magazine 97 d

24
MOTOR OIL 8 Nächste Generation Fuel Economy Oil NEXUS FE SAE 5W/30 EXPORT 14 MOTOREX LUFTFILTER Das neue MOTOREX AIR FILTER-Sortiment AKTUELL 6 Winterfest Mit WINTER PROOF pannenfrei arbeiten AUSGABE 97 I DEZEMBER 2012 I www.motorex.com REPORT 10 24 STUNDEN IM EINSATZ: LUZERN, PAUSENLOS

Upload: motorex

Post on 28-Mar-2016

240 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Motorex Magazine 97 Report - 24 Stunden im Einsatz: Luzern, Pausenlos Winterfest - Mit WINTER PROOF Nächste Generation - NEXUS FE SAE 5W/30 MOTOREX LUFTFILTER - Das neue MOTOREX AIRFILTER-Sortiment

TRANSCRIPT

Page 1: Magazine 97 D

MOTOR OIL 8

Nächste Generation Fuel Economy OilNEXUS FE SAE 5W/30

EXPORT 14

MOTOREX LUFTFILTERDas neue MOTOREXAIR FILTER-Sortiment

AKTUELL 6

WinterfestMit WINTER PROOFpannenfrei arbeiten

AUSGABE 97 I DEZEMBER 2012 I www.motorex.com

REPORT 10

24 STUNDEN IM EINSATZ:

LUZERN, PAUSENLOS

Page 2: Magazine 97 D

2

DER ALTE SIEGER IST DER NEUE.

Wie schon 2011 haben die Leserinnen und Leser der «auto-illustrierten» die beste Marke in der Kategorie Schmiermittel gewählt. Und wie schon 2011 steht MOTOREX zuoberst auf dem Sieger-treppchen – mit noch grösserem Abstand als letztes Jahr. Ein Kompliment, für das wir uns bei Ihnen herzlich bedanken. Und ein Ansporn, unsere Motorenoele sogar noch besser zu machen. Erfah-ren Sie mehr darüber, wie MOTOREX die Performance Ihres Motors erhöht: www.motorex.com

Page 3: Magazine 97 D

3

Liebe Leserin, lieber Leser

Wir alle widmen einen grossen Teil unseres Lebens der Arbeit. Dabei geht es

oft um mehr als nur das Erwirtschaften eines Auskommens. Bei MOTOREX

sind vor allem Menschen am Werk, die ihrer Berufung Folge geleistet haben,

stets dazulernen und sich laufend verbessern wollen. So sind heute über 250

Menschen Teil der grossen BUCHER-MOTOREX-Familie. Ein attraktiver

Arbeitgeber zu sein, ist in der freien Marktwirtschaft absolut zentral. Die

kürzliche Teilnahme am Swiss Arbeitgeber Award zeigte, dass MOTOREX

aktuell zu den besten Arbeitgebern in der Schweiz gehört. Die Basis dazu war

eine Mitarbeiterumfrage, die unter den fast 100 teilnehmenden Firmen

durchgeführt wurde. Die Auszeichnung, ein attraktiver und zeitgemässer

Arbeitgeber zu sein, hat alle bei MOTOREX gefreut. Das gute Resultat wird uns

aber nicht zum Ruhen veranlassen, sondern wir verstehen es als wichtige

Basis für eine optimale Betreuung unserer Kunden. Denn es sind die Mitar-

beiter, die den entscheidenden Unterschied machen.

Das wäre sicher auch ganz im Sinne von Edy Bucher, der über fünf Jahrzehnte

MOTOREX mit unermüdlichem Einsatz zum international erfolgreichen

Familienunternehmen führte. Am 4. Oktober 2012 mussten wir tief betroffen

von unserem ehemaligen Patron und Verwaltungsratspräsidenten Abschied

nehmen. Der Nachruf auf Seite 17 zeigt, wie deutlich Edy Bucher MOTOREX

prägte.

Dass das gute Personal ein ausschlaggebender Erfolgsfaktor ist, zeigt auch

der Report über den Taxibetrieb in Luzern. Rund um die Uhr wird eine Dienst-

leistung erbracht, die wir alle, oft auch im Zusammenhang mit der Arbeit,

nicht mehr missen möchten.

Ich wünsche Ihnen eine interessante Lektüre.

Johanna Halbeisen

Leiterin Personal

BUCHER-MOTOREX-Gruppe Langenthal

INHALT EDITORIAL

NEWS

4 News rund um MOTOREX

AKTUELL6 Winterfest mit WINTER PROOF

MOTOR OIL8 Next Generation: MOTOREX NEXUS FE

REPORT

10 24 Stunden im Einsatz: Taxifahren in Luzern

EXPORT14 Das neue Luftfi ltersortiment von MOTOREX

NORDIC16 Die Wildnis ruft!

INSIDE17 Nachruf Edy Bucher

INDUSTRIE18 HK Precision Parts:

Schweizer Qualität, made in USA

PRAXIS20 Hält durch: FETT 3800 TS

TOPTECH

21 Mobilität zahlt sich aus

BOX

22 Trouvaille/Kreuzworträtsel/Comic

HOCHSTEHEND,

AUCH ALS

ARBEITGEBER

MOTOREX MAGAZINE I DEZEMBER 2012

IMPRESSUM Herausgeberin: BUCHER AG LANGENTHAL I MOTOREX-Schmiertechnik I Bern-Zürich-Strasse 31 I CH-4901 Langenthal I Tel. +41 (0)62 919 75 75 I Fax +41 (0)62 919 75 95 Telefonischer Kundendienst, Beratung und Problemlösung auch in Französisch, Italienisch und Englisch. I Konzept, Redaktion und Artdirection: AESCHLIMANN, Werbekonzepte und PR GmbH, Muri b. Bern I Grafik und Vorstufe: Burki & Scherer AG, Oftringen I Druck: Merkur Druck AG, Langenthal I Textbeiträge dürfen unter Quellenangabe gerne weiterverwendet werden. Titelbild: Taxi auf der Seebrücke in Luzern/F. Baumann I MOTOREX® ist ein weltweit eingetragenes und geschütztes Markenzeichen. Druckfehler und Änderungen tech nischer Daten vorbehalten.

Page 4: Magazine 97 D

4

NEWS RUND UM MOTOREX

PROBLEMLÖSER ETHANOL BOOSTEREthanol ist ein aus Biomasse

gewonnener Alkohol, der Benzin

zu unterschiedlichen Anteilen

beigemischt wird (z.B. E10 mit

10% bis E85 mit 85% Anteil Ethanol).

Oft befi ndet sich auch

im handelsüblichen Bleifrei 95

Ethanol (bis zu 5%). Ethanol im

Kraftstoff neigt unter Einfl uss

von Kondenswasser dazu, sich

vom Kraftstoff zu trennen, und

kann zu Oxidation führen.

Der Kraftstoffzusatz ETHANOL

BOOSTER verhindert dies, sorgt

für eine optimale Verbrennung

und deckt damit ein

topaktuelles Bedürfnis

ab. Besonders bei

längeren Stillstand-

zeiten verhindert

ETHANOL BOOSTER

die erwähnte Entmi-

schung, verbessert

das Start verhalten,

hilft Wasser zu

entfernen und schützt

das Kraftstoffsystem

vor Korrosion.

ETHANOL BOOSTER

kann für alle

ethanolhaltigen 2-

und 4-Takt-Kraftstoffe

eingesetzt werden.

Am 23. November fand bei MOTOREX in Langenthal eine spannende Diskussi-

onsrunde zur zweiten Gotthardröhre statt. Unter der Moderation von Christine

Meier kreuzten Adrian Amstutz (Präsident ASTAG) und Markus Züst (SP-

Regierungsrat Kanton Uri) unter den dargelegten Fakten von Rolf Dieterle

(Direktor ASTRA) die Klingen. Klar ist, dass Handlungsbedarf für den zweiten

Tunnel besteht und dass das Volk demnächst eine tragbare Lösung erwartet.

Bei einem Firmenrundgang besichtigten die rund 200 Gäste den Produkti-

onsbetrieb und konnten hautnah erleben, wie das zukunftsweisende Leicht-

lauf-Motorenoel NEXUS FE produziert wird und wie es mithilft, Lösungen

für die technischen Herausforderungen von heute zu finden (siehe auch

Seiten 8/9). Diese Neuentwicklung trifft sowohl aus ökologischer (reduzierte

Abgaswerte) als auch aus ökonomischer Sicht (Treibstoffeinsparung) den

Zeitgeist voll und ganz!

HEISSER NEXUS-DAY IN LANGENTHAL

UCI MOUNTAINBIKE-WM

IN ÖSTERREICH

Vom 29. August bis zum 9. September waren die beiden Austragungsorte

Saalfelden und Leogang im Salzburgerland das Epizentrum der Moun-

tainbike-Welt. MOTOREX war an den diesjährigen Weltmeisterschaften

sowohl als federführender Schmiertechnikpartner des Veranstalters, als

auch durch namhafte FahrerInnen und Teams, wie z.B. dem Swiss Cycling

Team, vertreten. Dieses kehrte dann auch prompt mit einer historischen

Medaillenausbeute nach Hause zurück: Mit sechs Gold-, zwei Silber- und

zwei Bronzemedaillen bestätigt sich die Schweiz als stärkste Nation im

MTB! Weitere Resultate sind im beigelegten Racing Report 2012 ersichtlich.

Page 5: Magazine 97 D

5

BESTE ARBEITGEBER 2012

RACING REPORT 2012

Jedes Jahr werden in der Schweiz

die besten Arbeitgeber

mit dem Swiss

Arbeitgeber

Award ausge-

zeichnet. Alle

Unternehmen

mit über 100

Mitarbeitenden

können sich um

diesen bewerben. Für den Award

2012 haben knapp 100 Unternehmen

mit über 22 000 Mitarbeitenden

teilgenommen.

Mehr als 200 MOTOREX-Mitarbeiter

haben den Fragebogen ausgefüllt

und ermöglichen so ein sehr

aussagekräftiges Resultat. Gross

ist die Freude, dass MOTOREX zu

den 30 attraktivsten Arbeitgebern in

der Schweiz zählt. Die Auszeichnung

ist ein Ausdruck der Überzeugung

von MOTOREX, dass man nur mit

zufriedenen Mitarbeitern langfristig

zufriedene Kunden erreichen und

behalten kann.

www.swissarbeitgeberaward.ch

Rimini, europaweit bekannt für Strand, Gelati und Pizza, hat weit mehr

zu bieten als nur diese Klischees: Die exklusive Motorradmarke BIMOTA

wurde 1973 in Rimini von den Herren Bianchi, Morri und Tamburini (daher

BI-MO-TA) gegründet und spezialisierte sich neben Tuning auf Umbauten

der Top-Modelle von Suzuki, Honda, Kawasaki und Yamaha. Seit 2003

werden verschiedenste selbstentwickelte Modelle unter Verwendung

der exklusiven Ducati®-Motoren produziert. Der innovative italienische

Hersteller arbeitet im Bereich der Schmiertechnik exklusiv mit MOTOREX

zusammen und schreibt für sämtliche Maschinen generell Schmierstoffe

aus der MOTOREX MOTOLINE vor. Benvenuta BIMOTA! www.bimota.it

KOOPERATION MIT BIMOTA

SHERCO CHILE FÄHRT MOTOREX

Der französische Enduro- und Trial-Motorradhersteller

SHERCO ist heute weltweit in rund 50 Ländern vertre-

ten und wird unter Insidern als Geheimtip gehandelt.

In Chile arbeitet der offi zielle SHERCO-Importeur seit

geraumer Zeit mit MOTOREX zusammen und startet

MOTOREX MAGAZINE I DEZEMBER 2012

Bil

d:

Bim

ota

S.r

.l.

am 5. Januar 2013 auf einer SHERCO

SR 450 Rallye an der Dakar Rallye

2013. Diese fi ndet wiederum in Süd-

amerika (Peru, Argentinien und Chile)

statt und endet mit der Ziel einfahrt

am 20. Januar in Santiago de Chile.

Auf dem Bild ist links der SHERCO-

Markenverantwortliche und -Pilot

der Dakar 2013, Axel Heilenkotter,

zusammen mit Felipe Olivares, Ge-

neraldirektor von MOTOREX Chile,

zu sehen. Übrigens setzt der Impor-

teur von SHERCO-Motorrädern in

Chile MOTOREX nicht nur für alle

Rennsportaktivitäten, sondern auch

im gesamten Händlernetz ein.

Erneut haben die von MOTOREX

ausgerüsteten Fahrer mit sehr

guten Resultaten geglänzt. Nicht

weniger als 11 Weltmeister

sind in der Saison 2012 dabei

herausgekommen. Mehr dazu

im beiliegenden Racing

Report 2012 oder online auf

www.motorex.com/racing

AUSGABE 2/12 I DEZEMBER 2012 I www.motorex.com

MOTOCROSS 3

Italien: Pasta, Amore und Motocross

STRASSENRENNEN 11

15 Podium in 17 Rennen

BIKE 16

Weltmeister bei der Premiere

MOTOREX MACHT NICHT NUR PRODUKTE SONDERN AUCH CHAMPIONS!

Page 6: Magazine 97 D

6

AKTUELL

«Früh morgens bei –14 Grad und der Motor will einfach nicht anspringen. Ist vielleicht noch Sommerdiesel im Tank oder hat womöglich gefrorenes Kondenswasser den Filter verstopft?» Sie erinnern sich bestimmt noch an die letzte Kälteperiode und die aufwändigen Wiederbelebungsversuche von Dieselmotoren. Mit WINTER PROOF und den Tipps von MOTOREX kann Väterchen Frost nun ruhig kommen.

In den letzten Jahren waren die Temperaturen im Winter

relativ moderat und die Betriebssicherheit der Dieselmoto-

ren war selbst in der kalten Jahreszeit sehr hoch. Ab der

dritten Januarwoche bis ungefähr Ende Februar 2012 be-

schäftigte dann aber eine Kälteperiode so manchen Mecha-

niker. Die tiefste Temperatur in Europa wurde mit –45 °C

auf der Glattalp (Schwyz) auf 1800 Metern über Meer ge-

messen. Generell sind Fahrzeuge und Maschinen in den

hoch gelegenen Gebieten, wie z.B. dem Engadin, jeweils recht

gut auf den Winter und tiefe Temperaturen vorbereitet.

KÄLTEFESTIGKEIT BIS –20 °C

Winterdiesel mit einem Cloud Point (Trübungspunkt)

von –15 °C bzw. –20 °C wird von den meisten Treibstoff-

herstellern von Mitte November bis Ende Februar ange-

boten. Bei hochfrequentierten Tankstellen stimmt diese

Aussage, bei kleineren Tankstellen im Unterland kann

sich manchmal bei schnellem Kälteeinbruch aber immer

noch ein Anteil Sommerdiesel (Cloud Point von +5 °C)

in den Tanks befinden. Dieser setzt den Cloud Point

massiv herauf. Oft füllen auch Unternehmen eigene

Tanks und Hoftankstellen im Herbst auf und sind sich

nicht mehr bewusst, dass so kein ausreichender Schutz

vor der Paraffi nausscheidung gegeben ist. Die daraus

resultierenden Pannen und Arbeitsausfälle sind nicht

nur ärgerlich, sondern kosten auch eine Menge Geld.

IM RICHTIGEN MOMENT

Bei extremer Kälte können aber auch mit Winterdiesel

Probleme auftreten. Durch das rechtzeitige Beimischen

(bei +5 °C) von MOTOREX WINTER PROOF wird eine ver-

frühte Kristallisation der Paraffi ne aufgehalten. WINTER

PROOF beeinfl usst durch spezielle Additives das Kristall-

wachstum (viele kleine Kristalle statt wenige grosse), so dass

WINTERFEST MIT

Ob Baumaschine, Nutzfahrzeug, Personenwagen oder stationäre Anlage – selbst bei

länger andauernden Kälteperioden ist der Betrieb mit WINTER PROOF garantiert.

WINTER PROOF

Page 7: Magazine 97 D

7

die Paraffi nkristalle den Kraftstofffi lter weiterhin passieren

können und sich die Filtrierbarkeitsgrenze (CFPP = Cold

Filter Plugging Point) stark verbessert. MOTOREX WINTER

PROOF ist sowohl für Diesel (ohne Bio-Diesel!) als auch für

Heizoel geeignet. Zu spätes Beimischen löst aber bereits

zusammengeballte Paraffi nkristalle nicht mehr auf!

WERTVOLLE TIPPS

Generell sollten im Winter folgende Vorsorgemassnahmen

für exponierte Fahrzeuge und Maschinen mit Dieselmotor

getroffen werden:

• rechtzeitig die Wintertauglichkeit des

Dieselkraftstoffs abklären

• mit WINTER PROOF einen umfassenden

Schutz sicherstellen

• tägliches Abscheiden von Wasser in

Kraftstoffsystemen, Tanks und Filtern

• regelmässiger Wechsel des Kraftstofffi lters

• exponierte Filter und Leitungen schützen/isolieren

• einen möglichst windgeschützten Standort wählen

• bei extremer Kälte auf Innenlagerung ausweichen

• auf eine stets optimal geladene Batterie achten

• gute Keilriemenspannung zum Alternator prüfen

• Viskosität des Motorenoels überprüfen

VOR DEM TANKEN

WINTER PROOF muss vor dem Tanken und gut geschüt-

telt dem Kraftstofftank zugegeben werden. Das Misch-

verhältnis hängt von der Qualität des Diesels ab. Mit

1 Liter WINTER PROOF können 250 bis 1000 Liter Diesel

winterfest gemacht werden.

Der Technische Kundendienst und der Gebietsleiter

von MOTOREX beantworten gerne Ihre Fragen rund um

dieses Thema. Denn eins ist sicher: Der nächste Winter

und ein paar ganz kalte Tage kommen bestimmt! •

MOTOREX MAGAZINE I DEZEMBER 2012

Ein unvorhergesehener Kälteeinbruch

genügt, um durch Paraffi nkristalle

das Kraftstoffsystem, z.B. durch einen

verstopften Filter, lahmzulegen.

WINTER PROOF immer vor dem Tanken zugeben und

durch Laufenlassen des Motors (5 Min.) sicherstellen,

dass der Kälteschutz im ganzen System aufgebaut wird.

Besonders wichtig ist das regelmässige

Ablassen von Kondenswasser aus dem

Kraftstofffi lter und dem Tank.

WIRKUNGSPRINZIP DES CLOUD-POINT-VERBESSERERS

+ =

Stark zunehmende Paraffi nkristallbildung:

schlechtes Fliessverhalten

(bei Kälte)

Zugabe von

WINTER PROOF

(bei +5 °C)

Kontrollierte Paraffi nkristallbildung:

gutes Fliessverhalten

(bei Kälte)

Page 8: Magazine 97 D

8

MOTOR OIL

MOTOREX NEXUS FE SAE 5W/30Bis anhin legte man im Nutzfahrzeugbereich den Fokus klar auf die Schadstoffreduktion. Nun verschiebt sich dieser deutlich auf die Senkung des CO2-Ausstosses , was nur durch eine Reduktion des Kraftstoffverbrauchs zu erreichen ist. Mit der Neuentwicklung von NEXUS FE in der Leichtlaufviskosität SAE 5W/30 liefert MOTOREX schon heute die Lösung für mehr Kraftstoffeffizienz.

Die Entwicklung bei den schweren Dieselmotoren stösst

bezüglich verwendeter Materialien und eingesetzter

Technologien auf immer neues Terrain vor. Strengere

Emissionsnormen und das Verlangen nach reduziertem

Kraftstoffverbrauch lassen die Nutzfahrzeughersteller

weltweit um Jahre vorausdenken und entwickeln. Damit

verbunden ist ein permanenter Technologieschub,

um die im Januar 2014 in Kraft tretende EURO-6-Norm

erfüllen zu können. Im Dialog mit den führenden Moto-

renherstellern entwickelt MOTOREX schon heute die

Schmierstoffe von morgen. Damit die moderne Motoren-

generation mit innovativen Abgasnachbehandlungssys-

temen langfristig effi zient und wirtschaftlich betrieben

werden kann, ist ein Low SAPS-Motorenoel (Motorenoel

mit sehr tiefem Anteil Sulphatasche, Phosphor und

Schwefel) Voraussetzung. Zudem sind immer neue,

teilweise oft nur kurz vor dem Inkrafttreten festgelegte

Herstellerfreigaben zu erfüllen.

ZUKUNFTSWEISENDE FORMEL

Mit dem synthetischen Leichtlaufmotorenoel NEXUS FE

(Fuel Economy) baut MOTOREX seine Motorenoelpalette

mit einem Low SAPS-Motorenoel der wegweisenden SAE-

5W/30-Viskosität aus. Dank der tiefen Viskosität und

speziellen Additives kann messbar Kraftstoff eingespart

werden. Hochwertige Grundoele und Additives halten

NEXT GENERATION:

Bil

d:

Aro

itn

er,

fo

toli

a.c

om

Den Kraftstoffverbrauch möglichst tief zu halten zahlt sich für den

Unternehmer und die Umwelt aus. MOTOREX NEXUS FE SAE 5W/30

leistet einen wertvollen Beitrag dazu.

Page 9: Magazine 97 D

9MOTOREX MAGAZINE I DEZEMBER 2012

Durch die hoch innovative Additivierung von NEXUS FE SAE 5W/30 wird in den Phasen der

Grenz- und Mischreibung ein optimaler Verschleissschutz gewährleistet.

FREIGABEN NEXUS FE SAE 5W/30

ACEA E9, E7, E6

API CJ-4, CI-4/ SN

MB-Approval 228.51

MAN M 3477, M 3271-1

VOLVO VDS 4, VDS 3, CNG

Renault RXD, RLD-3, RLD-2, RGD

Deutz DQC IV-10LA

MTU Type 3.1, Cummins CES 20081

MACK EO-M Plus, EO-O, Premium Plus, EO-N

CAT ECF-3, ECF-2, ECF-1a

Safety + Performance:

MB 228.31

LÖSUNG AUCH FÜR SCANIA Mit dem neuen Motorenoel

POWER LD SAE 10W/40 hat MOTOREX

auch für SCANIA, welche die

Hersteller vorschrift LDF-3 verlangen,

das perfekte Motorenoel.

unter allen Einsatzbedingungen den Motor sauber und

bieten höchste Scherstabilität bei langzeitigem Ver-

schleissschutz.

MOTOREX NEXUS FE ist eines der ersten Motorenoele,

das sowohl eine ACEA-E6- wie auch eine API-CJ-4-Spezi-

fi kation abdeckt. Der Fachmann erkennt sofort die vielsei-

tigen Einsatzmöglichkeiten, die sich mit einem solchen

Oel bieten. Bisher musste der Kunde für die Abdeckung

dieser Spezifi kationen zwei Oele verwenden. Somit ist

das neue NEXUS FE auch in der vereinfachten Lagerhal-

tung zukunftsweisend.

VORTEILE AUF EINEN BLICK

Mit dem aktuell modernsten Low SAPS-Leichtlaufmoto-

renoel für Nutzfahrzeuge von MOTOREX bietet NEXUS

FE SAE 5W/30 Vorteile, denn es

• senkt den Kraftstoffverbrauch messbar und

reduziert dadurch den CO2-Ausstoss

• bietet hervorragenden Verschleissschutz

• ist äusserst breit einsetzbar

• eignet sich bestens für EURO 6-Motoren

(Herstellervorschriften beachten)

und erfüllt diverse Herstellerfreigaben

PERFEKTER REIBUNGSVERLAUF

Die Stribeck-Kurve beschreibt den Verlauf der Reibkraft

in Abhängigkeit von der Reibgeschwindigkeit. Auch im

Dieselmotor entstehen so verschiedene Reibungs- und

Schmierungszustände. Im Ruhezustand liegen die Reib-

fl ächen fest aufeinander, ohne von einem Schmierfi lm

getragen zu werden. Wird der Motor gestartet, baut sich

sukzessive der Schmierfi lm auf. Dabei werden die Pha-

sen der Grenzreibung und Mischreibung durchlaufen,

bis die sich reibenden Flächen durch einen hydrodyna-

mischen Schmierfi lm vollständig getrennt werden.

Dickere Oele (z.B. SAE 15W/40) bilden in der Phase der

Mischreibung schneller einen stabilen Schmierfi lm als

z.B. eine dünnere SAE-5W/30-Viskosität (siehe Grafi k).

Damit in dieser kritischen Phase der Verschleiss mini-

miert wird, arbeitet das dünnfl üssige NEXUS FE von

MOTOREX mit einer hoch innovativen Verschleissschutz-

Additivierung. Diese ermöglicht, dass der Reibwert und

der Verschleiss in der Mischreibung gering bleiben.

Danach, in der Phase der Flüssigkeitsreibung, überzeugt

jedoch die tiefere Viskosität durch eklatant weniger

Reibungswiderstand, was einen höheren Wirkungsgrad

bei geringerem Treibstoffverbrauch ermöglicht. Je nach

Einsatzart werden im Schnitt rund 93 % der geleisteten

Motorkraft schmiertechnisch in der Phase der Flüssig-

keitsreibung erbracht, was in Bezug auf den gewünsch-

ten tieferen Kraftstoffverbrauch klar für den Einsatz von

MOTOREX NEXUS FE SAE 5W/30 spricht.

Gerne beantwortet Ihnen der MOTOREX-Gebietsleiter

sämtliche Fragen rund um NEXUS FE SAE 5W/30 und

die Eignung für Ihren Fahrzeugpark. •

REIBUNGSKURVE NACH STRIBECK

Gleitgeschwindigkeit V

Re

ibw

ert

μ =

re

leva

nt

für

Kra

ftsto

ffve

rbra

uch

ti

ef

ho

ch

Hoher Verschleiss

Festkörper-reibung

Mischreibung HydrodynamischeReibung

Mässiger Verschleiss Kein Verschleiss

Fn = Normalkraftd = Abstand zwischen Grund- und Gegenkörper

— = Standard-Motorenoel SAE 15W/40— = MOTOREX NEXUS FE SAE 5W/30

— = Schmierfilm

sich reibende Oberflächen

d

Fn

VV

Fn

V

Fn

Page 10: Magazine 97 D

10

REPORT

Taxis: Sie sind weltweit millionenfach unterwegs und verleihen dem Strassenbild rund um die Uhr eine charakteristische Note. Ob gelb, rot, blau, schwarz oder weiss – Taxis erbringen einen wichtigen Beitrag im individuellen Transport. Was alles hinter einem erfolgreichen Taxiunternehmen steckt und was es für einen reibungslosen Betrieb braucht, zeigt unser Besuch beim grössten Taxiunternehmen der Zentralschweiz, der Taxi Ernst Hess AG in Luzern.

«Taxi Ernst Hess, guten Tag» – in Stosszeiten hört man diese

Begrüssung in der Telefonzentrale beinahe ununterbro-

chen. Gleichzeitig sieht die Telefonistin bei Anrufen aus

dem Festnetz die Adresse und Telefonnummer auf einem

Bildschirm. Mit Hilfe eines bereits im Jahr 2000 einge-

führten Flottendispositionssystems kann die Telefonistin

in Echtzeit auf einem zweiten Screen feststellen, wo sich

gerade das nächstgelegene freie oder noch besetzte Taxi

befindet. So kann der Kundschaft auch eine ungefähre

Zeitangabe bis zum Eintreffen des Taxis mitgeteilt und

lange Anfahrtswege können verhindert werden. Eine

clevere Lösung, die sich der Firmengründer Ernst Hess

anno 1957 vermutlich nicht einmal zu erträumen gewagt

hätte. Aber wie in vielen anderen Branchen wurde auch

das Taxigeschäft durch Computer und branchenspezifi-

sche Softwarelösungen revolutioniert.

Bis zu 500 000 km legen die Taxis der Ernst Hess AG in Luzern – beinahe im Nonstopbetrieb – zurück bis sie ersetzt

werden. Dabei leisten MOTOREX-Schmierstoffe einen wichtigen Beitrag für die Betriebssicherheit und bescheren dem

Fahrzeug ein langes Leben.

PAUSENLOSLUZERN,

Page 11: Magazine 97 D

11MOTOREX MAGAZINE I DEZEMBER 2012

Das Familienunternehmen wird heute von André Hess

geleitet und mit der Unterstützung von Schwester

Astrid und Bruder Bruno Hess geführt. Neben dem

klassischen Taxibetrieb werden mit Kleinbussen und

drei Reisecars weitere Segmente im Personentransport

abgedeckt. Für besondere Anlässe kann das Unterneh-

men auch einen exklusiven Limousinenservice mit zwei

Mercedes-Benz® der S-Klasse anbieten.

GUTES PERSONAL UND …

Mit rund 40 Taxis einen 24-Stunden-Betrieb während

365 Tagen im Jahr aufrechtzuerhalten, verlangt vom

Taxiunternehmer gleich auf mehreren Ebenen viel

Geschick und Können. In der Telefonzentrale arbeiten

im Schnitt 10 Telefonistinnen im 3-Schicht-Betrieb.

Insgesamt beschäftigt die Ernst Hess Taxi AG so über

100 Fahrer und Fahrerinnen, welche Voll- oder Teilzeit

arbeiten. Zudem fahren Aushilfen bei Kapazitätsspit-

zen, z.B. an Wochenenden, Silvester und der Fasnacht,

für Hess. Dazu benötigen sie den Taxifahrausweis BPT

(Berufsmässiger Personen-Transport), müssen gute

Umgangsformen haben und daneben auch durch

Fahrstil und Zuverlässigkeit überzeugen. Immer wieder

trifft man auch die Brüder André und Bruno Hess hinter

dem Steuer an. Sei dies für Schulungszwecke, als

Vertretung bei Notfällen oder einfach so um direkte

Rückmeldungen von der Taxifront zu erhalten.

… ZUVERLÄSSIGE FAHRZEUGE

Jedes Jahr legt die Fahrzeugflotte um die 2,5 Millionen

Kilometer zurück. Die Familie Hess setzt seit Generatio-

nen auf Qualität. Meistens sind es weisse Mercedes-

Benz® mit den charakteristischen blau-grünen Streifen,

welche beim Kunden vorfahren. Auch andere Marken,

wie z.B. Volvo® oder Toyota®, findet man im Wagenpark.

Stets aktuelle Modelle und ein hoher Pflegestandard

sind dabei die Visitenkarte des erfolgreichen Taxiunter-

nehmens. «Besonders die immer höhere Kraftstoffeffi-

zienz und Sicherheit der neuen Modelle machen sich

bezahlt», erklärt André Hess in der eigenen Werkstatt.

Bei stets steigenden Diesel- und Benzinpreisen ist der

Der erste Kontakt: Aufmerksam und hoch konzentriert

nimmt die Telefonistin eine Bestellung entgegen und gibt

die Angaben dazu ins Fahrzeugdispositionssystem ein.

Neben Menschen befördert

das Taxi stets auch deren Emotionen

Neben voller Konzentration im Verkehrsgeschehen

wollen die Fahrgäste stets aufmerksam und freundlich

bedient werden: Fredi Steffen im Einsatz.

An mehreren Taxistandplätzen in Luzern warten die Taxis

auf ihren nächsten Einsatz. Wartezeiten sind äusserst

kostspielig und auch für das Personal ermüdend.

Page 12: Magazine 97 D

12

REPORT FORTSETZUNG

Verbrauch ein zentraler Kostenfaktor. Besonders die

alteingesessenen Fahrer versuchen ihr Können durch

besonders spritsparendes Fahren zu demonstrieren;

Baustellen, Warteschlangen und Stop-and-go machen

ihnen aber auch in Luzern immer öfter einen kostspie-

ligen Strich durch die Rechnung.

VORTEIL EIGENE WERKSTATT

Zwei festangestellte Mechaniker kümmern sich laufend

um das Wohl der «Arbeitswerkzeuge» auf vier Rädern.

In der eigenen Werkstatt werden die Fahrzeuge mit

modernster Taxiausrüstung versehen. Alle 20 000 km

sind vorne die Bremsen auszutauschen. Wartungs-

dienste werden bei Fahrzeugen mit eingeschlossenem

Service bei den Vertragswerkstätten ausgeführt. An-

sonsten wird die Wartung und Pflege durch die beiden

engagierten Mechaniker sichergestellt. Eingefüllt wird

aus Überzeugung MOTOREX. Mit dem aschearmen

MOTOREX LA-X 5W/30 laufen alle Motoren wortwörtlich

wie geschmiert und legen unbeschadet Laufleistungen

von durchschnittlich 500 000 km hin! Dabei zahlen sich

auch die optimalen Leichtlaufeigenschaften und der

extrem geringe Verdampfungsverlust des Schmierstoffs

sprichwörtlich in barer Münze aus.

PFLICHTEN UND FREUDEN FAHREN MIT

Eine Schicht als Vollzeit-TaxifahrerIn dauert 12 Stunden.

Davon müssen gemäss Arbeits- und Ruhezeitverordnung

(ARV) mindestens 1,5 Stunden Pause gemacht werden.

Kontrolliert wird dies anhand der aufgezeichneten

Ruhezeiten auf dem Tachographen, der in jedem Taxi

mitfährt. Sämtliche taxispezifischen Montagen werden

übrigens auch in der hess’schen Werkstatt ausgeführt.

Das über Datenfunk mit der Zentrale verbundene Dis-

play zeigt dem Fahrer die genaue Adresse des Kunden an

und hat viele nützliche Funktionen. In der neuesten

Generation der Mercedes-Benz®-Taxis wird der Fahr-

preis sogar im Innenspiegel angezeigt. Hat ein Fahrgast

kein Bargeld dabei, kann heute in den Taxis der Ernst

Hess AG auch mit allen gängigen Kreditkarten online

bezahlt werden. Das ist besonders für Geschäftsleute

und Touristen ein wichtiges Argument.

MIT FREDI ZUM LÖWENDENKMAL

Unter den Taxiprofis findet man vielerlei Berufsgat-

tungen, Nationalitäten und Charaktere. Das MOTOREX

Eingefüllt wird aus Überzeugung MOTOREX

Mit der eigenen Werkstatt werden die Standzeiten gering

gehalten. Chefmechaniker Alessandro Cadorna vertraut

auf Schmierstoffe und Pfl egeprodukte von MOTOREX.

Gereinigt und aufbereitet werden die Taxis regelmässig in der Werkstatt

und bei Wartezeiten durch die Fahrer. Die beste Visitenkarte ist ein stets

sauberes Taxi.

Von Amtes wegen besitzt jedes Taxi einen Tachographen, welcher

die Fahrdaten aufzeichnet. Deren Auswertung gehört zur Pfl icht des

Geschäftsführers André Hess.

Page 13: Magazine 97 D

13MOTOREX MAGAZINE I DEZEMBER 2012

Magazine hatte die Gelegenheit, Fredi Steffen zu beglei-

ten und mit ihm zu plaudern. In seiner Karriere hat er

schon einiges erlebt und kommt durch seine direkte,

aufrichtige, doch immer diskrete Art gut bei den Fahrg-

ästen an. So gut, dass daraus auch schon Freundschaften

entstanden sind. Mit fremdsprachigen Fahrgästen gibt

es auch immer wieder Situationen, die Fredi mit einem

Lächeln und einer freundlichen Geste gekonnt zu lösen

weiss. Nur einmal war die Aussprache einer Asiatin so

schwierig zu interpretieren, dass er zuerst fälschlicher-

weise in die Jugendherberge und erst danach in das

Fünf-Stern-Hotel fuhr.

Nicht selten verlangen Fahrgäste, die regelmässig Taxi

fahren, immer nach denselben FahrerInnen. «Speziell

ältere Menschen wollen wissen, mit wem sie unter-

wegs sind», meint Fredi Steffen. So fahren E.-Hess-Taxis

auch mit Personen zum Einkaufen, Touristen auf indi-

viduelle Rundfahrten und Geschäftsleute an den Flug-

hafen Zürich. Besonders gern fährt Fredi Steffen auch

regelmässig behinderte Menschen. Dort kann er ne-

ben dem fahrerischen Können mit seiner grossen

Hilfsbereitschaft auch einen wertvollen Beitrag für die

Gesellschaft leisten.

KONKURRENZDRUCK IST HOCH

Generell ist die Konkurrenz im Taxigeschäft hart. Jede

Stadt hat andere Reglemente, und die Qualität der Trans-

portleistung ist sehr unterschiedlich. Selbstständige Fah-

rer machen oft keine Vollkostenrechnung und drücken

die Preise so, dass am Schluss kaum was für sie übrig

bleibt. Hier ist der Taxiunternehmer gefordert, dem

Fahrgast stets, das heisst auch morgens um vier, mit viel

Gepäck, mit einem Vierbeiner oder beschwipst, einen

adäquaten Service zu leisten. Nicht immer einfach,

weiss da André Hess zu berichten. Das Auftreten des

Fahrers, der Zustand des Wagens und Aufmerksamkei-

ten wie das Aufhalten der Türe oder das Behilflichsein

mit Gepäck machen da viel aus. «Hier Taxi Hess 48, Mar-

lies, bitte einen Kindersitz für ein 10 Jahre altes Mädchen

bereitstellen, ich bin in ca. 3 Minuten in der Zentrale»,

gibt soeben eine Chauffeuse über Funk durch. Das Taxi-

geschäft scheint nie zu schlafen; ist eine Schicht vorbei,

fängt eine neue an. • www.hesstaxi.ch

Stammgäste wissen den persönlichen

Kontakt sehr zu schätzen

Stammgast Stephan (rechts): Mehrmals pro Woche

begleitet Fredi Steffen den behinderten Fahrgast Stephan

vom Elternhaus in die Betreuungstagesstätte und zurück.

Auf die Bedürfnisse der grossen und kleinen Fahrgäste wird

wo immer möglich eingegangen. Kindersitze sollten jeweils

bereits bei Bestellung des Taxis mitbestellt werden.

Touristen und Geschäftsleute sind neben Stammkunden ein wichtiger

Umsatzträger. Taxibetriebe spüren Konjunkturveränderungen besonders

schnell.

Immer öfter zahlt die Kundschaft mit Karten und gibt online zur Identifi kation

einen PIN (Persönliche Identifi kations-Nummer) ein. Modern Times, auch im

Taxibetrieb.

Page 14: Magazine 97 D

14

EXPORT

MOTOREX verfügt über sehr grosses Know-how im Bereich Luftfilteroele und -reinigungsmittel. Nun bündelt der Schweizer Schmiertechnikprofi dieses Wissen und bietet ein perfekt darauf abgestimmtes Sortiment hochwertiger Polyester-Schaumstofffilter an.

Gut versteckt, müssen Luftfilter so einiges aus- und

vor allem aufhalten. Egal ob feinster Sand, grober

Schlamm oder abrasiv wirkender Staub – die natürli-

chen Elemente wirbeln sich mühelos bis zum Luft-

filterkasten durch. Damit der Motor trotzdem jeder-

zeit die maximale Leistung erbringt, ist ein Luftfi lter

gefragt, der den Motor zuverlässig vor kleinsten

Verunreinigungen schützt und das Triebwerk gleich-

zeitig auch bei stärksten Schmutzeinwirkungen frei

atmen lässt.

DURCHDACHTE KONSTRUKTION

Entwickelt in Zusammenarbeit mit einem renom-

mierten europäischen Hersteller bieten die MOTOREX

AIR FILTER mit ihren besonderen konstruktiven Ei-

genschaften genau dieses Leistungspaket. Herzstück

jedes MOTOREX AIR FILTER ist sein Filtrationsmedi-

um aus eigens für den Geländeeinsatz entwickelten

Polyester-Schaumstoffen. Das Material lässt sich ge-

genüber konventionellen Filtern aus Baumwollgaze

oder Papier leicht reinigen, trocknet schnell und ist

kurzfristig erneut einsatzfähig. Die spezielle Polyester-

Mischung ist resistent gegenüber starker Schmutzein-

wirkung und behält ihre Form- und Filtereigen-

schaften auch nach zahllosen Waschvorgängen. Jeder

Filter besteht aus zwei Schichten offenporigen Poly-

ester-Schaumstoffs unterschiedlicher Porosität, die

fl ammlaminiert verschweisst werden. Die Zellen der

äusseren Schicht arbeiten als Vorfi lter und halten grobe

Verschmutzungen auf, während die feinporige innere

Zellschicht auch kleinste Schmutzpartikel zuverlässig

ausfi ltert.

Bil

d:

KT

M/V

an

Ho

reb

ee

k

NEU: MOTOREX AIR FILTER

Neu von MOTOREX: ein breites Sortiment

hochwertiger Luftfi lter aus Polyester-

Schaumstoff.

Page 15: Magazine 97 D

15MOTOREX MAGAZINE I DEZEMBER 2012

Auf dem Schnittbild erkennt man gut mehrere Schichten

offenporigen Polyester-Schaumstoffs unterschiedlicher

Porosität, die zu einem Guss verschweisst werden.

Das AIR FILTER CLEANING KIT von MOTOREX umfasst neben Reiniger und Luftfi lteroel auch

Hilfsmittel wie ein Schmutzgitter und eine Reinigungs- sowie Oelschale.

MOTOREX AIR FILTER sind die richtige Wahl, wenn es

darum geht, dem Motor selbst bei extremen Bedingungen

das Atmen zu erleichtern.

FÜR MAXIMALE LEISTUNG

MOTOREX AIR FILTER bieten aber nicht nur maximalen

Schutz, sondern liefern auch beste Voraussetzungen für

maximale Motorleistung. Die Performance-Filter ver-

bessern durch ihre Bauform das Luftvolumen um den

Filter und steigern den Druck am Ansaugtrakt, verstop-

fen im Gelände aber deutlich langsamer als gewöhnli-

che Filter. Dabei gewährleistet die besondere Zellstruk-

tur selbst in verschmutztem Zustand einen höheren

Luftdurchsatz als bei herkömmlichen Filtern. Der Motor

überzeugt durch mehr Leistung, besseres Drehvermö-

gen und ein deutlich direkteres Ansprechverhalten.

THE WINNING COMBINATION

Ein grosser Vorteil ist die beinahe unbeschränkte Wie-

derverwendbarkeit der MOTOREX AIR FILTER. Für die

Reinigung und Oelung der Filter hat MOTOREX spezifi -

sche Produkte entwickelt. So sind heute sowohl der

RACING BIO DIRT REMOVER in Pulverform als auch das

Filteroel RACING BIO LIQUID POWER nicht nur absolut

leistungsfähig, sondern auch noch biologisch abbaubar.

Das lückenlose Luftfi ltersortiment bietet auch das kom-

plette AIR FILTER CLEANING KIT, welches eine professio-

nelle Luftfi lterpfl ege von A bis Z ermöglicht.

ERSATZ FÜR ORIGINALFILTER

Alle MOTOREX AIR FILTER verfügen über eine Strassen-

zulassung und werden in der Europäischen Union pro-

duziert. Sie können ohne weitere Modifi kationen als di-

rekter Ersatz für den Originalfi lter eingesetzt werden

und sind für alle gängigen Motocross-, ATV-, Enduro-

und Cross-Country-Modelle erhältlich. •

Page 16: Magazine 97 D

16

NORDIC

Mit dem Snowmobile durch tiefverschneite Landschaften brausen und die faszinierende Schönheit des hohen Nordens entdecken – immer mehr Menschen folgen so dem Ruf der Natur. Genau das bietet Sune Andersson von der SA Event aus Vilhelmina im südlichen Lappland an. Dabei setzt der Outdoorprofi für seine Motorschlitten und die anderen Fahrzeuge auf die bewährten Produkte von MOTOREX.

Wer einen Anlass bei der SA Event im schwedischen Teil

von Lappland bucht, kommt garantiert auf seine Kosten.

Sune Andersson und sein Team bieten Fahrlehrgänge,

Sicherheitstrainings, Exkursionen und reine Fun-Pro-

gramme an. Dies sind nur einige Aktivitäten, die das

kreative Unternehmen in Zusammenarbeit mit Snow-

mobile Lapland anbietet. Die Firma vermarktet und

organisiert alle Anlässe höchst professionell.

SCHWEIZER QUALITÄT

Besonders bei schwierigen Betriebsbedingungen ist die

Zuverlässigkeit der eingesetzten Fahrzeuge für Sune

Andersson das höchste Gebot. Oft werden die Motoren

bei extrem tiefen Temperaturen gestartet und laufen

kurz nach dem Erreichen der vorgegebenen Minimal-

temperatur bereits unter Volllast. Beim Fahren im Konvoi

ist zudem ein möglichst rauchfreies Verbrennen des

Kraftstoffs, auch bei 2-Taktern, Pfl icht. Durch die enge

Entwicklungs-Zusammenarbeit mit international renom-

mierten Snowmobile-Herstellern, die Verwendung von

ausgesuchten Rohstoffen und innovativen Formulie-

rungen zählen die POLAR-Motorenoele von MOTOREX

heute zur weltweiten Spitzenklasse.

FAHREN MIT VIIIIEEEL SCHLUPF

Besonders beliebt ist das Fahren auf der Eisbahn. Mit

verschiedensten Fahrzeugen wie Auto, Crosskart, Quad,

Motorrad und natürlich auch dem Schneemobil kann

gefahrfrei das Driften mit kontrolliertem Schlupf auf

Schnee und Eis geübt werden. Das macht nicht nur

einen Riesenspass, sondern erlaubt jedem Teilnehmen-

den, Extremsituationen kontrolliert zu üben und mit

Hilfe des zuvor besuchten Theorieunterrichts auch zu

verstehen. Schnee- und Eiskurse bietet SA Event norma-

lerweise in der Zeit von Januar bis April an.

Kalt wird es im hohen Norden auf jeden Fall sein, doch die

Vorfreude auf die atemberaubenden Aktivitäten und

natürlich die charakteristische Holzofensauna tauchen

das Ganze in ein warmes, goldfarbenes (Nord)Licht. •www.saevent.se

www.snowmobilelapland.com

DIE WILDNIS RUFT!

Von links: Sune Andersson, Inhaber der SA Event, kennt den hohen Stellenwert

von qualitativ hochstehenden Schmierstoffen, betreibt er doch eine Vielzahl

unterschiedlichster Fahrzeuge unter klimatisch extremen Bedingungen.

Page 17: Magazine 97 D

17

INSIDE

MOTOREX MAGAZINE I DEZEMBER 2012

Unser Senior-Patron und langjähriger Verwaltungsratspräsident Edy Bucher hat uns verlassen – wir sind sehr traurig. Nach einem kurzen Spitalaufenthalt wurde er im 88. Lebensjahr von seinem Leiden erlöst. Wir verlieren einen engagierten und liebenswürdigen Firmenchef, der uns mit seiner Ausstrahlung und seiner Herzensgüte immer in guter Erinnerung bleiben wird.

Edy Bucher war eine grosse Führungspersönlichkeit und

mit seinem Weitblick stets offen für innovative Ideen. Mit

seinem unermüdlichen Einsatz, seinem starken Willen

und seiner Zielstrebigkeit war er während über 50 Jahren

unser Patron und führte MOTOREX weltweit zum Erfolg.

Dank seiner bescheidenen und hilfsbereiten Art entstan-

den aus Kontakten mit Kunden und Geschäftspartnern

zahlreiche langjährige Freundschaften.

Diese Lebensweisheit stammt aus seiner Feder. Sie wurde

uns immer wieder vorgelebt und mitgegeben. 1944, gerade

mal 20-jährig, trat Edy Bucher in das väterliche Unterneh-

men ein und wurde in das damals raue Klima des Ge-

schäftslebens eingeführt. Es stand der Umzug des Betriebes

von Bützberg nach Langenthal bevor. Neben der Überwa-

chung des Neubaus war er als reisender Kaufmann mit

dem Velo unterwegs zu den Kunden in der Umgebung.

Rund um unser Land herrschte Krieg, und wegen Mangels

an Rohstoffen konnte nicht genug produziert werden. Auch

nach Kriegsende konnte er die aus seiner Sicht «schönste

Tätigkeit» – das persönliche Verkaufen beim Kunden –

mit seinem auf Holzvergaser umgebauten Reisewagen

wegen fehlender Ware nicht voll aufnehmen. Das kleine

Team musste das Überleben der Unternehmung tagtäglich

hart erkämpfen, und diese Entbehrungen und Sorgen

haben den Juniorchef tief geprägt, seinen Pioniergeist,

seinen gradlinigen Charakter und seinen eisernen Willen

gestärkt. Er verkaufte mit Begeisterung und innerem Feuer

und wusste, dass der wahre Arbeitgeber der Kunde ist.

WIR ALLE DANKEN VON GANZEM HERZENWohlüberlegte Risikobereitschaft, gelebte Wahrhaftigkeit

und nachhaltiges Handeln zeichneten Edy Bucher als

Unternehmer aus. Unsere Markenbezeichnung MOTOREX,

die Vision der kommenden breiten Motorisierung und

damit der mutige Einstieg in die Schmiermittel-Bran-

che, die grünen Fässer, die konsequenten Investitionen

in Gebäude, in technische Einrichtungen wie auch in

die Werbung waren Meilensteine auf seinem Erfolgs-

pfad. Das Wohl der Mitarbeitenden, ihre korrekte Ent-

löhnung, ihre Weiterbildung und ein gutes Arbeitsklima

lagen ihm stets am Herzen.

Wir alle danken Edy Bucher für seinen jahrzehntelangen

persönlichen Einsatz und sein grosses Herzblut für die

Unternehmung. Er prägte MOTOREX, und seine Hand-

schrift ist – gestern, heute und auch morgen – überall

sichtbar. Seine Persönlichkeit, seine Wärme und sein eiser-

ner Wille leben in uns allen weiter und werden uns auch in

Zukunft den Weg weisen. Wir verneigen uns vor unserem

langjährigen Patron und seinem grossen Lebenswerk. Wir

vermissen ihn und werden Edy Bucher nie vergessen. •

BUCHER-MOTOREX-Gruppe

Verwaltungsrat, Geschäftsleitung und Mitarbeitende

«Jede Bestellung ist ein

Geschenk und keine Belastung»

Page 18: Magazine 97 D

18

INDUSTRIE

Als Hans Kocher in den 80er Jahren in die USA ging, nahm er neben der Liebe für das Land der unbegrenzten Möglichkeiten viel Fachwissen aus der Décolletage mit. Mit der Gründung der HK Precision Parts Inc. im Jahre 1994 wagte der Schweizer Qualitätsfanatiker den Schritt in die Selbstständigkeit. Einen wichtigen Beitrag zu der Erfolgsstory leisteten dabei auch Schweizer Werkzeugmaschinen und MOTOREX.

Der aus Meinisberg bei Biel stammende Hans Kocher

gründete sein Unternehmen 1994 zusammen mit seiner

Frau im Staat New York. Heute nutzt die Firma mit Sitz in

Ronkonkoma auf Long Island/New York rund 1115 m2

Fläche und beschäftigt dort 8 Mitarbeitende. HK Precisi-

on Parts stellt auf über 18 verschiedenen Maschinen,

die meisten von Star und Tornos, Drehteile aus Buntme-

tallen, Aluminium, verschiedensten Stahlsorten, Titan

und auch synthetischen Werkstoffen her. Dabei deckt

das Unternehmen von anspruchsvollen Einzelanferti-

gungen bis zur umfassenden Serienfertigung die gesamte

Palette der spanabhebenden Bearbeitung ab.

SPEZIALISIERT AUF «SWISS STYLE TURNING»

Unter dem Fachbegriff «Swiss Style Turning» versteht

man in den Vereinigten Staaten die konzeptionelle

Grundauslegung des Langdrehautomaten. Die geforder-

ten Toleranzen bewegen sich im Mikronbereich, also

SCHWEIZER QUALITÄT, MADE IN USA!

HK PRECISION PARTS:

Klein, aber fein – HK (Hans Kocher/

Bild) Precisions Parts in Ronkonkoma/

NY, hat sich als Präzisionshersteller

von Décolletageteilen mit dem

«Swiss Style Turning» etabliert.

Page 19: Magazine 97 D

19MOTOREX MAGAZINE I DEZEMBER 2012

einem zehntausendstel Zoll oder Millimeter. Lange

galten Langdrehautomaten in Kombination mit einer

CNC-Steuerung als recht exotisch, und die Branche

arbeitete in den USA noch während vieler Jahre mit

herkömmlichen Drehmaschinen (fixed head lathes/

chuckers). Mit dem Einsatz von modernsten Bearbei-

tungszentren von Tornos und Star hat Hans Kocher

von Anfang an auf Hightech gesetzt.

HK PRECISION PARTS TRIFFT EUROLINE INC.

Auf der Suche nach qualitativ und leistungsmässig

hochwertigen Bearbeitungsfl uids lernte Hans Kocher

1998 Peter Feller, den Inhaber der Euroline Inc., aus New

Milford kennen. Das Unternehmen hat ebenfalls

Schweizer Wurzeln und importiert seit über 25 Jahren

MOTOREX-Produkte in die USA. Mit der Kernkompetenz

Industrieanwendungen weiss Peter Feller, was viele

Kunden sich von modernen Schneidoelen und Kühl-

schmierstoffen wünschen: den universellen Einsatz bei

hoher Leistung und einfachem Handling.

DURCHBRUCH MIT ORTHO NF-X

Jeder Unternehmer eines Décolletagebetriebs kennt die

fundamentale Bedeutung des eingesetzten Schneidoels.

Mit dem extrem breit einsetzbaren ORTHO NF-X konnte

MOTOREX nicht nur Hans Kocher, sondern gleich einige

Betriebe in den USA überzeugen. Der universelle Ein-

satzcharakter und die hochstehende Qualität wirken

sich direkt auf die vereinfachte Handhabung und die

Wirtschaftlichkeit aus. So kann ohne einen Fluidwech-

sel mit ORTHO NF-X zuerst Inox, dann Aluminium und

am Schluss noch Messing bearbeitet werden. Dadurch

konnten der Logistikaufwand (–60%) und die Recycling-

kosten (–96 %) signifikant reduziert werden. Letztere

auch, da das Schneidoel periodisch fi ltriert und ausge-

tragene Quantitäten mit frischem ORTHO NF-X ergänzt

werden. Dabei wird peinlich genau darauf geachtet,

dass keine Vermischung mit anderen Schmierstoffen

stattfi ndet. Somit wird bis auf geringste Mengen auch

kein Oel mehr entsorgt, was in den USA übrigens mehr

kostet als das neue Produkt! Mit dem bewährten Pro-

zess spart HK Precisions Parts seit Jahren Kosten ein und

konnte damit die Prozesssicherheit sowie die Produktivi-

tät im harten Wettbewerb nachhaltig steigern. Auch

konnte die Arbeitsplatzqualität durch das chlor-, zink-

und schwermetallfreie SWISSCUT ORTHO NF-X noch-

mals verbessert werden.

KOSTEN SENKEN – UMWELT ENTLASTEN

Durch den Wegfall der Entsorgungskosten und diverser

aufwändiger Arbeiten durch mehrere Schneidoelsorten

kann HK Precision Parts mit ORTHO NF-X die Ferti-

gungslinien auch bei Gemischtbearbeitung optimal

auslasten. Daraus resultiert eine deutliche Kostenopti-

mierung, welche den leicht höheren Einstandspreis für

das Schweizer Produkt nach Berechnungen von Hans

Kocher schnell wettmacht. Unter dem Strich produziert

er mit ORTHO NF-X im Vergleich zu früher rund 12 %

günstiger. Ein Wert, der perfekt in die USA, das Land der

Superlative, passt. •www.eurolineusa.com

www.hkprecision.com

Bei HK ist generell Internationalität angesagt: So arbeiten

im Betrieb Menschen aus 5 Nationen auf einem exakt

nach den Marktbedürfnissen defi nierten Maschinenpark.

Mit innovationsbereiten Unternehmern hat das Schneidoel sein

Image als «low interest»-Produkt abgelegt und vollbringt heute zwischen

Werkzeugschneide und Werkstück wahre Meisterleistungen.

Diese ca. 15 mm lange hochpräzise Zerstäuberwelle aus Messing für eine

Textilmaschine wurde kurz nach einer Serie von Inox-Teilen mit ORTHO NF-X

auf einer Tornos Deco 2000 hergestellt.

Page 20: Magazine 97 D

20

PRAXIS

Die Kitzsteinhorn-Gipfelstation liegt auf 3029 Meter und ist der höchste für jedermann bequem erreichbare Punkt im Salzburger Land. Damit alles wie geschmiert läuft, setzen die Instandhaltungsprofis auf das Langzeitfett MOTOREX 3800 TS.

Das regelmässige Nachschmieren gemäss Wartungs-

und Schmierplan hat eine zentrale Bedeutung für die

Funktionssicherheit einer Anlage. Dabei muss man

nicht vom Fach sein um zu wissen, dass regelmässig

nachgeschmierte Systeme geringerem Verschleiss aus-

gesetzt sind und somit zuverlässiger arbeiten. Geht es

um die Betriebssicherheit der rund 25 Anlagen und drei

topmodernen Seilbahnen im Skigebiet Zell am See/Kap-

run, setzen die Wartungsprofi s der Gletscherbahnen

Kaprun AG auf das Langzeitfett 3800 TS von MOTOREX.

BEWÄHRTE FORMULIERUNG

Das FETT 3800 TS von MOTOREX ist ein auf teilsynthe-

tischem Grundoel aufgebautes und mit Lithiumseife

eingedicktes Spezial-EP-Langzeitfett (EP = Extreme

Pressure). FETT 3800 TS ist absolut hochdruckstabil und

oxidationsbeständig, dadurch eignet es sich hervorra-

gend für die Grund- und Nachschmierung von Wälz-

und Gleitlagern. Es ist prädestiniert für Lager, die rauen

Betriebsbedingungen und grossen Temperaturdifferen-

zen (Seilbahnen) ausgesetzt sind. Durch die sehr gute

Wasserbeständigkeit und ausserordentliche Haftfä-

higkeit lassen sich lange Standzeiten des Schmierfetts

erreichen. Dadurch können die Nachschmierintervalle

deutlich verlängert werden. Das Fett erfüllt die Spezifi -

kation KP2 N-30 nach DIN 51502.

VIELSEITIG EINSETZBAR

Das vielseitig einsetzbare technische Fett kann selbst

unter extremen Temperaturbedingungen (–30 bis +140 °C)

verwendet werden. Damit schmieren die Bergbahnprofi s

aus Kaprun von den Rollenbatterien bei den Stütz-

masten, den Seilscheibenlagerungen bei sämtlichen

Seilbahnanlagen bis hin zur Schmierung des Laufwerks

bei der Pendelbahn. Besonders geschätzt werden vom

Wartungspersonal der universelle Einsatz von FETT

3800 TS und die langen Schmierintervalle.

Die Bahnen sind bereit, und der erste Schnee ist bereits

gefallen. Somit steht der bevorstehenden Wintersaison

nichts mehr im Wege. •

www.kitzsteinhorn.at

FETT 3800 TS HÄLT DURCH

Bil

d:

Gle

tsch

erb

ah

ne

n K

ap

run

AG

Selbst bei tiefen Temperaturen lassen sich mit FETT 3800 TS problemlos Schmier-

stellen ohne grossen Kraftaufwand mit frischem Fett versorgen. Fett und Geräte

sollten jedoch immer frostsicher und bei Raumtemperatur gelagert werden.

Page 21: Magazine 97 D

21

TOPTECH

Bei der Firma BAURENT CENTRAL im luzernischen Rain lassen sich moderne Baumaschinen je nach Kundenbedürfnis kaufen, mieten oder reparieren. Wartungsarbeiten gilt es oft innert kürzester Zeit pro-fessionell durchzuführen. Mit den RAASM-Oel- und Fettgeräten von MOTOREX-TOPTECH ein Leichtes.

Der kürzliche Bezug des Neubaus an der Sandblatte 7a im

luzernischen Rain veranlasste Beat Steinmann (Bild oben),

Werkstattchef des Unternehmens, das Fluidmanagement

zusammen mit den Fachleuten von MOTOREX zu überar-

beiten. So entstand ein zentraler Oelraum auf der gleichen

Ebene der Werkstatt. «Besonders wichtig in unserem

Geschäft ist, dass wir für eine Wartung oder eine Reparatur

innerhalb des Betriebs absolut mobil sind», weiss der

erfahrene Baumaschinenfachmann zu berichten.

EIN KOMMEN UND GEHEN

Gerade bei Mietmaschinen sind die Stillstandzeiten auf ein

Minimum reduziert. Oft kommt eine Maschine am Vortag

in die Werkstatt, um am Tag danach frisch gereinigt und

gewartet bereits wieder an einen neuen Einsatzort trans-

portiert zu werden. Um das Reinigen der verschmutzen

Maschinen auf dem Waschplatz zu erleichtern, kommen

fahrbare Sprühgeräte des Typs RAASM 23025 aus INOX mit

einem 24 Liter fassenden Wirkstoffbehälter zum Einsatz.

Flüssigkeiten wie Motoren-, Getriebe- oder Hydraulikoel

werden mit dem kombinierten Oelabsaug- und -sammelge-

rät RAASM 46215 entnommen. Durch einen integrierten

Unterdruckspeicher im fahrbaren Gerät kann dieses ab-

solut autonom eingesetzt werden. Mit 115 Liter Fassungs-

vermögen ist es ideal auch für Baumaschinen geeignet.

Vom Personal wird die äusserst praktische absenkbare

Auffangwanne besonders geschätzt.

DIREKT ZUR MASCHINE

Gleich fünf mobile Oelstationen des Typs RAASM 37100 für

200-Liter-Fässer mit druckluftbetriebener Förderpumpe

stellen die Versorgung der Maschinen mit den verschie-

densten frischen Schmierstoffen sicher. Durch den inte-

grierten Schlauchroller (10 Meter) und Zapfpistolen mit

Zähler kann so sauber und genau gearbeitet werden.

Apropos Sauberkeit – vor allem moderne und äusserst

präzis gefertigte Hydrauliksysteme sind sehr anfällig auf

Verschmutzungen. Das direkte Befüllen der Schmierstoffe

aus dem Fass in die Maschine senkt das Risiko durch

Verunreinigungen massiv.

Die RAASM-Oel- und Fettgeräte von MOTOREX-TOPTECH

sind willkommene Werkzeuge, um höhere Maschinen-

auslastungen, relevante Effi zienzsteigerungen und nicht

zuletzt auch Kosteneinsparungen zu ermöglichen.

Weitere Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem Gebietsleiter

oder direkt bei der MOTOREX-TOPTECH AG unter Tel.

062 919 75 85. •

MOBILITÄT ZAHLT SICH AUS

MOTOREX MAGAZINE I DEZEMBER 2012

Das Unternehmen hat sich auch mit der selbstentwickelten und

patentierten BRC-Pfahlfräse für eine schonende und effi ziente Bearbeitung

der Fundationspfähle einen Namen gemacht. www.baurent-central.ch

Page 22: Magazine 97 D

22

OTTOREX

Die Buchstaben in den nummerier-

ten Feldern auf die Postkarte in

der Heftmitte übertragen und bis

zum 1. Februar 2013 (Poststempel)

einsenden. Dabei können Sie

einen von fünf MOTOREX-Schirmen

gewinnen! Das Lösungswort des

Rätsels aus dem MOTOREX magazine

Nr. 96 lautete: COREX HV

KREUZWORTRÄTSEL

BOX

Theorie und Praxis von Produkten

und deren Nutzen klaffen in der

Wirklichkeit leider oft auseinander.

Nicht so bei MOTOREX. Im spassig

gemachten Praxistest von werk-

zeux.tv wurde der Textil- und Le-

derimprägnierungsspray MOTOREX

PROTEX gleich mehreren Extremtests

(bitte nicht nachmachen) unterzogen.

Unter Beihilfe von Hochdruckrei-

niger und Feuerwehrschlauch stell-

ten die Werkzeugprofi s die Impräg-

nierleistung von PROTEX auf die

Probe. Dabei verwendeten die Pro-

banden allerlei mehr oder weniger

geeignete Ausrüstung. Fazit: Die

Imprägnierung hielt allen Tests

stand – was hingegen nicht mit

PROTEX geschützt war, wurde von

BITTE NICHT NACHMACHEN!

Kopf bis Fuss klatschnass! Somit ist

die Verwendung von PROTEX für

den lang anhaltenden Schutz aller

Textilien sowie Leder vor Nässe und

Oel hingegen wärmstens zur Nach-

ahmung empfohlen. •

Extreme Testmethoden stellen die hervorragende Imprägnier-

leistung von MOTOREX PROTEX humorvoll unter Beweis.

Link zum Film

www.motorex.com/protex

Gewonnen haben:• H. Kaufmann, Oberbipp• B. Jäggi, Nuolen• G. Pichard, Saint-Légier• N. Portmann, Sattel• Garage des Devins, Noiraigue

Bil

d a

us F

ilm

: w

ww

.we

rkze

ux.

tv

Page 23: Magazine 97 D

23

Merry Christmas

CHRONOGRAPH STYLE

Edelstahlgehäuse, Ø 41 mm. Wasserdicht bis 50 Meter.

Mit Quarzwerk, Datumanzeige und solidem Lederband.

Dezente MOTOREX-Logoprägung auf Armband-Verschluss

und Uhrenboden. Verpackt in edler Kunstlederbox.

CHF 119.– inkl. MwSt

Artikel-Nr. 451000

Bitte bestellen Sie diese Artikel mit der Bestellkarte in der Heftmitte.

CHRONOGRAPH RACING

Edelstahlgehäuse, Ø 46 mm. Wasserdicht bis 100 Meter.

Mit Quarzwerk, Datumanzeige und solidem Edelstahlband.

Dezente MOTOREX-Logoprägung auf Armband-Verschluss

und Uhrenboden. Verpackt in edler Kunstlederbox.

CHF 149.– inkl. MwSt

Artikel-Nr. 450999

Die neuen MOTOREX-Zeitmesser sind da. High-Quality und Swiss made, jetzt in zwei starken

Stilrichtungen: sportlich oder stylisch – Sie haben die Wahl.

Page 24: Magazine 97 D

MOTOREX MACHT NICHT NUR PRODUKTE.SONDERN AUCH WELTMEISTER.

Moto: Antonio Cairoli, MX1; Jeffrey Herlings, MX2; Antoine Meo, E1; Pierre Alexandre Renet, E2; Christophe Nambotin, E3; Mathias Bellino, Enduro Junio ren; Sandro Cortese, Moto3. Bike: Ralph Näf, MTB Cross Country Eliminator; Aaron Gwin, MTB Downhill Weltcup; Anton Cooper, MTB Cross Country Junioren; Victor Koretzky, MTB Cross Country Junioren Weltcup. Herzlichen Glückwunsch an alle Fahrer! www.motorex.com