manual de operaciones de guía - ag-nav gps precision ...de corrección diferencial. un sistema de...
TRANSCRIPT
Manual de Operaciones de Guía
AG-NAV INC.
30 Churchill Drive Barrie,
Ontario
CANADÁ, L4N 8Z5
América del Norte 1-800-99 AG-NAV Internacional
+1-705-734-0909
Fax: 1-705-735-0880
3 AG - NAV Guía Operations Manual
Revisión: 3.0
Fecha: Mayo 2014
NOTAS
El softward y hardward descriptos en este manual se encuentran bajo licencia y solo puede ser usado o copiado en concordancia con los términos de la licencia.
Copyright © AG-NAV Inc. 2014
Revisión: 4.0
Fecha de lanzamiento: Agosto 2014
Todos los derechos se encuentran reservados. Ninguna parte de esta publicación o de los componentes que
se describen podrán ser reproducidos, almacenados en un sistema de recuperación, o transmitidos en
cualquier forma, o bajo cualquier medio, electrónico, mecánico, fotocopiando, grabando, o de otro modo, sin previo consentimiento escrito por parte de AG-NAV Inc.
AG-NAV Inc. Provee este manual “como es”, sin garantía de ningún tipo y se reserva el derecho de realizar
mejoras y/o cambios al producto descripto en este manual en cualquier momento y sin notificación.
El equipo de AG-NAV Inc. no debe utilizarse como como un dispositivo de navegación primario.
DISPOSITIVO DIGITAL CLASE A. Este equipo ha sido testeado y cumple con los límites para un dispositivo digital
de Clase A, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo es operado en un
ambiente comercial. El equipo genera, utiliza, y puede emitir energía de radio frecuencia, y si no es
instalado y utilizado de acuerdo al manual de instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a
comunicaciones de radio. La operación de este equipo en un área residencial puede causar interferencias
perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia a costa suya.
LOS PRODUCTOS DE AGNAV SON PROPORCIONADOS TAL CUAL. Hasta el grado máximo permitido por la ley, el
fabricante (AGNAV Inc.) y sus proveedores renuncian a todas las garantías, tanto expresas como
implícitas, incluyendo pero no limitándose a garantías implícitas de responsabilidad comercial y aptitud
para un propósito particular, en relación con el SOFTWARE, los materiales escritos que se incluyen, y
cualquier hardware incluido. Usted puede contar con otros derechos que varían dependiendo del
estado/jurisdicción
NO EXISTE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES.
Hasta el grado máximo permitido por la ley aplicable, en ningún caso deberá la compañía o sus
proveedores ser responsables por cualquier daño (incluyendo sin limitación, daños directos o indirectos
por lesiones personales, pérdida de ganancias del negocio, interrupción del negocio, pérdida de
información del negocio, o cualquier otra pérdida pecuniaria) que surja del uso de este producto, incluso
4 AG - NAV Guía Operations Manual
si la compañía ha sido advertida sobre la posibilidad
de tales daños. En cualquier caso, la
responsabilidad de la compañía y sus proveedores deberá estar limitada a la cantidad pagada por el dueño
del producto por dicho producto. Debido a que algunos estados/jurisdicciones no permiten la exclusión
o limitación de la responsabilidad por daños consecuenciales o incidentales, la limitación anterior puede
no aplicarse al usuario.
MARCAS REGISTRADAS
• AG-NAV® o AG-NAV es una marca registrada de AG-NAV Inc.
• Guía o Guía™ es una marca registrada de AG-NAV Inc.
• FlightMaster or FlightMaster™ es una marca registrada de AG-NAV Inc.
• Todas las demás marcas son marcas registradas de sus respectivos titulares.
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Contacte la Línea de Soporte Técnico de AG-NAV:
Llamada gratuita para Canadá y los Estados Unidos Teléfono: 1-800-99 AG-NAV
AG-NAV Inc.
Teléfono: 1-705-734-0909 Fax:
1-705-735-0880
Correo electrónico: [email protected]
Sitio Web: www.agnav.com
En caso de que un problema no pueda ser resuelto utilizando la información administrada, por favor
contacte AG-NAV. También podrá ser asistido a través del Área de Usuario en nuestra página web
www.agnav.com.
Para más asistencia, contacte la Línea de Soporte Técnico de AG-NAV a través de teléfono, fax, o correo
electrónico. El personal de Soporte al Cliente de AG-NAV analizará su situación, determinará la causa del
problema y proveerá la asistencia técnica apropiada.
5 AG - NAV Guía Operations Manual
Tabla de Contenidos
Introducción .............................................................................................................................................. 8
1. Resumen del Sistema ......................................................................................................................... 8
1.1 Propósito ..................................................................................................................................................... 8
1.2 GPS .............................................................................................................................................................. 8
1.3 Barra de luces ............................................................................................................................................. 8
1.4 Botones ....................................................................................................................................................... 8
1.5 Paquete de Software ................................................................................................................................... 8
1.5.1 Convenciones .......................................................................................................................................... 10
Interfaz de Usuario .......................................................................................................................................... 10
1.6 Botones ...................................................................................................................................................... 11
1.7 Uso con AgSync & otros Software GIS ............................................................................................... 12
Módulos de Software .............................................................................................................................. 14
2.1 MENÚS DE GUÍA .................................................................................................................................... 14
Pantalla Principal ......................................................................................................................................... 15
Operando los Menús de Guía ...................................................................................................................... 17
Menú del Sistema - Archivo ......................................................................................................................... 17
Menú del Sistema - Ayuda ........................................................................................................................... 18
2.2 Menú Principal – Configuración de GPS ................................................................................................ 18
2.2.1 Configuración de GPS Menú & Pantalla ............................................................................................. 19
2.2.2 Menú de Configuración GPS – Configurar GPS ................................................................................... 21
2.2.3 Menú de Configuración GPS –Ajustes de GPS .................................................................................... 21
2.2.4 Menú de Configuración GPS – Menú de Ayuda ................................................................................. 23
2.3 Menú Principal - Aplicación ................................................................................................................... 25
2.3.1 Menú de Aplicación – Configuraciones de Información de Piloto ..................................................... 25
2.3.2 Menú de Aplicación – Ajustando la Franja ......................................................................................... 30
2.3.3 Consideraciones Básicas ..................................................................................................................... 32
2.3.4 Pantalla Principal ................................................................................................................................ 34
2.3.5 Menú de Aplicación – Área Nueva ..................................................................................................... 50
2.3.6 Menú de Aplicación – Área Vieja ...................................................................................................... 100
2.3.7 Menu de Aplicación – XWayPoints ................................................................................................... 113
2.3.8 Menú de Edición – Editar Área ......................................................................................................... 121
2.3.9 Menú de Edición – Editar Puntos de Referencia .............................................................................. 133
2.3.10 Menú de Edición – Editar Descripción de Legal Land .......................................................... 138
2.3.11 Menú de Ajustes – Aplicación ........................................................................................................ 141
2.3.12 Menú de Ajustes – Geodésico ........................................................................................................ 146
2.3.13 Menú de Ajustes – Color ................................................................................................................ 148
2.3.14 Menú de Ajustes – Barra de Luces/Orientación ............................................................................. 150
2.3.15 Menú de Ajustes – Botones ............................................................................................................ 158
2.3.16 Menú de Ajustes – Pantalla ............................................................................................................ 163
2.3.17 Menú de Ajustes – Datos de Aplicación ......................................................................................... 167
2.3.18 Menú de Ajustes – Entrada de Datos ............................................................................................. 170
2.3.19 Menú de Ajustes – Controlador de Flujo ........................................................................................ 170
2.3.20 Menú de Ajustes – Flight Master.................................................................................................... 174
2.3.21 Menú de Ajustes – TrackerNav ....................................................................................................... 176
2.3.22 Menú de Ajustes – Guardar Ajustes ............................................................................................... 178
6 AG - NAV Guía Operations Manual
2.3.23 Menú de Ajustes – Cargar Ajustes .. 179
2.3.24 Menú de Ayuda – Restablecer ................... 180
2.3.25 Menú de Ayuda – Acerca de ........................................................................................................... 181
2.4 Menú Principal – Administrador de Archivos ...................................................................................... 183
2.4.1. Administrador de Archivos – Copiar Archivos ................................................................................. 185
2.4.2. Administrador de Archivos – Eliminar Datos de Aplicación ............................................................ 188
2.4.3. Administrador de Archivos – Eliminar Áreas ................................................................................... 189
2.4.4. Administrador de Archivos – Ver Archivo ....................................................................................... 190
2.4.5. Administrador de Archivos – Cambiar Lado Activo ......................................................................... 192
2.4.6. Administrador de Archivos – Cambiar Directorio ............................................................................ 193
2.4.7. Administrador de Archivos – Renombrar ........................................................................................ 194
2.4.8. Administrador de Archivo – Copia de Seguridad ............................................................................. 196
2.4.9. Administrador de Archivo – Limpiar ................................................................................................ 198
2.4.10. Administrador de Archivos – Duplicar ....................................................................................... 199
2.4.11. Administrador de Archivos – Formato ...................................................................................... 200
2.4.12. Administrador de Archivos – Salir ............................................................................................. 201
2.5 Menú Principal – Prueba ..................................................................................................................... 202
2.5.1 Menú de Prueba – Puerto ................................................................................................................ 203
2.5.2 Menú de Prueba – Barra de Luces ................................................................................................. 207
2.5.3 Menú de Prueba – Verificar Fecha ................................................................................................ 209
2.5.4 Menú de Prueba – Interruptores de Barra .................................................................................... 211
2.5.5 Menú de Prueba – Controlador de Puerta .................................................................................... 214
2.5.6 Menú de Prueba – Controlador de Flujo .......................................................................................... 218
2.5.7 Menú de Prueba – TrackerNav ......................................................................................................... 222
2.5.8 Menú de Prueba – GPS ..................................................................................................................... 222
2.5.9 Menú de Prueba – Radio Modem .................................................................................................... 223
2.5.10 Menú de Prueba – Salir .................................................................................................................. 223
2.6 Menú del Sistema - Archivo ................................................................................................................. 224
2.7 Menú del Sistema – Ayuda .................................................................................................................. 225
2.7.1 Menú de Ayuda – Acerca de ............................................................................................................. 226
2.7.2 Menú de Ayuda – Actualizar ............................................................................................................. 227
2.7.3 Menú de Ayuda – Idioma ................................................................................................................. 228
2.7.4 Menú de Ayuda – Restablecer .......................................................................................................... 230
2.7.5 Menú de Ayuda – Sistema ................................................................................................................ 230
3. Sistema FlightMaster .................................................................................................................... 231
3.1 FlightMaster - Introducción ................................................................................................................. 231
3.2 FlightMaster – Características Especiales ............................................................................................ 232
3.2.1 Ajustes – Teclas ................................................................................................................................ 232
3.2.2 Ajustes – Pantalla FlightMaster ........................................................................................................ 234
3.2.2.1 Seleccionar Tabla ...................................................................................................................... 237
3.2.2.2 Seleccionar Altura de Aplicación ............................................................................................ 238
3.2.2.3 Seleccionar Datos MET .............................................................................................................. 240
3.2.3 Volando Áreas ............................................................................................................................... 241
3.2.4 Cálculo de Deriva .............................................................................................................................. 243
3.2.5 Visualización de Datos Meteorológicos (MET) ................................................................................. 246
3.2.6 Pantalla de sonda MET .................................................................................................................. 248
4. Advertencia de Obstáculos .......................................................................................................... 249
4.1.1 Generación de Obstáculo ............................................................................................................... 249
7 AG - NAV Guía Operations Manual
4.2 Copiar Archivos de Obstáculos ....................... 250
4.3 Cargar Obstáculos ....................... 251
4.4 Visualización de Obstáculos ............................................................................................................. 254
4.5 Advertencia de Obstáculo ................................................................................................................... 255
4.6 Generación de Nuevos Obstáculos sobre la marcha.................................................................. 256
5. Advertencia de Línea Eléctrica .................................................................................................... 258
5.1 Generación de Líneas Eléctricas ......................................................................................................... 259
5.1.1 Utilizando Google Earth: ................................................................................................................... 259
5.2 Copiar Archivos de Líneas Eléctricas.................................................................................................... 264
5.3 Cargar Líneas Eléctricas ........................................................................................................................... 265
5.4 Visualización de Líneas Eléctricas ............................................................................................................ 266
5.5 Advertencia de Líneas Eléctricas .............................................................................................................. 266
5.5 Generación de Líneas Eléctricas sobre la marcha .................................................................................... 268
6. Visualización del Mapa ................................................................................................................. 272
7. Controlador de Flujo ..................................................................................................................... 275
7.1 Guía – Interfaz del Controlador de Flujo ................................................................................... 276
7.2 Ajustes de Controlador de Flujo ................................................................................................. 276
7.3 Calibración del Controlador de Flujo AG-FLOW ...................................................................... 278
7.4 Visualización de Datos de Flujo ................................................................................................. 281
7.5 Solución de problemas................................................................................................................. 283
8. Barras Automáticas ...................................................................................................................... 285
APÉNDICE A: ..................................................................................................................................... 288
PATRONES DE VUELO ..................................................................................................................................... 288
APÉNDICE B: .......................................................................................................................................... 291
VALORES CENTRALES MERIDIANOS Y DE ZONA ............................................................................................ 291
APÉNDICE C: .......................................................................................................................................... 292
ELIPSOIDES DE REFERENCIA ........................................................................................................................... 292
APÉNDICE D: .......................................................................................................................................... 293
TRANSFORMACIONES DE DATOS ................................................................................................................... 293
8 AG - NAV Guía Operations Manual
Introducción
1. Resumen del Sistema
1.1 Propósito
Guía es un sistema de orientación de navegación altamente preciso y en tiempo real. Utiliza señales de
GPS recibidas directamente desde una constelación de 24 satélites en órbita alrededor de la Tierra. Este
sistema puede operar en conjunto con señales de corrección diferencial. La Guía es utilizada tanto para
aplicación agrícola terrestre o aérea. Con un software diferente, puede ser utilizada para fotografía aérea,
rastreo de animales, y topografía geofísica.
1.2 GPS
"GPS" es una abreviatura para "Global Positioning System" (Sistema Global de Posicionamiento) el cual
fue desarrollado y es operado por el Departamento de Defensa de los Estados Unidos. Fue diseñado para
proveer información de navegación las 24 horas del día, en cualquier parte del planeta, con una precisión
normal de 3 metros (10 pies) la mayor parte del tiempo. Este, y otros errores de GPS, pueden ser
mejorados, y la precisión puede aumentar hasta aproximadamente 1 metro (3 pies) utilizando una señal
de corrección diferencial. Un sistema de GPS Diferencial (DGPS) monitorea las señales satelitales del GPS,
calcula correcciones, y transmite posiciones corregidas a la Guía. El sistema Guía puede recibir señales
hasta diez veces por segundo.
1.3 Barra de luces
El método más común para transmitir información de guía al aplicador es utilizando una barra de luces.
Guía ofrece al usuario distintos tipos de barras de luces, para utilizar como indicador de dirección. La barra
de luces puede ser configurada para mostrar información de navegación específica al aplicador.
1.4 Botones
El sistema de Guía puede ser controlado utilizando un interruptor de cinco posiciones (izquierda, derecha,
arriba, abajo, centro), generalmente montado en una empuñadura de pistola en la palanca de control. El
aplicador puede asignar las funciones para los interruptores en la forma en que sea más conveniente
para el piloto cuando deba realizar la aplicación aérea. Estos cinco interruptores se encuentran también
en el teclado de la pantalla principal. Están etiquetados para Izquierda, para Derecha, para
Arriba, para Abajo y para Centro. Esta tecla también se conoce como la tecla de <Enter>.
Existe otra tecla etiquetada utilizada para funciones especiales. Esta tecla también se conoce
como la tecla <Cancelar> o <Esc>.
1.5 Paquete de Software
9 AG - NAV Guía Operations Manual
El paquete de software de Guía (también conocido como
Guía) consiste en distintos módulos o programas, cada
uno de los cuales aborda distintas necesidades en el proceso de aplicación. Estos módulos son MENÚ
PRINCIPAL, ADMINISTRADOR DE ARCHIVOS, APLICACIÓN, CONFIGURACIÓN DE GPS, ENTRENAMIENTO,
CONEXIÓN AG-NAV, y PRUEBA.
Cuando Guía inicia, se muestra el MENÚ PRINCIPAL. Desde este menú, el usuario puede elegir que
elemento ejecutar.
El ADMINISTRADOR DE ARCHIVOS proporciona funciones para realizar operaciones de archivos. Las
funciones son:
a) Copiar áreas de aplicación y datos desde el disco duro local a una memoria USB y viceversa.
b) Respaldar todos los archivos de datos desde el disco duro local a una memoria USB.
c) Restaurar archivos de datos de una memoria USB al disco duro local.
d) Eliminar áreas de aplicación y datos para generar más espacio en el disco duro o memoria USB.
e) Renombrar un área de aplicación.
f) Duplicar un área de aplicación.
g) Ver información sobre áreas de aplicación.
h) Formatear una memoria USB.
El módulo de APLICACIÓN es un programa en tiempo real utilizado para establecer un área de aplicación,
ingresar a configuraciones del sistema, y comenzar una aplicación. El usuario obtendrá instrucciones
para volar o conducir las líneas predefinidas, y aplicar el área seleccionada.
El módulo de CONFIGURACIÓN DE GPS es utilizado para comprobar datos de comunicación de GPS y
configurar el receptor de GPS conectado al sistema de Guía.
El módulo de ENTRENAMIENTO es utilizado para entrenar al operador para utilizar Guía antes de volar
para realizar una aplicación real. Las funciones en ENTRENAMIENTO son las mismas funciones que en
APLICACIÓN. La posición de GPS es simulada utilizando los botones de flecha en el teclado. El Piloto
Automático es una función nueva en ENTRENAMIENTO. Esta función es implementada para probar el
controlador de flujo y el controlador de compuerta, y la demostración de barras automáticas. El Piloto
Automático funciona solo en el programa de ENTRENAMIENTO. Para encender el Piloto Automático,
configure “Avance Automático” a “Si”. Vuele un área y luego presione la letra “p” en el teclado. Guía
volará el ícono de la aeronave y aplicará todas las líneas en el área.
El módulo de CONEXIÓN AG-NAV es utilizado para configurar una red inalámbrica entre el sistema Guía y
la computadora en la oficina. Cuando la red es creada con éxito, archivos de datos pueden ser transferidos
entre el sistema Guía y la computadora de la oficina, de manera inalámbrica.
El módulo de PRUEBA es utilizado para probar compuertas, barras de luces, interruptores remotos,
interruptores de barra, controlador de flujo, receptor de GPS y modem de rastreo.
1
0
AG - NAV Guía Operations Manual
1.5.1 Convenciones
Cuando la función asignada a un botón puede personalizarse, el nombre de la función se encontrará entre
corchetes para indicar la tecla. Por ejemplo, <NEXTPNT>, <AREA LEFT>, <ZOOM IN+>.
Interfaz de Usuario
Los menús, cuadros de edición, botones y vistas de lista se utilizan para la interfaz de usuario. Un ejemplo
se muestra en la siguiente figura:
Figura 1- 1: Interfaz de Usuario
1
1
AG - NAV Guía Operations Manual
Un menú, cuadro de edición, botón, o vista de lista,
puede ser seleccionado al mover el cursor al elemento
deseado. El cursor puede ser una caja roja (rectángulo) al rededor del elemento o una barra de resalte
negra o azul.
1.6 Botones
Figura 1- 2: Consola de Guía – Unidad P151/P152
La unidad P151 o P152 (consola de Guía) tiene nueve botones en el frente de la pantalla:
En el lado izquierdo de la pantalla, el botón de más arriba es el de Encendido/Apagado; debajo hay dos
botones utilizados para ajustar el brillo de la pantalla.
La parte de abajo de la pantalla tiene seis botones que se utilizan para controles de sistema. Desde
izquierda a derecha éstos son
- (Cancelar), - (Izquierda), - (Derecha), - (Arriba), - (Abajo) y - (Enter). En
general,
• Las funciones de los botones cambian dependiendo de la tarea
seleccionada.
• Los botones usualmente tienen funciones fijas y consistentes en todos los
módulos de aplicación.
• El botón es normalmente utilizado como “Cancelar”. Cuando se muestra un menú,
presionar el botón puede ser utilizado para salir del menú e interrumpir todos los cambios
realizados en él.
, , y
y
1
2
AG - NAV Guía Operations Manual
• Cuando una ventana de diálogo muestra
los botones “OK” y “Cancelar”, o “Si” y “No”, presionar el botón seleccionará y activará
“Cancelar” o “No”.
• El botón (Enter) es utilizado para ejecutar un elemento seleccionado.
• Al cambiar un valor en un cuadro de edición o una ventana de ajustes, presione el botón
para aceptar el valor y continuar con el siguiente elemento o el botón <OK>.
• Otra función del botón es cambiar el estado de los botones multi-estado.
A pesar de que las funciones de los botones cambian dependiendo de la tarea,
tienen un comportamiento consistente en los siguientes casos:
• Cuando se encuentre trabajando en el menú o el editor, los botones son utilizados
para seleccionar el elemento anterior/siguiente en el menú. El cursor (caja roja o barra de resalte)
se moverá al elemento anterior/siguiente en consecuencia.
• Los botones son utilizados para cambiar el valor o la opción de un parámetro. El botón
disminuye el valor o cambia a la opción anterior, y el botón aumenta el valor o cambia a
la siguiente opción. Estos botones son también utilizados para etiquetar un archivo de área
(*.no1), proyecto (*.prj) o forma (*.shp) cuando se muestra una lista de archivos de áreas o
proyectos para su selección.
No es necesario recordar todo esto ahora, luego de utilizar Guía un par de veces, usted se familiarizará
con las operaciones y le resultará simple trabajar con el sistema y el software de Guía.
1.7 Uso con AgSync & otros Software GIS Guía AG-NAV tiene la capacidad de guardar archivos en el formato *.shp, sea un archivo de área o datos de aplicación. Esos archivos pueden luego ser utilizados en software GIS como por ejemplo AgSync. Para realizar esto, primero asegúrese que los archivos necesarios estén copiados en una memoria USB (a través del Administrador de Archivos). Una vez que el archivo se encuentre en la memoria USB, conecte la memoria en la computadora y diríjase al directorio de la memoria USB.
, , y
/
/
1
3
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 1- 3: Seleccione su Carpeta
Una vez en el directorio, navegue hacia la carpeta con los datos de aplicación. Los datos de aplicación
tienen la extensión de archivo *.shp.
Estos datos de aplicación incluyen datos de información del piloto.
Para que los archivos puedan funcionar AgSync, éstos deben estar en una carpeta zip comprimida. Para hacer esto, primero haga clic derecho en la carpeta (o archivos deseados) que contienen los datos. Aparecerá un menú desplegable. Luego, pase el mouse sobre "Enviar a...". Aparecerá otro menú desplegable, y desde este seleccione "Carpeta comprimida (en zip)".
1
4
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 1- 4: Carpeta Comprimida Zip para uso de AgSync
Módulos de Software
2.1 MENÚS DE GUÍA
Nota: Este capítulo cubre el módulo MENÚ PRINCIPAL versión 1.8.2. Para conocer cuál es la versión de su
sistema, diríjase a la función “Ayuda” del menú del sistema, la cual ofrecerá “Acerca de” como una opción disponible para indicar la versión del sistema siendo utilizado.
1
5
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.1- 1: Menú Principal
Cuando enciende la Guía, el MENÚ PRINCIPAL se muestra activo, lo que significa que se puede desplazar
hacia cualquiera de los elementos de este menú usando las teclas de arriba y abajo.
Pantalla Principal
1
6
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.1- 2: Pantalla Principal
La parte superior de la pantalla muestra el Menú del Sistema con dos elementos: Archivo y Ayuda. A través
de este menú, puede abrir el Menú Principal, ver la información de software y sistema, actualizar el
software, cambiar de idioma, y cambiar sistema.
El centro de la pantalla muestra la Ventana Principal. El Menú Principal se muestra en esta ventana. Cada
elemento en el Menú Principal es un módulo o programa.
La parte inferior de la Ventana Principal muestra un corto mensaje de ayuda. Como se puede observar en
la figura previa, el mensaje de ayuda “Ejecutar Entrenamiento de la Aplicación” indica que al oprimir
<Enter> o , Guía ejecutará el seleccionado “Entrenamiento” en el Menú Principal.
La parte inferior de la pantalla muestra los botones de control. La función de cada tecla se muestra sobre
la tecla asociada. Como se demuestra en la figura, el botón cambia el menú activo de Menú Principal
a Menú del Sistema. Los botones y no tienen funciones. El botón mueve el cursor de caja
roja en el Menú Principal hacia ARRIBA. El botón mueve el cursor hacia ABAJO.
1
7
AG - NAV Guía Operations Manual
Operando los Menús de Guía
Esta sección describe los pasos sobre cómo usar el Menú Principal y el Menú de Sistema del sistema Guía.
Operando directamente el menú principal al iniciar:
1. Utilizando los botones se moverá la barra de resalte roja hacia arriba y abajo.
Utilice estos botones para seleccionar y ejecutar el módulo apropiado.
2. Al elegir el módulo deseado, oprima para ejecutarlo.
Operando el menú del Sistema:
1. Mientras la pantalla del Menú Principal está activada, presione para cambiar de Menú
Principal a Menú del Sistema. El “Archivo” se resaltará. Nota: Este Menú del Sistema puede ser
utilizado también para ejecutar los módulos apropiados.
2. Presione para acceder a “Archivo”, o utilice los botones para seleccionar el
elemento “Ayuda”.
3. Una vez que el elemento apropiado es elegido, presionar el botón abrirá el menú del
elemento correspondiente.
4. Utilice el botón para desplazarse a cualquiera de las opciones del menú
expandido.
5. Una vez que la opción deseada es seleccionada, presione para ejecutar la opción elegida.
Menú del Sistema - Archivo
El primer elemento del Menú del Sistema es “Archivo”. Este es en sí mismo un menú llamado Menú de
Archivo.
y
y
y
1
8
AG - NAV Guía Operations Manual
Este menú es similar al
Menú Principal. La única
diferencia es “Salida a OS”.
La barra azul de resalte indica el elemento seleccionado, por ejemplo
“Administrador de Archivo”. Presionando el botón ejecutará el
módulo “Administrador de Archivo”.
Utilice el botón para mover la barra de resalte hacia arriba y el
botón para moverla hacia abajo.
Figura 2.1- 3: Menú del Archivo
Menú del Sistema - Ayuda
“Ayuda” es el segundo elemento del Menú del Sistema. También es un menú que tiene utilidades para
mantener el sistema de Guía funcionando adecuadamente.
El Menú de Ayuda incluye Sobre, Actualizar, Idioma,
Restaurar y Sistema.
Por favor consulte la sección “Menú del Sistema –
Ayuda” en este manual para más información sobre
Ayuda.
Figura 2.1- 4: Menú de Ayuda
Nota: El objetivo de este manual es instruir sobre cómo operar el sistema Guía de la manera más sencilla
posible. El enfoque de este manual proporcionará orientación a través de los módulos (también llamados programas) de la Guía a través del Menú Principal.
Las siguientes secciones y capítulos están organizados de la forma que un nuevo usuario debe seguir para
que el sistema Guía funcione correctamente. Primero, debe asegurarse de que el receptor GPS funcione y
luego seguir las instrucciones sobre cómo realizar una aplicación en áreas nuevas y antiguas. Una vez que
termine la aplicación, puede seguir las instrucciones sobre cómo descargar datos. Si ocurren problemas, puede seguir las instrucciones sobre cómo probar el hardware.
Cuando esté familiarizado con el sistema, puede ir a una sección específica para obtener ayuda sobre cómo
realizar la tarea deseada. La Tabla de contenido se puede utilizar como una guía general para llegar
rápidamente a la sección deseada.
2.2Menú Principal – Configuración de GPS
El receptor de GPS provee a Guía con coordenadas de la aeronave, la ruta en tierra, la velocidad en tierra y otra información de GPS. El primer paso es asegurase de que el receptor de GPS esté configurado y funcione correctamente. Esto es importante porque todas las orientaciones y cálculos en Guía se basan en la calidad de los datos GPS.
1
9
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.2- 1: Menú Principal – Configuración de GPS
Muchos receptores de GPS están pre configurados para enviar los datos de GPS requeridos a Guía.
Normalmente usted no deberá configurar su receptor de GPS. Sin embargo, si ocurre un error, puede
configurarlo. El módulo de Configuración de GPS es utilizado para configurar el receptor de GPS
conectado al sistema Guía. Se puede iniciar seleccionando "Configurar GPS" en el menú principal. Esto se
puede hacer utilizando el botón y presionando una vez que el elemento “Configurar
GPS” se encuentre resaltado.
2.2.1 Configuración de GPS Menú & Pantalla
Menú de Configuración de GPS
Luego de seleccionar “Configurar GPS”, otro menú (el menú de Configuración de GPS) aparecerá como se
puede ver en la siguiente figura.
y
2
0
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.2- 2: Menú de Configuración de GPS
El menú de Configuración de GPS permite seleccionar el tipo de receptor de GPS, configuración de GPS, y
ajustes de GPS. Se muestra el tipo actual de receptor de GPS. Antes de configurar el receptor, asegúrese
que la selección de “receptor de GPS” coincida con el tipo de receptor o antena GPS. Las opciones son:
R2 – CSI o MAX GPS receptor o antena (azul-blanco)
R3 – Smart Antenna (verde), predeterminado
R16 – Receptor Garmin GPS
FP – Novatel FlexPak
AgNav-P500 – AG-NAV receptor de GPS
Si usted tiene un tipo diferente de receptor, como por ejemplo el Trimble AG132, puede configurarlo
utilizando las teclas de función en la pantalla del receptor. En este caso, puede seleccionar R3, luego
probar los Ajustes de GPS para asegurarse de que la configuración de comunicaciones coincida con la
configuración de su receptor GPS.
Como siempre, utilice y para mover el cursor hacia cualquier elemento en el Menú de Configuración
de GPS. Utilice los botones y para cambiar el tipo de receptor de GPS cuando la caja roja esté
sobre “Receptor de GPS”.
Detectando Mensaje de GPS
Al iniciar el menú de configuración del GPS, Guía detectará si se recibe algún dato de GPS. Se utilizan diferentes
configuraciones de comunicaciones para detectar datos.
2
1
AG - NAV Guía Operations Manual
Si el resultado de la detección de GPS muestra un
mensaje de error, esto puede deberse a un problema de
conexión. En este caso, compruebe las conexiones de cable y antena. El mensaje también puede ser causado si
el receptor genera el tipo de datos incorrecto. En este caso, será necesario configurar el receptor GPS.
Se muestra un mensaje de éxito si se reconocen datos GPS. Esto indicará la velocidad en baudios en la
que se está ejecutando el receptor. Guía requiere cadenas de datos NMEA GPGGA y GPVTG para datos
GPS.
2.2.2 Menú de Configuración GPS – Configurar GPS
Luego de seleccionar el tipo adecuado de receptor de GPS, para configurarlo, seleccione “Configurar GPS”
y presione . El éxito o fracaso de la operación será indicado por un mensaje. Si el mensaje indica
fracaso, los ajustes pueden necesitar restablecerse. Si el mensaje indica éxito, el GPS está listo para ser
utilizado.
Figura 2.2- 3: Configuración GPS exitosa
2.2.3 Menú de Configuración GPS –Ajustes de GPS
Los ajustes de GPS pueden modificarse utilizando el siguiente elemento llamado “Ajustes de GPS”.
2
2
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.2- 4: Ajustes de GPS
Luego de seleccionar “Ajustes de GPS”, presione para abrir el editor.
"Ajustes de GPS" le permite seleccionar el comportamiento, la velocidad de comunicación en baudios, WAAS/EGNOS encendido/apagado y la velocidad de GPS.
Utilice los botones para mover el
cursor de caja roja hacia el parámetro que desea
modificar.
Utilice los botones para cambiar el valor
del parámetro seleccionado.
Figura 2.2- 5: Ajustes para la Configuración de GPS
y
y
2
3
AG - NAV Guía Operations Manual
• “Puerto #” define qué puerto de Guía se utiliza para
comunicarse con el receptor GPS. En la mayoría
de los casos, Puerto # debe ser 2.
• “Velocidad de transmisión” define la velocidad de transmisión a la que desea que se ejecute el
receptor GPS. Cuando se cambia la velocidad de transmisión, es necesario ejecutar "Config GPS" para
enviar la solicitud al receptor. Cuando se muestre el mensaje exitoso en la pantalla, seleccione "Salir"
para salir del menú Configuración, apague el sistema Guía durante 5 segundos y luego vuelva a
encenderlo para que la nueva velocidad de transmisión sea efectiva en el receptor GPS.
• “WAAS/EGNOS” o “DGPS” enciende/apaga la utilización de correcciones diferenciales de GPS.
Cuando señales WAAS o EGNOS estén disponibles y estables en sus áreas de aplicación, encienda esto
seleccionando “Encender” para WAAS/EGNOS. Cuando las señales no sean estables o no se
encuentren disponibles, deberá seleccionar “Apagar” para WAAS/EGNOS. Seleccionar “Encender”
cuando las señales son inestables creará problemas en los datos de GPS y disminuirá la precisión de
las posiciones GPS. Si utiliza otra fuente de correcciones diferenciales, por ejemplo “OmniStar”,
seleccione “Otro”.
• “Velocidad de GPS” define cuántas actualizaciones de posición debe enviar el receptor de GPS al
sistema Guía cada segundo. El valor debe ser "5" para una orientación precisa. Puede seleccionar "10"
si su receptor puede generar 10 actualizaciones de posición por segundo. En este caso, la "velocidad
de transmisión" debe ser 19200 o 38400. No seleccione "1" porque es demasiado lento para la
orientación aérea.
Para guardar los cambios en los ajustes, seleccione “OK” y presione . Si desea cancelar los cambios,
presione .
Después de cambiar la configuración, seleccione "Salir" para volver al Menú Principal, luego ejecute
"Configurar GPS" nuevamente. Si recibe un mensaje de error, seleccione "Configurar GPS" en el Menú de
Configuración. Guía enviará los comandos apropiados al receptor GPS para aplicar la nueva configuración.
Tenga en cuenta que si su receptor GPS no se muestra para su selección en "Receptor GPS", no seleccione
"Configurar GPS". En este caso, use los botones de su receptor GPS para cambiar la configuración.
El último elemento en el menú de Configuración de GPS es “Salir”. Éste es utilizado para salir de la
Configuración GPS y volver al Menú Principal.
2.2.4 Menú de Configuración GPS – Menú de Ayuda
El elemento "Acerca de" del menú Ayuda muestra el nombre del módulo y la información de la versión.
Esta información es importante al ponerse en contacto con AG-NAV para obtener asistencia al cliente y
al actualizar el software.
2
4
AG - NAV Guía Operations Manual
Buscando la versión del módulo de configuración de GPS:
1. Presione el botón para deslizarse hacia ‘Configurar GPS’ desde el Menú Principal al iniciar
Guía.
2. Presione para mostrar el menú de configuración de GPS.
3. Utilice el botón para cambiar al menú en la parte superior.
4. Presione los botones para resaltar “Ayuda”.
5. Presione dos veces para ver la información en “Acerca de”.
Figura 2.2- 6: Ayuda Ayuda– Acerca de del Menú de Configuración de GPS Información de la versión
o
2
5
AG - NAV Guía Operations Manual
2.3 Menú Principal - Aplicación
Cuando los datos de GPS estén bien, puede iniciar la Aplicación.
Aplicación es el módulo central del software de Guía. Provee las utilidades requeridas para configurar las
áreas de aplicación y orientación. Y sobre todo provee una conducción precisa para su aplicación.
Figura 2.3- 1: Menú Principal - Aplicación
Para ejecutar el módulo Aplicación, utilice el botón para mover el cursor hasta
“Aplicación”. Luego presione .
2.3.1 Menú de Aplicación – Configuraciones de Información de Piloto
Antes de trabajar en un área o proyecto de aplicación, sería bueno informar al sistema de Guía sobre el operador, la aeronave, el material de aplicación y la tasa de aplicación. Esta información se llama Información del Piloto. Tenga en cuenta que esta información no es necesaria para que Guía funcione correctamente, pero sería bueno contar con la información correcta y, en algunos casos, es requerida por sus clientes.
o
2
6
AG - NAV Guía Operations Manual
Para ver la información actual del piloto, utilice los
botones para resaltar el elemento de
Aplicación.
Luego presione para abrir el menú de Aplicación.
o
2
7
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 2: Seleccionar
Aplicación
Utilice los botones o para seleccionar
Información del Piloto
Presione para ver los
del Piloto
ajustes de Información
Figura 2.3- 3: Menú de Aplicación - Información del Piloto
Esta pantalla contiene la información actual
registrada en el sistema.
Para editar cualquier información,
deslícese hacia el elemento utilizando
o el botón
Luego presione para ver el
teclado virtual para editar.
Figura 2.3- 4: Editor de Información del Piloto
2
8
AG - NAV Guía Operations Manual
El teclado virtual contiene los caracteres y funciones
básicos para editar información incluyendo retroceso, barra espaciadora, punto, etc.
Utilizando el Teclado Virtual:
Los botones de control
corresponden a
las teclas de flecha direccionales.
Utilícelas para mover el cursor hacia
cualquier tecla del teclado.
Presione para ingresar el caracter
resaltado. Tenga en cuenta que la tecla
“<” funciona como la tecla de retroceso
para borrar el último caracter
introducido.
Cuando finalice, mueva el cursor hacia el
botón “OK”.
Presione para aceptar la entrada. Figura 2.3- 5: Información del Piloto – Teclado Virtual
, , ,
Para modificar la tasa de aplicación, desplácese Hasta “Tasa de Aplicación” Utilizando el botón
o Una vez que el cuadro de edición para la tasa de
application rate is aplicación esté resaltado use los botones y
para disminuir o aumentar el valor. Cuando finalice, mueva el cursor a la caja de unidad
Use los botones y para cambiar la entrada. Las opciones son “GPA”, “LPH” y “OzPA”.
2
9
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 6: Información del Piloto – Editar Tasa de Aplicación
Cuando finalice de editar toda la información, mueva el cursor de caja roja hacia el botón de “OK”.
Presione para aceptar todos los cambios y salir del editor.
Si desea cancelar los cambios, seleccione “Cancelar”.
Figura 2.3- 7: Confirmando la información del Piloto
3
0
AG - NAV Guía Operations Manual
2.3.2 Menú de Aplicación – Ajustando la
Franja
Antes de realizar una aplicación en un
área, es importante asegurarse que el
ancho de franja o el lapso de
aplicación sea correcto.
Utilice el botón para
resaltar ‘Aplicación’.
Presione para abrir el menú de
Aplicación.
Figura 2.3- 8: Seleccionando Aplicación
Figura 2.3- 9: Menú de Aplicación – Ajuste de la franja
o
Para comprobar y editar la franja, utilice el botón
o para mover la barra de resalte azul
a “Establecer Franja”.
Presione Para abrir el editor de franja.
3
1
AG - NAV Guía Operations Manual
Utilice los botones y Para cambiar el valor.
Guía soporta hasta 4 secciones de barra. Se
proporcionan cuatro interruptores de barra para
activar/desactivar las secciones de las barras.
Si su sistema de aplicación tiene solo una sección de barra, debe definir el ancho de la franja en la primera sección. Las 3 secciones restantes deben ser cero.
Para editar la franja, utilice el botón
o para mover el cursor de caja
roja hacia el dígito deseado.
Figura 2.3- 10: Editor de ancho de
franja
Una vez que los valores correctos
para ancho de franja han sido
ingresados, presione o utilice el
botón para mover el cursor de
caja roja hacia el botón “OK”.
Luego presione .
3
2
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 11: Confirmando los
valores de Franja
2.3.3 Consideraciones Básicas
Antes de entrar en más detalles con el modo de Aplicación de Guía, es esencial reconocer y comprender
alguna terminología.
Área
El módulo de Aplicación gravita alrededor del concepto de área, por lo que es importante entender
correctamente qué significa un área en Guía. Cuando selecciona un área para la aplicación, el área tiene
al menos una zona de aplicación (también llamada área de aplicación) y líneas de guía. Si tiene zonas de
exclusión, las zonas de exclusión se seleccionan junto con el área. Las líneas de guía (también llamadas
líneas de cuadrícula), si no existen, se generan automáticamente en la zona de aplicación. Cuando el área
seleccionada tiene más de una zona de aplicación, normalmente se llama proyecto.
Las zonas de exclusión son polígonos dentro de las zonas de aplicación con la aplicación excluida (también
llamadas zonas de no aplicación).
Orientación
Durante la aplicación, Guía ofrece orientación para la cobertura adecuada de la zona de aplicación. En
cualquier momento en el modo Aplicación, la guía se calcula según la línea bloqueada. En Guía, la línea
bloqueada es una línea de vuelo seleccionada para orientación. La línea bloqueada también se llama la
línea de objetivo. La orientación se muestra mediante errores de seguimiento cruzado (XTrack) y ángulo
de intercepción.
XTrack representa el error o la distancia cruzada desde la aeronave a la línea bloqueada. Cuando XTrack
es cero, el avión está en el camino correcto.
Ángulo de intercepción: esta es la diferencia entre la trayectoria en tierra de la aeronave y el rumbo de
la línea bloqueada. Este es el ángulo normal de intercepción (NAI). Cuando NAI es cero, la aeronave vuela
en paralelo a la línea bloqueada.
Cuando se utiliza el ángulo de intercepción óptimo (AIO), Guía calculará el ángulo más deseable para que
la aeronave vuelva a la línea bloqueada sin excederse. Cuando AIO es cero, el avión está volando en
paralelo y también en la línea bloqueada.
3
3
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 12: Área con Líneas de Guía
Guía también provee orientación para aplicar en líneas curvas. Estas líneas también se denominan
contornos, ya que cada línea contiene muchos segmentos que forman un contorno.
Figura 2.3- 13: Área con Líneas de Contorno
3
4
AG - NAV Guía Operations Manual
2.3.4 Pantalla Principal
Cuando realiza una aplicación en un área, Guía ofrece 3 modos: Modo de Aplicación para orientación al
aplicar el área, Modo de mapa para revisar el mapa y la aplicación, y Modo de punto de referencia
(waypoint) para orientación al momento de volar a un punto de destino como COR1 para la esquina 1 de
área, BASE para domicilio o aeropuerto local. La mayoría de las veces, estará en el modo Aplicación para
aplicar el área. Esta sección le ayuda a familiarizarse con la pantalla en el modo Aplicación.
La típica pantalla principal en modo Aplicación se muestra debajo.
Figura 2.3- 14: Pantalla típica en modo de Aplicación
La pantalla de Orientación o Barra de luces muestra las barras izquierda/derecha para el error Cross Track
(XTrack) en la parte superior y el ángulo de intercepción (AIO) en la parte inferior. Tenga en cuenta que
puede seleccionar mostrar XTrack en ambas barras. La lógica de orientación predeterminada de Guía es
que cuando la barra XTrack se extiende hacia la izquierda, gire el vehículo para girar a la izquierda. Cuando
la barra XTrack se extiende hacia la derecha, gire el vehículo para girar a la derecha. La barra AIO muestra
la dirección en la que debe conducir el vehículo para que se mueva en paralelo a la línea bloqueada. El
objetivo es hacer que ambas barras se contraigan hacia el centro. Tenga en cuenta que la lógica de guía
para cada barra se puede cambiar. Es posible elegir seguir la dirección opuesta de la barra. Esto se puede
ajustar en Configuración Orientación. La pantalla de orientación también muestra información
numérica y un indicador de encendido/apagado.
3
5
AG - NAV Guía Operations Manual
La Pantalla del Mapa muestra el área de aplicación,
las zonas de exclusión, la ubicación donde se realizó la
aplicación y otra información.
El menú de control muestra los controles o las funciones de los botones que se encuentran debajo.
( ).
Estos botones pueden tener distintas funciones, dependiendo del contexto.
2.3.4.1 Información de Orientación
La Pantalla de Orientación se muestra en la parte superior de la pantalla. Esto también se llama la barra
de luces incorporada.
Figura 2.3-15: Pantalla de Orientación
En el centro de la Pantalla de Orientación están las barras de orientación. La barra superior normalmente
muestra qué tan lejos está el vehículo de la línea objetivo. Esto se llama la barra de crosstrack o XTrack.
Con la lógica AG-NAV, si la barra se extiende hacia la derecha, debe girar el vehículo para girar a la derecha.
Si la barra se extiende hacia la izquierda, debe girar el vehículo para girar a la izquierda. La figura de arriba
muestra la longitud total de ambas barras.
La barra inferior normalmente muestra el ángulo normal de intercepción (ANI). Esta es la diferencia entre
la pista en tierra de los aviones y el rumbo de la línea bloqueada. Cuando la barra ANI está en el centro,
la aeronave vuela paralela a la línea bloqueada.
En cada lado de las barras están los indicadores de aplicación, representados como cuatro círculos. Los puntos
rojos (círculos rellenos sólidos) indican aplicación activada. Los círculos vacíos (sin relleno) indican aplicación
desactivada.
Hay cuatro campos de información: Información 1 se llama "Información de la izquierda", Información 2
se llama "Información del medio 1", Información 3 se llama "Información del medio 2", e Información 4
se llama "Información de la derecha". Los tipos de información son programables en Ajustes
Orientación. Si se utiliza una barra de luces brillante (o BriBar), solo se muestra la Información de la
izquierda y la Información de la derecha en la barra de luces. De forma predeterminada, "Información de
la izquierda" representa el número de línea objetivo, e "Información de la derecha" representa el error
de XTrack; Información 2 velocidad en tierra e información 3 pista de tierra.
, , ,
3
6
AG - NAV Guía Operations Manual
Tres indicadores más se muestran en la pantalla de
Orientación: El modo Volar se muestra en el lado izquierdo. El patrón de aplicación y la dirección del
cambio de la línea bloqueada se muestran en el lado derecho. Para el modo Volar, “SPR” indica modo
aplicación, “WPT” para modo punto de destino y “MAP” para modo mapa. Para patrones de aplicación,
“B&F” para ida y vuelta, “RACE”para la pista de carreras, “SQZ” para exprimir, “SKIP” para saltear patrón.
Para el cambio de la línea bloqueada, las flechas “>>” o “<<” indican la dirección del próximo cambio de
línea.
2.3.4.2 Pantalla de Mapa
El centro de la pantalla es una pantalla de mapa que muestra la zona de aplicación, las pautas, las zonas
de exclusión (si las hay), la aeronave y otra información. Una pantalla típica se muestra a continuación.
Figura 2.3- 15: Pantalla de Mapa
Los datos de aplicación o la cobertura de aplicación se indican mediante sombreados cruzados o pintados
de forma sólida.
La línea bloqueada es la línea de vuelo trazada gruesa en rojo extendida desde la parte superior a la parte
inferior de la pantalla.
En la esquina superior izquierda de la pantalla se encuentra la brújula, representada por un círculo con
una aguja que apunta hacia el Norte verdadero.
En el lado izquierdo de la pantalla, se muestra la escala de la representación del mapa e indica cuántas
unidades de distancia se encuentran desde la parte inferior de la pantalla del mapa hasta el centro.
Los números en el centro de los lados izquierdo y derecho, indican los primeros y últimos números de
línea. Esto ayuda al aplicador a saber qué tecla utilizar, <PrevLL> o <NextLL>, para cambiar la línea
3
7
AG - NAV Guía Operations Manual
bloqueada. <PrevLL> disminuye el número de línea
bloqueada. <NextLL> aumenta el número de línea
bloqueada.
Nota:
Normalmente, el mapa rota automáticamente para alinearse con la dirección de la línea. Dependiendo de
los Ajustes Opciones de Pantalla, el mapa puede rotar para mostrar siempre el vehículo en movimiento hacia arriba.
2.3.4.3 Menú de Control
La pantalla del menú de control proporciona información sobre qué funciones o controles se pueden usar
en un momento dado. Los controles predeterminados disponibles en el modo Aplicación se muestran en
la siguiente figura.
Puede asignar las funciones o los controles de las teclas de la forma que le resulte más conveniente para
realizar el trabajo. Por favor consulte la sección "Configuración" para obtener más instrucciones.
Cada fila es un menú de control los cuales muestran las funciones de control asignadas a los botones
y cuando se encuentre en modo Aplicación. El primer menú de control debería
tener las funciones que utilizará más a menudo.
Durante un vuelo o aplicación, el botón es utilizado para cambiar el menú de control. Cuando
presione , el próximo menú de control se mostrará y aplicará a las teclas los controles actuales. Los
menús de control pueden ser personalizados vía “Ajustes Botones”.
Figura 2.3- 16: Controles para Modo Aplicación
, ,
3
8
AG - NAV Guía Operations Manual
Las funciones de control se describen debajo:
Funciones Generales
<ZoomIn+>, <ZoomOut-> El mapa se amplía para obtener más detalles (escala de pantalla más pequeña) o se aleja para obtener un
mapa más grande (escala más grande). La pantalla se vuelve a centrar en la posición del vehículo.
<AutoZoom> Esta función amplía automáticamente la pantalla para que siempre vea el avión y el área de aplicación. Tenga en cuenta que para que AutoZoom funcione, en Configuración Pantalla, Rotar mapa y Centro en la aeronave, ambos deben estar configurados en "No".
<Center> Cuando presiona esta tecla, la pantalla se actualizará y se centrará en la posición de la aeronave.
<Info> Esta función se utiliza para mostrar información sobre el área y el
estado de la aplicación en la parte inferior derecha del área del
mapa. Un ejemplo se muestra en la figura. Cuando la pantalla de
información está activada, al presionar <Info> nuevamente se
apagará la pantalla de información.
La información incluye la fecha y la hora del GPS, las coordenadas
del vehículo, la altitud del GPS. Velocidad de avance, rumbo
terrestre, tamaño (acres/hectáreas) del área, y cobertura de
aplicación (acres/hectáreas).
<MapDisp> Cuando selecciona un mapa de fondo en Aplicación Cargar mapa, puede usar esta función para
activar/desactivar la visualización del mapa del fondo de la pantalla.
<ResetSPA> Esta función restablece la superficie de aplicación a 0 cuando se cambia de un área a otra.
<Dim+>/<Dim-> Estas funciones controlan el brillo de la barra de luces externa. <DIM +> aumenta la intensidad de la barra
de luces y <DIM-> disminuye la intensidad de la barra de luces.
Figura 2.3- 17: Resumen de información
3
9
AG - NAV Guía Operations Manual
<EXIT>
asignada al botón . Esta función es siempre
Cuando <EXIT> es seleccionado al presionar , el área es cerrada. Se muestra un mensaje de confirmación para evitar salir accidentalmente de un área. El diálogo de confirmación tiene dos botones:
“OK” y “Cancelar”. Presione para seleccionar “OK” o para seleccionar “Cancelar”. Para pilotos de helicóptero, la función <EXIT> se puede asignar a una de las teclas de control.
Funciones para el cambio de línea bloqueada
<PrevLL>, <NextLL> Estas funciones desplazan la línea bloqueada disminuyendo el número de línea bloqueada al presionar
<PrevLL> y aumentando el número de línea bloqueada al presionar <NextLL>.
Cuando se utiliza la guía de contorno, <PrevLL> y <NextLL> se utilizan para cambiar la línea de contorno
al disminuir y aumentar el número de la línea de contorno. Cuando el siguiente contorno no está
disponible, se genera un nuevo contorno y se utiliza como orientación.
<ClstLine> Esta función desplaza la línea bloqueada más cercana a la posición de la aeronave.
<GuideLine> Esta función se utiliza para cambiar la línea bloqueada ingresando un
número de línea guía. Cuando presiona esta tecla, se muestra un
diálogo para que ingrese un número de línea.
<AdvBwd> Si desea iniciar la aplicación desde el final del área, use esta función para desplazar la línea bloqueada
hacia atrás desde el último número de línea al primer número de línea. Nota: Para desplazar la línea
bloqueada, todavía presione la tecla <NextLL>.
<AdvFwd> Esta función desplaza la línea bloqueada hacia adelante desde el primer número de línea hasta el último
número de línea. Esto es predeterminado para orientación.
<UnSprLns> Esta función muestra los números de línea que no se han mostrado en la pantalla. Solo puede mostrar 10
números de línea a la vez.
<UnSpr>>> Cuando se presiona <UnSprLns>, en la pantalla aparecen números de línea no aplicados. Sin embargo,
como solo muestra 10 líneas a la vez, a menudo no puede mostrar todas las líneas no aplicadas. Esta
función muestra las siguientes 10 líneas no aplicadas cuando se activa <UnSprLns>.
4
0
AG - NAV Guía Operations Manual
Funciones para Líneas de Cudrícula
<NewGrid> Esta función se utiliza para cambiar la dirección de la orientación. La nueva dirección está definida por la
nueva línea AB. La línea AB se genera al encender la aplicación para ingresar al punto A y al apagar la
aplicación para ingresar al punto B. O puede presionar la tecla <NewGrid> nuevamente para ingresar al
punto A, luego presionar esta tecla una vez más para ingresar al punto B.
Después de crear la línea AB, las nuevas líneas de cuadrícula se calculan y se guardan. El programa se
bloqueará en la línea más cercana al vehículo para orientación.
<RevrHead> En algunos casos, es posible que desee intercambiar o invertir los números de línea, es decir, la línea 1
para estar en el lado opuesto del área, de modo que pueda comenzar a aplicar desde la línea 1 y usar
<NextLL> para desplazar la línea bloqueada. En este caso, puede utilizar esta función para invertir el
encabezado de línea.
<SwWidth> Esta función le permite cambiar el ancho de franja sobre la marcha.
Cuando presiona esta tecla, se muestra un diálogo para que cambie
el valor de ancho de franja.
Tenga en cuenta que el nuevo valor de ancho de franja se guardará
en la configuración para su uso como predeterminado para el ancho
de franja en el próximo vuelo.
<GrdLnNum> Esta función se utiliza para mostrar los números de línea de la cuadrícula en la pantalla. Es útil cuando
desea saber qué líneas no se han aplicado y qué línea desea seleccionar para la aplicación. Al presionar
esta tecla nuevamente, se apagará la visualización del número de línea.
Functions for Multiple Areas
<PrevArea>, <NextArea> Estas funciones se utilizan para cambiar al área de aplicación anterior o siguiente si selecciona aplicar
múltiples áreas en el mismo vuelo. Cada área tiene sus propias líneas de cuadrícula y línea bloqueada.
Cuando termine de aplicar un área, puede presionar <PrevArea> o <NextArea> para obtener la
orientación para aplicar el área anterior o siguiente.
4
1
AG - NAV Guía Operations Manual
<NewArea> Esta función se utiliza para crear un área nueva sobre la
marcha sin salir del área actual. El resultado es que tendrá múltiples áreas en la pantalla. La forma de
crear la nueva área es la misma que utilizó antes para crear una nueva área.
<ListArea> Al volar varias áreas, esta función se utiliza para enumerar los nombres de las áreas de aplicación
seleccionadas. Puede seleccionar el área deseada para aplicar.
<Sel$Area> Al aplicar varias áreas, puede seleccionar cualquier área que se muestre en la pantalla para aplicar volando
hacia el área deseada y luego presione <Sel $ Area>.
<SelPZone> Los polígonos de aplicación se pueden guardar juntos en un archivo de proyecto *.prj o shapefile *.shp.
Los polígonos de aplicación en un proyecto se llaman Zonas de Proyecto (PZones) o zonas. Al volar en un
proyecto con múltiples zonas de aplicación y seleccionar aplicar las zonas individualmente, esta función
se usa para seleccionar la zona de aplicación en la que se encuentra actualmente el avión. En cualquier
momento, hay una zona activa seleccionada para orientación y aplicación. Como Guía solo recordará las
líneas de la cuadrícula y la línea bloqueada de la zona activa, debe terminar de aplicar una zona antes de
cambiar a otra.
<ListPZone> Al volar un proyecto con múltiples zonas de aplicación y seleccionar aplicar las zonas individualmente,
esta función enumera los nombres de las zonas de aplicación para que seleccione la zona deseada para
aplicar. Tenga en cuenta que si las zonas de aplicación se guardan en un archivo shp, los nombres de las
zonas deben definirse en el archivo dbf con el nombre de atributo "NOMBRE”.
<PrevPZone>, <NextPZone> Al volar un proyecto y seleccionar aplicar las zonas individualmente, <PrevPZone> y <NextPZone> se
utilizan para cambiar a la zona anterior o siguiente. Como Guía solo recordará las líneas de la cuadrícula
y la línea bloqueada de la zona activa, debe terminar de aplicar una zona antes de cambiar a otra.
Funciones para los patrones de Aplicación
<ChgRTK> Esta función se usa para cambiar el número de pista de carrera si se usa el patrón de aplicación de pista
de carrera.
<RaceTrk> Esta función cambia el patrón de aplicación a pista de carrera. El patrón de pista de carrera comienza
desde la línea bloqueada actual hasta el final del área.
4
2
AG - NAV Guía Operations Manual
<Split> Esta función cambia el patrón de aplicación al área
Dividir. El área de aplicación desde la línea bloqueada actual hasta el final se dividirá en 2 partes. Guía
proporciona orientación para aplicar desde la línea bloqueada hasta el final del área en el patrón Dividir.
<B&F> Esta función cambia el patrón de aplicación hacia Atrás y Adelante.
<Skip> Esta función cambia el patrón de aplicación a Omitir. El patrón de omisión comienza desde la línea
bloqueada hasta el final del área.
<Squeeze> Esta función cambia el patrón de aplicación a Compresión. El patrón de compresión comienza desde la
línea bloqueada hasta el final del área.
<Expand> El patrón de expandir comienza desde el medio y continúa hacia el exterior.
<New AB&C> Esta función expande el área de aplicación para continuar la aplicación más allá del área existente. Le permite expandir el área a un nuevo punto C. Cuando seleccione esta función, la línea bloqueada actual será la nueva línea AB. Siga las instrucciones para aplicar esta línea. Cuando haya terminado, vuele al nuevo límite del área y aplique para ingresar al punto C. Se genera una nueva área. El patrón de aplicación será Split-Boundary, Split-Edge o SplitCenter dependiendo de lo que haya elegido como predeterminado anteriormente.
<ABFlip>
Al crear un área nueva aplicando la línea AB, si cometió un error en el lado del área, puede usar esta
función para voltear el área hacia el otro lado. Por ejemplo, si se supone que el área de aplicación está en
el lado derecho de la línea AB, pero creó el área a la izquierda, puede presionar <ABFlip> para voltear el
área hacia la derecha. La línea AB no cambiará. Asegúrese de tener esta clave en uno de los menús de
control para área vieja.
<AutoSpr> Esto cambia entre dos configuraciones diferentes de Auto Aplicación. El primer ajuste es el modo "GLine".
En el modo "GLine", Guía enciende la aplicación cuando está en la línea bloqueada dentro del área. Sin
embargo, cuando ya casi haya terminado de aplicar un área y solo desee rociar los puntos pequeños que
fueron evitados, puede cambiar al modo "InsideArea". "InsideArea" activa la aplicación cuando esté
dentro del área, independientemente de si esté o no en la línea bloqueada.
Tenga en cuenta que si cambia de modo, el cambio es temporal para ese trabajo. Los trabajos futuros se
establecerán en su modo predeterminado.
La configuración predeterminada para Auto Aplicación encendida está en Configuración Aplicación.
4
3
AG - NAV Guía Operations Manual
Funciones para los Puntos de Obstáculo
<ObstPnt> Esta función se utiliza para entrar en un punto de
"obstáculo". Este punto puede ser la ubicación de una
torre, un árbol muerto o una línea eléctrica a la que desea
evitar. Guía le dará una advertencia en la pantalla y en la
barra de luces cuando se acerque a uno de estos puntos de
obstáculo dentro del tiempo de alerta.
<ObstInfo> Durante el vuelo, si se cargan puntos de obstáculo o torres,
se mostrarán con el símbolo "▲" en la pantalla sin
información. Puede usar esta función para
activar/desactivar la visualización de información de obstáculos.
La información incluye los nombres de obstáculos o ID y alturas
(si se carga desde archivos de la FAA).
<NewPrwLn> Esta función le permite hacer una línea eléctrica sobre la marcha. Esto pone en marcha la línea eléctrica.
<PrwLine> Esta función ingresa al siguiente punto en la línea eléctrica.
<DelPrwLn> Esta función elimina el último punto ingresado en la línea eléctrica.
Funciones para el controlador de flujo
<AppRate> Si tiene un controlador de flujo AG-NAV, puede usar esta función para cambiar la tasa de aplicación
cuando cree un área nueva o vuele un área vieja.
<FCtrlOff> Esta función apaga el controlador de flujo y abre completamente la válvula. Esto le permite al piloto
controlar el flujo manualmente.
<TankFull> Esta función se usa para actualizar el indicador del tanque que se muestra en la esquina superior derecha
de la pantalla. El medidor es una barra vertical que indica el volumen de material que queda en el tanque.
Durante la misión, en función de la información sobre el volumen del tanque lleno (Litros o Galones) y el
caudal (Litros/Min o Galones/Min), Guía calcula cuánto ha aplicado y cuánto queda en el tanque. Cuando
vuelva a llenar el tanque, presione la tecla <TankFull> para actualizar el indicador del tanque.
4
4
AG - NAV Guía Operations Manual
<TankVol> Si la cantidad de producto químico que se coloca en el tanque es diferente del valor del tanque lleno, puede ingresar el volumen correcto cuando cargue el producto químico utilizando esta función. Al cargar el producto químico, presione <TankVol> para abrir el editor. Aquí, puede ingresar la cantidad que bombeó en el tanque.
Funciones para el controlador de puerta
<GateLev+>, <GateLev-> Si usa una puerta para esparcir material seco, puede usar estas funciones para cambiar la apertura de referencia aumentando o disminuyendo el nivel de la puerta actual. La puerta se abrirá en el nivel seleccionado cuando la propagación esté activada. En todo momento, las tasas de dispersión aplicada y objetivo (kg/ha o lbs/acre) y los niveles de puerta se muestran en la esquina inferior derecha de la pantalla.
<HprEmpty> Esta función se utiliza para indicar cuando la tolva está vacía. Cuando esté vacía, Guía cerrará la puerta y
marcará un punto de referencia llamado "Punto de detención de la aplicación", para recordar cuándo se
detuvo la aplicación.
<QuikDump> Esta función se utiliza para abrir y cerrar la puerta muy rápidamente. Esto es útil cuando una pieza grande
no deseada se atasca entre las puertas; Abriendo rápidamente la puerta lo quitará.
<EmrgDump> Esta función se utiliza para volcar todo el contenido en la tolva en caso de emergencia. Debido a que esta función es solo para emergencias y no puede darse el lujo de presionar esta tecla por accidente, debe mantener presionada la tecla durante 2 segundos para que funcione.
Funciones para la orientación
<To-Cntr> Esta función cambia la referencia de guía actual de líneas rectas a líneas de contorno. Una
línea de contorno es una curva o polilíneas a lo largo de un camino sinuoso o río.
Al presionar <To-Cntr> la primera vez, se debe crear el primer contorno. Para generar el primer contorno,
simplemente aplique a lo largo de la curva (a lo largo del río o el borde del área). Encienda la aplicación
para comenzar a grabar el contorno y apague la aplicación para finalizar el contorno.
Para obtener orientación para aplicar el siguiente contorno, antes de girar el vehículo, presione <NextLL>
para hacer una nueva línea de contorno en el lado derecho o <PrevLL> para hacer una nueva línea de
contorno a la izquierda del primer contorno. Las líneas de contorno se guardan en el disco para usarlas
en el futuro.
4
5
AG - NAV Guía Operations Manual
Nota: Al aplicar líneas de contorno, la última
trayectoria de aplicación se registra y se utiliza para generar la siguiente línea de contorno.
<NextPnt> Al crear un nuevo contorno, si no desea utilizar la activación/desactivación de la aplicación, puede volar
a lo largo de la ruta deseada y utilizar <NextPnt> para ingresar un punto en el contorno.
<DelPnt>
Al crear un nuevo contorno usando <NextPnt>, si comete un error, presione <DelPnt> para eliminar el
último punto ingresado.
<To-Grid> Esta función cambia la orientación de líneas de contorno a líneas de cuadrícula. Las líneas de cuadrícula
son las líneas en la zona de aplicación.
Funciones para puntos de referencia
<WayPMode> Esta función se utiliza para entrar en el modo de punto de referencia para guiarse desde un avión a un
destino especificado por el punto de referencia de destino; o volar desde un punto de referencia a otro.
<XWayPnt> Esta función se utiliza para ingresar un punto de referencia sobre la marcha. El punto de referencia
XWaypoint puede ser la ubicación del aeropuerto o un nuevo trabajo. El nuevo XWaypoint se guarda en
el archivo agnav.wpt.
<NewWPT> Esta función se utiliza para ingresar un nuevo punto de referencia sobre la marcha para el área actual.
Este punto de referencia se guarda en el archivo de área *.no1 o el archivo de proyecto *.prj que
seleccionó para volar.
<HOME> Esta función le permite cambiar su punto de referencia de origen. Las coordenadas del punto de inicio se
guardan permanentemente para todos los vuelos. Debe estar en modo Punto de referencia. Siempre debe
verificar el punto de referencia de BASE antes de realizar su primer vuelo.
<WORK> Esto es similar al punto de referencia de WORK en el AG-NAV2. Esta función le permite ingresar las coordenadas de un punto de referencia sobre la marcha. El punto de referencia de WORK se guarda como un punto de referencia XWaypoint que puede cargar y seleccionar para volar en el próximo vuelo. Asegúrese de tener la función <WORK> en los menús de control de cualquier modo (Grid, Waypoint o Map).
En el modo punto de referencia, cuenta con las siguientes funciones:
4
6
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 18: Menús de Control en el Modo punto de referencia
<PrevWPT> <NextWPT> Cuando selecciona un área para volar, Guía lee todos los puntos de referencia definidos en el área o archivo de proyecto y hace una lista de puntos de referencia para su selección. Guía agrega el punto de referencia "BASE", que es la ubicación antes de que el avión despegue, asumiendo que selecciona un área para volar mientras está en tierra. Guía también agrega el punto de referencia "COR1" a la lista que es la esquina 1 del área de aplicación. "BASE" es siempre el primer punto de referencia en la lista. Cuando ingrese al modo Waypoint, "BASE" será el punto de referencia predeterminado. Puede usar <PrevWPT> o <NextWPT> para seleccionar el punto de referencia anterior o siguiente en la lista como el punto de destino.
<SprMode>
Cuando se encuentre en el modo punto de referencia, presione <SprMode> para iniciar el modo
aplicación.
<ToArea> Esta función selecciona la esquina 1 del área de aplicación como el punto de referencia de destino. Esto
es útil cuando tiene una larga lista de puntos de referencia y desea que la guía vuele al área de aplicación
de inmediato. Si vuela en múltiples áreas, el área activa se selecciona como destino.
<Home> Esta función selecciona el punto de referencia "BASE" como destino para orientación.
<PntGuide> Esta función selecciona orientación para volar desde la aeronave hasta el punto de referencia de destino.
<SegGuide> Esta función selecciona la orientación para volar de un punto de referencia a otro. Un tramo o segmento de vuelo está formado por 2 puntos de referencia consecutivos en la lista. Cuando termine una etapa, use <NextWPT> para pasar a la siguiente etapa. Una secuencia correcta de puntos de referencia definidos en el área o archivo de proyecto es importante.
4
7
AG - NAV Guía Operations Manual
<ChooseWP> Si vuela desde un punto de referencia a otro, es decir
segmento de vuelo, utilice esta función para seleccionar 2 puntos de referencia en la lista para volar.
<ClstAirp> Utilice esta función para volar al punto de referencia del aeropuerto más cercano.
Funciones para el Modo Mapa
<MapMode> Esta función se utiliza para entrar en el modo Mapa. No hay orientación proporcionada en el modo Mapa.
La pantalla está centrada en el mapa para que pueda ver el área de aplicación, las líneas de la cuadrícula
y los datos de aplicación mientras se encuentra en el suelo o lejos del área de aplicación. El modo Mapa
proporciona muchas formas de cambiar las líneas de la cuadrícula y seleccionar la línea bloqueada para
el modo Aplicación.
En el Modo Mapa cuenta con las siguientes funciones:
Figura 2.3- 19: Menús de Control en Modo Mapa
<SprMode>
Cuando se encuentre en el modo Mapa, presione <SprMode> para volver al modo Aplicación.
<BestHead>
Esta función calcula el mejor rumbo para las líneas de cuadrícula y genera líneas de cuadrícula en esta
dirección. El mejor rumbo es el que produce el menor número de líneas de cuadrícula.
<NextHead> Guía puede generar líneas de cuadrícula paralelas a un lado del área de aplicación. Esta función alterna a
través de los lados del área comenzando desde el lado 1 (esquinas 1 y 2); y genera líneas paralelas al lado
seleccionado.
4
8
AG - NAV Guía Operations Manual
<ChgHead>
Si sabe cuál es el rumbo o la dirección de la línea, puede ingresar el valor del rumbo usando <ChgHead>.
Una vez que se ingresa el rumbo, Guía generará líneas de cuadrícula en esta dirección.
<RevrHead> Esta función invierte el rumbo de línea. Los números de línea también se invertirán, es decir, la primera
línea será la última y la última será la primera.
<Left> <Right> <Up> <Down> Estas funciones se utilizan para desplazar el mapa hacia la izquierda, hacia la derecha, hacia arriba o hacia
abajo, respectivamente.
<PrevLL> <NextLL > <ClosestLn> <GuideLine> Estas funciones se utilizan para seleccionar la línea bloqueada en el modo Mapa; prepárela para guiarse
cuando vaya al modo Aplicación.
Funciones para la generación de un área nueva
<AreaLeft> <AreaRght> Cuando genera un área nueva por la línea AB, estas funciones se usan para ingresar al punto A. <AreaLeft> generará el área a la izquierda cuando se ingrese al punto B. <AreaRght> generará el área a la derecha cuando se ingrese al punto B. Tenga en cuenta que el punto B debe ser ingresado por <NextPnt>. Si ya activó la aplicación para ingresar al punto A, entonces debe desactivar la aplicación para ingresar el punto B. Al presionar <AreaLeft> o <AreaRght> cambia el lado del área hacia la izquierda o hacia la derecha respectivamente cuando se crea el área. Tenga en cuenta que estas funciones parecen ser redundantes porque ya seleccionó la opción antes de volar al área. ¡Sí! Está en lo correcto, pero si comete un error, puede cambiar la opción izquierda o derecha nuevamente usando estas funciones.
<NextPnt> Esta función se usa para ingresar a una esquina del área nueva en la ubicación de la aeronave cuando se presiona la tecla. Tenga en cuenta que cuando selecciona crear un área nueva por la línea AB, puede utilizar la activación/desactivación de la aplicación para ingresar un punto. Sin embargo, si usa <NextPnt> para ingresar un punto, tendrá que usar esta tecla para ingresar otros puntos.
<ABLine> Esta función se utiliza para seleccionar para crear un área nueva por la línea AB.
<SplBdy> <SplEdge> <SplCnter> <SplPivot> Estas funciones se utilizan para seleccionar la creación de un área nueva mediante el campo Dividido con
diferentes opciones: Dividir - Límite, Dividir - Borde, Dividir - Centro, Dividir - Girar.
<MrkSkip> <MrkSqz> <MrkSplit> <MrkMan> Estas funciones se utilizan para seleccionar crear un área nueva marcando el límite. Cuando haya terminado, el patrón de aplicación se definirá con la opción Omitir, Exprimir, Dividir o Manual (predefinido en la configuración del Patrón de aplicación).
4
9
AG - NAV Guía Operations Manual
<ABCSqz> Esta función se utiliza para seleccionar crear un área
nueva al ingresar los puntos A, B, C. Cuando haya terminado, el patrón de aplicación será Exprimir.
<SprBdy> Esta función se utiliza para seleccionar crear un área nueva aplicando alrededor del límite del área.
Funciones para FlightMaster
<MetDisp> Esta función se utiliza para activar/desactivar la visualización de datos MET. Los datos MET incluyen el windicator con la aeronave y la dirección del viento en relación con la nariz de la aeronave, la velocidad del viento, la dirección del viento, la temperatura exterior y la humedad relativa. Esta pantalla también muestra el desplazamiento de la deriva calculado para la siguiente línea de vuelo.
<CalcDrift> Esta función se utiliza para calcular el desplazamiento de la deriva del viento en función de los datos MET recolectados al aplicar la línea actual. Los resultados se utilizan para proporcionar una orientación para optimizar la eficacia de la aplicación.
<MetProbe> Esta función se utiliza para activar/desactivar la visualización de los datos recibidos desde la sonda MET.
La pantalla también muestra los datos introducidos o seleccionados para los cálculos de deriva y los
resultados de los cálculos.
<MetEdit> Si selecciona ingresar los datos MET de forma manual, cuando los datos se cambian durante el vuelo,
puede usar esta función para ingresar los datos MET sobre la marcha.
<TAreaDisp> Esta función se utiliza para activar/desactivar la visualización del área tratada en la pantalla. Cuando se usa el desplazamiento de deriva, tanto el área tratada como el área de desplazamiento se muestran en la pantalla. Cuando el desplazamiento no es grande, puede haber superposición de límites y datos de aplicación en las dos áreas. Para evitar confusiones, puede usar <TareaDisp> para desactivar la visualización del área tratada.
<WindGrd> Esta función se utiliza para calcular el rumbo cruzado y usarlo para generar líneas de cuadrícula.
5
0
AG - NAV Guía Operations Manual
<AppDrift> Cuando la velocidad y/o dirección del viento está cambiando mucho y siente que el desplazamiento de la deriva no es correcto, puede usar esta función para desactivar la orientación de desplazamiento. Se utilizará la guía convencional sin desviación del viento. Presione esta tecla nuevamente para reanudar la orientación de desplazamiento.
2.3.5 Menú de Aplicación – Área Nueva
Guía le ofrece muchas formas de crear un área
nueva, desde simplemente ingresar a la línea AB
hasta marcar un área complicada con zonas de
exclusión. Para hacer esto, primero seleccione
"Aplicación" en el Menú principal, luego
seleccione "Aplicación" nuevamente.
Si Aplicación no se encuentra resaltado en
blanco, utilice el botón para desplazarse hasta el elemento Aplicación.
Una vez que ‘Aplicación’ haya sido resaltada,
presione para abrir el menú de Aplicación.
Figura 2.3- 20: Seleccionando la Aplicación
Nota: Antes de aplicar un área, es importante asegurarse siempre de que el ancho de franja o el intervalo
de aplicación sea correcto.
o
5
1
AG - NAV Guía Operations Manual
Utilice el botón para resaltar
“Área Nueva”.
Una vez que “Área Nueva” haya sido
resaltada, presione para seleccionarla.
Figura 2.3- 21: Menú de Aplicación – Área Nueva
Figura 2.3- 22: Área Nueva– Parámetros de Aplicación
Se muestran los parámetros de aplicación básicos. Para acceder a los parámetros avanzados, presione
<Avanzado>.
• “Crear área por” y “Opción”: indican el método utilizado para generar un área nueva. Estos dos
parámetros se explicarán con mayor detalle en las siguientes secciones.
o
5
2
AG - NAV Guía Operations Manual
• Patrón de Aplicación: Le permite
seleccionar qué patrón utilizar para el
desplazamiento de la línea bloqueada. Las opciones son "B&F" para adelante y atrás o hacia atrás,
"Carrera" para la pista de carreras, "Apretar" para apretar y "Saltar" para el patrón de salto.
• Líneas: Se utiliza para crear nuevas áreas utilizando la línea AB. El valor de este parámetro indica
el ancho del área rectangular. La línea AB define la longitud del área. Debe ingresar líneas más
que suficientes que se pueden usar para aplicar un área.
• Saltar la pista: Si el patrón de aplicación es Saltar, se mostrará el parámetro de saltar la pista. Esto
se utiliza para configurar la secuencia de desplazamiento de línea. Si el número de salto es 1 y
comienza desde la línea 1, la secuencia de aplicación será 1, 3, 5 y así sucesivamente.
• Pista de carrera: Se utiliza para configurar la secuencia de desplazamiento de línea cuando se
utiliza el patrón de pista de carrera. Si el número de la pista de carreras es 5 y comenzamos desde
la línea 1, la secuencia de líneas será 1, 6, 2, 7, etc.
• Ancho de Franja: Muestra el ancho de la primera sección de franja. Si tiene secciones de múltiples
barras, puede ir a la página Avanzado para ver todas las secciones de barras.
• Tasa de aplicación: Tasa de aplicación en galones/acres (GPA) o litros/ha (LPH).
• Prefijo: Indica el prefijo para el comienzo del nombre de un archivo.
• Nombre del Área: Se refiere al nombre de archivo del área. De forma predeterminada, el nuevo
nombre de archivo de área comienza con el prefijo seguido del año, mes, día y número de nuevas
áreas generadas en ese día.
Hay otros parámetros utilizados para hacer un nuevo archivo de área. Estos son parámetros avanzados que normalmente no se cambian de área a área. Debe verificarlos después de actualizar el software o cargar nuevas configuraciones desde un archivo de configuración. Puede acceder a estos parámetros presionando <Avanzado>. Para salir de estos parámetros de aplicación, presione <OK>.
5
3
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 23: Área Nueva – Parámetros de Aplicación Avanzada
• Franja: representa el ancho de franja del tramo de aplicación en pies o metros. Guía ofrece 4
interruptores de barra para 4 secciones de barra. Puede definir el ancho de cada sección en cada
cuadro para Ancho de franja. Si utiliza solo un interruptor de barra, debe ingresar el ancho total
de la franja en el primer cuadro. Otras cajas deben tener el valor de 0.0000.
• Unidades: Indica el sistema de medición que se utilizará con las unidades. Hay dos opciones
disponibles: "Met" para el sistema métrico y "US" para el sistema de medición de los EE.UU.
• Interruptor de Barra: Indica qué estado de los contactos del interruptor de la barra se utiliza para
la aplicación. El valor depende de cómo instale el interruptor de barra provisto. Seleccione
"Cerrado" si los contactos del interruptor están cerrados cuando la aplicación está activada.
Seleccione "Abrir" si los contactos están abiertos cuando la aplicación está activada.
• Max XTrack: Define la escala completa de la barra XTrack en la barra de luces. XTrack implica el
error de seguimiento cruzado que es la distancia cruzada desde la aeronave hasta la línea objetivo.
Si la barra alcanza la longitud máxima y Max Xtrack = 200 pies, el avión está fuera de la línea
objetivo por lo menos 200 pies. El valor más pequeño de Max Xtrack hará que la barra sea más
sensible con el error XTrack.
• Desplazamiento de línea: Indica el desplazamiento de la primera línea de orientación. Si la
selección es "Sí", cuando se genere un área nueva, la primera línea de orientación se colocará a
mitad de franja dentro del área. Si la selección es "No", la primera línea estará justo en el borde
del área.
• Variación Magnética: Representa la variación magnética en grados entre el Norte magnético y el
Norte verdadero donde se encuentra el área de aplicación. Esto se utiliza para calcular el rumbo
magnético o la línea de pista magnética. Usando el Norte verdadero como referencia, ingrese un
valor negativo para el Este y un valor positivo para el Oeste.
5
4
AG - NAV Guía Operations Manual
• Sistema de retraso: Se utiliza para compensar el
retraso en la posición GPS. En tiempo real, las señales GPS viajan desde los satélites al receptor
GPS, el receptor envía datos a Guía, Guía calcula la orientación; todas estas tareas llevan algún
tiempo. Esto provoca el retraso en la posición del GPS. El valor correcto del sistema de retraso
corregirá el retraso en los datos posicionales del GPS. El valor recomendado es de 0,8 segundos.
• Relé Encendido: Guía tiene un relé incorporado que se puede usar para el encendido/apagado
automático de la aplicación. En general, el relé hará clic (contactos cerrados) cuando la aeronave
ingrese a la zona de aplicación. Guía puede programarse de modo que el relé haga clic para activar
las barras antes de ingresar al área, lo que da tiempo suficiente para abrir las válvulas para
encender la aplicación en el límite. Para hacer esto, ingrese el valor deseado en segundos para el
parámetro Relé Encendido.
• Relé Apagado: Junto con Relé Encendido, Relé Apagado es utilizado para encendido/apagado
automático de la aplicación. En general, el relé hará clic (contactos abiertos) cuando la aeronave
salga de la zona de aplicación. Para que el relé se apague antes de que la aeronave salga de la
zona de aplicación, ingrese el valor deseado en segundos para Relé Apagado.
• Avance Automático: Cuando la selección es “Sí”, Guía avanzará la línea bloqueada
automáticamente después de que se aplique la línea actual y la aeronave abandone el área o gire
100 grados. Si la selección es "No", usted avanzará la línea bloqueada manualmente presionando
la tecla "NextLL".
• Tipo de Archivo: El límite del área de aplicación se almacena en un archivo de área. El archivo de
área se puede guardar en formato Shapefile (* .shp) o formato AG-NAV (* .no1). Tenga en cuenta
que si la selección es “SHAPE”, los datos de aplicación también se guardarán en formato Shapefile.
Si la selección es "AG-NAV", los datos de aplicación se guardarán en formato binario AG-NAV. Si
los datos están en formato AG-NAV, puede usar NavviewW (software gratuito provisto con el
sistema) para convertirlo en el formato Shapefile para usar con otro software GIS.
Recuerde, en el editor de parámetro
• Utilice los botones para seleccionar el parámetro que desea editar. El cursor de
caja rojo debería estar al rededor del valor del parámetro.
• Utilice para cambiar el valor del parámetro seleccionado.
Cuando todos los parámetros tengan los valores o selecciones correctos, presione para desplazarse
hatsa “OK”. Presione para guardar los cambios, o presione para cancelar todos los cambios.
y
y
5
5
AG - NAV Guía Operations Manual
Nota: Todos los métodos de generación de área descritos
en las siguientes secciones tienen más de un menú de
control asignado a los botones . Para cambiar el menú de control, presione
y el próximo menú de control se mostrará. Para conocer qué funciones están disponibles durante la
generación de un área nueva, presione varias veces para desplazarse por la lista de menús de control disponibles.
Puede programar los Menús de Control en Ajustes Botones, de forma que sean los más convenientes
para usted.
2.3.5.1 Área Nueva – Izquierda & Derecha
El primer y más simple método para la generación de nuevas áreas es aplicar la línea AB. Guía generará
un área rectangular a la izquierda o derecha de la línea AB.
Los parámetros “Líneas” y “Ancho de franja” definen el ancho (B a C) del área.
Figura 2.3- 24: Selecciones para Área Nueva – Línea AB
, , y
5
6
AG - NAV Guía Operations Manual
Para comenzar a generar un área nueva, en los Parámetros
de la Aplicación, seleccione "Crear área con" "Línea AB".
Para “Opción”, seleccione “Izquierda” o “Derecha” dependiendo de qué lado de la línea AB se debe
generar la nueva área. Finalmente seleccione "OK" para continuar.
Guía ingresa en el modo Generación de Área Nueva, lo que le permite crear una nueva área sobre la
marcha.
El menú de control que se muestra en la parte inferior de la pantalla cambia en consecuencia, indicando
las funciones de las teclas debajo de él. En otras palabras, cada tecla de la consola está asignada a la
función indicada arriba. Al pulsar una tecla, Guía realizará la función asignada.
Figura 2.3- 25: Generación de Área Nueva – Esperando el Punto A
Guía está esperando a que usted ingrese el punto A. Hay 2 métodos que se pueden usar para generar una
Línea AB.
1) Utilizando teclas:
5
7
AG - NAV Guía Operations Manual
Vuele al campo y al llegar al comienzo del campo, presione la tecla <AREA LEFT> si el área está en su lado izquierdo o <AREA RIGHT> si el área está en su lado derecho. Esto ingresará el punto A. Vuele hasta el final del campo, cuando la aeronave llegue al punto B, presione <NEXTPNT> Si esta función no se encuentra en
el menú de control actual, presione para mostrar el menú de control subsecuente.
Notas:
Una vez que el puto A es ingresado, es representado por un círculo, y se guarda en la memoria.
Luego si descubre que un error ha ocurrido con el lateral, presione <AREA LEFT> o <AREA RIGHT>
para cambiar la selección del lateral. Punto A continua igual.
Si el lateral debe ser cambiado, esto debe realizarse antes de ingresar el punto B.
Desde el punto A al punto B, la aplicación puede encenderse y apagarse cada vez que sea
necesario.
En la pantalla de orientación, una vez que el punto A es ingresado, se muestra la distancia desde
la aeronave hasta el punto A.
2) Utilizando aplicación encendido/apagado:
Vuele al campo y encienda la aplicación para
ingresar al punto A. Cuando se ingresa al punto A, se
traza en la pantalla como un círculo. Se muestra la
distancia desde la aeronave hasta el punto A. Como
se muestra en la figura, es de 453 pies. La aplicación
está representada por la pintura verde siguiendo la
aeronave.
Cuando se acerque al final del campo, apague la
aplicación para ingresar al punto B.
Figura 2.3- 26: Generación de Área Nueva– Ingrese la línea AB
Tenga en cuenta que si durante la aplicación, se da cuenta de que la selección lateral (izquierda o derecha)
para el campo es incorrecta en el parámetro "Opción", puede presionar <AreaLeft> o <AreaRight> para
corregirlo. Debe hacer esto antes de ingresar al punto B.
5
8
AG - NAV Guía Operations Manual
Cuando se ingresa el punto B, Guía generará el área e
ingresará en el modo
Aplicación. Este modo proporciona una guía de
navegación para volar líneas de cuadrícula para
que pueda realizar una aplicación uniforme en el
campo.
“COR1” representa una esquina en el área, la cual
puede utilizarse como punto de referencia para
obtener orientación para ir desde dónde se
encuentre hasta el área.
Figura 2.3- 27: Generación de Área Nueva – Finalización
Una vez aplicada la primera línea, la línea
bloqueada se desplaza a la segunda línea.
Puede proceder a aplicar la segunda línea. Es útil saber qué hace cada función disponible en el menú de control.
Pude utilizar <PrevLL> y < NextLL> para desplazar
la línea bloqueada hacia la línea previa o la
siguiente. <ZoomIn+> acercará la imagen al área,
mientras que <ZoomOut-> se utiliza para alejarse
del área.
El área de orientación en la parte superior de la
pantalla puede ser útil para proporcionar una
orientación precisa para que pueda acceder a
cualquier línea bloqueada. De forma
predeterminada, el número en el lado izquierdo
(info1) en el área de orientación es un número de
línea bloqueado y el número en el lado derecho (info4) es un error de vía cruzada (XTrack).
Figura 2.3- 28: Aplicando la Línea Siguiente
2.3.5.2 Área Nueva – División Central
5
9
AG - NAV Guía Operations Manual
Con el método de división central, se ingresan tres
puntos (A, B, C) para crear un área nueva. La línea AB es normalmente el lado más largo del área donde
puede ser una buena idea aplicar primero. El patrón de aplicación es un campo de división central o una
pista de carreras simple. El número de la pista de carreras se define como la mitad del número total de
líneas de cuadrícula que cubren un área completa.
Para comenzar a generar un área nueva, seleccione "Crear área por" "Dividir". Para “Opción”, seleccione
“Límite”, “Centro”, “Borde” o “Pivote” dependiendo de cómo desee crear el área.
Figura 2.3- 29: Generación de Área Nueva- Dividir
Límite: A y B marcan un borde, C marca el otro borde del campo.
Borde: A y B marcarán el borde, C marca el centro del campo.
Centro: A y B marcan la línea central, C marca el borde del campo.
Pivote: Se creará un área circular. A y B marcan la línea central o el diámetro del círculo.
Cuando finalice, presione para seleccionar “OK” para continuar. Ahora Guía ingresa en el modo
Generación de Área Nueva.
Existen dos formas de ingresar los puntos A, B, C:
1) Utilizando teclas: Presione <NextPnt> para ingresar los puntos A, B y C cuando la aeronave alcance
las posiciones apropiadas.
2) Utilizando Aplicación Apagada/Encendida: Encienda la aplicación para ingresar el punto A, apague
la aplicación para ingresar el punto B, y vuelva a encender la aplicación para ingresar al punto C.
6
0
AG - NAV Guía Operations Manual
Lo que es común para ambos métodos es que
cuando se ingresa un punto, se traza en la pantalla como un círculo. Después de ingresar el punto A, la
distancia entre la aeronave y el punto A se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Después
de ingresar el punto B, se muestra la distancia desde el vehículo hasta la línea AB.
División de Área - Límite
El patrón División - Límite es un patrón rectangular, con la línea AB que forma un lado del campo y el
punto C que forma el otro. La longitud del campo está determinada por la longitud de la línea AB. La
tercera franja se vuela al lado de la línea de franja AB. Al elegir "Límite" para un Área, la secuencia de ABC
es la siguiente:
Figura 2.3- 30: Área Nueva - Dividir – Límite
A modo de ejemplo, se mostrará un área que utiliza el método de división central. Este método se logra
mediante el uso de la aplicación.
Después de seleccionar la opción "Crear área por" "Dividir" y "Límite" en los parámetros de la aplicación,
se puede crear una nueva área creada en el estilo Dividir-Límite.
6
1
AG - NAV Guía Operations Manual
El primer paso es volar hasta el borde más largo del
campo y cuando esté listo, encienda la aplicación para
ingresar al punto A.
En la pantalla, el punto A está representado por un círculo donde comenzó la aplicación, y la distancia
desde el punto A hasta la aeronave se muestra en la esquina superior derecha, 580 pies, como se muestra
en el ejemplo.
Figura 2.3- 31: Área de límite dividido – Punto A ingresado
Cuando haya llegado al final del campo, apague la aplicación para ingresar el punto B.
La cobertura aplicada está representada por una línea verde gruesa o sombreada en la pantalla.
6
2
AG - NAV Guía Operations Manual
Después de ingresar al punto B, la distancia
mostrada en la pantalla será la distancia desde la
aeronave hasta la línea AB, 361 pies como se muestra en el ejemplo.
Figura 2.3- 32: Área de límite dividido – Punto B Ingresado
Ahora vuele hasta el borde del campo y active la aplicación para crear el punto C. Tenga en cuenta que si
no desea encender la aplicación en el punto C, puede usar <NextPnt> para ingresar el punto C.
Después de ingresar el punto C, se genera un área rectangular con líneas de cuadrícula.
La última línea en el área está bloqueada. Use la orientación que se muestra en la barra de luces o en la
parte superior de la pantalla para aplicar la línea bloqueada actual.
6
3
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 33: Área de límite dividido - Finalizado
División de Área - Centro
Si la opción utilizada para crear un área dividida es "Centro", el patrón se configura con los puntos A y B
que determinan la longitud del centro del campo, y el punto C se establece en un borde del área. La
selección del punto C finalizará el campo rectangular estableciendo un borde del rectángulo. El ancho se
determinará por el doble de la distancia entre los puntos B y C. La franja central se aplica al establecer la
línea AB. En realidad, las áreas de aplicación podrían ser como las siguientes:
6
4
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 34: Área Nueva – División - Centro
A modo de ejemplo, se mostrará un área que utiliza el método de centro dividido.
Actual Boundary
6
5
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 35: Centro dividido – Aguarde el Punto A
Después de seleccionar el área Dividida y la opción Centro en los parámetros de la aplicación, Guía ingresa
al nuevo modo de generación de área.
Vuele hacia el centro del campo y encienda la aplicación para ingresar el punto A.
6
6
AG - NAV Guía Operations Manual
Continúe aplicando hasta que llegue al final
del campo.
Apague la aplicación para ingresar al punto B.
Figura 2.3- 36: Centro Dividido – Aguarde el
punto B
La distancia desde el avión a la línea AB se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Vuele hasta el borde del campo para hacer el punto C.
Figura 2.3- 37: Centro Dividido – Punto C
Cuando esté listo para aplicar el borde del campo, active la aplicación para ingresar el punto C.
6
7
AG - NAV Guía Operations Manual
Figure 2.3- 38: Centro Dividido - Finalización
La línea 1 está bloqueada para orientación. Siga las instrucciones de la barra de luces para aplicar esta
línea bloqueada.
División de Área - Borde
Si la opción utilizada para crear un área dividida es "Borde", el patrón se configura utilizando los puntos
A y B para establecer una línea de límite. El ancho del campo se establece al doble de la distancia entre B
y C.
6
8
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 39: Área Nueva – División – Borde
A modo de ejemplo, se demostrará un área utilizando el método de borde dividido.
Luego de seleccionar el área Dividida y la opción Borde en los parámetros de aplicación, se puede hacer
una nueva área al estilo Borde Dividido.
6
9
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 40: Borde Dividido – Aguarde al punto A
Vuele al borde largo del campo.
7
0
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 41: Borde Dividido – Aguarde al punto B
Cuando esté listo, encienda la aplicación para ingresar al punto A. Continúe aplicando hasta que se alcance
el punto B. La esquina superior derecha de la pantalla muestra la distancia desde la aeronave hasta el
punto A.
7
1
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 42: Borde Dividido – Aguarde al punto C
Cuando llegue al final del campo, apague la aplicación para ingresar el punto B.
Luego de ingresar el punto B, vuele hacia el centro del área, donde el punto C será ingresado.
7
2
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 43: Generación de Área Nueva – Borde Dividido Finalizado
Encienda la aplicación para ingresar al punto C.
El área de borde dividido ha sido generada.
La línea en el centro del campo está bloqueada para orientación. Siga las instrucciones de la barra de luces
o la parte superior de la pantalla para aplicar esta línea bloqueada.
División de Área - Pivote
7
3
AG - NAV Guía Operations Manual
Si la opción utilizada para crear un área dividida es
"Pivote", el área será circular con la línea AB como el diámetro. Una vez que se forma el patrón, el
operador puede aplicar el área en un patrón de pista de carrera a la izquierda hasta que se haya aplicado
un campo completo.
Figura 2.3- 44: Área Nueva – Dividir – Pivote
A modo de ejemplo, se demostrará un área utilizando el método Pivote Dividido.
Después de seleccionar el área Dividida y la opción de Pivote en los parámetros de aplicación, se puede
crear un área nueva al estilo de Pivote Dividido.
7
4
AG - NAV Guía Operations Manual
Vuele hacia el centro del
campo.
Cuando esté listo para aplicar la
línea del centro, encienda la
aplicación para ingresar el punto A.
Continúe aplicando hasta que llegue
al final del campo.
La esquina superior derecha de la
pantalla en el área de orientación
muestra la distancia desde la
aeronave hasta el punto A.
Figura 2.3- 45: Pivote Dividido – Punto A
Cuando llegue al final del campo,
apague la aplicación para ingresar el
punto B.
Después de ingresar el punto B, se
genera un área circular con la línea
AB como el diámetro del área
circular.
Figura 2.3- 46: Pivote Dividido - Finalización
7
5
AG - NAV Guía Operations Manual
Una vez que se forma el área, puede aplicarla en un
patrón de pista de carreras girando a la izquierda.
Línea 1 está bloqueada para orientación.
Figura 2.3- 47: Pivote Dividido – Línea de Aplicación 1
2.3.5.3 Área Nueva – Marcar Área
Este método de generación de área permite al aplicador ingresar puntos para definir un área.
Básicamente, el aplicador puede recorrer el área y marcar puntos a lo largo del límite del área. Además
de la zona de aplicación, también se pueden marcar zonas de exclusión. Para crear un área nueva al
marcar el límite, seleccione "Crear área por" "Marcar" y, según el patrón de aplicación que desee,
seleccione "Dividir", "Exprimir", "Omitir" o "Man" para la Opción.
7
6
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 48: Generación de Área Nueva - Marcar
Dividir: se refiere al área que se divide por la mitad para el patrón de la pista de carreras.
Exprimir: se refiere al patrón de aplicación para el área que se está exprimiendo comenzando desde los
bordes exteriores hacia el centro.
Omitir: se refiere al patrón de omisión en el que se aplica una línea y se omiten "nn" líneas. "nn" es el
número de líneas a omitir que se define por el número de pista de omisión en los Parámetros de
Aplicación.
Man: se refiere a manual, lo que significa que el patrón de aplicación se define en el parámetro Patrón de
Aplicación.
Cuando todos los parámetros hayan sido ingresados correctamente, presione para seleccionar “OK”
para continuar. Ahora el programa ingresa en el modo Generación de Área Nueva.
Marcar Área - Dividir
Dividir indica que el patrón de aplicación es Centro Dividido o Pista de Carreras con un número de pista
de carreras igual a la mitad del número total de líneas de guía. La dirección de la línea está definida por
7
7
AG - NAV Guía Operations Manual
los primeros 2 puntos ingresados para la zona de
aplicación. Después de aplicar la primera línea, la
siguiente línea está en el centro del campo.
Figura 2.3- 49: Área Nueva - Marcar - Dividir
Marcar Área - Exprimir
Esta opción establecerá Exprimir para el patrón de aplicación. La secuencia para esto es aplicar desde el
borde hacia el centro del campo.
7
8
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 50: Área Nueva – Marcar - Exprimir
Marcar Área - Omitir
Cuando la opción para el patrón de aplicación se ha establecido en Omitir, el número de omisión se define
mediante el parámetro "Omitir pista". Si el número de Omisión de Pista es 1, el programa se bloqueará
en la línea 1, saltará 1 línea y se bloqueará en la línea 3 como se indica a continuación.
7
9
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 51: Área Nueva – Marcar – Omitir
Marcar Área - Manual
El patrón de aplicación para la nueva área está determinado por el parámetro "Patrón de Aplicación"
establecido inicialmente. Esto podría ser "B&F" para adelante y atrás, "Pista de carreras" con el número
de pista definido por el parámetro "Pista de carreras", Exprimir u Omitir.
Marcando Zonas de Aplicación:
Para marcar una zona de aplicación, vuele alrededor del límite del área de aplicación y presione <NextPnt>
para ingresar una esquina del área. Tenga en cuenta que el método de aplicación encendida/apagada no
funcionará para marcar la esquina de un área. Sin embargo, la aplicación encendida/apagada se puede
usar en cualquier momento durante el modo de generación de área nueva. Después de ingresar todas las
esquinas, presione <EndArea> para finalizar la generación del área. Tenga en cuenta que no tiene que
cerrar el área haciendo que los puntos primero y último sean iguales.
Omitir Patrón con Omitir Pista = 1
8
0
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 53: Marcar Área – Punto 1 Ingresado
Un ejemplo se demuestra abajo.
Vuele hacia el área deseada donde se hará la zona de aplicación.
Figura 2.3- 52: Generación de Área – Marcar el Límite
Cuando se acerque al área, presione < NextPnt > Para marcar una esquina del área. La esquina del área se traza como un círculo en la pantalla.
8
1
AG - NAV Guía Operations Manual
Asumiendo que el área tiene 6 esquinas y todas ellas han sido ingresadas. Para finalizar la generación de
área, presione <EndArea>.
Figura 2.3- 55: Marcar Área - Finalización
Marcando Zonas de Exclusión:
Las zonas de exclusión (XCL) son zonas sin aplicación donde se debe excluir la aplicación dentro del área
de aplicación. Para hacer XCL, primero se debe completar el límite de la zona de aplicación. Después de
ingresar todas las esquinas de la zona de aplicación, haga lo siguiente:
Vuele alrededor del límite y utilice < NextPnt > para marcar todas las esquinas del área. El último punto no necesita ser el mismo Que el primero. El número que se muestra en la esquina superior derecho de la pantalla es la distancia desde la aeronave hasta el último punto ingresado.
Figura 2.3- 54: Marcar Área – Todos los Puntos Ingresados
Luego de que el área haya sido generada Puede comenzar a aplicar desde la línea 1.
8
2
AG - NAV Guía Operations Manual
• Vuele hacia una XCL presione <NewXZone>
para marcar la primera esquina de la primera XCL.
• Vuele hacia la siguiente esquina de XCL y presione <NextPnt> para ingresar una esquina.
• Luego de ingresar todas las esquinas de la primera XCL, diríjase a la segunda XCL y presione
<NewXZone> para ingresar la primera esquina de la segunda XCL.
• Presione <NextPnt> para ingresar la siguiente esquina.
• Continue la secuencia hasta que todas las XCLs hayan sido ingresadas.
• Finalmente presione <EndArea> para finalizar la generación de área.
Notas Importantes:
a) Una vez que se ha iniciado una zona de exclusión, ya no se pueden ingresar las zonas de aplicación.
b) Si la función que desea usar no se muestra en el menú de control en la parte inferior de la pantalla,
presione para cambiar el menú hasta que aparezca. Es recomendable que las teclas sean
programadas de modo que sean las más convenientes para usted durante el vuelo.
8
3
AG - NAV Guía Operations Manual
A modo de ejemplo, un área creada con zonas de
excusión con el método “Marcar” se demuestra.
Vuele hacia el área de aplicación.
Marque una esquina del área
presionando <NextPnt>.
Figura 2.3- 56: Marcar Área de Aplicación – Punto 1 Ingresado
8
4
AG - NAV Guía Operations Manual
La tecla <NextPnt> debe ser
utilizada para ingresar el resto
de las esquinas del área.
Figure 2.3- 57: Mark Spray Area – All Points Entered
Una vez que la zona de
aplicación ha sido creada,
diríjase a un área de exclusión.
Presione <NewXZone> para
marcar la primera esquina de la
XCL.
Figura 2.3- 58: Marcar Zona de Exclusión – Primera XCL
8
5
AG - NAV Guía Operations Manual
Presione <NextPnt> para ingresar el resto de las esquinas de la XCL.
Solo hay una XCL en el ejemplo,
pero si hubieran otras, presione
<NewXZone> para marcar la
primera esquina de la siguiente
XCL.
Si <NewXZone> no se muestra
en el menú de control actual,
presione para to
encontrarlo en el menú de
control de procedimiento.
Recuerde que esta función
debe configurarse en uno de los
menús de control para "Área
nueva - Marcar" antes del
vuelo. Puedes comprobarlo
seleccionando Configuración Teclas Área Nueva - Marcar.
Figura 2.3- 59: Marcar Zona de Exclusión – Todos los puntos ingresados
Luego de que todas las esquinas de la XCL hayan sido ingresadas correctamente, presione <EndArea> para terminar la generación de área.
Figura 2.3- 60: Nueva Generación de Área con Zonas de Exclusión
8
6
AG - NAV Guía Operations Manual
La primera línea de cuadrícula del área está bloqueada para orientación. Puede seguir la orientación en la barra de luces o en la parte superior de la pantalla para aplicar esta línea.
Figurea 2.3- 61: Área nueva con XCL
2.3.5.4 Área Nueva – Límite de Aplicación
Otra forma de hacer un área nueva es aplicar el límite de la zona de aplicación. No es necesario presionar
las teclas. Primero seleccione "Aplicación", luego "Área Nueva". En la ventana Parámetros de Aplicación,
seleccione "Crear área con" "Spray Bdy".
8
7
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 62: Parámetros de Área Nueva – Limite de aplicación
Después de seleccionar "OK", Guía ingresa al modo Área Nueva, listo para poder aplicar el límite del área
nueva. Suponiendo que el área de aplicación
es similar al siguiente polígono…
Puede comenzar a aplicar desde el punto A
hacia el punto B y continuar alrededor del
límite hasta que se alcance el punto E. Apague
la aplicación en el punto E y presione
<EndArea> para finalizar la generación del
área.
Guía creará el punto F y cerrará el polígono.
Tenga cuidado de no cruzar nunca la ruta de
aplicación. La ruta se guardará para crear el límite de la zona de aplicación.
2.3.5.5 Área Nueva – Múltiples Áreas
Si hay un grupo de áreas para aplicar, hay 2 formas de hacer el trabajo:
a) Creando primero áreas de aplicación y luego aplicándolas por completo. Las múltiples áreas en este
caso hacen un proyecto y se guardan en archivos *.prj y *.dsp. El archivo *.prj guarda parámetros
comunes como el archivo *.no1. El *.dsp guarda los límites de las áreas de aplicación.
b) Crear un área y aplicarla. Cuando desee aplicar otra área, seleccione <NewArea> en un menú de
control para hacer la siguiente área. Una vez que tenga la segunda área, Guía le dará la orientación
8
8
AG - NAV Guía Operations Manual
para aplicarla. Todas las áreas y aplicaciones se
muestran en la pantalla. Puedes alternar
entre las áreas para aplicarlas individualmente.
Antes de crear múltiples áreas, asegúrese de que tenga las funciones <New$Zone>, <NextPnt> y
<EndArea> en uno de los Menús de Control para Área Nueva - Marcar.
<New$Zone> se utiliza para comenzar una área nueva de aplicación y marcar el primer punto del área.
<NextPnt> se utiliza para ingresar el siguiente punto del área de aplicación luego de que el primer punto
haya sido creado.
<EndArea> se utiliza para finalizar la generación del área nueva.
Creando un Proyecto Nuevo:
Para crear un nuevo proyecto, seleccione "Aplicación" en el Menú principal, luego "Área Nueva" en el
Menú de Aplicaciones.
Cuando aparezca el cuadro Parámetros de la Aplicación, seleccione "Crear área con" "Marcar" y "Man"
para marcar las áreas ingresando esquinas manualmente.
Figura 2.3- 63: Creando Proyecto Nuevo - Parámetros
Cuando todos los parámetros estén correctos, seleccione “OK” para continuar.
Guía ingresa en el modo Área Nueva, lista para que pueda hacer la primera área de aplicación. Tenga en
cuenta que los términos "área de aplicación" y "zona de aplicación" se usan de manera intercambiable.
Significan lo mismo.
Vuele hacia la primera área de aplicación.
8
9
AG - NAV Guía Operations Manual
Para marcar la primer área de aplicación, presione <New$Zone>. El punto ingresado se muestra como un
círculo en la pantalla.
Figura 2.3- 65: Proyecto Nuevo – Primera Área – Punto 1 Ingresado
Vuele alrededor del primer área de aplicación y presione <NextPnt> para ingresar el siguiente punto.
Repita esto para todos los demás puntos hasta que termine de marcar el límite de la primera área de
aplicación. No es necesario cerrar el área haciendo que el primer y último punto sea el mismo.
Figura 2.3- 64: Proyecto Nuevo – Primera Área de Aplicación
9
0
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 66: Proyecto Nuevo – Primer Área de Aplicación – Todos los puntos ingresados
Puede disminuir el zoom para ver un área completa en la pantalla.
Una vez que la primera área de aplicación ha sido creada, diríjase hacia la segunda área de aplicación.
Cuando esté listo, comience a crear la segunda área de aplicación presionando <New$Zone>.
Figura 2.3- 67: Proyecto Nuevo – Segunda Área de Aplicación – Point 1
Vaya alrededor de la segunda área de aplicación y presione <NextPnt> para ingresar el siguiente punto.
9
1
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 68: Proyecto Nuevo – Segunda Área de Aplicación – Todos los puntos ingresados
Repita esto para todos los demás puntos hasta que termine de marcar el límite de la segunda área de
aplicación.
En este ejemplo, solo tenemos 2 áreas de aplicación. Si hay más áreas de aplicación para hacer, vaya a la
siguiente área. Presione <New$Zone> para ingresar el primer punto, luego use <NextPnt> para crear los
siguientes puntos. Repita hasta que se hayan realizado todas las áreas de aplicación.
Si cuenta con zonas de exclusión (XCLs), puede crearlas luego de que finalice la creación de todas las áreas
de aplicación. Las XCLs pueden estar en cualquier área de aplicación. Puede crear cualquiera de ellas
primero.
Como ejemplo, se mostrará una zona de exclusión en la primera área de aplicación.
Diríjase a la zona de exclusión y presione <NewXZone> para ingresar el primer punto de la primera XCL.
9
2
AG - NAV Guía Operations Manual
Presione <NextPnt> para ingresar el siguiente punto. Utilice la misma Tecla para ingresar todos los otros
puntos de la XCL.
Figura 2.3- 70: Proyecto Nuevo – Zona de Exclusión – 5 Puntos Ingresados
Figura 2.3- 69: Proyecto Nuevo – Zona de Exclusión
9
3
AG - NAV Guía Operations Manual
Guía entra en el modo Aplicación. Se muestran las áreas de aplicación. Si se ingresaron las XCL, también
se muestran en la pantalla.
De forma predeterminada, el encabezado de la línea será de 0 o 90 grados, según el valor que produzca
el menor número de líneas. El mapa se gira en la dirección de la línea bloqueada.
Guía proveerá orientación para aplicar el proyecto desde la línea 1. Utilice <PrevLL> y <NextLL> para
mover para la línea previa o siguiente.
Puede cambiar la dirección de la línea utilizando <NewGrid> o <BestHead> o <NextHead>.
Creando Múltiples Áreas – Aplique Individualmente:
Antes de crear varias áreas, asegúrese de tener las funciones <NewArea> y <NextArea> en uno de los
Menús de Control para el Área Vieja. Puedes comprobarlo en Ajustes Teclas.
En este método, creará solo un área a la vez. Para realizar esto, seleccione “Aplicación” desde el Menú
Principal, luego “Área Nueva” en el Menú de Aplicación.
Cuando aparezca el cuadro Parámetros de Aplicación, seleccione "Crear área con" "Marcar" y "Man" para
marcar un área nueva ingresando esquinas manualmente. Puede seleccionar cualquier método para crear
Figura 2.3- 71: Proyecto Nuevo – Zona de Exclusión - Finalizar
9
4
AG - NAV Guía Operations Manual
un área nueva, por ejemplo, “Línea AB” o
“Dividir”. Tenga en cuenta que este método se utilizará
para todas las áreas nuevas que creará.
Figura 2.3- 72: Creando Múltiples Áreas - Parámetros
Cuando todos los parámetros estén correctos, seleccione “OK” para continuar.
Para demostrar la generación de múltiples áreas, haremos áreas marcando los límites manualmente.
Para crear la primer área, vaya alrededor del área y marque una esquina utilizando <NextPnt>.
9
5
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 73: Múltiples Áreas –
Marcando la Primer Área
Cuando finalice el ingreso de todos los puntos, presione <EndArea> para finalizar la generación de la
primer área. Si cuenta con zonas de exclusión, debe crearlas antes de presionar <EndArea>.
Luego de que el área es generada, Guía ingresará al modo Aplicación.
Figura 2.3- 74: Múltiples Áreas – Primer Área
Puede seguir la orientación para aplicar esta área.
9
6
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 75: Múltiples Áreas – Primer Área de Aplicación
Cuando quiera crear la segunda área, presione hasta que <NewArea> se muestre en el menú de
control en la parte inferior de la pantalla. Luego presione <NewArea> para crear la próxima área de
aplicación.
Figura 2.3- 76: Múltiples Áreas – Crear Segunda Área
9
7
AG - NAV Guía Operations Manual
Guía ingresa nuevamente al modo Área Nueva para que
pueda crear la segunda área. Se aplica el mismo
método que utilizó para crear la primera área.
Diríjase hacia la segunda área y genérela utilizando <NextPnt>.
Figura 2.3- 77: Múltiples Áreas – Segunda Área – Ingresar Puntos
Cuando finalice, presione <EndArea> para finalizar la segunda área.
Figura 2.3- 78: Múltiples Áreas – Segunda Área Finalizada
Cuando se termina la segunda área, solo se muestran las líneas de la cuadrícula en esta área.
9
8
AG - NAV Guía Operations Manual
La visualización de las líneas de la cuadrícula indica el área
activa. Las áreas no activas se mostrarán con el límite y donde se realizó la aplicación.
En todo momento, la orientación se calcula basándose en las líneas de la cuadrícula y el patrón de
aplicación del área activa solamente.
Figura 2.3- 79: Múltiples Áreas – Área Activa
Puede seguir la orientación para aplicar la segunda área.
Figura 2.3- 80: Múltiples Áreas - Aplicar Segunda Área
9
9
AG - NAV Guía Operations Manual
Luego de aplicar la segunda área, si desea crear una
tercera área, puede repetir todos los pasos utilizados
para crear la segunda área. Como resultado, se mostrarán 3 áreas en la pantalla. Repita el procedimiento
para todas las áreas que desea aplicar. En este ejemplo, supongamos que solo tenemos dos áreas para
aplicar.
Cuando aplique la segunda área, puede cambiar a la primera área para aplicarla, si es necesario.
Para cambiar a otra área, presione hasta que la función <NextArea> se muestre en el menú de
control en la parte inferior de la pantalla. Luego presione <NextArea>.
Figura 2.3- 81: Múltiples Áreas – Cambiar Área
La siguiente área en este caso es la primera área que se activa. La visualización del mapa se gira, y se
trazan las líneas de la cuadrícula en esta área. La línea bloqueada utilizada en esta área antes se reanuda.
Puede cambiar la línea bloqueada a la siguiente usando <NextLL> para continuar rociando esta área. Si la
función que desea usar no se muestra en el menú de control, presione <NextLL> para continuar aplicando
esta área. Si la función que desea utilizar no se muestra en el Menú de Control, presione para ir
hacía el próximo Menú de Control hasta que se visualice.
En cualquier momento, si desea crear otra área nueva, presione <NewArea>.
1
0
AG - NAV Guía Operations Manual
2.3.6 Menú de Aplicación – Área Vieja
En Guía, Área Vieja significa un área o proyecto que tiene el área o archivo de proyecto guardado en el
disco duro de Guía. Los archivos de área y proyecto pueden estar en formato AG-NAV (*.no1, *.prj) o en
formato Shapefile (*.shp).
Para aplicar un área existente, seleccione “Aplicación” desde el Menú Principal y “Área Vieja” en el menú
de Aplicación.
Figura 2.3- 82: Menú de Aplicación – Área Vieja
Se muestra una lista de áreas viejas
representadas por archivos de área
(*.no1, *.prj, *.shp) para que elija el
área deseada.
Utilice los botones
hasta que la lista de áreas sea
seleccionada (indicado por una caja
roja alrededor).
Luego, utilice los botones
para mover la barra
de resalte hacia el archivo deseado.
Presione para seleccionarlo.
Aparecerá una marca de verificación
“√” a la izquierda del archivo
seleccionado. Para aplicar varias
áreas, continúe etiquetando los
archivos deseados.
o
o
1
0
AG - NAV Guía Operations Manual
Para dejar de seleccionar un archivo etiquetado, mueva
la barra de resalte hasta el archivo que desea dejar de
seleccionar, luego presione . Figura 2.3- 83: Lista de Áreas
Luego de seleccionar el área deseada, presione El cursor se moverá hacia el botón <OK>. Compruebe la
opción Aplicación, si desea cambiarla, utilice para mover el cursor de caja roja hacia la opción Aplicación.
Use el botón para seleccionar entre las siguientes opciones:
“Nuevo” – Inicie una nueva aplicación en el área seleccionada. No se mostrarán datos de aplicación de
vuelos anteriores en la pantalla.
“Viejo” – Continué la aplicación previa. Datos de aplicación de la última misión serán mostrados.
“Todos” – Continué la aplicación. Todos los datos de aplicación de todos los vuelos previos serán
mostrados.
Use el botón para aceptar la opción de Aplicación y presione otra vez para seleccionar “OK”.
Figura 2.3- 84: Seleccionando el Área
o
1
0
AG - NAV Guía Operations Manual
Una vez que el área está abierta, Guía ingresa en el modo Aplicación.
Figura 2.3- 85: Aplicar Área Vieja
Si desea continuar con la aplicación, puede cambiar la línea bloqueada utilizando <NextLL> para
incrementar el número de línea bloqueada. <PrevLL> desplazará la línea bloqueada a la línea anterior al
disminuir el número de línea.
1
0
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 86: Aplicar Área Vieja – Continuar Aplicación
Si la función deseada no se encuentra visible en la parte inferior de la pantalla, presione el botón
para cambiar el menú de control. Tenga en cuenta que los menús de control pueden ser personalizados
través de Ajustes Botones.
Es crucial seguir la orientación cuando se trata de aplicación. Dependiendo de sus Configuraciones para
la pantalla, si las selecciones para “Girar mapa” y “Vehículo arriba” son “Sí”, cuando gire el avión en 100
°, la pantalla del mapa girará en 180 °
Para ayudarlo a hacer la aplicación, Guía le proporciona muchas funciones que puede hacer en el modo
de cuadrícula.
Se describen a continuación.
Si está familiarizado con el sistema AG-NAV2, encontrará que la mayoría de las funciones son las mismas
que las del AG-NAV2. Sin embargo, encontrará algunas funciones que funcionan ligeramente diferente y
otras nuevas. En función de los comentarios del operador, AG-NAV siempre mejora Guía al agregar nuevas
funciones y/o cambiar las funciones existentes para que funcione mejor para los operadores.
2.3.6.1 Área Vieja – Cambiando la línea bloqueada
<PrevLL> y <NextLL> son utilizados para cambiar la línea bloqueada. <PrevLL> disminuye el número de
línea bloqueada.
1
0
AG - NAV Guía Operations Manual
<NextLL> aumenta el número de línea bloqueada.
La secuencia de cambio depende del patrón de
aplicación.
Para el patrón Atrás y Adelante (B&F), el número de línea bloqueada se reduce o aumenta en 1. Cuando la línea bloqueada es 1, si presiona <PrevLL>, la línea 0 se creará fuera del área de aplicación. De la misma manera, la línea bloqueada se desplazará fuera del área con un número de línea negativo. Cuando la última línea dentro del área está bloqueada, si presiona <NextLL>, se generará una línea fuera del área. Tenga en cuenta que todas las líneas fuera del área de aplicación se usan solo para la misión actual. No se guardan para la siguiente misión.
Para el patrón Pista de Carreras (RaceTrk), si el Número de Pista es 5, <NextLL> desplazará la línea bloqueada en la siguiente secuencia: 1, 6, 2, 7, 3, 8, 4, 9, 5, 10. Si hay más líneas, la siguiente pista será 15, 11, 16, 12, etc. <PrevLL> desplazará la línea bloqueada a la línea anterior en la secuencia. Si desea continuar la pista de carreras para aplicar líneas fuera del área, puede presionar <PrevLL> o <NextLL> para hacer más líneas. Tenga en cuenta que todas las líneas fuera del área de aplicación se usan solo para la misión actual. No se guardan para la siguiente misión.
El patrón de División es solo un simple patrón de pista de carreras. El número de pista es la mitad del
número total de líneas.
Para el patrón Omitir, si el número de omisión es 2, la secuencia para <NextLL> será 1, 4, 7 y continúa hasta el final del área. Y luego volverá a 2, 5, 8 y así sucesivamente hasta el final del área. Finalmente, volverá a la línea 3, 6, 9 y así sucesivamente hasta el final del área. <PrevLL> hará la secuencia inversa. Para el patrón Omitir, <PrevLL> y <NextLL> no desplazarán la línea bloqueada fuera del área de aplicación.
Para el patrón Comprimir, <NextLL> se bloqueará en la línea 1, luego en la última línea, luego en la línea 2, en la última línea, y así sucesivamente hacia el centro del área. <PrevLL> hará la secuencia inversa. Para el patrón de compresión, <PrevLL> y <NextLL> no desplazarán la línea bloqueada fuera del área de aplicación.
Para el patrón Expandir, <NextLL> se bloqueará en la línea en el medio del área, luego se expandirá a los bordes del área. Esto es lo contrario de Comprimir. Para el patrón de expansión, <PrevLL> y <NextLL> no desplazarán la línea bloqueada fuera del área de rociado.
2.3.6.2 Área Vieja – Bloquear a la línea más cercana
Cuando presione <ClstLine>, Guía bloqueará la línea más cercana a la aeronave. Tenga en cuenta que si
el patrón de rociado no es Atrás y Adelante, esta función funciona solo para líneas dentro del área de
aplicación.
2.3.6.3 Área Vieja – Cambiar la dirección de la Línea
Durante la misión, si quiere cambiar la dirección de la línea, utilice <NewGrid>.
1
0
AG - NAV Guía Operations Manual
Para hacer esto, presione
hasta que <NewGrid>
aparezca en el menú de control.
Figura 2.3- 87: Cambiar la dirección de la línea -
<NewGrid>
Presione <NewGrid> para comenzar el
procedimiento. Guía le solicita que confirme si
nuevas líneas deben ser generadas. Presione
para seleccionar “OK” para cambiar la
dirección de la línea, o presione para
seleccionar “Cancelar” si no quiere cambiar las
líneas.
Figura 2.3- 88: Cambiar la dirección de la línea - Confirmar
Una vez que decida generar nuevas líneas de cuadrícula, Guía apagará la visualización de la línea actual y
esperará a que se active la aplicación para hacer la línea AB.
1
0
AG - NAV Guía Operations Manual
Vuele hacia el campo para
aplicar una línea donde lo
desee.
Guía grabará el punto A cuando encienda la
aplicación. Al final de la línea, cuando apague la
aplicación, Guía registrará el punto B y usará la
dirección del punto A al B para la dirección de la
línea.
Figura 2.3- 89: Cambiar la Dirección de la Línea – Línea
AB
Se generarán nuevas líneas de cuadrícula basadas
en esta dirección y ancho de franja.
Figura 2.3- 90: Cambiar la Dirección de la Línea -
Finalizar
Si no quiere hacer la línea AB aplicando, puede utilizar <NewGrid> para hacerlo. Lo que debe hacer es volar en
la dirección deseada. Luego presione <NewGrid> para ingresar al punto A, continúe en la misma dirección
durante unos segundos, luego presione <NewGrid> nuevamente para ingresar al punto B. La dirección de A
hacia B se usará para la dirección de la línea.
2.3.6.4 Área Vieja – Cambiar el Patrón de Aplicación
Guía le permite utilizar 2 patrones de aplicación en la misma área. Un patrón debe ser Atrás & Adelante,
el otro puede ser Pista de Carreras, Dividir, Omitir, Expandir, o Comprimir.
1
0
AG - NAV Guía Operations Manual
Como ejemplo, asumiendo que tenemos un área con 30
líneas, queremos aplicar las primeras 5 líneas en Atrás &
Adelante y el resto en Dividir. Al principio, tenemos que seleccionar Atrás & Adelante y mover la línea
bloqueada a la línea 6.
Ahora queremos usar el patrón Dividir de la línea 6 a 30. Presione hasta que aparezca <Split> en el menú de control, luego presione <Split> para seleccionar el patrón Dividir con el número de pista de carreras 13. Cuando use <NextLL> o <PrevLL>, Guía cambiará la línea bloqueada en la secuencia correcta, es decir, Atrás & Adelante para las líneas 1 a 5, y Dividir para las líneas 6 a 30.
Cuando utilice el patrón de Pista de Carreras, puede cambiar el número de Pista de Carreras utilizando
<ChgRTk>.
Tenga en cuenta que debe tener las teclas para los patrones deseados en los menús de control para Área
Vieja.
2.3.6.5 Área Vieja – Contornos de aplicación
Para cambiar la orientación de líneas rectas paralelas a líneas curvas o de contorno, presione hasta
que <ToCont> aparezca en el menú de control. Esta función también debería programarse primero en
uno de los menús de control.
Cuando presione <To-Cont>, una ventana de confirmación aparecerá si se generaron previamente líneas
de contorno para el área actual. Para utilizar líneas de contorno anteriores, presione para
seleccionar “OK”. Para comenzar con una nueva línea de contorno, presione para seleccionar
“Cancelar” y definir un nuevo contorno.
Para propósitos de entrenamiento, se ha descrito un conjunto de pasos para crear una línea de contorno.
Suponiendo que se desea aplicar una curva a lo largo del borde de un campo, y se desea aplicar en este
patrón para las siguientes líneas. Primero diríjase al campo y encienda la aplicación para comenzar el
contorno. Sigua aplicando a lo largo de la curva. Guía grabará la trayectoria de aplicación. Cuando llegue
al final del campo, apague la aplicación para completar el contorno. Para referencia en el caso, la dirección
desde el inicio hasta el final del contorno se llamará la dirección del contorno y la primera línea de
contorno se llama la referencia o el contorno original.
Antes de girar el vehículo, si la siguiente línea para aplicar está a la derecha de la dirección del contorno,
utilice <NextLL> para generar la siguiente línea. Si la siguiente línea está a la izquierda de la dirección del
contorno, utilice <PrevLL> para crear la siguiente línea. Después de utilizar las funciones mencionadas
anteriormente, Guía generará líneas de contorno paralelas a la izquierda o derecha de la línea de contorno
original, dependiendo de la función que se use.
Una vez que se haya generado la segunda línea de contorno, siga la orientación para aplicar a lo largo de
la línea de contorno. Para las siguientes líneas de contorno, utilice la misma tecla <NextLL> o <PrevLL>
que utilizó para crear el segundo contorno.
1
0
AG - NAV Guía Operations Manual
Para regresar a la orientación de línea recta,
presione hasta que <To-Grid> aparezca en el
menú de control. Presione <ToGrid> para que Guía regrese a la línea bloqueada que fue utilizada con
anterioridad a la activación de las líneas de contorno.
2.3.6.6 Área Vieja – Visualizar Información
Para visualizar información sobre el área y la aplicación, presione hasta que <Info> aparezca en el menú de control. Presione <Info> para encender la visualización de información. Al presionar <Info> otra vez se apagará la visualización de información.
2.3.6.7 Área Vieja – Advertencia de Obstáculo
En el área de trabajo, si hay algún obstáculo (árboles altos muertos, torres, líneas eléctricas, etc…) el cual desee evitar, puede marcarlo utilizando <ObstPnt>. Guía gurdará los puntos marcados y los mostrará en la pantalla. Cuando se acerque a un obstáculo, Guía le advertirá en la pantalla y la barra de luces. El momento de advertencia está definido por el valor establecido en el parámetro "Alerta de obstáculo"
en Ajustes Orientación.
Para marcar un nuevo obstáculo, presione hasta que <ObstPnt> aparezca en el menú de control, vuele hacia el obstáculo y cuando lo haya superado, presione < ObstPnt >. El nuevo obstáculo se muestra en la pantalla como un pequeño triángulo.
2.3.6.8 Área Vieja – Ingresar Puntos de Referencia
Los puntos de referencia son los puntos hacia los cuales usted desea obtener orientación. Un punto de
referencia puede ser la ubicación de una nueva área de aplicación, punto de llenado o aeropuerto. Hay
dos tipos de puntos de referencia: puntos de referencia de área y puntos de referencia XWaypoints. Los
puntos de referencia de área son normalmente puntos de referencia temporarios que utiliza al aplicar un
área. Pueden ser una pista de aterrizaje local, locaciones de relleno, puntos de recogida o entrega. Los
puntos de referencia XWaypoints son puntos de referencia permanentes que desea utilizar de vez en
cuando. Pueden ser la base de operaciones, los aeropuertos comerciales, la ubicación de un nuevo trabajo
o las ubicaciones a las que viaja con frecuencia. Guía tiene 2 puntos de referencia especiales: BASE y COR1.
COR1 es la esquina 1 del área seleccionada o la primera área del Proyecto seleccionado. Esto es utilizado
para guiar al piloto para volar desde la posición presente hasta el área de aplicación en el modo Punto de
Referencia.
Para ingresar un punto de referencia de área, presione hasta que vea la función <NewWPT> en el
menú de control. Luego vuele hacia la locación deseada y presione <NewWPT>. Los puntos de referencia
de área son guardados en el archivo de área *.no1 o archivo de proyecto *.prj el cual haya seleccionado
para volar. Los puntos de referencia de área se muestran para la selección de destino cuando usted va al
modo de punto de referencia.
1
0
AG - NAV Guía Operations Manual
Para ingresar un punto de referencia XWaypoint,
presione hasta que visualice la función
<XWayPnt> en el menú de control. Luego vuele hacia la locación deseada y presione <XWayPnt>. Los
puntos de referencia a campo traviesa son guardados en el archivo agnav.wpt. Para orientación para
volar hacia cualquier XWaypoint, seleccione XWaypoints del menú de Aplicación. Tenga en cuenta que
cuando selecciona volar XWaypoints, no tiene que seleccionar un área.
2.3.6.9 Área Vieja – Punto de referencia BASE
El punto de referencia BASE se ingresa automáticamente cuando el avión está en tierra. Se recuerda para
su uso en todas las áreas hasta que salga del programa de aplicación. Si desea cambiar el punto de
referencia BASE, asegúrese de que la aeronave esté en tierra, es decir, la velocidad en tierra = 0. Presione
hasta que visualice la función <HOME> en el menú de control. Luego presione <HOME> para crear
un nuevo punto de referencia BASE. Tenga en cuenta que el punto de referencia BASE no será guardado
para vuelos futuros.
2.3.6.10 Área Vieja – Punto de referencia TRABAJO
Durante la misión, si tiene que volar de un lugar a otro y si conoce las coordenadas (latitud, longitud) del
nuevo lugar, puede ingresar las coordenadas como un punto de referencia de TRABAJO para obtener
orientación para volar al nuevo lugar. Un nuevo lugar puede ser una nueva área de aplicación, un nuevo
sitio de recarga, un lugar de recogida o entrega. Solo hay un punto de referencia de TRABAJO a la vez.
Para ingresar el punto de referencia
TRABAJO, presione hasta que
visualice la función <WORK> en el
menú de control. Luego presione
<WORK> para abrir el editor.
Si no existe ningún punto de
referencia de TRABAJO, la posición
actual de la aeronave es utilizada
como las coordenadas por defecto.
Figura 2.3- 91: Editor de punto de
referencia trabajo
1
1
AG - NAV Guía Operations Manual
Presione
para mover el cursor hacia el dígito
que desea editar.
para cambiar el valor.
Figura 2.3- 92: Editar punto de
referencia trabajo
Cuando la latitud y la longitud sean
correctas, presione para
mover el cursor hasta el botón
<OK>.
Presione otra vez para
aceptar las coordinadas del punto
de referencia de TRABAJO y cierre
el editor.
Figura 2.3- 93: Punto de referencia trabajo - Realizado
o
o
1
1
AG - NAV Guía Operations Manual
El punto de referencia de
TRABAJO se muestra en la
pantalla. Para obtener orientación para volar
hacia el punto de referencia de TRABAJO, vaya
hacia el modo punto de referencia. Luego
seleccione TRABAJO como el punto de
referencia de destino.
Tenga en cuenta que el punto de reference de
TRABAJO es guardado como un punto de
referencia a campo traviesa para vuelos
futuros.
Figura 2.3- 94: Orientación hacia punto de referencia de TRABAJO
2.3.6.11 Área Vieja – Modo Punto de Referencia
El modo punto de referencia le brinda la orientación para volar desde una aeronave a un destino
especificado por el punto de referencia de destino. Para ir hacia el modo Punto de referencia, presione
hasta que visualice la función <WayPMode> en el menú de control y luego presione <WayPMode>.
Más funciones en el modo Punto de referencia se describen en la sección Xwaypoint.
1
1
AG - NAV Guía Operations Manual
2.3.6.12 Área Vieja – Modo Mapa
El modo Mapa se utiliza para ver las áreas de aplicación, las zonas de exclusión, las líneas de cuadrícula,
las líneas bloqueadas y los datos de aplicación.
No hay orientación proporcionada en el modo Mapa. Para dirigirse hacia el modo Mapa, presione
hasta que visualice la función <MapMode> en el menú de control, luego presione <MapMode>.
El modo Mapa centra la visualización en el área, mientras que otros modos se centran en la posición de
la aeronave. Esta característica le permite revisar la aplicación y corregir las brechas en la aplicación en el
área, en caso de que existan. Puede seleccionar una línea en la que trabajar para continuar la aplicación
mientras está en el suelo. El modo Mapa también se puede usar para calcular el mejor rumbo para las
líneas de franja en función del menor número de vueltas para optimizar la aplicación, o generar líneas
paralelas a uno de los lados del área de aplicación.
Figura 2.3- 95: Visualización en el Modo Mapa
2.3.6.13 Área Vieja – Modo Mapa – Mejor Rumbo
Cuando selecciona el mejor rumbo, <BestHead>, en el modo Mapa, Guía calculará el rumbo de línea que
produce el menor número de líneas para cubrir un área completa y generará las líneas basadas en este
rumbo.
2.3.6.14 Área Vieja – Modo Mapa – Rumbo Siguiente
1
1
AG - NAV Guía Operations Manual
Si desea que las líneas de la cuadrícula sean paralelas a un
lado del área de aplicación, utilice <NextHead>. Guía
comenzará con el primer rumbo desde la esquina1 a la esquina2. Al presionar <NextHead> nuevamente,
el rumbo cambiará de la esquina2 a la esquina3. Las líneas de cuadrícula se generarán en base al rumbo
calculado. Mantenga presionado <NextHead> hasta que vea las líneas de la cuadrícula paralelas al lado
deseado.
2.3.6.15 Área Vieja – Modo Mapa – Cambiar Rumbo
Si sabe cuál es el rumbo o la dirección de la línea, puede ingresar el valor del rumbo utilizando <ChgHead>.
Una vez que se ingresa el encabezado, Guía generará líneas de cuadrícula en esta dirección.
2.3.6.16 Área Vieja – Modo Mapa – Rumbo Inverso
Esta función invierte el rumbo de línea. Los números de línea también se invertirán, es decir, la primera
línea será la última y la última será la primera.
2.3.6.17 Área Vieja – Modo Mapa – Línea Bloqueada
Puede cambiar la línea bloqueada en el modo Mapa utilizando <PrevLL> o <NextLL>. Utilice estas dos
teclas para mover la línea bloqueada a la línea en la que desea trabajar. Puede volar a la línea deseada y
luego presionar <ClosestLn>. O si conoce el número de línea, puede ingresarlo utilizando <GuideLn>. Para
seleccionar esta línea como orientación e ir al modo Aplicación, presione <SetLL>.
2.3.6.18 Área Vieja – Modo Mapa – Cambiar Mapa
Para cambiar el mapa para ver una parte particular del área, puede utilizar las teclas <Left>, <Right>,
<Up>, <Down>. Las teclas moverán el mapa a la izquierda, derecha, arriba o abajo respectivamente.
2.3.6.19 Área Vieja – Cambiar Modo
Mientras se encuentre en el modo Punto de referencia o en el modo Mapa, si desea ingresar nuevamente
al modo Aplicación, presione <SprMode>.
2.3.7 Menu de Aplicación – XWayPoints
El modo de punto de referencia se utiliza como orientación para volar desde la aeronave a un punto de
referencia de destino, o de un punto de referencia a otro. Hay dos tipos de puntos de referencia: puntos
de referencia de área y puntos de referencia Xwaypoints. Los puntos de referencia de área son
normalmente puntos de referencia locales y se guardan en un área o archivo de proyecto. Los Xwaypoints
son para vuelos a campo traviesa. Se guardan en el archivo llamado "agnav.wpt".
1
1
AG - NAV Guía Operations Manual
Como orientación para
volar a los puntos de referencia de área,
después de seleccionar un área de aplicación,
puede presionar <WayPMode> para ir al modo
de puntos de referencia. Todos los puntos de
referencia guardados en el archivo de área se
muestran para orientación.
Para orientación para volar puntos de
referencia XWaypoints, debe seleccionar los
puntos de referencia en el menú de Aplicación.
Para cargar Xwaypoints predefinidos, seleccione “Aplicación” en el Menú Principal.
Se muestra una lista de XWaypoints. Utilice el
botón o para mover el cursor de
caja roja hasta la lista de puntos de referencia.
Presione Para abrir el menú de Aplicación luego seleccione
XWayPoints . Presione Para visualizar la lista de puntos de referencia disponibles para cargar.
Figura 2.3- 96: Menú de Aplicación – XwayPoints
1
1
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 97: Seleccione XWaypoints
Luego, utilice el botón para
mover la barra de resalte
hasta el punto de referencia deseado. Presione
para seleccionarlo. Una marca de
verificación “√” se mostrará hacia la izquierda
del punto de referencia seleccionado.
Repita este paso para seleccionar todos los
puntos de referencia hacia los cuales planea
volar. Para deseleccionar cualquier punto de
referencia, debe resaltarlo y presionar .
Si desea seleccionar todos los puntos de referencia,
mueva el cursor de caja roja hacia el botón
“Seleccionar todo”, luego presione
.
Figura 2.3- 98: Etiquetar XWaypoints
Una vez que los puntos de referencia deseado
han sido seleccionados, presione para
mover el cursor de caja roja hasta el botón “OK”.
Presione y luego para aceptar los
puntos de referencia seleccionados.
Tenga en cuenta que para cancelar la selección,
debe mover el cursor de caja roja hacia el botón
“Cancelar”, y luego presionar
.
Figura 2.3- 99: Seleccionando Puntos de Referencia - Finalizado
o
1
1
AG - NAV Guía Operations Manual
Una vez que los puntos de referencia XWaypoints son
seleccionados, Guía ingresa en el modo puntos de
referencia. Todos los puntos de referencia seleccionados se muestran en la pantalla.
Puede alejar para ver todos los puntos de referencia seleccionados. Se traza una línea desde la aeronave
hasta el destino. Esto se llama la línea guía. Presione <NextWPT> si desea cambiar el punto de destino.
Si desea volar desde un punto de referencia a otro, presione hasta que visualice <SegGuide> en el
Menú de Control, luego presione <SegGuide>. Asumiendo que seleccione 5 puntos de referencia para
volar: XWP1, XWP2, XWP3, XWP4 y XWP5. Guía comenzará desde XWP1 hasta XWP2. La línea de guía
será desde XWP1 hasta XWP2. Cuando presione <NextWPnt>, Guía cambiará la línea de guía desde XWP2
hasta XWP3, luego XWP3 a XWP4, XWP4 a XWP5, XWP5 a XWP1, y XWP1 a XWP2.
Si desea volar desde la aeronave hacia el punto de referencia de destino, por ejemplo BASE, presione
<PntGuide>. Luego utilice <NextWPT> o <PrevWPT> para seleccionar el punto de referencia de destino.
Si el punto de referencia de destino indica la locación de una nueva área, cuando se acerque al destino,
puede utilizar la función <NewArea> para generar una nueva área sobre la marcha.
<SprMode>
Esta tecla es utilizada para ingresar al modo Aplicación. Si no cuenta con un área para volar, no utilice esta
función.
Figura 2.3- 100: Modo Punto de Referencia
1
1
AG - NAV Guía Operations Manual
<ToArea> Esta función selecciona la esquina 1 del área de
aplicación como el punto de referencia de destino. Esto es útil cuando tiene una larga lista de puntos de
referencia y desea volar al área de aplicación de inmediato. Si vuela en múltiples áreas, el área activa se
selecciona como destino.
<Home> Esta función se utiliza para actualizar el nuevo punto de referencia BASE.
<ChooseWP> Si vuela de un punto de referencia a otro, es
decir, orientación de tramo de vuelo o segmento
utilice esta función para seleccionar 2 puntos de
referencia en la lista.
Cuando el editor está abierto, utilice
para mover el cursor hasta la caja
“Desde “.
Luego utilice para seleccionar el
punto de referencia de Inicio.
Realice lo mismo para seleccionar el punto de
referencia “Hasta”.
Presione para mover el cursor hasta el botón “OK”.
Presione otra vez para cerrar el editor.
Nueva orientación se provee para volar desde el
punto de referencia de inicio hasta el destino.
Figura 2.3- 102: Orientación de Segmento
Aeropuertos Ahora, con Guía, se puede cargar una base de
datos de aeropuertos internacionales. El nombre
del archivo es “airports.wpt”.
Los aeropuertos serán utilizados como
XWaypoint. Guía puede guiar el avión hasta el
aeropuerto más cercano.
o
o
Figura 2.3- 101: Elegir punto de referencia
1
1
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 103: Seleccione Aeropuerto
• Utilice la tecla <IIII> para resaltar “Aeropuerto”.
• Utilice la tecla <II> para etiquetar el elemento.
• Si tiene otros puntos de referencia para volar, por ejemplo Legal Land, puede también seleccionar
y etiquetar “XWaypoints”.
Figura 2.3- 104: Seleccione Punto de Referencia
• Se muestra la lista de todos los XWaypoints y aeropuertos.
• Puede seleccionar solo los aeropuertos en su país. Para hacer esto, mueva el cursor al botón
"Seleccionar por...".
• Presione <Enter> para visualizar la lista de países.
1
1
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 105: Seleccione país del aeropuerto
• Presione la tecla <III> o <IIII> para mover el cursor para resaltar el país que desea seleccionar.
• Presione la tecla <II> para etiquetar el nombre del país.
• Presiome <Enter> para seleccionarlo.
Figura 2.3- 106: Cargar Aeropuertos
• Todos los aeropuertos en el país seleccionado están etiquetados.
• Si desea seleccionar otros XWaypoints, mueva la barra de resalte a la parte superior de la lista.
• Luego etiquete los deseados.
• Presione <Enter> cuando finalice de etiquetar todos los puntos de referencia.
1
2
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 107: Carga de Aeropuertos finalizada
• Presione <Enter> para “Cargar” los puntos de referencia y los aeropuertos en la memoria para
utilizar cuando vuele un área.
• Tenga en cuenta que puede seleccionar “OK” si desea volar los XWaypoints, por ejemplo para volar hacia una nueva área de aplicación.
Figura 2.3- 108: Navegación de Punto de Referencia/Aeropuerto
• En cualquier momento que desee volar hacia el aeropuerto más cercano, diríjase al modo Punto
de referencia.
• Todos los puntos de referencia y aeropuertos seleccionados se muestran en la pantalla. Los
aeropuertos son identificados por códigos IATA.
• Presione <Enter> hasta que visualice la función “CLSTAIRP” en el menú de control.
• Presione la tecla <CLSTAIRP> para seleccionar el aeropuerto más cercano a la aeronave.
1
2
AG - NAV Guía Operations Manual
• Se proporciona orientación para que el piloto
vuele hacia el aeropuerto.
2.3.8 Menú de Edición – Editar Área
El personal de GIS puede crear archivos de área en la oficina y cargarlos en el sistema Guía. Cuando se
reciben nuevos archivos o se sospecha que algo ha salido mal con las áreas, sería conveniente verificar
los parámetros definidos para las áreas. O cuando la aplicación en un área cambia, puede ser necesario
cambiar los valores de algunos parámetros como el patrón de aplicación o el número de la pista de
carreras. Si es necesario editar los parámetros, se puede utilizar el Editor de área.
Para accede al Editor de Área, seleccione “Aplicación” en el menú principal. Luego presione para
seleccionar “Editar”.
La palabra “Editar” debería mostrarse en blanco. Luego presione para abrir el menú de Edición.
Figura 2.3- 109: Menú de Edición – Editar Área
Seleccione “Editar Área” en el menú de Edición.
Se muestra la lista de archivos de área *.no1 para seleccionar
el área para editar.
Tenga en cuenta que el elemento “NEW_AREA” es para crear
un área nueva al ingresar coordinadas de esquinas.
Si la lista de archivos de área no se encuentra resaltada con
el cursor de caja roja, utilice el botón o para
mover el cursor. Utilice el botón o para seleccionar el
área a ser editada. El área deseada debería mostrarse
resaltada.
Figura 2.3- 110: Seleccionando Área para Editar
1
2
AG - NAV Guía Operations Manual
Una vez que el área
deseada es resaltada,
presione o para aceptar el
área y diríjase al botón “OK”. Presione
otra vez para editar el área.
Para cancelar la selección presione
para salir.
Figura 2.3- 111: Seleccionando Área para Editar - Confirmado
2.3.8.1 Editar Área - Parámetros
Si selecciona “OK”, el editor de área se abrirá para visualizar y cambiar los parámetros de área.
El editor muestra los parámetros que pueden ser editados. A continuación se muestra la descripción de
los parámetros:
Figura 2.3- 112: Editar Área – Parámetros de Área
1
2
AG - NAV Guía Operations Manual
• Ancho de Franja: Ancho de aplicación del
vehículo. La unidad (pies o metros) está definida
por el sistema de medición seleccionado.
• Max XTrack: Escala completa para la barra transversal. La sensibilidad de la barra se ajusta en
consecuencia. El valor predeterminado es 200 pies o 60 metros para BriBar (barra de luces
brillante) y 300 pies o 100 metros para NavBar. Un valor más alto hace que la barra sea menos
sensible.
• Interruptor de Barra: Estado del contacto del interruptor de barra cuando la aplicación está
activada. "Cerrado" indica que la aplicación está encendida cuando el contacto del interruptor
está cerrado. "Abierto" indica que la aplicación está encendida cuando el contacto del interruptor
está abierto.
• Desplazamiento de Línea: Desplazamiento de la primera línea guía. "Sí" indica que la primera
línea de guía debe estar a mitad de camino dentro del área de rociado. "No" significa que la
primera línea está justo en el borde del área.
• Avance Automático: “Sí” indica que Guía avanzará la línea bloqueada automáticamente después de que termine de aplicar una línea y el vehículo se encuentre fuera del área de aplicación, o gire el vehículo 90 grados. Si la selección es "No", debe avanzar la línea bloqueada manualmente presionando la tecla "NextLL".
Pista de Carreras: Se utiliza para el patrón de aplicación Pista de Carreras. Si el número de la pista
es 5, la secuencia del cambio de línea será 1, 6, 2, 7, 3, 8,...
• Saltar Pista: Se utiliza para el patrón de salto de aplicación. Si el número de salto de pista es 1, la
secuencia de desplazamiento de línea será 1, 3, 5, 7,... y luego 2, 4, 6, 8,...
• Retraso del Sistema: Valor en segundos. Se utiliza para compensar el retraso del GPS causado por
la recepción y el procesamiento de datos.
• Relé Activado: Valor en segundos. Utilizado para barras automáticas. Si el relé activado es 0.5,
Guía cerrará el contacto del relé 0.5 segundos antes de que el vehículo cruce el límite para ingresar
al área de aplicación.
• Relé Desactivado: Valor en segundos. Utilizado para barras automáticas. Si el relé desactivado es
0.5, Guía abrirá el contacto del relé 0.5 segundos antes de que el vehículo cruce el límite para salir
del área de aplicación.
• Patrón de aplicación: Patrón que se utilizará cuando se realice la aplicación. Esto define la
secuencia de cómo se deben desplazar las líneas guía.
• Coordenadas: Tipo de coordenadas utilizadas para definir el límite del área. Las opciones son UTM
X/Y o Lat/Long.
1
2
AG - NAV Guía Operations Manual
• Meridiano Central: Valor de longitud
central de cada 6 grados de longitud de franja
donde se ubica el área de aplicación. A partir de 0 y hacia el este, el primer meridiano central es
3. Asegúrese siempre de que esté definido el meridiano central derecho. Si no está seguro, busque
el valor correcto en la tabla de Meridiano Central.
• Nombre del Elipsoide: Dato del mapa local o elipsoide utilizado para definir el área. Puede
seleccionar "WGS-84" para "NAD 83", y "CLARKE 1886" para "NAD 27". Utilice “Aus-National” para
Australian Map Grid 1984 o AMG84. Para evitar el desplazamiento del mapa, se debe definir el
elipsoide derecho.
• Delta X/Y/Z: Cambios de datos. Se utiliza para convertir las coordenadas en WGS-84 recibidas
desde el receptor de GPS a las coordenadas en el datum local definido por el nombre Elipsoide.
No son simples compensaciones UTM en la dirección X, Y y Z, sino más bien el cambio en los
centros de WGS-84 y los sistemas geodésicos locales. Por lo tanto, si el nombre de Elipsoide es
"WGS-84", los valores de Delta X/Y/Z deben ser 0. Para evitar el desplazamiento en los datos de
posición, debe ingresar los valores correctos de Delta X/Y/Z.
• Variación Magnética: Variación magnética en grados entre el norte magnético y el norte
verdadero. Introduzca un valor negativo si el Norte magnético está al este del Norte verdadero.
Introduzca un valor positivo si el Norte magnético está al oeste del Norte verdadero.
• Hemisferio: Si el área de aplicación está en el hemisferio norte, seleccione "Norte". Si el área está
en el hemisferio sur, seleccione "Sur". Si el área cruza el ecuador, seleccione "Norte" o "Sur". Para
mantener la coherencia en las coordenadas, se recomienda seleccionar la misma opción para
todas las áreas en las que trabaje alrededor del ecuador.
• Unidades: El sistema de medición que se aplicará a todas las unidades mostradas. Hay dos
opciones disponibles: "Met" para el sistema métrico y "US" para el sistema de medición en los
Estados Unidos.
2.3.8.2 Editar Área - Esquinas
1
2
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 113: Editar Esquinas de Área
La lista de esquinas se muestra para que pueda ver y editar si es necesario.
La primera columna muestra el número de área. Para un área única, el número de área siempre es 1. Si se utilizan áreas múltiples, el número será 2 para la segunda área.
La segunda columna muestra los números de esquina del área. Como se muestra en el ejemplo, el área 1 tiene 5 esquinas.
La tercera columna muestra las latitudes en grados, minutos y decimales de los minutos, y la letra del hemisferio N (Norte) o S (Sur).
La cuarta columna muestra las longitudes en grados, minutos y decimales de los minutos, y la letra E (este) o W (oeste) del hemisferio.
Figura 2.3- 114: Editar Área - Esquinas
Para editar esquinas de área, mueva el cursor de caja roja hacia el botón “Editar Esquinas” luego presione .
1
2
AG - NAV Guía Operations Manual
.
or
Para editar una esquina:
Para eliminar una esquina:
• Mueva el cursor de caja roja hasta el botón
“Seleccionar”. Luego presione
• Utilice los botones para mover la
barra de resalte para resaltar la esquina
deseada, por ejemplo esquina 1. Luego
presione .
• Utilice el botón para mover el cursor de
caja roja hasta el botón “Eliminar”.
• Presione para eliminar la esquina
resaltada.
Figura 2.3- 115: Eliminar Esquinas
Para añadir una nueva esquina:
g
• Utilice el
botón
o para mover la barra de Resalte para resaltar la esquina deseada, por ej.
esquina 1. Luego presione
• Utilice el botón para mover el cursor de caja
Roja hasta el dígito que desee editar.
• Utilice o Para cambiar el valor en la caja.
• Cuando finalice, presione para mover el
cursor hacia otro dígito. Utilice o para cambiar el valor. Repita este proceso para ingresar las coordinadas correctas.
• Cuando finalice de editar una esquina, mueva el cursor de caja roja hasta el botón “Seleccionar”.
Luego prersione
• Repita la misma secuencia para editar otra esquina. La esquina debe estar resaltada para ser editada.
1
2
AG - NAV Guía Operations Manual
• Mueva el cursor de
caja roja hacia la lista de esquinas.
• Resalte la esquina donde desee insertar la
nueva esquina, por ejemplo esquina 1.
• Presione para mover el
cursor de caja roja hacia el botón
“Nueva”.
• Presione para añadir una nueva
esquina. Una nueva esquina con las
mismas coordenadas que las de la
esquina resaltada es añadida a la lista de
esquinas.
• Utilice el botón para mover el
cursor de caja roja hasta la caja de edición
de coordenadas.
• Edite las coordenadas de la nueva
esquina.
Figura 2.3- 116: Añadir Esquinas
Cuando todas las esquinas se muestren de forma correcta en la lista de esquinas, mueva el cursor de caja roja hacia el botón “OK”.
Presione para aceptar todos los cambios.
Figura 2.3- 117: Editar Esquinas - OK
2.3.8.3 Editar Área – Puntos de
Referencia
luego
1
2
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 118: Editar Área – Puntos de Referencia
La lista de puntos de referencia se muestra para
que pueda ver y editar si es necesario.
La primera columna muestra los números de
punto de referencia.
La segunda columna muestra las latitudes en grados, minutos y decimales de los minutos, y la letra del hemisferio N (Norte) o S (Sur).
La tercera columna muestra las longitudes en grados, minutos y decimales de los minutos, y la letra E (este) o W (oeste) del hemisferio.
La cuarta columna muestra los nombres de los
puntos de referencia.
Para editar puntos de referencia de área, mueva el cursor de caja roja hasta el botón “Editar Puntos de Referencia”
y luego presione
1
2
AG - NAV Guía Operations Manual
Nota: El botón “Seleccionar” es utilizado para mover el cursor de caja roja hasta la lista de puntos de referencia para su selección. Figura 2.3- 119: Lista de Puntos de Referencia
Para editar un Punto de Referencia:
• Utilice el botón para mover
la barra de resalte para resaltar el punto de
referencia deseado. Luego presione .
• Utilice el botón para mover el cursor
de caja hasta el dígito de coordenada que
desee editar.
• Utilice el botón para cambiar
el valor en la caja.
• Cuando finalice, presione para mover
el cursor de caja roja hacia el otro dígito.
Utilice el botón para cambiar
el valor. Repita este proceso para ingresar
las coordinadas correctas.
Figura 2.3- 120: Editar Punto de Referencia
Cuando edite un nombre de punto de referencia, se
presenta un teclado virtual para que pueda ingresar
caracteres.
Mueva el cursor de caja roja hasta el nombre de
punto de referencia.
Luego presione .
Figura 2.3- 121: Editar nombre de Punto de
Referencia.
o
o
o
1
3
AG - NAV Guía Operations Manual
Para trabajar en el teclado
utilice las teclas
para mover el
cursor de caja roja hacia la
tecla deseada, luego
presione para
ingresar el caracter
seleccionado.
Tenga en cuenta que para
el nombre de punto de
referencia, no debe
utilizar el caracter en blanco.
El botón “<” funciona como la tecla de retroceso para
eliminar el último caracter.
Figura2.3- 122: Teclado Virtual
Cuando ingrese el nuevo nombre, se visualizará en la
caja de edición.
Cuando finalice de ingresar el nombre del punto de referencia, mueva el cursor de caja roja hasta el
botón “OK” y presione para aceptar el nombre.
El botón “Cancelar” es utilizado para cancelar el
ingreso y utilizar el nombre antiguo.
La pantalla del teclado se cerrará.
Figura 2.3- 123: Edit nombre de Punto de Referencia –
Finalizar
1
3
AG - NAV Guía Operations Manual
Cuando finalice de editar un punto de referencia, repita
la misma secuencia para seleccionar y editar otro punto de referencia.
El punto de referencia debe estar resaltado para ser editado.
Para eliminar un punto de referencia:
• Mueva el cursor de caja roja hasta la lista de puntos de referencia utilizando el botón
.
• Utilice los botones o para mover la barra de resalte para resaltar el punto de referencia
deseado.
• Utilice el botón para mover el cursor de caja roja hasta el botón “Eliminar”.
• Presione para eliminar el punto de referencia resaltado.
Para añadir un punto de referencia:
• Mueva el cursor de caja roja hasta la lista
de puntos de referencia utilizando el botón
o
• Utilice el botón o para mover la
barra de resalte para resaltar el punto de
referencia donde desee insertar el nuevo
punto de referencia.
• Utilice el botón para mover el cursor
de caja roja hasta el botón “Nuevo”.
• Presione para añadir un nuevo punto
de referencia.
• Un nuevo punto de referencia con
coordenadas iguales a las del resaltado se
agrega a la lista de puntos de referencia.
• Edite las coordenadas del nuevo punto de referencia.
o
1
3
AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 124: Añada un nuevo Punto de Referencia
Cuando todos los puntos de referencia se muestren de forma correcta en la lista de puntos de referencia, mueva el cursor de caja roja hasta el
botón “OK”. Presione para aceptar todos los cambios.
Figura 2.3- 125: Editar punto de referencia -
Finalizar
Figura 2.3- 126: Fializar y Cerrar Editor de Área
1
3
AG - NAV Guía Operations Manual
Luego de comprobar y editar todos los parámetros,
esquinas y puntos de referencia, mueva el cursor de caja roja hasta el botón “OK” luego presione para guardar todos los cambios. O puede seleccionar “Cancelar” para abortar todos los cambios. Esto cerrará el Editor de Área.
2.3.9 Menú de Edición – Editar Puntos de Referencia
Puede ingresar un nuevo XWaypoint sobre la marcha, o si tiene las coordinadas del punto de referencia, puede ingresarlas de forma manual utilizando el editor de XWaypoints.
Para accede al editor XWaypoints, seleccione “Aplicación” desde el menú principal.
Figura 2.3- 127: Aplicación - Editar Figura 2.3- 128: Menú de Edición – Editar XWaypoints
Utilice los botones para seleccionar “Editar”. La palabra “Editar” en la parte superior de la
pantalla debería cambiar a blanco. Presione para abrir el menú de edición.
Presione para seleccionar “Editar XWaypoints”.
Presione para ver los puntos de referencia disponibles para editar.
La lista de puntos de referencia se muestra para que pueda ver y editar si es necesario.
o
1
3
AG - NAV Guía Operations Manual
La primera columna muestra
los números de puntos de referencia.
La segunda columna muestra las latitudes en grados, minutos y decimales de los minutos, y la letra del hemisferio N (Norte) o S (Sur).
La tercera columna muestra las longitudes en grados, minutos y
decimales de los minutos, y la letra E (este) o W (oeste) del hemisferio.
La cuarta columna muestra los nombres de los puntos de referencia.
Nota: El botón “Seleccionar” es utilizado para mover el cursor de caja roja hasta la lista de puntos de referencia para su selección. Figura 2.3- 129: Lista de Puntos de Referencia.
135 AG - NAV Guía Operations Manual
Para editar un XWaypoint:
• Utilice los botones o para mover
la barra de resalte para resaltar el punto de referencia
deseado. El punto de referencia deseado debería
estar resaltado. Luego presione .
• Utilice el botón para mover el cursor de
caja roja hasta la caja de edición, por ejemplo “Lat
“grados.
• Utilice el botón para cambiar el valor
en la caja.
• Cuando finalice, presione para mover el
cursor hasta el próximo dígito que ha de ser editado.
Utilice los botones para cambiar el valor.
Figura 2.3- 130: Editando un XWaypoint
Cuando edite el nombre de un punto de referencia, un
teclado virtual se muestra para que pueda ingresar
caracteres.
Figure 2.3- 131: Editando el nombre de un XWaypoint
o
o
136 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 132: Nombrando Puntos de Referencia
Para trabajar en el teclado, utilice los botones para mover el cursor de caja roja
hasta la tecla deseada, luego presione para ingresar el caracter seleccionado.
Tenga en cuenta que cuando nombre puntos de referencia, no debe utilizar el carácter en blanco
““.
El botón “<” funciona como la tecla de Retroceso para eliminar el último carácter. Utilice esta tecla
para eliminar el nombre del punto de referencia actual antes de ingresar el nuevo nombre.
Cuando finalice de ingresar el nombre del punto de referencia, mueva el cursor de caja roja hasta el botón
“OK” y presione para aceptar el nombre.
El botón “Cancelar” es utilizado para cancelar el ingreso y usar el nombre antiguo.
La pantalla del teclado se cerrará.
Cuando finalice de editar un punto de referencia, repita la misma secuencia para seleccionar y editar otro
punto de referencia. El punto de referencia debe estar resaltado para ser editado.
, , ,
137 AG - NAV Guía Operations Manual
Para eliminar un XWaypoint:
• Mueva el cursor de caja roja hasta la lista de
puntos de referencia.
• Utilice el botón para mover la
barra de resalte para resaltar el punto de
referencia deseado, por ejemplo punto de
referencia 2. Luego presione .
• Utilice el botón para mover el cursor de
caja roja hasta el botón “Eliminar”.
• Presione para eliminar el punto de
referencia resaltado.
Figura 2.3- 133: Eliminando Puntos de Referencia
Para añadir un XWaypoint:
• Mueva el cursor de caja roja hasta la lista de
puntos de referencia.
• Utilice el botón para mover la
barra de resalte para resaltar el punto de
referencia donde desee insertar el nuevo punto
de referencia. Luego presione
• Utilice el botón para mover el cursor
de caja roja hasta el botón
“Nuevo”.
• Presione para añadir un nuevo punto de
referencia. Un nuevo punto de referencia es
añadido a la lista. Un nombre de punto de
referencia es asignado automáticamente al
nuevo punto de referencia, por ej. WPT4. Este
punto de referencia es resaltado para su edición.
o
o
138 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 134: Añadiendo un Nuevo XWaypoint
Finalizar edición de XWaypoints:
Cuando todos los puntos de referencia se muestren de forma correcta en la lista de puntos de referencia,
mueva el cursor de caja roja hasta el botón “OK”. Presione para aceptar y guardar todos los
cambios. Puede seleccionar “Cancelar” para abortar todos los cambios.
Figura 2.3- 135: Finalizar edición de XWaypoints
Esto cerrará el Editor de XWaypoints.
2.3.10 Menú de Edición – Editar Descripción de Legal Land La Descripción de Legal Land o las coordenadas de Dominion Land Survey (DLS) pueden ser utilizadas para
crear Xwaypoints para orientación hacia áreas de aplicación. Las coordinadas de DLS se convertirán en
Lat/Long para orientación hacia el campo.
Para ingresar XWaypoints en Legal Land,
• Ejecutar aplicación o entrenamiento desde el menú principal.
139 AG - NAV Guía Operations Manual
• Presione la tecla <II> para resaltar “Editar” luego presione <Enter>.
• Seleccione “Edit LgLand Desc”.
• Cuando el editor aparezca, presione <Enter>, <III> para mover el cursor hasta el botón
“Nuevo”, luego presione <Enter>.
• Presione la tecla <III> para mover el cursor hasta la caja “QSEC”. Utilice la tecla <I> o <II>
para ingresar el valor deseado para sección de cuarto. La entrada puede ser NW, NE, CNT,
SW, SE.
• Presione la tecla <IIII> para mover el cursor hasta la caja “SECs”. Utilice la tecla <I> o <II>
para ingresar el valor por Sección.
• Repita el paso 6 para “TWP” Municipio, “RNG” Rango y “MER” Meridiano. Las coordenadas
Lat/Long se muestran en la parte inferior de la pantalla.
• Presione la tecla <IIII> para mover el cursor hasta la caja “Nombre”. Presione <Enter> para
que aparezca el teclado virtual.
Figura 2.3- 130: Ventana de Descripción de Legal Land
140 AG - NAV Guía Operations Manual
• Introduzca el nombre del punto de referencia, 5 caracteres máx. Cuando haya terminado,
seleccione "OK".
• Si tiene otro punto de referencia para ingresar, repita los pasos 4 a 9. Si solo necesita
cambiar “QSEC” y “SEC”, luego de ingresar a la Sección, presione <Enter> y luego ingrese el
nombre del punto de referencia.
• Cuando finalice todos los puntos de referencia, mueva el cursor hasta “OK”, luego presione
<Enter>. Todos los puntos de referencia se guardan en el archivo “legalland.wpt” para uso
futuro.
Si desea volar hasta los XWaypoints,
• Ejecute "Aplicación" desde el menú principal.
• Presione <Enter> para abrir el Menú de Aplicación.
• Seleccione “XWayPoints”.
141 AG - NAV Guía Operations Manual
• Cuando se muestra la lista de XWaypoints, puede mover el cursor al botón "Seleccionar
todos" para etiquetar y seleccionar todos los puntos de referencia; o puede resaltar y
etiquetar los puntos de referencia que desea volar.
• Mueva el cursor hasta “OK” luego presione <Enter>.
• Guía ingresa en el modo Punto de Referencia. Presione la tecla <II> para seleccionar el punto
de referencia de destino.
• Siga la orientación para volar hasta el destino.
• Cuando llegue al campo, si desea crear un área nueva, presione la tecla <NewArea>.
Asegúrese de tener esta tecla para el modo Punto de Referencia.
• Guía ingresa al modo Área Nueva para que pueda crear un área nueva mediante el método
que seleccionó anteriormente.
2.3.11 Menú de Ajustes – Aplicación
Para una aplicación exitosa, es importante establecer parámetros que se adapten a la ubicación de la
aplicación, a la instalación de los interruptores de barra, y a las preferencias de orientación. El editor de
ajustes en Guía proporciona las utilidades para hacer esto.
Para acceder al editor de ajustes, seleccione “Aplicación” en el Menú Principal.
142 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 136: Aplicación - Ajustes
Figura 2.3- 137: Menú de Ajustes –
Aplicación
Utilice la tecla seleccionar “Ajustes”. La palabra “Ajustes” al inicio de la pantalla debería cambiar a
blanco.
Presione para abrir el menú de Ajustes. Para ver o editar los parámetros de Aplicación utilice el
botón para para seleccionar Aplicación.
Luego presione para continuar.
Los ajustes de aplicación son guardados en el archivo navigate.ini file.
Tenga en cuenta que:
a) Cuando genere una nueva área, todos los parámetros de aplicación son utilizados.
b) Cuando trabaje en un área vieja, los siguientes parámetros son utilizados: Ancho de Franja Común,
Max XTrack, Aplique Áreas Múltiples, Interruptor de Barra, Desplazamiento de Línea, Avance
Automático, Tiempo de Avance Automático, Pista de Carreras, Saltar Pista, Registrar
Teclas/Eventos, Retraso del Sistema, Relé Encendido, Relé Apagado, Relé Calibración Automática,
Aplicación Automática Encendida, Capacidad del Tanque, Tasa de Flujo, Unidades, Ancho de Franja
preciso. Estos se denominan parámetros comunes, ya que se usan comúnmente para todas las
áreas. La configuración o los parámetros que tiene en los archivos de área o proyecto deben ser
muy similares a los parámetros comunes. Por ejemplo, no debería tener mediciones métricas en
los archivos de área y el sistema de EE.UU. en la configuración de Guía.
c) El patrón de aplicación, el número de pista de carrera y el número de salto de pista se establecen
específicamente para cada área. Se leen desde un archivo de área *.no1 o un archivo de proyecto
*.prj o un archivo de base de datos *.dbf si se utiliza un formato de archivo de forma.
Cuando el editor de ajustes se abre,
• Utilice para seleccionar los parámetros a ser editados. Una breve descripción
y/o rango de valores se muestra como una ayuda rápida.
• Utilice y para cambiar el valor del parámetro.
• Cuando finalice la edición, presione o para mover el botón “OK”.
• Luego presione para guardar los cambios o presione para cancelar todos los
cambios.
y
o
143 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 138: Editar Parámetros de Aplicación
• Ancho de Franja Común: Si la entrada es "Sí", el ancho de franja definido en la configuración de
Guía se utilizará para todas las áreas y proyectos. Si la entrada es "No", se utilizará el ancho de
franja definido en el área seleccionada o en los archivos de proyecto. Tenga en cuenta que si el
archivo de línea de la cuadrícula *.xyz ya existe, es posible que Guía no lo genere de nuevo.
Asegúrese de verificar las líneas de la cuadrícula cuando el área y las líneas de la cuadrícula se
muestran en la pantalla Guía. Regenere las líneas de cuadrícula si es necesario.
• Max Xtrack: Escala completa de la barra XTrack en el área de guía o barra de luces. XTrack implica
el error de seguimiento cruzado que es la distancia cruzada desde la aeronave hasta el objetivo o
la línea bloqueada. Si la barra alcanza la longitud máxima y Max Xtrack = 100 pies, la aeronave
está fuera de la línea objetivo por lo menos 100 pies. El valor más pequeño de Max Xtrack hará
que la barra sea más sensible con el error XTrack. Si eres un principiante, debes usar 200 pies para
una barra BriBar, y 300 pies para una barra NavBar o indicador piloto.
Aplique Áreas Múltiples: La configuración por defecto al aplicar múltiples áreas. Guía le permite
seleccionar múltiples áreas para aplicar. Seleccione "Indiv" si desea aplicar las áreas
individualmente. En este caso, solo un área está activa y tiene líneas de cuadrícula y una línea
bloqueada para orientación. Seleccione "Juntos" si desea aplicar todas las áreas juntas. Las líneas
de cuadrícula se muestran y la línea bloqueada se genera en todas las áreas.
144 AG - NAV Guía Operations Manual
• Interruptor de Barra: La entrada depende de cómo instale el interruptor de barra. Seleccione
"Cerrado" si el contacto del interruptor está cerrado cuando la aplicación está activada.
Seleccione "Abierto" si el contacto del interruptor está abierto cuando la aplicación está activada.
• Desplazamiento de Línea: El desplazamiento de la primera línea de guía. Si la selección es "Sí",
cuando se generan las líneas de guía, la primera línea se colocará a mitad de franja dentro del
área. Si la selección es "No", la primera línea estará justo en el borde del área.
• Avance Automático: Seleccione "Sí" si desea que Guía avance la línea bloqueada
automáticamente. Seleccione "No" si desea cambiar la línea bloqueada manualmente usando
<PrevLL> o <NextLL>. Para el avance automático, la línea bloqueada avanzará cuando se aplique
la línea bloqueada actual y (i) la aeronave abandone la zona de aplicación o (ii) cuando la aeronave
gire 100 grados dentro de la zona de aplicación. Si la línea bloqueada actual no se ha aplicado, no
se desplazará a la línea siguiente.
• Tiempo de Avance Automático: El tiempo para avanzar la línea bloqueada después de que la
aeronave abandone el área. El valor predeterminado es 3 segundos. Con este tiempo, la línea
bloqueada se desplazará a la siguiente línea cuando la aeronave termine de aplicar la línea actual
y salga del área de aplicación durante 3 segundos.
• Pista de Carreras: Se utiliza para el patrón de aplicación de pista de carreras. Si el número de Pista
es 5 y empieza desde la línea 1, la secuencia de aplicación será la línea 1 y luego 6, 2, 7, 3, 8, 4, 9,
5, 10. La siguiente secuencia será 15, 11, 16, y así sucesivamente.
• Saltar Pista: Se utiliza para el patrón de salto de aplicación. Si el número de pista de salto es 1 y
el rociado comienza desde la línea 1, la secuencia de rociado será 1, 3, 5 y así sucesivamente.
Cuando llegue al final del área, volverá a 2, 4, 6 ...
• Registrar Teclas/Eventos: Para la resolución de problemas, puede seleccionar registrar todas las
pulsaciones de teclas y los eventos ocurridos durante el vuelo. Los eventos pueden ser un
problema de GPS, cuando se cambió la línea bloqueada, la activación/desactivación de la
aplicación, la activación/desactivación de las barras automáticas y más.
• Retraso del Sistema: Se utiliza para compensar el retraso en la posición GPS. En tiempo real, las
señales de GPS viajan desde los satélites al receptor de GPS, el receptor envía los datos a Guía,
Guía calcula la orientación, todas estas tareas llevan algún tiempo. Esto provoca el retraso en la
posición del GPS. El valor correcto de Retraso del Sistema proyectará la posición GPS hacia
adelante para obtener la posición correcta de la aeronave.
• Relé Encendido: Se utiliza para compensar la demora en su sistema de aplicación cuando las
barras están encendidas. Guía tiene un relé incorporado que se puede utilizarar para el
encendido/apagado automático de la aplicación. En general, el relé hará clic en (contacto cercano)
cuando la aeronave entre en la zona de aplicación. Al usar barras automáticas, puede programar
Guía para cerrar el contacto del relé para arrancar la bomba o el motor antes de ingresar al área,
145 AG - NAV Guía Operations Manual
lo que le da suficiente tiempo para crear presión en el interruptor de presión o boquillas para
aplicar en el límite.
• Relé Apagado: Se utiliza para compensar la demora en su sistema de aplicación cuando las barras
están apagados. En general, Guía abrirá el contacto de relé cuando la aeronave salga de la zona
de aplicación. Siempre hay algún retraso desde el momento en que apaga las barras hasta que la
aplicación se apaga por completo. Las barras automáticas en el Guía pueden ayudar a reducir o
evitar la aplicación fuera del área tratada. Cuando use barras automáticas, calcule la demora en
su sistema de aplicación desde las barras activadas hasta las inactivas, luego ingrese el valor
deseado en segundos para la función Relé Apagado.
• Relé Calibración Automática: Si usa la función de barras automáticas, el relé incorporado en Guía
se utilizará para encender y apagar la aplicación. Si no conoce la demora en su sistema de
aplicación, seleccione "Sí" para la calibración automática del relé. La calibración automática le
permitirá a Guía calcular el tiempo de retardo promedio para la aplicación encendida y la
aplicación apagada. Para la aplicación encendida, el tiempo de retardo será desde el momento en
que el relé cierra los contactos hasta el momento en que tiene lugar el flujo real, es decir, el
interruptor de las barras está cerrado. Para la aplicación apagada, el tiempo de retardo será el
momento en que el relé abre los contactos hasta el momento en que el flujo realmente se apaga,
es decir, se abre el interruptor de barra.
• Aplicación Automática Encendida: Seleccione “GLine” si desea que la aplicación automática se
active cuando la aeronave sigue la orientación para volar a lo largo de la línea guía o bloqueada y
se encuentra dentro de la zona o área de aplicación. Si el error de seguimiento cruzado o la
aeronave está aproximadamente a un ancho de franja de distancia de la línea bloqueada, Guía
apagará la aplicación. Seleccione "Dentro" si desea que la aplicación automática se active cuando
la aeronave ingrese a la zona o área de aplicación.
• Patrón: Esta configuración indica el patrón que se utilizará al aplicar. Esto define la secuencia de
cómo se desplazarán las líneas guía.
• Capacidad del Tanque: Esto define el volumen de un tanque lleno y se usa cuando se muestra un
medidor de tanque. La unidad puede ser de galones o litros dependiendo del sistema de medición
utilizado.
• Tasa de Flujo: Esto define el caudal en galones/minuto o litros/minuto dependiendo de la unidad
utilizada para la Capacidad del tanque. Este parámetro se utiliza para la visualización del medidor
de tanque.
• Unidades: Esto define el sistema de medición. Hay dos opciones disponibles: "Met" para el
sistema métrico y "US" para el sistema de medición en los Estados Unidos. Para Métrico, las
unidades serán metros, Km/h, litros, hectáreas, etc. Para el sistema de EE. UU., Las unidades serán
pies, MPH, galones, acres, etc.
146 AG - NAV Guía Operations Manual
• Ancho de Franja preciso: Para una aplicación más precisa, el ancho de la franja se puede definir
con 3 puntos decimales. Por ejemplo, el valor de ancho de franja puede ser “33.333” pies. La
visualización de XTrack en la barra de luces y la pantalla puede tener hasta 3 dígitos si el valor es
inferior a 1.0. Para habilitar esto, seleccione “Sí” para “Más franjas precisas”.
2.3.12 Menú de Ajustes – Geodésico
Los ajustes geodésicos se utilizan para posicionamiento y mapeo. Cuando encuentre un problema en los
datos de GPS, el desplazamiento de área, el rumbo incorrecto del vehículo o la actualización lenta del
vehículo en la pantalla, sería conveniente verificar la Configuración geodésica.
Para acceder al editor de ajustes, seleccione Aplicación en el Menú Principal.
Figura 2.3- 139: Aplicación - Ajustes
Figura 2.3- 140: Menú de Ajustes - Geodésico
Utilice la tecla para seleccionar ajustes
en las opciones del menú. La palabra “Ajustes” al inicio de
la pantalla debería cambiar a blanco.
Para comprobar los ajustes geodésicos, seleccione “Geodésico” en el menú de Ajustes utilizando
luego presione
Tenga en cuenta que los ajustes geodésicos se utilizan para la generación de nuevas áreas. Cuando trabaja en un área vieja, las configuraciones se leen desde el área o el archivo de proyecto. Para el archivo de forma, si no se encuentra la información geodésica (meridiano central y tipo de coordenadas), la configuración geodésica predeterminada se usará y guardará en el archivo *.agn.
o
147 AG - NAV Guía Operations Manual
Se abre el editor de parámetros geodésicos.
Los parámetros geodésicos incluyen:
• Coordenadas: Tipo de coordenadas utilizadas para definir el límite del área. Las opciones son UTM
X/Y o Lat/Long.
• Nombre Elipsoide: Dato del mapa local o elipsoide utilizado para definir el área. Puede seleccionar
“WGS-84” para “NAD83”, “CLARKE 1886” para “NAD27”, “Aus-National” para “AMG84”. El
elipsoide más utilizado en todo el mundo es "WGS-84". Para evitar el desplazamiento del mapa,
se debe seleccionar el elipsoide correcto.
• Meridiano Central: Valor de longitud central de cada franja de 6 grados de longitud donde se
ubica el área de aplicación. A partir de 0 y hacia el este, el primer meridiano central es 3. Asegúrese
siempre de que esté definido el meridiano central derecho. La ayuda rápida muestra el rango de
longitudes para el valor seleccionado. El Meridiano Central es correcto cuando las longitudes de
sus áreas de aplicación están dentro del rango en la ayuda rápida. Si las áreas cruzan el límite de
la zona, puede utilizar el valor del meridiano central de cualquiera de las zonas. Si no está seguro,
simplemente seleccione el número más pequeño. Por ejemplo, las longitudes de las áreas de
aplicación que se extienden desde 84.5W a 83.5W, el valor más pequeño para el meridiano central
es 273 para el extremo oeste. Una vez que escoja el número, utilice el mismo para todas las áreas.
No utilice un MC para un área y otro MC para otra área. Tenga en cuenta que el valor de 0 también
se acepta e indica que el meridiano central se calculará automáticamente cuando se cree un área
nueva.
Figura 2.3- 141: Parámetros geodésicos
148 AG - NAV Guía Operations Manual
• Delta X/Y/Z: Cambios en los datos. Se utiliza para convertir las coordenadas en el WGS-84
recibidas desde el receptor de GPS a las coordenadas en los datos locales definidos por el nombre
del elipsoide. No son simples compensaciones UTM en la dirección X, Y y Z, sino más bien el
cambio en los centros de WGS-84 y los sistemas geodésicos locales. Por lo tanto, si el nombre de
Elipsoide es "WGS-84", los valores de Delta X/Y/Z deben ser 0. Para evitar el desplazamiento en
los datos de posición, debe ingresar los valores correctos de Delta X/Y/Z.
• Variación Magnética: Variación magnética en grados entre el norte magnético y el norte
verdadero. Introduzca un valor negativo si el Norte magnético está al este del Norte verdadero.
Introduzca un valor positivo si el Norte magnético está al oeste del Norte verdadero.
• Hemisferio: Si el área de aplicación está al norte del ecuador, seleccione "Norte". Si el área está
al sur del ecuador, seleccione "Sur". Si el área cruza el ecuador, puede seleccionar "Norte" o "Sur".
Sin embargo, para mantener la coherencia en las coordenadas, debe seleccionar la misma opción
para todas las áreas en las que trabaja alrededor del ecuador. No seleccione Norte para un área y
Sur para otra área.
2.3.13 Menú de Ajustes – Color
El sistema Guía tiene una pantalla a color para mostrar
claramente el mapa, los datos de aplicación y la
información en pantalla. Según la preferencia, puede
seleccionar colores para los objetos que se muestran en
la pantalla. Los ajustes de color se utilizan tanto para
áreas nuevas como viejas.
Para acceder al editor de Ajustes, seleccione “Aplicación” en el menú principal.
149 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 142: Aplicación - Ajustes Figura 2.3- 143: Menú de Ajustes - Color
Utilice los botones para
seleccionar
“Ajustes” en las opciones del menú. La
palabra “Ajustes” al inicio de la pantalla
debería cambiar a blanco.
Para verificar o cambiar los colores de la interfaz,
seleccione
"Color" en el menú de "Ajustes" utilizando y
, luego presione .
El editor de ajustes de colores se abre.
Figura 2.3- 144: Ajustes de Color
Los elementos a los que se les puede asignar un color son:
• Texto: Color de primer plano y se utiliza para mostrar información de texto en el área del mapa.
• Fondo: Color de fondo del área del mapa.
• Zona de Aplicación: Color del límite del área de aplicación.
• Zona de Exclusión: Color del límite de la zona de exclusión.
• Fondo del Mapa: Color del mapa.
• Rellenar Mapa de Fondo: Opción para rellenar los polígonos del mapa de fondo con un color
predefinido o simplemente trazar los perímetros. Los colores de relleno se definen en archivos
de área y proyecto.
• Texto de Menús: Color del texto en los menús.
• Camino de Vuelo/Conducción: Color de la trayectoria del vehículo (trayectoria de vuelo,
trayectoria de conducción).
o
150 AG - NAV Guía Operations Manual
• Aplicación: Color de datos de aplicación.
• Líneas de Cuadrícula: Color de las líneas de cuadrícula y contornos.
• Línea Guía: Color de la línea bloqueada o línea de aplicación objetivo.
• Brújula: Color de la brújula rosa.
• Punto de Referencia: Color de los puntos de referencia.
• SobreAplicación: Color de la sobreaplicación o superposición de datos.
2.3.14 Menú de Ajustes – Barra de Luces/Orientación
La configuración de Barra de luces/Orientación le permite seleccionar la información que se mostrará en
la barra de luces y la pantalla para orientación. Cuando vea un problema relacionado con la visualización
de la barra de luces, sería conveniente verificar la configuración de la barra de luces/orientación. Los
ajustes de orientación se utilizan para áreas nuevas y antiguas.
Para acceder al editor de Ajustes, seleccione “Aplicación” en el menú Principal.
Figura 2.3- 145: Aplicación - Ajustes
Figura 2.3- 146: Menú de Ajustes - Orientación
Utilice el botón para seleccionar “Ajustes”
en las opciones del menú. La palabra Ajustes al
inicio de la pantalla debería cambiar a blanco. El
editor para ajustes de Orientación se abrirá.
Para verificar o cambiar los ajustes de orientación, seleccione Orientación en el menú de Ajustes
utilizando y , luego presione
151 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 147: Ajustes de Orientación
La información de orientación se muestra en la parte superior de la pantalla para ayudar al aplicador a
mantenerse en el camino correcto. Esto sirve como una barra de luz interna. Como opción, el piloto puede
utilizar una barra de luz externa con el sistema Guía.
152 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 148: Pantalla de Guía – Área de Orientación
La configuración de la orientación consta de los siguientes parámetros:
• Barra de Luces: Tipo de barra de luces utilizado con el sistema Guía. Cuando presione en el botón
de barra de luces, se abrirá otro diálogo para que usted establezca la distancia y el ángulo para cada
luz (LED) en la barra de luces.
• Brillo: Porcentaje de brillo de la barra de luz, 0 apagado, 100 más brillante. 70% es el nivel
predeterminado de brillo. Durante la aplicación, puede ajustar la barra de luces usando las teclas
<DIM+> y <DIM->.
• Look-Ahead: Se utiliza para calcular el error de pista de carreras y el error de ángulo de seguimiento antes de tiempo. Si el tiempo de anticipación es de 1 segundo, Guía calculará la posición de la aeronave, donde estará en el siguiente segundo y calculará la orientación en función de esta posición.
• Alerta de Obstáculos: Esto indica qué tan pronto en segundos desea que Guía le advierta cuando se
acerque a una torre o un punto de obstáculo. Cuando la advertencia está activada, la barra de luces
parpadeará vigorosamente. Ingrese ".0000" si no desea la advertencia. La advertencia de obstáculo
está activada cuando el tiempo para volar al obstáculo se encuentra dentro del tiempo de Alerta de
Obstáculo Y la aeronave se dirige hacia el obstáculo dentro del Ángulo de Aproximación al Obstáculo.
• Ángulo de Aproximación al Obstáculo: El ángulo de aproximación es el ángulo entre el rumbo en
tierra del avión y el rumbo desde el avión hasta el obstáculo. Si la aeronave está volando directamente
hacia el obstáculo, el ángulo de aproximación es 0.
• Distancia Mínima de Alerta: La distancia mínima utilizada para la línea eléctrica o la advertencia de
obstáculos. Volar demasiado cerca de una línea eléctrica es peligroso. Guía le avisará cuando la
distancia desde un avión a cualquier línea eléctrica sea más corta que la Distancia mínima de alerta.
• Mensaje Advertencia de Aplicación: Seleccione "Sí" si desea que Guía muestre una advertencia
cuando se seleccione una línea ya aplicada para orientación y vuelva a aplicar. Como advertencia, Guía
muestra el mensaje "Línea: nn aplicada" en la pantalla donde "nn" es el número de línea bloqueada.
La barra de luces mostrará el número de línea parpadeando durante unos 3 segundos.
• Mensaje Advertencia Aplicación Afuera: Seleccione “Sí” si desea que Guía muestre una advertencia
cuando la aplicación se encuentre fuera del área tratada. Como advertencia, Guía muestra el mensaje
"Aplicación afuera" en la pantalla. La barra de luces destellará "SPR OUT" para captar la atención del
operador.
• Tiempo de flash de Aproximación: Establezca el tiempo en segundos para que las luces de
Aproximación en la barra de luces parpadeen antes de que la aeronave cruce el límite del área. Las
153 AG - NAV Guía Operations Manual
luces de enfoque parpadean una vez por segundo. Puede usar esto como tiempo de cuenta regresiva
para activar y desactivar las barras. El valor predeterminado es 5 segundos.
• Tiempo de audio de Aproximación: Establezca el tiempo en segundos para el audio antes de que el
avión cruce el límite del área. Guía generará sonido durante el tiempo de audio y puede escucharlo si
hay un altavoz o audífono conectado a Guía.
• Recordar parar la aplicación: Durante el vuelo, cuando el material de aplicación se agota, la aplicación
se puede detener en medio de una línea. Si desea que Guía recuerde el punto de parada y lo guíe a
regresar a este punto para continuar con la aplicación en la misma línea, seleccione "Sí" para este
parámetro.
• Permitir Generación de Líneas: La generación de líneas de cuadrícula puede ser deshabilitada para
Accuair. Establecido en "Sí" por defecto.
• Información Izquierda: Los datos que se mostrarán en el lado izquierdo de la barra de luces, así como
en el lado izquierdo de la pantalla en el área de orientación.
• Información Derecha: Los datos que se mostrarán en el lado derecho de la barra de luces, así como
en el lado derecho de la pantalla en el orientación.
• Información Media 1: Los datos que se mostrarán en el centro a la izquierda de NavBar. NavBar puede
mostrar 4 piezas de información. Desde la izquierda, "Información media 1" es la segunda información
que se muestra en la barra de luces.
• Información Media 2: Los datos que se mostrarán en el centro a la derecha de NavBar. NavBar puede
mostrar 4 piezas de información. Desde la izquierda, "Información media 2" es la tercera información
que se muestra en la barra de luces.
• Lógica de la Primera Barra: La lógica para la primera barra. Por defecto, la primera barra es XTrack.
Puede seleccionar "Bar Dir" para seguir la dirección de la barra para dirigir la aeronave. Esto significa
que cuando la barra XTrack se expande hacia la izquierda, gire la aeronave hacia la izquierda; cuando
la barra XTrack se expande hacia la derecha, gire la aeronave hacia la derecha. Esta es la lógica por
defecto. Puede seleccionar "Dirección Opuesta" para dirigir la aeronave en la dirección opuesta a la
barra XTrack.
• Establezca la primera barra: La barra de luces AG-NAV (BriBar o NavBar) puede mostrar 2 barras como
orientación. La primera barra es normalmente XTrack. Sin embargo, puede seleccionar Ángulo de
Intersección o Ángulo de Intersección Óptimo (AIO) para la primera barra. El ángulo de intercepción
es la diferencia entre el rumbo de la aeronave y el rumbo de la línea bloqueada. Si la aeronave se está
moviendo en la misma dirección que el rumbo de la línea, el ángulo de intersección será cero. El
ángulo de intersección óptimo (AOI) es la combinación de XTrack y el ángulo de intersección. AIO es
solo cero cuando la aeronave está justo en la línea bloqueada y se mueve en la misma dirección que
el rumbo de la línea.
154 AG - NAV Guía Operations Manual
• Lógica de la Segunda Barra: La lógica para la segunda barra. La segunda barra puede ser XTrack o
Ángulo de Intersección.
• Establezca la segunda barra: Las opciones son XTrack, Ángulo de Intercepción y Ángulo de
Intercepción Óptimo. Consulte "Establezca la primera barra" para obtener más información. Por
defecto, la segunda barra es Ángulo de Intercepción. Sin embargo, puede cambiarlo a XTrack si lo
desea. Si ambas barras muestran la misma orientación, tendrán la misma lógica.
• Punto de referencia Info izquierda: Los datos que se mostrarán en el lado izquierdo de la barra de
luces, así como en el lado izquierdo de la pantalla en el área orientación cuando se trabaja en el modo
punto de referencia.
• Punto de referencia Info derecha: Los datos que se mostrarán en el lado derecho de la barra de luces,
así como en el lado derecho de la pantalla en el área de orientación cuando se trabaja en el modo
punto de referencia.
• Punto de referencia Info Media 1: Los datos que se mostrarán en el centro a la izquierda de NavBar
cuando se trabaja en el modo punto de referencia.
• Punto de referencia Info Media 2: Los datos que se mostrarán en el centro a la derecha de NavBar
cuando se trabaje en el modo punto de referencia.
Ajustes de Barra de Luces:
La sensibilidad de las barras en la barra de luces se puede configurar de forma manual o automática. De manera predeterminada, Guía calculará automáticamente la distancia para cada luz en la barra Xtrack en función del valor de Max Xtrack en los Ajustes de Aplicación. El valor de Max Xtrack define la longitud total o la escala completa de la barra. Para el ángulo de intersección, se utilizan 90 grados para la longitud completa de la barra. Sin embargo, puede establecer la distancia o el ángulo para cada luz manualmente ingresando los valores en la configuración de la barra de luces.
Para realizar esto, seleccione “Barra de Luces” en los ajustes de Barra de luces/Orientación.
Cuando selecciona el tipo de barra de luz para "Barra de luz", por ejemplo, "BrightBar", Guía abre otro
diálogo para que pueda establecer la distancia y el ángulo para cada luz (LED) en la barra de luz.
155 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 149: Tipo de Barras de Luces
156 AG - NAV Guía Operations Manual
El indicador “XTrack” indica si las
distancias para las luces Xtrack deben
calcularse manualmente o
automáticamente.
Utilice el botón y
para alternar la selección del indicador
"XTrack". El botón en blanco indica opción
automática ". El punto cuadrado en el botón
indica la opción "Manual". Cuando se
selecciona "Manual", la columna LED para
XTrack estará activa para que ingrese la
distancia para cada luz en la barra de luces.
Tenga en cuenta que BrightBar tiene 12 luces, NavBar e Indicador de Piloto tienen 20 luces Cada uno para orientación.
Figura 2.3- 150: Indicador XTrack
Guía muestra los ajustes predeterminados para
las luces (LEDs). Después de seleccionar
“Manual”para el indicador XTrack, utilice el
botón para mover el cursor de caja roja
hasta LED 1. Utilice y para ingresar
la distancia para el LED seleccionado.
Tenga en cuenta que los LED comienzan desde el
centro de la barra hacia la izquierda o hacia la
derecha. El centro de la barra muestra que se
encuentra perfectamente en la línea objetivo.
LED1 muestra el XTrack más corto desde la línea
objetivo. LED12 muestra el XTrack más largo
desde la línea objetivo. Figura 2.3- 151: Ajustes de barra de XTrack
157 AG - NAV Guía Operations Manual
Después de configurar las distancias para las luces en la barra XTrack, puede hacer lo mismo para el
Ángulo de intersección.
Utilice el botón Para mover el cursor
De caja roja al indicador "AIO". Utilicee las teclas
para alternar la selección del
indicador "AIO". El botón en blanco indica la
opción "Automática". El punto cuadrado en el
botón indica la opción "Manual". Cuando se
selecciona "Manual", la columna LED para Ángulo
de intersección estará activa para que ingrese el
ángulo para cada luz.
y
Figura 2.3- 152: Indicador AIO
Guía muestra los ajustes predeterminados para
las luces (LEDs). Después de seleccionar
Manual ”para el indicador AOI, utilice la tecla
para mover el cursor de caja roja hasta LED 1.
Utilice los botones y para ingresar la distancia para el LED seleccionado.
Tenga en cuenta que los LED comienzan desde el
centro de la barra hacia la izquierda o hacia la
derecha. El centro de la barra muestra que se
encuentra perfectamente en el camino correcto o
moviendose paralelo a la línea objetivo. LED1
muestra que se encuentra ligeramente fuera del
rumbo de destino. Figura 2.3- 153: Ajustes AIO
158 AG - NAV Guía Operations Manual
En un vuelo real, puede ver que aunque esté perfectamente en la línea de destino, LED1 y LED2 de AIO podrían estar encendidos. Esto indica la deriva del viento y, eventualmente, se encontrará fuera de la línea de destino. Debe usar esta orientación para corregir el rumbo de la aeronave y mantenerla en el camino correcto.
2.3.15 Menú de Ajustes – Botones
Guía tiene seis botones para el funcionamiento del sistema. Durante las selecciones de menú antes de la
aplicación, el botón se utiliza normalmente para “Cancelar” o cambiar de menú, para
cambiar el valor del elemento o parámetro, para seleccionar un elemento o parámetro
en el menú actual, y para aceptar la selección u “OK”.
Durante la aplicación, los botones tienen diferentes funciones: para un área existente, para
cambiar las funciones de los 4 botones de control de . Las funciones de los 4 botones se
muestran en el menú de control en la pantalla. Dependiendo de la preferencia, puede asignar funciones
para los botones para el uso más conveniente durante la aplicación.
y
y
a
, , y
159 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 154: Pantalla de Guía – Menú de Control
Para acceder al editor de Ajustes, seleccione "Aplicación" en el menú principal.
Figura 2.3- 155: Aplicación - Ajustes
Figura 2.3- 156: Menú de Ajustes -
Botones
Utilice los botones para seleccionar "Ajustes" en las opciones de menú. La palabra
"Ajustes" en la parte superior de la pantalla debería cambiar a blanco.
Para programar funciones para los botones para utilizar durante la aplicación, seleccione
Botones en el menú de "Ajustes" utilizando , luego presione
Se abrirá el editor para la configuración del menú de botones o control. Dependiendo del modo de
aplicación, hay diferentes menús de control para cada modo. Los modos se muestran en la parte superior
de la pantalla.
o
a
y
160 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 157: Ajustes de Botones – Área Vieja
Guía proporciona controles o funciones apropiadas para cada modo de aplicación cuando aplica un área
vieja o genera un área nueva. La primera columna muestra las funciones para el botón . La segunda
columna muestra las funciones para el botón , la tercera columna para el botón y la cuarta
columna para el botón . Cada fila tiene una función para cada botón y crea un Menú de control. Se recomienda editar los menús de control de la manera más conveniente para que el operador pueda realizar su trabajo.
En función de los requisitos de la aplicación, se implementarán más funciones en el software de Guía y se
presentarán más menús de control en los Ajustes de Botones en el futuro.
Para editar los ajustes, presione para llevar el cursor identificado como un rectángulo rojo o
cursor de caja roja hasta el elemento deseado. Presione o para alternar a través de la lista de
funciones hasta que aparezca la función deseada.
Presione para aceptar y pasar al siguiente elemento. Para mover el cursor a un elemento anterior,
presione
Las siguientes figuras muestran una sugerencia de Menús de Control para cada modo.
Los menús de control para "Área Vieja" son para el modo Aplicación. Coloque en los Menús de Control las
funciones que utilizará.
Los propósitos de las diferentes funciones se pueden encontrar en la sección 2.3.4.3, que explica el
menú de control.
Figura 2.3- 158: Menús de Control para el Modo Aplicación
161 AG - NAV Guía Operations Manual
Los menús de control para "Área nueva -L/R" se usan cuando se genera un área nueva al ingresar la línea AB. El área se genera a la izquierda o derecha de la línea AB. Si siempre hace Área Izquierda, puede reemplazar la tecla “AreaRght” con otra cosa, por ejemplo“NextPnt”. Si utiliza ambos a la izquierda y a la derecha, debe tener ambas funciones allí.
Figura 2.3- 159: Menús de control para la generación de área nueva - Línea AB -
Izquierda/Derecha
Los menús de control para "Área Nueva - Dividir" se utilizan cuando genera un área nueva aplicando la
línea AB y aplicando en el punto C para definir el ancho del área.
Figura 2.3- 160: Menús de Control para Generación de Área Nueva – Dividir
Los menús de control para "Área Nueva - Marcar" se utilizan cuando genera un área nueva al ingresar 3 o más puntos para formar un polígono que representa el límite de un área de aplicación.
162 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 161: Menús de Control para Generación de Área Nueva –
Dividir
Los menús de control para "Área Nueva - SprBdy" se utilizan cuando genera un área nueva aplicando a lo
largo del límite del área de aplicación.
Figura 2.3- 162: Menús de Control para Generación de Área Nueva – Aplicando un cuerpo de aplicación
Menús de Control para “Punto de Referencia” se utilizan cuando trabaje en el modo Punto de
Referencia.
163 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 163: Menús de Control para el modo Punto de Referencia
Los menús de control para “Mapa” se utilizan cuando trabaja en el modo Mapa.
Figura 2.3- 164: Menús de Control para el modo Mapa
2.3.16 Menú de Ajustes – Pantalla
Los Ajustes de pantalla se utilizan para establecer las opciones de visualización en la pantalla principal.
Dependiendo de la aplicación, puede activar o desactivar la visualización de la orientación, la rotación del
mapa y el icono del tractor/avión. La configuración de pantalla se utiliza para áreas nuevas y viejas.
Para acceder al editor de Ajustes, seleccione "Aplicación" en el menú principal.
164 AG - NAV Guía Operations Manual
Utilice el botón para seleccionar
“Ajustes” en el menú de opciones. La palabra
“Pantalla” al inicio de la pantalla debería cambiar a
blanco.
El editor de Ajustes de Pantalla se abre.
Para verificar o cambiar la configuración de la pantalla,
seleccione "Pantalla" en el menú de "Ajustes"
y , luego presione utilizando
Figura 2.3- 166: Menú de Ajustes - Pantalla
Figura 2.3- 165: Aplicación - Ajustes
o
165 AG - NAV Guía Operations Manual
A continuación se muestra la descripción de los parámetros:
- Orientación de Pantalla: La orientación de la pantalla muestra las barras (XTrack y Ángulo de
Intersección) y 4 campos de información numérica. Esto también se llama barra de luces interna.
Seleccione "Sí" para activar la visualización de esta orientación. Si no necesita orientación para la
aplicación, seleccione "No" para desactivar la orientación de pantalla para obtener más espacio para el
área del Mapa. El valor predeterminado es "Sí".
- Orientación de Barra de Luces: Guía también muestra la orientación en una barra de luces.
Dependiendo del tipo de barra de luces utilizada, la barra de luces puede mostrar más información que
la orientación de pantalla. Seleccione “Sí” si desea que Guía muestre la orientación en la barra de luces.
Seleccione "No" si el comportamiento de la barra de luces se utiliza para otra cosa, por ejemplo, Piloto
automático. El valor predeterminado es "Sí".
- Rotar Mapa: Active/desactive la rotación del mapa en función del encabezado de la línea guía. Este
parámetro debe ser "Sí" en la mayoría de los casos. Sin embargo, si desea ver el mapa que se muestra
hacia el norte todas las veces, seleccione "No" para no rotar el mapa.
- Aeronave Arriba: Seleccione "Sí" para mostrar siempre el icono de la aeronave subiendo la pantalla.
Seleccione "No" para mostrar la aeronave subiendo y bajando en la pantalla según el rumbo de la
aeronave. A pesar de que este parámetro funciona independientemente del parámetro "Rotar Mapa",
Figura 2.3- 167: Ajustes de Pantalla
166 AG - NAV Guía Operations Manual
para evitar confusiones, debe seleccionar la
misma opción "Sí" o "No" para "Aeronave
Arriba" y "Rotar Mapa".
- Centro en la Aeronave: Seleccione "Sí" para
mostrar siempre el icono de la aeronave en
el centro de la pantalla del mapa cuando la
pantalla se actualice. Seleccione "No" si
desea centrar la pantalla en el área de
aplicación con el norte arriba. Este
parámetro está habilitado cuando seleccionó
"No" para Rotar Mapa.
- Pantalla 30 MIN aplicación: Seleccione “Sí”
para reproducir solo los últimos 30 minutos de
datos de aplicación. Seleccione "No" para
reproducir todos los datos de aplicación. Esta
característica es útil cuando aplica un área o
un proyecto grande. Es posible que tenga
muchos datos de aplicación y no sea necesario
ver todos los datos. Debería usar esta función
cuando vea que el sistema se comporta
lentamente o la reproducción de datos es
lenta.
- Info1 / Info2 / Info3: Información que se
mostrará en la esquina inferior derecha de la pantalla. Los valores predeterminados son SW (franja),
GS (velocidad de avance) y SPA (superficie de aplicación o hectáreas).
- Escala Predeterminada: Escala de visualización predeterminada cuando Guía ingresa al modo
Aplicación después de seleccionar un área para volar. Ingrese "0" para la escala según el tamaño del
área seleccionada. La escala predeterminada es en kilómetros o millas dependiendo de las unidades
seleccionadas en Ajustes Aplicación.
- Mostrar Menú de Control Grande: Seleccione “Sí” si desea ver el Menú de control en una ventana
separada con una fuente grande. Esto es para ayudar a los pilotos a ver mejor las funciones
de las teclas remotas. Tenga en cuenta que el menú de control grande se muestra
cuando presiona. Presione otra vez para cambiar el Menú de Control. Cuando ve la función
deseada y presiona una de las teclas de control, la pantalla grande del Menú de Control se apaga. Si no
ve la función deseada o no hace nada, presione <0> para desactivar la pantalla del menú de control.
- Comprobar Superposición de la Aplicación: Seleccione "Sí" si desea que Guía compruebe si la
aplicación se superpone y muestre la cobertura de superposición en ROJO. Si utiliza Barras automáticas,
la aplicación se apagará cuando ocurra un exceso de aplicación. Si no desea ver marcas rojas en su
167 AG - NAV Guía Operations Manual
aplicación, seleccione "No" para Comprobar Superposición de la Aplicación. Tenga en cuenta que el
color de Superposición se puede definir en Configuración Colores.
- Tiempo de Reestablecer Menú de Control: Tiempo en segundos para restablecer automáticamente la pantalla del Menú de Control al primer set. Dado que el primer Menú de Control normalmente tiene las funciones que más utiliza, es posible que desee que Guía lo muestre como predeterminado la mayor parte del tiempo. Cuando Guia está en modo de vuelo (Área nueva, Aplicación, Punto de Referencia o Mapa) y presiona el menú de control cambiará para que usted realice una tarea deseada. Si desea que Guía regrese automáticamente al primer menú de control, ingrese la hora para este restablecimiento. Por ejemplo, si el valor es "10", Guía esperará 10 segundos después de que se cambie el menú de control, luego lo restablecerá al primer set.
- Mostrar todos los polígonos: Cuando selecciona volar varias áreas definidas en un proyecto (*.prj) o
archivo de forma (*.shp) y aplicar las zonas individualmente, habrá una zona de aplicación activa. La
zona de aplicación activa tendrá líneas de cuadrícula y línea bloqueada para orientación. Seleccione
“Sí” si desea que Guía muestre todos los polígonos o zonas de aplicación definidas en el archivo
seleccionado. Este es el valor predeterminado. Seleccione "No" si desea ver solo la zona de aplicación
activa.
- Indicador de Aplicación: Las opciones son "Grueso", "Fino" y "Pintar". De forma predeterminada, Guía
indica la cobertura de aplicación al trazar las escotillas en cruz gruesas a lo largo de la trayectoria de
vuelo cuando la aplicación está encendida. Si tiene un fondo de mapa y desea verlo, puede seleccionar
sombreados "Finos". Si desea pintar claramente donde se roció, puede seleccionar "Pintar".
- Superposición de Franja: Cuando el material de aplicación se deposita en el suelo o en el dosel,
puede superponerse un poco.
Puede utilizar el porcentaje de superposición de franjas para mostrar la cobertura real de la aplicación.
El valor predeterminado es 120. Tenga en cuenta que esto es solo para mostrar. La superposición no
se utiliza para el cálculo del volumen de aplicación.
- Longitud de Línea Mínima: Si no desea orientación para aplicar líneas muy cortas, por ejemplo, menos
de 30 pies, ingrese el valor para Longitud de línea mínima. Al generar líneas de cuadrícula, se eliminarán
todas las líneas más cortas que la Longitud de línea mínima. La unidad de longitud de línea mínima
puede ser metros o pies, según la selección de unidades preferidas en Configuración Aplicación.
2.3.17 Menú de Ajustes – Datos de Aplicación
Los ajustes para Datos de Aplicación son para la grabación de datos de vuelo. A través de la configuración,
puede controlar cuándo se graban los datos de la aplicación y la cantidad de datos que se deben registrar.
La configuración de datos de aplicación se aplica para áreas nuevas y viejas.
Para verificar la configuración de Datos de Aplicación, seleccione "Aplicación" en el menú principal.
168 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 168: Aplicación - Ajustes Figura 2.3- 169: Menú de Ajustes – Datos de Aplicación
Utilice el botón para seleccionar Seleccione “Datos de Aplicación” en el menú de
“Ajustes” en las opciones del menú. La palabra Ajustes utilizando , luego presione
.
“Ajustes” al inicio de la pantalla debería cambiar
a blanco.
El editor para datos de aplicación se abre.
Figura 2.3- 170: Ajustes de Datos de Aplicación
A continuación se muestra la descripción de los parámetros:
o
y
169 AG - NAV Guía Operations Manual
- Velocidad Mínima: Se refiere a la velocidad mínima para la grabación de datos. Guía registrará la
trayectoria de vuelo y los datos de aplicación cuando la velocidad en tierra de la aeronave sea mayor o
igual a la velocidad mínima. El valor predeterminado es 5 MPH u 8 Km/h para evitar el registro de datos
innecesarios cuando el avión está en tierra. Para aplicaciones en tierra y helicópteros, la configuración de
velocidad mínima debe ser más baja porque puede trabajar o aplicar a una velocidad más baja. Si aplica y
no ve los datos de la aplicación reproducidos en la pantalla o grabados en un archivo de datos, el problema
puede ser que la velocidad mínima se estableció demasiado alta.
- Intervalo de Aplicación Encendida: Define la frecuencia con la que se deben registrar los datos de
Aplicación encendida. El intervalo es en segundos. El valor predeterminado es 0.2 segundos. A saber, Guía
registrará los datos de aplicación encendida cada 0.2 segundos o 5 veces por segundo.
- Intervalo de Aplicación Apagada: Define la frecuencia con la que se deben grabar los datos de
Aplicación apagada. Los datos de Aplicación apagada significan datos en la trayectoria de vuelo cuando la
aplicación no está activada. El intervalo es en segundos. El valor predeterminado es de 0,5 segundos.
- Formato de Datos: Las opciones son "Shp" para el formato Shapefile y "AGN" para el formato
binario AgNav. Con el formato AgNav, puede reproducir datos en NavviewW o SprayView. Si usa archivos
de área o proyecto, el formato de datos de vuelo será AgNav binario. Si usa archivos shp para los límites
del área de aplicación, puede seleccionar grabar los datos de vuelo en "Shp" o "AGN". Nota: Si desea
convertir datos de "Shp" a "AGN" o viceversa, puede usar SprayView para hacer esto.
- Mult-Áreas, Guardar Datos: Las opciones son "Por separado" y "Juntos". Este parámetro se aplica
cuando vuela múltiples áreas. Si los límites de las áreas de aplicación son irrelevantes, es posible que solo
le interesen los datos de vuelo, puede seleccionar guardar todos los datos "Juntos" en la carpeta de la
primera área seleccionada para el vuelo. Si desea que los datos se guarden por separado para cada área
del vuelo, seleccione "Por separado". En este caso, cada área tendrá su propia carpeta para datos de
vuelo.
- Projecto, Datos Guardados: Las opciones son "Por separado" y "Juntos". Esto se aplica cuando
selecciona volar varias áreas definidas en un archivo de proyecto o archivo shp. Guía creará una carpeta
para el proyecto para guardar los datos de vuelo. Por ejemplo, tenemos un proyecto con 3 zonas de
aplicación. El archivo del proyecto es "myproject.prj" y las zonas de aplicación son "sprzone1", "sprzone2"
y "sprzone3". Si los datos se graban "Juntos", todos los datos de vuelo se guardarán en la carpeta del
proyecto, es decir, "myproject". Si los datos se registran "por separado", cada zona de aplicación tendrá
una subcarpeta dentro de la carpeta del proyecto para guardar sus propios datos de vuelo. Como en el
ejemplo, cuando aplica el primer polígono o zona 1, los datos se guardarán en la carpeta
"myproject\sprzone1". Cuando aplique la zona 2, los datos se guardarán en la carpeta
"myproject\sprzone2". Cuando aplique el último polígono o zona 3, los datos se guardarán en
"myproject\sprzone3".
170 AG - NAV Guía Operations Manual
2.3.18 Menú de Ajustes – Entrada de Datos
Estos ajustes son para entrada de datos extra, por ejemplo, datos de un altímetro láser, sensor de temperatura, etc. Los datos están muy personalizados para diferentes necesidades. Si obtiene un contrato que requiere una visualización y/o grabación de datos especiales, AG-NAV puede personalizar el software para que interactúe con el dispositivo externo y administre los datos de entrada según los requisitos. En la actualidad, el dispositivo común es el AgLaser para altura de aplicación o altitud sobre el suelo.
Si no tiene una entrada de datos especial, debe seleccionar "Ninguno" para la entrada de datos para evitar
conflictos de datos con otros sistemas como el controlador de flujo, la sonda MET, FlightMaster y el
módem de seguimiento de vuelo.
2.3.19 Menú de Ajustes – Controlador de Flujo
Las configuraciones para el controlador de flujo son para las comunicaciones o la interfaz entre Guía y su
controlador de flujo. Si hay un controlador de flujo disponible, los datos de flujo se mostrarán en la
pantalla durante la aplicación. Los ajustes se aplican tanto para áreas nuevas como viejas.
Para acceder al editor de Ajustes, seleccione “Aplicación” en el Menú Principal.
Figura 2.3- 171: Ajustes – Entrada de Datos
171 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 172: Aplicación - Ajustes
Figura 2.3- 173: Menú de Ajustes – Control de Flujo
Utilice el botón para seleccionar
“Ajustes” en las opciones del menú. La palabra
Ajustes al inicio de la pantalla debería cambiar
a blanco.
Seleccione “Control de Flujo” en el menú de Ajustes
utilizando , luego presione
El editor de Control de Flujo se abre.
o
y
Figura 2.3- 174: Ajustes de Controlador de Flujo
172 AG - NAV Guía Operations Manual
A continuación se muestra la descripción de los parámetros:
- Puerto: Se refiere a qué puerto de Guía se utiliza para comunicarse con el controlador de flujo. En Guía,
siempre se corresponde con 4.
- Velocidad en baudios: define la velocidad en baudios en la que se ejecuta el controlador de flujo. Guía
utilizará esta velocidad en baudios para comunicarse con el controlador de flujo. Es "9600" para AgFlow,
AutoCal y Fly Release, "19200" para FarmScan, "38400" para AgGate. Tenga en cuenta que los valores
de Comportamiento y Velocidad en baudios son fijos e inhabilitados para evitar entradas erróneas.
- Controlador de flujo: define el tipo de controlador de flujo. Las opciones son “AG-NAV” o AgFlow,
“AutoCal”, “FarmScan”, “Ag-Gate”, “Fly Release” y “ninguno”. Dado que cada controlador de flujo tiene
un protocolo diferente, debe seleccionar el tipo correcto de controlador de flujo. Otros controladores
de flujo serán compatibles en el futuro. Si no tiene un controlador de flujo, debe seleccionar "ninguno".
- Tiempo de espera de flujo: establece el tiempo de espera para que Guía envíe el flujo objetivo al controlador de flujo. Este parámetro se utiliza para caudales variables. Guía enviará el nuevo flujo objetivo al controlador antes de que se cambie. Esto permite al controlador de flujo el tiempo suficiente para ajustar la velocidad de flujo para cumplir con la velocidad objetivo. El valor apropiado del tiempo de espera de flujo hará que su controlador de flujo funcione de manera más efectiva.
- Velocidad de aplicación predeterminada: define la velocidad de aplicación para enviar al controlador
de flujo. La unidad es Gals/acre (GPA) si se usa el sistema de medición de EE.UU. Y Litros/ha (LPH) si se
usa el sistema métrico. Para tasas de aplicación variables, la tasa de aplicación predeterminada se envía
al controlador de flujo cuando la tasa no se define en la ubicación de la aeronave.
- Intervalo de salida de Guía: define el intervalo en segundos para que Guía envíe datos a un controlador
de flujo. El valor predeterminado es 0.2 segundos. Este valor funciona para la mayoría de los
controladores de flujo.
- Tipo de sensor de flujo: define el tipo y tamaño del controlador de flujo AG-NAV. Guía le avisará cuando
la velocidad objetivo exceda el rango de velocidad de flujo de trabajo definido para cada tipo.
Controlador de puerta AG: si se utiliza una puerta Transland para esparcir material seco, la velocidad de propagación se puede regular utilizando el controlador de puerta AG-NAV (AG-GATE). Guía tiene configuraciones para interactuar con el controlador de la puerta para ajustar automáticamente la apertura de la puerta para cumplir con la tasa de dispersión objetivo.
Para ello, seleccione Ajustes Controlador de flujo. Seleccione "Ag-Gate" para el controlador de
flujo. Luego mueva el cursor a "Ajustes".
173 AG - NAV Guía Operations Manual
Cuando se abre la página de ajustes de Ag-Gate, puede ingresar valores para los parámetros
de control de la puerta.
Figura 2.3- 175: Ajustes – Controlador de Flujo – AG-GATE
174 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 176: Ajustes – Controlador de Flujo – Parámetros AG-GATE
• Unidad: ingrese su unidad de preferencia para el control de la puerta. Si se ingresa "US", las
unidades de parámetros serán "lbs/acre", "mph" y "pulgadas". Si se ingresa “MET”, las unidades
serán “kg/ha”, “km/h” y “mm”.
• Tasa objetivo: introduzca la tasa de dispersión objetivo.
• Material de propagación: introduzca el material de propagación. El nombre del material se utiliza
para hacer un perfil con la siguiente información:
• Tasa de referencia: la tasa de dispersión que normalmente usa para este material.
• Velocidad de referencia: la velocidad en tierra de las aeronaves para alcanzar la Tasa de
referencia.
• Apertura de referencia: la apertura de la puerta o nivel para alcanzar la Tasa de referencia a la
velocidad de referencia. Hay 20 valores de apertura correspondientes a 20 niveles de puerta.
• Tipo de material: si la entrada es "Seca", cuando la aeronave se encuentra fuera del área de
propagación, la puerta se cerrará en la apertura = 0.0 mm. Si la entrada es "Húmeda", la
compuerta se sujetará firmemente para evitar fugas.
Cuando termine de ingresar todos los parámetros, seleccione "OK" para guardar los ajustes. Hay 20 niveles de apertura de la puerta. Durante el vuelo, dependiendo de la velocidad de la aeronave y los datos de referencia, Guía calculará la apertura de la puerta y enviará el nivel más cercano al controlador de la puerta para abrir la puerta. Hay funciones diseñadas para que el control de la puerta configure manualmente la apertura de la puerta.
2.3.20 Menú de Ajustes – Flight Master
Cuando se aplica material en pequeñas gotas a una gran altura sobre el suelo, la posibilidad de que el
material de aplicación salga del área tratada es muy alta. En algunos casos, la deriva del rocío puede estar
a 2 millas de distancia del área objetivo. El sistema FlightMaster fue desarrollado para compensar la
deriva, particularmente en aplicaciones de control de mosquitos adultos. El FlightMaster maximizará la
matanza de los mosquitos al compensar la orientación basada en la deriva del viento, de modo que al
aplicar, el producto químico se desplace hacia el área tratada.
La configuración de Flight Master es para las comunicaciones o la interfaz entre Guía y el módulo
FlightMaster y los dispositivos externos que proporcionan datos MET y datos de monitoreo de aplicación.
Si se utiliza una sonda meteorológica (MET), los datos MET se mostrarán en la pantalla durante la
aplicación. Los ajustes se aplican solo para áreas viejas.
175 AG - NAV Guía Operations Manual
Para acceder al editor de Ajustes, seleccione "Aplicación" en el menú principal.
Figura 2.3- 177: Aplicación - Ajustes Figura 2.3- 178: Menú de Ajustes – Flight Master
Utilice el botón para seleccionar Seleccione “Flight Master” en el menú de “Ajustes”
“Ajustes” en las opciones del menú. La palabra utilizando y , luego presione .
“Ajustes” al inicio de la pantalla debería cambiar
a blanco.
El editor para FlightMaster se abre.
o
176 AG - NAV Guía Operations Manual
A continuación se muestra la descripción de los parámetros:
- Puerto: se refiere a qué puerto de Guía se utiliza para comunicarse con el FlightMaster. El valor
predeterminado es 3.
- Velocidad en baudios: define la velocidad en baudios en la que se está ejecutando el FlightMaster. Debe
ser 38400.
- Maestro de vuelo: seleccione "Sí" para activar las funciones de FlightMaster. Haga esto si su sistema
Guía también es un FlightMaster o si tiene un módulo FlightMaster conectado a Guia. Seleccione "No"
para desactivar las funciones de FlightMaster. Las características de FlightMaster incluyen la
visualización de los datos MET, el cálculo de la deriva de la aplicación.
Otras configuraciones de FlightMaster se explican en la sección de FlightMaster (3.).
2.3.21 Menú de Ajustes – TrackerNav
El AgNav TrackerNav se utiliza para rastrear la ubicación de las aeronaves y las aplicaciones casi en tiempo real. Los datos se envían a un módem de radio o sistema GPRS que retransmitirá los datos a Internet. Puede ver la ruta de vuelo y la aplicación en un mapa en Internet mientras se lleva a cabo la misión.
La configuración de TrackerNav se usa para establecer las comunicaciones entre Guía y el módem externo.
Figura 2.3- 179: Ajustes de Flight Master
177 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 180: Ajustes - TrackerNav
A continuación se muestra la descripción de los parámetros:
- Puerto: se refiere a qué puerto de Guía se utiliza para comunicarse con el módem TrackerNav. El
valor predeterminado es 3.
- Velocidad en baudios: define la velocidad en baudios en la que se ejecuta el módem.
Normalmente es 9600.
- Número de identificación: Cada aeronave debe tener un número de identificación único para que
pueda identificarse en el mapa.
- Intervalo de registro de datos: define la frecuencia con la que se deben registrar los datos de
vuelo para su seguimiento. El valor mínimo es de 2 segundos.
- Intervalo de salida de datos: define la frecuencia con la que Guia debe enviar datos al módem.
Para un módem satelital como Iridium, el valor mínimo es de 30 segundos; para otro módem, el
mínimo es 20. Si el intervalo de registro es de 10 segundos y el intervalo de salida es de 20
segundos, se enviarán 2 registros de datos de vuelo cada 20 segundos. Normalmente, un intervalo
de 10 segundos para el registro de datos y la salida es suficiente. Tenga en cuenta que Guía enviará
178 AG - NAV Guía Operations Manual
un registro más para marcar cada evento de aplicación (encendido/apagado). Dependiendo del
tipo de módem utilizado, el costo del seguimiento será mayor cuando se generen más datos.
- Entrada de datos: si hay datos ingresados a Guía, por ejemplo, datos o archivos de área enviados
desde la oficina a Guía, seleccione "Sí" para ingresar datos. Guía verificará los datos y alertará al
piloto cuando se envíen los datos.
- TrackerNav: ingrese el tipo de módem TrackerNav. Las opciones son "Local", "Satélite", "GPRS" y
"Ninguno". Si no tiene un módem, seleccione "Ninguno".
Figura 2.3- 181: TrackerNav – Red GPRS
2.3.22 Menú de Ajustes – Guardar Ajustes
Cuando todas las configuraciones son correctas, es una buena práctica guardarlas para copia de seguridad y uso futuro. Cada piloto puede tener sus propios ajustes con preferencia en la orientación y los datos que se muestran en la barra de luces y la pantalla. Puede tener diferentes configuraciones para vuelos diurnos y vuelos nocturnos.
179 AG - NAV Guía Operations Manual
Para guardar la configuración actual, seleccione Ajustes Guardar Ajustes. Se muestra una lista de
archivos de configuración.
Cuando finalice de ingresar el nombre del archive,
utilice el botón para mover el cursor hasta el
botón “OK”.
Tenga en cuenta que no debe introducir la extensión de archivo “.ini”.
Presione para aceptar el nombre de archive. Los ajustes actuales serán guardados.
2.3.23 Menú de Ajustes – Cargar Ajustes
Resalte el archivo ini en el que desea
guardar la configuración actual.
Si desea crear un archivo nuevo,
seleccione "NEW_Settings".
Luego presione dos veces.
Si se selecciona "NEW_Settings", se
muestra un teclado virtual para que
ingrese un nombre de archivo.
Utilice los botones y para mover
el cursor de caja roja hacia la derecha e
izquierda, y los botones y para
mover el cursor hacia arriba y abajo y
seleccionar un caracter.
El carácter funciona como "Retroceso"
en el teclado, se usa para borrar el último
carácter.
Cuando el cursor está sobre un carácter,
presione para ingresarlo.
El nombre del archivo se muestra en la
línea de edición.
<
180 AG - NAV Guía Operations Manual
Si tiene una buena configuración guardada en un archivo, puede cargarla en la configuración actual. O si
la configuración actual es incorrecta, puede restaurar la configuración seleccionando Ajustes Cargar
Ajustes.
Cuando se muestra la lista de archivos ini,
utilice los botones para
resaltar el archivo ini que desea cargar a
los ajustes actuales.
Luego presione dos veces. Los ajustes en el archivo ini seleccionado se cargarán en la memoria y se guardarán como ajustes predeterminados.
Nota: Después de cargar los ajustes, debe restablecer Guía para que los nuevos ajustes sean
efectivos.
Para realizar esto, presione el botón para volver al menú de Aplicación. Luego presione .
Seleccione “Salir” en el menú de Aplicación para ir hasta el Menú Principal.
Desde el menú principal, seleccione "Aplicación". Luego compruebe los ajustes nuevamente para
asegurarse de que todo esté correcto antes de volar un área.
2.3.24 Menú de Ayuda – Restablecer
Todas las configuraciones descritas en las secciones anteriores se guardan en un archivo llamado
navegar.ini. Puede hacer una copia de seguridad de la configuración para uso futuro copiando este
archivo en una llave USB utilizando el Administrador de Archivos.
Cuando actualice el software de Guía, la configuración del fabricante se cargará en su sistema Guía. El
software actualizado debería funcionar correctamente con esta configuración. Cuando cambió la
configuración y encontró que Guía no funcionó bien, es aconsejable restaurar la configuración a los
valores predeterminados del fabricante. Si Guía funciona bien, puede hacer cambios, uno a la vez, para
encontrar qué puede causar el problema en su configuración.
o
181 AG - NAV Guía Operations Manual
Para restablecer los ajustes, seleccione “Aplicación” en el Menú Principal.
Figura 2.3- 182: Aplicación - Ayuda
Figura 2.3- 183: Menú de Ayuda –
Restablecer
Utilice los botones para seleccionar “Ayuda” en las opciones del menú.
La palabra “Ayuda” al inicio de la pantalla debería cambiar a blanco.
Seleccione “Restablecer” en el menú de “Ayuda” utilizando , luego presione
Se muestra un cuadro de diálogo para que confirme el restablecimiento de los Ajustes.
Figura 2.3- 184: Confirmación de Restablecimiento de Ajustes
Presione para restablecer los ajustes; o presione para cancelar.
Tenga en cuenta que después de restablecer los ajustes, debe volver al menú principal y, a continuación,
volver a seleccionar Aplicación para que la nueva configuración sea efectiva.
2.3.25 Menú de Ayuda – Acerca de
La función Acerca de muestra la información sobre el módulo de Aplicación.
Para obtener la información del módulo, seleccione "Aplicación" en el menú principal.
o
y
182 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.3- 185: Aplicación - Ayuda
Figura 2.3- 186: Menú de Ayuda –
Restablecer
Utilice el botón para seleccionar “Ayuda” en las opciones del Menú. La palabra Ayuda al incio de la pantalla debería cambiar a blanco.
Seleccione “Acerca de” en el menú de “Ayuda” utilizando , luego presione .
Se muestra la información sobre el módulo de aplicación. Como en el ejemplo a continuación, el
nombre del programa es "Navigate", versión 1.6.0, sistema Gold, fecha de lanzamiento 2010-03-
12, fabricante AG-NAV Inc.
Figura 2.3- 187: Información Acerca de
Luego de obtener la información, presione para cerrar el cuadro de diálogo.
o
y
183 AG - NAV Guía Operations Manual
2.4 Menú Principal – Administrador de Archivos
Después de finalizar su misión o aplicación en un área, es posible que desee obtener los datos y procesarlos en la oficina o enviarlos a sus clientes. Guía proporciona el Administrador de Archivos para este propósito. Puede copiar archivos de datos de Guía a una llave USB, o viceversa. Para la terminología, llave USB, memoria USB, medios de almacenamiento USB significan lo mismo y se usan indistintamente.
Figura 2.4- 1: Menú Principal – Administrador de Archivos
Para ejecutar el Administrador de archivos, use los botones para mover el cursor
de caja roja hasta “Administrador de Archivos” en el Menú Principal, luego presione
o
184 AG - NAV Guía Operations Manual
Al iniciarse, el Administrador de archivos comprueba los medios de almacenamiento USB. Si no se encuentra ninguno, muestra una advertencia en un cuadro de diálogo.
En este caso, asegúrese de que haya una
memoria USB insertada, luego presione
para que Guía vuelva a comprobar el
dispositivo USB. O puede presionar
para trabajar con archivos en el disco
duro local solamente.
Figura 2.4- 2: Detectar Dispositivo USB
Cuando se detecte la llave USB, no la desenchufe mientras esté ejecutando el Administrador de Archivos.
Figura 2.4- 3: Administrador de Archivos – Mensaje de Advertencia
185 AG - NAV Guía Operations Manual
El panel de la izquierda muestra los archivos en el disco local en el sistema Guía. El panel de la derecha muestra los archivos en un dispositivo USB.
Tenga en cuenta que para ahorrar espacio en la pantalla, Guía solo muestra un archivo no1 para cada área, un archivo prj para un proyecto y un archivo shp para área o proyecto en formato de archivo Shape.
El panel que tiene la línea roja gruesa en la parte superior es el panel activo. Como en el ejemplo, el panel izquierdo está activo.
En la parte superior de cada
panel, se muestra el espacio libre
en el disco.
Figura 2.4- 4: Administrador de Archivos - Controles
Los botones de tienen muchas funciones. La función de cada tecla se muestra sobre la
etiqueta de la tecla. Para cambiar la función de las teclas, presione .
Antes de realizar cualquier operación de archivo, primero debe seleccionar los archivos que se copiarán,
eliminarán o verán. Para seleccionar un archivo, utilice los botones o para mover la barra de
resalte hasta el archivo deseado. Luego presione cuando se muestra "etiqueta" sobre el botón
2.4.1. Administrador de Archivos – Copiar Archivos
Para copiar áreas o proyectos, primero seleccione los archivos a copiar. Tenga en cuenta que aunque
seleccione solo archivos .no1, .prj o .shp, todos los archivos (líneas de cuadrícula, zonas de exclusión,
archivos de datos de la aplicación, etc.) asociados con las áreas y proyectos seleccionados también se
copiarán.
hasta
186 AG - NAV Guía Operations Manual
Como ejemplo, copiaremos 3 áreas de
Guía a una llave USB.
Para seleccionar un archivo, utilice
para mover la barra de
resalte hasta el archivo deseado.
Luego presione cuando “etiqueta”
se muestre arriba de
Observe la marca de verificación al
comienzo de cada archivo
seleccionado. Esto indica que el archivo
está etiquetado.
Figura 2.4- 5: Etiquetar Archivos
Para copiar los archivos etiquetados,
presione cuando se indica "Copiar"
encima de la etiqueta del botón.
El progreso de la operación se mostrará
en la pantalla.
Figura 2.4- 6: Copiar Archivos
o
187 AG - NAV Guía Operations Manual
Al final de la operación de copia, el panel derecho muestra los archivos copiados en un dispositivo USB.
Y los archivos originales se
deseleccionan (sin marcas de
verificación).
Figura 2.4- 7: Copiar Archivos - Finalizado
188 AG - NAV Guía Operations Manual
2.4.2. Administrador de Archivos – Eliminar Datos de Aplicación
Para que las funciones Eliminar se muestren en el Menú de control, presione . Puede seleccionar
eliminar áreas y todos los archivos de datos de aplicación juntos, o eliminar solo datos de aplicación.
Para eliminar solo los datos de
aplicación:
Etiquete las áreas que tienen los
datos que desea eliminar.
Presione para mostrar el menú de
Eliminar.
Presione para comenzar el
proceso de eliminación.
Figura 2.4- 8: Eliminar datos de
aplicación
Antes de eliminar los datos de aplicación,
Guía proporciona un diálogo de
confirmación para darle la última
oportunidad de cambiar de opinión acerca
de la eliminación de datos.
Presione para seleccionar “OK” si
todavía desea eliminar los archivos de
datos. Tenga en cuenta que solo se
eliminan los archivos de datos de
aplicación, los archivos de área
permanecen intactos.
Si cambia de opinión, presione para
cancelar la eliminación.
Figura 2.4- 9: Eliminar Datos - Confirmación
189 AG - NAV Guía Operations Manual
2.4.3. Administrador de Archivos – Eliminar Áreas
Al eliminar áreas y proyectos, Guía eliminará los archivos de área / proyecto * .no1, *.prj, *.shp y todos los
datos de aplicación registrados para las áreas y proyectos seleccionados.
Para eliminar áreas y proyectos:
Etiquete las áreas que tienen los
datos que desea eliminar.
Presione para mostrar el menú de
Eliminar.
Presione cuando la etiqueta “DEL AREA” se muestre arriba de la tecla para iniciar el proceso de eliminación.
Cuando se muestre el dialogo de
Confirmación, presione para
seleccionar <OK> para confirmar la
eliminación. O presione para
cancelar. Figura 2.4- 10: Eliminar Áreas
Cuando se selecciona la eliminación, se eliminarán las áreas y proyectos seleccionados y todos los archivos asociados.
190 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.4- 11: Eliminar Áreas Finalizado
2.4.4. Administrador de Archivos – Ver Archivo
Para ver la información guardada en un
archivo de área, presione hasta que
aparezca "Ver" en el menú de control.
Utilice para resaltar el área
deseada. Luego presione para ver
los detalles del área.
Figura 2.4- 12: Administrador de
Archivos – Ver Archivo
El cursor de caja roja indica la ventana
activa a la que puede acceder. En la
ventana activa, puede mover la barra de
resalte hacia arriba y hacia abajo para ver
más información.
En la ventana activa, utilice los botones
para mover la barra de resalte
hacia arriba y hacia abajo para ver más
información.
La primera ventana muestra los
parámetros de aplicación y orientación.
o
o
191 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.4- 13: Ver información de Archivo
para mover el cursor de
caja roja hasta la segunda ventana para
mostrar las Esquinas de Área.
Este sería el lugar para verificar si el
Meridiano Central (CM) es consistente con
Longitudes (Lon).
pueden ser
utilizados para desplazar la
barra de resalte hacia arriba y hacia abajo.
Esto permitirá ver más esquinas si hay más
para mostrar.
Figura 2.4- 14: Ver Esquinas
para mover el cursor de
caja roja a la tercera ventana
para mostrar los puntos de referencia del
área. Si hay puntos de referencia definidos
para esta área, los puntos se mostrarán
aquí.
Los botones se pueden
utilizar para desplazar la barra de resalte
hacia arriba y hacia abajo.
Figura 2.4- 15: Ver Puntos de
Referencia
Cuando finalice de ver toda la
información, presione para mover el cursor de caja roja hasta el botón “Cerrar”. Luego presione
para cerrar Ver .
Presione
Los botones o
Presione
o
192 AG - NAV Guía Operations Manual
2.4.5. Administrador de Archivos – Cambiar Lado Activo
Para operar en archivos en medios USB, la línea roja gruesa en la parte superior del panel activo debe
cambiarse al lado derecho.
Para cambiar de un lado a otro,
presione hasta que “Cambiar”
aparezca encima de la tecla
Figura 2.4- 16: Cambiar lado Activo
Presione para cambiar el panel
activo.
La línea roja se mueve hacia el otro
lado. Como en el ejemplo, el panel
derecho está activo.
Todas las operaciones que se muestran
en el panel izquierdo pueden realizarse
en el panel derecho.
Figura 2.4- 17: Cambiar lado Finalizado
193 AG - NAV Guía Operations Manual
2.4.6. Administrador de Archivos – Cambiar Directorio
Guía es capaz de usar archivos de área creados por un sistema AG-NAV2. Al usar “COPIA DE DATOS DISCO USB” en el AG-NAV2, los archivos de área se guardan en el directorio o carpeta "agnav" en la llave USB. Cuando conecte esta llave USB a Guía, verá <agnav> en el panel USB. Esto indica que el directorio "agnav" existe en la llave USB. Si desea copiar archivos AG-NAV2 a Guía, debe ingresar al directorio "agnav" para ver la lista de archivos de área. Para hacerlo, primero cambie el panel activo a USB usando la función Cambiar.
Luego presione hasta que
“CambiarDir” se muestre arriba en el Menú
de Control.
Presione el botón para cambiar el
directorio de “agnav”.
La lista de archivos de área en el directorio
"agnav" en la llave USB se mostrará en la
pantalla.
Ahora puede copiar archivos en la llave USB
a Guía.
Figura 2.4- 18: Cambiar Directorio
194 AG - NAV Guía Operations Manual
Tenga en cuenta que después de cambiar el directorio a <agnav>, si no ve ningún archivo de área en la pantalla, podrían ser las extensiones de archivo como .NO1, .PRJ en mayúsculas. Para que los archivos de área creados por AG-NAV y NavviewW funcionen en el sistema Guía, todas las extensiones de archivo deben estar en minúsculas.
Figura 2.4- 19: Cambiar Directorio a agnav
2.4.7. Administrador de Archivos –
Renombrar
Para renombrar un área o proyecto,
presione hasta que la función “Renombrar” se muestre en el Menú de Control.
Resalte el área que desee renombrar.
Presione el botón para iniciar el
proceso de renombrar.
Se abre el teclado virtual para que pueda
ingresar un nuevo nombre.
Figura 2.4- 20: Administrador de
Archivos - Renombrar
195 AG - NAV Guía Operations Manual
En el teclado virtual utilice los botones
para mover el cursor hacia
la izquierda y derecho; y /
para mover el cursor arriba y abajo
respectivamente. La tecla“<” es utilizada
como “retroceso” para eliminar un
carácter.
Para ingresar un caracter, mueva el
cursor hasta un botón y presione para seleccionarlo. El carácter se mostrará en la línea de edición.
Figura 2.4- 21: Teclado Virtual
Para cambiar el nombre del área
seleccionada, use el teclado virtual para
ingresar el nuevo nombre.
No ingrese la extensión de archivo “.no1”
o “.prj”.
Luego mueva el cursor hasta el
botón “OK”.
Presione para aceptar el nuevo
nombre y cerrar el teclado virtual.
Figura 2.4- 22: Ingresar Nuevo
Nombre
El área seleccionada con un nuevo nombre se muestra.
/
196 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.4- 23: Renombrar -
Finalizado
2.4.8. Administrador de Archivo –
Copia de Seguridad
197 AG - NAV Guía Operations Manual
La Copia de Seguridad es una forma rápida de copiar todas las áreas, proyectos y archivos de datos de Guía a una llave USB.
Debe hacer esto cuando no encuentre datos en una llave USB o no sepa qué áreas copiar, Especialmente cuando vuele en múltiples áreas.
Para respaldar datos en Guía, presione
hasta que la función de “Copia de Seguridad” se muestre en el Menú de Control.
Figura 2.4- 24: Administrador de
Archivo – Copia de Seguridad
Presione el botón para
comenzar el proceso de Copia de
Seguridad.
Se muestra una confirmación.
Presione para proceder o
para cancelar.
Cuando seleccione continuar, se iniciará
la copia de seguridad de datos en la llave
USB.
Figura 2.4- 25: Confirmación de Copia de Seguridad
198 AG - NAV Guía Operations Manual
2.4.9. Administrador de Archivo – Limpiar
Limpiar es una forma rápida de eliminar todas las áreas, proyectos y archivos de datos en Guía. Esto le dará la mayoría de los espacios en el disco duro para el nuevo vuelo o la nueva temporada.
Tenga en cuenta que no hay forma de recuperar los archivos eliminados, por lo tanto TENGA CUIDADO cuando elija hacerlo.
Es una buena práctica RESPALDAR todos
los datos antes de LIMPIAR el disco duro.
Para limpiar Guía, presione hasta que la función “Limpiar” se muestre en el Menú de Control.
Figura 2.4- 26: Administrador de Archivos - Limpiar
para comenzar
el proceso de limpieza.
Se muestra una confirmación.
Presione para proceder. O si no está seguro, presione para cancelar la limpieza.
Figura 2.4- 27: Confirmación de
Limpieza
Presione
199 AG - NAV Guía Operations Manual
Cuando seleccione continuar, se iniciará
la eliminación de datos.
Todas las áreas, proyectos y archivos de
datos se eliminarán permanentemente
del disco duro de la Guía. Esta es una
buena manera de eliminar todos los
archivos dañados, si los hay, en el disco duro.
Figura 2.4- 28: Progreso de
Eliminación
Limpieza hecha El disco duro está como
nuevo y le ofrece todos los espacios para
nuevos vuelos.
Si tiene las áreas o los proyectos en la
llave USB, puede copiarlos en Guía.
Figura 2.4- 29: Limpiar - Finalizado
2.4.10. Administrador de Archivos – Duplicar
200 AG - NAV Guía Operations Manual
Si desea ver, verificar o practicar en un área real, puede usar Duplicar para crear un nuevo archivo de área exactamente igual al área seleccionada.
Para realizar esto, presione hasta que la función “Duplicar” se muestre en el Menú de Control.
Presione el botón para comenzar el proceso de Duplicado.
Figura 2.4- 30: Administrador de Archivos
- Duplicar
Se muestra el teclado virtual para que ingrese un nuevo nombre. Consulte la función "Renombrar" para
obtener instrucciones sobre cómo ingresar un nombre de área.
Cuando finalice, la nueva área se agregará a la lista de archivos de área.
Tenga en cuenta que solo se crea el
archivo de área. No hay líneas de
cuadrícula ni datos de aplicación.
Puede utilizar la Capacitación en el
Menú principal para generar líneas de
cuadrícula, verificar el patrón de aplicación, etc.
Figura 2.4- 31: Duplicar - Finalizado
2.4.11. Administrador de
Archivos – Formato
201 AG - NAV Guía Operations Manual
Para que la llave USB funcione correctamente con el Administrador de Archivos, el sistema de archivos en la llave USB debe ser FAT32. Esto permite almacenar un nombre de archivo largo en el dispositivo USB.
Si por alguna razón, el Administrador de Archivos no muestra los nombres de archivo correctamente en el "Disco USB extraíble", es decir, en el lado derecho, puede formatear la llave utilizando la función de “Formato”.
Para realizar esto, presione hasta que la función “Formato” se muestre en el Menú de Control.
Presione el botón para
comenzar el proceso de formatear.
Figura 2.4- 32: Administrador de Archivo - Formato
Se muestra el mensaje de confirmación.
Presione para proceder. O si no se encuentra seguro, presione para cancelar el
formateo. Tenga en cuenta que al formatear, se borrarán todos los archivos y datos de la llave USB.
El Administrador de Archivos no formateará el disco duro en ningún caso.
2.4.12. Administrador de Archivos – Salir
202 AG - NAV Guía Operations Manual
Para salir del Administrador de
Archivos, presione hasta que
aparezca “Salir” en el Menú de
Control.
Luego presione para cerrar el
Administrador de Archivos y volver al
Menú Principal.
La llave USB está desmontada. Puede
desenchufarla después de que se
cierre el Administrador de Archivos.
Figura 2.4- 33: Salir del Administrador de Archivos
2.5 Menú Principal – Prueba
Guía proporciona las utilidades para probar el receptor GPS, la barra de luces y los interruptores de barra.
Es mejor hacer una prueba de todos los dispositivos después de completar la instalación del hardware.
203 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.5- 1: Menú Principal - Seleccionando Prueba
Para accede al módulo de Prueba, utilice el botón para mover el cursor de caja roja hasta
“Prueba” en el Menú Principal. Presione para ejecutar el programa de PRUEBA.
2.5.1 Menú de Prueba – Puerto
Guía tiene 4 puertos. Por defecto, puerto 1 es para barra de luces, puerto 2 para datos GPS, puerto 3 para FlightMaster, puerto 4 para controlador de flujo. "Puerto" se utiliza para probar la entrada de datos desde un puerto, principalmente datos desde un receptor GPS. Esta prueba debe realizarse después de instalar el receptor GPS. También se recomienda realizar esta prueba cuando Guía muestre una advertencia que dice "No GPS".
o
204 AG - NAV Guía Operations Manual
Para probar el receptor GPS, seleccione "Puerto" utilizando el botón si "Puerto" aún no está
resaltado por el cursor de caja roja. Luego presione para ejecutarlo. Aparece la ventana "Prueba de
Puerto". La parte superior de la ventana muestra Puerto y Velocidad en Baudios. Puerto siempre comienza
con el número de puerto designado para los datos de GPS. La velocidad en baudios predeterminada es la
velocidad en baudios configurada para el receptor de GPS en la Configuración de GPS. La velocidad en
baudios indica qué tan rápido se transmiten o reciben los datos. Si hay datos que entran en el puerto actual,
los datos se mostrarán en la pantalla.
Figura 2.5- 2: Prueba - Puerto
o
205 AG - NAV Guía Operations Manual
Figure 2.5- 3: Probando GPS
Los datos del GPS deben ser legibles. Puede pausar el desplazamiento presionando para
comprobar los datos.
Lo que necesitamos comprobar son las dos cuerdas: Una comienza con $GPGGA y la otra con $GPVTG. A
continuación hay un ejemplo:
$GPGGA,191723.00,4520.1107,N,07542.3120,W,2,09,1.0,111.67,M,-32.81,M,,*5C
$GPVTG,50.817,T,50.817,M,0.009,N,0.017,K*41
La cuerda $GPGGA muestra el tiempo GPS, coordenadas, status del GPS, número de satélites, HDOP, altitud
de GPS, y otra información.
La cuerda $GPVTG muestra shows el rumbo en el suelo y la velocidad en el suelo del vehículo.
Para tener una buena información del GPS, es posible que tenga que llevar la antena del GPS al exterior
para poder ver mejor los satélites. Si la antena no tiene una buena vista del cielo, es posible que tenga que
esperar mucho tiempo para que el receptor busque satélites. Si los datos se desplazan pero no son legibles
(no $GPGGA), debe cambiar la velocidad en baudios a un valor diferente. Las opciones son 9600, 19200 y
38400. Si los datos se pueden leer a cierta velocidad, usted sabe que el receptor GPS está enviando datos
a esta velocidad. En este caso, usted sabe que la velocidad de transmisión predeterminada actual en Guía
no funciona y que tiene que cambiarla en la Configuración de GPS.
206 AG - NAV Guía Operations Manual
La prueba "Puerto" también se puede utilizar para probar otros puertos. Por ejemplo, para probar la
entrada de datos de un controlador de flujo, tiene que cambiar "Puerto" a 4 y cambiar "Velocidad en
baudios" a la velocidad en baudios a la que se ejecuta su controlador de flujo.
Para cambiar el número de puerto, la caja de edición del puerto debe estar resaltada por el cursor de caja
roja. Utilice los botones para mover el cursor. Una vez que seleccione la caja de edición
del puerto, utilice los botones para cambiar el número de puerto.
Figura 2.5- 4: Cambiar Puerto
Para cambiar la velocidad en baudios, el cuadro de edición de velocidad en baudios debe resaltarse con el
cursor de caja roja. Utilice los botones y para mover el cursor.
Una vez que el cuadro de edición de velocidad en baudios es seleccionado, utilice los botones
para cambiar el valor de la velocidad en baudios.
Las opciones disponibles van desde 9600 a 115200.
Para probar las comunicaciones entre Guía y FlightMaster, seleccione puerto 3 y velocidad en baudios
38400.
Los datos de un controlador de flujo o FlightMaster pueden ser binarios, es decir, no legibles. A menos que
sepa que su controlador de flujo envía datos de texto, no intente cambiar la velocidad en baudios para
y
y
y
207 AG - NAV Guía Operations Manual
poder leer los datos. Los datos mostrados en la pantalla son una prueba de la comunicación exitosa entre
Guía y el otro dispositivo.
No intente probar la barra de luces en la prueba de puerto. La prueba de la barra de luces se describe
en la siguiente sección.
Para salir de la prueba de puerto, utilice el botón para mover el cursor de caja roja hasta el botón
Salir, y presione
2.5.2Menú de Prueba – Barra de Luces
Después de instalar la barra de luces o si observa algunos problemas con la barra de luces, debe ejecutar
la Prueba de la barra de luces para probar la barra de luces.
Para probar la barra de luces, seleccione "Barra de Luces" en el menú de prueba. Luego presione para
ejecutarlo.
Aparece la ventana de prueba de la barra de luces. Verifique la pantalla en la barra de luces externa, debería
ver la misma información y las barras que ve en la pantalla.
Si no ve nada en la barra de luces externa, debe verificar los parámetros de prueba y asegurarse de que tengan el valor o la configuración correctos. La prueba de barra de luces tiene tres parámetros que puede cambiar:
208 AG - NAV Guía Operations Manual
- Puerto: El valor debe ser 1. No debe cambiar el número de puerto.
- Velocidad en baudios: El valor debe ser 38400. No debe cambiar la velocidad en baudios .
- Barra de luces: Seleccione el tipo de barra de luces. En la actualidad, puede probar la barra de
luces brillante, la barra de navegación, el indicador piloto y la barra de luces Trimble AG21.
Las siguientes figuras muestran la prueba de la barra de luces brillante.
Figura 2.5- 5: Prueba – Barra de luces brillante – Aplicación encendida
209 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.5- 6: Prueba – Barra de luces - Salir
Para salir de la prueba de la barra de luces, utilice el botón para mover el cursor de caja roja hasta el
botón Salir, luego presione .
2.5.3Menú de Prueba – Verificar Fecha
“Verificar fecha” se usa para verificar y cambiar la fecha y la hora en Guía.
210 AG - NAV Guía Operations Manual
Para verificar la fecha y la hora, seleccione "Comprobar fecha" en el Menú de prueba. Luego presione
para ejecutarlo.
Los cuadros de edición de fecha y hora se muestran en la pantalla.
Para cambiar cualquier información, utilice los botones para mover el cursor de caja roja
hasta el elemento deseado, y utilice para cambiar el valor.
El tiempo en Guía es el tiempo de GPS. No se recomienda ser cambiado.
Figura 2.5- 7: Prueba – Verificar Fecha
y
o
211 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.5- 8: Comprobar y Editar Fecha
Para salir del editor, mueva el cursor de caja roja hasta el botón “OK” y presione para aceptar los
cambios. Alternativamente, puede seleccionar "Cancelar" para salir sin cambiar la fecha y la hora.
2.5.4Menú de Prueba – Interruptores de Barra
Después de instalar los interruptores de barra o cuando encuentre que los interruptores no funcionan
correctamente, debe ejecutar la prueba del interruptor de barra.
212 AG - NAV Guía Operations Manual
Para probar los interruptores de barras, seleccione "Interruptor de barra" en el menú de prueba. Luego
presione para ejecutarlo.
El sistema Guía soporta hasta 4 interruptores de barra.
Figure 2.5- 9: Prueba – Interruptor de Barra
213 AG - NAV Guía Operations Manual
De arriba a abajo, los interruptores de
barra se identifican como interruptor
de barra #1, #2, #3, y #4
respectivamente.
Figura 2.5- 10: Prueba de
interruptores de barra
Para probar los interruptores de barra, cierre el
contacto de cada interruptor. El estado del
contacto se debe mostrar en la pantalla en
consecuencia.
Si el interruptor de barra 1 está cerrado, el primer
circuito de barra en la parte superior de la
pantalla se cerrará.
Figura 2.5- 11: Interruptor de barra 1 cerrado
Para salir de la prueba, seleccione “OK” presionando el botón .
214 AG - NAV Guía Operations Manual
2.5.5Menú de Prueba – Controlador de Puerta
Después de instalar el controlador AgGate, debe realizar una prueba para asegurarse de que las
comunicaciones entre Guía y el controlador de la puerta son correctas. Para hacer esto,
a) Seleccione “Ag-Gate” para Ajustes Controlador de Flujo Controlador de Flujo.
b) Cuando salga del Menú Principal, seleccione “Prueba”.
c) Seleccione “Controlador de Puerta” en el Menú de Prueba.
Presione para “Conectar” o iniciar las comunicaciones entre Guía y el controlador de puerta.
Esto se utiliza para probar el controlador de puerta AgNav.
Figura 2.5- 12: Prueba – Controlador de Puerta
215 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.5- 13: Prueba - Ag-Gate
Funciones:
Hay funciones que puede ejecutar para probar el funcionamiento de la puerta. Para realizar una función,
selecciónela en el cuadro Función y luego mueva el cursor al botón Procesar. Presione para ejecutar
la función.
• Cambiar Unidad: Para seleccionar unidades de preferencia, sistema de medida de EE.UU. o
sistema métrico. Cuando seleccione Procesar, se utilizará el sistema de unidades de
preferencia.
• Nivel de Puerta: Para seleccionar un nivel de apertura. El número de nivel se muestra en el
cuadro "Nivel", por ejemplo, 11. Cuando selecciona "Procesar", la puerta se abrirá en el nivel
11. El número de nivel puede ser de 0 a 20, es decir, completamente cerrada, completamente
abierta.
• Puerta completamente cerrada: Cuando seleccione Procesar la puerta se cerrará
completamente.
• Puerta completamente abierta: Cuando seleccione Procesar la puerta se abrirá
completamente.
216 AG - NAV Guía Operations Manual
• Habilitar Controlador: Cuando seleccione “Procesar”, la puerta será operada por el
controlador de puerta.
• Deshabilitar Controlador: Cuando seleccione Procesar, la puerta será operada
manualmente.
• Habilitar Motor Hidraulico: Cuando seleccione Procesar, el motor hidraulico se encenderá.
• Deshabilitar Motor Hidraulico: Cuando seleccione Procesar, el motor hidraulico se apagará.
• Velocidad Objetivo: Establecer la velocidad objetivo. El valor se ingresa en el cuadro "Valor".
• Probar Controlador de Puerta: Cuando seleccione "Procesar", Guía calcula el nivel de
apertura deseado según el valor de velocidad en el cuadro "km/h" y la Velocidad objetivo;
luego envía el nivel deseado al controlador para abrir la puerta en este nivel. Durante la
prueba, mueva el cursor al cuadro de velocidad, es decir, “km/h” o “mph”.
Utilice los botones para cambiar la velocidad. Esto cambiará el nivel de
apertura de la puerta. La puerta debería abrirse más o menos según el nivel objetivo.
• Obtener el ángulo del sensor: Cuando seleccione “Procesar”, el ángulo de apertura desde el
sensor de ángulo se mostrará en la ventana de información.
Figura 2.5- 14: Función – Probar Controlador de Puerta
o
217 AG - NAV Guía Operations Manual
• Desviación de Ángulo: Para establecer la desviación del ángulo cuando la puerta está en el
nivel 0. Esto se usa para ajustar el controlador de la puerta.
• Posición de Flotación: Para establecer el ancho de apertura cuando la puerta está en el nivel
0. Esto se usa para ajustar el controlador de la puerta.
• Editar tabla AgGate: Cuando seleccione “Procesar”, se abrirá el Editor de tablas AgGate para
que usted ingrese los datos de calibración.
Hay botones creados para un acceso rápido.
• Puerta completamente cerrada: Cierra puerta completamente.
• Puerta completamente abierta: Abre puerta completamente.
• Guardar: Guarda los ajustes de material.
• Salir: Para cerrar Puerto y salir del programa de prueba del Controlador de Puerta.
Para la configuración de Material, hay cuadros de edición para que ingrese la información. Los ajustes se
utilizan para calcular el nivel de apertura objetivo durante el vuelo.
• Material: Ingrese el nombre del material
• Tasa de Ref: Tasa de referencia en kg/ha o lbs/acre.
• Velocidad de Ref: Velocidad de referencia en kilómetros o millas por hora.
• Posición de Ref: Posición de apertura de la puerta de referencia. Al volar a la velocidad de
referencia, la puerta debe abrirse en esta posición de referencia para obtener la tasa de
referencia.
Cuando termine de ingresar la información de referencia, seleccione "Guardar" para guardar la
configuración del Material.
Para salir de la prueba de controlador de puerta, seleccione “Salir”.
218 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.5- 15: Prueba de Controlador de Puerta - Salir
2.5.6 Menú de Prueba – Controlador de Flujo
Después de instalar el controlador de flujo, debe realizar una prueba para asegurarse de que las
comunicaciones entre Guía y el controlador de flujo sean correctas. Para hacer esto,
d) Establezca los parámetros del controlador de flujo como se muestra en la sección 2.
e) Al salir del Menú Principal, seleccione "Prueba".
f) Seleccione "Controlador de Flujo" en el Menú de Prueba.
g) En la pantalla de Control de Flujo, asegúrese de que “Puerto 4”, “Velocidad en baudios 9600”
estén configurados. Utilice el botón para mover el cursor hasta el botón “Conectar” y
presione para iniciar las comunicaciones con el controlador de flujo.
219 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.5 - 14: Probar el Controlador de Flujo
h) Si las comunicaciones son correctas, el controlador de flujo ejecutará la autoprueba. Verifique el motor sobre la válvula de flujo para ver si el motor está funcionando y la válvula de flujo se está moviendo. Al final de la autoprueba, la válvula debe estar medio abierta. Después de la autoprueba, Guía solicitará información de configuración al controlador de flujo y la mostrará en la pantalla.
En el programa de Prueba del Controlador de Flujo, también puede realizar otras tareas.
220 AG - NAV Guía Operations Manual
Las siguientes tareas pueden ser seleccionadas en Función:
• Cerrar Válvula Completamente: Para cerrar completamente la válvula de flujo.
• Cambiar Unidad: Para configurar la unidad (litros o galones) de volumen de líquido utilizado para la calibración del controlador de flujo. La selección se muestra en el parámetro Unidad. Después de seleccionar "Cambiar unidad", mueva el cursor al parámetro Unidad y seleccione
"Met" para litros o "US" para galones. Mueva el cursor al botón "Procesar" y presione para activar el cambio.
• Cambiar el Volumen de Calibración: Para ingresar la cantidad de líquido utilizado para la calibración. El volumen puede ser de litros o galones, según la unidad establecida anteriormente. Después de seleccionar "Cambiar Volumen de Calibración", mueva el cursor al parámetro Valor e ingrese la cantidad de líquido que desea usar para la calibración. Luego
mueva el cursor al botón "Procesar" y presione para activar el cambio.
• Editar Pulsos/Litros: Para cambiar la configuración del sensor de flujo. Cada controlador de flujo se configura con la configuración predeterminada o del fabricante. Para el sensor de flujo, la configuración de Pulsos/Litro indica cuántos pulsos generará el sensor de flujo por cada litro de líquido que fluye a través de la tubería. Si encuentra que la cantidad de producto químico en realidad se aplica más de lo esperado, debe reducir el valor de Pulsos/Litro. Si la cantidad de producto químico realmente aplicado es inferior a la esperada, debe aumentar el valor de Pulsos/Litro. Después de seleccionar "Editar pulsos/litro", mueva el cursor al parámetro Valor e ingrese el valor deseado de Pulsos/litro. Luego mueva el cursor hasta el botón “Procesar” y
Figura 2.5 - 15: Prueba de Controlador de Flujo - Funciones
221 AG - NAV Guía Operations Manual
presione para activar el cambio. Para actualizar realmente los pulsos/litro en el
controlador de flujo, debe mover el cursor al botón "Actualizar pulsos/litro" y presionar .
Figura 2.5 - 16: Prueba del Controlador de Flujo – Botones de Función
• Iniciar Calibración: Para iniciar la calibración del controlador de flujo.
• Detener Calibración: Para detener la calibración del controlador de flujo.
• Actualizar Pulsos/Litro: Para enviar el nuevo valor de Pulsos/Litro al controlador de flujo
para actualizar la configuración del sensor de flujo.
• Abrir completamente válvula: Para abrir completamente la válvula de flujo.
• Abrir válvula de 3 vías: Para abrir la válvula y dejar que el químico restante salga del
tanque.
• Salir: Para cerrar el Puerto y salir del programa de Prueba del Controlador de Flujo.
Otras tareas pueden realizarse con botones:
222 AG - NAV Guía Operations Manual
2.5.7 Menú de Prueba – TrackerNav
Esto es para probar las comunicaciones entre Guía y el módem TrackerNav. El módem puede ser un módem
de radio para la transmisión de datos local o un módem Iridium para la transmisión de datos de área amplia.
2.5.8 Menú de Prueba – GPS
Esto es para probar el receptor GPS AgNav P500. Use esta prueba cuando tenga problemas para obtener datos de GPS del receptor GPS AgNav. Dependiendo de los requisitos del trabajo, puede utilizar esta prueba para cambiar la configuración del receptor; por ejemplo, para establecer la velocidad de GPS de 5 a 10 Hz. O seleccione la fuente de correcciones diferenciales.
Los valores predeterminados de Puerto y Velocidad en Baudios se obtienen de la configuración del GPS.
Seleccione “Conectar” para iniciar las comunicaciones entre Guía y el receptor GPS.
Seleccione "Puerto de lectura" para leer los datos del receptor. Si llegan datos, se escribirán en la pantalla. Si no hay datos, verifique el cable, asegúrese de que todo esté bien. También cambie la velocidad en baudios de Guía para ver si se detectan datos. Tenga en cuenta que la "Velocidad en
Figura 2.5- 16: Prueba - GPS
223 AG - NAV Guía Operations Manual
baudios" en la misma línea que "Puerto" es la velocidad de transmisión de Guía. La "Velocidad en Baudios" en la misma línea que la "Velocidad de GPS" es la configurada para el receptor GPS.
Cuando se muestran los datos, si desea cambiar alguna configuración, por ejemplo, la velocidad de GPS,
mueva el cursor a la caja de edición y luego utilice el botón para cambiar el valor. Seleccione "Config" para enviar un comando al receptor para cambiar la configuración. Tenga en cuenta que si la velocidad del GPS es superior a 5, la velocidad en baudios del receptor debe establecerse en 38400.
Cuando termine de configurar y probar el receptor GPS, seleccione "Salir" para salir del programa.
2.5.9 Menú de Prueba – Radio Modem
Esto es para probar el radio módem utilizado para el rastreo de aeronaves a su alrededor durante el vuelo. Cuando hay 2 o más aviones trabajando en la misma área o cerca, Guía puede rastrear la posición y la aplicación de los otros aviones que tienen el mismo tipo de radio módem.
Para esta aplicación, Guía creará una red local para que todos los aviones que trabajen en el mismo proyecto se vean entre sí y donde otros estén aplicando. Si está interesado en esta función, póngase en contacto con AG-NAV para obtener más información.
2.5.10 Menú de Prueba – Salir
o
224 AG - NAV Guía Operations Manual
Para salir del módulo de Prueba, seleccione “Salir” en el Menú de Prueba. Luego presione para volver
al Menú Principal.
2.6 Menú del Sistema - Archivo
Cuando enciende Guía, se muestran el Menú Principal y el Menú del Sistema. El menú del sistema consta
de los elementos "Archivo" y "Ayuda".
Figura 2.5-17: Prueba - Salir
225 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 2.6- 1: Pantalla Principal
El primer elemento del Menú del Sistema es "Archivo". Esto es en sí mismo un menú llamado el Menú
de Archivos.
Este menú es similar al menú principal. Puede ejecutar un módulo o
programa aquí o en el menú principal.
El "Salir al SO" se utiliza para ir al indicador del sistema operativo. Desde
allí puede verificar y administrar archivos usando comandos de Linux.
Póngase en contacto con AG-NAV si necesita ayuda para realizar
cualquier tarea en Linux.
Figura 2.6- 2: Menú de Archivo
2.7 Menú del Sistema – Ayuda
226 AG - NAV Guía Operations Manual
"Ayuda" es el segundo elemento del menú del Sistema. También es un menú que tiene utilidades para
mantener el sistema Guía funcionando correctamente.
Figura 2.7- 1: Menú del Sistema - Ayuda
Para cambiar de “Archivo” a “Ayuda” en el menú del Sistema, presione el botón para resaltar
“Ayuda”, luego presione .
2.7.1 Menú de Ayuda – Acerca de
“Acerca de” es el primer elemento de “Ayuda”.
227 AG - NAV Guía Operations Manual
Seleccione “Acerca de” en el menú de
“Ayuda” utilizando
Una vez que “Acerca de” ha sido resaltado,
presione para abrir “Acerca de”.
Figura 2.7- 2: Menú de Ayuda – Acerca de
La ventana "Acerca de" muestra la versión del software y el fabricante.
El "xxxxx" será reemplazado por
"Gold" o "Silver" dependiendo del
sistema que tenga.
Después de ver la información, para
cerrar "Acerca de", presione
para seleccionar “OK”.
Tenga en cuenta que cuando se
muestra un diálogo, el botón
es utilizado para seleccionar “OK” y
para seleccionar
“Cancelar”.
Figura 2.7- 3: Acerca de Información
2.7.2 Menú de Ayuda – Actualizar
"Actualizar" se utiliza para actualizar el software Guía. Debe tener los archivos de actualización del software
Guía en un dispositivo de memoria USB antes de ejecutar "Actualizar". Esto se denomina llave de
actualización USB o disco de actualización.
y
228 AG - NAV Guía Operations Manual
Para actualizar el software de Guía, use el
botón para
seleccionar “Actualizar”.
Luego presione
Figure 2.7- 4: Ayuda - Actualizar
Guía le solicita que conecte el disco de actualización USB.
Inserte el disco de actualización en el puerto USB.
Espere unos 10 segundos hasta que el sistema detecte
el disco y luego presione para continuar.
Si el disco de actualización no está disponible,
presione para cancelar “Actualizar”.
Tenga en cuenta que cuando se muestra un diálogo, el
botón se utiliza para seleccionar “OK” y
para seleccionar “Cancelar”.
Cuando “Actualización” continúa, se leen los archivos de
actualización y se actualiza el software Guía.
Cuando termine, se mostrará el estado de la actualización.
Presione para finalizar la Actualización.
Cuando la pantalla esté en blanco, desconecte la llave USB.
Guía se reiniciará.
2.7.3 Menú de Ayuda – Idioma
o
Figura 2.7- 5: Actualizar – Insertar Disco de Actualización
Figura 2.7- 6: Actualizar Finalizado
229 AG - NAV Guía Operations Manual
Guía puede ejecutarse en inglés, español,
portugués o polaco.
Para cambiar el idioma actual,
seleccione "Idioma" en el menú Ayuda.
Luego presione .
Figura 2.7- 7: Ayuda - Idioma
En el diálogo de “Idioma”, utilice los botones
para seleccionar el idioma
deseado.
Cuando finalice, presione dos veces para
seleccionar “OK” y guardar la selección.
Para cancelar la selección, presione .
Se utiliza la opción de lenguaje original.
Figura 2.7- 8: Seleccionar Idioma
y
230 AG - NAV Guía Operations Manual
2.7.4 Menú de Ayuda – Restablecer
A veces realizará un cambio con el que no se encuentre satisfecho o querrá que el sistema se encuentre en el estado en que se encontraba fuera de la caja. Esto borrará todas sus configuraciones.
Puede hacer esto seleccionando
"Restablecer" en el menú de ayuda.
Después de seleccionar restablecer, se
le pedirá una confirmación para
asegurarse de que no hizo clic por
accidente.
Presione para seleccionar "OK"
para confirmar que desea restaurar la
configuración a la configuración del
fabricante.
Si seleccionó restaurar por accidente,
presione para seleccionar
“Cancelar” y nada sucederá.
2.7.5 Menú de Ayuda – Sistema
231 AG - NAV Guía Operations Manual
La opción "Sistema" cambia su sistema Guia a FireNav, Linav, PhotoNav o TraxNav para satisfacer las necesidades de su aplicación.
Si desea usar su sistema Guía para dos aplicaciones diferentes, por ejemplo, aplicación agrícola y extinción
de incendios aéreos o rastreo de animales, comuníquese con AG-NAV para obtener ayuda.
3. Sistema FlightMaster
Nota: Este capítulo cubre funciones especiales cuando tiene un sistema FlightMaster.
3.1 FlightMaster - Introducción
El sistema FlightMaster está bien diseñado para cumplir con los requisitos específicos de la aplicación de Control de Mosquitos. Con los datos meteorológicos (MET) proporcionados por el piloto o una sonda MET, el FlightMaster puede calcular el desplazamiento de la deriva del rociado según el modelo AgDisp. La compensación se usa como orientación para guiar al piloto para que aplique en las ubicaciones de compensación, de modo que el químico aplicado se desplace hacia el área tratada. Esto maximizará la muerte de mosquitos adultos debido a que no se pierden aplicaciones en el área tratada. Si hay áreas
232 AG - NAV Guía Operations Manual
sensibles, las zonas de exclusión se compensan en función de la compensación del depósito. Si la aplicación está apagada dentro de las zonas de exclusión, la deposición química en las zonas de exclusión se minimizará.
Un sistema completo de Guía para el Control de Mosquitos consiste en:
• Un sistema Guía gold.
• Un módulo FlightMaster.
• Un sistema meteorológico a bordo como AIMMS-20 llamado sonda Met.
• Un altímetro para la altura de aplicación sobre el suelo.
Tenga en cuenta que el módulo FlightMaster se puede combinar en Guía. Un sistema completo se llama FlightMaster combinado o simplemente FlightMaster para abreviar. Durante el vuelo, el FlightMaster leerá los datos meteorológicos de una sonda Met y la altura de aplicación de un altímetro, calculará el desplazamiento de la deriva y los datos de salida a Guía. Según los datos proporcionados, Guía compensa líneas de vuelo, bloques de aplicación y zonas de exclusión; y proporciona al piloto la orientación adecuada para llevar la nube de aplicación a las áreas objetivo.
3.2 FlightMaster – Características Especiales
3.2.1 Ajustes – Teclas
Para el primer vuelo, debe verificar todas las configuraciones desde Aplicación hasta FlightMaster. Para el
menú de control, hay funciones en "Área Vieja" asociadas con FlightMaster.
233 AG - NAV Guía Operations Manual
Los controles para FlightMaster son
• CalcDrif: CalcDrif es para el cálculo de la deriva. Esto normalmente se hace para obtener el desplazamiento de la primera línea en el área. Antes de comenzar a aplicar, presione <CalcDrif> y luego vuele a lo largo de la línea de la cuadrícula que desea aplicar primero. Guía recopilará datos MET y actualizará continuamente el desplazamiento de la deriva. Los resultados se mostrarán en la pantalla para que sepa dónde estará la línea de desplazamiento. Cuando llegue al final de la línea, presione <CalcDrif> nuevamente para finalizar el cálculo de la deriva. Tenga en cuenta que la aeronave debe estar fuera del área para que el desplazamiento se aplique a la orientación. El área de aplicación, las líneas de la cuadrícula y las zonas de exclusión (si las hay) se desplazarán en función de las desviaciones de la deriva.
• TAreaDis: Esta función se utiliza para activar/desactivar la visualización del área objetivo. Cuando los desplazamientos de deriva no son cero, verá dos áreas: una es el área objetivo ubicada en el área física, su posición es fija. La otra es el área de desplazamiento. Es el área física desplazada por la distancia de desplazamiento. Cuando los desplazamientos son pequeños en relación con el tamaño del área objetivo, las pantallas de las dos áreas se superponen entre sí. Para aclarar la pantalla, puede desactivar la pantalla del área de destino presionando la tecla <TAreaDis>.
Figura 3. 1: Ajustes - Teclas
234 AG - NAV Guía Operations Manual
• MetProbe: Esta función se utiliza para activar/desactivar la visualización de los datos recibidos
desde la sonda MET. Esto es útil cuando desea verificar las comunicaciones entre el FlightMaster
y la sonda MET.
• MetEdit: Si no tiene una sonda MET a bordo, puede ingresar la velocidad del viento, la dirección del viento, la humedad y la temperatura exterior manualmente. Durante el vuelo, si se modifican los datos MET, puede actualizarlos presionando <MetEdit>. Se mostrará un diálogo para que usted ingrese los datos.
• MetDisp: Esta función se utiliza para activar/desactivar la visualización de datos MET. La pantalla también incluye el resultado del cálculo de la deriva, donde estará la siguiente línea y el windicator que muestra la dirección del viento en relación con la nariz de la aeronave.
• WindGrd: Esta función se utiliza para regenerar líneas de cuadrícula en función de la dirección del viento. Si la dirección del viento es de 90 grados (soplando de este a oeste), la dirección de la línea será de 180 grados. La línea 1 estará en el lado este del área y la última línea en el lado oeste.
• AppDrift: Si por alguna razón no desea la orientación, por ejemplo, el viento está cambiando demasiado durante el vuelo, puede presionar <AppDrift> para desactivar la aplicación del desplazamiento de deriva a la orientación. Como resultado, Guía proporcionará orientación convencional sin desplazamiento. En este caso, los datos MET se registrarán y mostrarán, pero no se calcularán los desplazamientos de la deriva. Tenga en cuenta que cuando desee aplicar Deriva nuevamente, simplemente presione <AppDrift>. Debe recalcular la deriva presionando <CalcDrif>.
3.2.2 Ajustes – Pantalla FlightMaster
235 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 3. 2: Ajustes - FlightMaster
Para cambiar cualquier parámetro, utilice para mover el cursor hasta los ajustes luego
utilice para seleccionar el valor o entrada deseada. Los parámetros son:
• Puerto: El valor siempre es 3.
• Velocidad en baudios: El valor siempre es 38400.
• FlightMaster Encendido: Cuando use el sistema Guía con el FlightMaster, ingrese “Sí”. Esto
habilitará las funciones diseñadas para FlightMaster.
• Orientación de Desplazamiento: Seleccione “Sí” si desea que se utilice el desplazamiento de la
deriva como orientación. Seleccione "No" si solo desea monitorear y registrar los datos MET.
• Desplazamiento de la Deriva: Seleccione “Sí” si desea calcular el desplazamiento de la deriva. Este
desplazamiento se utilizará para orientación y aplicación.
• Desplazamiento de Depósito: Seleccione "Sí" si desea que se calcule el desplazamiento de depósito. El cálculo se basa en el depósito máximo de material de aplicación en el suelo. Este desplazamiento se utilizará para desplazar las zonas de exclusión para minimizar la deposición de químicos en áreas sensibles.
• Aplicación solamente adentro: Este parámetro es para la característica Barras Automáticas. La aplicación estará encendida cuando la aeronave esté dentro de las áreas objetivo y de desplazamiento. La entrada debe ser "No" para el control de mosquitos. La entrada es "Sí" para algunos casos especiales en aplicaciones forestales.
y
y
236 AG - NAV Guía Operations Manual
• Entrada de Datos desde: Ingrese de donde provienen los datos MET. Las opciones son FlightMaster, sonda MET y DIS. Seleccione "FlightMaster" si tiene un módulo FlightMaster separado y todos los datos provienen de allí. La sonda MET es normalmente el sistema AIMMS-20. DIS es el sistema de interfaz de datos diseñado para interactuar con una sonda MET, altímetros, atomizadores MicronAir y sensores de presión.
• Guardar Datos MET: Seleccione “Sí” si desea que todos los datos MET recibidos de la sonda MET y todos los cálculos se guarden. Se crea un archivo dbf para almacenar datos para cada vuelo. Esto es normalmente para solucionar problemas. Ya que la grabación tomará mucho espacio en el disco duro, se recomienda no guardar datos MET cuando el FlightMaster y todos los dispositivos funcionan correctamente.
237 AG - NAV Guía Operations Manual
3.2.2.1 Seleccionar Tabla
Para optimizar la aplicación y el rendimiento del sistema, los desplazamientos de deriva del viento se calculan previamente utilizando el modelo del USDA para un producto químico específico, espectro de gotas, sistema de aplicación y avión o helicóptero. Los resultados se guardan en una tabla de consulta en un archivo "opt" para usar en vuelos en tiempo real.
Debería seleccionar una tabla correcta, es decir, un archivo opt, para cálculos de desplazamiento correctos.
Para realizar esto, seleccione Ajustes
FlightMaster Seleccionar Tabla.
Figura 3. 3: Ajustes de FlightMaster
Cuando se muestre la lista de archivos
opt, utilice y para resaltar
el archivo deseado. Luego presione
para mover el cursor hasta el
botón “OK”.
Presione otra vez para seleccionar el archivo deseado y volver a los ajustes de FlightMaster.
Figura 3. 4: Seleccionar Archivo de Tabla
238 AG - NAV Guía Operations Manual
3.2.2.2 Seleccionar Altura de Aplicación
La altura de aplicación es uno de los principales factores utilizados en el cálculo del desplazamiento de la deriva. La altura de aplicación debe ser la altura sobre el suelo para el control de mosquitos o sobre el dosel para aplicaciones forestales donde se realiza la actividad de aplicación.
Para indicar la fuente de datos de altura, seleccione Ajustes FlightMaster Fijar Altura de Aplicación.
Figura 3. 5: Seleccionar Altura de
Aplicación
Fuente: Seleccione "Manual" si desea ingresar un valor de altura de aplicación fijo. Seleccione "GPS" si la altura de aplicación debe estimarse a partir de la altitud del GPS. Seleccione "Altímetro" si la altura de aplicación se ingresa desde un altímetro.
Altura de Aplicación: Introduzca un valor
de altura de aplicación fijo cuando la
Fuente es "Manual".
Altura de Referencia: Si la Fuente es "GPS", ingrese la altitud del GPS cuando la aeronave está en tierra para la Altitud de Referencia. Durante el vuelo, FlightMaster estimará la altura de aplicación de la altitud del GPS de la aeronave y la altitud de referencia.
Tipo de Altímetro: Si la Fuente es "Altímetro", ingrese el tipo de altímetro. En la actualidad, solo se admiten
el altímetro de radar y el altímetro láser AgLaser.
239 AG - NAV Guía Operations Manual
Unidad: Sistema de medición métrico o estadounidense. Si se selecciona el sistema métrico, la altura de aplicación estará en metros y la temperatura en Celcius. Si se selecciona el sistema de medición de EE.UU., La altura de aplicación debe estar en pies y la temperatura en Fahrenheit.
Fuente de Temperatura: Los datos de temperatura normalmente provienen de la sonda MET o DIS,
es decir, "MetProbe/DIS". Si el sensor de temperatura no funciona correctamente, puede seleccionar
ingresar la temperatura manualmente, es decir, "Manual".
Temperatura: Si la fuente de Temperatura es “Manual”, ingrese el valor de temperatura aquí.
Humidity Source: Los datos de humedad normalmente provienen de la sonda MET o DIS, es decir,
"MetProbe/DIS". Si el sensor de humedad no funciona correctamente, puede seleccionar ingresar la
humedad manualmente, es decir, "Manual".
Humedad: Si la fuente de Humedad es “Manual”, ingrese el valor de humedad aquí.
Cuando todo esté correcto, mueva el cursor de caja roja hasta el botón “OK”. Presione para aceptar
todos los cambios y volver a los ajustes FlightMaster.
240 AG - NAV Guía Operations Manual
3.2.2.3 Seleccionar Datos MET
Los datos meteorológicos (MET) incluyen la velocidad del viento, la dirección del viento, la temperatura
exterior y la humedad. Son factores importantes en el cálculo del desplazamiento de la deriva.
Para indicar la fuente de los datos MET,
seleccione Ajustes FlightMaster
Establecer Datos MET.
Figura 3.6: Establecer Datos MET
Manual: Seleccione "No" si tiene una
sonda MET integrada ya que todos los
datos provendrán de ella. Seleccione “Sí”
si desea ingresar los datos MET manualmente.
Cuando todo se encuentre correcto, presione para mover el cursor hasta el botón “OK”.
Presione otra vez para aceptar todos los cambios y volver a los ajustes de FlightMaster.
Velocidad del viento: Para la entrada de
datos manual, ingrese la velocidad del
viento en Nudos.
Dirección del viento: ingrese la dirección
de donde proviene el viento. Por ejemplo,
la dirección del viento = 0 grados para el
viento del norte.
Temperatura exterior: Introduzca la
temperatura exterior de la aeronave. El
valor es en grados Fahrenheit o Celsius,
dependiendo de la selección de la unidad
realizada en los ajustes de Altura de
Aplicación.
Humedad: Introduzca el porcentaje de
humedad relativa.
241 AG - NAV Guía Operations Manual
Cuando todos los ajustes de FlightMaster estén correctos, presione para aceptar todos los cambios
y regresar al Menú de Ajustes.
Tenga en cuenta que si realizó algún cambio en los ajustes de FlightMaster, debería volver al Menú principal
y luego ejecutar "Aplicación" nuevamente para que la nueva configuración sea efectiva.
3.2.3 Volando Áreas
Para volar un área, ejecute Aplicación en el Menú Principal.
Seleccionar Menú de Aplicación Área Vieja. Luego seleccione un área para volar.
Figura 3. 7: Ajustes de FlightMaster
242 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 3. 8: Seleccionar Área para Volar
Si tiene varias áreas en un archivo de proyecto o en un archivo de forma, marque “Aplicar Mult Áreas”. Seleccione "Juntos" si desea aplicar todos los polígonos juntos. En este caso, todos los polígonos se desplazarán juntos cuando se aplique el desplazamiento. Seleccione "Individual" si desea aplicar polígonos individualmente. En este caso, solo el área activa se desplaza para orientación.
Cuando finalice, el FlightMaster ingresará en el modo Aplicación.
243 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 3. 9: FlightMaster – Pantalla Modo Aplicación - No Desplazamiento
Cuando el FlightMaster entra en el modo Aplicación, el icono del avión se muestra en la pantalla. Puede
acercar o alejar para tener el área y las líneas de la cuadrícula en la pantalla.
Cuando se encuentre listo para volar, presione para cambiar los controles que se muestran en la parte
inferior de la pantalla hasta que vea “CalcDrif” en el Menú de Control.
3.2.4 Cálculo de Deriva
Vuele hasta el área y cuando se encuentre cerca de la primera línea de aplicación, presione la tecla <CalcDrif>. No tiene que estar en la línea bloqueada en este momento. La primera vez que presione CalcDrif, el FlightMaster comenzará a recopilar datos MET para calcular el desplazamiento de la deriva. La aeronave en el interior del windicator se mostrará en la pantalla.
244 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 3. 10: Flight Master – Calcular Deriva
Siga volando a lo largo de la primera línea de aplicación. La línea desplazada "NextLL" y el valor debajo se muestran en la pantalla en todo momento para que usted sepa a qué distancia estará la siguiente línea de la posición actual. El indicador “<<<<<-“o “-->>>>” muestra la dirección hacia donde se desplazará la línea bloqueada.
Cuando pase el final de la línea de aplicación y se encuentre fuera del área de aplicación, presione <CalcDrif> nuevamente. FlightMaster dejará de calcular la deriva. El área de aplicación y las líneas de la cuadrícula se desplazan según la distancia del último desplazamiento de deriva. Ahora puede seguir la orientación para volar a la línea bloqueada y aplicarla.
245 AG - NAV Guía Operations Manual
Tenga en cuenta que cuando aplique la línea bloqueada, FlightMaster calculará el desplazamiento de la deriva cada segundo automáticamente basándose en los datos MET recibidos durante el tiempo de vuelo. El área y el desplazamiento de la línea se actualizarán cuando termine de aplicar la línea bloqueada y se encuentre fuera del área de aplicación.
Si no aplica la línea bloqueada o hace un giro dentro del área, aunque se calcule el desplazamiento de la deriva, el área y el desplazamiento de la línea no se actualizarán. Figura 3. 12: Aplicar líneas desplazadas
Figura 3. 11: Calculando Deriva - Finalizado
246 AG - NAV Guía Operations Manual
<CalcDrif> se puede utilizar para actualizar el desplazamiento de la deriva cuando sea necesario, por
ejemplo, después de cargar el material de aplicación y continuar aplicando; o cuando el viento cambia
drásticamente y siente que el desplazamiento actual no es correcto.
Si ingresó los datos MET de forma manual, no tendrá que volar lejos para calcular la deriva para la primera línea de aplicación. Presione <CalcDrif> en el camino hacia el área. Luego de 5 segundos, presione <CalcDrif> nuevamente para obtener los desplazamientos de área y línea.
3.2.5 Visualización de Datos Meteorológicos (MET)
El control <MetDisp> enciende y apaga la visualización de datos MET.
Los datos MET que se muestran en la pantalla incluyen:
Figura 3. 13: Flight Master – Pantalla MET
247 AG - NAV Guía Operations Manual
• Windicator: La marca roja indica la dirección del viento en relación a la nariz de la aeronave.
• Velocidad del viento
• Dirección desde donde viene el viento.
• Temperatura fuera de la aeronave
• Humedad relativa
• El indicador “NextLL >>>>” muestra la dirección donde estará la próxima línea bloqueada y la distancia desde la línea bloqueada actual a la siguiente línea bloqueada. Esto es útil cuando el piloto llega al final de la línea y sabrá instantáneamente cómo girar la aeronave para llegar a la siguiente línea bloqueada.
Cuando la aplicación está activada, los datos de aplicación se mostrarán en el área objetivo y en la zona desplazada, es decir, la deriva de la aplicación. Sin embargo, cuando la pantalla se actualiza, solo se dibuja la deriva de la aplicación. Esta figura muestra que la primera línea ya fue aplicada y la segunda línea está bloqueada.
Tenga en cuenta que si la pantalla MET está encendida y presiona <CalcDrif> para iniciar el nuevo cálculo de la deriva, el icono del avión en el indicador de viento parpadeará hasta que presione <CalcDrif> nuevamente para finalizar el cálculo.
Figura 3. 14: FlightMaster – Pantalla de Aplicación
248 AG - NAV Guía Operations Manual
3.2.6 Pantalla de sonda MET
Antes de volar al campo, es una buena práctica verificar si la interfaz con la sonda MET es buena y si los
datos son válidos.
Para realizar esto, presione el botón
hasta que se muestre la función <MetProbe> en el Menú de Control.
Figura 3. 15: FlightMaster - Función
<METProbe>
Asegúrese de que tenga la función “MetProbe” en Ajustes Teclas Área Vieja.
Presione la tecla METPROBE. Se mostrará
una pantalla similar a esta.
Tenga en cuenta que si el avión está en tierra, la velocidad del viento (WSpd) y la dirección del viento (Wdir) serán 0. Sin embargo, la temperatura (Temp) y la humedad (RH) deben ser correctas.
Cuando vuele, la velocidad y la dirección
del viento deberían mostrar los datos
correctos.
SprHt indica la altura de aplicación. El valor debe ser correcto dependiendo de la fuente de datos.
Otra información numérica es para la
resolución de problemas.
Cuando termine de verificar los datos MET, presione de nuevo la tecla <METPROBE> para volver a la pantalla
del modo Aplicación.
Figura 3. 16: FlightMaster – Pantalla MetProbe
249 AG - NAV Guía Operations Manual
4. Advertencia de Obstáculos
Un obstáculo significa cualquier objeto que puedan encontrar los pilotos que vuelen muy cerca del suelo. Los obstáculos pueden ser árboles, postes de prueba, torres MET, aerogeneradores, líneas eléctricas y cualquier objeto elevado que pueda representar un peligro para la aplicación aérea. Desafortunadamente no todos los obstáculos están marcados o encendidos para hacerlos visibles. No importa si están marcados o no marcados, puede ser difícil verlos según el nivel de luz ambiental y la dirección de aproximación. En general son un gran riesgo para los pilotos.
Los accidentes suelen ocurrir porque no se han identificado obstáculos. Mejorar el conocimiento de los obstáculos es el objetivo que AG-NAV Inc. intenta alcanzar y ha implementado la función Obstáculo en sus productos de orientación.
4.1.1 Generación de Obstáculo
La FAA tiene archivos de obstáculos para todos los estados de los EE.UU., un archivo para Canadá, un archivo
para México y algunos archivos más. Puede descargar los últimos archivos en este sitio web:
http://aeronav.faa.gov/index.asp?xml=aeronav/applications/digital/dof
Lo que obtiene de Internet es un archivo zip, por ejemplo DOF-1211020.zip. Debe descomprimirlo para obtener archivos de datos de obstáculos. Luego copie los archivos *.Dat en el sistema Guía. Cuando trabaje en un nuevo estado o condado, simplemente seleccione el archivo de datos correcto antes de seleccionar un área para volar. Obtendrá todos los obstáculos identificados alrededor de las áreas de aplicación.
Aunque la FAA registra nuevas torres y obstáculos y actualiza los archivos varias veces al año, se puede construir una nueva torre en cualquier momento y no ser registrada, siempre debe verificar el área de trabajo antes de comenzar un trabajo de aplicación aérea.
Para registrar un nuevo obstáculo, puede volar al obstáculo y marcarlo sobre la marcha. Las coordenadas del
obstáculo se guardarán en el archivo AG-NAV.pup para uso futuro.
Si conoce las coordenadas de los obstáculos, puede introducirlos en el archivo AG-NAV.pup. Luego
copie el archivo a Guía para usarlo durante el vuelo.
A continuación se muestra el contenido de un archivo AG-NAV.pup de muestra.
629128 4856873 43.853652 -79.393358 TWR1
628876 4856736 43.852463 -79.396525 TWR2
629150 4857082 43.855529 -79.393034 TWR3
629684 4856979 43.854509 -79.386417 WDPL
El formato de los datos es UTMX UTMY Latitud Longitud Nombre
250 AG - NAV Guía Operations Manual
La latitud, longitud y nombre son opcionales. Se requieren UTMX y UTMY.
4.2 Copiar Archivos de Obstáculos
Una vez que tenga los archivos de obstáculos de la FAA, cópielos en una llave USB y luego use el
Administrador de Archivos para copiarlos a Guía.
Conecte la llave USB al sistema
Guía.
Espere unos segundos a que Guía
detecte la llave.
Seleccione Administrador de
Archivos en el Menú Principal.
Figura 4. 1: Menú Principal
Se muestran los archivos ubicados en el disco duro de Guía y las llaves USB.
Presione la tecla <0> para cambiar
el lado activo indicado por la línea
roja gruesa en la parte superior de
la lista hacia el lado derecho.
Presione el botón para etiquetar los archivos de obstáculos creados para sus áreas de aplicación o si desea tener todo, etiquételos a todos.
Presione el botón para copiar
los archivos a Guía.
Figura 4. 2: Copiar Archivos de
Obstáculos
Cuando termine de copiar, verá los archivos de obstáculos en el lado izquierdo. Puede seleccionar SALIR para salir del Administrador de Archivos.
251 AG - NAV Guía Operations Manual
4.3 Cargar Obstáculos
Antes de volar un área, seleccione
Cargar Obstáculos desde el Menú
de Aplicación.
Figura 4. 3: Cargar Obstáculos
Cuando se muestre la lista de archivos de obstáculos, marque el archivo deseado. Por ejemplo 12-FL.Dat para Florida.
Los archivos etiquetados se
marcan con el símbolo “+”.
Figura 4. 4: Seleccionar Archivo de
Obstáculo
252 AG - NAV Guía Operations Manual
Durante el vuelo, los obstáculos se trazan en colores basados en alturas de torres u obstáculos.
Puede definir el color para un rango de
alturas de obstáculos seleccionando
"Establecer Color".
Figura 4. 5: Establecer Colores
Esta imagen indica que los obstáculos de más de 10 pies e inferiores o iguales a 20 pies se trazarán en el nivel 3 de Gris.
Para cambiar el color para un rango de alturas, mueva el cursor al nivel deseado
luego utilice los botones para alternar entre los colores disponibles.
Figura 4. 6: Cambiar Color de Obstáculo
Puede cambiar el rango de alturas para un
cierto color de la misma manera.
Mueva el cursor a la altura deseada y luego
cambie el valor.
Figura 4. 7: Cambiar Alturas
Cuando finalice, seleccione <OK> para
volver a la Selección de Archivos de
Obstáculo.
o
253 AG - NAV Guía Operations Manual
Seleccione <OK> para cargar los obstáculos seleccionados en la memoria para usar durante el vuelo. Esto lo regresará al Menú de Aplicación.
Figura 4.8: Seleccionar Archivo de
Obstáculo
En el Menú de Aplicación, seleccione "Área Nueva" o "Área Vieja" y luego continúe con el programa.
Como ejemplo, se selecciona un área vieja para mostrar la visualización y advertencia de obstáculos.
Cuando finalice, Guía ingresa en el modo Aplicación.
Figura 4. 8: Seleccionar Área para volar
254 AG - NAV Guía Operations Manual
4.4 Visualización de Obstáculos
Si hay obstáculos alrededor de su ubicación, los verá en la pantalla. Si no es así, aleje la imagen para
ver un mapa más grande. Se mostrarán torres u obstáculos.
Si usa datos de la FAA, puede mostrar información sobre obstáculos usando la tecla <ObstInfo>.
Figura 4. 9: Visualización de Obstáculos
255 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 4. 10: Información de Obstáculo
La información incluye la identificación del estado, la identificación del obstáculo y la altura sobre el
suelo (AGL). Por ejemplo, "12004018 270" indica que el obstáculo está en Florida (12), número de
identificación 004018, 270 pies por encima del suelo.
Para apagar la visualización de los obstáculos, presione la tecla <ObstInfo> nuevamente.
4.5 Advertencia de Obstáculo
Cuando la aeronave se aproxima a un obstáculo en el ángulo de aproximación correcto, se mostrará una
advertencia cuando el tiempo para golpear el obstáculo sea menor que el Tiempo de Alerta de Obstáculo
predefinido.
256 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 4.11: Advertencia de Obstáculo
Cuando la advertencia está activada, el obstáculo se traza grande en la pantalla principal. También verá un círculo alrededor del obstáculo que representa el ángulo de aproximación. También la barra de luces parpadeará vigorosamente. Cuando vea que la barra de luces parpadea, eche un vistazo rápido en la pantalla para ver dónde está la torre en relación con su posición. Luego vuele alto o maniobre el avión para evitar el obstáculo.
La advertencia se apaga cuando el avión se encuentre volando lejos del obstáculo.
Tiempo de Alerta de Obstáculo: Por defecto, el Tiempo de Alerta de Obstáculo es de 10 segundos. Puede aumentarlo para cumplir con sus requisitos de seguridad. Para ello, seleccione Ajustes Orientación. Cuando se abre el editor, puede verificar y cambiar el Tiempo de Alerta de Obstáculo.
4.6 Generación de Nuevos Obstáculos sobre la marcha
Para registrar un nuevo obstáculo, puede volar alto al obstáculo. Cuando el avión esté sobre él, presione
la tecla <ObstPnt> para marcarlo. Asegúrese de tener la función <ObstPnt> en uno de los menús de
control del Área Vieja.
257 AG - NAV Guía Operations Manual
Al nuevo obstáculo se le asigna una identificación basada en el número de obstáculos existentes, por
ejemplo, "T5554" para la Torre 5554. Como se desconoce la altura del nuevo obstáculo, está trazado en
negro.
Las coordenadas (UTM X, Y, Latitud, Longitud) del nuevo punto de obstáculo se guardan en el archivo AG-
NAV.pup. Este es un archivo de texto para que pueda verlo y editarlo utilizando el Bloc de notas o un editor de texto.
Eliminar Obstáculo:
¿Qué pasa si ingresa un obstáculo por error? Para evitar una falsa advertencia, puede borrarlo. Para eliminar un obstáculo, vuele cerca de él. Cuando la advertencia esté activada, presione la tecla <ObstPnt>. Se muestra un cuadro de diálogo.
Figura 4.12: Ingresar Nuevo Obstáculo
258 AG - NAV Guía Operations Manual
Tenga en cuenta que solo puede eliminar los obstáculos introducidos sobre la marcha. Los que están
cargados de archivos de la FAA no pueden ser eliminados.
Notas:
1) Cuando ejecute Aplicación o Entrenamiento desde el Menú Principal, los obstáculos definidos en
el archivo agnav.pup se cargarán automáticamente.
2) If Si tiene otros archivos de obstáculos, por ejemplo, los archivos de datos de la FAA, debe seleccionar "Cargar Obstáculos" en el menú de Aplicación, y seleccionar los archivos de obstáculos nuevamente. Guía recordará lo que se seleccionó anteriormente, así que simplemente presione <OK> para cargar los obstáculos.
3) La función de Obstáculo está destinada a mejorar la conciencia de los obstáculos. Por lo tanto busca reducir el riesgo de accidente. Debido a razones conocidas y desconocidas, por ejemplo errores de GPS, la advertencia puede ser tardía o faltante. En todo momento, la identificación de los obstáculos alrededor de las áreas de aplicación y el vuelo seguro son responsabilidad exclusiva del piloto.
5. Advertencia de Línea Eléctrica
Figura 4.13: Eliminar Obstáculo
Presione Para confirmar que desea eliminar el falso obstáculo
259 AG - NAV Guía Operations Manual
Los pilotos de aplicación aérea están expuestos a muchos peligros cuando hacen su trabajo en el aire. Las
líneas eléctricas están clasificadas como número 1 para los obstáculos que causan accidentes aéreos.
Los accidentes suelen ocurrir porque no se han identificado obstáculos. Mejorar el conocimiento de los obstáculos es el objetivo que AG-NAV Inc. intenta alcanzar y ha implementado la función de Advertencia de Línea Eléctrica en sus productos de orientación.
5.1 Generación de Líneas Eléctricas
Si sabe dónde están las líneas eléctricas y puede verlas en la imagen de Google Earth, puede usar Google Earth para generar datos de líneas eléctricas. Si no puede ver las líneas eléctricas en Google Earth, puede generarlas sobre la marcha.
5.1.1 Utilizando Google Earth:
Las líneas eléctricas se pueden generar utilizando Google Earth. Asegúrese de tener instalado el
software Google Earth en su computadora. El procedimiento es el siguiente:
1) Ejecute Google Earth
3) En el panel izquierdo, haga clic en "Lugares Temporales"
2) Acerque el mapa hacia donde se encuentran las líneas eléctricas
Figura 5. 1: Imagen de mapa de Google Earth
260 AG - NAV Guía Operations Manual
4) Seleccione “Añadir Camino” en la barra de herramientas.
5) Cuando se abra un diálogo, ingrese el nombre de la línea eléctrica.
Figura 5. 2: Funciones en Google Earth
Figura 5. 3: Ingresar Información de la Línea Eléctrica
261 AG - NAV Guía Operations Manual
6) Seleccione el color para la línea eléctrica.
7) Mueva el cursor y haga clic con el mouse en cada punto de una línea eléctrica.
Figura 5. 4: Ingrese Color de la Línea Eléctrica
Figura 5. 5: Dibujar Línea Eléctrica
262 AG - NAV Guía Operations Manual
8) Cuando haya finalizado, haga clic en OK. La línea eléctrica se muestra en el mapa con su nombre
en el panel izquierdo.
9) Repita los pasos 2 a 7 para la próxima línea eléctrica.
10) Cuando se generen todas las líneas eléctricas, haga clic derecho en "Lugares temporales" y
luego seleccione "Guardar lugar como...".
11) Seleccione la carpeta donde desea guardar el archivo de la línea eléctrica. La carpeta se
muestra en el cuadro "Guardar en". Luego ingrese un nombre de archivo. Tenga en cuenta que
el "Guardar como tipo" debe ser "Kml". Luego haga clic en "Guardar".
Figura 5. 6: Guardar Línea Eléctrica
263 AG - NAV Guía Operations Manual
12) Cierre Google Earth y copie el archivo de línea eléctrica a una llave USB.
Tenga en cuenta que no puede ver líneas eléctricas en la versión 8.8 de NavviewW o en la versión 3.8 de SprayView. Para la demostración, hagamos un área de aplicación desde Google Earth. Se traza en azul y las líneas eléctricas son rojas como se muestra en la siguiente figura:
Figura 5. 8: Líneas Eléctricas con Área de Aplicación para demostración
Figura 5. 7: Guardar Archivo de Línea Eléctrica
264 AG - NAV Guía Operations Manual
5.2 Copiar Archivos de Líneas Eléctricas
Una vez que tenga los archivos de línea eléctrica, cópielos en una llave USB y luego use el Administrador de Archivos para copiarlos en Guía.
Conecte la llave USB al sistema
Guía.
Espere unos segundos a que Guía
detecte la llave.
Seleccione Administrador de
Archivos en el Menú Principal.
Figura 5. 9: Menú Principal
Se muestran los archivos ubicados
en el disco duro de Guía y en la
llave USB.
Presione el botón para
cambiar el lado activo indicado
por la línea roja gruesa en la parte
superior de la lista al lado
derecho.
Presione el botón para
etiquetar los archivos *.kml.
Presione el botón para copiar
los archivos a Guía.
Figura 5. 10: Copiar los Archivos de Líneas Eléctricas
265 AG - NAV Guía Operations Manual
Cuando finalice de COPIAR, verá los archivos de línea eléctrica en el lado izquierdo. Puede seleccionar
SALIR para salir del Administrador de Archivos.
5.3 Cargar Líneas Eléctricas
Antes de volar un área, seleccione
“Cargar Líneas Eléctricas” en el Menú
de Aplicación.
Cuando se muestre la lista de archivos de líneas eléctricas, etiquete el archivo deseado. Estamos utilizando "pwrTest.kml" como nuestro ejemplo.
Los archivos etiquetados son
marcados con el símbolo “+”.
Cuando finalice, seleccione <OK> para cargar las líneas eléctricas seleccionadas en la memoria para usarlas
durante el vuelo.
Figura 5. 11: Cargar Obstáculos
Figura 5. 12: Seleccionar Archivo de línea eléctrica
266 AG - NAV Guía Operations Manual
Esto lo regresará al Menú de Aplicación.
Desde el menú de Aplicación, seleccione "Área Nueva" o "Área Vieja" y luego continúe con el programa.
Como ejemplo, se selecciona un área vieja para mostrar la visualización y advertencia de obstáculos.
Cuando finalice, Guía ingresa al modo Vuelo Aplicación.
5.4 Visualización de Líneas Eléctricas
Si hay líneas eléctricas en su área de vuelo, las verá en la pantalla. De lo contrario, aléjese para ampliar
el área y podrá ver las líneas eléctricas.
Figura 5. 13: Visualización de las líneas eléctricas
5.5 Advertencia de Líneas Eléctricas
Las líneas eléctricas son consideradas obstáculos. Cuando el avión se está acercando a una línea eléctrica, se
mostrará una advertencia cuando el tiempo para golpear la línea eléctrica sea menor que el Tiempo de Alerta
de Obstáculo predefinido.
267 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 5. 14: Advertencia de Línea Eléctrica
Cuando la advertencia esté encendida, la línea eléctrica en la advertencia se traza gruesa en la pantalla principal. También la barra de luces parpadeará vigorosamente. Cuando vea que la barra de luces parpadea, eche un vistazo rápido en la pantalla para ver dónde está el obstáculo en relación con su posición. Luego vuele alto o maniobre el avión para evitar el obstáculo.
La advertencia se apagará cuando el avión esté volando lejos del obstáculo.
Tiempo de Alerta de Obstáculo: Por defecto, el Tiempo de Alerta de Obstáculo es de 10 segundos. Puede aumentarlo para cumplir con sus requisitos de seguridad. Para ello, seleccione Ajustes Orientación. Cuando se abre el editor, puede verificar y cambiar el Tiempo de Alerta de Obstáculo.
Hay casos en los que, cuando vuele cerca de una línea eléctrica, seguirá estando seguro (es decir, volando en paralelo a una línea eléctrica). En este caso, puede definir una distancia segura llamada "Distancia Mínima de Alerta" en Guía. Si vuela cerca de una línea eléctrica dentro de esta distancia mínima, se mostrará una advertencia. Puede verificar y editar la "Distancia Mínima de Alerta" en Ajustes Orientación. Independientemente de si es seguro o no, debe volar con extrema precaución cuando esté cerca de líneas eléctricas.
268 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 5. 15: Ajustes de Líneas Eléctricas
5.5 Generación de Líneas Eléctricas sobre la marcha
Si no encuentra líneas eléctricas en las imágenes de Google Earth, puede marcar las líneas eléctricas
sobre la marcha. Para hacer esto, asegúrese de tener las tres funciones siguientes en el Menú de
Control:
• <NewPwrLn> para iniciar y grabar el primer punto de una nueva línea eléctrica.
• <PwrLine> para ingresar el punto siguiente de la línea eléctrica.
• <DelPwrLn> para eliminar el último punto ingresado si lo ingresó por error.
ADVERTENCIA: Cuando marque una línea eléctrica sobre la marcha, mantenga una distancia segura de la línea eléctrica.
Para grabar una nueva línea eléctrica,
• Vuele a la posición de la línea eléctrica, por encima de ella.
• Cuando la aeronave se encuentra en la posición del primer poste de la línea eléctrica, presione
la tecla <NewPwrLn> para marcar el comienzo de la línea eléctrica.
269 AG - NAV Guía Operations Manual
• Vuele al siguiente poste, presione la tecla <PwrLine> para marcarlo. Repita este paso hasta que
termine de marcar todos los segmentos de esta línea eléctrica.
• Si ingresa un punto equivocado por error, presione la tecla <DelPwrLn> para eliminar el punto.
Figura 5. 16: Generar Línea Eléctrica en la marcha
• To Para marcar otra línea eléctrica, vuele a la posición del primer poste de la siguiente línea eléctrica. Luego presione la tecla <NewPwrLn>. Vuele al siguiente poste y presione <PwrLine> para marcarlo. Repita el mismo procedimiento hasta que termine todas las líneas eléctricas en el área.
270 AG - NAV Guía Operations Manual
Las líneas eléctricas que generó se guardan en el archivo agnav.pwr. Puede copiar este archivo a otros
sistemas de Guía para compartir los datos.
Las coordenadas (UTM X, Y, Latitud, Longitud) de nuevas líneas eléctricas se guardan en el archivo
agnav.pwr. Este es un archivo de texto para que pueda verlo y editarlo utilizando el Bloc de notas o un
editor de texto.
Aquí hay un ejemplo del formato de un archivo agnav.pwr:
537064.13 6329840.50 -33.169601 147.397526 1
536518.05 6329212.31 -33.175286 147.391694 1
535840.85 6329110.53 -33.176226 147.384435 1 535142.24 6328842.11 -33.178670 147.376952 1 534740.28 6327873.46 -33.187420 147.372677 1 533736.48 6327175.35 -33.193749 147.361935 2
533066.94 6328206.35 -33.184470 147.354715 2
532772.22 6330556.60 -33.163280 147.351469 2
El formato de los datos es
UTMX UTMY Latitud Longitud Número de Línea Eléctrica
La primera línea eléctrica tiene 4 segmentos, la segunda tiene 2.
Notas:
Figura 5. 17: Generar la siguiente Línea Eléctrica
271 AG - NAV Guía Operations Manual
1) Cuando ejecute Aplicación o Entrenamiento desde el menú principal, las líneas eléctricas
definidas en el archivo agnav.pwr se cargarán automáticamente.
2) Si tiene otros archivos de línea eléctrica, debe seleccionar "Cargar Líneas Eléctricas" en el menú de Aplicación y seleccionar los archivos de la línea eléctrica nuevamente. Guía recordará lo que se seleccionó anteriormente, así que simplemente seleccione <OK> para cargar las líneas eléctricas.
3) Cuando seleccione un archivo Kml para líneas eléctricas, Guía leerá los datos y guardará las líneas eléctricas en un archivo *.pwr con el mismo nombre que el archivo *.kml. Esto es para acelerar el proceso de lectura y decodificación la próxima vez que seleccione las mismas líneas eléctricas.
4) La función de advertencia de línea de alimentación está diseñada para mejorar el conocimiento de los obstáculos. Por lo tanto busca reducir el riesgo de accidente. Debido a razones conocidas y desconocidas, por ejemplo errores de GPS, la advertencia puede ser tardía o faltante. En todo momento, la identificación de las líneas eléctricas y obstáculos alrededor de las áreas de aplicación y el vuelo seguro son responsabilidad exclusiva del piloto.
272 AG - NAV Guía Operations Manual
6. Visualización del Mapa
En el sistema Guía, las entidades como cuerpos de agua, caminos, zonas sin vuelo, se pueden mostrar
como un fondo de mapa en la pantalla durante el vuelo.
Para hacer esto, seleccione "Cargar Mapa" en el menú de Aplicación. En la lista de archivos de mapas,
seleccione los archivos que tienen las entidades del mapa, por ejemplo, sin vuelos, ríos, carreteras,
aeropuertos.
Figura 6.1: Seleccione Archivos de Mapa
Los archivos de mapa pueden ser archivos de área *.no1, archivos de proyecto *.prj o archivos de forma
*.shp. Cada área o archivo de proyecto puede representar diferentes entidades como zonas sin aplicar,
carreteras, etc. No hay colores leídos en el archivo de forma.
Para definir el color del polígono en un archivo *.no1 o el color de todos los polígonos en un archivo *.prj,
seleccione "Editar Área" en SprayView o NavviewW. Agregue la siguiente línea al final del archivo:
300 <color>
Donde <color> indica el código de color. A continuación se muestran los códigos de colores que puede
introducir.
0 – Negro 1 – Azul 2 – Verde 3 – Cian
4 – Rojo 5 – Magenta 6 – Marrón 7 – Gris Claro
8 – Gris Oscuro 9 – Azul Claro 10 - Light Green 11 – Cian Claro
12 – Rojo Claro 13 – Magenta Claro 14 – Amarillo 15 – Blanco
Por ejemplo, si desea mostrar polígonos rojos para las áreas sin aplicación, ingrese “300 4” al final del
archivo no1 o prj. Luego guarde el archivo.
A continuación se muestra un ejemplo de archivo de proyecto:
273 AG - NAV Guía Operations Manual
0 NEW PROJECT FILE TEST1.PRJ 1 L 279 2 39.757785 -80.536602 AREA CORNER 1 2 39.753812 -80.536629 AREA CORNER 2 2 39.753834 -80.542127 AREA CORNER 3 2 39.757807 -80.542100 AREA CORNER 4 3 39.757897 -80.539601 WPT3 WAYPOINTS 1 4 100 NUMBER OF LINES 8 200 MAX CROSS TRACK 9 0 0 0 DELTA X/Y/Z 11 0.9996000000 0.0 0.0 K0, X/Y SHIFT 17 39.756375 -80.542110 41.1 MASTER POINT, HEADING 20 WGS-84 6378137.0 298.257223563 22 ELLIPSOID 21 1 NO EQUATORIAL CROSSING, N HEMISPHERE 35 test1 C C CROP DIR, RAM DISK, SPRAY SIDE 37 1
HALF-SWATH OFFSET OF MASTER LINE 36 50 1 1 SWATH WIDTH, NO OF A/C, SPRAY ON CLOSURE OF CONTACT 38 1 U.S. SYSTEM
39 12 1 RACE TRACK, SKIP TRACK 40 0 MAGNETIC VARIATION, Deg. 41 0.00 SYSTEM LAG, sec. 42 2.00 2.00 RELAY ON / OFF, sec. 102 UTM UTM X/Y SCALE 62 AREA1.NO1 AREA 1 IN PROJECT 62 AREA2.NO1 AREA 2 IN PROJECT 62 AREA3.NO1 AREA 3 IN PROJECT 62 AREA4.NO1 AREA 4 IN PROJECT 300 9
Con el código anterior en la línea 300, los 4 polígonos de este proyecto estarán pintados de azul marino.
Si define un color para cada entidad, puede seleccionar rellenar el polígono con el color definido como se
muestra en la siguiente figura.
274 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 6.2: Visualización de mapa con relleno de color
Los polígonos verdes son áreas de aplicación.
Para rellenar los polígonos del mapa con colores predefinidos, seleccione Ajustes Color. Seleccione "Sí"
para rellenar el mapa de fondo. Seleccione "No" si no quiere rellenarlo. El valor predeterminado es "Sí".
Si tiene un archivo shp, no hay código de color para los polígonos. En este caso, el color del fondo del mapa
en Ajustes Color será utilizado.
275 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 6.3: Visualización de mapa sin relleno de color
Visualización de Mapa Encendida/Apagada: Una vez que se haya cargado el mapa, Guía lo mostrará cuando vuele una área nueva o vieja. Puede activar/desactivar la visualización del mapa durante el vuelo.
Para ello, presione hasta que vea la función <MapDisp>. Presione esta tecla para activar/desactivar la visualización del mapa. Nota: antes del vuelo, asegúrese de tener esta tecla en uno de los Menús de Control del área vieja.
7. Controlador de Flujo Para mejorar la efectividad y la precisión de su aplicación, puede utilizar su sistema Guía con el controlador de flujo AG-NAV, el AG-FLOW. Mientras que el sistema Guía proporciona al piloto una orientación precisa, el AG-FLOW regula y proporciona una aplicación precisa y uniforme en las áreas tratadas. Durante el vuelo, Guía calculará constantemente la tasa de flujo en función de la tasa de aplicación objetivo y la velocidad de la aeronave, y luego enviará la tasa de flujo al controlador de flujo. En todo momento, el controlador lee el flujo químico de un sensor de flujo, ajusta la válvula de flujo para cumplir con la tasa de flujo objetivo y devuelve la tasa de flujo real a Guía. Guía muestra los datos de flujo en la pantalla y registra los datos para el análisis de aplicación.
276 AG - NAV Guía Operations Manual
7.1 Guía – Interfaz del Controlador de Flujo
Guía se comunica con el controlador de flujo a través de puerto 4. La configuración debe ser de 9600 baudios,
8 bits de datos, sin paridad y 1 bit de parada. A continuación se muestra el diagrama del sistema de control
de flujo.
Figura 7. 1: Sistema de Control de Flujo
7.2 Ajustes de Controlador de Flujo Para que el controlador de flujo funcione correctamente, debe informar a Guía que se usará un
controlador de flujo. Para ello, seleccione Aplicación en el Menú Principal.
277 AG - NAV Guía Operations Manual
Luego seleccione Ajustes Controlador de Flujo.
Figura 7. 3: Ajustes – Controlador de Flujo
El editor para ajustes de Controlador de Flujo se abre.
Figura 7. 2: Menú Principal de Guía
278 AG - NAV Guía Operations Manual
Por favor refiérase a la sección Ajustes Controlador de Flujo por información sobre los parámetros.
7.3 Calibración del Controlador de Flujo AG-FLOW
Antes de comenzar la calibración, asegúrese de haber configurado “AG-NAV” como el controlador de
flujo en Aplicación Ajustes Controlador de Flujo. Para calibrar el controlador de flujo,
a) Seleccione Prueba Controlador de Flujo.
b) Asegúrese de que "Puerto 4" y "Velocidad en baudios 9600" se muestran en la pantalla. Luego
mueva el cursor al botón "Conectar" para iniciar la comunicación.
Figura 7. 4: Ajustes de Controlador de Flujo
279 AG - NAV Guía Operations Manual
c) Seleccione "Cambiar Unidad" e ingrese la unidad correcta "Met" para litros y "US" para los galones
que usará para el volumen de agua utilizado para la calibración. Tenga en cuenta que debe
seleccionar "Procesar" para activar el cambio.
d) Seleccione "Cambiar volumen de calibración" e ingrese la cantidad de agua que utilizará para la calibración. Se deben usar al menos 100 litros o 25 galones de agua. Tenga en cuenta que debe seleccionar "Procesar" para activar el cambio. Asegúrese de tener esta cantidad de agua en el tanque. Para este ejemplo, supongamos que estamos usando 100 litros.
e) Mueva el cursor hasta el botón “Válvula Completamente Abierta” y presione .
f) Mueva el cursor hasta el botón “Iniciar Calibración” y presione .
Figura 7. 5: Prueba – Controlador de Flujo
280 AG - NAV Guía Operations Manual
g) Deje que el agua fluya libremente a través de la válvula de flujo. Guía contará la cantidad de pulsos generados cuando el agua fluye a través del sensor de flujo. Los "Pulsos Totales" se muestran en la pantalla.
h) Mueva el cursor hasta el botón “Detener Calibración”, NO PRESIONE .
i) Revise el tanque de agua, cuando la cantidad total de agua (100 litros según nuestro ejemplo) haya
fluido a través de la válvula, presione para detener la calibración. Puede apagar el flujo del
agua.
j) Verifique los Pulsos/Litros nuevos o calculados que se muestran en la pantalla y compárelos con los Pulsos/Litros actuales. Si está de acuerdo con el resultado, mueva el cursor hasta el botón
"Actualizar Pulsos/Litro" y presione . Esto actualizará la configuración del sensor en el controlador de flujo.
k) Si no está de acuerdo con el resultado, puede volver a llenar el tanque con agua iniciar la calibración
(paso f) nuevamente.
Cuando termine de probar y calibrar el controlador de flujo, mueva el cursor al botón "Salir" y presione
para salir del programa de Prueba del Controlador de Flujo.
Figura 2.7- 9: Iniciar Calibración
281 AG - NAV Guía Operations Manual
7.4 Visualización de Datos de Flujo
Cuando se usa el controlador de flujo, la esquina inferior izquierda de la pantalla mostrará "APP" para la tasa de aplicación aplicada actual en galones/acre o litros/ha, y "TAR" para la tasa de aplicación objetivo en la misma unidad. En el caso normal, los 2 números deben coincidir dentro de 1 segundo.
Figura 7. 6: Visualización de Datos de Flujo
La pantalla de datos de flujo está encendida cuando los datos provienen del controlador de flujo. El Indicador de Comunicación de Datos parpadea cuando la comunicación entre Guía y el controlador de flujo es buena. Cuando hay un problema con la comunicación de datos, el indicador solo muestra un círculo.
Cuando el tipo de controlador de flujo es "Ninguno" en Ajustes Controlador de Flujo, el Indicador de
Comunicación de Datos, “TAR”, y “APP” no se mostrarán en la pantalla.
Hay dos funciones que puede usar durante el vuelo: Cambiar la tasa de aplicación y apagar el Controlador de Flujo. Para usar estas funciones, debe asignarlas a uno de los menús de control del Área Vieja.
282 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 14: Funciones de Control de Flujo
Cambiar la Tasa de Aplicación: Durante el vuelo, puede cambiar la tasa de aplicación usando
"AppRate".
Para realizar esto, presione hasta que vea la función “AppRate” en el Menú de Control.
Presione esta tecla para abrir el
diálogo.
Figura 15: Cambiar Tasa de
Aplicación
283 AG - NAV Guía Operations Manual
Luego utilice el botón para reducir o
para aumentar la tasa objetivo. Cuando se
muestre el objetivo correcto, seleccione <OK>
para aceptar la tasa y volver a la visualización
normal.
El botón <Default> se usa para establecer
rápidamente la tasa de aplicación al valor
predeterminado definido en
Ajustes Controlador de Flujo.
Tenga en cuenta que una vez que seleccione <OK>
para aceptar la tasa, se utilizará hasta que salga del
programa de Aplicación y se guardará en el área o archivo de proyecto para futuras aplicaciones en esta área. Debido
a que la Tasa de aplicación se guarda en el archivo de área, en el futuro, si vuela el área nuevamente, se usará la misma
tasa de aplicación. Tenga en cuenta que cuando la tasa de aplicación no se encuentra en un archivo de área, la tasa
predeterminada definida en Ajustes Controlador de Flujo, será utilizada.
La tasa de aplicación se puede usar para múltiples áreas y zonas de aplicación.
Controlador de Flujo Apagado: Por cualquier motivo, si desea controlar el flujo manualmente,
puede apagar el controlador de flujo usando <FctrlOff>. Para realizar esto, presione hasta que
vea la función “FCtrlOff” en el Menú de Control. Presione esta tecla y para confirmar su decisión. Guía ordenará al controlador de flujo que abra completamente la válvula y luego dejará de enviar datos al controlador de flujo.
Hay dos funciones relacionadas con los datos de flujo: "TankFull" y "TankVol". Durante el vuelo, Guía muestra el indicador del tanque como una barra vertical en la esquina superior derecha de la pantalla. La altura de la barra indica la cantidad de material de aplicación que queda en el tanque. Cuando se usa un controlador de flujo, este medidor de tanque es exacto.
TankFull se utiliza para restablecer el indicador del tanque. Debe hacer esto cuando rellene el tanque.
La cantidad de TankFull se define en Ajustes Aplicando.
TankVol se usa para ingresar el volumen de material que bombea al tanque. La cantidad puede ser
inferior a Tanque lleno. Tenga en cuenta que este valor no cambiará la configuración de TankFull.
7.5 Solución de problemas
Sin respuesta del Controlador de Flujo: Verifique Ajustes Controlador de Flujo, asegúrese de que la configuración de puerto 4, velocidad en baudios 9600 y Controlador de Flujo AG-NAV estén seleccionadas. Ejecute la prueba para ver si la
284 AG - NAV Guía Operations Manual
comunicación de datos es correcta. Si no se muestran datos en la pantalla, verifique el cable, verifique el voltaje aplicado al controlador de flujo.
Válvula de Flujo no funciona: Si la comunicación de datos es correcta entre Guía y el
controlador de flujo, pero la válvula de flujo o el motor no funcionan, verifique el voltaje aplicado al controlador de flujo. Compruebe qué voltaje, 12v o 24v, debe utilizarse.
Controlador de Flujo buscando señal mientras Aplica: Intente reducir las RPM o ajuste
la presión de la bomba para que no se aplique demasiada presión a la válvula al abrir las barras. Cuando reduce la presión o las RPM, el controlador de flujo abrirá más la válvula y será más fácil ajustar el flujo de esta manera. Esto realmente ayuda cuando la tasa de aplicación es pequeña.
Tasa Objetivo incorrecta: Cuando el "TAR" para la tasa objetivo que se muestra en la
pantalla es incorrecto, verifique si ingresó la tasa correcta en Ajustes Controlador de Flujo. Asegúrese de que la unidad es correcta.
285 AG - NAV Guía Operations Manual
8. Barras Automáticas El sistema Guía tiene muchas otras características que pueden ayudar a mejorar la aplicación aérea. Uno de ellos es AutoBooms. Esta es una característica estándar en todos los sistemas Guía. Cada sistema Guía está construido con un relé que se puede usar para encender/apagar la aplicación automáticamente.
Figura 8. 1: Diagrama de AutoBooms
Cuando no se utilizan las barras automáticas, el piloto puede activar y desactivar la aplicación manual a menudo, lo que puede ocasionar un exceso de aplicación o una aplicación insuficiente de un área.
286 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 8. 2: Barras Manuales Encendidas/Apagadas
Esto se debe a que la mayoría de las boquillas requieren cierta presión para abrir las válvulas. Los AutoBooms ayudarán a compensar el retraso del sistema de aplicación. El relé incorporado puede encender/apagar la aplicación automáticamente cuando la aeronave se aproxima al límite de las áreas de aplicación. Puede definir el retraso de aplicación en Ajustes Aplicando Relé Encendido y Relé Apagado. El parámetro Relé Encendido define cuánto tiempo tarda el sistema de aplicación en aumentar la presión para abrir las boquillas. Para los presostatos, podría ser de 0,75 segundos. El parámetro Relé Apagado define cuánto tiempo tarda el sistema de aplicación en reducir la presión para cerrar las boquillas. Para presostatos, podría ser de 0,5 segundos. Los interruptores eléctricos son más rápidos, es decir, menos retraso.
287 AG - NAV Guía Operations Manual
Figura 8. 3: Ajustes – Aplicando – Relé Encendido/Apagado Puede encontrar su retraso de aplicación utilizando SprayViewW o NavViewW. Puede comenzar con la configuración de Relé encendido = 0 y Relé apagado = 0. Luego haga un vuelo de prueba. Aplique unas cuantas líneas encendiendo y apagando la aplicación justo en el límite. Luego vea cuánto zigzag obtiene cuando reproduce datos en NavviewW o SprayView. Puede estimar el retraso en la aplicación encendida a partir de los huecos cuando las barras estaban al principio de las líneas; y estimar la demora en la aplicación apagada desde el área externa de aplicación al final de las líneas. Utilice el Relé Encendido y Relé Apagado estimados para el próximo vuelo. Afine los valores hasta que obtenga los mejores resultados. Si sus configuraciones son correctas, la aplicación debe ser así en el límite:
Figura 8. 4: Barras Automáticas Encendidas/Apagadas
288 AG - NAV Guía Operations Manual
APÉNDICE A:
PATRONES DE VUELO
GENERACIÓN
PARALELA DE 2 PUNTOS IZQUIERDA O
DERECHA
SALTAR PARALELO, HASTA 99 FRANJAS SALTADAS
GENERACIÓN DE 2 PUNTOS
A
B
A
B
289 AG - NAV Guía Operations Manual
EXPRIMIR GENERACIÓN DE 2
PUNTOS
DIVIDIR GENERACIÓN DE 3 PUNTOS
A
B
A
B C
290 AG - NAV Guía Operations Manual
PISTA DE CARRERAS
HASTA 99 FRANJAS POR CADA CARRERA
A H
PUNTOS MÚLTIPLES CON ZONA DE EXCLUSIÓN
A
B
C
B
B
A
EXCL. ZONE
C
F G
A
D B
EXCL. ZONE
D
C E
D
291 AG - NAV Guía Operations Manual
APÉNDICE B:
VALORES CENTRALES MERIDIANOS Y DE ZONA
LONG(-) LONG(+) CM ZONE
LONG(+) CM ZONE
-180..-174 180..186 183 1 000..006 003 31
-174..-168 186..192 189 2 006..012 009 32
-168..-162 192..198 195 3 012..018 015 33
-162..-156 198..204 201 4 018..024 021 34
-156..-150 204..210 207 5 024..030 027 35
-150..-144 210..216 213 6 030..036 033 36
-144..-138 216..222 219 7 036..042 039 37
-138..-132 222..228 225 8 042..048 045 38
-132..-126 228..234 231 9 048..054 051 39
-126..-120 234..240 237 10 054..060 057 40
-120..-114 240..246 243 11 060..066 063 41
-114..-108 246..252 249 12 066..072 069 42
-108..-102 252..258 255 13 072..078 075 43
-102..-096 258..264 261 14 078..084 081 44
-096..-090 264..270 267 15 084..090 087 45
-090..-084 270..276 273 16 090..096 093 46
-084..-078 276..282 279 17 096..102 099 47
-078..-072 282..288 285 18 102..108 105 48
-072..-066 288..294 291 19 108..114 111 49
-066..-060 294..300 297 20 114..120 117 50
-060..-054 300..306 303 21 120..126 123 51
-054..-048 306..312 309 22 126..132 129 52
-048..-042 312..318 315 23 132..138 135 53
-042..-036 318..324 321 24 138..144 141 54
-036..-030 324..330 327 25 144..150 147 55
-030..-024 330..336 333 26 150..156 153 56
-024..-018 336..342 339 27 156..162 159 57
-018..-012 342..348 345 28 162..168 165 58
-012..-006 348..354 351 29 168..174 171 59
-006..000 354..360 357 30 174..180 177 60
292 AG - NAV Guía Operations Manual
APÉNDICE C:
ELIPSOIDES DE REFERENCIA
El usuario debe consultar los mapas que se utilizarán para confirmar el dato local. Se deben usar
los valores apropiados de elipsoide y desplazamiento de referencia.
El software para el elipsoide SWED-RT90 se ha escrito especialmente para el sistema geodésico RT-
90 utilizado en Suecia. En este caso, los valores de desplazamiento de referencia no se utilizan.
No REFERENCE ELLIPSOIDS a (metres) f
1 AIRY 6377563.396 1/299.3249646
2 MODIFIED AIRY 6377340.189 1/299.3249646
3 AUSTRALIAN NATIONAL 6378160.000 1/298.25
4 BESSEL-1841 6377397.155 1/299.1528128
5 CLARKE-1866 / NAD-27 6378206.400 1/294.9786982
6 CLARKE-1880 6378249.145 1/293.465
7 EVEREST 6377276.345 1/300.8017
8 MODIFIED EVEREST 6377304.063 1/300.8017
9 FISCHER-1960 (MERCURY) 6378166.000 1/298.3
10 MODIFIED FISCHER-1960 (SOUTH ASIA) 6378155.000 1/298.3
11 FISCHER-1968 6378150.000 1/298.3
12 GEODETIC REFERENCE SYSTEM-1967 6378160.000 1/298.247167427
13 GEODETIC REFERENCE SYSTEM-1980 6378137.000 1/298.257222101
14 HELMERT-1906 6378200.000 1/298.3
15 HOUGH 6378270.000 1/297
16 INTERNATIONAL 6278388.000 1/297
17 KRASSOVSKY 6378245.000 1/298.3
18 SOUTH AMERICAN-1969 6378160.000 1/298.25
19 WGS-60 6378165.000 1/298.3
20 WGS-66 6378145.000 1/298.25
21 WGS-72 6378135.000 1/298.26
22 WGS-84 / NAD-83 6378137.000 1/298.257223563
Tenga en cuenta que cuando usa un elipsoide que no sea WGS-84, debe ingresar los cambios de datos (DX, DY, DZ) en el área/proyecto y los archivos ENTRY.NEW para una conversión de datos adecuada. Para los EE. UU., Normalmente DX = 8, DY = 160, DZ = -176. Para Canadá Este, DX = 22, DY = -169, DZ = -190. Para otras regiones, consulte el Apéndice F para los valores apropiados.
293 AG - NAV Guía Operations Manual
APÉNDICE D:
TRANSFORMACIONES DE DATOS
PARÁMETROS DE CAMBIO DE DATOS DE WGS-84 A LOCAL
DATUM SPHEROID DX DY DZ
294 AG - NAV Guía Operations Manual
ADINDAN ADINDAN Mean (Ethiopia & Sudan) ADINDAN Ethiopia ADINDAN Mali ADINDAN Senegal ADINDAN Sudan AFG Somalia AIN EL ABD 1970 Bahrain I ANNA 1 ASTRO 1965 Cocos Is ARC 1950 Mean ARC 1950 Botswana ARC 1950 Lesotho ARC 1950 Malawi ARC 1950 Swaziland ARC 1950 Zaire ARC 1950 Zambia ARC 1950 Zimbabwe ARC 1960 Mean ARC 1960 Kenya ARC 1960 Tanzania ASCENSION ISLAND ASTRO 1958 ASTRO BEACON E Iwo Jima AUSTRALIAN GEODETIC 1966 AUSTRALIAN GEODETIC 1984 BELLE VUE IGN Efate & Erromango Is BERMUDA 1957 BOGOTA OBSERVATORY Colombia BUKIT RIMPAH Indonesia CAMP AREA ASTRO Antarctica CAMPO INCHAUSPE Argentina CANTON I ASTRO 1966 Phoenix Is CAPE CANAVERAL Florida & Bahamas CAPE South Africa CARTHAGE Tunisia CHATHAM 1971 Chatham I NZ CHAU ASTRO Paraguay CORREGO ALEGRE Brazil DJAKARTA Sumatra I DOS 1968 New Georgia Is EASTER ISLAND ASTRO 1967 EUROPEAN 1950 Cyprus EUROPEAN 1950 Egypt
CLARKE 1880 CLARKE 1880 CLARKE 1880 CLARKE 1880 CLARKE 1880 CLARKE 1880 KRASSOWSKY 1940 INTERNATIONAL 1924 AUSTRALIAN NATIONAL CLARKE 1880 Mod CLARKE 1880 Mod CLARKE 1880 Mod CLARKE 1880 Mod CLARKE 1880 Mod CLARKE 1880 Mod CLARKE 1880 Mod CLARKE 1880 Mod CLARKE 1880 Mod CLARKE 1880 Mod CLARKE 1880 Mod INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 AUSTRALIAN NATIONAL AUSTRALIAN NATIONAL INTERNATIONAL 1924 CLARKE 1866 INTERNATIONAL 1924 BESSEL 1841 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 CLARKE 1866 CLARKE 1880 Mod CLARKE 1880 IGN INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 BESSEL 1841 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924
INTERNATIONAL 1924
162 166 165 123 128 161 43 150 491 143 138 125 161 134 169 147 142 160 161 158 207 -145 133 134 127 73 -307 384 104 148 -298 2 136 263 -175 134 206 377 -230 -211 104 130
12 15 11 20 18 14 163 251 22 90 105 108 73 105 19 74 96 8 7 12 -107 -75 48 48 769 -213 -304 -664 129 -136 304 -150 108 -6 38 -229 -172 -681 199 -147 101
117
-206 -204 -206 -220 -224 -205 -45 2 -435 294 289 295 317 295 278 283 293 300 300 299 -52 272 -148 -149 -472 -296 318 48 -239 -90 375 -181 292 -431 -113 29 6 50 752 -111 140
151
295 AG - NAV Guía Operations Manual
EUROPEAN 1950 Greece EUROPEAN 1950 Iran EUROPEAN 1950 Italy Sardinia EUROPEAN 1950 Italy Sicily EUROPEAN 1950 Mean EUROPEAN 1950 Norway and Finland EUROPEAN 1950 Spain & Portugal EUROPEAN 1950 United Kingdom EUROPEAN 1950 Western Europe EUROPEAN 1979 Mean G. SEGARA Borneo G. SERINDUNG Borneo GANDAJIKA BASE Maldives GEODETIC 1949 New Zealand GHANA GUAM 1963 Marianes Is GUX 1 ASTRO Guadacanal HERAT NORTH HJORSEY 1955 Iceland HONG KONG 1963 HU TZU SHAN Taiwan INDIAN India, Bangladesh & Nepal INDIAN Thailand & Vietnam IRELAND 1965 Eire ISTS 017 ASTRO 1969 Diego Garcia JOHNSTON ISLAND ASTRO 1961 KANDAWALA Sri Lanka KERGUELEN ISLAND KERTAU 1948 W Malaysia & Singapore LA REUNION Mascarene Is LC 5 ASTRO Cayman Brac I LIBERIA 1964 LUZON 1911 Mindanao I LUZON 1911 Phillipines ex Mindanao MAHE 1971 Seychelles MARCO ASTRO Salvage Is MARCUS ISLAND ASTRO 1952 MASSAWA Eritrea (Ethiopia) MERCHICH Morocco MIDWAY ASTRO 1961 MINNA Nigeria NAHRWAN Masirah I (Oman) NAHRWAN Saudi Arabia NAHRWAN United Arab Emirates NAMIBIA NAPARIMA BWI Trinidad & Tobago NTH AMERICAN 1927 Alaska NTH AMERICAN 1927 Alberta & BC NTH AMERICAN 1927 Bahamas
INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 BESSEL 1841 WGS 84 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 WGS 84 CLARKE 1866 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 EVEREST 1830C EVEREST 1830C AIRY 1830 Mod INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 EVEREST 1830C INTERNATIONAL 1924 EVEREST 1830M INTERNATIONAL 1924 CLARKE 1866 CLARKE 1880 CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE 1880 Mod INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 BESSEL 1841 CLARKE 1880 IGN INTERNATIONAL 1924 CLARKE 1880 CLARKE 1880 CLARKE 1880 CLARKE 1880 BESSEL 1841 Namibia INTERNATIONAL 1924 CLARKE 1866 CLARKE 1866
CLARKE 1866
84 117 97 97 87 87 88 86 96 86 403 0 133 -84 0 100 -252 333 73 156 634 -289 -214 -506 -208 -191 97 -145 11 -94 -42 90 133 133 -41 289 -134 -639 -31 -912 92 247 231 249 -616 2 5 7 4
95 132 103 88 98 95 109 96 98 98 -684 0 321 22 0 248 209 222 -46 271 549 -734 -836 122 435 77 -787 187 -851 948 -124 -40 79 77 220 124 234 -405 -146 58 93 148 196 156 -97 -374 -135 -162 -
154
130 164 120 135 121 120 122 120 120 119 -41 0 -50 209 0 -259 751 -114 86 189 201 -257 -303 -611 229 204 -86 -103 -5 1262 -147 -88 72 51 134 -60 25 -60 -47 -1227 -122 -369 -482 -381 251 -172 -172 -188 -178
296 AG - NAV Guía Operations Manual
NTH AMERICAN 1927 Canada NTH AMERICAN 1927 Canada East NTH AMERICAN 1927 Caribbean NTH AMERICAN 1927 Central America
CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE
1866
10 22 7
0
-158 -160 -152 -
125
-187 -190 -178 -
194
NTH AMERICAN 1927 Cuba NTH AMERICAN 1927 Eastern USA NTH AMERICAN 1927 Greenland Hayes NTH AMERICAN 1927 Manitoba & Ont NTH AMERICAN 1927 Mean ConUS NTH AMERICAN 1927 Mexico NTH AMERICAN 1927 NWT & Saskatch. NTH AMERICAN 1927 Panama Canal Zone NTH AMERICAN 1927 San Salvador I NTH AMERICAN 1927 Western USA NTH AMERICAN 1927 Yukon OBSERVATORIO 1966 Azores OLD EGYPTIAN 1930 OLD HAWAIIAN Mean OLD HAWAIIAN Hawaii OLD HAWAIIAN Kaui OLD HAWAIIAN Maui OLD HAWAIIAN Oahu OLD HAWAIIAN Kaui OLD HAWAIIAN Maui OLD HAWAIIAN Oahu OMAN ORDNANCE SURVEY GREAT BRITIAN 1936 OSGB 36 England OSGB 36 England & Wales OSGB 36 Scotland OSGB 36 Wales PICO DE LAS NIEVES Canary Is PITCAIRN ISLAND ASTRO 1967 PROV. STH AMERICAN 1956 Bolivia PROV. STH AMERICAN 1956 Columbia PROV. STH AMERICAN 1956 Ecuador PROV. STH AMERICAN 1956 Guyana PROV. STH AMERICAN 1956 Mean PROV. STH AMERICAN 1956 N Chile 19 PROV. STH AMERICAN 1956 Peru PROV. STH AMERICAN 1956 S Chile 43 PROV. STH AMERICAN 1956 Venezuala PROV. STH CHILEAN 1963 PUERTO RICO Puerto Rico & Virgin Is QATAR NATIONAL QORNOQ South Greenland ROME 1940 Sardinia SANTA BRAZ Azores
CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE 1866 INTERNATIONAL 1924 HELMERT 1906 CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE 1866 CLARKE 1866 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 CLARKE 1880 AIRY 1830 OSGB AIRY 1830 OSGB AIRY 1830 OSGB AIRY 1830 OSGB AIRY 1830 OSGB INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 CLARKE 1866 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924
9 9 -11 9 8 12 -4 0 -1 8 7 425 130 -61 -89 -45 -65 -56 -190 -210 -201 346 -375 -371 -371 -384 -370 307 -185 270 282 278 298 288 270 279 305 295 -16 -11 128 -164 225 203 -170
-152 -161 -114 -157 -160 -130 -159 -125 -140 -159 -139 169 -110 285 279 290 290 284 230 230 224 1 111 112 111 111 92 92 -165 -188 -169 -171 -159 -175 -183 -175 -243 -173 -196 -72 283 -138 65 -141
-178 -179 -195 -184 -176 -190 -188 -201 -165 -175 -181 -81 13 181 183 172 190 181 341 357 349 -224 -431 -434 -434 -425 -434 -127 -42 388 371 367 369 376 390 379 442 371 -93 101 -22 189 -9 -53
297 AG - NAV Guía Operations Manual
SANTOS (DOS) Espirito Santo I SAPPER HILL 1943 East Falkland I
INTERNATIONAL 1924
INTERNATIONAL 1924 355 -42
-16 -84 -
74
298 AG - NAV Guía Operations Manual
SIERRA LEONE 1960 STH AMERICAN 1969 Argentina STH AMERICAN 1969 Bolivia STH AMERICAN 1969 Brazil STH AMERICAN 1969 Chile STH AMERICAN 1969 Columbia STH AMERICAN 1969 Ecuador
WGS 84 SOUTH AMERICAN 1969 SOUTH AMERICAN 1969 SOUTH AMERICAN 1969 SOUTH AMERICAN 1969 SOUTH AMERICAN 1969 SOUTH
AMERICAN 1969
0 62 61 60 75 44
48
0 1 -2 2 1 -6 -
3
0 37 48 41 44 36
44
STH AMERICAN 1969 Guyana STH AMERICAN 1969 Mean STH AMERICAN 1969 Paraguay STH AMERICAN 1969 Peru STH AMERICAN 1969 Trinidad/Tobago STH AMERICAN 1969 Venezuala STH ASIA Singapore SOUTHEAST BASE Porto Santo/Madeira SOUTWEST BASE Azores ST HELENA ASTRO DOS 71/4 TANANARIVE OBSERV. 1925 Malagasy TERN ISLAND ASTRO 1961 B4 SOR ATOLL TIMBALAI 1948 Brunei TIMBALAI 1968 Sabah/Sarawat/Brunei TOKYO Mean TOKYO Japan TOKYO Korea TOKYO Okinawa TRISTAN ASTRO 1968 Tristan da Cunha VITI LEVU 1916 Fiji Is VOIROL WAKE ENIWETOK 1960 Marshall Is YACARE Uruguay ZANDERIJ Suriname
SOUTH AMERICAN 1969 SOUTH AMERICAN 1969 SOUTH AMERICAN 1969 SOUTH AMERICAN 1969 SOUTH AMERICAN 1969 SOUTH AMERICAN 1969 FISCHER 1960 SA INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924 BESSEL 1841 EVEREST 1830B BESSEL 1841 BESSEL 1841 BESSEL 1841 BESSEL 1841 INTERNATIONAL 1924 CLARKE 1880 WGS 84 HOUGH 1960 INTERNATIONAL 1924 INTERNATIONAL 1924
53 57 61 58 45 45 -7 499 104 320 189 -114 639 689 128 123 128 135 632 -51 0 -101 155 265
-3 -1 -2 0 -12 -8 10 249 -167 -550 242 116 -583 -691 -481 -483 -481 -478 -438 -391 0 -52 -171 -120
47 41 33 44 33 33 26 -314 38 494 91 333 55 46 -664 -662 -665 -661 609 36 0 39 -37 358
REFERENCIAS:
DMA (1987), Navstar Global Positioning System, User Equipment Relevant, World Geodetic System 1984, Technical Data Package, WGS84 to Local Geodetic System, Datum Transformation Parameters.
DMA (1988), Transformation Parameters for Geodetic Datums to WGS84, Washington DC.
299 AG - NAV Guía Operations Manual
GARANTÍA LIMITADA
AG-NAV Inc.
Garantía Limitada
AG-NAV Inc. garantiza que durante un período (el “Período de garantía”) de un (1) año a partir de la fecha de envío inicial de sus productos AG-NAV
(los “Productos”), sus Productos estarán libres de defectos en material y mano de obra que afectan sustancialmente el rendimiento de los Productos,
siempre que sean operados de acuerdo con las especificaciones e instrucciones de AG-NAV. Si encuentra un defecto en un Producto, la
responsabilidad total de AG-NAV (y su solución exclusiva) será, en la opción AG-NAV, ya sea la (a) sustitución del Producto; o (b) la reparación del
hardware en el Producto fabricado por AG-NAV y el software en el Producto creado por AG-NAV, si se devuelve con una copia de su recibo. Todas las
piezas de hardware y software AG-NAV reparadas durante el Período de garantía asumirán la parte no vencida del Período de garantía original. Usted
será responsable de todos los gastos de envío y del embalaje adecuado de cualquier Producto reemplazado para protegerse contra la pérdida o daño
adicional del Producto en el transporte.
Los Productos pueden contener componentes de hardware fabricados por terceros ("Hardware de terceros") y software creado por terceros
("Software de terceros"). El hardware de terceros y el software de terceros pueden estar sujetos a garantías específicas proporcionadas por los
fabricantes y desarrolladores. No recibirá ninguna garantía de AG-NAV para Hardware de Terceros y Software de Terceros además de las garantías, si
las hubiera, proporcionadas por los fabricantes y desarrolladores. Se le enviarán copias de las garantías, si las hubiera, para Software de terceros y
Hardware de terceros, previa solicitud por escrito a AG-NAV Inc.
Para poder beneficiarse de esta Garantía Limitada, debe (a) notificar de inmediato a AG-NAV por escrito cualquier defecto que encuentre en un
Producto, y (b) devolver cualquier Producto defectuoso a AG-NAV o a su representante autorizado. AG-NAV se reserva el derecho, al examinar el
Producto devuelto, de determinar a su entera satisfacción que no se causó ningún defecto durante la entrega o después de la entrega del Producto,
por su uso indebido, abuso, negligencia del Producto o por un ajuste autorizado realizado por usted con excepción de las modificaciones
específicamente aprobadas en la documentación del Producto. Usted reconoce que esta Garantía Limitada es nula si (a) los defectos o daños son causados ya sea por el uso, instalación, reparación o reemplazo de piezas o accesorios no fabricados por AG-NAV o por reparaciones realizadas por cualquier persona que no sea un representante autorizado de reparaciones de AG-NAV ; o (b) el daño a los Productos es causado por o relacionado con el abuso, mal uso, negligencia, accidente, desgaste normal, instalación defectuosa o incorrecta, o manipulación de un Producto por parte de usted. SIN OTRAS GARANTÍAS
EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADA QUE SE PROPORCIONA ANTERIORMENTE, AG-NAV RENUNCIA A LA EXTENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA POR LA
LEY DE OTRAS GARANTÍAS O REPRESENTACIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, RELACIONADAS CON LOS PRODUCTOS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O NO INFRACCIÓN. AG-NAV NO GARANTIZA LA CALIDAD, CAPACIDADES,
OPERACIONES, DESEMPEÑO O IDONEIDAD DE LOS PRODUCTOS Y EL SOFTWARE. AG-NAV NO GARANTIZA DE QUE LOS PRODUCTOS Y EL SOFTWARE
ESTÁN LIBRES DE ERRORES CAUSADOS POR EL AÑO 2000 O PROBLEMAS DE INICIO DE LA SEMANA DEL SISTEMA DE POSICIONAMIENTO GLOBAL
(GPS).
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
AG-NAV NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS E INDIRECTOS, (INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR LESIONES PERSONALES O LA
MUERTE, PÉRDIDA DE GANANCIAS COMERCIALES, INTERRUPCIÓN COMERCIAL, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA
PÉRDIDA PECUNIARIA) DERIVADO DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, INCLUSO SI AG-NAV HA SIDO AVISO A LA POSIBILIDAD
DE TALES DAÑOS O INCLUSO SI DICHOS DAÑOS SURGEN COMO RESULTADO DE LA NEGLIGENCIA DE AG-NAV. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, AG-
NAV SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE, EJEMPLAR, PUNITIVO O INCIDENTAL. EL RIESGO DE USO DE LOS PRODUCTOS
RECAE EN USTED. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD DE AG-NAV CON USTED NO SERÁ MÁS QUE EL COSTO DE SUS PRODUCTOS.
300 AG - NAV Guía Operations Manual
Producto Número del Modelo Número de Serie
Esta garantía debe ser firmada y fechada por el comprador para calificar para el servicio de garantía. Por favor devuelva 1 copia por fax
o correo a AG-NAV Inc.
AG-NAV INC.
30 Churchill Dr Barrie, Ontario
Canadá L4N 0Z7
Tel: 705-734-0909 Fax: 705-735-0880
Correo Electrónico: [email protected] Sitio Web: www.AG-NAV.com
Nombre:
Firma:
Fecha:
Fecha de Envío: