manual 2318378 and care... · 2018. 10. 18. · a sua segurança e a de terceiros é muito...

35
................ Refrigerador Side By Side BRS70

Upload: others

Post on 09-Mar-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

....................

R e f r i g e r a d o r

Side By Side BRS70

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 1

Page 2: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

CARACTERÍSTICAS GERAIS1

5

6

7

8

9

10

12

15

16

19

17

18

2021

22

23

24

432

13

1- Lâmpada (do compartimento paracongelamento rápido)

2- Painel de controle3- Lâmpada (do painel de controle)4- Etiqueta com dados técnicos do produto

(na parede lateral)5- Compartimento para congelamento rápido6- Fabricador automático de gelo - Ice Maker7- Recipiente para armazenamento de gelo8- Lâmpada (do freezer)9- Prateleiras removíveis

10- Sistema de distribuição de água e gelo11- Cestos deslizantes12- Rodízios

13- Rodapé14- Grades de refrigeração (atrás do rodapé)15- Compartimento fechado para laticínios16- Prateleira ajustável17- Porta-latas18- Cesto porta-ovos ou utilitário19- Prateleiras ajustáveis da porta20- Lâmpada (da gaveta de legumes)21- Gaveta para sortidos22- Gaveta de legumes com controle de umidade23- Gaveta para carnes ou verduras

24- Controle de temperatura da gaveta conversívelde carnes/verduras (na parede lateral)

11

14

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 2

Page 3: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

AVISOS DE SEGURANÇA2

POR ONDE COMEÇO?• Instalando seu Refrigerador 3

• Instalação Elétrica 8

USANDO O REFRIGERADOR• Interpretando os Ruídos que Você

Poderá Ouvir 9

• Garantindo Circulação de Ar Adequada 9

• Controles de Temperatura 10

• Sistema de Distribuição de Gelo e Água 11

COMPONENTES DO REFRIGERADOR• Prateleiras do Refrigerador 12

• Gaveta para Sortidos 13

• Gaveta Carnes ou Verduras e Gavetade Legumes 13

• Cesto Porta-Ovos ou Utilitário 15

• Porta-Latas 15

• Dispositivos do Freezer 15

• Ice Maker 15

• Prateleira do Freezer 16

• Cesto do Freezer 17

• Dispositivos da Porta 17

MANUTENÇÃO E CUIDADOS• Limpando seu Refrigerador 17

• Trocando as Lâmpadas 18

• Falta de Energia Elétrica 19

• Cuidados Durante as Férias e Mudanças 20

SOLUÇÕES DE PEQUENOS PROBLEMAS21

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS30

GARANTIA• Termo de Garantia 31

1

2

3

4

5

6

7

8

1

ParabénsAgora que você adquiriu seurefrigerador, a Brastemp estáempenhada em comprovar quevocê optou pelo melhor,aumentando cada vez mais a suaconfiança em nossos produtos.

Este manual foi elaboradopensando no seu bem estar e desua família. Ele contém instruçõessimples e objetivas para que vocêobtenha o máximo proveito de seurefrigerador, com conforto,segurança e economia de energia,como você merece.

Comece por aquiSe você quer tirar o máximoproveito da tecnologia contidaneste refrigerador, leia o manualpor completo.

Conteúdo

Capitais e regiões metropolitanas

4004 0014Demais localidades

0800 900 999

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 3

Page 4: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

A sua segurança e a de terceiros é muito importante.Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança.Sempre leia e siga as mensagens de segurança.

Existe risco de você perder a vida ou deocorrerem danos graves se as instruçõesnão forem seguidas.

2

Avisos de Segurança

Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta sobre situações que podem trazer riscos a sua vida,ferimentos a você ou a terceiros.Todas as mensagens de segurança virão após o símbolo de alerta desegurança e a palavra “PERIGO” ou “ADVERTÊNCIA”.Estas palavras significam:

Todas as mensagens de segurança mencionam qual é o risco em potencial, como reduzira chance de se ferir e o que pode acontecer se as instruções não forem seguidas.

Existe risco de você perder a vida ou deocorrerem danos graves se as instruçõesnão forem seguidas imediatamente.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇAADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos,quando usar o seu refrigerador, siga estas precauções básicas:

Ligue a uma tomada tripolar aterrada.

Não remova o pino de conexão à terra.

Não use adaptadores ou T’s.

Não use extensão elétrica.

Retire o plugue da tomada antes delimpar ou consertar o produto.

Após limpeza ou manutençãorecoloque todos os componentes antesde ligar o produto.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Use produtos de limpeza que não sejaminflamáveis.

Mantenha produtos inflamáveis, tais comogasolina, longe do seu refrigerador.

Use duas ou mais pessoas para mover einstalar o refrigerador.

Retire o plugue da tomada antes deinstalar o Ice Maker.

Use um recipiente robusto ao coletar geloou água.

Como Sucatear SeuRefrigerador Antigo

Risco de Sufocamento

Remova as portas do seurefrigerador antigo. Não seguir esta instrução podetrazer risco de vida ou lesõesgraves.

IMPORTANTE: Refrigeradores fora deuso ou abandonados podem serperigosos, em especial para as crianças,pois podem ficar presas em seu interior,correndo risco de falta de ar.

Antes de jogar fora seurefrigerador antigo:

Retire a(s) porta(s).

Deixe as prateleiras nolugar para que ascrianças não possamentrar.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 4

Page 5: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Importante:Não retire, do seu refrigerador, nenhumaetiqueta de instrução permanente, nem aficha técnica que está afixada no rodapé.

Risco de Lesões porExcesso de Peso

Use duas ou mais pessoas paramover e instalar o seu refrigerador.

Não seguir esta instrução podetrazer danos à sua coluna ouferimentos.

INSTALANDO SEUREFRIGERADORÉ importante que a primeira instalaçãodo seu refrigerador seja feita pelo SAB -Serviço Autorizado Brastemp, pois issovai garantir uma instalação perfeita e oseu bom funcionamento.

Esta primeira instalação será gratuita.

Antes de ligar para o SAB, para marcara instalação, verifique:

• Se a sua residência possui todas aspeças e condições necessárias para ainstalação.

Atenção:Tenha em mãos o modelo do produto,número de série, nome e nota fiscal daloja onde adquiriu o produto.

Desembalando seu Refrigerador:

Por Onde Começo?

3

Retirando os materiais daembalagem:

• Retire as fitas adesivas e etiquetas do seurefrigerador antes de usá-lo (menos aetiqueta de modelo e número de série).Para remover qualquer resto de fita oucola, esfregue a área com força com umaesponja macia. Ou esfregue umapequena quantidade de detergentelíquido neutro para louças sobre a cola.Depois, limpe com água morna e seque.

Quando mover seu Refrigerador:Seu refrigerador é pesado. Quando formovê-lo para limpeza ou conserto, proteja opiso.Sempre puxe o refrigerador para frente.Não o deslize lateralmente e nem faça seurefrigerador “andar”, já que isto podedanificar o piso.

Limpe o refrigerador antes de usar:

Depois de retirar todo o material deembalagem, limpe a parte interna dorefrigerador. Veja as instruções de limpezana seção “Manutenção e Cuidados”.

Nivelamento:

Seu refrigerador tem dois rodízios frontaisajustáveis um na direita e outro naesquerda. Se o seu refrigerador parecerinstável ou se você quiser que as portasfechem mais facilmente, ajuste a inclinaçãodo refrigerador seguindo as instruçõesabaixo:

1. Conecte o refrigerador numa tomada de3 pinos.

2. Coloque o refrigerador no seu local deuso.

3. Retire o rodapé (veja “Rodapé”posteriormente nesta seção). Os dois pésniveladores são parte dos conjuntosfrontais dos rodízios que estão na base dorefrigerador em cada lado.

• Não use instrumentos cortantes, álcool,líquidos inflamáveis ou abrasivos pararemover a fita adesiva ou cola.Estes produtos podem danificar asuperfície do seu refrigerador. Paramaiores informações, veja a seção“Avisos de Segurança”.

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 5

Page 6: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

4

• Para garantir uma boa ventilação do seurefrigerador, deixe um espaço de 1,5 cmem cima e 5 cm nos lados dorefrigerador, conforme figura.

Risco de Explosão

Mantenha produtos inflamáveis,tais como gasolina, longe dorefrigerador.

Não seguir esta instrução podetrazer risco de vida, incêndio ouexplosão.

1,5 cm

5 cm

5. Abra as duas portas novamente everifique. Caso elas ainda não fechemdireito, ajuste a inclinação do refrigeradorum pouco mais para trás girando, namesma proporção, os dois pés niveladorespara a direita.

6. Recoloque o rodapé.

Rodapé:Para retirar o rodapé:1. Abra as duas portas do refrigerador.

2. Coloque as mão nas extremidades dorodapé com os dedos polegar na partesuperior. Empurre com seuspolegares epuxe para cimana parteinferior.

NOTA: Certifique-se de prender a FichaTécnica atrás do rodapé depois de limpar.

Para recolocar o rodapé:

1. Abra as portas.

2. Alinhe as abas do suporte do rodapécom as presilhas de metal.

4. Use uma chave de fenda para ajustar ospés niveladores. Gire os pés niveladorespara a direita (levantar) ou para aesquerda (abaixar) até ajustar ainclinação.

NOTA: Ter alguém empurrando a partesuperior do refrigerador, alivia um pouco opeso nos pésniveladores erodízios,facilitando oajuste.

3. Empurre o rodapé firmemente para queencaixe no lugar.

Espaço necessário:

• Como o seu produto possui Ice Maker,deve ser deixado um espaço atrás domesmo de aproximadamente 10 cm.

• Se você instalar o refrigerador próximo auma parede fixa, deixe um espaço mínimo de 5 cm em cada lado(dependendo do modelo) para a portapoder abrir.

NOTA:Se o produto for instalado em ambientescom temperaturas inferiores a 13ºC, ofreezer deve atingir temperaturas menosfrias do que as consideradas normais.

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 6

Page 7: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

5

O Kit Ice Maker é formado pelos seguintesitens:

• 1 conexão de 90°

• 2 buchas metálicas

• 2 anéis de vedação

• 1 adaptador para torneira

• 1 mangueira plástica

• 1 Conjunto Filtro, contendo: 1 filtro paraágua, 2 suportes adesivados, 2 cintas denylon, 2 conexões retas, 1 controle detrocas e 1 fita teflon

conexão de 90°

anéis devedação

adaptadorparatorneira

buchasmetálicas

mangueira plástica

Kit Ice Maker

Conjunto Filtro:

controlede trocas

filtro paraágua

FLO

W

O filtro de água deverá ser trocadoperiodicamente. Para isso, você podeadquirir o Conjunto Filtro junto ao SAB -Único Autorizado Brastemp.As peças não são gratuitas e o preço podevariar de um SAB para outro.

Recomendamos a troca do filtro de água acada 6 meses e a cada 4 meses em regiõesonde a água é salobra ou não é pré filtrada.

Ferramentas necessárias:

• chave de fenda.

• chave de boca 1/2’’.

• chave de boca 9/16”.

• chave de boca 7/16’’.

• estilete.

• alicate.

suportesadesivados

conexõesretas

fita teflon

cintasde nylon

Importante:Instalação Hidráulica:A pressão da água da rede dealimentação recomendada para que osistema de fabricação de gelo edistribuição de água funcioneadequadamente, deve ser na faixa de14 a 84 metros (entre 1,4 a 8,4 bar) decoluna de água. Caso a pressão deágua for inferior a 14 metros decoluna de água, o gelo fabricado podeser pequeno ou oco e no sistema dedistribuição de água sair uma pequenaquantidade.

Instalação do Kit Ice Maker:

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 7

Page 8: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

6

torneira

O comprimento da mangueira vai variarde acordo com a distância entre o seu

refrigerador e a torneira e deveconsiderar ainda, uma folga para a sua

movimentação.

para a torneira

adaptadorpara a

torneira

buchametálica

conexão de90°instalada nofiltro d’água

anel devedação

peça comrosca

peça comrosca

FLO

W

conectar o filtro de água e a torneira.Lembre-se de deixar um tamanhosuficiente para movimentar o produto (senecessário, corte-a novamente).

2. Retire a peça com rosca da conexão de90°, instalada no conjunto do filtro ecoloque-a na ponta da mangueira.

3. Coloque a mangueira na conexão de 90°e rosqueie o conjunto.

4. Desmonte o adaptador para torneira esepare as peças.

5. Coloque na ponta da mangueira, a peçacom rosca retirada do adaptador paratorneira e o anel de vedação.Coloque uma bucha metálica dentro damangueira.

6. Rosqueie o adaptador na torneira.Utilize a fita teflon na rosca da torneira.

7. Antes de continuar a montagem, abra atorneira para fluir a água através do filtro(aproximadamente 5 litros). Desta forma,elimina-se o excesso do carvão ativadodo interior do filtro, que poderáocasionar (se não retirado), obstrução natubulação ou na válvula de água.

Montagem do filtro de água:

1. Abra a embalagem do filtro e separe aspeças.

2. Retire as tampas dofiltro.

3. Na parte superior(entrada de água),coloque a conexão de90°. Utilize a fita teflonna rosca da conexão.

4. Na parte inferior (saídade água), coloque aconexão reta. Utilize afita teflon na rosca daconexão.

Atenção: O filtro possui sentido depassagem d’água e este sentido estámarcado com uma seta e com a palavraFLOW.

Montagem da mangueira filtro-torneira:

1. Corte 1,2 m da mangueira e reserve (elaserá utilizada na próxima etapa).Utilize a mangueira restante para

conexãode 90°

conexãoreta

filtroparaáguaFL

OW

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 8

Page 9: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Montagem da mangueira filtro-válvula:

1. Utilize, nesta conexão, a mangueira de1,2 metros cortada anteriormente.

2. Retire a braçadeira e passe através dela amangueira plástica cortada.

3. Desmonte uma conexão reta e separe aspeças (somente será utilizada a peça comrosca).

4. Coloque na ponta da mangueira (queserá conectada à válvula), a peça comrosca retirada da conexão reta e o anel devedação. Coloque uma bucha metálicadentro da mangueira.

5. Retire a tampa da válvula de entrada deágua. Coloque a mangueira e conecte oconjunto montado nos passos anteriores.Utilize a fita de teflon na rosca da válvula.

6. Retire a peça com rosca da conexão reta,instalada no conjunto do filtro e coloque-a na outra ponta da mangueira junto como anel de vedação.

7. Rosqueie o conjunto ao filtro de água.

Para o filtro

anel de vedaçãopeça com rosca

1,2 metros

braçadeira

válvulad’água

anel devedação

para a válvulad’água

buchametálica

peça comrosca

Fixação do filtro de água aogabinete:

1. Na parte superior traseira do gabinete,cole os dois suportes adesivados.

2. Passe as cintas de nylon através dossuportes adesivados.

3. Coloque o filtro sobre os suportes eprenda as cintas de nylon.

4. Escreva no controle de trocas a data dainstalação e guarde-o em um local seguro.Se preferir, fixe-o próximo ao filtro.

filtro de água

suporteadesivado

cinta denylon

suporteadesivado

Orientações importantes:

Após instalar o kit, abra a torneira emantenha pressionada a alavanca dodistribuidor de água para encher oreservatório (localizado atrás da gaveta delegumes). Somente quando ele estiver cheioé que a água sairá pelo distribuidor deágua.

Para que o produto faça geloautomaticamente, abra a torneira eposicione a alavanca do fabricador de gelona posiçao ON (ligado) para baixo.

Quando a água estiver desligada, lembre-sede colocar a alavanca do fabricador de gelona posição OFF (desligado) para cima.

Kit Ice Maker montado:

Vista após montagem:

7

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 9

Page 10: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

INSTALAÇÃO ELÉTRICAAterramento (fio terra):

Características da Rede Elétrica:

O seu refrigerador funciona com 115V ou127V, em Corrente Alternada de 60Hz.A tomada de força do refrigerador deveestar conectada ao fio terra e a fiação dafase ligada diretamente a um disjuntor de20A. Caso seja necessário ligar orefrigerador em 220V, utilize umtransformador de 1 kVA 115/220V CA.

Conexão à Tomada:

Para sua segurança pessoal e doequipamento, é muito importante que oaterramento seja feito de maneira correta.Para minimizar os riscos de choques, oplugue de força de seu refrigerador é de 3pinos,sendo o pino do fio terra diferente.A instalação elétrica da sua residência deveter uma tomada de força apropriada paraesse tipo de plugue.

Se não tiver, providencie a instalação deuma por um eletricista habilitado.Antes de ligar, verifique se a tensão datomada elétrica é a mesma indicada nasetiquetas de identificação do produto.

Utilize um dos dois tipos de tomadaabaixo, com três pinos: 2 entradas + terra

8

Risco de Choque Elétrico

Ligue a uma tomada tripolaraterrada.

Não remova o pino de conexão àterra.

Não use adaptadores ou T’s.

Não use extensão elétrica.

Não seguir estas instruções podetrazer risco de vida ou choqueelétrico.

Importante:

• Nunca conecte o seu refrigeradoratravés de extensões duplas outriplas com outro eletrodomésticona mesma tomada.Não use extensões.Este tipo de ligaçãopode provocarsobrecargana rede elétrica,prejudicando ofuncionamento do seurefrigerador e resultando emacidentes com fogo.Use uma tomada exclusiva.

• Em caso de oscilação na tensão darede elétrica, instale umestabilizador automático devoltagem com potência mínima de1000 Watts, entre o refrigerador ea tomada.

• Se o cabo de alimentação estiverdanificado, ele deve sersubstituído pelo serviçoautorizado a fim de evitar riscosde acidentes.

Rede Elétrica da Residência:

Os fios da rede elétrica devem ser de cobree ter seções mínimas conforme ABNT(NBR-5410).

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 10

Page 11: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

9

• A contração e expansão das paredesinternas poderá provocar ruídos comoum estalo.

• Você poderá ouvir a água escoando parao recipiente do dreno durante o ciclo dedegelo.

• Você poderá ouvir o ar sendo forçadopelo ventilador da grade de refrigeração.

Processo de Funcionamento:

Sistema Frost Free:

Seu refrigerador funciona no sistema FrostFree. O ar frio e seco circula na área internado produto de maneira “forçada”, o quepossibilita um melhor resfriamento e umrápido congelamento, impedindo aformação de gelo. Por isso, no sitema FrostFree, não há a necessidade de se efetuar odegelo.

GARANTINDO CIRCULAÇÃO DEAR ADEQUADAA fim de garantirtemperaturasadequadas, o ar deve circularentre os doiscompartimentos.O ar frio passa dofreezer para orefrigerador atravésde uma aberturasuperior e retornapara o freezer pelaparte inferior dorefrigerador, comomostrado na figura.

Não bloqueie estas aberturas comalimentos tais como refrigerantes, cereais,pães, etc. Se elas forem bloqueadas, o fluxode ar será obstruído e os controles detemperatura não funcionarãoadequadamente.

Usando o Refrigerador

INTERPRETANDO OS RUÍDOSQUE VOCÊ PODERÁ OUVIRO seu refrigerador novo poderá emitir ruídosque o refrigerador antigo não emitia.Como os ruídos são novos para você,podem causar preocupações desnecessárias. A maior parte dos ruídos novos é normal.Superfícies duras como o piso, paredes egabinetes podem fazer com que os ruídospareçam mais fortes. A seguir, umadescrição dos tipos de ruído e das prováveiscausas:

• Como o seu produto está equipado comIce Maker, pode-se ouvir um zumbidoquando a válvula de água abre paraencher o Ice Maker em cada ciclo.

• O temporizador de degelo irá clicarquando o ciclo de degelo automáticocomeçar e terminar.O Controle do Termostato (ou Controledo Refrigerador), também irá clicarquando ligar e desligar.

• Ruídos parecidos com um chocalhopodem ser causados pelo fluxo de gásrefrigerante, da conexão de água ou deitens armazenados em cima dorefrigerador.

• O seu refrigerador foi projetado parafuncionar com o máximo de eficiênciapara armazenar alimentos na temperaturadesejada. O compressor de alta eficiênciapoderá fazer o seu refrigerador funcionarpor um período de tempo mais longo queo antigo e você poderá ouvir um ruído demotor.

• A água que pinga na resistência de degelodurante o ciclo de degelo poderá fazerum ruído parecido com um chiado.

• Você poderá ouvir o motor ventilador doevaporador circulando o ar noscompartimentos de freezer e refrigerador.

• À medida que cada ciclo termina, vocêpoderá ouvir um borbulhamento devidoao fluxo de gás refrigerante.

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 11

Page 12: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

10

Importante:Se você abastecer o refrigerador antesdele ter esfriado completamente, osalimentos podem estragar.

Ajustar os Controles do Refrigerador edo Freezer a uma temperatura maisbaixa (mais fria) do que a recomendada,não fará com que os compartimentosesfriem mais rapidamente.

Temperaturas Recomendadas:Se você precisar ajustar a temperatura dorefrigerador ou do freezer, siga asorientações e as graduações recomendadasa seguir:

• Primeiro, ajuste o controle dorefrigerador;

• Espere por pelo menos 24 horas antes deajustar a temperatura novamente;

• A seguir, se for necessário, ajuste atemperatura do freezer.

O Controle do Refrigerador ajusta atemperatura do compartimentorefrigerador.

Existem 5 níveis de regulagem detemperatura que vão da posição 1 (menosfrio) para a posição 5 (mais frio).

Refrigeração mínima (menos frio)nível 1

Indicado para dias frios, quando houverpoucos alimentos no refrigerador e/oupouca freqüencia de abertura de portas.

Refrigeração média - nível 3Indicado para uso normal.

Refrigeração máxima (mais frio)nível 5Indicado para dias quentes, quando houvermuitos alimentos no refrigerador e/oumuita freqüencia de abertura de portas.

Existem ainda dois níveis intermediários deregulagem de temperatura, 2 e 4, quepodem também ser ajustadas de acordocom a sua necessidade.

O Controle do Freezer ajusta atemperatura do compartimento freezer.

Existem 3 níveis de regulagem detemperatura que vão da posição A (menosfrio) para a posição C (mais frio).

Congelamento mínimo (menos frio)posição A

Indicado para quando houver poucosalimentos no freezer e/ou pouca freqüenciade abertura de portas.

Congelamento médio - posição BIndicado para uso normal.

Congelamento máximo (mais frio)posição CIndicado para quando houver muitosalimentos no freezer e/ou muita freqüenciade abertura de portas.

Importante:Como o ar circula entre os doiscompartimentos, qualquer cheirooriginado em um compartimento serátransferido para o outro. Você develimpar bem os dois compartimentos paraeliminar o mau cheiro. Para evitar que ocheiro da comida seja transferido para oproduto, embale ou cubra bem osalimentos.

Importante:O produto não funciona (refrigera)quando o Controle do Refrigeradorestiver em OFF.

CONTROLES DE TEMPERATURAPara sua tranqüilidade, os controles detemperatura do freezer e do refrigerador jávêm ajustados de fábrica nas “posiçõesintermediárias”. como mostrado nasilustrações abaixo.

Deixe seu refrigerador esfriarcompletamente antes de abastecê-lo.É recomendável esperar 24 horas antes decolocar alimentos no seu interior.

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 12

Page 13: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

O Distribuidor de Gelo:

O gelo é distribuído a partir do recipiente dearmazenamento de gelo do freezer. Quandoa alavanca do distribuidor é pressionada, umcanal entre o recipiente para gelo e odistribuidor se abre e o gelo sai do recipientepor esse canal. Quando o distribuidor sesolta, ouve-se um ruído durante algunssegundos, até que o canal se fechenovamente. O distribuidor não funcionarácom a porta do freezer aberta.Para o gelo triturado, os cubos de gelo sãotriturados antes de serem distribuídos.Isto ocasiona uma certa demora para adistribuição de gelo picado.O ruído proveniente do triturador de gelo énormal e o tamanho dos pedaços de gelotriturado pode variar.

Recomendamos que quando não forconsumir o gelo por um longo período,desligue o Ice Maker conforme instruções noitem “Ice Maker” e jogue fora todo geloarmazenado no recipiente dearmazenamento de gelo.

Para coletar gelo:

1. Para escolher entregelo triturado e geloem cubos, aperte obotão respectivo,indicado ao lado.

11

SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃODE GELO E ÁGUA

Risco de Danos Físicos

Use um recipiente robusto aocoletar gelo ou água.

Não seguir esta instrução poderesultar em danos físicos emateriais.

2. Pressione umrecipiente robustocontra a alavanca dodistribuidor de gelo.Mantenha orecipiente perto dasaída do distribuidorpara que o gelo nãocaia fora dele.

3. Retire o recipiente para parar ofornecimento de gelo.

NOTA: Os primeiros lotes de gelo podemter um gosto desagradável devido às novasconexões do sistema de água dorefrigerador. Jogue esses lotes fora.Grandes quantidades de gelo, devem serretiradas diretamente do recipiente paragelo do freezer e não através dodistribuidor.Ao mudar a seleção de gelo picado paragelo em cubos, ainda cairão algunspedaços de gelo triturado com os primeiroscubos.

O Distribuidor de Água:

A água gelada vem de um reservatóriolocalizado atrás da gaveta de carnes.Ele tem capacidade de aproximadamente1,5 litros.Ao ligar o refrigerador pela primeira vez,pressione a alavanca do distribuidor deágua com um recipiente, até retirar cercade 2 ou 3 litros de água. Essa água limparáo reservatório e as tubulações. Esperealgumas horas para gelar uma novaquantidade de água.

Para coletar água:

1. Pressione umrecipiente contra aalavanca dodistribuidor deágua.

2. Retire o recipientepara parar ofornecimento deágua.

NOTA: A bandeja pequena debaixo dodistribuidor (bandeja de recolhimento), foidesenvolvida para evaporar pequenas

botão paragelotriturado

botão paragelo emcubos

Manual 2318378 8/22/06 4:18 PM Page 26

Page 14: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Prateleiras Ajustáveis:

Para retirar e recolocar a prateleira:

1. Retire a prateleira levantando-a na parteda frente e erguendo-a para fora dossuportes.

2.Recoloque a prateleira direcionando osganchos traseiros da prateleira paradentro dos suportes da prateleira.Levante a parte da frente da prateleiraaté que os ganchos traseiros encaixemnos suportes.

3.Abaixe a parteda frente daprateleira everifique se aprateleira estáfirme no lugar.

Retirando e recolocando o trilhoda prateleira:

1. Retire o trilho da prateleira levantandoligeiramente os dois lados do trilho epuxe-o para fora.

2. Recoloque o trilho posicionando osganchos dentro dos orifícios do suporteda prateleira na parede traseira.

Para travar oudestravar osdistribuidores aperteos botõesrespectivos,indicados ao lado.

Luz do Distribuidor de Água e Gelo:

Para acender ouapagar a luz docompartimento dodistribuidor de águae gelo, aperte osbotões respectivos,indicados ao lado.

Aperteparatravar

Apertepara

destravar

PRATELEIRAS DOREFRIGERADORAs prateleiras do refrigerador são ajustáveis,para satisfazer suas necessidades individuaisde armazenamento. O seu modelo poderáter prateleiras de vidro ou metal.Armazenar alimentos similares juntos eajustar a altura das prateleiras fará com quevocê ache mais facilmente o que deseja.Reduzirá também o tempo de abertura daporta e economizará energia.

12

Apertepara

apagara luz

Apertepara

acendera luz

Componentes do Refrigerador

Importante:• Não limpe prateleiras de vidro com

água quente quando elas estiveremfrias. Elas poderão quebrar devido amudança repentina de temperatura ouimpactos tais como batidas. Casoocorra quebra, para sua proteção, ovidro temperado se partirá em váriospedaços pequenos.

NOTA: As prateleiras de vidro são pesadas;tome cuidado especial quando retirá-las paraevitar quedas.

quantidades de água Não há como a águaescoar para fora da bandeja, portanto, nãoderrame água na mesma.Se o consumo de água for inferior a 1,5litros por semana, esvazie o reservatório deágua gelada semanalmente para manter aboa qualidade da água.Ao retirar a água do produto é normal queos primeiros copos, a água esteja natemperatura ambiente, ou seja, quente.

Sistema de Segurança:

Para sua segurança e de sua família, osdistribuidores de gelo e água possuem umsistema de segurança que impede que elessejam acionados indevidamente.

Manual 2318378 8/22/06 4:18 PM Page 27

Page 15: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

2. Recoloque a gavetaempurrando-a devolta depois dobatente.

NOTA: As tampas de vidro das gavetas decarnes/verduras e de legumes são pesadas.Tome cuidado especial quando retirá-laspara evitar quedas.

Para retirar e recolocar as tampas dagaveta de carnes/verduras oulegumes:

1. Retire a gaveta. Pressione para cima nocentro do vidro até que ele esteja acimada moldura de plástico. Segure bem firmeo vidro da gaveta de legumes e comcuidado puxe-o para frente e retire-o.

2. Levante a moldurada tampa da gavetade legumes e retire-a. Repita as etapaspara retirar a tampada gaveta decarnes/verduras.

3. Recoloque a moldura da tampa da gavetade carnes/verduras nos suportes dasparedes laterais do refrigerador e abaixe aparte da frente da moldura até ficar nolugar.

4. Deslize a parte traseira do vidro paradentro da moldura da tampa e abaixe aparte da frente até ficar no lugar. Repitaas etapas para recolocar a tampa dagaveta de legumes.

NOTA: Certifique-se de que todos osganchos estejam dentro dos orifícios e queestejam paralelos.

3. Empurre o trilho para trás e para baixo.

Para substituir a prateleira:

NOTA: Certifique-se de que ambos oslados da parte traseira da prateleira estãoencaixados no trilho antes de soltar aprateleira. Poderá ser difícil instalar aprateleira se o trilho estiver posicionadomuito próximo ao teto do refrigerador.Recoloque o trilho numa posição mais baixaaté que a prateleira possa ser inclinada osuficiente para deslizar facilmente no trilho.

1. Segure a prateleira na frente e levante-aformando um ângulo de 45° em relaçãoao trilho.

2. Coloque ambos os slides traseiros nocanal superior do trilho e abaixe a parteda frente da prateleira, colocando-a nolugar.

GAVETA PARA SORTIDOSUse a gaveta de sortidos para armazenarpassas, nozes, patês e outros itens pequenosna temperatura normal do refrigerador.

Para retirar e recolocar a gaveta desortidos:

1. Retire a gaveta, puxando-a para fora atéo batente. Levante a parte da frente epuxe o resto da gaveta para fora.

2. Recoloque a gavetaempurrando-a paradentro depois dobatente.

GAVETA DE CARNES OUVERDURAS E GAVETA DELEGUMES Para retirar e recolocar as gavetas decarnes/verduras e de legumes:

1. Puxe a gaveta para fora, até o batente.Levante a frente da gaveta com uma mãoe puxe o resto da gaveta para fora.

13

Importante:• Não limpe as tampas das gavetas de

carnes/verduras e de legumes comágua quente quando elas estão frias.As tampas poderão quebrar devido amudança repentina de temperaturaou impactos tais como batidas. Casoocorra quebra, para sua proteção, ovidro temperado se partirá em váriospedaços pequenos.

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 15

Page 16: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Guia de armazenamento de carnes:

Armazene a maioria das carnes naembalagem original, desde que seja à provade ar e umidade. Embale-as de novo se fornecessário. Veja os tempos dearmazenamento na tabela a seguir.Se as carnes forem ficar armazenadas pormais tempo que o indicado, siga asinstruções para congelamento.

Peixe fresco e moluscos

Frango, carne moída, carnesvariadas (fígado, etc.)

Frios, bifes e assados

Carnes curadas

use nomesmo diada compra

1-2 dias

3-5 dias

7-10 dias

Ajustando o controle:O controle conversível vem programado natemperatura mais baixa para carnes.

Para mudar a programação:Mova o controle para a direita (mais frio) oupara a esquerda (menos frio), conformedesejado.

Para armazenar verduras:Coloque o controle naposição VEG, totalmentepara a esquerda, paraarmazenar verduras natemperatura adequada (quedeve ser superior à de carnes).

Controle de Umidade da Gaveta deLegumes:Você pode controlar a umidade na gaveta delegumes. Ajuste o controle para qualquerprogramação entre Baixo (Low) e Alto (High).

• BAIXO (aberto) deixa o ar úmido sair dagaveta de legumes para melhor armazenarfrutas e verduras com casca.

Frutas: Lave, deixe secar e armazene norefrigerador em sacos plásticos ou nagaveta de legumes. Não lave frutassilvestres, como morangos, até que sejamconsumidas. Armazene e mantenha estasfrutas no recipiente original na gaveta delegumes ou armazene-as num saco depapel fechado numa prateleira dorefrigerador.

Verduras com casca: Coloque-as emsacos plásticos ou num recipiente plásticoe armazene na gaveta de legumes.

• ALTO (fechado) mantém o ar úmido nagaveta de legumes para melhorarmazenamento de folhas verdes frescas.

Folhas verdes: Lave em água fria, seque eretire as áreas queimadas ou machucadas.Coloque em sacos plásticos ou numrecipiente plástico e armazene na gavetade legumes.

Importante:• Se os alimentos começarem a congelar,

mova o controle da gaveta para aesquerda (menos frio). Lembre-se deesperar 24 horas entre asprogramações, permitindo que atemperatura dos alimentos mude.

Para sobras de carne, cubra-as com filmeplástico, papel alumínio ou guarde-as emrecipientes de plástico com tampas quevedem bem.

Controle de Temperatura da Gavetade Carnes ou Verduras:

Esta gaveta pode ser ajustada para resfriarcarnes e verduras.Com o controle na posição MEATS,totalmente para a direita, a gaveta estáadequada para manter carnes frescas quepoderão ser consumidas conforme tabelaacima. Com o controle na posição VEG,totalmente para a esquerda, a gaveta estáadequada para armazenar verduras.

Importante:• Se os controles de temperatura do

refrigerador e do freezer estiverem naposição mais frio (nível 5 e nível C) e agaveta estiver na posição MEATS, ascarnes poderão ficar congeladas.Caso isto ocorra, mova o controle dagaveta para a esquerda (menos frio).Lembre-se de esperar 24 horas entre asprogramações, permitindo que atemperatura dos alimentos mude.

14

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 16

Page 17: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Localização do controle de umidade:

• A localização docontrole de umidadepode variardependendo domodelo do seuproduto.Ele pode estar nagaveta delegumes (figura 1)ou na tampa dagaveta delegumes (figura 2).

(Figura 1)

(Figura 2)

CESTO PORTA-OVOS OUUTILITÁRIODependendo do modelo do seurefrigerador, ele pode ter um cestoutilitário único ou um cesto de ovos.Para usar o cesto de ovos, retire a tampae coloque os ovos na bandeja.Recoloque a tampa e armazene numaprateleira do refrigerador.Se preferir, você pode retirar a bandeja ecolocar toda a caixa de ovos no cesto.Recoloque a tampa.

PORTA-LATASO porta-latas tem capacidade paraarmazenar 4 latas de bebidas, possibilitandoa fácil visualização e organização.

Para retirar e recolocar o porta-latas:

1. Retire o suporte puxando-o para fora daprateleira.

2. Para recolocar, deslize-o para dentro entre aparede do refrigeradore a prateleira.

DISPOSITIVOS DO FREEZER

Fabricador Automático de Gelo (IceMaker) e Recipiente paraArmazenamento de Gelo:

ICE MAKERNa seta para cima -OFF (desliga oFabricador de Gelo).

Na seta para baixo -ON (liga o Fabricadorde Gelo).

Para ligar o Ice Maker:

O interruptor ON/OFF é uma alavancalocalizada no lado do Ice Maker.Para ligá-lo, simplesmente abaixe aalavanca.

NOTA: O Ice Maker não produzirá geloaté que o freezer esteja frio o suficiente.Espere 24 horas para produzir o primeirolote de gelo. Jogue fora os três primeiroslotes produzidos.

Para desligar o Ice Maker:

• Automático: À medida que o gelo éfeito, os cubos irão encher o recipientepara armazenamento de gelo.Os próprios cubos levantarão a alavancapara a posição OFF (para cima).

• Manual: Levante a alavanca para aposição OFF (para cima) até ouvir o“click” característico, para se certificarque o Ice Maker não continuaráoperando.

• Produção de Gelo:No modo de produção de gelo, o IceMaker deve produzir aproximadamente7 a 9 lotes de gelo num período de 24horas.Se o gelo não for feito suficientementerápido, gire o Controle do Freezer parauma posição mais alta (mais frio).

15

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 17

Page 18: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Recipiente para Armazenamento deGelo:O recipiente para armazenamento de gelo éremovível. Este volume poderá ser utilizadopara armazenagem de alimentos, bastandopara isso interromper a fabricação de geloposicionando a alavanca na posição “OFF”(posição desligada) e remover o cesto.

Para retirar e recolocar o recipientepara armazenamento de gelo:1. Puxe o painel de cobertura para fora e

deslize-o para trás.

2. Levante a alavancaaté clicar na posiçãoOFF (para cima). Ogelo ainda pode serfornecido, mas nãoserá mais fabricado.

3. Levante a parte dafrente do recipientepara armazenamentoe puxe-o para fora.

4. Recoloque o recipiente dearmazenamento de gelo, empurrando-obem para dentro. Caso contrário, odistribuidor não funcionará. Empurre aalavanca para baixo até a posição ONpara reiniciar a produção de gelo.Certifique-se de que a porta está bemfechada.

Cuidados com o recipiente paraarmazenamento de gelo:1. Esvazie o recipiente de gelo. Use água

morna para derreter o gelo, senecessário. Nunca use nada afiado paraquebrar o gelo no recipiente.Isto pode danificar o recipiente e omecanismo do distribuidor.

2. Lave com detergente neutro, enxágüe eseque bem. Não use produtos de limpezaabrasivos, nem ásperos ou solventes.

LEMBRE-SE:

• Espere 24 horas para produzir o primeirolote de gelo.

• Jogue fora os três primeiros lotes paraevitar impurezas que possam ter sidoliberadas pelo sistema.

• A qualidade do gelo será tão boa quantoa qualidade da água fornecida para o seuIce Maker.

• Evite conectar o Ice Maker a umfornecimento de água com produtosquímicos (como sal), pois podemdanificar peças do Ice Maker e produzirgelo de má qualidade.Se a água tiver produtos químicos,certifique-se de que o sistema funcioneadequadamente.

• É normal que os cubos de gelo fiquemgrudados nos cantos. Eles se separarãofacilmente.

• Não force a alvanca para cima ou parabaixo além das posições ON/OFF.

• Não armazene nada sobre o Ice Makere nem sobre o recipiente paraarmazenamento de gelo.

• Recomendamos que quando não forconsumir o gelo por um longo período,desligue o Ice Maker e jogue fora todogelo armazenado no recipiente dearmazenamento de gelo. Veja seção“Cuidados Durante as Férias eMudanças”.

PRATELEIRA DO FREEZERPara retirar e recolocar a prateleira:

1. Levante o ladodireito daprateleira,soltando-a dossuportes.

2. Puxe a prateleira para fora.

3. Para colocá-la no lugar, inverta os passosanteriores.

Guia de armazenamento dealimentos congelados:Os tempos de armazenamento variam deacordo com a qualidade e tipo de alimento,do tipo de embalagem ou filme usado (nãodevem permitir entrada de ar e nemumidade) e da temperatura dearmazenamento. Cristais de gelo dentro deuma embalagem vedada são normais. Significa que a umidade do alimento e o ardentro da embalagem condensaram,criando os cristais.Deixe espaço suficiente no freezer para queo ar circule em volta das embalagens.Deixe espaço suficiente para que a portafeche bem. Para maiores informações sobrepreparo de alimentos para congelamento,verifique um livro de receitas confiável.

16

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 18

Page 19: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

17

CESTO DO FREEZERO cesto do freezer pode ser usado paraarmazenar sacos de frutas e verdurascongeladas, vindos das prateleiras do freezer.

Para retirar e recolocar o cesto dofreezer:

1. Retire o cesto puxando-o para fora até obatente.

2. Levante a parte da frentedo cesto e puxe o restopara fora.

3. Reponha o cestocolocando-o na guia dostrilhos da parede lateral.

DISPOSITIVOS DA PORTAPrateleiras da porta freezer (comfechos de pressão):

Para retirar a prateleira:

1. Remova tudo o que estiver na prateleira.

2. Desencaixe cada uma das abas dasextremidades da preteleira.

3. Levante e retire a prateleira.

Para recolocar a prateleira:

1. Alinhe as extremidadesda prateleira com osfechos de pressão nalateral interna da porta.

2. Pressione a prateleirapara trás, até queencaixe firmemente emseu lugar.

3. Recoloque os alimentosna prateleira.

Prateleiras da porta refrigerador:

Para retirar e recolocar as prateleiras:

1. Retire a prateleiralevantando e puxando-areto para cima.

2. Recoloque a prateleiradeslizando-a sobre osuporte desejado eempurrando-o parabaixo até que encaixeno lugar.

Manutenção e Cuidados

LIMPANDO SEU REFRIGERADOR

Perigo de Explosão

Use produtos de limpeza quenão sejam inflamáveis.

Não seguir esta instrução podetrazer risco de vida, incêndio ouexplosão.

Risco de Choque ElétricoRetire o plugue da tomada antes deefetuar qualquer manutenção oulimpeza do produto.Recoloque todos os componentesantes de ligar o produto.Não seguir estas instruções podetrazer risco de vida ou choqueelétrico.

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 19

Page 20: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

18

Os compartimentos refrigerador e freezerdegelam automaticamente.Contudo, limpe-os uma vez por mês paraprevenir mau cheiro. Se ocorrerderramamentos, limpe-os imediatamente.

Para limpar seu refrigerador:

1. Desconecte-o da tomada.

2. Tire todas as peças removíveis dedentro, tais como prateleiras, gavetas,porta-latas, etc.

3. Lave à mão, enxágüe e seque bem aspeças removíveis e as superfíciesinternas. Use uma esponja ou panomacio limpo e detergente neutro comágua morna.

• Não use produtos de limpeza fortes ouabrasivos tais como limpa-vidros,saponáceos, líquidos inflamáveis, ceras, detergentes concentrados,branqueadores ou limpadores derivadosde petróleo sobre as peças plásticas, nasparedes internas (dos compartimentos edas portas) ou gaxetas (borracha paravedação existente na porta).

• Não use papel toalha, esponja de lã deaço ou outros produtos ásperos delimpeza. Eles podem riscar ou danificaros materiais.

• Para ajudar a retirar o mau cheiro, vocêpode lavar as paredes internas com umamistura de água morna e bicarbonato desódio (2 colheres de sopa (26g) por litrode água).

4. Lave superfícies de aço inoxidável emetal pintado com uma esponja limpaou pano macio e detergente neutro comágua morna. Não use produtos delimpeza fortes ou abrasivos. Seque bemcom um pano macio.

5. Limpe o rodapé sempre que perceberuma formação de poeira do seu lado defora. A retirada desta poeira ajuda acirculação de ar nas grades derefrigeração, economizando energia.

6. Limpe as grades de refrigeração,localizadas atrás do rodapé,regularmente.Use somente aspirador de pó ouespanador.

7. Reconecte o refrigerador na tomada.

TROCANDO AS LÂMPADASNOTA:Nem todas as lâmpadas deeletrodomésticos caberão no seurefrigerador. Certifique-se de substituir alâmpada por outra do mesmo tamanho eformato. A luz do distribuidor requer umalâmpada de 10 Watts e todas as outras sãode 40 Watts. Você encontra lâmpadas de substituição noseu revendedor autorizado ou ligue para oSAB - Único Autorizado Brastemp.

1. Desconecte o refrigerador da tomada.

2. Retire a proteção da lâmpada, quandoaplicável, como mostrado.

NOTA:Para limpar a proteção da lâmpada, lave-acom água morna e detergente líquido.Enxágüe e seque bem.

3. Retire a lâmpada e substitua-a por umado mesmo tamanho, forma e potência.

4. Recoloque a proteção da lâmpada,quando aplicável, como mostrado.

5. Reconecte o refrigerador na tomada.

Lâmpada do Distribuidor:

Desenrosque a lâmpadaque está na área dodistribuidor e retire-a.

1 - Lâmpada do Distribuidor

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 20

Page 21: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Lâmpada do Painel de Controle:

Desenrosque alâmpada dopainel de controledo refrigeradorpara retirá-la esubstituí-la.

Lâmpada da Gaveta de Legumes:

• Retire a proteção da lâmpada pegandopelo centro superior da proteção epuxando para frente. Ao mesmotempo, gire-a levemente para um lado.Se necessário, retire a gaveta superior(gaveta para sortidos) para ter acesso àproteção da lâmpada da gaveta delegumes. Recoloque a proteção emuma dasextremidades,inserindo as abasnas ranhuras daparede internado refrigerador.

Lâmpada Inferior do Freezer(localizada abaixo do recipientepara armazenamento de gelo):

• Retire a proteção da lâmpada pegandoos lados e apertando-a em direção aocentro. Uma vez com os ganchoslaterais livres da caixa interna dofreezer, puxe a proteção para baixo.

• Recoloque a proteçãoapertando os ladosem direção ao centroe inserindo osganchos laterais nasranhuras.

19

Lâmpada Superior do Freezer(localizada atrás do compartimentopara congelamento rápido):

• Retire o cesto superior do freezer. Retirea proteção da lâmpada pegando nocentro superior e inferior da proteção epuxando para frente. Ao mesmo tempo,gire-a levemente para um lado até queuma das abas laterais fique livre. Puxe aaba para fora da outra extremidade eretire a proteção.

• Recoloque a proteção da lâmpadainserindo a aba em uma extremidade naranhura da caixa interna do freezer.Curve,cuidadosamente,a proteção nocentro parainserir as abas naoutraextremidade.

FALTA DE ENERGIA ELÉTRICASe faltar energia elétrica em sua residência,ligue para a empresa fornecedora epergunte quanto tempo irá demorar parareestabelecer o fornecimento normal deenergia.

1. Se a energia elétrica faltar por 24 horasou menos, mantenha as portas dorefrigerador fechadas para ajudar osalimentos a ficarem frios e congelados.

2. Se faltar energia elétrica por mais de24 horas, retire todos os alimentoscongelados e armazene-os numrecipiente térmico ou compartimentorefrigerado.

LEMBRE-SE: Um freezer cheio conserva ofrio por mais tempo do que umparcialmente cheio.

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 21

Page 22: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

CUIDADOS DURANTE ASFÉRIAS E MUDANÇASFérias:

Se você optar por deixar o refrigeradorligado quando estiver fora, siga os passos aseguir para preparar seu refrigerador antesde sair.

1. Consuma todos os alimentos perecíveis econgele os outros.

2. Levante a alavanca localizada no IceMaker para a posição OFF (para cima).

3. Feche o fornecimento de água para o IceMaker.

4. Esvazie o recipiente de armazenamentode gelo.

Se você optar por desligar o refrigeradorantes de sair, siga os passos a seguir:

1. Retire todos os alimentos.

2. Feche o fornecimento de água pelomenos um dia antes.

3. Quando o último lote de gelo cair,levante a alavanca para a posição OFF(para cima).

4. Gire o controle do termostato oucontrole do refrigerador para OFF.Veja a seção “Controles deTemperatura”.

5. Limpe o refrigerador e seque-o bem.

6. Cole com fita adesiva blocos de borrachaou madeira na parte superior de ambasas portas para que fiquem abertas osuficiente para o ar entrar. Isto evita aformação de mofo e mau cheiro.

Mudança:

Quando você levar seu refrigerador parauma casa nova, siga as etapas a seguir paraprepará-lo para a mudança.

1. Suspenda o fornecimento de água parao Ice Maker pelo menos um dia antes.

2. Desligue a conexão de água da partetraseira do refrigerador.

3. Quando o último lote de gelo cair,levante a alavanca para a posição OFF(para cima).

4. Esvazie o recipiente de armazenamentode gelo.

5. Gire o controle de temperatura dorefrigerador para OFF.

6. Desconecte o refrigerador da tomada.

7. Esvazie a água de degelo. Para istoremova o rodapé. Veja a seção“Rodapé”.

8. Limpe e seque bem todo o produto.

9. Retire todas as peças removíveis, embale-as bem e cole-as com fita adesiva paraque não se desloquem nem façambarulho durante o movimento.

10. Levante a parte frontal do refrigeradorpara que deslize mais facilmente ouparafuse os pés niveladores para queeles não risquem o piso. Veja a seção“Nivelamento”.

11. Passe fita adesiva nas portas fechadase no cabo de alimentação no gabinetedo refrigerador.

Chegando na sua casa nova, veja a seção“Instalando seu Refrigerador” para asinstruções de preparação e lembre-setambém de reconectar o fornecimentode água.

20

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 22

Page 23: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Causa provável

O cabo de alimentação estádesconectado?

O fusível ou disjuntor estáqueimado ou desarmado?

O controle do refrigeradorestá na posição OFF?

O produto foi instaladorecentemente?.

21

Soluções de Pequenos Problemas

Antes de ligar para o SAB - ÚnicoAutorizado Brastemp, faça uma verificaçãoprévia, consultando a tabela a seguir.

Perigo de Explosão

Use produtos de limpeza que nãosejam inflamáveis.

Não seguir esta instrução podetrazer risco de vida, incêndio ouexplosão.Risco de Choque Elétrico

Ligue a uma tomada tripolaraterrada.

Não remova o pino de conexão àterra.

Não use adaptadores ou T’s.

Não use extensões elétrica.

Não seguir estas instruções podetrazer risco de vida ou choqueelétrico.

Risco de Danos Físicos

Use um recipiente robusto aocoletar gelo ou água.

Não seguir estas instruções poderesultar em danos físicos emateriais.

Problema

O seurefrigeradornão funciona

Solução

Conecte-o numa tomada tripolar(de 3 pinos), aterrada.

Substitua o fusível ou armeo disjuntor.

Veja a seção “Controles deTemperatura”.

Permita 24 horas após instalaçãodo produto para refrigerarcompletamente.

NOTA: Ajustar os controles de temperatura do freezer e refrigerador na posição mais frianão irá refrigerar os compartimentos mais rapidamente.

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 23

Page 24: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Problema

A luz nãoacende

Existe águana bandejaderecolhimentode água dedegelo

O motor(compressor)estáfuncionandopor longosperíodos detempo

Causa provável

O cabo de alimentaçãoestá desconectado?

A lâmpada está solta nosoquete?

A lâmpada está queimada?

O refrigerador estádegelando?

Há mais umidade que onormal?

A temperatura ambiente estámais alta que o normal?

Uma grande quantidade dealimentos foi colocada norefrigerador?

A porta é aberta com muitafreqüência?

Os controles estãocorretamente ajustados paraas condições do ambiente?

As portas estãocompletamente fechadas?

As grades de refrigeraçãoestão sujas?

As gaxetas das portas estãovedando em volta de toda aporta?

Solução

Conecte-o numa tomada tripolar(de 3 pinos), aterrada.

Gire o controle do refrigerador paraOFF. Desconecte o refrigerador datomada. Retire suavemente a lâmpada erecoloque-a. Conecte o refrigeradornovamente e reprograme o controle.

Substitua-a por uma lâmpada damesma potência, tamanho e formato.Veja a seção “Trocando as Lâmpadas”.

A água irá evaporar. É normal pingarágua na bandeja de recolhimento.

Espere, pois a água da bandeja derecolhimento levará mais tempopara evaporar. Isto é normal quandoo clima está quente ou úmido.

É normal o motor funcionar por maistempo em dias quentes.

Colocar uma grande quantidade dealimentos no refrigerador eleva atemperatura interna. É normal que omotor funcione mais tempo a fim deesfriar o refrigerador novamente.

O motor funcionará por mais tempo.A fim de economizar energia, tentetirar tudo o que você precisa dorefrigerador de uma só vez.Mantenha os alimentos organizadospara facilitar a sua retirada.

Veja a seção “Controles deTemperatura”.

Feche bem as portas. Se elas nãovedarem bem, veja “As Portas NãoFecham Completamente”posteriormente nesta seção.

Isto impede a transferência de ar efaz o motor trabalhar mais. Limpe asgrades de refrigeração. Veja a seção“Limpando seu Refrigerador”.

Entre em contato com um técnicoou pessoa qualificada.

22

NOTA: Se o problema for diferente dos acima mencionados, lembre-se que seu refrigeradornovo irá funcionar por mais tempo que o antigo, devido ao motor de alta eficiência.NOTA: Se o problema for diferente dos acima mencionados, lembre-se que seu refrigeradornovo irá funcionar por mais tempo que o antigo, devido ao motor de alta eficiência.

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 24

Page 25: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Problema

Parece que orefrigeradorfaz muitobarulho

O Ice Makernão estáproduzindogelo

Causa provável

Os ruídos podem ser normaisdo refrigerador.

A temperatura do freezer nãoestá fria o suficiente paraproduzir gelo?

A alavanca do Ice Maker estána posição OFF? (para cima).

A válvula de água para orefrigerador está fechada?

Um cubo de gelo está presono braço ejetor?

Solução

Veja a seção “Entendendo osRuídos que Você Poderá Ouvir”.

Espere 24 horas depois dainstalação do produto e conexãodo Ice Maker para iniciar a produção.Veja as seções “Controles deTemperatura” e Ice Maker.

Abaixe a alavanca para a posiçãoON (para baixo). Veja a seção“Ice Maker e Recipiente paraArmazenamento de Gelo”.

Abra a válvula de água.Veja a seção “Instalação doKit Ice Maker”.

Para modelos com um recipiente(interno) de armazenamento de gelo,retire o gelo do braço ejetor com umutensílio plástico.Para modelos com um recipientede armazenamento de gelo localizadona porta, acesse o Ice Makerpressionando a porta do sensor dorecipiente de gelo no lado esquerdosuperior interno dofreezer.Ao mesmo tempo, levante a portade serviço do Ice Maker e retireo gelo do ejetor com um utensílioplástico.Veja a seção “Ice Makere Recipiente para Armazenamentode Gelo”.

23

NOTA: Se o problema não for nenhum dos mencionados acima, pode ser um problemacom a conexão de água. Chame a assistência técnica.

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 25

Page 26: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Problema

O Ice Makerestáproduzindopouco gelo

Gelo comsabordesagradável,mau cheiroou coracinzentada

Causa provável

O Ice Maker foi recentementeinstalado?

Uma grande quantidade degelo foi recém tirada?

Os controles estãoprogramados corretamente?

A válvula de água foitotalmente aberta?

Há um filtro de água instaladono refrigerador?

As conexões de água sãonovas, fazendo com que ogelo tenha sabor desagradávelou esteja descolorido?

Os cubos de gelo foramarmazenados por muitotempo?

O recipiente de gelo dorefrigerador precisa ser limpo?

Os alimentos do freezer ourefrigerador foram bemembalados?

A água contém minerais(tais como enxofre)?

Há um filtro de água instaladono refrigerador?

Solução

Espere 72 horas para começar umaprodução de gelo. Uma vez que orefrigerador esfriou, o Ice Makercomeça a produzir de 5 a 8 cubosde gelo a cada uma hora e meia.

Espere 24 horas para o Ice Makerproduzir mais gelo.

Veja a seção “Controles deTemperatura”.

Abra a válvula totalmente.Veja a seção “Instalação do Kit IceMaker”.

O filtro pode estar entupido ouinstalado incorretamente.Verifique as instruções deinstalação do filtro.Se a instalação ou o entupimentonão forem o problema, ligue paraum técnico ou pessoa qualificada.

O filtro pode estar entupidodevido ao longo tempo de uso,o mesmo deve ser trocado.

Jogue fora os primeiros lotesde gelo.

Jogue fora o gelo velho e façaum novo lote.

Veja a seção “Limpando seuRefrigerador” ou “Ice Maker eRecipiente de Armazenamento deGelo”.

Use embalagem à prova de ar eumidade para impedir a transferênciade cheiro para alimentosarmazenados.

Talvez seja necessário instalar umfiltro para retirar os minerais.

Gelo com cor cinza ou escuraindica que o sistema de filtragemde água precisa de limpeza.Passe água mais uma vez atravésdo distribuidor de água paramelhor lavar o sistema de filtragem(pelo menos 10 a 15 litros ou 6-7minutos no início). Jogue fora o gelo.

24

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 26

Page 27: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Problema

O distribuidorde gelo nãofuncionaadequadamente

Causa provável

A porta do freezer fechabem?

O recipiente de gelo estácorretamente instalado?

Há um cubo de gelo errado(produzido por outro IceMaker) no recipiente?

O gelo congelou no recipientede armazenamento de gelo?

O gelo derreteu ao redor daespiral de metal no recipientede armazenamento de gelo?

Há gelo preso na calha defornecimento?

Há gelo no recipiente dearmazenamento de gelo?

Solução

Feche bem a porta.Se ela não vedar corretamente,veja a seção “As portas nãofecham completamente”posteriormente nesta seção.

Para modelos com um recipiente(interno) de armazenamento de gelo,empurre-o bem. Se ele não ficar bempara dentro, pode ser que ele nãoesteja certo no lugar. Puxe-o para forae tente novamente. Para modelos comum recipiente de armazenamento degelo localizado na porta, este deveestar nivelado com a porta do freezer.Para retirá-lo, pressione o botão deliberação no lado direito do recipientee puxe-o reto para cima. Recoloque-ona porta certificando-se de que estáadequadamente alinhado eseguramente no lugar. Veja a seção“Ice Maker e Recipiente paraArmazenamento de Gelo”.

Somente use cubos produzidos peloIce Maker atual.Se outros cubos foram colocados,retire-os e verifique se nenhum ficoupreso na calha de fornecimento.

Sacuda o recipiente dearmazenamento de gelo para soltar oscubos. Se eles não se soltarem, esvazieo recipiente e espere 24 horas para terum novo lote de gelo.

Jogue fora os cubos de gelo e limpebem o recipiente de armazenamentode gelo. Espere 24 horas para umnovo lote de gelo.Não tente retirar o gelo derretidocom objetos cortantes.Você pode danificar o recipiente.

Retire o gelo da calha com umutensílio plástico.Não use nada afiado para retirar ogelo, pois você pode provocar danos.

Veja a seção “O Ice Maker não estáproduzindo gelo” anteriormentenesta seção.

25

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 27

Page 28: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Problema

O distribuidorde gelo nãofuncionaadequadamente

O distribuidorde água nãofuncionacorretamente

Causa provável

O braço do distribuidor ficoupreso por muito tempo?

A porta do freezer estácompletamente fechada?

O sistema de água está cheio?

A válvula de água estáfechada / a rede de água foiconectada à fonte?

A válvula de água entupiu ouestá incorretamente instalada?

Há uma dobradura natubulação de alimentação deágua da residência?

Há um filtro de água instaladono refrigerador?

Solução

Solte o braço do distribuidor.O gelo pára de cair quando o braçofica preso por muito tempo.Espere 3 minutos para que o motor dodistribuidor se reprograme antes deusá-lo novamente.(Para o futuro: pegue grandesquantidades de gelo diretamentedo recipiente de armazenamento degelo para que o braço do distribuidornão fique preso por muito tempo).

Feche bem a porta.Se a porta não vedar bem, veja a seção“As portas não fechamcompletamente” posteriormente nestaseção.

O sistema de água precisa serenchido na primeira vez que é usado.Pressione a barra do distribuidor deágua e retire 2 a 3 litros de água ejogue-a fora. Veja a seção“Distribuidor de água e gelo”.

Certifique-se de que a válvula de águaestá aberta e a fonte de água estáconectada ao refrigerador. Veja a seção “Instalação doKit Ice Maker”.

Veja a seção “Instalação do Kit IceMaker”.Se o entupimento ou a instalação nãofor o problema, ligue para a assistênciaou chame um encanador.

Se você achar ou suspeitar de umadobradura na tubulação de água,ligue para a assistência.

O filtro pode estar entupido ouincorretamente instalado.Verifique as instruções de instalaçãodo filtro.Se a instalação ou o entupimento nãoforem o problema, chame a assistência.

O filtro pode estar entupido devidoao longo tempo de uso, o mesmodeve ser trocado.

26

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 28

Page 29: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Problema

Água ougelo estãovazando dodistribuidor

A água dodistribuidornão está friao suficiente

A paredeinterna quesepara os doiscompartimentosestá quente

Refrigeraçãoinsuficiente

Causa provável

O copo é mantido embaixo dodistribuidor de gelo por temposuficiente ?

O copo está sendo seguradoembaixo do distribuidor deágua por tempo suficiente?

Há um cubo de gelo preso nacalha, fazendo com que aporta do freezer fique aberta?

Há um filtro de água instaladono refrigerador?

O refrigerador foi recéminstalado?

Uma grande quantidade deágua foi recém retirada?

A água não foi recentementeretirada?

O aquecimento,provavelmente, se deve àoperação normal do controleautomático da umidadeexterna.

As aberturas de ar estãobloqueadas em algumcompartimento?

As portas são abertas commuita freqüência?

Solução

Segure o copo embaixo da calha degelo de 2 a 3 segundos depois deliberar a alavanca do distribuidor.Uma pequena quantidade de gelopode sair depois que a alavanca forliberada.

Segure o copo embaixo do distribuidorde água de 2 a 3 segundos depois deliberar a alavanca do distribuidor.A água pode continuar a sair duranteeste tempo.

Retire o cubo.

Poderá haver ar nas conexões dosistema de filtragem de água,fazendo com que a água pingue.Uma lavagem adicional poderáresolver o problema.O uso normal do distribuidor deveretirar o ar dos canos dentro de 24 a72 horas.

Espere 24 horas para o refrigeradoresfriar completamente.

Espere 24 horas para que a água esfriecompletamente.

Os primeiros copos de água podemnão estar frios. Jogue-os fora.

Se você ainda estiver preocupado,ligue para a assistência.

Isto impede a passagem do ar friodo freezer para o refrigerador.Retire todos os objetos desobstruindoas aberturas.Veja a seção “Garantindo Circulaçãode Ar Adequada“ para saber ondeestão as aberturas.

Tenha consciência de que orefrigerador aquecerá quandoisto ocorrer.A fim de manter o refrigerador frio,tente tirar tudo o que você precisa deuma só vez.Mantenha os alimentos organizadospara facilitar a sua retirada.

27

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 29

Page 30: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Problema

Refrigeraçãoinsuficiente

Suor interno

O refrigeradorou o freezerestá muito frio

Causa provável

Uma grande quantidade decomida foi recém colocada norefrigerador ou freezer?

Os controles estão programados corretamentepara as condições doambiente?

O produto foi instaladorecentemente?

As aberturas de ventilaçãoestão bloqueadas norefrigerador?

As portas são abertas commuita freqüência?

O ambiente é úmido?

Os alimentos estão embaladoscorretamente?

Os controles estãocorretamente programadospara as condições doambiente?

O ciclo de degelo automáticoterminou?

Os controles estãoprogramados corretamentepara as condições doambiente?

Solução

Colocar uma grande quantidadede alimentos esquenta orefrigerador.Pode levar várias horas para queele retorne à temperatura normal.

Veja a seção “Controles deTemperatura”.

Permita 24 horas após instalaçãodo produto para refrigerarcompletamente.

Retire todos os objetos desobstruindoas aberturas.Veja a seção “Garantindo a Circulaçãode Ar Adequada” para saber onde asaberturas estão localizadas.

Para evitar o acúmulo de umidade,tente retirar tudo o que você precisade uma só vez.Mantenha os alimentos organizadospara facilitar a sua retirada.Quando a porta for aberta, aumidade do ar ambiente entra norefrigerador.Quanto mais você abrir a porta,mais ela se acumula, especialmentequando o ambiente é muito úmido.

É normal acumular umidade dentrodo refrigerador quando o ar doambiente está muito úmido.

Verifique se todos os alimentosestão adequadamente embalados.Seque recipientes úmidos antesde colocá-los no refrigerador.

Veja a seção “Controles deTemperatura”.

É normal que gotas de água seformem na parede traseira depois dodegelo automático do refrigerador.

Regule a temperatura do refrigeradorou do freezer para uma posiçãomenos fria.Veja a seção “Controles deTemperatura”.

28

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 30

Page 31: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

Problema

As portasnão fechamcompletamente

É dificil abriras portas

O fluxo deágua dodistribuidordiminuivisivelmente

Causa provável

As embalagens de alimentosestão mantendo a portaaberta?

O cesto ou recipiente de geloestá fora do lugar?

As prateleiras, cestos ourecipientes estão fora dolugar?

As gaxetas estão grudando?

O refrigerador balança ouparece instável?

As gaxetas estão sujas ougrudentas?

Há um filtro de águainstalado no refrigerador?

Solução

Arrume novamente os recipientesde modo que fiquem mais próximose ocupem menos espaço.

Para modelos com um recipiente(interno) de armazenamento de gelo,empurre-o bem.Se ele não ficar bem para dentro,pode ser que ele não esteja certo nolugar.Puxe-o para fora e tente novamente.Para modelos com um recipiente dearmazenamento de gelo localizado naporta, este deve estar nivelado com aporta do freezer.Para retirá-lo, pressione o botão deliberação no lado direito dorecipiente e puxe-o reto para cima.Recoloque-o na porta certificando-sede que está adequadamente alinhadoe seguramente no lugar.Veja a seção “Ice Maker e Recipientepara Armazenamento de Gelo”.

Coloque as tampas nas gavetas (norefrigerador),todas as prateleiras,cestos e recipiente de armazenamentode gelo de volta para suas posiçõescorretas.

Limpe as gaxetas.Veja instruções na seção“Limpando seu Refrigerador”.

Nivele o refrigerador.Veja a seção “Nivelamento”.

Limpe as gaxetas.Veja instruções na seção“Limpando seu Refrigerador”.

O filtro pode estar cheio ouincorretamente instalado.

O filtro pode estar entupido devidoao longo tempo de uso, o mesmodeve ser trocado.

29

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 31

Page 32: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

30

O fabricante se reserva no direito de modificar as características gerais, técnicas e estéticasde seus produtos sem aviso prévio.

Características Técnicas

Dimensões sem Embalagem (mm)Altura 1772Largura 902Profundidade 861

Volume Bruto (litros)Total 694Refrigerador 436Freezer 258

Volume de Armazenagem (litros)Total 634Refrigerador 429Freezer 205

Interior compartimento freezer (3 estrelas) 179Porta compartimento freezer (2 estrelas) 26

OBS.: Cálculo de Volume de acordo norma ISO 8561(kg)

Capacidade de congelamento (em até 24 horas) 8,4

Capacidade de armazenagem de gelo 4

Isolamento Térmico Espuma de poliuretano

Dados Técnicos - Sistema ElétricoTensão do produto 127VFreqüência 60HzIntensidade de corrente 1,57AChave disjuntora térmica para instalação 20APotência em Watts 176W

Peso sem embalagem (kg) 121

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 32

Page 33: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

TERMO DE GARANTIAO seu produto Brastemp é garantido contra defeitosde fabricação, pelo prazo de 12 meses, contado apartir da data da emissão da Nota Fiscal ou da entregado produto, ao primeiro adquirente, sendo:• Os 03 (três) primeiros meses - garantia legal;• Os 09 (nove) últimos meses, - garantia especial,

concedida pela Whirlpool S.A.;A garantia compreende a substituição de peças e mão-de-obra no reparo de defeitos devidamenteconstatados, pelo fabricante ou pelo SAB - ÚnicoAutorizado Brastemp, como sendo de fabricação;Durante o período de vigência da garantia, o produtoterá assistência técnica do SAB - Único AutorizadoBrastemp.As garantias legal e/ou especial ficamautomaticamente invalidadas se:• O uso do produto não for exclusivamente doméstico;• Não forem observadas as orientações e

recomendações do Manual do Consumidor quanto autilização do produto;

• Na instalação do produto não forem observadas asespecificações e recomendações do Manual doConsumidor quanto às condições para instalação doproduto, tais como, nivelamento do produto,adequação do local para instalação, tensão elétricacompatível com o produto, etc.;

• Na instalação, as condições elétricas e/ou hidráulicase/ou de gás não forem compatíveis com a idealrecomendada no Manual do Consumidor doproduto;

• Tenha ocorrido mau uso, uso inadequado ou se oproduto tiver sofrido alterações ou modificaçõesestéticas e/ou funcionais, bem como, tiver sidorealizado conserto por pessoas ou entidades nãocredenciadas pela Whirlpool S.A.;

• Houver sinais de violação do produto, remoção e/ouadulteração do número de série ou da etiqueta deidentificação do produto.

As garantias legal e/ou especial não cobrem:• Despesas com a instalação do produto realizada pelo

SAB - Único Autorizado Brastemp ou por pessoas ouentidades não credenciadas pela Whirlpool S.A.,salvo os produtos mencionados no Manual doConsumidor;

• Despesas decorrentes e conseqüentes de instalaçãode peças e acessórios que não pertençam aoproduto, mesmo aqueles comercializados pelaWhirlpool S.A., salvo os especificados para cadamodelo no Manual do Consumidor;

• Despesas com mão-de-obra, materiais, peças eadaptações necessárias à preparação do local parainstalação do produto, ou seja: rede elétrica, de gásou hidráulica, alvenaria, aterramento, esgoto, etc.;

• Falhas no funcionamento do produto decorrentes dafalta de fornecimento ou problemas e/ouinsuficiência no fornecimento de energia elétrica,água ou gás na residência, tais como: oscilações deenergia elétrica superiores ao estabelecido no

Manual do Consumidor, pressão de águainsuficiente para o ideal funcionamento doproduto;

• Serviços e/ou despesas de manutenção e/ou limpezado produto;

• Falhas no funcionamento normal do produtodecorrentes da falta de limpeza e excesso deresíduos, ou ainda, decorrentes da existência deobjetos em seu interior, estranhos ao seufuncionamento e finalidade de utilização;

• Transporte do produto até o local definitivo dainstalação;

• Produtos ou peças que tenham sido danificados emconseqüência de remoção, manuseio, quedas ouatos e efeitos decorrentes da natureza, tais comorelâmpago, chuva, inundação, etc.;

• Despesas por processos de inspeção e diagnóstico,incluindo a taxa de visita do técnico, quedeterminem que a falha no produto foi causadapor motivo não coberto por esta garantia.

A garantia especial não cobre:• Deslocamentos para atendimentos de produtos

instalados fora do município sede do SAB - ÚnicoAutorizado Brastemp, o qual poderá cobrar taxa delocomoção do técnico, previamente aprovada peloconsumidor, conforme tabela de quilometragememitida pela Whirlpool S.A. divulgada através doServiço de Atendimento ao Consumidor (SAC);

• Peças sujeitas ao desgaste natural, descartáveis ouconsumíveis, peças móveis ou removíveis em usonormal, tais como, lâmpadas, filtros, botões decomando, puxadores, bem como, a mão-de-obrautilizada na aplicação das peças e as conseqüênciasadvindas dessas ocorrências.

Considerações Gerais:A Whirlpool S.A. não autoriza nenhuma pessoa ouentidade a assumir em seu nome, qualquer outraresponsabilidade relativa à garantia de seus produtosalém das aqui explicitadas.A Whirlpool S.A. reserva-se o direito de alterarcaracterísticas gerais, técnicas e estéticas de seusprodutos, sem aviso prévio.Este Termo de Garantia é válido para produtosvendidos e instalados no território brasileiro.Para a sua tranquilidade, preserve e mantenha esteManual com o Termo de Garantia, e Nota Fiscal deCompra do produto sempre à mão.

Garantia

31

Whirlpool S.A.Unidade de EletrodomésticosAtendimento ao Consumidor

Rua Olympia Semeraro nº 675 - Jardim Santa Emília CEP 04183-901 - São Paulo - SP - Caixa postal 5171

Capitais e regiões metropolitanas 4004 0014Demais localidades 0800 900 999

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 33

Page 34: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

32

Manual 2318378 8/7/06 10:24 AM Page 34

Page 35: Manual 2318378 and Care... · 2018. 10. 18. · A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança

23

18

37

8A

07

/08

/20

06

Whirlpool S.A.Unidade de EletrodomésticosAtendimento ao Consumidor

Rua Olympia Semeraro nº 675 - Jardim Santa Emília CEP 04183-901 - São Paulo - SP - Caixa postal 5171

Capitais e regiões metropolitanas 4004 0014Demais localidades 0800 900 999

Manual 2318378 individual 8/17/06 8:50 AM Page 35