manual de uso y manejo - miele...manual de uso y manejo microondas m 8260-1 ed/cs para evitar...
TRANSCRIPT
Manual de uso y manejo
Microondas
M 8260-1 ED/CS
Para evitar accidentes y
daños al aparato,
lea estas instrucciones
antes
de su instalación o uso. M.-Nr. 07 372 731
es - MX
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Guía del microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Selección de baterías de cocina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Pantalla del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ajuste de la hora del día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cambio de la hora del día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Encendido y apagado de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Apagado durante la noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Inicio de programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Interrupción/Reinicio de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambio de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo cancelar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Al finalizar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Función de calentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Descongelación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cocción automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Descongelación/Descong. y recalentamiento o cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Usos sugeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Tabla de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indice
2
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Interior del microondas e interior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Parte anterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Para ayudar a proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Dimensiones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indice
3
Cuando utilice aparatos eléctricos, observe siempre las precauciones bási-
cas de seguridad, entre ellas las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de quemaduras, descargas eléctricas,
incendio, lesiones a personas o exposi-
ción a excesiva energía de microon-
das:
Antes de instalar o utilizar el horno,
lea todas las instrucciones.
Lea y siga las medidas de seguri-
dad específicas: "PRECAUCIONES
PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A EXCESIVA
ENERGÍA DE MICROONDAS".
Este aparato fue diseñado exclusi-
vamente para uso doméstico. Utilice
el aparato únicamente para el pro-
pósito para el que fue diseñado.
Este aparato cumple con los reque-
rimientos actuales de seguridad. El
uso indebido del aparato puede
propiciar daños personales y mate-
riales.
� Para reducir el riesgo de incendio
en el interior del horno.
i) No recueza los alimentos. Vigile aten-
tamente el aparato cuando en el interior
del mismo se coloque papel, plástico o
algún otro material combustible con el
objeto de facilitar la cocción.
ii) Antes de colocar en el horno bolsas
de papel o plástico quíteles los ama-
rres de alambre.
iii) Si el material que se coloque dentro
del horno llegara a arder, no abra la
puerta, apague el horno y desenchufe
el cordón eléctrico, o bien, desconecte
la electricidad en el tablero de fusibles
o disyuntores.
iv) No almacene cosas en el interior del
horno. Cuando no use el horno, no deje
en su interior productos de papel, uten-
silios de cocina ni alimentos.
Empleo correcto
� El aparato está diseñado exclusiva-
mente para uso doméstico: desconge-
lar, calentar y cocinar alimentos.
No está diseñado para uso industrial o
de laboratorio.
� No utilice químicos corrosivos o va-
pores en el aparato.
� No utilice el aparato para almacenar
o deshidratar material inflamable. Co-
rrerá peligro de incendio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
� Las personas que carezcan de ca-
pacidades físicas, sensoriales o menta-
les o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o las
instrucciones de una persona respon-
sable.
Niños
� Al igual que con cualquier otro apa-
rato, es necesario ejercer una estrecha
vigilancia cuando lo utilizan los niños.
Seguridad técnica
� La instalación, las reparaciones y el
trabajo de mantenimiento deberán ser
realizados por un técnico de servicio
autorizado por Miele de conformidad
con todas las normas de seguridad na-
cionales y locales y con las instruccio-
nes de instalación provistas. Comuní-
quese con el Departamento de Servicio
Técnico de Miele para servicio de ins-
pección, reparación o de ajustes.
� Antes de la instalación, verifique
que el voltaje y la frecuencia que apa-
recen en la placa de datos correspon-
dan al suministro eléctrico de la casa.
Estos datos deben coincidir a fin de
evitar lesiones y daños al aparato. Si
existe alguna duda consulte a un elec-
tricista calificado.
� Para garantizar la seguridad eléctri-
ca de este aparato, debe existir conti-
nuidad entre el aparato y un sistema
efectivo de puesta a tierra. Es impres-
cindible que se cumpla con este reque-
rimiento básico de seguridad. Si existe
cualquier duda, llame a un electricista
competente para que revise el sistema
eléctrico del inmueble.
� No utilice el aparato hasta que esté
correctamente instalado en el gabinete.
Esto es necesario para asegurar que
todos los componentes eléctricos estén
protegidos.
� Antes de instalar el horno, realice
una revisión visual para asegurarse de
que no esté dañado. No use un apara-
to que esté dañado.
� El aparato no debe instalarse ni utili-
zarse al aire libre.
� No emplee este producto cerca de
donde haya agua; por ejemplo, frega-
deros, sótanos mojados, piscinas o si-
tios por el estilo.
� No lo instale sobre un fregadero.
� No coloque nada directamente enci-
ma del aparato cuando esté en uso.
� Los componentes defectuosos sólo
deben ser reemplazados con repues-
tos Miele originales. Únicamente con
estas piezas el fabricante puede garan-
tizar la seguridad del aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
� Este equipo no ha sido diseñado
para usarse en entornos marítimos ni
en instalaciones móviles, tales como
aviones o vehículos de recreo. Sin em-
bargo, en ciertas circunstancias sí es
posible realizar la instalación en esas
situaciones. Favor de ponerse en con-
tacto con el Departamento de Servicio
Técnico de Miele respecto a requeri-
mientos específicos.
� Antes de las tareas de mantenimien-
to o servicio, se debe desconectar el
suministro eléctrico.
� No use ningún aparato con el cor-
dón o la clavija dañados o si el aparato
ha resultado dañado de alguna mane-
ra. Comuníquese con el Departamento
de Servicio Técnico de Miele.
� No utilice una extensión para conec-
tar este aparato a la corriente eléctrica.
Las extensiones no garantizan las me-
didas de seguridad de este aparato.
� No abra la cubierta exterior del hor-
no. ¡Se correría el riesgo de recibir una
descarga eléctrica!
PRECAUCIONES PARA EVITAR
UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A
EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
No intente poner el horno en funcio-
namiento con la puerta abierta ya
que esto puede ocasionarle una ex-
posición perjudicial a la energía de
microondas. Es importante no dañar
ni intentar forzar las trabas de segu-
ridad.
No coloque ningún objeto entre el
frente del horno y la puerta ni permi-
ta que se acumule suciedad o resi-
duos de limpiadores en las superfi-
cies de sellado.
No utilice el horno si está dañado.
Es muy importante que la puerta del
horno se cierre correctamente y que
no haya daños en: (1) la puerta (tor-
cida), (2) las bisagras y los seguros
(rotos o flojos), (3) los sellos de la
puerta y las superficies de sellado.
Sólo el personal de servicio debida-
mente calificado debe ajustar o re-
parar el horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
Seguridad
� No utilice el horno para calentar la
habitación. Debido a las altas tempera-
turas irradiadas, podrían incendiarse
los objetos que se encuentren cerca
del horno.
� No sumerja el cable o el enchufe en
agua.
� Mantenga el cable de alimentación
lejos de superficies calientes.
� No deje que el cable cuelgue del
borde de una mesa o mostrador.
� No tape ni obstruya ninguna abertu-
ra del aparato.
� Los tiempos de cocción, calenta-
miento y descongelación de los alimen-
tos en el microondas son menores que
los utilizados en la preparación de ali-
mentos mediante métodos tradiciona-
les. El uso excesivo del microondas po-
dría secar del todo los alimentos y posi-
blemente causar incendios. ¡Se corre el
riesgo de causar un incendio!
� Con la función de microondas no
caliente cojines que estén rellenos de
hierbas, gel, etc. Los cojines podrían
incendiarse, aun después de haberlos
sacado del microondas luego de calen-
tarlos. Correrá peligro de incendio.
� No utilice la potencia máxima para
calentar platos vacíos o hierbas secas.
� No caliente un microondas vacío.
� No utilice el aparato para deshidra-
tar alimentos y supervíselo cuando co-
cine alimentos con grasa o aceite. Se
corre el riesgo de causar un incendio.
� Nunca caliente en el horno de mi-
croondas alcohol sin diluir, puede in-
cendiarse fácilmente.
� Si los materiales dentro del horno se
incendian, mantenga la puerta cerrada
para evitar que las llamas aumenten.
Apague el horno o desconéctelo del
suministro eléctrico.
� Cubra los alimentos guardados den-
tro del microondas para mantenerlos ti-
bios. De lo contrario, la condensación
de los alimentos podría dañar el apara-
to. También evitará que los alimentos
se resequen.
� Las salpicaduras o manchas de ali-
mentos o líquidos que contengan sal
deberán limpiarse inmediatamente del
interior de acero inoxidable, ya que po-
drían causar corrosión.
� Si hubiera humo dentro del horno,
para evitar la alimentación de cualquier
llama, no abra la puerta del horno. Apa-
gue el aparato presionando el botón
Stop/C (Parar/Cancelar), apague el in-
terruptor principal y quite el enchufe
del tomacorriente. No abra la puerta
del horno hasta que el humo se haya
disipado.
� No utilice un limpiador a base de
vapor para limpiar el aparato. El vapor
podría penetrar en los componentes
eléctricos y dañar el horno en forma
permanente o causar lesiones.
� Para limpiar las superficies de la
puerta que entran en contacto con las
del horno, cuando se cierra la puerta,
utilice una esponja o paño suave y apli-
que únicamente jabón o detergente no
abrasivo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
� No haga funcionar el microondas
cuando esté vacío. Esto producirá da-
ños.
� No utilice elementos que contengan
metal, papel de aluminio, cubiertos, va-
jilla con decoración metálica, vidrio de
cristal que contenga plomo, recipientes
con el borde estriado, vajilla inadecua-
da para el uso a altas temperaturas, va-
jilla de madera, broches metálicos, ata-
duras de alambre, recipientes para ali-
mentos con tapas o residuos de metal.
Existe peligro de daños al aparato e in-
cendio.
� No deje el aparato desatendido
cuando caliente alimentos en recipien-
tes desechables; por ejemplo, plástico,
papel u otros materiales inflamables.
� No utilice el horno para calentar ali-
mentos que estén dentro de envolturas
térmicas; por ejemplo, bolsas de comi-
da para llevar.
Estas envolturas contienen una capa
delgada de papel de aluminio que re-
fleja las microondas. Esta energía refle-
jada podría hacer que la capa de papel
se incendie.
� Antes de servir los alimentos deje
pasar un tiempo razonable de reposo.
Siempre verifique la temperatura de los
alimentos después de sacarlos del mi-
croondas. No se guíe por la temperatu-
ra del recipiente. El calor se genera en
los alimentos y los recipientes podrían
estar fríos al tacto.
� Siempre verifique la temperatura an-
tes de servir alimentos para bebé ca-
lentados.
� Para medir la temperatura de la co-
mida utilice un termómetro especial
para alimentos. No utilice termómetros
que contengan mercurio o líquidos, ya
que no son adecuados para altas tem-
peraturas y se rompen con facilidad.
� Nunca cocine ni recaliente alimen-
tos y líquidos en recipientes o botellas
sellados. Retire la tetina o la tapa antes
de calentarlos en el microondas. La
presión acumulada podría hacer que
revienten. Existe el peligro de sufrir le-
siones.
� Cuando caliente líquidos, deberá
colocar en el recipiente la varilla para
hervir incluida.
Los líquidos como el agua, el café o el
té pueden sobrepasar el punto de ebu-
llición sin parecer que están hirviendo.
No siempre aparecen el borboteo o las
señales de ebullición cuando se saca
el recipiente del horno.
COMO CONSECUENCIA, LOS
LÍQUIDOS MUY CALIENTES PUEDEN
DESBORDARSE REPENTINAMENTE
CUANDO SE MUEVE UN RECIPIENTE
O SE INTRODUCE UN UTENSILIO EN
EL LÍQUIDO.
La presión acumulada podría forzar la
apertura de la puerta del horno. Esto
podría provocar lesiones o daños. La
varilla para hervir asegura que el líqui-
do hierva de manera uniforme y que se
formen burbujas de vapor con anticipa-
ción.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
� Algunos productos, como los hue-
vos enteros y los recipientes cerrados
(p. ej., frascos de vidrio cerrados) pue-
den explotar y no deben calentarse en
este horno.
� Los huevos podrán cocinarse sin el
cascarón en el horno de microondas
siempre y cuando la membrana de la
yema se haya pinchado antes. De lo
contrario, la presión podría hacer que
la yema explote. Existe el peligro de su-
frir lesiones.
� No caliente recipientes cerrados en
el horno de microondas. Podrían explo-
tar.
� Los alimentos con cáscara o piel
gruesa, como tomates, embutidos y pa-
pas, deberán perforarse en varios luga-
res antes de cocinarlos para permitir
que salga el vapor y evitar que los ali-
mentos exploten.
� Siempre asegúrese de que el plato
giratorio esté en la posición correcta
antes de encender el microondas.
� No caliente vajilla con manijas hue-
cas ni perillas en las tapas. Las partes
huecas pueden retener humedad. (Las
partes huecas de algunas clases de
vajilla pueden dejar salir vapor). El peli-
gro de la presión acumulada y la explo-
sión de las partes huecas podrían oca-
sionar lesiones.
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
Y LÉALO PERIÓDICAMENTE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
9
�Puerta del microondas
�Seguro de la puerta
�Panel de control
�Plato giratorio
�Tapa
�Varilla para hervir
Accesorios incluidos
Tapa
La tapa impide que los alimentos se se-
quen, acorta y equilibra el proceso de
cocción e impide que se ensucie el in-
terior del microondas.
Varilla para hervir
Cuando caliente líquidos, deberá colo-
car en el recipiente la varilla para hervir
incluida. Ayuda a que el líquido hierva
en forma pareja.
Guía del microondas
10
Panel de control
�Pantalla de cronómetro y 24 hora re-
loj
Selector de potencia
Selector de tiempo y peso
�Botones de programas automáticos
�Botón de hora del día �
Botón del cronómetro �
�Botón de memoria
(para guardar una secuencia de pro-
gramas favorita de 1-3 etapas)
�Botón "Stop/C" (Parar/Cancelar)
�Botón "Start" (Iniciar) / Botón Agregar
un minuto / Botón de Inicio rápido �
�Botón para abrir la puerta �
Guía del microondas
11
Antes de conectar el microondas al
suministro de energía eléctrica, dé-
jelo reposar desempacado durante
aproximadamente 2 horas después
de haberlo transportado.
Esto es importante para el funciona-
miento electrónico del aparato.
� Quite todo el papel y el embalaje de
protección del aparato.
No quite la película protectora del
interior de la puerta, ni la cubierta
de la salida de aire dentro del mi-
croondas.
� Verifique cualquier daño visible en el
aparato.
No ponga el aparato en funciona-
miento si está dañado. Es muy im-
portante que la puerta del microon-
das cierre correctamente y que no
haya daños en: 1) la puerta (torci-
da), (2) las bisagras y los seguros
(rotos o flojos), (3) los sellos de la
puerta y las superficies de sellado.
� Limpie el interior del microondas y to-
dos los accesorios con una solución
suave de agua tibia y jabón líquido
para trastes. Séquelos con un trapo
suave.
� Pegue las instrucciones breves in-
cluidas en el marco detrás de la
puerta (como se muestra). Asegúre-
se de no bloquear las rejillas de ven-
tilación.
Antes del primer uso
12
Microondas:
– son reflejadas por el metal,
– pasan a través del vidrio y la porce-
lana,
– son absorbidas por los alimentos.
Material y forma
El material y la forma de los recipientes
utilizados afectan los resultados de la
cocción y los tiempos. Los recipientes
circulares y ovalados son los más con-
venientes. Los alimentos se calentarán
de un modo más parejo que en un reci-
piente cuadrado.
Los recipientes y las tapas que tie-
nen manijas huecas o perillas no re-
sultan apropiados para uso en el mi-
croondas. Las manijas o perillas po-
drían acumular humedad si no tie-
nen ventilación adecuada. Sin
orificios de ventilación, la presión
puede acumularse y hacer que el
recipiente se resquebraje o se rom-
pa. Peligro de lesión.
Metal
�No utilice en el microondas reci-
pientes de metal, papel de aluminio
ni cubiertos o platos con decoración
metálica.
El metal refleja las microondas, lo cual
puede dañar el aparato.
Selección de baterías de cocina
13
Excepciones:
– Los alimentos precocidos en reci-
pientes de aluminio podrán descon-
gelarse y recalentarse en el microon-
das, si así lo recomienda el fabri-
cante. Importante: Quite la tapa an-
tes de calentar la comida.
Los alimentos se calientan sólo
desde arriba. Para calentar la comi-
da de manera uniforme, colóquela
en un recipiente apto para microon-
das.
Asegúrese de que el papel de alu-
minio tenga una separación mínima
de 2,5 cm (1 pulgada) de las pare-
des del microondas en todo mo-
mento. No debe tocar las paredes.
– Para una descongelación uniforme y
a fin de evitar el exceso de cocción
de cortes de carne, aves o pescado
con formas disparejas, pueden utili-
zarse trozos pequeños de papel de
aluminio para cubrir las puntas de
las alas u otras partes delgadas du-
rante los últimos minutos del proce-
so.
– Las brochetas o abrazaderas de me-
tal para carne sólo deben utilizarse si
son pequeñas en comparación con
el tamaño de la carne.
Cristalería
Los recipientes de vidrio resistentes al
calor o los recipientes de cerámica vi-
driada son ideales para usar en el mi-
croondas.
El cristal contiene plomo y no es
apto.
Porcelana (china)
La porcelana (china) es apta para usar
en el microondas.
No utilice porcelana con bordes de
oro o plata ni elementos con perillas
huecas o manijas; la ventilación in-
suficiente puede ocasionar daños.
Vajilla de barro
La vajilla de barro decorada sólo es
apta si la decoración está debajo del
vidriado.
La vajilla de barro puede calentarse
mucho y resquebrajarse.
Vidriados y colores
Algunos vidriados y colores contie-
nen sustancias metálicas. No son
aptos para el microondas.
Madera
Los recipientes de madera no son
aptos.
El agua de la madera se evapora
durante el proceso de cocción, lo
que hace que se reseque y se quie-
bre.
Selección de baterías de cocina
14
Plástico
Cuando compre recipientes de plás-
tico, asegúrese de que sean aptos
para uso en microondas.
Deben resistir temperaturas de
110°C (230 °F); de lo contrario, el
plástico puede derretirse sobre los
alimentos.
Las tiendas minoristas venden recipien-
tes de plástico especialmente diseña-
dos para uso en microondas.
Las bolsas de plástico aptas para
cocción pueden utilizarse para coci-
nar y recalentar.
Deben perforarse de antemano para
que el vapor pueda salir. Esto evita
la acumulación de presión y reduce
el riesgo de que la bolsa explote.
No utilice broches de metal o plásti-
co con partes de metal ni ataduras
de alambre. Podrían prenderse fue-
go al calentarse.
Recipientes desechables
Solamente aquellos recipientes dese-
chables de plástico especificados en la
sección "Plásticos" son aptos para uso
en el microondas.
No deje el microondas desatendido
cuando recaliente o cocine alimen-
tos en recipientes desechables fa-
bricados con plástico, papel u otros
materiales inflamables.
Los recipientes desechables no siem-
pre son seguros para usar en el mi-
croondas.
Selección de baterías de cocina
15
Tapas para los alimentos
Los plásticos tienen una resistencia
al calor sólo de hasta 110 °C (230
°F). Las temperaturas más altas
pueden hacer que la tapa se derrita
sobre los alimentos.
La cubierta no debe sellar el reci-
piente por completo. Esto puede im-
pedir que el vapor se libere y hacer
que la cubierta se derrita.
La tapa:
– impide que casi todo el vapor se
pierda, especialmente cuando se co-
cinan alimentos que necesitan más
tiempo de cocción, como las papas.
– acorta y equilibra el proceso de coc-
ción.
– impide que los alimentos se sequen.
– evita que el interior del microondas
se ensucie.
� Cubra siempre los alimentos con la
tapa provista.
Las tapas de vidrio o plástico también
resultan aptas como alternativa para
los microondas. Se venden en las tien-
das minoristas.
También pueden utilizarse envolturas
de plástico aptas para microondas.
No caliente los alimentos en recipientes
cerrados; por ejemplo, frascos de ali-
mento para bebé. Abra el recipiente
antes de calentarlo.
No use una tapa si desea obtener una
capa crujiente en los alimentos que co-
cina; por ejemplo, pollo empanado,
pan de ajo, etc.
Selección de baterías de cocina
16
Ajuste de la hora del día
� Conecte el aparato al suministro de
corriente eléctrica.
12:00 y el símbolo � destellarán en
la pantalla hasta que se ajuste la
hora del día. En cuanto se conecte el
microondas al suministro de corrien-
te eléctrica, el reloj comenzará a
contar en sentido progresivo hasta
que se fije la hora.
� Gire el "Selector de tiempo" para
ajustar la hora.
� Presione � para confirmar la selec-
ción.
� Gire el "Selector de tiempo" para
ajustar los minutos.
� Presione � para confirmar la selec-
ción o espere unos segundos.
El tiempo seleccionado ya está guar-
dado. Los dos puntos entre las horas
y los minutos destellan.
Cambio de la hora del día
� Presione � El símbolo � destellará
en la pantalla y la hora actual se ilu-
minará por unos segundos.
� Cambie la hora según lo desee utili-
zando el selector de tiempo.
� Presione � para confirmar la selec-
ción o espere unos segundos.
El símbolo � destellará y los minutos
actuales se iluminarán por unos se-
gundos.
� Ajuste los minutos utilizando el selec-
tor de tiempo.
� Presione � para confirmar la selec-
ción o espere unos segundos.
Encendido y apagado de la
pantalla
� Para apagar la pantalla, presione y
mantenga presionado � hasta que
la pantalla se ponga oscura.
� Para encender la pantalla, presione
y mantenga presionado � hasta que
la hora del día aparezca en la panta-
lla.
Pantalla del reloj
17
Apagado durante la noche
Si lo desea, se puede ajustar la panta-
lla para que se apague de 23:00 a
04:00.
� Para apagar: presione y mantenga
presionado "Stop/C" (Parar/C) y al
mismo tiempo presione �.
ON (encendido) aparece en la panta-
lla.
De todos modos el microondas se
puede seguir utilizando de manera
normal.
� Para encender: presione y manten-
ga presionado "Stop/C" (Parar/C) y al
mismo tiempo presione �.
OFF (apagado) aparece en la panta-
lla.
Pantalla del reloj
18
Cómo abrir la puerta
� Presione "�" para abrir la puerta.
Cuando el microondas está en uso, si
se abre la puerta se interrumpirá el pro-
grama.
Colocación de un plato en el
microondas
� Coloque el plato en el medio del mi-
croondas sobre el plato giratorio.
No coloque los alimentos directa-
mente en el plato giratorio.
Asegúrese de que el plato utilizado
no sea más grande que el plato gi-
ratorio.
No utilice el microondas sin el plato
giratorio colocado en su sitio.
El plato giratorio ayuda a que los ali-
mentos se cocinen, se recalienten o se
descongelen de manera uniforme.
En cuanto se inicie un programa, el pla-
to giratorio comenzará a girar automáti-
camente.
Cómo cerrar la puerta
� Empuje la puerta hasta cerrarla.
� Presione el botón "Start" (Iniciar) para
reiniciar el programa de cocción inte-
rrumpido.
El programa no comenzará si la
puerta no está cerrada correcta-
mente.
Inicio de programas
� Utilice el "Selector de potencia" para
elegir el nivel de potencia deseado.
El símbolo � se ilumina y en la pan-
talla se muestra 0:00 en forma inter-
mitente.
El horno tiene siete niveles de poten-
cia de microondas. Un número más
alto indica una mayor potencia.
Uso
19
Cuando caliente alimentos que no pue-
den revolverse o girarse, es mejor utili-
zar un nivel de potencia más bajo.
� Ajuste el tiempo deseado utilizando
el "Selector de tiempo".
Se puede establecer un tiempo de en-
tre 10 segundos y 90 minutos.
Excepción: Si se selecciona el nivel de
potencia máxima, se puede establecer
un tiempo de cocción máximo de 15
minutos. Si se selecciona continuamen-
te el nivel de potencia máxima, es posi-
ble que el nivel de potencia se reduzca
a 600 W para evitar el sobrecalenta-
miento.
Al seleccionar un tiempo, considere lo
siguiente:
– la temperatura inicial del alimento,
– el tipo y la textura del alimento,
– la frecuencia para revolver o girar el
alimento,
– la cantidad de alimento y
– el tipo y el material del plato.
� Presione el botón "Start" (Iniciar) para
que comience el programa.
El programa sólo comenzará si la
puerta está cerrada correctamente.
Advertencia "puerta"
Si la puerta ha estado cerrada durante
20 minutos o más cuando se presiona
el botón "Start" (Iniciar), la palabra
"puerta" aparecerá en la pantalla. El
mensaje "puerta" cumple la función de
recordarle que el aparato no debe
usarse sin alimentos en su interior.
� Abra la puerta para asegurarse de
que los alimentos estén en el mi-
croondas antes de presionar "Start"
(Iniciar).
El programa no comenzará hasta
que realice este paso.
El uso del microondas sin alimentos
puede ocasionar daños.
Uso
20
Interrupción/Reinicio de un
programa
� Para interrumpir un programa, pre-
sione el botón "Stop/C" (Parar/C) o
abra la puerta del microondas.
� Para reiniciar un programa, cierre
la puerta y presione "Start" (Iniciar).
El programa continuará.
Cambio de ajustes
Para seleccionar un nuevo nivel de po-
tencia:
� Interrumpa el programa presionando
el botón "Stop/C" (Parar/C) una vez.
� Ajuste un nuevo tiempo utilizando el
"Selector de tiempo".
� Continúe el programa presionando
"Start" (Iniciar).
Para aumentar la duración de la coc-
ción:
� Presione el botón de "Start" (Iniciar)
durante el funcionamiento. Cada vez
que presiona se aumenta el tiempo
de cocción en un minuto.
Excepción: Si el microondas se está
utilizando en el nivel de potencia máxi-
ma, el tiempo de cocción aumentará 30
segundos cada vez que presione el bo-
tón "Start" (Iniciar).
Cómo cancelar un programa
� Presione el botón "Stop/C" (Parar/C)
dos veces.
Al finalizar un programa
Se oirá una señal que indica que el
programa de cocción se ha completa-
do. La luz interior se apaga.
Se escuchará una breve señal como
recordatorio cada 5 minutos, durante
los 20 minutos posteriores a la finaliza-
ción del programa.
� Para cancelar la señal, presione
"Stop/C" (Parar/C).
Función de calentar
Si la puerta permanece cerrada y no se
presionan botones durante aproxima-
damente 2 minutos después de la fina-
lización del programa (450 W o más),
se encenderá la función de calentar.
La función de calentar enciende el mi-
croondas a 80 W por un máximo de 15
minutos.
�, 80 W y H:H aparecen en la panta-
lla.
Si se abre la puerta o se presiona un
botón durante la función de calentar, la
función se cancelará.
La función de calentar no puede utili-
zarse como una función independiente.
Uso
21
Inicio rápido
Presione "Start/�" (Iniciar/�) para que
el microondas comience a funcionar en
máxima potencia.
La memoria tiene guardados tres tiem-
pos:
� 30 segundos: presione "Start/�" (Ini-
ciar/�) una vez
� 1 min: presione "Start/�" (Iniciar/�)
dos veces
� 2 min: presione "Start/�" (Iniciar/�)
tres veces
Si presiona "Start/�" (Iniciar/�) 4 ve-
ces, volverá al primer tiempo guarda-
do.
Mientras está en funcionamiento, la du-
ración de la cocción puede aumentarse
presionando el botón "Start" (Iniciar).
Cada vez que presiona el botón "Start"
(Iniciar) el tiempo de cocción aumenta-
rá en 30 segundos.
Reprogramación de los tiempos esta-
blecidos:
� Presione "Start/�" (Iniciar/�) para
seleccionar el tiempo que desea re-
programar (presione 1, 2 ó 3 veces)
y mantenga presionado el botón
"Start/�" (Iniciar/�).
� Mientras mantiene presionado el bo-
tón "Start" (Iniciar), utilice el "Selector
de tiempo" (15 minutos como máxi-
mo) para reprogramar el tiempo.
Cuando se suelta el botón "Start/�"
(Iniciar/�), se ejecuta el tiempo re-
programado.
En caso de una interrupción de la
energía eléctrica, los tiempos repro-
gramados deberán reajustarse.
Sistema de seguridad
El microondas se puede bloquear para
impedir el uso inadecuado.
Para activar:
� Presione y mantenga presionado
"Stop/C" (Parar/C) hasta que oiga una
señal y el símbolo de una llave apa-
rezca en la pantalla.
El símbolo de llave desaparecerá des-
pués de unos segundos.
Volverá a aparecer cuando se presione
un botón o se gire un selector.
En caso de una interrupción de la
energía eléctrica, el sistema de se-
guridad deberá reactivarse.
Para desactivar:
� Presione y mantenga presionado
"Stop/C" (Parar/C) hasta que oiga una
señal.
Uso
22
Cronómetro
El cronómetro puede utilizarse para to-
mar el tiempo de cualquier actividad en
la cocina.
� Presione "�".
0:00 destella en la pantalla y "�" se
ilumina.
� Ajuste el tiempo deseado utilizando
el "Selector de tiempo".
� Presione "Start" (Iniciar) para que co-
mience a funcionar el cronómetro.
Si no presiona "Start" (Iniciar), el cro-
nómetro comenzará a funcionar por
sí solo después de unos segundos.
� Cuando haya transcurrido el tiempo
seleccionado, oirá una señal. La hora
del día aparece en la pantalla y "�"
destella.
� Presione "Stop/C" (Parar/C) y "�" de-
saparecerá.
Reprogramación del cronómetro
� Presione "Stop/C" (Parar/C).
El cronómetro se interrumpe.
� Ajuste una nueva duración del cronó-
metro utilizando el método descrito
anteriormente.
Cronómetro con programa de coc-
ción
El cronómetro puede utilizarse al mis-
mo tiempo que un programa de coc-
ción realizando la cuenta regresiva en
un segundo plano.
� Presione "�" mientras el programa
está en progreso.
0:00 destella en la pantalla y "�" se
ilumina.
� Ajuste la duración del cronómetro
deseada utilizando el "Selector de
tiempo".
� El cronómetro comenzará la cuenta
regresiva después de unos segun-
dos.
Algunos segundos después, la pan-
talla cambiará y mostrará la duración
de la cocción en cuenta regresiva. El
cronómetro se indica con el símbolo
"�".
No utilice el botón "Start" (Iniciar)
para dar inicio al cronómetro ya que
esto aumentará la duración de la
cocción en un minuto.
Duración restante del cronómetro
� Presione "�".
La duración restante del cronómetro
aparecerá en la pantalla.
Uso
23
Todos los programas automáticos se
basan en el peso.
El peso puede mostrarse ya sea en li-
bras (lb) o gramos (g). Consulte "Ajus-
tes".
Una vez que seleccione un programa,
ingrese el peso del alimento. El mi-
croondas entonces calcula el tiempo
en forma automática según el peso in-
gresado.
Cuando la cocción haya finalizado,
deje que los alimentos reposen a tem-
peratura ambiente durante el "tiempo
de reposo" sugerido a fin de permitir
que el calor se distribuya de manera
uniforme por todo el alimento.
Descongelación automática
Se pueden utilizar cinco programas
para descongelar distintos tipos de ali-
mentos (�).
El "tiempo de reposo" recomendado
para Ad 3 es de hasta 30 minutos, se-
gún el peso. Para el resto de los pro-
gramas, se recomiendan aproximada-
mente 10 minutos.
Ad 1 � Bistec, chuletas
(0,5 lb a 2,2 lb)/(200 g a 1000 g)
Ad 2 � Carne picada
(0,5 lb a 2,2 lb)/(200 g a 1000 g)
Ad 3 � Pollo
(2,0 lb a 4,0 lb)/(900 g a 1800 g)
Ad 4 � Pasteles
(0,3 lb a 3,1 lb)/(100 g a 1400 g)
Ad 5 � Pan
(0,5 lb a 2,2 lb)/(200 g a 1000 g)
Cocción automática
Hay tres programas para alimentos
frescos y congelados.
El "tiempo de reposo" recomendado
para estos programas es de aproxima-
damente 2 minutos.
Cocción de alimentos congelados ��
AC 1 Vegetales
(0,3 lb a 1,3 lb)/(100 g a 600 g)
AC 2 Comida preparada congela-
da (puede revolverse)
(0,7 lb a 2,2 lb)/(300 g a 1000 g)
AC 3 � Guisado
(0,5 lb a 1,3 lb)/(200 g a 600 g)
Cocción de alimentos frescos �
AC 1 Vegetales
(0,3 lb a 1,3 lb)/(100 g a 600 g)
AC 2 � Papas
(0,3 lb a 1,7 lb)/(100 g a 800 g)
AC 3 � Pescado
(1,2 lb a 3,3 lb)/(500 g a 1500 g)
Programas automáticos
24
� Presione el botón correspondiente
hasta que el programa deseado apa-
rezca en pantalla.
Ejemplo: Para seleccionar el progra-
ma Ad 3 � (descongelar pollo) pre-
sione "�" tres veces.
En la pantalla destellará "lb" o "g" y el
programa seleccionado se iluminará
junto con el símbolo de microondas
"�".
� Si lo desea, presione "M" para alter-
nar entre los ajustes de "lb" y "g".
� Ingrese el peso utilizando el "Selector
de peso".
� Presione "Start" (Iniciar).
La duración de la cocción, que se cal-
culó de acuerdo con el peso ingresa-
do, comenzará la cuenta regresiva y el
símbolo de microondas � se iluminará.
En la mitad del tiempo de cocción se
oirá una señal.
� Interrumpa el programa para girar o
revolver los alimentos y luego conti-
núe el programa.
Si lo desea, el tiempo puede extender-
se unos minutos durante el funciona-
miento presionando el botón "Start" (Ini-
ciar) en forma reiterada hasta que el
tiempo deseado se muestre en la pan-
talla.
Sólo es posible extender el tiempo
unos minutos.
Se escuchará una señal cuando finali-
ce el programa y la luz interior del mi-
croondas se apagará.
Programas automáticos
25
Para recalentar alimentos o bebidas,
seleccione los siguientes niveles de po-
tencia:
Bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 watts
Alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . 600 watts
Alimento para bebés/niños pequeños
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 watts
Controle que la temperatura del ali-
mento del bebé/niño sea segura
cuando lo sirva. Caliéntelo sólo du-
rante 30 segundos a la vez y verifi-
que la temperatura.
Consejos para recalentar
– Utilice una tapa o cubierta para reca-
lentar los alimentos, excepto cuando
se necesite una terminación "más
seca"; por ejemplo, alimentos empa-
nados.
– Retire la tapa de los recipientes de
vidrio; por ejemplo, los frascos de
alimento para bebé.
– Retire la tapa o tetina de los bibero-
nes antes de calentar.
– Para calentar un líquido, inserte la
varilla para hervir en el recipiente.
No recaliente en el microondas los
huevos duros, ni siquiera sin el cas-
carón. Los huevos pueden explotar.
– Revuelva o gire los alimentos de vez
en cuando para asegurarse de que
se recalienten en forma uniforme.
Después de recalentar
Tenga cuidado al retirar el plato del
microondas; puede estar caliente.
� Después de recalentar alimentos, es-
pecialmente comida para bebés y ni-
ños pequeños, revuelva los alimentos
o sacuda el recipiente y verifique que
la temperatura no represente ningún
peligro.
Recalentamiento
26
Coloque los alimentos en un plato apto
para microondas y cúbralos.
Al comenzar a cocinar, se recomienda
un nivel de potencia de 900 W y cuan-
do los alimentos ya estén calientes re-
duzca la potencia a 450 W para una
cocción más suave.
Para platos como arroz o avena, selec-
cione primero un nivel de potencia de
900 W y luego redúzcalo a 150 W para
cocción a fuego lento.
Consejos para cocinar
– Agregue un poco de agua cuando
cocine vegetales que no sean fres-
cos en el microondas. Los vegetales
frescos se cocinan más rápido.
– Los alimentos del refrigerador nece-
sitan más tiempo de cocción que los
alimentos a temperatura ambiente.
– Revuelva o gire los alimentos duran-
te la cocción para ayudar a que se
cocinen de manera más uniforme.
– Los alimentos con cáscara o piel
gruesa, como las papas y embuti-
dos, deberán perforarse en varios lu-
gares antes de cocinarlos para per-
mitir que salga el vapor y evitar que
los alimentos exploten.
– Los huevos podrán cocinarse sin el
cascarón en el horno de microondas
sólo si se ha perforado la yema. De
lo contrario, la presión podría hacer
que la yema explote.
Después de cocinar
Tenga cuidado al retirar el plato del
microondas; puede estar caliente.
Cocción
27
Descongelación
Se recomiendan los siguientes niveles
de potencia del microondas para des-
congelar:
– 80 W
para descongelar alimentos delica-
dos como crema doble, mantequilla,
queso, etc.
– 150 W
para descongelar todos los demás
alimentos.
� Saque el alimento congelado del en-
vase y colóquelo en un recipiente
apto para microondas. No cubrir.
Gire, revuelva o separe los alimentos
en la mitad del proceso de descon-
gelación.
Consejos para descongelar
– El pescado no necesita ser descon-
gelado completamente antes de co-
cinarlo. Descongélelo de manera tal
que la superficie esté lo suficiente-
mente blanda como para agregar
condimentos y hierbas.
– Gire la carne en la mitad del proceso
de descongelación.
Descongelar para luego reca-
lentar o cocinar
Los alimentos muy congelados pueden
descongelarse y luego recalentarse o
cocinarse de inmediato.
� Después de descongelar, seleccione
un nivel de potencia de 900 W, se-
guido de 450 W.
Retire los alimentos del envase y coló-
quelos en un plato cubierto apto para
microondas. Excepción: No se debe
cubrir la carne picada.
Consejos
– Las sopas, los estofados y los vege-
tales deben revolverse varias veces
durante el proceso.
– Con cuidado separe y gire los trozos
de carne o pescado en la mitad del
programa.
Después de descongelar para luego
recalentar o cocinar
Después de descongelar, deje que el
alimento repose a temperatura ambien-
te lo suficiente como para que el calor
se distribuya de manera uniforme por
todo el alimento.
Descongelación/Descong. y recalentamiento o cocción
28
Tipo de alimento Cantidad Nivel de
potencia
(watt)
Tiempo
(min:seg)
Información adicional
Derretir mantequi-
lla o margarina
100 g
(1/4 lb)
450 1:00 –
1:10
No cubrir.
Derretir chocolate 100 g
(1/4 lb)
450 3:00 –
3:30
No cubrir.
Revolver en la mitad del proceso.
Disolver gelatina 1 paquete +
5 cucharadas de
agua
450 0:10 –
0:30
No cubrir.
Revolver en la mitad del proceso.
Preparar glasea-
dos
1 paquete +
250 ml de líquido
(1 taza)
450 4 – 5 No cubrir.
Revolver en la mitad del proceso.
Masa de levadura Elaborada con
100 g (½ taza) de
harina
80 3 – 5 Cubrir y dejar leudar.
Palomitas de maíz 1 cucharada (20 g)
de granos de
palomitas de maíz
900 3 – 4 Colocar las palomitas de maíz en
un recipiente de 1 litro, cubrir y
cocinar.
Aderezos para
ensaladas
125 ml
(½ taza)
150 1 – 2 Calentar sin cubrir.
Entibiar frutas
cítricas
150 g
(3/4 taza)
150 1 – 2 Colocar en un plato, no cubrir.
Tocino 100 g
(1/4 lb)
900 2 – 3 Colocar sobre una toalla de pa-
pel, no cubrir.
Ablandar helado 500 g
(½ galón)
150 2 Colocar el recipiente de helado
abierto en el microondas.
Calentar platos 4 platos 900 2 – 3 No calentar platos con decora-
ción de metal.
Despellejar
tomates
3 tomates 450 6 – 7 Cortar la parte superior del toma-
te en forma de cruz, cubrir y ca-
lentar en un poco de agua. ¡Cui-
dado! Los tomates pueden po-
nerse calientes.
Mermelada de
fresa
454 g de fresas
300 g (1 1/2 tazas)
de azúcar
900 7 – 9 Mezclar la fruta y el azúcar, cu-
brir y cocinar.
Esta información se ofrece sólo como guía.
Usos sugeridos
29
Si tiene un programa favorito (por ejem-
plo, el programa que más usa) puede
guardarlo en la memoria.
El programa puede incorporar hasta 3
etapas (por ejemplo, 2 minutos a 600
W, seguido de 10 minutos a 450 W, se-
guido de 3 minutos a 300 W).
Programación
(Éste es un ejemplo para configurar un
programa de 3 etapas).
� Seleccione el nivel de potencia para
la primera etapa.
� Seleccione la duración.
� Presione "M".
1 se iluminará en la pantalla y 2 des-
tellará.
� Seleccione el nivel de potencia y la
duración para la segunda etapa.
� Presione "M" nuevamente.
2 se iluminará en la pantalla y 3 des-
tellará.
� Seleccione el nivel de potencia y la
duración para la tercera etapa. Pre-
sione el botón "M".
Cuando la tercera etapa esté completa,
puede utilizar el botón "M" para despla-
zarse por su programación a fin de
confirmar que todo esté correcto.
� Cuando haya terminado la programa-
ción, gire el "Selector de potencia" a
la posición que representaría las 12
en punto en un reloj.
� Para guardar la programación, inicie
el programa. No ejecute el programa
completo a menos que haya alimen-
tos en el microondas.
Si no hay alimentos en el aparato,
presione el botón "Stop/C" (Parar/C)
dos veces cuando el programa co-
mience.
Los programas de 1 y 2 etapas pueden
programarse y guardarse del mismo
modo. El proceso de programación
está completo cuando el "Selector de
programas" está en la posición que re-
presentarían las 12 en punto en un reloj
y se ha presionado el botón "Start" (Ini-
ciar), mientras que al presionar el botón
"M" se muestra la siguiente etapa.
Cambio de una programación
� Cuando se ingresa un nuevo progra-
ma, el programa guardado anterior-
mente queda anulado.
Favoritos
30
Uso del programa "favorito"
� Gire el selector de programas hacia
la posición que representarían las 12
en punto en un reloj.
� Presione "M".
� Presione "Start" (Iniciar).
En caso de una interrupción de la
energía eléctrica, el favorito progra-
mado no quedará guardado y debe-
rá volver a ajustarlo.
Favoritos
31
Los ajustes predeterminados del mi-
croondas pueden cambiarse, si lo de-
sea, para adaptarlos a sus necesida-
des.
Consulte la tabla de la página siguiente
para conocer los diferentes ajustes dis-
ponibles.
� Presione y mantenga presionado "�"
y "M" al mismo tiempo hasta que P I y
"�" se iluminen en la pantalla, luego
suéltelos a los dos.
Si se presionan durante mucho tiem-
po, la hora del día aparecerá en la
pantalla.
� Con el "Selector de tiempo" seleccio-
ne el ajuste que desea cambiar (P 0
a P 6).
� Presione "M" para presentar el ajuste
en pantalla.
S aparecerá en la pantalla para indi-
car que el ajuste puede cambiarse.
� Si desea cambiar el ajuste (consulte
la Tabla) gire el "Selector de tiempo",
confirme la selección presionando
"M" (para P 5 y P 0 presione y man-
tenga presionado "M" durante aproxi-
madamente 4 segundos).
El cambio ya está guardado. P apare-
cerá en la pantalla nuevamente, junto
con el número del ajuste.
Todos los ajustes pueden cambiarse
del mismo modo.
� Cuando haya terminado de realizar
cambios en los ajustes, presione
"Stop/C" (Parar/C).
Los ajustes cambiados quedan
guardados en caso de una interrup-
ción de la energía eléctrica.
Ajustes
32
Tabla de ajustes
Ajuste Ajustes disponibles (*predeterminados de fábrica)
P I Apagado durante
la noche
S 0 *
S I
Desactivado
Activado
La pantalla de hora del día se apaga de
11 p.m. a 4 a.m.
P 2 Función de calen-
tar
S I *
S 0
Activado
Desactivado
P 3 Advertencia de
"puerta"
S I *
S 0
La advertencia de "puerta" aparece si la puer-
ta no se ha abierto por 20 minutos antes de
presionar "Start" (Iniciar).
La advertencia de "puerta" no aparece.
P 4 Señal S I *
S 0
Activado
Se oye una breve señal a modo de recordato-
rio cada 5 minutos a 20 minutos después de
que un programa ha terminado.
Desactivado
P 5 Modo demostra-
ción
(únicamente para
uso de distribuido-
res y salas de exhi-
bición y ventas)
S 0 *
S I
Desactivado
_ _ _ _ aparece brevemente en la pantalla.
Activado
Cuando se ejecuta un botón o selector, MES_
aparece brevemente en la pantalla. El aparato
se puede hacer funcionar, pero el microondas
no se encenderá.
P 6 Unidades de peso S I *
S O
El peso para los programas automáticos apa-
rece en lb.
El peso para los programas automáticos apa-
rece en g.
P 0 Ajustes predeter-
minados de fábrica
S I *
S O
Los ajustes predeterminados de fábrica han
sido restaurados o no se han cambiado.
Los ajustes predeterminados de fábrica se
han cambiado.
Para obtener una descripción más detallada de cada ajuste, consulte las seccio-
nes pertinentes de este manual.
Ajustes
33
Desconecte el microondas del sumi-
nistro de corriente eléctrica antes de
limpiarlo.
Interior del microondas e
interior de la puerta
Deje que el microondas se enfríe
antes de limpiar el interior, el interior
de la puerta y la junta de la puerta.
¡Peligro de quemaduras!
Limpie el microondas después de
cada uso. Las manchas acumula-
das dificultan la limpieza y podrían
dañar el aparato.
Nunca utilice limpiadores abrasivos,
estropajos de metal, ni esponjas de
acero en ninguna parte del microon-
das. Dañarán las superficies.
No utilice el microondas si la puerta
o la junta de la puerta están daña-
das. Comuníquese con el Servicio
Técnico de Miele.
No quite la cubierta de la salida de
aire dentro del microondas ni la pelí-
cula protectora que cubre el interior
de la puerta.
No permita que el agua o la sucie-
dad penetren las rejillas de ventila-
ción del aparato.
Evite utilizar agua en exceso, ya que
podría penetrar en las aberturas.
Consejos de limpieza
Derrames difíciles de limpiar
Coloque una taza de agua resistente al
calor en el microondas y deje que hier-
va. El vapor se condensará en las pare-
des interiores y facilitará la limpieza.
Neutralización de olores
Coloque en el microondas una taza re-
sistente al calor con agua y jugo de li-
món y deje que hierva a una potencia
baja durante algunos minutos.
Limpieza y cuidado
34
Limpieza del interior
� Para limpiar las superficies de la
puerta que entran en contacto con
las del horno, cuando se cierra la
puerta, utilice una esponja o paño
suave y aplique únicamente jabón o
detergente no abrasivo.
� Quita el plato giratorio y lávelo en el
lavavajillas o a mano.
� Elimine cualquier suciedad de la co-
rona de rodillos y el espacio debajo
de la corona de rodillos a fin de ase-
gurar que el plato giratorio gire sin
dificultad.
� Limpie el área entre el plato giratorio
y el motor.
No gire el motor en forma manual ya
que podría dañar el aparato.
Limpieza y cuidado
35
Parte anterior del aparato
Limpie cualquier suciedad de inme-
diato; de lo contrario, podría volver-
se difícil de quitar y hacer que la su-
perficie se descolore.
� Todas las superficies y los controles
externos se pueden limpiar con agua
tibia y detergente líquido para trastes
aplicado con una esponja.
� Séquelos con un trapo suave.
Superficies de vidrio
Las superficies de vidrio no son a prue-
ba de rayas.
Nunca use limpiadores abrasivos,
estropajos de metal, esponjas de
acero ni limpiadores de hornos en
las superficies de vidrio. Ocasiona-
rán daños.
No utilice una espátula antiadheren-
te para limpiar la superficie de vidrio
de la puerta.
Accesorios
Varilla para hervir
La varilla para hervir puede lavarse en
el lavavajillas o a mano.
Tapa
Lave y seque la tapa después de cada
uso en el lavavajillas o a mano con
agua tibia y detergente líquido para
trastes.
Puede ocurrir una decoloración causa-
da por colorantes naturales, por ejem-
plo, de tomates, zanahorias, etc. Esta
decoloración es irreversible, pero no
afecta el funcionamiento de la tapa.
Limpieza y cuidado
36
Los trabajos de reparación deberán únicamente realizarse por un técnico au-
torizado por Miele, S.A. de C.V. de acuerdo con todos los códigos y regulacio-
nes aplicables. Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no
autorizado por Miele S.A. de C.V. podrán ser peligrosos y dejará sin efecto la
garantía.
Las siguientes fallas pueden corregirse sin necesidad de comunicarse con el De-
partamento de Servicio Técnico de Miele:
¿Qué pasa si un programa no comienza?
Falla posible Solución
No está bien cerrada la puerta. Cierre la puerta firmemente.
El "sistema de seguridad" ha sido
activado.
Para obtener más detalles, consulte el
apartado "Sistema de seguridad".
El aparato no está enchufado co-
rrectamente.
Verifique el enchufe.
Se ha "botado" el disyuntor. Revise el disyuntor.
¿Por qué se oye un ruido luego de finalizar un programa?
Esto no es una falla. El ventilador continúa funcionando durante un período corto
después de haber apagado el microondas para disipar cualquier humedad del
interior. Esto impedirá que la humedad quede en el panel de control o en los
muebles cercanos. El ventilador se apagará automáticamente.
¿Qué pasa si la pantalla no se ilumina?
Falla posible Solución
La pantalla de hora del día se ha
apagado.
Presione y mantenga presionado "�" por
unos segundos.
Está activado el ajuste "Apagado
durante la noche".
Consulte "Ajustes".
Preguntas frecuentes
37
¿Qué pasa si el plato giratorio no gira fácilmente?
Falla posible Solución
El área debajo de la corona de rodillos
está sucia o hay suciedad acumulada
entre el plato giratorio y el motor.
Consulte "Limpieza y cuidado".
¿Por qué los alimentos no están bien descongelados, calentados o cocina-
dos al finalizar el proceso seleccionado?
Falla posible Solución
El programa se interrumpió. Después de interrumpir un programa,
el microondas debe reiniciarse.
La potencia o los ajustes de tiempo son
incorrectos.
Cuando cocine con el microondas, ve-
rifique si la potencia seleccionada tiene
el ajuste de tiempo adecuado. Cuanto
más baja sea la potencia, más prolon-
gado será el tiempo de cocción.
¿Por qué el microondas funciona pero la luz está apagada?
Se trata de una falla de la iluminación. Comuníquese con el Servicio Técnico de
Miele para que reemplace la iluminación.
¿Por qué se oyen ruidos extraños cuando el microondas está en uso?
Falla posible Solución
Se forman chispas cuando se usan
utensilios con un acabado metálico.
Consulte "Selección de baterías de co-
cina".
Los alimentos están cubiertos con pa-
pel de aluminio.
Quite el papel de aluminio.
¿Por qué es incorrecta la hora del día que se muestra en pantalla?
Se ha producido un corte de energía eléctrica. La hora del día debe reconfigu-
rarse. Consulte "Ajuste de la hora del día".
Preguntas frecuentes
38
¿Por qué los alimentos se enfrían tan rápido cuando se calientan o cocinan
con el microondas?
En el microondas, los alimentos comienzan a cocinarse primero desde afuera; el
interior del alimento se cuece por medio de la transferencia de calor. Si un ali-
mento se cocina con un nivel de potencia alto, es posible que el calor no alcan-
ce el centro del alimento. En el momento de compensación de la temperatura, el
alimento se pondrá caliente por dentro y tibio por fuera. Al calentar una comida,
seleccione un nivel de potencia más bajo y un tiempo de cocción más prolonga-
do.
¿Por qué el microondas se apagó durante un programa?
Falla posible Solución
La circulación de aire puede ser in-
suficiente.
� Verifique si la entrada o salida de aire
está bloqueada. Retire cualquier objeto.
El aparato se apaga automáticamente para
impedir el sobrecalentamiento. El programa
puede continuarse luego de que el mi-
croondas se haya enfriado.
Si el microondas se apaga solo con fre-
cuencia, comuníquese con el Servicio Téc-
nico de Miele.
Llame al Servicio Técnico ante cualquier otro mensaje de falla o si no pudo so-
lucionar el inconveniente. No abra la cubierta exterior del aparato. El aparato
sólo debe ser reparado por un técnico calificado.
Preguntas frecuentes
39
En caso de una falla que no pueda co-
rregir usted mismo, comuníquese con:
– Su distribuidor de Miele
o
– El Departamento de Servicio Técnico
de Miele
Mexico: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108
Cuando se comunique con el Departa-
mento de Servicio Técnico, favor de
mencionar el modelo y número de serie
de su aparato.
Servicio posterior a la venta
40
Instrucciones de Instalación
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
Desecho de materiales de em-
paque
La caja de cartón y los materiales de
empaque son biodegradables y reci-
clables. Favor de reciclar.
Asegúrese de que cualquier envoltura
de plástico, bolsas, etc. sean desecha-
dos en un lugar seguro y manténgalos
lejos del alcance de los niños.
Existe peligro de asfixia!
Desecho de un aparato viejo
Los aparatos viejos contienen materia-
les que pueden ser reciclables. Favor
de contactar a la autoridad local de re-
ciclaje sobre la posibilidad de reciclar
estos materiales.
Antes de desechar un aparato viejo,
desconéctelo del suministro eléctrico y
corte el cable para prevenir que se
convierta en un peligro.
Para ayudar a proteger el medio ambiente
42
�PRECAUCIÓN: Antes de realizar
tareas de mantenimiento, desconec-
te la energía eléctrica; para ello, qui-
te el fusible, desconecte el suminis-
tro principal de energía eléctrica o
haga "botar" el disyuntor.
El trabajo de instalación y las repa-
raciones sólo deben ser realizados
por un técnico calificado y de con-
formidad con todos los códigos y
normas que correspondan. Las re-
paraciones y el servicio que efec-
túen personas no calificadas po-
drían ser peligrosos.
Antes de conectar el aparato a la
corriente, cerciórese de que el volta-
je y la frecuencia que aparecen en
la placa de datos correspondan con
los del suministro de electricidad de
la casa. Estos datos deben corres-
ponder a fin de evitar daños al apa-
rato. Si tiene dudas, consulte con un
electricista.
Utilice al aparato únicamente después
de haberlo instalado en el gabinete.
El aparato debe estar enchufado en
un tomacorriente adecuado que
esté instalado y conectado a tierra
de conformidad con todos los códi-
gos y reglamentos locales.
Suministro de energía eléctrica
El microondas viene equipado con un
cable eléctrico y un enchufe moldeado
listo para conectar a:
suministro de energía eléctrica de
120 V~ 60 Hz 13,5 A
ADVERTENCIA: ESTE
APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA
ESTE APARATO DEBE ESTAR
CONECTADO A TIERRA FISICA.
En caso de que no esté funcionando
o que haya una descompostura, la
conexión a tierra fisica reducirá el
riesgo de un choque eléctrico, pro-
porcionando una vía de mínima re-
sistencia para la corriente eléctrica.
Este aparato está equipado con un
cable que cuenta con un conductor
aterrizado y un conector también
aterrizado. El conector debe estar
conectado a una toma de corriente
adecuada que esté instalada y ate-
rrizada de conformidad con todos
los reglamentos y códigos locales.
La conexión inadecuada del con-
ductor aterrizado del equipo pue-
de resultar en un choque eléctri-
co.
Consulte a un electricista o técni-
co calificado si no se comprenden
bien las instrucciones de puesta a
tierra, o bien, si existe alguna
duda sobre si el aparato se ha co-
nectado a tierra correctamente, no
utilice una extensión. Si el cordón
eléctrico es muy corto, llame a un
electricista o a un técnico califica-
do para que instale un tomaco-
rriente cerca del aparato.
Nota para el instalador:
favor de dejar este instructivo con el
consumidor.
Conexión eléctrica
43
Al instalar el aparato, asegúrese de
que las rejillas de ventilación ubica-
das en la parte delantera del apara-
to no estén bloqueadas y que haya
suficiente ventilación en la parte de
atrás de la unidad
(ver ilustraciones).
No tape ni obstruya ninguna abertu-
ra del aparato.
Este microondas se puede instalar en
un gabinete alto.
Se debe mantener una altura de insta-
lación mínima de 850 mm (33 7/16").
Durante el transporte, asegúrese de
levantar el aparato por la caja pro-
tectora, no por el marco. El marco
no es lo suficientemente robusto
como para soportar el peso del apa-
rato mientras se transporta.
Dimensiones para la
instalación
Gabinete alto
Instalación
44
Accesorios de instalación
(provistos)
Ponga el aparato en funcionamiento
únicamente después de haberlo ins-
talado en el gabinete.
� Marque la línea central del gabinete.
� Coloque la abrazadera de sujeción
en la línea central. Utilice la marca en
la abrazadera como guía.
Instalación
45
� Coloque un tornillo � en el centro
del primer orificio alargado.
� Verifique la alineación de la unidad,
luego coloque otro tornillo � en el
otro orificio alargado.
� Ajuste los dos tornillos.
� Coloque el aparato en su lugar. Con
las dos manos en la parte trasera del
interior del microondas, muévalo has-
ta ubicarlo. El microondas quedará
engarzado una vez que esté correc-
tamente instalado.
� Verifique la alineación.
� Si no está alineado correctamente,
saque el aparato de su lugar y vuelva
a alinearlo ajustando ligeramente la
abrazadera en los orificios alarga-
dos.
� Cuando esté correctamente alinea-
do, para evitar que la unidad se mue-
va, inserte un tercer tornillo � en el
medio de la abrazadera.
� Deslice la unidad hacia su lugar, ja-
lando del cable y el enchufe desde
atrás.
� Conecte el suministro eléctrico.
� Empuje el aparato hasta que quede
totalmente acomodado en su lugar
como se describe más arriba.
Instalación
46
47
M.-Nr. 07 372 731 / 01Derechos reservados de alteración / 4409
Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.