieron más de 250 películas por esas fechas, tanto cortos, medios, como largometra-jes de ficción, de animación o documentales. Estas fueron proyectadas en más de 35 sedes tanto lime-ñas como de provincias del Perú (Arequipa, Cusco, Piura, Trujillo, etc.)

El jurado estuvo conformado por personalidades internacionales como Angie Cepeda, actriz colom-biana y Antonio Saura, productor de cine español. Heddy Honigmann, cineasta, y Javier Fuentes-León, director, los cuales fueron algunos de los peruanos que nos representaron.

Este año los actores premiados fueron: Christian Fe-rrer, como mejor actor en 600 millas (película que

Page 20: Made in Italy Setiembre 2015

20

“En salvaguarda del medio ambiente, cambiamos nuestro sistema de quema de petróleo a Gas Natural”

también ganó el premio a mejor ópera prima) y María Telón y Magaly Solier como mejores actrices por Ix-canul y Magallanes, respectivamente. Por otra parte, el premio al mejor guión se lo llevaron Santiago Mitre y Mariano Llinás por Paulina mientras que el premio al mejor director se lo ganó Pablo Larraín por El Club. Finalmente, el premio a la mejor película fue otorgado a El abrazo de serpiente de Ciro Guerra, que además ganó una mención especial, al igual que el elenco de Solos, de Joanna Lombardi, hija del reconocido director, Francisco José Lombardi. Como último dato, el premio al mejor documental se lo dieron a Carta a una Sombra, de Daniela Abad y Miguel Salazar.

Algo destacable de este año, fue la visita de Werner Herzog, director de películas como Fitzcarraldo, Agui-rre la Ira de Dios y Nosferatu (el vampire), quien fue

Paula Hevia Gutiérrez

uno de los invitados de honor de este festival. Se le hizo un homenaje en el cual se proyectaron 10 de sus películas entre las cuales están las ya mencionadas previamente y otras como Heart of Glass, Cobra Ver-de y Fata Morgana.

Además, Herzog dio una charla en la que presentó su libro “Werner Herzog: A guide for the perplexed – conversation with Paul Cronin”, el cual recopila los diálogos que ha mantenido con el director durante años.

Gran éxito en la última edición del Festival de Cine de Lima PUCP, también por la elección de proyectar las películas en varios y diferentes lugares, confirmando el crecimiento del movimiento cinematográfico perua-no y de su internacionalización.

Page 21: Made in Italy Setiembre 2015

“En salvaguarda del medio ambiente, cambiamos nuestro sistema de quema de petróleo a Gas Natural”

Page 22: Made in Italy Setiembre 2015

22

BIENNALEFestival de Cine de Venecia

ESPECIAL

El Festival de Cine de Venecia, realizado por primera vez en 1932, es uno de los festivales de cine más antiguos y famosos del mundo. En este, se entrega el ‘León de Oro’, el mayor premio que se le puede otorgar a una película en este festival. En años an-teriores, el ‘León de Oro’ fue concedido a películas como Brokeback Mountain, El Luchador, Somewhe-re, etc. Por otro lado, el ‘León de Oro’ Honorario se le entrega a alguien que tuvo gran influencia en el cine.

Este año se desarrolló la 72ª edición del festival y el presidente del jurado fue el Director Alfonso Cuarón, quien ganó el Óscar a mejor Director por su exitosa película Gravity, siendo el primer latino en hacerlo. Otros miembros del jurado fueron: Diane Kruger,

quien participó en Bastardos Sin Gloria, y Lynne Ramsay, Directora de Tenemos que Hablar de Kevin.

El festival se desarrolló del 2 al 12 de setiembre, en el cual se proyectaron 100 películas, cortos y lar-gometrajes. Las películas proyectadas en el festival provinieron de 43 países, además de las italianas, representando todos los continentes. Entre estos países se encuentran: Afganistán, Australia, Cana-dá, Ciudad del Vaticano y Corea del Sur, Indonesia, Kirghizistan, Montenegro y Venezuela.

Fueron elegidos 21 films para la competencia prin-cipal, entre estos se disputa el ‘León de Oro’, 12 filmes fueron elegidos para la competición Orizzonti, 3 filmes provenían de la Biennale College – Cinema

Page 23: Made in Italy Setiembre 2015

y 18 filmes que no eran parte de la competición, conformaron la mitad de las proyecciones. La otra mitad eran: películas y documentales restaurados que se pasaron en el festival, performances de Áfri-ca y el Medio Oriente, proyecciones independientes y filmes debut.

Por otro lado, el ‘León de Oro’ Honorario (el cual se le entrega a quien ha tenido gran influencia en el cine) fue entregado a Bertrand Tavernier, Director francés. Bertrand Tavernier ha sido definido como un autor completo, inconformista y ecléctico; capaz de mezclar los rasgos del cine contemporáneo francés inspirado tanto por la Nouvelle Vague (la Nueva Ola) como por el cine americano clásico. El resultado fue hacer espectáculo sin renunciar a una dimensión ex-presiva, tratando temas delicados como política y sociedad otorgándoles características personales y originales.

Bertrand Tavernier ha competido en el Festival de Cine de Venecia dos veces: la primera vez en el 1986 con Round Midnight, en la cual ganó el Óscar por mejor banda sonora y le dio una nominación por mejor actor al saxofonista estadounidense Dexter Gordon; la segunda vez, en el 1992 con Ley 627. Tavernier recibió el Oso de Plata en el Festival de Berlín por su filme debut, El relojero de Saint-Paul (1974) y el Oso de Oro en el 1995 por Fresh Bait. En el 1984 consiguió el Premio a Mejor Director en el Festival de Cannes por Un domingo en el campo. Ha ganado en total de cinco premios César, el Óscar francés.

Además, por ser un Director invitado en el Festival de Cine de Venecia, Tavernier ha podido seleccionar cuatro títulos que fueron presentados en la sección Venecia Clásicos.

En otro orden de cosas, gracias al gran éxito de las ediciones anteriores, la innovativa Sala Web

estuvo disponible por cuarto año. Esta sala permi-tió el visionado online en todo el mundo, desde el sit io web www.labiennale.org, de películas signi-f icativas de la selección oficial del Festival de Cine de Venecia. Fue posible adquirir el bi l lete o el pass digital por las 15 películas de la Sala Web en el si-t io de la Bienal de Venecia www.labiennale.org.

Entre los t í tu los disponible onl ine de la sección Or izzont i (dedicada a las nuevas tendencias del c ine mundia l ) estuvieron inclu idas dos espera-das pel ículas i ta l ianas: I ta l ian Gangsters de Re-nato De Mar ia, un v ia je entre los rostros y epi-sodios más célebres de la cr iminal idad i ta l iana de la posguerra con test imonios de archivo; y Pecore in erba de Alberto Tobi l lo, surreal “ fa lso documental” (género insól i to en el c ine i ta l iano) tota lmente ambientado en Trastevere, barr io de Roma.

En la Sala Web se presentaron las nuevas obras de cineastas procedentes de todo el mundo, acla-mados en los festivales internacionales, como el estadounidense Jake Mahaffy (Free in Deed), el argelino Merzak Allouache (Madame Courage), el indio Vidrios Maaran ( Interrogation), el brasileño Gabriel Mascaro (Neón Bull). También estuvieron disponibles las obras de: Anita Rocha De Silveira (Matéme por favor, Brasil), Hadar Morag (Why Hast Thou Forsaken Yo, Israel) y Yorgos Zois ( Interrup-tion,Grecia).

Esta edición de la Sala Web presentó películas procedentes de 20 países, entre ellos Argentina, Francia, Japón, Irán, México, Polonia. Entre las historias contadas se encuentran la cuestión de los inmigrantes en India ( Interrogation), la lucha de mujeres en Irán (Wednesday, May 9) o en EE.UU. (Free en Deed), y los adolescentes abandonados o en riesgo en el mundo (Madame Courage,Why Hast Thou Forsaken Yo, Matéme por favor).

Federico Bonetto

Page 24: Made in Italy Setiembre 2015

24

DARIO ARGENTO,El maestro del horror

ESPECIAL

Dario Argento nace en Roma el 7 de septiembre1940. Ya desde pequeño respira “aire de cine”: el padre es un productor, el abuelo es distribuidor de película en Brasil y la madre una famosa fotógrafa que retrata a menudo celebridad, entre otras Sophia Loren y Gina Lollobrigida.

Argento tiene fuerte personalidad y un carácter introver-tido y difícil; de joven interrumpe los estudios por una pelea con un profesor y escapa a París dónde vivirá por un año, también trabajando como lavaplatos, para luego regresar en Roma y acabar los estudios colegiales.

Dario Argento no parece predispuesto por el cine tanto que se dedica a la escritura y a la literatura por muchos años, trabajando como critico de algunas revistas y pe-riódicos locales que se ocupan de teatro, música y cine.

En esos tiempos, empezó a escribir guiones, él y Ber-nardo Bertolucci colaboraron en la historia de Érase una vez en el Oeste.

Argento es conocido por popularizar el género giallo. ¿Qué es el giallo? El giallo es un género italiano de pelí-culas que tienen tanto elementos del thriller y del horror, gran percursor del subgénero slasher. El nombre giallo significa amarillo en italiano y viene del color de las por-tadas de novelas policíacas baratas que se publicaron allá por los 30’s en este país. El giallo tiene tendencia a escarbar en lo morboso y en enforcarse en el crimen más que en el criminal, lo que lo diferencia del thriller. Si bien se dice que Mario Bava sería el creador de este género, Argento fue quien se encargó de volverlo co-nocido fuera de Italia. Su llamada ‘trilogía zoológica’ se

Page 25: Made in Italy Setiembre 2015

25

encuentra entre los trabajos más representativos del gé-nero. Esta se compone de: El pájaro de las plumas de cristal (1970), El gato de las nueve colas (1971) y Cuatro moscas sobre terciopelo gris (1971).

Luego, dirigió Profondo Rosso (1975), película que ya se acerca más al terror sobrenatural y cuya existencia inspiró a muchos, entre ellos John Carpenter, quien fre-cuentemente la cita como influencia para Halloween. Su siguiente película fue Suspiria, su film más conocido, sin lugar a dudas.

Suspiria cuenta la historia de una estudiante americana de ballet que es tranferida a una prestigiosa academia de baile en Alemania. Para su desgracia, llega al lugar la noche en que una de las estudiantes es asesinada violentamente. De ahí en adelante, extraños sucesos comienzan a ocurrir y la protagonista da cuenta que quienes dirigen la institución no son personas comunes y corrientes.

La película se destaca, entre otras cosas, por ahondar profundamente en el imaginario sobrenatural al cual Ar-gento se había estado acercando con su anterior pelí-cula, Profondo Rosso. Además, tiene una iluminación repleta de colores fuertes en el cual el rojo es casi tan importante como la protagonista misma.

Suspiria sería entonces la primera película de la trilogía ´Las tres madres´, una trilogía que que tiene a las bru-

jas como principal tema. La segunda película es Inferno (1980) y La terza madre (2007), está última teniendo, curiosamente, como protagonistas, a la compañera sentimental de Argento, Daria Nicolodi y a su hija, Asia Argento. La última película de la trilogía se realizó mucho más tarde debido a problemas financieros.

En 1982 hay un ulterior desarollo en la carrera de Dario Argento: con el film Tenebre el director se acerca cada vez más al manierismo, al autocitazionismo y al efecto splatter. La prohibición impuesta por la censura, a los menores de 18 años, deja fuera de las salas un im-portante grupo de público, aquel de los más jóvenes, mayores usuarios del cine de “género”.

En el 1998 Dario Argento realiza su personal sueño de adaptación cinematográfica de la novela El Fantasma de la Opera de Gaston Leroux, obra que siempre lo ha fas-cinado desde la infancia

En el 2010 Dario Argento anuncia una película so-bre Drácula, en 3D, la cual seriá presentada en el 2012, en preestreno mundial, al Festival de Can-nes en la sección Fuera de Concurso. La película no alcanza el éxito previsto y fue crit icada pesa-damente.

A fines del 2014 Argento anuncia la salida de su próxi-ma película Sandman que tendrá como protagonista el célebre cantante Iggy Pop.

Federico BonettoPaula Hevia Gutiérrez

Page 26: Made in Italy Setiembre 2015

PELÍCULAS ITALIANASde próximo estreno

La corrispondenza

Dirigida por Giuseppe Tornatore, sí, el mismo que dirigió Cinema Paradiso (1988), su estreno está pla-neado para el 14 de enero del 2016.

La película cuenta la historia de una estudiante uni-versitaria que trabaja como doble en películas y toma grandes riesgos en las escenas de acción en las que participa. La razón detrás de esto es que vive torturada por la culpa que siente con respecto a un suceso de su pasado. Ahí es donde entra su profesor de astrofísica para ayudarla a recuperarse y seguir adelante.

Participan Olga Kurylenko y Jeremy Irons, como Amy y el profesor, respectivamente.

Suburra

Del director de Romanzo Criminale – La serie (2008-2010) y la más reciente, Gomorra – La Serie (2014), Stefano Sollima, viene Suburra. La película será es-trenada el siguiente mes, el 14 de octubre.

Trata sobre la criminalidad y corrupción de la capital de Italia y se enfoca sobretodo en la mafia de Roma. Entre sus protagonistas se encuentran: un político corrupto Filippo Malgradi, el jefe de una banda, ‘Nu-mero 8’, y el representante más temido de la crimi-nalidad romana, ‘Samurai’.

Los actores que encarnan a estos personajes serían Pierfrancesco Favino, Alessandro Borghi y Claudio Amendola.

Sandman

Dario Argento, el famoso director italiano de pelícu-las de terror (quien dirigió Suspiria, Tenebrae, Infier-no, etc) regresaría con Sandman, cuyo estreno está previsto para el año 2016.

ESPECIAL

26

Page 27: Made in Italy Setiembre 2015
Page 28: Made in Italy Setiembre 2015

La cinta estaría basada en la historia de folklore ale-mán del mismo nombre, Der Sandmann. Nathan es un joven estudiante que intenta olvidar el trauma de la infancia que sufrió gracias a ‘The Sandman’ un asesino serial al que creía haber matado una víspera de Navidad. Sin embargo, las cosas no son lo que parecen y Nathan vuelve a encontrarlo, desatando una serie de eventos y sucesos inesperados.

Lo que más llama la atención de todo esto es el hecho de que Iggy Pop, el Padrino del Punk, par-ticipará en la película. Se supone que encarnará al protagonista Sandman.

La Macchinazione

David Grieco es el director de este filme, el cual se va a estrenar el 15 de octubre.

El tema de esta película es un tanto controversial. Se trata del asesinato del famoso director Pier Paolo Passolini, cuya obra más conocida es Salo o los 120 días de Sodoma. Tuvo una muerte extremadamente violenta y aunque se encontró un culpable en el mo-mento, años después todo sigue tan confuso como antes. Esta cinta entonces trataría sobre sus últimos meses de vida.

El cantante italiano de pop Massimo Ranieri interpre-taría al famoso P.P.P. en esta adaptación de su vida.

Fathers and Daughters

Del director que ya nos hizo llorar con En busca de la felicidad y Siete almas, Gabriele Muccino, viene Fathers and Daughters cuya fecha de estreno aún no está anunciada pero suponemos que será en el 2016.

La historia de esta película gira alrededor de la difícil relación que mantienen un padre y su hija después de la muerte de la madre de esta. Las cosas se complican gracias a la depresión del padre y la pe-lea por la custodia de su hija que tiene con su tía rica. Años después, la hija, ya crecida, lucha por crear lazos propios. Una historia bastante dramática.

La película está repleta de actores conocidos, tales como Russell Crowe, quien interpretará al padre y Amanda Seyfried, quien será la hija. Además, partici-parán Aaron Paul, Jane Fonda y Diane Kruger, entre otros.

Paula Hevia Gutiérrez

Page 29: Made in Italy Setiembre 2015
Page 30: Made in Italy Setiembre 2015

30

GIANCARLO MORELLI - Ristorante Pomiroeu(Seregno - Italia)

GASTRONOMÍA

Yema de huevo caliente ahumado, cereales y líquenes tipo salmerino, mi cuit con huevosTuorlo d' uovo tiepido affumicato, cereali soffiati e licheni tipo salmerino mi cuit e le sue uova

Ingredientes para 10 personas al 100% (cantidad neta) 1 Kg salmerino

10 yemas de huevos

50 g azúcar

50 g sal fina

100 g aceite de oliva extra virgen

hierbas aromáticas

40 g huevos de salmón

100 g amaranto

100 g quinua

100 g arroz negro

100 g cebada integral

100 g de cereal farro

líquenes

brotes

1 lt aceite de semillas de cacahuate (maní)

Ingredienti per 10 porzioni al 100%(quantità netta) 1 Kg salmerino

10 pz tuorli d’uova

50 g zucchero

50 g sale fino

100 g olio d’olivaextra vergine

erbe aromatiche

40 g uova di salmone

100 g amaranto

100 g quinua

100 g riso nero

100 g orzo integrale

100 g farro

licheni

germogli

1 lt olio di semi di arachide

Page 31: Made in Italy Setiembre 2015

31

PREPARACIÓN

• Limpiar el salmerino, filetear y poner a marinar por 20 minutos con sal y azúcar.

• Lavar los filetes, escurrirlos y envolverlos con un film previamente hechándole aceite y hierbas aromáticas.

• Cocinarlos por 8 minutos en el hormo a 65º

• Ahumar los huevos enteros por 12 horas.

• Hervir por separado todos los cereales y luego secarlos (no demasiado) y freír en aceite de semillas de maní en ebullición.

• Secar los cereales, salar ligeramente y mezclarlos.

• Sirva sobre los cereales la yema de huevo crudo a temperatura ambiente.

PREPARAZIONE

• Pulire il salmerino e mettere i filetti a marinare per 20 minuti con sale e zucchero.

• Lavare i filetti, porzionarli e mettere sottovuoto con olio evo e erbe aromatiche.

• Cuocere per 8 minuti nel roner a 65°.

• Affumicare le uova intere per 12 ore.

• Bollire separatamente tutti i cereali poi farli seccare (non troppo) e friggerli in olio di semi d’ arachide bollente.

• Asciugare i cereali, salare leggermente e mischiarli.

• Servire sopra i cereali il tuorlo d’ uovo crudo a temperatura ambiente.

Progetto realizzato con il contributo del Fondo Intercamerale di intervento di UnioncamereRealizado con el apoyo del fondo intercameral de intervención de Unioncamere

Page 32: Made in Italy Setiembre 2015

32

Scotiabank, distinguido por sus buenas prácticas en Buen Gobierno CorporativoDesde el año 2008, la Bolsa de Valores de Lima (BVL) reconoce a aquellas empresas que han realizado una labor destacada en materia de Buen Gobierno Corporativo. Para determinar el avance de las compa-ñías en este aspecto se utiliza el Índice de Buen Gobierno Corporativo (IBGC), un indicador estadístico que contempla el comportamiento de las acciones y el cumplimiento adecuado de las empresas emisoras de los principios de Buen Gobierno Corporativo.

El propósito principal de este índice es brindar a los inversionistas una herramienta adicional en la toma de sus decisiones de negocio.

Scotiabank fue reconocido este año, por el profesionalismo y transparencia que caracteriza a sus opera-ciones, la ejecución de las labores alineadas a la visión corporativa y soportada bajo los valores institucio-nales, que han generado resultados que le permiten ser merecedor de esta distinción.

“Este reconocimiento es un aliento importante para seguir trabajando con los altos estándares que carac-terizan al banco, en donde cada instancia y cada colaborador suman de manera decisiva. Scotiabank se siente agradecido por esta distinción y espera que cada vez más empresas se vayan sumando a esta manera de hacer negocios, que contribuyen a una mejor industria, una mejor sociedad y a un mejor país”, afirmó Fiorella Ceruti, Gerente de Responsabilidad Social de Scotiabank.

Page 33: Made in Italy Setiembre 2015
Page 34: Made in Italy Setiembre 2015
Page 35: Made in Italy Setiembre 2015

35

En los últimos años, en muchas organizaciones el área de Recursos Humanos pasó a nombrarse de Gestión Huma-na. Este cambio no obedece a la adaptación a una moda, sino que es el efecto de un nuevo enfoque que se tiene del colaborador. La gestión humana abarca todas las ac-ciones que permiten englobar el talento de las personas.

En este contexto, una Solución de Gestión Empresarial (ERP) se convierte en una herramienta ideal para la obten-ción de la información requerida para una eficiente toma de decisiones.

¿Cómo lo hace? Veamos tres funciones básicas de Ofisis ERP y su relación en la gestión humana.

1. Automatización de los procesos de la empresaEn todo negocio la rentabilidad es esencial, la cual se complementa dotando a los colaboradores de herramien-tas para que puedan trabajar más eficientemente, mejo-rando su productividad y lograr las metas propuestas.

Ofisis ERP ayuda en esas tareas a través de la mejora y simplificación de los procesos que son laboriosos, reite-rativos y consumen mucho tiempo. Por ejemplo, si en un área de cobranzas se automatiza los procesos operativos, los colaboradores pasarán menos tiempo en labores ruti-narias y se concentrarán en la evaluación y las contingen-cias que son un gran riesgo para las empresas.

2. Acceso a la información en tiempo real.Ofisis ERP proporciona a los colaboradores la información que necesitan en tiempo real, sin tener que preparar y en-viar informes a través del correo electrónico a una determi-nada área, con la debida autorización previa. Así mismo, los colaboradores podrán conocer mayores detalles acer-ca de los clientes, productos, inventarios, etc., para hacer su trabajo bajo un control centralizado de acceso. Esto es necesario en actividades como el comercio exterior, don-de es clave la coordinación entre las áreas de la empresa y se pueda responder con rapidez ante los requerimientos. Esta dinámica debe estar amparada en un conocimiento generalizado de la estrategia del negocio.

3. Tener información común.Sin información no se puede tomar decisiones; para ello, es necesaria la integración de la información de las dife-rentes áreas de la empresa. Al centralizar la información, los equipos de trabajo sabrán actuar con mayor realismo en la elaboración de sus planes. Además, detrás de esto, hay una cultura de compromiso asentada en el involucra-miento de los colaboradores en las tareas y objetivos de la empresa.

Ofisis, uno de los principales proveedores de ERP, le per-mitirá transformar sus datos en información e información en crecimiento, a través de una excelente herramienta de gestión integral. Recuerde que una óptima gestión huma-na es una ventaja sobre la competencia.

Acerca de Ofisis Ofisis pertenece al destacado Grupo Softland, compañía pionera que cuenta con más de 30 años de experiencia brindando Soluciones de Gestión ERP a las empresas en Latinoamérica.

En Perú contamos con clientes como Aeropuertos del Perú, Cassinelli, Clínica Internacional, Cold Import, Cole-gio León Pinelo, Compañía Industrial Nuevo Mundo, Cor-poración Miyasato, Corporación Peruana de Productos Químicos (CPPQ), Cosmos Agencia Marítima, Danper, Eulen, Anixter Jorvex, Llaves Peruanas, Lumicenter, Muñiz Ramírez Pérez-Taiman & Olaya Abogados, Neptunia, Pre-cisión, Rash Perú (Radio Shack), Rodrigo Elías y Medrano Abogados, entre muchas otras empresas.

Grupo Softland posee filiales en Argentina, Colombia, Chile, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Panamá, República Dominicana y próximamente en más países de la región. Además cuenta con repre-sentantes en Bolivia, Ecuador, Nicaragua y Venezuela, con 35,000 clientes activos en Latinoamérica y más de 600 profesionales especializados. Su filosofía, “pensar en global y actuar en local”, le ha permitido desarrollar estra-tegias mundiales de acuerdo a las características propias de cada país.

Para más información visite: www.ofisis.com.pewww.gruposoftland.com

Tres situaciones que unen al Ofisis ERP y la Gestión Humana

Page 36: Made in Italy Setiembre 2015

36

Edelnor: 21 años brindando calidad de vida y bienestar

PUBLIREPORTAJE

Page 37: Made in Italy Setiembre 2015

37

Edelnor es una empresa de distribución eléctrica que desde 1994 brinda energía a un millón 300 mil hogares ubicados en la zona norte de Lima Metropolitana, así como en las provincias limeñas de Huaura, Huaral, Ba-rranca y Oyón.

A través de la electricidad, Edelnor brinda a más de la mitad de la población limeña un servicio básico que re-presenta una mejor calidad de vida y bienestar. Porque más allá de contar con energía eléctrica, la población limeña cuenta con una herramienta que les brinda la posibilidad de generar negocios, con lo cual se crean condiciones para propiciar también su desarrollo.

Con electricidad funcionan las grandes industrias y con electricidad funcionan también aquellos pequeños ne-gocios emprendedores que sacan adelante a muchas familias, dinamizando su economía. Allí están las pelu-querías de barrio, las bodegas, los negocios de venta de comida que necesitan de refrigeración para la con-servación de alimentos o el taller mecánico y otros tan-tos negocios.

Más seguridadLa electricidad viene acompañada del bienestar, porque con energía eléctrica los estudiantes pueden hacer sus tareas escolares o universitarias, o ante la estación fría todos los miembros de la familia se pueden dar una ducha tibia, significando una mejora en su calidad vida.

Pero también viene, de manera inherente, mayor seguri-dad. Porque Edelnor, como empresa responsable y pre-ocupada por brindar el mejor servicio a las personas, en los últimos tres años ha renovado cerca de 25,000 postes de alumbrado público que habían estado daña-dos, sea por corrosión o porque fueron afectados por choques vehiculares causados por terceros. Estos nue-vos postes de alumbrado público fueron instalados en el Centro de Lima, Breña, Pueblo Libre, Magdalena, Ca-llao, San Juan de Lurigancho, Comas e Independencia, entre otros, que son los distritos que registran mayor densidad poblacional.

En toda su zona de concesión, Edelnor tiene un parque de postes de alumbrado público de 362,414 unidades,

Page 38: Made in Italy Setiembre 2015

38

de los cuales, en los próximos dos años tiene proyec-tado renovar 34,300 de ellos, lo que sumaría 59,300 postes nuevos representando una renovación de 16% del parque de alumbrado público. Con ello, la pobla-ción contará con mayor y mejor iluminación, con lo cual contribuimos con mejorar la seguridad de las personas.

Nuevas electrificacionesCon el crecimiento poblacional crecen también las ne-cesidades de la población en una Lima que cuenta con más de 9 millones 752 mil habitantes, de los cua-les más de la mitad se encuentran en nuestra zona de concesión. Según el Instituto Nacional de Estadística

Lotes electri�cados 2010-2014 por distritos

Total lotes electri�cados 2010-2014: 123303

3000026899

1692915516

12765

7464 6863 6619 6039 5406 50252665 2637 2143

6333

25000

20000

15000

10000

5000

S.J.L. Carabayllo Ventanilla SantaRosa

Ancón S.M.P. P. Piedra Callao Dist. deHuaura

Dist. deHuaral

Dist. deBarranca

Otrosdistritos

ComasSanAntonio

0

Page 39: Made in Italy Setiembre 2015

39

e Informática (INEI), San Juan de Lurigancho es el dis-trito con mayor población, siguiéndole San Martin de Porres y Comas.

En el periodo 2010-2014, Edelnor electrificó un total de 123,303 viviendas de personas menos favorecidas o escasos recursos, y que se encuentran ubicadas en lo que conocemos como “asentamientos humanos”, mientras que para este año se tiene previsto instalar re-des para la electrificación de 20,000 nuevas viviendas. A la quincena de agosto trabajó en 12,201 viviendas electrificadas, lo que significa un avance del 61%.

Calidad y compromiso con el medio ambienteEdelnor es una empresa orientada a mejorar de manera permanente la calidad de su servicio. Y ello se refleja en que, de acuerdo al Osinergmin (el organismo regulador en energía), en 2014 la calidad del servicio de electri-cidad brindado por Edelnor fue la mejor en Perú entre

todas las empresas del rubro.

Asimismo, como empresa miembro del Grupo Enel, es-tamos comprometidos con el medio ambiente y su sos-tenibilidad. Recientemente, el Informe de Sostenibilidad de Enel 2014 obtuvo una calificación de A+ por parte de la Global Report Initiative (GRI), siendo ya 9 años seguidos en los que la corporación italiana alcanza el más alto indicador de cumplimiento. El Informe recibió también una calificación de GC Advanced del Pacto Global ONU por su comunicación de progresos en las áreas de derechos humanos, trabajo, medio ambiente y anticorrupción.

Enel es una compañía multinacional del sector energía y un operador integrado líder en los mercados mundiales de electricidad y gas, focalizado en los mercados de Europa y Latinoamérica. El Grupo Enel realiza operacio-nes en más de 30 países de 4 continentes y cuenta con 61 millones de usuarios finales en todo el mundo.

Page 40: Made in Italy Setiembre 2015

40

Page 41: Made in Italy Setiembre 2015
Page 42: Made in Italy Setiembre 2015

42

Fotos

Marta CappaiGraduada en conservación arquitectónica en Italia, estudió fotografía en diversos cursos durante los años de la universidad.Trabaja en Perú hace un año como fotógrafa de eventos públicos y privados (bodas, cumpleaños, fiestas), mientras términa su carrera de estudios de doctorado en conservación arquitectónica. Trabajó como fotógrafa para diversos eventos culturales y sociales, incluyendo muchas iniciativas de la Cámara de Comercio Italiana del Perú.

Para conocer mas búscala en Facebook (Marta Cappai Fotografía) o en Flickr (Marta Cappai).

Contactos +51 945 884 355 [email protected]

Page 43: Made in Italy Setiembre 2015

43

Page 44: Made in Italy Setiembre 2015

Agradecemos a los auspiciadores:

BV International, Argenta y a la Universidad

San Ignacio de Loyola y a todos los socios

y amigos que han compartido con nosotros

este exitoso evento.

Fotos: Marta Cappai

El día 27 de Agosto, sellevó a cabo nuestro

After Office, en elCrowne Plaza Lima Hotel

EVENTOS

Page 45: Made in Italy Setiembre 2015
Page 46: Made in Italy Setiembre 2015

Dirección SíguenosJr. Pastaza 771 - Lima 05, Perú

Telefax330-1306 424-2978

graficalimasa

@graficalima

• Creatividad

• Velocidad

• Experiencia

• Calidad

• Servicio

Page 47: Made in Italy Setiembre 2015

Dirección SíguenosJr. Pastaza 771 - Lima 05, Perú

Telefax330-1306 424-2978

graficalimasa

@graficalima

• Creatividad

• Velocidad

• Experiencia

• Calidad

• Servicio

Page 48: Made in Italy Setiembre 2015