manual de usuario · 2016-08-11 · mantenga este manual en un lugar seguro y fÁcilmente...

24
Manual de Usuario MINI AMOLADORA HYUNDAI 4 1/2 ” 750W HYMA750 Bajo licencia de Hyundai Corporation, Korea R

Upload: others

Post on 16-Apr-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

Manual de UsuarioMINI AMOLADORA HYUNDAI 4 1/2” 750W

HYMA750

Bajo licencia de Hyundai Corporation, Korea

R

Page 2: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 2 R

INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LAMINI AMOLADORA HYUNDAI 4 1/2” 750W

HYMA750

IMPORTANTE

Toda la información de esta publicación está basadaen la última información del producto disponible en elmomento de la impresión. World Korei Corporation S.A. de C.V. Se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.

• GraciasporescogerunaMiniAmoladoraHyundai.• Estemanualcontienelainformacióndecómousarla.Porfavorlealo

cuidadosamenteantesdeoperarla.Operarlademaneraseguraycuidadosapuedeayudarleaconseguirbuenosresultados.

• Toda la información de esta publicación está basada en lainformación de los productos. Los contenidos de este manualpuedenserdiferentes,deacuerdoalaspiezasactualesalrevisarlasocambiarlas.

• Partedeestapublicaciónnopuedeserreproducidasinpermisodenuestraempresa.

• EstemanualdebeserconsideradounaparteimportantedelaMiniAmoladoraydebeacompañaralamismasiéstaesvendida.

Indica un inminente peligro que si no se evita, puede resultar en daños muy importantes a su persona e incluso la muerte.

Indica una potencial situación de peligro, que si no seevita, puede resultar en daños serios e incluso la muerte.

!PELIGRO

!

Page 3: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 3 R

Estimado cliente.

MuchasgraciasporladecisióndeadquirirestaAmoladoraAngular.

EstaAmoladora es fácil de usar y es una herramientamultifuncional muyindispensableparatodopersonaldemantenimiento.

Estaherramientacumpleconlosrequisitos,leyesyreglamentosdeseguridad.Asícomotodaslasnormasaplicables.

Alutilizaraparatoseléctricos,siempreasegúresedequetodostomenlasmedidasdeseguridad,paraevitarlesionesodaños.

Almaceneelmanualjuntoconlaamoladoraparaquelainformaciónesteinme-diatamentealamano.

Siprestalaherramientaeléctricaaterceros,porfavorincluyaestemanualdeinstruccionesasícomo.

No nos hacemos responsables de los accidentes o daños que resulten de descuidar este manual de instrucciones.

Esperamos que usted disfrute trabajar con su Amoladora AngularHyundai.

Page 4: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 4 R

1 USO ................................................................................................ 5

2. EXPLICACIÓN DEL DOCUMENTO ............................................. 6

3. CONSEJOS DE SEGURIDAD ...................................................... 7

4. ELEMENTOS Y ACCESORIOS DE SERVICIO ............................ 13

5. CONFIGURACIÓN DE LA AMOLADORA ANGULAR...................14 Colocación de la manija......................................................................... 14 Montaje de la cubierta de protección.................................................... 14 Discos de Amoladoras............................................................................ 15 Montaje de los discos abrasivos........................................................... 15

6. OPERACIÓN ................................................................................ 16

7. CUIDADO Y MANTENIMIENTO................................................... 19 Limpieza.......................................................................................... 19 Piezas de Repuesto..................................................................... 19 8. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y ELIMINACIÓN ......... 20

9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................... 21

10. ESPECIFICACIONES TECNICAS ............................................. 22

TABLA DE CONTENIDOS.

Page 5: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 5 R

Esta Amoladora Angular está pensada para la separación, desbaste, ycepilladodemetalesypiedramaterialesdetrabajoenseco.Noutiliceaguaconestamáquina.

Noarriesguesusalud,nopuedensertrabajadasconestaamoladoraangular,materialespeligrososcomo(porejemploelasbesto).

1 USO.

•Sólolosadultospuedenusarestaherramienta.

Cualquierotrousoesinadecuado.Alterareldispositivo,oelusodepiezasquenosonrevisadosniaprobadoporelfabricante,tambiénsoninapropiados.

Podríahaberdañosimpredeciblesapersonasyobjetossinelusoapropiado,elfabricantenoasumeningunaresponsabilidadporlosdañosresultantesdelusoinapropiado.

Page 6: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 6 R

2. EXPLICACIÓN DEL DOCUMENTO

Lea las advertencias de seguridad preste atención a los símboloscorrespondientesysussignificados.

Nocambie lasecuenciade lospasos individualesenelmanualdeusuario.

Nodejardeladocualquierpasodelmanualdeusuario.

Prestemuchaatenciónalosconsejosdeseguridadespecialeneliniciodeelmanualdelusuario

Estosestánvisiblementemarcadosconelsímbolode“Atención”o“Peligro”.

Atención / Peligro / Precaución

Protección auditiva necesaria

Protección de los ojos necesaria

Máscara de polvo necesaria

Lea el manual

Guantes de Proteccion

Símbolos usados

Page 7: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 7 R

3. CONSEJOS DE SEGURIDAD.

El término “herramientaeléctrica”en todas lasadvertenciasseenumeranacontinuaciónserefierealaamoladoraangular(concableeléctrico).

ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas lasinstrucciones que figuran a continuación puede provocardescargaeléctrica,unincendioy/olesionesgraves.

MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE.

1 ÁREA DE TRABAJO

Mantengaeláreadetrabajolimpiaybieniluminada.Lasáreasdesordenadasyoscurasincitanaccidentes.

No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como enpresenciadelíquidosinflamables,gasesopolvo.

Lasherramientaseléctricasproducenchispasquepuedenencenderelpolvoolosvapores.

•Mantengaalosniñosytranseúntesalejadosmientrasutilizaunaherramientaeléctrica.Lasdistraccionespuedenhacerquepierdaelcontrol.

2 SEGURIDAD ELECTRICA

•Elenchufedelaparatodebecorresponderalatomadecorriente.Nuncamodifiqueelenchufedeningunamanera.

Noutiliceenchufesadaptadoresconherramientaseléctricasconectadasatierra.

Losenchufesnomodificadosy los tomacorrientescoincidentes reduciránelriesgodedescargaeléctrica.

•Eviteelcontactocorporalconsuperficiesconectadasatierratalescomotuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.Existeunmayorriesgodedescargaeléctricasisucuerpotienecontactocontierra.

Page 8: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 8 R

3. CONSEJOS DE SEGURIDAD.

Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviaóalascondicionesdehumedad.

Sientraaguaenunaherramientaeléctricaaumentaráelriesgodedescargaeléctrica.

•Noabusedelcable.Nuncautiliceelcableparatransportar,odesenchufarlaherramientaeléctrica.

Mantengaelcablealejadodelcalor,aceite,bordesafiladosopiezasmóviles.

Loscablesdañadosoenredadosaumentanelriesgodedescargaeléctrica.

•Noutilicelaherramientadeenergíaeléctricaconuncabledañado.

Nomuevaelcabledañado,ytiradelcabledealimentaciónsielcablesedañadurante la operación. Los cables dañados aumentan el riesgodedescargaeléctrica.

•Cuandoutiliceunaherramientaeléctricaenelexterior,utiliceuncabledeextensiónadecuadoparausoalairelibre.

El uso de un cable adecuado para uso al aire libre reduce el riesgo dedescargaeléctrica.

Conectelaherramientaalaelectricidadatravésdeun16/25Amáxima,aunatomadecontactoconprotecciónsegura(220-240V~/110-120V~,50/60Hz).Consulteasuelectricista.

•Conectelasherramientaseléctricasqueseránutilizadasalairelibre,aunatomacorrienteconinterruptorautomático.

Page 9: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 9 R

3) SEGURIDAD PERSONAL

•Manténgasealerta,observe loqueestáhaciendoyuseel sentidocomúncuandoutiliceunaherramientaeléctrica.Noutiliceunaherramientaeléctricasiestácansadoobajolainfluenciadedrogas,alcoholomedicamentos.

Unmomentodedistracciónmientrasoperaunaherramientaeléctricapuederesultarenlesionespersonalesgraves

•Utiliceelequipodeseguridad.Siempreuseprotecciónparalosojos.Elequipodeseguridadcomomáscaraparaelpolvo, zapatosdeseguridadcon suelaantideslizante, casco, protecciónen losoídosen las condicionesadecuadasreducirálaslesionespersonales.

• Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en laposicióndeapagadoantesenchufar.

Transportarherramientaseléctricasconeldedoenel interruptoroenchufarherramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede provocaraccidentes.

Retirecualquier llavedeajusteouna llaveantesdecambiar laherramientaeléctrica.

Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramientaeléctricapuederesultarenlesionespersonales.

•Noseestire.Mantengalaposturayelequilibrioentodomomento.Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situacionesinesperadas.

•Vístasedemaneraadecuada.Nouseropasueltaojoyas.Mantengasucabello,ropayguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Laropasuelta,lasjoyasyelpelolargopuedenquedaratrapadosenlaspiezasmóviles.

•Siseproporcionandispositivosparalaconexióndeextracciónyrecolecciondepolvo,asegúresedequeesténconectadosyseutilizanadecuadamente.El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con elpolvo.

•Losmaterialesquecontienenasbestonopuedensertrabajadas.Las partículas finas de polvo pueden permanecer en el aire, a pesar de lainstalacióndeunvacíodepolvo,ypuedeponerenpeligroengranmedidasusalud.

3. CONSEJOS DE SEGURIDAD.

Page 10: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 10 R

4) USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS.

Noforzelaherramientaeléctrica.Utilicelaherramientaeléctricacorrectaparasuaplicación.La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a lavelocidadparalaquefuediseñada.

•Noutilice laherramientaeléctricasi el botóndeencendidoyapagadonofunciona.Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el botóndeencendidoyapagadosonpeligrosaydebeserreparado.

Si esnecesario la sustitucióndel cabledealimentación, esto tienequeserhechoporel fabricanteodesurepresentanteconelfindeevitarunpeligroparalaseguridad.

• Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizarcualquier ajuste, y/o cambiar accesorios para almacenar las herramientaseléctricas.

Estasmedidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender laherramientaeléctricadeformaaccidental.

Guarde laherramientaeléctrica fueradelalcancede losniñosynopermitaquepersonasnofamiliarizadasconlaherramientaoconestasinstruccionesoperenlaherramienta.

Lasherramientaseléctricassonpeligrosasenmanosdepersonasinexpertas.

Mantenga las herramientas eléctricas.Verifique la alineación de bandas departesmóviles,roturadepiezasycualquierotracondiciónquepuedaafectarlas herramientas eléctricas en su operación. Si está dañada, reparar laherramientaeléctricaantesdeutilizarla.

Muchosaccidentessoncausadosporherramientaseléctricasmalmantenidas.

Mantengalasherramientasdecorteafiladasylimpias.Losaccesoriosmantenidoscorrectamenteconlosbordesdecorteafiladossonmenospropensosaatascarseymásfácildecontrolar.

Utilicelaherramientaeléctrica,accesorios,útiles,etc.,deacuerdoconéstosinstrucciones y de lamaneraprevista para el tipo deherramienta eléctrica,teniendoencuentalascondicionesdetrabajoydeltrabajoarealizar.El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a lasconcebidaspuederesultarenunasituaciónpeligrosa.

3. CONSEJOS DE SEGURIDAD.

Page 11: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 11 R

5) SERVICIO.

Hagaquesuherramientaeléctricasearevisadaporunexpertocalificadoqueutilicesolamentepiezasderepuestoidénticas.

Estoaseguraráquesemantengalaseguridaddelaherramientaeléctrica.

3. CONSEJOS DE SEGURIDAD.

Instrucciones de seguridad adicionales para su amoladora angular.

Compruebe que la velocidad marcada en disco sea igual o mayor que lavelocidadnominaldelaamoladora.

•Asegúrese de que las dimensiones de los discos son compatibles con laamoladora.

•Losdiscoabrasivosdeberánseralmacenadosymanipuladosconcuidado,deacuerdoconInstruccionesdelfabricante.

•Inspeccionelosdiscosdelaamoladoraantesdesuuso.Noutilicediscosastillados,agrietadosoproductosdefectuososdeotramanera.

•AsegurarlosdiscomontadosconformealasInstruccionesdelfabricante.

• Asegúrese de que el producto abrasivo está montado y apretado antesde usarlo correctamente y ejecutar la herramienta durante 30 segundosen una de posición segura, si existe una considerable vibraciónosisedetectanotrosdefectosdetengainmediatamente.

Siestacondiciónseproduce,reviselamáquinaparadeterminarlacausa.

Si se suministra alguna proteccion con la herramienta nunca utilice laherramientasinesaproteccion.

•Noutilicecasquillosreductoresniadaptadoresparaadaptaragujerograndesdelosdiscosabrasivo.

Page 12: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 12 R

Paralasherramientasdestinadasaserequipadasconorificioroscado,asegúresedeque lacuerdaroscadadelorificio tienesuficienteprofundidadparaaceptarlalongituddelhusillo.

•Compruebequelapiezadetrabajoestaapoyadacorrectamente.

•Noutilicelosdiscosdeamolarparacortardelado.

•Asegúrese de que las chispas resultantes del uso no representen peligroalguno,porejemplonoalcancenalaspersonas,niqueincendiensustanciasinflamables.

•Asegúresedeque laventilaciónaberturassemantienenclarascuandosetrabajaencondicionespolvorientas.

Si fueranecesario eliminar el polvo, primerodesconecte la herramientadelsuministrodelaredeléctrica(useobjetosnometálicos)yevitarestropearlaspiezasinternas.

•Siempreuseprotecciónparalosojosyoídos.

•Otrosequiposdeprotecciónpersonal,comomáscaracontraelpolvo.Guantes,cascoydelantaldebenserusados.

•Eldiscosiguegirandodespuésdequelaherramientaestéapagadaantesdeotraoperaciónesperehastaquelamáquinasedetenga.

Page 13: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 13 R

4. ELEMENTOS Y ACCESORIOS DE SERVICIO

11、12、13

1

3

4

6

89

10

13

14

15

11

12

7

5

2

1Mango.2Cabledealimentaciónconenchufe.3Interruptordeencendido/apagado.4Botóndebloqueodelhusillo.5Agujerosderoscadosparaelmango.6Muestraladireccióndelamarchadelengranedelcabezal.7Cuellodelhusillo.8Husillodeamolar.9Cubiertadeprotección.

10Bridadealojamiento.11discosdeseparación(noincluido)12Discosdepulir(noincluido)13Anillometalicodeldiscosdeamolar(noincluido)14TuercadeFijación15Llavededospivotes

Parte frontal de ángulo amoladoraNOTA:Todoslosaccesoriosyrepuestosquesepuedenofrecerestánsujetosalasexistenciasfísicas.

Page 14: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 14 R

5. CONFIGURACIÓN DEL AMOLADORA ANGULAR

Retire el embalaje.

Peligrodelesiones Antesdetodoslosajustesycalibraciones: •Apaguelamáquina. •Saqueelenchufedealimentación. •Esperehastaquelamáquinasedetenga.

UN CONSEJO:

Presteatenciónalacapacidadeléctrica.Elvoltajedelafuentedealimentacióndebeestardeacuerdoconlasespecificacionesdelaetiqueta.Máquinasmarcadoscon230/120Vtambiénpuedenfuncionarcon220/110V.

Colocación de la manija.

• Atornille el mango (1) en uno de los orificios correspondientes (5) deizquierda,aderechadeacuerdoacómosepuedemantenerlamáquinamáscómodamente.

Lamáquinanopuedefuncionarsinunmango.Siempresujetelamáquinaconambasmanos.Elmangosepuedesepararfácilmentegirándolo.

•Asegúresedequeelmangoestácompletamenteapretadoaltrabajar.

Montaje de la cubierta de protección.

Comoseaelcaso,alutilizarlamáquina,lacubiertadeproteccióndebeajustarsedeformaqueustedestéprotegidodeastillasochispas.

•Ajustelatapadeprotecciónsimplementegirandofuertemente.Lacubiertadeprotecciónsepuedegiraralrededorde±60°.Lacubiertadeprotecciónloprotegedelasastillasquevuelancuandosegirahaciausted.

•Acontinuación,asegúresedequesusmanosestánprotegidos.

Page 15: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 15 R

Discos de Amoladoras.

Utiliceúnicamenteherramientascuyavelocidadderotaciónesalmenostanaltacomolamásaltavelocidadderotacióndelfuncionamientodelamáquina.

Losdiscosdebenser80m/s.Lealavelocidaddelaetiquetadeldiscoqueseutiliza.

•Permitaqueelnuevodiscodeseparaciónseejecutesin tocarelmaterialduranteaproximadamenteunminutoenunapruebadefuncionamiento.

Discosvibratoriosnopuedenserutilizados.Protegerlosdiscosdelosgolpes,aplastamientos,asícomodelaceite.

Montaje de los discos abrasivos.

Peligro de quemaduras.

Duranteelamoladoylaseparacióndemetaleslosdiscossecalientamucho.Puedenincendiarse.

•Cambielosdiscosunavezquesehayanenfriado.

LimpiarlaBridadealojamiento(10),latuercadefijación(14),ylasuperficiedesujecióndelanillodelmetal(13)deldiscoabrasivo.

•ColoquelaBridadealojamiento(10)conelHusillodeamolar(8).

•Coloqueeldisco(12).Bridadealojamiento(10)tieneunabandacentralconunanillodegoma;estodebecolocarseexactamenteenelagujerodeldiscoabrasivo(13).

•Presioneelbotondebloqueodeleje(4).

•Gireeldiscoabrasivo,(12)husillodeamolar(8)hastaqueapriete.

•Enrosquelatuercadefijación(14)yapretarloconlallavededospivotes(15).

• Compruebe antes de encender la máquina, que el disco abrasivo giralibremente

Page 16: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 16 R

Ropa protectora.

•Siesposible,useguantesparalaproteccióncontraastillasyvirutas.•Mientrastrabajabausegafasprotectoras.Virutaspuedencausarlesiones.•Useprotecciónparalosoídoselruidocontinuoenellugardetrabajo.•Useunamáscaraantipolvoparalaproteccióncontraelpolvoenelaire.

NOTA:Conectelasherramientaseléctricas,quesonparaserutilizadosalairelibre,auninterruptordecorrienteconproteccion.

Para activar / desactivarOperación de corta duración.

Empujelacabezaypresioneencendido/apagado(3)->EnciendelaMáquina.

Pulsedenuevoencendido/apagado(3)->ApagalaMáquina.

6. OPERACIÓN

Recomendaciones para el personal de trabajo:

•Esperehastaquelamáquinaalcanzesumáximavelocidadderotación.Acontinuación,puedecolocarlaamoladoraangularenlapiezadetrabajoycomenzaratrabajar.

•Nosobreesfuerzelaamoladoraangular.Duranteeltrabajoutiliceavelocidadnormal.Además, elmotor de su amoladora angular puede dañarse a través de unsobreesfuerzo.

Por lo tanto,no tratedeaumentar la velocidadde trabajodesuamoladoraangular,poniendomáspresiónsobreél.

Eltrabajodiscosdeamoladoramáseficientementecuandosóloseaplicaunaligerapresiónalaamoladoraangular.

•Elcierreabajodelángulomolinillobajoaltatensiónreducirálavidadelainterruptordefuncionamiento.

•Encasodequelamáquinasecalentaraintensamente,apagueladurantedoso tresminutosdemodoqueelmotorpuedaenfriarseaunatemperaturadefuncionamientonormal.

Page 17: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 17 R

Amolado / desbaste

•Elángulodetrabajoóptimodeldiscoenlapiezadetrabajoparaamolar:esde15°-30°.Asisepuede lograr laproduccióndel trabajoóptimoyevitarunexcesodeesfuerzo.

•Guiareldiscoabrasivoconcuidadosobrelapiezadetrabajoydesgastarlacapasuperiorsinejercerunagranpresiónsobrelamáquina.

•Tengacuidadoaltrabajarensuperficiesirregularesconlaamoladoraangular;lamáquinapuedesermásdifícildemanejarenestasituación.

Separando

•Utiliceunaguiaespecial.Estonoseincluyeconelproducto.Puedescomprarunguiacomounaccesorioenunatiendaaccesorios.Lomejoresconsultaraunpersonaldemantenimiento.

•Apliquesólounaligerapresiónyningúnimpactolateralenlosdiscosdeseparación.

Presteatenciónaladireccióndegirodeldiscoinsertado.Evitesacudidasenlapieza.

6. OPERACIÓN

Consejosparadiferentesmaterialesdetrabajo.

Esta tabla le da una orientación sobre la selección de la herramienta y lavelocidadderotaciónderecha..

Page 18: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 18 R

Material Usar Herramienta Velocidad derotación

Plástico.Pulido

Capuchadepieldecordero

Minimo

Amoladorafina Discodepulidofieltro Minimo

Metal.Amoladorafina discode

pulido Minimo

Extraccióndecolor

hojaparaamolar

BajoaMedio

Madera, metalElcepilladodemetalporoxidación

CuchillaAmoladora Medio

Metal, piedra. Amoladora DiscodeAmoladora

AltoaMáximo

Metal. Desbaste discodedesbaste Máximo

Piedra.

Laseparación(sóloconunaguia

especial)

Discodeseparacióny

guiaespecial

Máximo

• Trabajar con metal:Cuidadoconlas“chispas”encuantoeldiscoentraenencontactoconelmetal.

• Trabajar con metales blandos:Eldiscosepuededeteriorarcon facilidadcuandosetrabajaconaluminioyotrosmetalesblandos.Enestecaso,sustituyainmediatamenteeldisco.

• Molienda cabo cavidades y canales:Asegúresedequelaaccióndeángulodeamoladosiguesiendosuavealamolarlosmateriales.Estoesparaevitarcualquieragrietamientodelapiezadetrabajo.

•Corte de chapa fina:Coloquelamáquinacuidadosamentesobrelalámina.Inmediatamente deje la amoladora angular fuera de lámina cuando ha sidocortar,paraevitardañar.

Page 19: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 19 R

7. CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Peligro de lesiones

Antesdequetodoeltrabajodecuidadoymantenimiento:•Apaguelamáquina.•Saqueelenchufedealimentación.•Esperehastaquelamáquinasedetenga.

La máquina es básicamente libre de mantenimiento.

Permitatodoelservicio,quenosedescribeenestemanualdelusuario,paraserrealizadoporunprofesional.

•Mantengalamáquinaylassalidasdeairelimpio.

•Mantengalamáquinaúnicamenteenunlugarsecoyprotegidodelasheladas.

Limpieza

•Limpielamáquinaregularmente,mejorsiesdespuésdecadauso.Quiteelpolvo,virutas,madera,astillas,etc.

•Limpielamáquinaconunpañohúmedo.Noutiliceproductosdelimpiezaosoluciones,estospuedencorroerlaspartesdeplásticodelamáquina.

•Asegúresedequeelaguanopuedellegaralinteriordelamáquina.

Piezas de repuesto Peligro de accidente

Laspartesquenofueronrevisadosyaprobadosporelfabricantepuededañarlamáquinaypuededarlugaralesionesgraves.

•Utiliceúnicamentepiezasoriginalescomopiezasderepuesto,especialmenteconmecanismosdeseguridadyherramientasdecorte.

Page 20: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 20 R

Losmaterialesdeembalajesonmateriasprimasypuedenserreutilizados.Separar los diversos materiales de envasado y llevelosinstalacióndeeliminación.

Máquinas antiguas no tienen cabida en su basura doméstica.Deshágasemáquinasantiguasapropiadamente.Todossomosresponsablesporelmedioambiente.

Las autoridades locales le pueden dar la ubicación derecoleccionadecuada.

8. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y ELIMINACIÓN

Page 21: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 21 R

9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA SOLUCION

El motor no funciona.

Nohaycorrienteeléctrica

llegandoalamáquina.

Compruebelaconexiónyel

suministroeléctrico.

Elmotorsehasobrecalentado.

Dejelamáquinainactivaduranteaproximadamente

2minutosparaquesepuedaenfriar.

Segastaronlasescobillasdecarbón.

Cambieambasescobillasdecarbón.

Las vibraciones sondemasiado fuertes.

Tornillos o partes de lamáquinaestánsueltos.

Aprietetodoslostornillos.

El disco abrasivo noestáestablecidocorrectamente.

Ajuste el disco abrasi-vocorrectamente

(Insertar / cambiar eldiscoabrasivo).

La amoladora no estamontadacorrectamente.

Monte la amoladoracorrectamente.

Lapiezanoestasujetadaapropiamente.

Asegurelapiezadetrabajo

(enbancodetrabajo).

Page 22: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 22 R

MODELO HYMA750TensiónNominal 120V.

FrecuenciaNominal 60HzPotenciaNominaldeEntrada. 6.5A(750W).

VelocidadenVacío 6,000-11,000/min.TamañodelDisco 41/2”/5”RoscadelHusillo 5/8”-11

PesodelaMaquina. 1.95Kgs-4.34lbs.Dimensiones. 44x39x24cm.

ClasedeProtección

10. ESPECIFICACIONES TECNICAS.

Page 23: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

MINI AMOLADORA HYMA750

Manual de Usuario Mini Amoladora HYMA750 23 R

AMOLADORA

“World Korei Corporation S.A. de C.V.“ Garantiza su “Amoladora”.Durante seis meses en todas sus piezas, componentes y mano de obra contracualquier defecto de fabricación o funcionamiento a partir de la fecha de entrega al consumidor final.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA.Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar el producto con todos sus componentes y esta póliza de garantía sellada, en Calle Río la Antigua 53 Carretera Veracruz-Medellin Col. Los Ríos, C.P. 91966 Veracruz, Ver.Tel: 01 52 (229) 286 93 00

“World Korei Corporation S.A. de C.V.“ Se compromete a reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, incluyendo los gastos de transportación del producto dentro de su red de servicio.

Para obtener partes, componentes, consumibles y accesorios presentarse en la dirección:Calle Río la Antigua 53 Carretera Veracruz-Medellin Col. Los Ríos, C.P. 91966 Veracruz, Ver. Tel: 01 52 (229) 286 93 00

ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:

A) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no se hubiese operado de acuerdo al instructivo de operación proporcionado. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personal no autorizado por: World Korei Corporation S.A. de C.V. Importado por: “World Korei Corporation S.A. de C.V.“ Calle Río la Antigua 53 Carretera Veracruz-Medellin Col. Los Ríos, C.P. 91966 Veracruz, Ver. Tels: 01 800 200 0291 / 52 01 (229) 286 93 00

Marca:HYUNDAI

Modelos: HYMA750

Fecha de adquisición:

POLIZA DE GARANTIA

Page 24: Manual de Usuario · 2016-08-11 · MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y FÁCILMENTE DISPONIBLE. 1 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

RÍOLAANTIGUA53COL.LOSRÍOSVERACRUZ,VER.C.P.91966

Tels: 01 800 200 0291 52 01 (229) 286 93 00

[email protected] www.hyundaipower.com.mx

SERVICIO Y REFACCIONESTels: 52 01 (229) 286 93 00 Ext. 318

[email protected]

R

IMPORTADO POR:

WORLD KOREI CORPORATION S.A. DE C.V.