manual do proprietário - ao redor do buraco tudo é … · partida do motor ... iv. a honda se...

79
Manual do Proprietário CG125 TODAY

Upload: lybao

Post on 03-Oct-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.Produzida na Zona Franca de Manaus

MPKY0892P Impresso no Brasil4610-023

B50008908

Manual do Proprietário

CG125 TODAY

Page 2: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

NOTAS IMPORTANTES

• Esta motocicleta foi projetada para transportar piloto e um passageiro. Nunca exceda a capaci-dade de carga da motocicleta e verifique sempre a pressão recomendada para os pneus (pág.20).

• Leia o manual detalhadamente e preste atenção especial às afirmações precedidas dasseguintes palavras:

ATENÇÃO

* Indica a possibilidade de dano à motocicleta se as instruções não forem seguidas.

c

* Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, o risco ao piloto e ao passageiro, seas instruções não forem seguidas.

Este manual deve ser considerado como parte permanente do veículo e deve continuar com omesmo quando este for revendido.

TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NASINFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO NO MOMENTO DE AUTORIZAÇÃO DA IMPRESSÃO.

A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA SE RESERVA O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DO VEÍCULO, A QUALQUERTEMPO E SEM AVISO PRÉVIO, SEM QUE POR ISSO INCORRA EM OBRIGAÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE.

NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO

Page 3: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

I

MANUAL DO PROPRIETÁRIOHONDA CG125 TODAY

Moto Honda da Amazônia Ltda. 1990

Page 4: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

II

INTRODUÇÃO

Este manual é um guia prático de como cuidar da moto HONDA que você acaba de adquirir. Elecontém todas as instruções básicas para que sua HONDA possa ser bem cuidada, da inspeçãodiária à manutenção e como conduzi-la corretamente no trânsito.

Sua moto HONDA é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de precisão, elanecessita de cuidados especiais para que mantenha em suas mãos o funcionamento tão perfeitocomo aquele apresentado ao sair da fábrica.

Sua Concessionária HONDA terá a maior satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua moto.Ela está preparada para oferecer a você toda a assistência técnica necessária, com pessoal treina-do pela fábrica, peças e equipamentos originais.

O desejo da HONDA é que sua moto possa lhe render o máximo em economia, desempenho,emoção e prazer.

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.

Page 5: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

ÍNDICE

UTILIZAÇÃO DA MOTOCICLETA

ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO.......... 1PILOTAGEM COM SEGURANÇA

Regras de segurança ............................ 2Equipamentos de proteção................... 3Modificações ........................................ 3Carga .................................................... 4Acessórios ............................................ 5

EQUIPAMENTOS E CONTROLESLocalização dos controles..................... 6Função dos equipamentos e controles. 10

JOGO DE FERRAMENTAS ...................... 15COMBUSTÍVEL ........................................ 16ÓLEO DO MOTOR................................... 18RECOMENDAÇÕES SOBRE OS PNEUS . 20

AMORTECEDORES TRASEIROS............. 22PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Inspeção antes do uso.......................... 23Partida do motor ................................... 24Condução da motocicleta ..................... 26Cuidados para amaciar o motor ............ 27Frenagem ............................................. 28Estacionamento.................................... 29

III

Page 6: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

MANUTENÇÃO

TABELA DE MANUTENÇÃO.................... 30CONTROLE DE REVISÕES ...................... 32

Troca de óleo do motor/limpezado filtro de tela................................... 34

Vela de ignição...................................... 36Platinado e ponto de ignição................. 37Ajuste da folga das válvulas.................. 38Filtro de ar............................................. 40Limpeza do filtro de combustível.......... 42Ajuste do acelerador............................. 44Carburador ............................................ 45Ajuste da embreagem .......................... 46Corrente de transmissão ...................... 48Freio dianteiro....................................... 52Freio traseiro......................................... 54Indicador de desgaste dos freios.......... 55

Bateria .................................................. 56Troca de fusíveis................................... 58Suspensão dianteira ............................. 60Suspensão traseira ............................... 61Remoção da roda dianteira ................... 62Remoção da roda traseira..................... 64Interruptor da luz do freio ..................... 65Cavalete lateral ..................................... 66

LIMPEZA E CONSERVAÇÃO ................... 66IDENTIFICAÇÃO DA MOTOCICLETA ...... 68ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS.................. 70

IV

Page 7: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

A HONDA se preocupa não só em oferecermotocicletas de excelente qualidade, econo-mia e desempenho, mas também em man-tê-las em perfeitas condições de uso, con-tando para isso com uma rede de assistênciatécnica - as concessionárias HONDA. Por is-so, se sua motocicleta apresentar algum pro-blema técnico proceda da seguinte forma:1. Dirija-se a uma concessionária HONDA

para que o problema apresentado em suamotocicleta seja corrigido.

2. Entretanto, não tendo solucionado o pro-blema, retorne à concessionária e expo-nha as irregularidades apresentadas ao re-cepcionista para que possam ser sana-das.

3. Persistindo o problema e se o atendimen-to for considerado insatisfatório, dirija-seao Gerente de Serviços da concessioná-ria.

4. Caso o problema não tenha sido solucio-nado, apesar dos procedimentos anterio-res, entre em contato com a MOTOHONDA DA AMAZÔNIA LTDA. - Rua Se-na Madureira, 1500-CEP04021 -SãoPaulo-SP - Departamento de Assistência Técni-ca - Setor de Atendimento a Clientes, quetomará as providências necessárias.

1

ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO

Como agir caso sua motocicleta apresente algum problema técnico

Page 8: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

PILOTAGEM COM SEGURANÇA

c

* Pilotar uma motocicleta requer certoscuidados para garantir sua segurançapessoal. Conheça tais requisitos antesde conduzir sua motocicleta.

Regras de segurança

1. Realize sempre uma inspeção prévia(pág.23) antes de dar partida no motor.Você poderá evitar acidentes e danos àmotocicleta.

2. Muitos acidentes são causados por moto-ciclistas inexperientes. Dirija somente sefor habilitado.

3. Na maioria dos acidentes entre au-tomóveis e motocicletas o motorista ale-ga não ter visto a moto, portanto:• Ande sempre com o farol ligado;• Use sempre roupas e capacetes de cor

clara e visível;• Não se posicione nas áreas onde o mo-

torista tem sua visão encoberta. Veja eseja visto.

4. Obedeça a todas as leis de trânsito.• Velocidade excessiva é um fator co-

mum a muitos acidentes. Obedeça aoslimites de velocidade e NUNCA dirijaalém do que as condições o permitam.

• Sinalize antes de fazer conversões oumudar de pista.

• O tamanho e a maneabilidade da moto-cicleta podem surpreender outros moto-ciclistas e motoristas.

5. Não seja surpreendido por outros motoris-tas. Preste muita atenção nos cruzamen-tos, entradas e saídas de estacionamen-tos e nas vias expressas ou rodovias.

6. Mantenha ambas as mãos no guidão e ospés nos pedais de apoio enquanto estiverdirigindo. O passageiro deve segurar-secom as duas mãos no piloto e manterseus pés apoiados nos pedais de apoio.

2

Page 9: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Equipamentos de proteção

1. A maioria dos acidentes com motocicletascom resultados fatais se devem a ferimen-tos na cabeça.USE SEMPRE CAPACETE. Se forem do tipoaberto, devem ser usados com óculos apro-priados. É essencial o uso de botas,luvase roupas de proteção. O passageiro necessi-ta da mesma proteção.

2. O sistema de escapamento se aquecemuito durante o funcionamento do motor epermanece quente durante algum tempoapós ter sido desligado o motor. Não toqueem nenhuma parte do sistema de escapa-mento.Use roupas que protejam completamenteas pernas.

3. Não use roupas soltas que possam engan-char nas alavancas de controle, pedal de par-tida, pedais de apoio, corrente de transmis-são ou nas rodas.

Modificações

c

* Modificações na motocicleta ou a remo-ção de peças do equipamento originalpodem reduzir a segurança da motoci-cleta além de infringir normas de trânsi-to. Obedeça a todas as normas que re-gulamentam o uso de equipamentos eacessórios.

3

Page 10: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Carga

c

* Para prevenir acidentes, tenha extremocuidado ao instalar acessórios e cargana motocicleta e ao dirigi-Ia com osmesmos. A instalação de acessórios ecarga pode reduzir a estabilidade, de-sempenho e segurança da motocicleta.

1. Mantenha o peso da carga próximo aocentro da motocicleta. Quando usar bol-sas laterais distribua o peso igualmentepara evitar desequilíbrios. À medida quese afasta a carga do centro da motocicle-ta, a dirigibilidade é proporcionalmenteafetada.

2. Ajuste a pressão dos pneus (pág. 20) deacordo com o peso da carga.

3. Não fixe objetos grandes ou pesados noguidão, nos amortecedores dianteiros ouno pára-lama. Isto pode resultar em con-dução instável e resposta lenta da di-reção.

4. Toda a carga deverá ser fixada firmemen-te para sua segurança. Verifique a fixaçãoda carga freqüentemente.

4

Page 11: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Acessórios

Os acessórios originais HONDA são projeta-dos e testados especificamente para suamotocicleta.Lembre-se de que você é responsável pelaescolha, instalação e uso correto dos aces-sórios. Observe as recomendações sobrecargas citadas anteriormente e asseguintes:1. Verifique o acessório cuidadosamente e

sua procedência, assegurando-se de queo acessório não afeta...- a visualização do farol, lanterna traseira esinaleiras;

- a distância mínima do solo (no caso deprotetores);

- o ângulo de inclinação da motocicleta, ocurso das suspensões dianteira e trasei-ra;

- a trava da coluna de direção; o aciona-mento dos controles.

2. Carenagens muito grandes ou pára-brisaspodem produzir forças aerodinâmicas queprejudicam a estabilidade da motocicleta.Não instale carenagens que diminuam ofluxo do ar de refrigeração do motor.

3. Acessórios que alteram a posição de pilo-tagem, afastando as mãos e os pés doscontroles, aumentam o tempo necessárioà reação do motociclista em situações deemergência.

4. Não instale equipamentos elétricos quepossam exceder a capacidade do sistemaelétrico da motocicleta. Toda pane no cir-cuito elétrico é perigosa. Além de afetar osistema de iluminação e sinalização, pro-voca queda no rendimento do motor.

5. Esta motocicleta não foi projetada para re-ceber sidecars ou reboques.A instalação de tais acessórios submeteos componentes do chassi a esforços ex-cessivos, causando danos à motocicletaalém de prejudicar a dirigibilidade.

5

Page 12: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

EQUIPAMENTOS E CONTROLES

Localização dos controles(1) Tampa do tanque de combustível(2) Interruptor da buzina(3) Interruptor das sinaleiras(4) Interruptor do farol(5) Comutador do farol(6) Alavanca da embreagem(7) Espelhos retrovisores(8) Velocímetro(9) Lâmpadas indicadoras

(10) Alavanca do freio dianteiro(11) Manopla do acelerador(12) Interruptor de ignição

6

Page 13: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

7

Page 14: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

(1) Registro de combustível(2) Alavanca do afogador(3) Pedal de câmbio(4) Pedal de apoio(5) Cavalete central(6) Cavalete lateral(7) Pedal de apoio do passageiro(8) Suporte do capacete

8

Page 15: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

(1) Pedal de apoio do passageiro(2) Pedal de partida(3) Medidor do nível de óleo(4) Pedal de apoio(5) Pedal do freio traseiro

9

Page 16: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Função dos equipamentos e controles

Instrumentos e luzes indicadoras

Os instrumentos e lâmpadas indicadoras es-tão agrupados acima da carcaça do farol. Suasfunções estão descritas na tabela abaixo.(1) Velocímetro(2) Hodômetro total(3) Luz indicadora do ponto morto(4) Luz indicadora das sinaleiras(5) Luz indicadora do farol alto.

10

Ref. Descrição Função

1 Velocímetro Indica a velocidade da motocicleta (km/h).

2 Hodômetro total Indica o total de quilômetros percorridos pelamotocicleta.

3 Luz indicadora doponto morto (verde) Acende quando a transmissão está em ponto morto.

4 Luz indicadora das Acende intermitentemente quando as sinaleiras sãosinaleiras (amarelo) ligadas.

5 Luz indicadora dofarol alto (azul) Acende quando o farol tem facho de luz alta.

Page 17: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Interruptor de ignição

O interruptor de ignição (1) está posicionadoabaixo do painel de instrumentos.

11

Posição da chave Função Condição da chave

OFF Motor e sistema elétrico desligados. A chave pode ser(Desligado) removida.

ON O motor pode ser ligado e o sistema elétrico A chave não pode(Ligado) acionado. ser removida.

Page 18: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Interruptor do farol (1)

O interruptor do farol (1) possui duas posi-ções: e OFF, marcada por um ponto ver-melho.

: Lanterna traseira, luz de posição elâmpadas do painel de instrumentosligadas. O farol só pode ser ligado como motor em funcionamento.

OFF (ponto vermelho): Farol, lanterna tra-seira, luz de posição e lâmpadas dopainel de instrumentos desligados.

Comutador do farol (2)

Posicione o comutador em para obter luzalta, para obter luz baixa.

Interruptor das sinaleiras (3)

Posicione o interruptor em para sinalizarconversões para a esquerda e para sina-lizar conversões para a direita. Retorne o in-terruptor para o centro (OFF) ao terminar aconversão.

Interruptor da buzina (4)

Pressione o botão para acionar a buzina.

12

Page 19: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Trava da coluna de direção

A trava (1) se localiza na parte inferior dacoluna de direção.

Para travar:Vire o guidão totalmente para a esquerda.Introduza a chave de ignição na trava e gire-a no sentido horário; remova a chave emseguida.

Trava do assento

O assento de sua motocicleta está equipadocom duas travas.Para remover o assento, introduza a chavede ignição no suporte do capacete e solte apresilha de segurança.Puxe as travas (1) para trás, soltando o as-sento.Para recolocar o assento, pressione a partetraseira para encaixá-lo nas travas e prendaa presilha de segurança no pino do suportedo capacete.

13

Page 20: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Suporte do capacete

O suporte do capacete (1) está posicionadono lado esquerdo, na parte inferior do assen-to, Introduza a chave de ignição (2) no su-porte e gire-a no sentido anti-horário paraabrir a trava. Coloque seu capacete no su-porte e pressione o pino (3) para prendê-lo.

c

* O suporte do capacete foi projetado pa-ra segurança do capacete durante o es-tacionamento. Não dirija a motocicletacom o capacete no suporte. O capacetepode entrar em contato com a roda tra-seira, travando-a.

14

Page 21: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

JOGO DE FERRAMENTAS

O compartimento de ferramentas (1) encon-tra-se debaixo do assento. Com as ferra-mentas que compõem o jogo você poderáefetuar pequenos reparos, ajustes simples esubstituição de algumas peças.Os serviços que não puderem ser feitoscom essas ferramentas deverão ser execu-tados em uma concessionária HONDA.Estas são as ferramentas que compõem ojogo:• Chave de boca, 10 x 12 mm• Chave de boca, 14 x 1 7 mm• Chave Phillips n° 2• Chave de fenda n° 2• Chave de vela, P18• Cabo da chave, 120 mm• Chave sextavada, 22mm• Bolsa de ferramentas.

15

Page 22: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

COMBUSTÍVEL

Registro do tanque

O registro do tanque (1), com trás estágios,está localizado no lado esquerdo do tanque,na parte inferior.OFFNa posição OFF, o combustível não passado tanque para o carburador. 0 registro deveser mantido nesta posição sempre que amotocicleta não estiver sendo utilizada.ONNesta posição, o combustível flui normal-mente para o carburador até atingir o supri-mento de reserva.RESColoque o registro nesta posição ao atingir areserva. Reabasteça o mais rápido possívelapós colocar o registro na posição RES. Osuprimento de reserva é de 2,6 litros.

NOTA

* Não conduza a motocicleta com o registrona posição RES, após ter reabastecido.Você poderá ficar sem combustível e semnenhuma reserva.

c

* Aprenda a acionar o registro com tal ha-bilidade que mesmo enquanto estiver di-rigindo a motocicleta seja capaz de ope-rá-lo. Você evitará parar, eventualmente,em meio ao trânsito por falta de com-bustível.

* Cuidado para não tocar em nenhumaparte quente do motor quando acionar oregistro.

16

Page 23: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Tanque de combustível

O tanque de combustível tem capacidadepara 12,0 litros, incluindo 2,6 litros do supri-mento de reserva. Para abrir a tampa do tan-que (1), introduza a chave de ignição na tra-va e gire-a para a direita; em seguida, vire atampa do tanque para a esquerda, removen-do-a.

Combustível recomendado:gasolina comum

Após abastecer, recoloque a tampa e gire-apara a direita. Certifique-se de que a marcade referência do respiro (2) fique no lado di-reito do tanque. Retorne a chave para aposição original e retire-a.

c

* A gasolina é extremamente inflamávele até explosiva sob certas condições.Abasteça sempre em locais ventilados ecom o motor desligado. Não acenda ci-garros na área em que é feito o abaste-cimento e não admita a presença defaíscas ou chamas nessa área.

ATENÇÃO

* Quando abastecer, evita encher demaiso tanque, para que não ocorra vaza-mento pelo respiro da tampa. Não devehaver combustível no gargalo do tan-que (3)

* Evite o contato da gasolina com as tam-pas laterais e a superfície externa dotanque de combustível, pois a pinturapoderá ser danificada.

17

Page 24: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

ÓLEO DO MOTOR

Especificações

Use apenas óleo para motor 4 tempos, comalto teor detergente, de boa qualidade e queatenda às especificações API-SF.

Óleo recomendado:MOBIL SUPERMOTO 4TSAE 20W-50 API-SF

O uso de aditivos é desnecessário e apenasaumentará os custos operacionais.

ATENÇÃO

* O óleo do motor é o elemento que maisafeta o desempenho e a vida útil domotor.

* Óleos não-detergentes, vegetais ou lu-brificantes específicos para competiçãonão são recomendados.

18

Page 25: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Verificação do nível de óleo do motor

Verifique o nível de óleo diariamente, antesde pôr o motor em funcionamento.O medidor do nível do óleo (1) está colocadona parte traseira da tampa lateral direita domotor. O óleo deve ser mantido entre asmarcas de nível superior (2) e inferior (3)gravadas na vareta do medidor.1. Com a motocicleta apoiada no cavalete

central, em local plano, remova o medidordo nível de óleo. Limpe-o com um panoseco. Reinstale o medidor sem rosqueá-lo no motor. Retire o medidor novamentee verifique o nível do óleo.

2. Se necessário, adicione o óleo recomen-dado até atingir a marca de nível superior.

3. Reinstale o medidor do nível de óleo everifique se há vazamentos.

ATENÇÃO

* Operar o motor com óleo insuficientepode danificá-lo seriamente.

* Verifique diariamente o nível de óleo ecomplete se necessário.

19

Page 26: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

RECOMENDAÇÕES SOBRE OSPNEUS

A pressão correta dos pneus proporcionamelhor estabilidade, conforto ao dirigir emaior durabilidade. Verifique a pressão dospneus freqüentemente e ajuste, senecessário.

NOTA

* Verifique a pressão com os pneus frios an-tes de utilizar a motocicleta.

Verifique se há cortes nos pneus, pregos ououtros objetos encravados na banda derodagem. Dirija-se a uma concessionáriaHONDA para reparar ou trocar pneus e câ-maras de ar e para balancear as rodas.

20

Pressão dos Piloto Diant.: 1,75 (25)pneus FRIOS Tras.: 2,00 (28)kg/cm2 (psi)

Piloto e Diant.: 1,75 (25)passageiro Tras.: 2,25 (32)

Medida dos Pneus Diant.: 2,75 - 18-42 PTras.: 90/90 - 18-42 P

Page 27: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

c

* Não tente consertar pneus ou câmarasdanificados. A segurança dos pneus po-de ser comprometida.

* Pneus com pressão incorreta sofremum desgaste anormal além de afetarema segurança. Pneus com pressão insufi-ciente podem deslizar ou até saír dosaros, danificando as válvulas das câ-maras de ar.

* Trafegar com pneus excessivamentegastos é perigoso pois a aderênciapneu/solo diminui, prejudicando a tra-ção e a dirigibilidade da motocicleta.

* O uso de pneus com medidas diferen-tes das recomendadas pode afetar ne-gativamente a dirigibilidade da motoci-cleta.

* Troque os pneus assim que os sulcosda banda de rodagem atingirem o limi-te de uso.

21

Profundidade mínima dos sulcosda banda de rodagem

dianteiro: 1,5 mmtraseiro: 2,0 mm

Page 28: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Amortecedores traseiros

Cada amortecedor (1) possui cinco posiçõesde ajuste para diferentes condições de pista,condução e carga. Para ajustar a tensão dasmolas dos amortecedores traseiros utilizeuma chave para porca cilíndrica (2).

A posição I é recomendada para cargas le-ves e utilização em pistas de superfície uni-forme. As posições II a V aumentam pro-gressivamente a tensão da mola, tornando asuspensão traseira mais dura e devem serusadas quando a motocicleta estiver maiscarregada ou quando for usada em estradasacidentadas. Certifique-se de que os doisamortecedores estejam ajustados na mes-ma posição.

22

Page 29: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Inspeção antes do uso

c

* Se a inspeção antes do uso não for exe-cutada, sérios danos à motocicleta ouacidentes podem ocorrer. Inspecionesua motocicleta diariamente antes deusá-la. Os itens relacionados abaixo re-querem apenas alguns minutos paraserem verificados e se algum ajuste ouserviço de manutenção for necessário,consulte a seção apropriada neste ma-nual.

1. Nível de óleo do motor - verifique ecomplete se necessár io (pág.19).Verifique se há vazamentos.

2. Nível de combustível abasteça quandonecessário (pág. 17). Verifique se há vaza-mentos.

3. Freios dianteiro e traseiro verifique ofuncionamento e o desgaste das sapatasdos freios. Ajuste a folga dos freios, senecessário (págs. 52 a 55).

4. Pneus - verifique a pressão dos pneus e odesgaste da banda de rodagem (pág. 20).

5. Corrente de transmissão - verifique ascondições de uso e a folga (pág. 48). Senecessário, ajuste e lubrifique.

6. Acelerador - verifique o funcionamento, aposição do cabo e a folga na manopla emtodas as posições do guidão (pág. 44).

7. Sistema elétrico - verifique se o farol, alanterna traseira, a luz de freio, as sinalei-ras, as lâmpadas do painel e a buzina fun-cionam corretamente.

Corrija qualquer anormalidade antes de diri-gir a motocicleta. Consulte uma conces-sionária HONDA sempre que não for possí-vel solucionar algum problema.

23

Page 30: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Partida do motor

c

* Nunca ligue o motor em áreas fechadasou sem ventilação. Os gases do escapa-mento contêm monóxido de carbonoque é venenoso.

* A tentativa de dar partida com algumamarcha engrenada e a embreagem sol-ta pode resultar em acidentes ou ava-rias mecânicas.

NOTA

* Não acione o acelerador repetidamentepois o carburador está equipado com umabomba de aceleração e este procedimentopode afogar o motor.

* O motor desta motocicleta pode ser ligadocom a transmissão engrenada desde quea embreagem esteja acionada.

Operações preliminares

Certifique-se de que a transmissão estejaem ponto morto e coloque o registro decombustível na posição ON. Introduza achave no interruptor de ignição e gire-a até aposição ON.

24

Page 31: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Partida com motor frio

1. Levante a alavanca do afogador (1) até aposição do afogador completamente fe-chado (A)

2. Gire o acelerador aproximadamente 1/8de volta e acione o pedal de partida comum movimento rápido e contínuo, desdeo início de seu curso. Repita a operaçãoaté que o motor entre em funcionamento.

ATENÇÃO

* Não deixe que o pedal de partida volterapidamente pois isto poderia danificara carcaça do motor.

3. Imediatamente após o motor entrar emfuncionamento, coloque a alavanca doafogador na posição (B).

4. Alguns minutos após ter ligado o motor,empurre a alavanca do afogador parabaixo, posição (C).

5. Se a marcha lenta estiver instável, aceleresuavemente.

Partida com o motor quente

Se o motor for posto em funcionamentoenquanto estiver quente, o procedimento departida será o mesmo para "motor frio". En-tretanto o uso do afogador é desnecessário.

Motor afogado

Se o motor não funcionar após várias tenta-tivas, poderá estar afogado com excesso decombustível.Para desafogar o motor, desligue o interrup-tor de ignição, mantenha o afogador total-mente aberto (C) e, acelerando completa-mente acione o pedal de partida váriasvezes. Em seguida gire a chave de igniçãopara a posição ON e repita o procedimentode partida usado para o "motor quente".

25

Page 32: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Condução da motocicleta

c

* Leia com atenção o item "Pilotagemcom segurança" antes de conduzir amotocicleta.

* Certifique-se de que o cavalete lateralesteja completamente recolhido antesde pôr a motocicleta em movimento. Seo cavalete lateral estiver estendido, po-derá interferir no controle da motocicle-ta em curvas para a esquerda.

1. Após ter aquecido o motor, a motocicletapoderá ser colocada em movimento.

2. Com o motor em marcha lenta, acione aalavanca da embreagem e engate a pri-meira marcha, pressionando o pedal docâmbio para baixo.

3. Solte lentamente a embreagem e ao mes-mo tempo aumente a rotação do motoracelerando gradualmente. A coordenaçãodessas duas operações irá assegurar umasaída suave.

4. Quando a motocicleta atingir uma veloci-dade moderada, diminua a rotação do mo-tor, acione a alavanca da embreagem no-vamente e passe para a segunda marchalevantando o pedal do câmbio.

ATENÇÃO

* Não efetue a mudança de marchas semacionar a embreagem e reduzir a acele-ração, pois a transmissão e o motor po-dem ser danificados.

26

Page 33: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

5. Repita a sequência do item anterior paramudar progressivamente para 3ª, 4ª e 5ªmarchas.

6. Acione o pedal do câmbio para cima paracolocar uma marcha mais alta e pres-sione-o para reduzir as marchas.Cada toque no pedal do câmbio efetua amudança para a marcha seguinte, em se-qüência. O pedal retorna automaticamen-te para a posição horizontal quando é sol-to.

c

* Não reduza as marchas com o motorem alta rotação, pois além de forçar omotor, a desaceleração violenta podeprovocar o travamento momentâneo daroda traseira e perda do controle damotocicleta.

ATENÇÃO

* Não conduza a motocicleta em descidascom o motor desligado. A transmissãonão será corretamente lubrificada e po-derá ser danificada.

Cuidados para amaciar o motor

Os cuidados com o amaciamento duranteos primeiros quilômetros de uso irão prolon-gar consideravelmente a vida útil e o de-sempenho de sua motocicleta.Durante os primeiros 1000 km, conduza suamotocicleta de modo que o motor não sejasolicitado excessivamente, evitando que asrotações do motor ultrapassem 6000 r.p.m.Evite acelerações bruscas e utilize as mar-chas adequadas para evitar esforços desne-cessários do motor.- Não conduza a motocicleta por longosperíodos em velocidade constante.

- Evite que o motor funcione em rotaçõesmuito baixas ou elevadas.

- Durante os primeiros 1000 km acione osfreios de modo suave. Além de aumentarsua durabilidade você estará garantindosua eficiência no futuro. Evite freadas vio-lentas.

27

Page 34: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Frenagem

1. Para frear normalmente, acione os freiosdianteiro e traseiro de forma progressiva,enquanto reduz as marchas.

2. Para uma desaceleração máxima, fechecompletamente o acelerador e acione osfreios dianteiro e traseiro com mais força.Acione a embreagem antes que a motoci-cleta pare completamente.

c

* A utilização independente do freio dian-teiro ou traseiro, reduz a eficiência dafrenagem. Uma frenagem extrema po-de travar as rodas e dificultar o controleda motocicleta.

* Procure sempre que possível reduzir avelocidade e frear antes de entrar emuma curva. Ao se reduzir a velocidadeou frear no meio de uma curva, haveráperigo de derrapagem, o que dificulta ocontrole da motocicleta.

c

* Ao se conduzir a motocicleta em pistasmolhadas, sob chuva ou pistas de areiaou terra, se reduz a segurança para ma-nobrar ou parar. Todos os movimentosda motocicleta deverão ser uniformes eseguros em tais condições. Para sua se-gurança, tenha muito cuidado ao frear,acelerar ou manobrar.

* Ao enfrentar um declive acentuado, uti-lize o freio motor, reduzindo as marchascom a utilização intermitente dos freiosdianteiro e traseiro. O acionamentocontínuo dos freios pode superaquecê-los e reduzir sua eficiência.

* Conduzir a motocicleta com o pé direitoapoiado no pedal do freio traseiro, podeacionar o interruptor do freio, dandouma falsa indicação a outros motoris-tas. Pode também superaquecer o freio,reduzindo sua eficiência.

28

Page 35: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Estacionamento

1. Depois de parar a motocicleta, coloque atransmissão em ponto morto, feche o re-gistro de combustível (posição OFF), des-ligue o interruptor de ignição e remova achave.

2. Use o cavalete central ou o cavalete late-ral para apoiar a motocicleta enquanto es-tiver estacionada,

ATENÇÃO

* Estacione a motocicleta em local planoe firme para evitar quedas.

3. Trave a coluna de direção para prevenirfurtos.

Como prevenir furtos

• Sempre trave a coluna de direção e nuncaesqueça a chave no interruptor de ignição.Isto pode parecer simples e óbvio, masmuitas pessoas esquecem.

• Certifique-se de que a documentação damotocicleta esteja em ordem e atualizada.

• Use dispositivos antifurto adicionais deboa qualidade.

• Estacione sua motocicleta em locais fe-chados sempre que possível.

29

Page 36: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

TABELA DE MANUTENÇÃO

Esta tabela é baseada em motocicletas submetidas a condições normais de uso. Motocicletasutilizadas em condições mais rigorosas ou incomuns deverão ter seus períodos de manutençãoabreviados.

30

ITEM OPERAÇÕES PERÍODO

1000 e A Ref.3000 km 6000 km cada...km Pág.

Óleo do motor (obs. 1) Trocar 1500 34

** Filtro de tela Limpar 1500 34

** Filtro centrífugo Limpar 6000 –

Filtro de ar (obs. 2) Limpar 3000 40

* Vela de ignição Limpar, ajustar ou trocar 3000 36

** Platinado e Ponto de ignição Verificar e ajustar 3000 37

** Folga das válvulas Verificar e ajustar 3000 38

* Carburador Regular 3000 45

** Limpar 6000 –

* Funcionamento do Afogador Verificar e ajustar 3000 24

* Funcionamento do Acelerador Verificar e ajustar 3000 44

Tanque/Tubulações Verificar 6000 17

* Registro/Filtro de combustível Limpar 6000 42

* Cabo da embreagem Verificar, ajustar e lubrificar 6000 46

Page 37: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Obs.: 1. Verifique diariamente o nível do óleo do motor e complete, se necessário. As três primeiras trocas de óleo devam ser efetua-das a cada 1000 km e as demais em intervalos de 1500 mais frequentemente.

* ESTES SERVIÇOS DEVERÃO SER EXECUTADOS PELAS CONCESSIONÁRIAS HONDA, A MENOS QUE O PROPRIETÁRIOPOSSUA FERRAMENTAS ESPECIAIS E SEJA MECÂNICO QUALIFICADO.

** PARA SUA SEGURANÇA, RECOMENDAMOS QUE ESTES SERVIÇOS SEJAM EXECUTADOS SOMENTE PELAS CONCES-SIONÁRIAS HONDA.

31

ITEM OPERAÇÕES PERÍODO

1000 e A Ref.3000 km 6000 km cada...km Pág.

Cabo do freio dianteiro Verificar, ajustar e lubrificar 3000 52

* Freio traseiro Verificar e ajustar 3000 54

Sapatas dos freios Verificar o desgaste 3000 55

* Interruptor da luz do freio Ajustar 3000 65

Pneus Verificar, calibrar 1000 20

** Aros, raios das rodas Verificar, ajustar 3000 –

* Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar 1000 48

Suspensão dianteira e traseira Verificar 6000 60/61

** Óleo da suspensão dianteira Trocar 9000 –

Bateria (nível do eletrólito) Verificar e completar 1000 56

Interruptores/Instrumentos Verificar o funcionamento 3000 –

Sistema de iluminação/Sinalização Verificar o funcionamento 3000 –

** Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar e lubrificar 6000 –

* Parafusos, porcas e fixações Verificar e reapertar 3000 –

Cavalete lateral Verificar 6000 66

Page 38: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

CONTROLE DE REVISÕESManutenção periódicaA manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em condições ideais de fun-cionamento, proporcionando uma utilização segura e livre de problemas.As duas primeiras revisões são gratuitas, desde que efetuadas em Concessionárias ou Centros de ServiçoAutorizados HONDA, dentro do território Nacional, sendo os lubrificantes, os materiais de limpeza e as pe-ças de manutenção normal por conta do proprietário. As revisões gratuitas (1000 km e 3000 km) serãoefetuadas pela quilometragem percorrida com tolerância de 10% (900 a 1100 km e 2700 a 3300 km res-pectivamente), desde que não ultrapasse o prazo de 180 dias após a data de venda da motocicleta.

32

Page 39: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

33

Page 40: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Troca de óleo do motor/Limpeza do filtro de tela

A qualidade do óleo do motor é um dos fato-res mais importantes que afetam a durabili-dade do motor. Troque o óleo do motor a ca-da 1500 km, de acordo com as especifica-ções da Tabela de Manutenção (pág.30).NOTA

* Troque o óleo enquanto o motor estiverquente (temperatura normal de funciona-mento), e com a motocicleta apoiada nocavalete lateral para garantir uma drena-gem rápida e completa do óleo.

1. Ligue o motor e deixe-o funcionar emmarcha lenta durante 2 a 3 minutos.

2. Desligue o motor e remova o medidor donível do óleo da tampa lateral direita domotor.

3. Coloque um recipiente sob o motor para acoleta do óleo e retire o bujão de drena-gem (1), a mola (2) e o elemento do filtrode tela (3).

4. Limpe o filtro de tela.5. Verifique se o elemento do filtro de tela, a

mola e o anel de vedação (4) do bujão es-tão em boas condições. Substitua-os, senecessário

34

Page 41: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

6. Com a chave de ignição na posição OFFacione o pedal de partida várias vezespara drenar o óleo restante.

7. Instale o elemento do filtro de tela, amola e o bujão de drenagem.

8. Abasteça o motor com aproximada-mente 1,0 litro do óleo recomendado(pág. 18).

9. Instale o medidor do nível de óleo.10. Dê partida no motor e deixe-o funcionar

em marcha lenta durante meio minuto.11. Desligue o motor e verifique se o nível

do óleo atinge a marca superior do medi-dor, com a motocicleta em posição verti-cal. Se isto não ocorrer, complete o níveldo óleo.Certifique-se de que não há vazamentosde óleo.

NOTA

* No caso de utilização da motocicleta emlocais com muita poeira, será necessárioefetuar a troca de óleo do motor e limpezado filtro de tela mais frequentemente.

35

Page 42: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Vela de ignição

Vela de ignição recomendada: NGK D8EA

1. Solte o cabo da vela de ignição.2. Limpe a área em volta da base da vela de

ignição.3. Remova a vela de ignição com a chave

apropriada fornecida no jogo de ferramen-tas.

4. Inspecione os eletrodos e a porcelanacentral, verificando se há depósitos, ero-são ou carbonização. Substitua a vela se aerosão ou os depósitos forem excessivos.Para limpar velas carbonizadas utilize umaescova de aço ou mesmo um arame.

5. Meça a folga dos eletrodos (1) com umcálibre de lâminas.Folga correta: 0,6 - 0,7 mm.Se necessário, ajuste a folga dobrando oeletrodo lateral (2).

6. Certifique-se de que a arruela de vedaçãoestá em bom estado. Instale a vela manu-almente, até que o anel de vedação en-coste no cilindro. Dê o aperto final (1/2 a3/4 de volta) utilizando a chave de vela.Não aperte a vela excessivamente.

7. Reinstale o cabo da vela de ignição.

36

Page 43: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Platinado e ponto de ignição

Os ajustes do ponto de ignição e aberturado platinado são feitos ao mesmo tempo.

1. Remova a tampa lateral esquerda do mo-tor retirando os parafusos de fixação.

2. Gire o rotor no sentido anti-horário atéque a marca "F" fique alinhada com areferência gravada na carcaça do motor.O ponto de ignição estará correto se oscontatos do platinado iniciarem a aberturanesse momento.

3. Se o ponto de ignição estiver incorreto,solte o parafuso de fixação do platinado(2) e ajuste a abertura dos contatos (1).Aumentando a abertura adianta-se o pon-to de ignição; diminuindo-se a abertura re-tarda-se o ponto de ignição.

4. Reaperte o parafuso de fixação do platina-do e verifique novamente o ponto de ig-nição.

NOTA

* A abertura do platinado deve permanecerentre 0,3 ~ 0,4 mm após o ajuste do pon-to de ignição. Se o ponto de ignição esti-ver correto e a abertura do platinado ultra-passar a medida recomendada, substituao platinado. Dirija-se a uma concessionáriaHONDA para efetuar esse serviço.

37

Page 44: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Ajuste da folga das válvulas

Válvulas com folga excessiva provocam ruí-dos no motor e a ausência de folga pode da-nificar as válvulas ou provocar perda de po-tência. Portanto, a folga das válvulas deveser mantida nos valores corretos. Verifique afolga das válvulas de acordo com os perío-dos recomendados na tabela de manuten-ção (págs. 30-31).

NOTA

* A verificação e o ajuste da folga das válvu-las devem ser feitos com o motor frio poisa folga se altera com o aumento de tem-peratura.

1. Remova a tampa lateral esquerda e a tam-pa do cabeçote.

2. Gire o rotor no sentido antihorário até quea marca "T" (2), fique alinhada com a refe-rência gravada na carcaça do motor (1).Nesta posição, o pistão pode estar na fa-se de compressão ou escape.

NOTA

* O ajuste deve ser feito com o pistão noponto morto superior da fase de com-pressão e com as válvulas de admissão eescape fechadas.Esta condição pode ser determinadamovendo-se com a mão os balancins. Seestiverem livres, isto indica que as válvu-las estão fechadas e o pistão está na fasede compressão. Se estiverem presos e asválvulas abertas, gire o rotor 360° e alinhenovamente a marca "T" com a referênciafixa.

38

Page 45: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

3. Verifique a folga das válvulas introduzindoum cálibre de lâminas (3) entre o parafusode ajuste (4) e a haste das válvulas.Folga recomendada:

Admissão: 0,08 mmEscape: 0,08 mm

4. Se for necessário ajustar a folga das válvu-las, solte a contraporca (5) e gire o parafusode ajuste (4) até que haja uma pequenapressão sobre o cálibre de lâminas (3).

5. Após completar o ajuste, aperte a contra-porca sem girar o parafuso de ajuste. Ve-rifique novamente a folga das válvulas.

6. Reinstale a tampa do cabeçote e a tampalateral esquerda do motor.

39

Page 46: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Filtro de ar

O elemento do filtro de ar deve ser limpo acada 3.000 km. No caso de utilização da mo-tocicleta em locais com muita poeira, seránecessário limpar o filtro mais freqüen-temente.

c

* Não use gasolina ou solventes inflamá-veis para limpar a carcaça e o elementodo filtro de ar, pois poderão causar in-cêndios ou explosões.

1. Remova a tampa lateral direita introduzin-do a chave de ignição (1) na trava da tam-pa e girando-a 90° no sentido horário.

2. Retire a tampa do filtro,de ar (2) soltandoos seis parafusos de fixação (3).

40

Page 47: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

3. Remova o elemento do filtro de ar (4) e astelas do filtro (5).

4. Retire o parafuso de fixação (7) e separeos dois suportes (8) do elemento do filtrode ar.

5. Lave o elemento do filtro de ar e as telascom solvente não inflamável e deixe-ossecar completamente.

6. Umedeça o elemento com ó leo paratransmissão (S.A.E. 90) até saturá-lo e re-tire o excesso de óleo espremendo o ele-mento.

7. Limpe o interior da carcaça do filtro de are instale o elemento do filtro de ar comos suportes e as telas.

8. Reinstale a tampa do filtro de ar, certifi-cando-se de que a guarnição (6) da car-caça do filtro esteja em boas condições.

9. Instale a tampa lateral direita.

41

Page 48: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Limpeza do filtro de combustível

O filtro de combustível está incorporado aoregistro de combustível. O acúmulo de su-jeira no filtro pode restringir o fluxo de com-bustível. Portanto o filtro deve ser limpo pe-riodicamente.

c

* A gasolina é extremamente inflamávele até explosiva sob certas condições.Execute as operações a seguir em áreasventiladas. Não fume no local e mante-nha-se afastado de chamas e faíscas.

* O uso de gasolina ou solventes muitovoláteis para limpar o filtro de com-bustível pode provocar incêndios ou ex-plosões.

1. Feche o registro de combustível (posiçãoOFF).

2. Remova o copo do filtro (1), o anel devedação (2) e a tela do filtro (3), drenandoo combustível em um recipiente apropria-do.

3. Lave o copo do filtro e a tela com solven-te limpo e que não seja inflamável.

42

Page 49: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

4. Reinstale a tela do filtro no corpo do re-gistro, alinhando as marcas de referência.Substitua o anel de vedação.Reinstale manualmente o copo do filtro,certificando-se de que o anel de vedaçãoesteja em sua posição correta. Aperte emseguida o copo do filtro.

TORQUE: 4 N.m (0,4 kg.m)

5. Após a instalação, abra o registro de com-bustível (posição "ON") e verifique se hávazamentos.

6. Verifique se o tubo de combustível estádeteriorado, danificado ou com vazamen-tos.Substitua-o, se necessário.

43

Page 50: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Ajuste do acelerador

Inspeção do cabo

Verifique se a manopla do acelerador fun-ciona suavemente da posição totalmenteaberta até a totalmente fechada e em todasas posições do guidão. Inspecione as condi-ções do cabo do acelerador, desde a mano-pla até o carburador. Se o cabo estiver parti-do, torcido ou colocado de forma incorreta,deverá ser substituído ou colocado na posi-ção correta. Verifique a tensão do cabo como guidão totalmente virado para a esquerdae para a direita. Lubrifique o cabo do acelera-dor com óleo de boa qualidade para impedirdesgaste prematuro e corrosão.

c

* Para uma pilotagem segura e respostasrápidas do motor, o cabo do aceleradordeve ser ajustado e disposto correta-mente.

Folga da manopla do acelerador

A folga normal da manopla do acelerador éde aproximadamente 2-6 mm de rotação damanopla. Para ajustar a folga, desaperte acontraporca (1) e gire o ajustador (2) no sen-tido desejado a fim de aumentar ou diminuira folga. Reaperte em seguida a contraporca.

44

Page 51: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Carburador

Regulagem da marcha lenta

NOTA

* Para a regulagem precisa da rotação demarcha lenta é necessário aquecer o mo-tor. Alguns minutos de funcionamento sãosuficientes para aquecê-lo.

1. Ligue e aqueça o motor até obter a tem-peratura normal de funcionamento. Colo-que a transmissão em ponto morto eapóie a motocicleta no cavalete central.

2. Gire o parafuso de aceleração (1) no senti-do desejado para obter a rotação de mar-cha lenta especificada.

Rotação de marcha lenta:1400 ± 100 rpm.

ATENÇÃO

* A regulagem do carburador afeta dire-tamente o desempenho da motocicleta.Procure sua concessionária HONDA pa-ra efetuar as regulagens do carburadorque incluem limpeza, inspeção e ajuste.

� Aumenta a rotação� Diminui a rotação

45

Page 52: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Ajuste da embreagem

O ajuste da embreagem é necessário caso amotocicleta apresente queda de rendimentoquando se efetua a mudança de marchas,ou a embreagem patinar, fazendo com que avelocidade da motocicleta não seja com-patível com a rotação do motor. A folga cor-reta da embreagem deve ser 10 ~ 20 mm,medida na extremidade da alavanca (1).Ajustes menores são obtidos por meio doajustador superior, posicionado junto à ala-vanca da embreagem

1. Puxe o protetor de pó para trás, solte acontraporca (2) e gire o ajustador (3) nosentido desejado. Reaperte a contraporcae verifique a folga da alavanca nova-mente.

2. Caso o ajustador tenha sido desrosquea-do até seu limite sem que a folga da ala-vanca fique correta, solte a contraporca(2) e rosqueie completamente o ajustador(3). Aperte a contraporca e recoloque oprotetor de pó. Regule a folga no ajusta-dor inferior.

� Aumenta a folga � Diminui a folga

46

Page 53: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Ajustes maiores são obtidos por meio doajustador situado na extremidade inferiordo cabo da embreagem.

3. Solte a contraporca (4) e gire o ajustador(5) até obter a folga correta. Aperte emseguida a contraporca e verifique o ajus-te.

4. Ligue o motor, acione a alavanca da em-breagem e engate a 1ª marcha. Certifi-que-se de que o motor não apresentaqueda de rendimento e que a em-breagem não patina. Solte a alavanca daembreagem e acelere gradativamente. Amotocicleta deve sair com suavidade eaceleração progressiva.

NOTA

* Caso não seja possível obter o ajuste daembreagem pelos procedimentos de-scritos, ou se a embreagem não funcionarcorretamente, procure uma conces-sionária HONDA para que seja feita umainspeção no sistema da embreagem.

Outras verificações

Verifique se há dobras ou marcas de des-gaste no cabo da embreagem que possamcausar travamento ou dificultar o aciona-mento da embreagem. Lubrifique o cabocom óleo de boa qualidade para impedir cor-rosão e desgastes prematuros.

� Aumenta a folga � Diminui a folga

47

Page 54: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Corrente de transmissão

A durabilidade da corrente de transmissãodepende da lubrificação e ajustes corretos.Um serviço inadequado de manutençãopode provocar desgastes prematuros oudanos na corrente de transmissão, coroa epinhão. A corrente de transmissão deve serverificada diariamente (pág. 23) e a manu-tenção efetuada de acordo com as recomen-dações da tabela de manutenção (pág. 30).Em condições severas de uso, ou quando amotocicleta é usada em regiões com muitapoeira, será necessário efetuar os serviçosde manutenção e ajustes com mais freqüên-cia.

Inspeção

1. Apóie a motocicleta no cavalete centralcom a transmissão em ponto morto e omotor desligado.

2. Verifique a folga da corrente (1) na partecentral inferior, movendo-a com a mão. Acorrente deve ter uma folga de aproxima-damente 15 ~ 25 mm.

3. Gire a roda traseira e verifique se a folgapermanece constante em todos os pon-tos da corrente. Se a corrente estiver comfolga em uma região e tensa em outra, al-guns elos estão engripados ou presos.Normalmente a lubrificação da correnteelimina esse problema.

48

Page 55: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

4. Gire a roda traseira lentamente e inspe-cione a corrente de transmissão, a coroae o pinhão.CORRENTE DE TRANSMISSÃO• Roletes danificados• Pinos frouxos• Elos secos ou oxidados• Elos presos ou danificados• Desgaste excessivo• Ajuste incorretoCOROA E PINHÃO• Dentes excessivamente gastos• Dentes danificados ou quebrados

Se a corrente de transmissão, a coroa e opinhão estiverem excessivamente gastos oudanificados deverão ser substituídos. Caso acorrente esteja seca ou oxidada, deverá serlubrificada. Lubrifique a corrente caso estejacom elos presos ou engripados. Se a lubrifi-cação não solucionar o problema, a correntedeverá ser substituída.

ATENÇÃO

* Substitua sempre a corrente de trans-missão, coroa e pinhão em conjunto,caso contrário a peça nova se desgasta-rá rapidamente.

49

Page 56: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Ajuste

Para ajustar a folga da corrente de transmis-são proceda do seguinte modo:1. Apóie a motocicleta no cavalete central

com a transmissão em ponto morto e omotor desligado.

2. Solte a porca do eixo traseiro (1).3. Gire as porcas de ajuste (2) um número

igual de voltas até obter a folga especifi-cada na corrente de transmissão. Gire asporcas de ajuste no sentido horário paradiminuir a folga da corrente ou no sentidoanti-horário para aumentar a folga da cor-rente. A corrente deve apresentar umafolga de 15- 25 mm na parte central infe-rior. Gire a roda e verifique se a folga per-manece constante em outros pontos dacorrente.

4. Verifique se o eixo traseiro está correta-mente alinhado. As marcas de referência(3) dos ajustadores (4) devem estar alinha-das com as mesmas marcas da escalagravada nas extremidades do braço osci-lante (5).

Se o eixo traseiro estiver desalinhado,gire as porcas de ajuste direita ou esquer-da até obter o alinhamento correto e veri-fique novamente a folga da corrente.

NOTA

* Se a folga da corrente de transmissão forexcessiva e o eixo traseiro estiver no limitede ajuste, a corrente estará gasta e deveráser trocada junto com a coroa e o pinhão.

5. Aperte a porca do eixo traseiro.TORQUE: 90 N.m (9,0 kg.m)Aperte as porcas de ajuste.

50

Page 57: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

6. A folga do pedal do freio traseiro é afeta-da quando se ajusta a folga da correntede transmissão. Verifique e ajuste, senecessário, a folga do freio traseiro (pág.54).

ATENÇÃO

* Se a corrente estiver com folga excessi-va, danificará o chassi da motocicleta.

Limpeza e lubrificação

Para a lubrificação da corrente de transmis-são recomendamos o uso do lubrificante es-pecial para correntes MOBIL CHAIN LUBE.

Antes de efetuar a lubrificação, limpe a cor-rente de transmissão perfeitamente.

Aplique o lubrificante de modo que estepenetre em todos os elos da corrente,pinos, roletes e placas laterais.

NOTA

* Não aplique o lubrificante em excesso.Além de favorecer o acúmulo de poeira,areia e terra, o lubrificante será espirradocom o movimento da corrente, sujando amotocicleta.

ATENÇÃO

* Se a corrente estiver excessivamentesuja deverá ser removida e limpa antesde ser lubrificada.Para sua segurança recomendamos queeste serviço seja executado em umaconcessionária HONDA.

51

Page 58: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Freio dianteiro

Ajuste1. Levante a roda dianteira do solo, colocan-

do um suporte sob o motor. Gire a rodadianteira com a mão e verifique a folga daalavanca do freio (1) até o ponto onde ofreio começa a atuar. A folga, medida naextremidade da alavanca, deverá manter-se entre 10 e 20 mm.

2. Regulagens menores podem ser feitas pormeio do ajustador superior. Puxe o protetorde pó (2) para trás, solte a contraporca (3) egire o ajustador (4) no sentido desejado.

Reaperte a contraporca e verifique a folgada alavanca novamente.

3. Caso o ajustador tenha sido desrosquea-do até seu limite sem que a folga da ala-vanca fique correta, solte a contraporca(3) e rosqueie completamente o ajustador(4). Aperte a contraporca e recoloque oprotetor de pó. Regule a folga no ajusta-dor inferior (pág. 53).

� Diminui a folga � Aumenta a folga

52

Page 59: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

4. Ajustes maiores são obtidos por meio doajustador situado na extremidade inferiordo cabo.Gire a porca de ajuste (5) até obter a folgacorreta. Verifique a folga da alavanca.

5. Acione o freio várias vezes e certifique-sede que a roda gira livremente quando aalavanca é solta.

NOTA

* Se a folga correta não for obtida pelosprocedimentos descritos, procure umaconcessionária HONDA para que seja feitauma inspeção no sistema de freio.

Outras verificações

Verifique se o cabo do freio apresenta sinaisde desgaste, está dobrado ou partido, o quepode provocar quebras.ou travar o cabo.Lubrifique o cabo com óleo de baixa viscosi-dade para prevenir desgastes prematurosou corrosão. Certifique-se de que a haste dofreio, mola e parafusos de fixação estão emboas condições.

(A) Aumenta a folga (B) Diminui a folga

53

Page 60: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Freio traseiro

Ajuste

1. Apóie a motocicleta no cavalete central.2. Verifique a distância que o pedal do freio

(1) percorre até o início da frenagem. Estadistância deve ser de 20 a 30 mm, medi-da na extremidade do pedal. Para regular,gire a porca de ajuste (2) no sentido dese-jado: (A) Aumenta a folga, (B) Diminui afolga.

NOTA

* Certifique-se que o entalhe da porca deajuste esteja assentado sobre a articulaçãodo braço do freio.

* Não sendo possível obter o ajuste peloprocedimento indicado, procure uma con-cessionária HONDA.

4. Acione o freio várias vezes e verifique sea roda gira livremente ao soltá-lo.

5. Certifique-se de que a vareta do freio, obraço de acionamento, mola, articulaçõese fixações estão em bom estado.

54

Page 61: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Indicador de desgaste dos freios

Os freios dianteiro e traseiro desta motoci-cleta estão equipados com indicadores dedesgaste.Quando o freio é acionado, a seta (1) estam-pada no indicador de desgaste colocado jun-to ao braço do freio (2) move-se em direçãoda marca de referência (3) do flange do freio(4).Se a seta ficar alinhada com a referênciaquando o freio for totalmente acionado, assapatas do freio deverão ser substituídas.

Freio dianteiro

c

* Sempre que houver necessidade deefetuar ajustes ou reparos no sistemade freios, procure sua concessionáriaHONDA, que dispõe de peças originais,fundamentais para a segurança da mo-tocicleta.

Freio traseiro

55

Page 62: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Bateria

Se a bateria for utilizada com eletrólito insu-ficiente, ocorrerá sulfatação e danos nas pla-cas.Caso se verifique uma queda rápida no níveldo eletrólito ou a bateria estiver com poucacarga, dificultando a partida ou causandoproblemas no sistema elétrico de sua motoci-cleta, consulte uma concessionária HONDA.

Eletrólito da bateria

Para ter acesso á bateria (1), remova a tam-pa lateral esquerda.O nível do eletrólito deve ser mantido entreas marcas de nível superior (2) e inferior (3)gravadas na carcaça da bateria.Se o nível estiver próximo da marca inferior,retire o parafuso (4) e abra a alça de fixaçãoda bateria (5). Solte os terminais negativo (-)e positivo (i-), desconecte o tubo de respiro(6) e remova a bateria. Retire as tampas dereabastecimento (7) e adicione somenteágua destilada até atingir a marca de nívelsuperior, utilizando uma pequena seringa ouum funil de plástico.

ATENÇÃO

* Use somente água destilada para com-pletar o nível do eletrólito da bateria. Ouso de água corrente irá danificar a ba-teria.

* Mantenha o interruptor de ignição des-ligado (posição OFF) quando remover abateria a fim de evitar curto-circuitosacidentais.

56

Page 63: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

c

* A bateria contém ácido sulfúrico. Eviteo contato com a pele, olhos ou roupas.AntídotoContato externo - lavar a região atingi-da com bastante água.Contato interno - tome grande quanti-dade de água ou leite. Em seguida de-ve-se ingerir leite de magnésia, ovosbatidos ou óleo vegetal. Procure assis-tência médica imediatamente.Olhos - lavar com bastante água e pro-curar assistência médica.

* As baterias produzem gases explosivos.Mantenha-as distantes de faíscas, cha-mas e cigarros acesos. Mantenha ven-tilado o local onde a bateria estiver re-cebendo carga. Proteja os olhos sempreque manusear baterias.

* Mantenha a bateria fora do alcance decrianças e animais.

ATENÇÃO

* O tubo de respiro da bateria deve sercolocado como indica a etiqueta de pre-caução. O tubo não deve ser dobradoou torcido, pois a pressão interna cria-da na bateria poderia danificá-la.

57

Page 64: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Troca de fusíveis

A queima freqüente do fusível geralmenteindica curto-circuito ou sobrecarga no sis-tema elétrico. Procure uma concessionáriaHONDA para executar os reparosnecessários.A caixa do fusível (1 ) está presa ao suporteda bateria.O fusível de reserva está colocado ao ladodo compartimento de ferramentas, sob o as-sento.

FUSÍVEL ESPECIFICADO: 10A.

NOTA

* Mantenha sempre na motocicleta umfusível de reserva, que será útil caso ocor-ra algum problema no sistema elétrico.

c

* Desligue o interruptor de ignição (posi-ção OFF) antes de verificar o fusível, pa-ra evitar curto-circuitos acidentais.

* Não use fusíveis com amperagem dife-rente da especificada ou substitua osfusíveis por outros materiais conduto-res. Sérios danos podem ser causadosao sistema elétrico, provocando falta deluz, perda de potência do motor e inclu-sive incêndios.

58

Page 65: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Troca do fusível

1. Retire a caixa do fusível do suporte da ba-teria.

2. Abra a caixa e solte o fusível com as pre-silhas da fiação. Puxe as presilhas das ex-tremidades do fusível.

3. Encaixe as presilhas da fiação no fusívelnovo e recoloque-o na caixa, fechando-aem seguida.

4. Fixe a caixa do fusível no suporte da bate-ria.

Remoção

c

* Não force as presilhas da fiação pararemover e instalar o fusível, você pode-rá dobrá-las e causar mau contato como fusível novo. Um fusível folgado podedanificar o sistema elétrico ou mesmoocasionar fagulhas, que podem provo-car incêndios.

Instalação

59

Page 66: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Suspensão dianteira

Verifique o funcionamento dos amortecedo-res dianteiros acionando o freio dianteiro eforçando a suspensão para cima e para bai-xo várias vezes.A ação da suspensão deve ser suave e nãodeve haver vazamentos de óleo. Qualquer ir-regularidade deve ser corrigida antes da con-dução da motocicleta. Verifique se todos ospontos de fixação da suspensão dianteira edo guidão estão apertados corretamente.

c

* Se algum componente da suspensãoapresentar desgaste, folga excessiva ouestiver danificado, dirija-se a uma con-cessionária HONDA.Os componentes da suspensão estãodiretamente ligados à segurança damotocicleta e as concessionárias HON-DA estão qualificadas para executar osserviços de manutenção e reparos ne-cessários.

O óleo dos amortecedores dianteiros deveser trocado a cada 9.000 km ou anualmente.Óleo recomendado: Fluido para TransmissãoAutomática - ATFCapacidade: 85 cm3 (para cada amorte-cedor).

60

Page 67: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Suspensão traseira

Verifique a suspensão traseira periodica-mente, observando os seguintes itens:1. Embuchamento do braço oscilante - com

a motocicleta apoiada no cavalete central,force a roda lateralmente. Verifique assimse há folga entre as buchas e o eixo dearticulação ou ainda se o eixo está solto.

2. Verifique se os amortecedores apresen-tam vazamentos. Pressione a suspensãotraseira para baixo e verifique se as ar-ticulações dos amortecedores estão comfolga ou desgaste excessivo.

3. Verifique todos os pontos de fixação doscomponentes da suspensão. Certifique-se de que estão em perfeito estado e se-guros.

c

* Se algum componente da suspensãoestiver danificado ou gasto, consulteuma concessionária HONDA para efetu-ar os reparos necessários.

61

Page 68: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Remoção da roda dianteira

1. Levante a roda dianteira do solo, colocan-do um suporte embaixo do motor.

2. Solte o parafuso de fixação (1) e remova ocabo do velocímetro (2).

3. Desconecte o cabo do freio dianteiro (3)do braço do freio (4).

4. Retire a porca do eixo (5)5. Remova o eixo e retire a roda dianteira.

62

Page 69: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Instalação

1. Posicione a roda dianteira entre os amor-tecedores, alinhando a ranhura do flangedo freio (6) com a guia do amortecedoresquerdo (7).

2. Introduza o eixo pelo lado direito atravésdo amortecedor, cubo da roda e amorte-cedor esquerdo. Instale a porca do eixo.

3. Aperte a porca do eixo com o torque indi-cado.

TORQUE: 63 N.m (6,3 kg.m)

4. Conecte os cabos do freio dianteiro e dovelocímetro.

5. Ajuste a folga da alavanca do freio di-anteiro (pág. 52).

6. Acione o freio dianteiro várias vezes ecertifique-se de que a roda gira livre-mente quando a alavanca é solta.

63

Page 70: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Remoção da roda traseira

1. Apóie a motocicleta no cavalete central.2. Remova a porca de ajuste (1 ) e solte a

vareta do freio (2) do braço do freio (3).3. Retire o braço do ancoragem (4) do flange

do freio (5), removendo a cupilha (6), por-ca (7), arruela e a bucha de borracha.

4. Solte as porcas de ajuste (8) da correntede transmissão.

5. Remova a porca (9) e retire o eixo da rodatraseira. Empurre a roda para frente e sol-te a corrente de transmissão da coroa.Remova a roda traseira.

Instalação

• Para instalar a roda traseira, siga a ordeminversa da remoção.

• Aperte as porcas com os torques indica-dos.

PORCA DO EIXO TRASEIRO:90 N.m (9,0 kg.m)

PORCA DO BRAÇO DE ANCORAGEM:22 N.m (2,2 kg.m)

ATENÇÃO

* Substitua a cupilha da porca do braçode ancoragem sempre que remover aroda traseira.

• Ajuste a folga da corrente de transmissão(pág, 50).

• Ajuste a folga do freio traseiro (pág. 54).• Acione o freio traseiro várias vezes e veri-

fique se a roda gira livremente ao soltá-lo.

64

Page 71: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Interruptor da luz do freio

Freio dianteiro

A luz do freio deve acender quando se acio-na a alavanca do freio dianteiro. Se isso nãoocorrer dirija-se a uma concessionária HON-DA para solucionar o problema.

Freio traseiro

O interruptor da luz do freio (1) deve ser re-gulado de modo que ao acionar o freio tra-seiro, a luz do freio seja acesa.A folga do freio traseiro (pág. 54) deve serajustada antes da regulagem do interruptor.O procedimento para regular o interruptorda luz do freio é o seguinte:1. Ligue o interruptor de ignição (posição

ON)2. Gire a porca de ajuste (2) para posicionar

o interruptor de modo que a luz do freioacenda um pouco antes de se atingir olimite da folga do pedal do freio traseiro.

ATENÇÃO

* Para ajustar o interruptor da luz do freiogire apenas a porca de ajuste e não ocorpo do interruptor.

65

Page 72: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Cavalete lateral

Verifique se o apoio de borracha do cavaletelateral está deteriorado ou gasto. 0 apoio deborracha deverá ser trocado quando o des-gaste atingir a linha de referência (1).

Verifique também se o conjunto do cavaletelateral move-se livremente. Certifique-se deque o cavalete lateral não está empenado.

LIMPEZA E CONSERVAÇÃO

Limpe sua motocicleta regularmente paramantê-la com boa aparência e proteger apintura e cromados, além de aumentar suadurabilidade.

Como lavar sua motocicleta

ATENÇÃO

* Nunca lave sua motocicleta exposta aosol e com o motor quente.

1. Prepare uma mistura de água e querose-ne e aplique-a no motor, carburador, esca-pamento, rodas, cavalete lateral e cavale-te central com um pincel para remover osresíduos de óleo e graxa. Incrustações depiche são removidas com querosene pu-ro.

2. Enxágüe em seguida com água em abun-dância.

66

Page 73: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

ATENÇÃO

* Evite pulverizar água sob alta pressãonos seguintes componentes ou locais:• Cubos das rodas• Saída do escapamento• Sob o assento• Interruptor de ignição• Corrente de transmissão• Interruptores• Sob o tanque de combustível• Carburador• Painel de instrumentos• Tanque, tampas laterais, pára-lamas e

rabeta

3. Lave o tanque, assento, tampas laterais epára-lamas com água e sabão de coco.Use um pano ou esponja macia. Enxáguee enxugue a motocicleta completamente-com um pano limpo e macio.

NOTA

* Não remova a poeira com um pano secopois a pintura será riscada.

* Não use detergentes que podem danificara pintura por serem corrosivos.

4. Se necessário, aplique um polidor quenão contenha abrasivos na pintura e cro-mados.O polidor deve ser aplicado com um algo-dão especial ou pano macio, em movi-mentos circulares e uniformes.

5. Imediatamente após a lavagem, lubrifiquea corrente de transmissão e os cabos doacelerador, do afogador e da embreagem.

6. Ligue o motor e deixe-o funcionar por al-guns minutos.

* A eficiência dos freios pode ser afetadaapós a lavagem da motocicleta.Tenha cuidado nas primeiras frenagens.

67

Page 74: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

IDENTIFICAÇÃO DA MOTOCICLETA

Número do chassi

A identificação oficial de sua motocicleta éfeita pelo número do chassi (1).O número do chassi, formado por 17 dígitos,está gravado no lado esquerdo da coluna dedireção.Anote no quadro abaixo o número do chasside sua motocicleta.

Número do chassi

68

Page 75: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

Número do motor

O número de identificação do motor (2) estágravado na parte inferior da carcaça esquer-da do motor.Este número deverá ser usado como refe-rência para solicitação de peças de reposi-ção. Anote no quadro abaixo o número domotor de sua motocicleta.

Número do motor

69

Page 76: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

70

ITEM CG TODAY

DIMENSÕESComprimento total 1980 mmLargura total' 735 mmAltura total' 1025 mmDistância entre eixos 1305 mmDistância mínima do solo 168 mm

PESOPeso seco 101,5 kg

CAPACIDADESÓleo do motor 1,0 litroTanque de combustível 12,0 litrosReserva do tanque de combustível 2,6 litrosÓleo da suspensão dianteira 85 cm3

MOTORTipo 4 tempos, refrigerado a ar, OHV, monocilíndricoDisposição do cilindro Inclinado 15 ° em relação à verticalDiâmetro x curso 56, 5 x 49, 5 mmCilindrada 124 cm3

Relação de compressão 9,2 : 1Potência máxima - torque máximo 11 CV a 9000 r p m. (DIN)/0,94 kg.m a 7500 r.p.m.

Page 77: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

71

ITEM CG TODAY

MOTOR (Continuação)Vela de ignição/Abertura dos eletrodos NGK D8EA/0,6 - 0,7 mmAbertura do platinado 0,3 - 0,4 mmFolga das válvulas Admissão e escape 0,08 mmRotação de marcha lenta 1400= 100 r.p.m.

CHASSI/SUSPENSÃOCáster/trail 62°/100 mmPneu dianteiro 2,75 - 18 - 42 PPneu traseiro 90/90 - 1 8 - 42 PSuspensão dianteira: tipo/curso Garfo telescópico/ 115 mmSuspensão traseira: tipo/curso Braço oscilante/80 mmFreio dianteiro: tipo/área de frenagem Tambor (sapatas de expansão interna)/ 102 cm2

Freio traseiro: tipo/área de trenagem Tambor (sapatas de expansão interna/86,4 cm2

TRANSMISSÃOTipo 5 velocidades constantemente engrenadasEmbreagem Multidisco em banho de óleoRedução primária 3.333Redução final 3,071Relação de transmissão I 2,769

II 1,882III 1,400IV 1,130V 0,960

Sistema de mudanças Operado pelo pé esquerdo

Page 78: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

72

ITEM CG TODAY

SISTEMA ELÉTRICOBateria 12 V - 2,5 AhSistema de ignição MagnetoAlternador 0,094 kW/5.000 r p.m.Fusível 10 A

SISTEMA DE ILUMINAÇÃOLâmpada do farol (alto/baixo) 12 V - 35/35 WLanterna traseiralluz de freio 12 V - 5/21 WLâmpadas das sinaleiras 12 V - 10 W x 4Lâmpada dos instrumentos 12 V - 3 WLâmpada indicadora do ponto morto 12 V - 3 WLâmpada indicadora das sinaleiras 12 V - 3 WLâmpada indicadora de farol alto 12 V - 3 W

Page 79: Manual do Proprietário - Ao redor do buraco tudo é … · Partida do motor ... IV. A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- ... retorne

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.Produzida na Zona Franca de Manaus

MPKY0892P Impresso no Brasil4610-023

B50008908

Manual do Proprietário

CG125 TODAY