manual do usuÁrio versão...
TRANSCRIPT
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
Fabricado por:
SINNOWA Medical Science & Technology Co., LTD.
7# Baoshan Road, Qilin Industrial Park, Nanjing
República Popular da China
Importado e distribuído por: HB LABOR COMERCIO E SERVIÇOS DE ARTIGOS PARA LABORATÓRIOS LTDA – ME
Rua Visconde de Inhaúma, 1666.
CEP. 14025-100
Ribeirão Preto - SP
BRASIL
CNPJ 07.864.328/0001-03
Atendimento ao consumidor - Fone (016) 3636-4433
Para uso exclusivo diagnóstico "in vitro"
Reg. ANVISA / MS - 80508180002
Responsável Legal: Hamilton Bianco
Responsável técnico: Dra. Natália Bernichi Gandini Bianco- CRBM: SP10344
Data de Fabricação e No. Série – Vide Nota Fiscal de Venda.
DECLARAÇÃO
A HB LABOR COMERCIO E SERVIÇOS DE ARTIGOS PARA LABORATÓRIOS LTDA – ME, situada a Rua Visconde de Inhaúma, 1666, Ribeirão Preto-SP,
Brasil, declara que todos os reagentes, soluções de controle, soluções de calibração, soluções de limpeza de uso com o equipamento, são
comercializados em separado deste equipamento, tendo seu registro próprio, de acordo com a RDC-206/06 – Registro de Produtos para Diagnóstico
In Vitro da Agência Nacional de Vigilância Sanitária.
MANUAL DO USUÁRIO versão 3.8.2 ANALISADOR BIOQUÍMICO SEMIAUTOMÁTICO – SX-3100
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
1
1
Índice
1 - Introdução ao uso
03
1.1 - Uso do manual 03
1.2 - Finalidade do uso 03
2 -
Fi
na
lid
ad
e
do
us
o
2.0 - Princípio 03
2.1 Componentes do analisador 03
3 - Instalação 04
3.1 – Introdução da instalação 04
3.1.1 - Requisitos de Rede Elétrica 04
3.1.2 – Especificações técnicas 04
4.0 - Instalações do Software
05
4.1 - Requisitos de Instalação 05
4.2 - Configuração de computador 05
4.3 - Sistema 05
4.4 - As etapas de instalação 05
4.5 – Configurar monitor 05
4.6 – Conexão entre o analisador e o PC. 06
4.7 – Configurar porta COM/Usuário 06
4.8 - Configurar bomba peristáltica, Filtros e diâmetro da Cubeta. 06
4.8.1 - Configurar movimento da bomba peristáltica 06
4.8.2 - Configuração de filtro e diâmetro da cubeta. 07
4.8.3 – Ajuste de valor inicial A/D 08
5.0 – Manutenções / Limpeza do Equipamento
09
Manutenções: Diária / Semanal / Anual 09
9 5.2 - Configuração de computador 09
6.0 - Configurar parâmetros 10
6.1- Configurar parâmetros do teste 10
6.1.1 - Método do ensaio 10
6.1.2 - Configuração do filtro principal (filtro 1) e sub-filtro (Filtro 2) 11
22 6.1.3 - Tempo de retardo, tempo de leitura e o tipo de branco do teste. 11
6.1.4 - Outros parâmetros 11
6.1.5 - Configurar Fator e parâmetros do padrão 12
6.2 - Configurar testes externos 13
6.3 - Configurar perfil 14
6.4 - Configurar sequencia de testes 15
6.5 – Configurar testes por cálculo 16
6.6 - Configurar ABS de multipadrão 17
6.7 - Configurar nome do médico 17
6.8 - Configurar departamento 17
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
2
2
6.9 - Configurar nome e senha do operador 18
6.10 - Configurar cores do gráfico 18
7.0 - Lista de trabalho e teste de emergência 19
7.1 Verificar sistema de testes 20
8.0 - Revisar resultados 21
8.1 - Registro de informações de pacientes 22
8.2 - Verificar resultados 24
9.0 - Soluções de Problemas 24
9.1 Problemas, causas e soluções. 24
10.0 - Transporte e Armazenamento 25
10.1 - Armazenamento 25
10.2 - Transporte 25
10.3 – Descarte do Equipamento 25
11.0 - Advertências e Precauções 26
Garantia 27
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
3
3
1.0 - Introdução ao uso
Este capítulo apresenta a introdução sobre como usar o manual dos analisadores de
bioquímica semiautomáticos da série SX, que está incluído no analisador e explica
claramente seu princípio, funções, operação e manutenção. Para assegurar a precisão dos
resultados de testes e operação correta, pedimos ler a introdução cuidadosamente antes da
operação.
Cuidados
• Certifique-se de ler e compreender suficientemente antes de operar o equipamento
• O manual abrange os analisadores de bioquímica semiautomáticos da série SX com todas
as funções opcionais. Alguns dos conteúdos podem não se aplicarem ao equipamento
escolhido. Portanto, recomendamos ler este manual e compará-lo ao seu equipamento
cuidadosamente, e aplicar ao equipamento recebido.
1.1 - Uso do manual
O manual serve para o teste por parte de profissional de saúde capacitado. É usado para
familiarização com o princípio, instalação do equipamento e software, ajuste dos
parâmetros de bioquímica, operação, e eventuais falhas do equipamento.
1.2 - Finalidade do uso
O ANALISADOR DE BIOQUÍMICA SEMI-AUTOMÁTICO SX-3100 é um fotômetro, de
tecnologia eletroeletrônico destinado a facilitar a análise de parâmetros bioquímicos com
kits reagentes.
2.0 - Princípio básico
O equipamento foi desenvolvido seguindo as bases da lei de Lambert-Beer.
A concentração de um soluto que absorve luz em um determinado comprimento de onda pode ser
medida espectrofotômetricamente. A fração de luz absorvida é proporcional à concentração de
soluto analisado.
2.1 Componentes do analisador
Conteúdo da Embalagem:
01 Unidade analisadora – equipamento.
01 Lâmpada – Sobressalente
01 Tubulação da Bomba Peristáltica – Sobressalente
02 Fusíveis 3A – Sobressalente
01 Cabo de Comunicação – RS232
01 Cabo de Força
01 CD de instalação do Software
01 Tubulação para Esgoto
01 Manual do Usuário
01 Certificado de Garantia
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
4
4
3.0 - INSTALAÇÃO
3.1 Introdução da Instalação
O operador deverá verificar a voltagem correta, o espaço disponível e o ambiente de
trabalho antes da instalação.
3.1.1 Requisitos de Rede Elétrica
1. Voltagem 110/220±22 Frequência 50/60±1hz.
2. Tomada com adequado aterramento e Nobreak 0,3 kVA Senoidal.
Atenção
● O equipamento precisa ser ligado a uma tomada a até um metro de distância para
permitir o desligamento rápido durante uma emergência.
● Verificar se a voltagem da rede é a mesma do equipamento.
3.1.2 – Especificações técnicas
• Métodos: ponto final, dois pontos, multipadrão, cinético, bi cromático, soro Solução
Neutra.
• Itens: armazena 200 itens, que podem ser aumentados, modificados e apagados.
• Volume de aspiração: 500μl
• Fluxo através da célula: 32μl
• Controle de temperatura: + 0.2ºC
• Sistema óptico: filtros instalados, 340, 405, 492, 510, 546, 578, 620 (podem ser
aumentados até 9).
• Fonte de Luz: lâmpada halógena 6 v 10 w
• Faixa fotométrica: 0–2,5ª
• Software: Ambiente Windows™ em Português.
• Visor: Não incluso
• Impressora: Não inclusa
• Saída serial: RS-232 padrão
• Fonte de Alimentação: 110/220 V 50/60 Hz 150 VA
• Dimensões: A14cm x P34cm x L32cm
• Peso: 6 kg
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
5
5
4.0 - Instalações do Software
Para se assegurar do funcionamento normal do programa, o equipamento deverá ser
instalado por técnicos da empresa que comercializou o equipamento ou técnicos de
empresas credenciados. A configuração de parâmetros, alteração de computador, etc.,
deverão ser executadas conforme este procedimento.
4.1 - Requisitos de Instalação
A exigência de configuração de computador e do sistema operacional deve ser adequada.
4.2 - Configuração de computador
Para garantir que o computador possa armazenar dado e executar normalmente, o
computador deve atender pelo menos as condições da seguinte forma:
CPU: P4 ou acima
CD-ROM: 52
Hard disk: 40G ou acima, memoria: 512M ou acima.
Porta serial: fornecer 2 portas seriais, que funcionem simultaneamente.
Modem: 56k
Caixa de som: Ativar som
4.3 - Sistema
O software, para funcionar bem, deve ser instalado em sistema operacional com os
seguintes requisitos:
-- Sistema operacional: Windows 2000, Windows XP, VISTA e Seven.
-- Sistema deve ter instalado o software do Microsoft Office Access antecipadamente.
-- Instalar software de descompactação.
4.4 - As etapas de instalação
-- Carregar o CD-ROM na unidade de CD.
-- Copiar a pasta SX3100 para o disco local c:/
-- localizar o arquivo executável “CHE” e criar um atalho na área de trabalho do
computador.
4.5 – Configurar monitor
A resolução do monitor deve ser 1024 * 768.
Após a instalação, configure atalho na área de trabalho.
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
6
6
4.6 – Conexão entre o analisador e o PC.
A instalação deve ser realizada sob a supervisão de pessoal qualificado, a fim de evitar
danos ao instrumento. Analisador deve ser colocado sobre uma bancada firme para evitar
agitação. A rede elétrica deve ter aterramento. Use sempre NOBREAK Senoidal de 0,3 kVA.
Use uma linha de comunicação para conectar as portas COM do PC e do analisador.
Fixá-las com os parafusos para evitar a interrupção da linha.
4.7 – Configurar porta COM/Usuário Executar o software. Colocar nome do usuário (inicial “admin”) e senha (inicial “admin”).
Selecione a Porta COM e Configuração do Usuário no menu de Manutenção.
O sistema irá verificar todas as portas de comunicação. Em seguida, exibir o seguinte
diálogo. Usuário deve selecionar uma porta COM e nome de usuário de entrada, que será o
cabeçalho do relatório e gráfico.
Selecione para confirmar.
4.8 - Configurar bomba peristáltica, Filtros e diâmetro da Cubeta.
4.8.1 - Configurar movimento da bomba peristáltica Existem três etapas para o movimento da bomba. Na primeira etapa, esvazie a célula de
resíduos líquidos, aspire uma solução de limpeza para retirar sujeira residual e, depois,
aspire solução de limpeza novamente. Se o parâmetro do movimento da terceira etapa for
muito diferente, a célula provavelmente apresenta vazamento e bolhas são formadas, o que
irá diminuir a eficiência do teste. Refaça a operação acima. Se o problema persistir consulte
um técnico pelo SAC.
Parâmetro inadequado de velocidade da bomba causará bolhas na célula.
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
7
7
Ajuste exatamente como na figura acima
4.8.2 - Configuração de filtro e diâmetro da cubeta. Há sete filtros no instrumento, 340.405.492.510.546.578 e 620, previamente instalados.
Os parâmetros dos filtros devem ser iniciados corretamente.
Diâmetro da célula é um parâmetro muito importante para o teste. Três tipos de caminho
podem ser selecionados, 5 mm, 7 mm e 10 mm.
Por favor, note que a unidade na coluna seguinte é mm, e não cm. Utilizador deve introduzir
5, 7 e 10 mm para o diâmetro.
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
8
8
4.8.3 – Ajuste de valor inicial A/D O valor inicial A / D foi ajustado na fábrica. Diferentes filtros têm valores de ganho
diferentes, o valor inicial A / D é o valor de compensação.
Valor inicial A / D de 28000 a 36000 e offset de 100.
Ajuste o valor inicial A / D na figura seguinte:
Coloque um tubo com aproximadamente 3mL de água deionizada na
agulha de aspiração e clique em “Ajustar”. Após aspirar retire o tubo e
espere o termino do teste. O resultado deve ficar bem próximo ao da
fugura acima.
Sistema começa a ajustar o offset, ganho e o valor inicial A / D.
O valor inicial deve ser ajustado sob a seguinte condição:
Instalação do instrumento
Depois de longa viagem
Trocar a lâmpada
Filtro muito velho e desgastado
Anormal variação durante o ensaio
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
9
9
5.0 – Manutenção / Limpeza do Equipamento Existem quatro tipos de manutenção: Diária, semanal, mensal e anual.
Detergente recomendável:
a. 20% NaCLO
b. Álcool absoluto 95%
c. Detergente especial para equipamentos semiautomáticos.
1. Manutenção diária
Lavar e manter a tubulação e célula para evitar contaminação, sempre ao ligar o
equipamento e finalizar a rotina diária deve-se executar a função LAVAGEM DO SISTEMA.
Essa função é exibina na figura a seguir:
Aperte para iniciar a lavagem
.
2. Manutenção semanal
A manutenção semanal consiste da repetição do prcedimento acima complementado pela
limpeza da célula de fluxo.
Depois que os usuários terminarem uma semana de trabalho, use água destilada para
lavagem da célula de fluxo repetidamente, em seguida, limpe com detergente.
ATENÇÃO: O detergente deve permanecer na cela de fluxo cerca de 10 minutos antes de
esvaziá-la. Finalmente, lave 5 vezes com água destilada.
3. Manutenção mensal
O trabalho de manutenção mensal é limpar o instrumento, por dentro e por fora,
especialmente a poeira da placa de circuito e sistema óptico.
Por favor, abra a tampa com chave de fenda, retira o pó. Abra a tampa do filtro, retira o pó.
Por último retire o pó no interior do instrumento com um aspirador.
4. Manutenção anual
A manutenção anual deverá ser realizada por técnicos capacitados da empresa que
comercializou o equipamento ou por empresas credenciadas, onde os mesmos farão os
seguintes procedimentos:
- Trocas das tubulações
- Limpeza da cubeta de reação
- Troca da lâmpada
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
10
10
- Ajuste do fotômetro
- Ajuste da bomba peristáltica.
IMPORTANTE: A troca de peças na revisão anual depende totalmente da rotina diária de
cada laboratório.
6.0 - Configurar parâmetros
6.1- Configurar parâmetros do teste
A configuração exata dos parâmetros é a primeira etapa para realizar testes bioquímicos. O
parâmetro básico inclui o nome, o comprimento de onda principal e sub-filtro, tempo de retardo,
tempo de leitura, valor baixo de branco, valor alto de branco, o valor de referência baixo, o valor de
referência alto, todas as unidades e decimais. Quando colocar o nome do parâmetro, se o nome
inclui o símbolo "-", por favor, use "_" para substituí-lo.
Na lista da coluna à esquerda o nome do item no sistema. Em seqüência coloque a abreviação do
nome do teste no “Item”. Configure isto sempre ao adicionar um novo teste. Segue o exemplo abaixo:
Nome do teste/item
Nome: Nome do teste.
Item: Abreviação do nome do teste.
6.1.1 - Método do ensaio
No sistema há uma lista com 5 métodos, Ponto final, Cinético, 2 pontos, Multipadrão e Bi
cromático.
Selecione o método desejado de acordo com o regente utilizado.
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
11
11
6.1.2 - Configuração do filtro principal (filtro 1) e sub-filtro (Filtro 2)
Nesta coluna, selecione o filtro principal, sub-filtro e unidade de acordo com o regente
utilizado.
6.1.3 - Tempo de retardo, tempo de leitura e o tipo de branco do teste.
Normalmente, quando utilizar ponto final, Multi-padrão e Biocromatico, o tempo de
retardo e de leitura é 3 a 6 segundos. Enquanto que para cinética e tempo fixo (2 pontos), o
tempo é 10 a 200 segundos.
Se realizar um teste com o padrão, o usuário precisa selecionar o tipo de branco.
Geralmente os métodos de tempo fixo e cinético utilizam reagentes como branco, enquanto
que para Ponto final, multipadrão utiliza-se água destilada ou reagente.
6.1.4 - Outros parâmetros
Os volumes podem variar entre 1~ 600 ml. Métodos de ensaios diferentes têm tempos
de retardo e leitura diferentes.
Valor baixo e alto de branco: 0,00-2,9. O valor é para a verificação da qualidade dos
reagentes.
Decimal: 0~4. Decimal de resultados.
Valor normal, baixo e alto: Verifica se o resultado do teste está na faixa normal.
Faixa de linearidade deve ser introduzida como limite da reação.
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
12
12
6.1.5 - Configurar Fator e parâmetros do padrão.
Ponto Final, Cinética, Tempo Fixo e bicromatico podem ser testadas com padrão ou
fator.
Num ensaio com o padrão, o valor do padrão correspondente a sua concentração. Exceto
multinpadrões, os outros testes que têm um só padrão.
Com fator, coloque o valor do fator na coluna indicada “Fator”.
Quando o ensaio for com o padrão, faça primeiro o branco (usando água destilada ou
reagente), em seguida, fazer teste padrão. Digite o número de branco e controle, o
instrumento vai fazer esboços ou normas como o número. O sistema irá calcular
automaticamente a sua média. Em seguida, ele dará um fator de cálculo exato.
Normalmente, o número padrão é entre 3 e 6. Veja a imagem a seguir.
A seqüência do valor padrão é de baixo para alto, e neste momento, o fator padrão é
zero.
Quando se realiza teste com multipadrão, o aparelho irá medir todos os padrões primeiro.
A quantidade de padrões é como o número de padrões. Em seguida, ele irá calcular
automaticamente a média e dar um fator de cálculo exato.
Adiciona um novo teste;
Apaga um teste;
Confirma novo teste ou teste editado;
Selecione o item que deseja imprimir na lista de itens (use a tecla "Ctrl"
para selecionar mais de um item). Em seguida, clique em Imprimir.
Para calibrar o teste é preciso colocar “0” (Zero) no valor de fator em “Configurações” /Configurar parâmetros “/ Configurar teste.
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
13
13
6.2 - Configurar testes externos
Na figura a seguir, o usuário poderá digitar alguns itens do teste medidos por outro
instrumento. Então, todos os itens podem ser impressos uniformemente.
Insira o nome e abreviação do item correspondente e
selecione uma unidade.
O sistema emite dois tipos de resultados, qualitativo e
quantitativo. Se o resultado estiver acima ou abaixo dos
valores de referência o usuário irá obter resultados
qualitativos, como "+" “+”, "-"," NEG "ou" POS + "etc. Se o
resultado estiver dentro dos valores de referência o
resultado será quantitativo.
Salvar o item no banco de dados;
Excluir o item selecionado;
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
14
14
6.3 - Configurar perfil
O equipamento permite a criação de perfis. Como por exemplo: “Lipídico”, “Cardíaco”, Etc.
Isto facilitará a rotina, pois, quando um paciente necessitar de todos os testes de um
determinado perfil, o usuário, em um só clique, requisitará vários testes!
Faça a configuração como na figura abaixo. Coluna da esquerda contém o nome do perfil.
Na coluna do meio tem todos os testes do sistema, e a da direita corresponde aos testes
selecionados para cada perfil.
Insira o nome do perfil em primeiro lugar, clique em adicionar perfil. Clique no teste que
deseja adicionar ao perfil e na seta adicionar. Para excluir o item do teste de perfil utilize a
seta apagar. O sistema irá verificar a posição de reagentes dos itens listados em um único
perfil. Em seguida aperte “Voltar”.
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
15
15
Adiciona o teste no perfil;
Apaga teste do perfil;
Adiciona o perfil;
Apaga o perfil;
6.4 - Configurar sequencia de testes
O usuário pode organizar a seqüência de exibição e impressão de itens. Os itens incluem
itens de teste, os itens de outros instrumentos e itens de cálculo. Segue a figura da
operação:
Adicione o item na coluna da esquerda para a
coluna da direita;
Inserir item na coluna da esquerda para a coluna da direita,
¨nomeados";
Excluir o item na coluna da direita;
Salve a nova seqüência no sistema;
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
16
16
6.5 – Configurar testes por cálculo
O usuário pode obter alguns itens por meio de cálculos. Nós chamamos estes itens de item
de cálculo. Mas, num primeiro momento, o usuário tem que configurar a fórmula de cálculo
como segue a figura:
No diálogo acima, o item de cálculo é "TP-ALB", a fórmula é TP-ALB.
A fórmula deve ser critériosa. O sistema fornece os seguintes símbolos para cálculos: SIN
(X), COS (X), TAN (X), ASIN (X), ACOS (X), ACOS (X), ABS (X), LOG (X), Login (X), EXP
(X), SART (X), POW (X)
Observe que quando o nome do teste é introduzindo, se houver o símbolo "-" no nome, por
favor, substitua-o por "_" para evitar o erro de cálculo.
6.6 - Configurar ABS de multipadrão.
Para o teste com multipadrão, o usuário pode definir absorbância correspondente como a
seguir:
Se o teste for com fator, o sistema irá calcular a concentração da amostra através da
absorbância da amostra multiplicada pelo fator introduzido.
Salvar o valor de absorbância correspondente;
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
17
17
6.7 - Configurar nome do médico
Configurando o Doutor podem-se conseguir estatísticas e analises dos testes solicitados
pelos Doutores. Segue abaixo quadro de configuração:
Cada laboratório pode usar um ID para indicar um médico, ou use o nome do médico,
conforme necessidade do laboratório.
6.8 - Configurar departamento
Configurando o Departamento podem-se conseguir estatísticas e analises dos testes
solicitados para cada Departamento. Segue abaixo quadro de configuração:
Cada laboratório pode usar um código para indicar o departamento, ou utilizar o nome do
departamento, conforme necessidade do laboratório.
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
18
18
6.9 - Configurar nome e senha do operador.
Configure o operador para fazer estatística e análise para o trabalho de cada operador,
como quadro abaixo:
O usuário pode definir o ID e o nome do operador. ID será impresso e registrado nos testes
realizados. Em seguida, digite a senha correspondente de acordo com o número de
identificação. O sistema irá configurar a
senha como no quadro acima, Coloque o ID criado e escolha a senha para este ID. Caso já
tenha sido criado usuário e senha, a mesma poderá ser alterada por uma nova senha.
6.10 - Configurar cores do gráfico
Configure as cores do gráfico
conforme escolha do usuário. :
O sistema fornece um conjunto de
valores padrão. A cor relativa pode ser
modificada pelo usuário, que pode ser
verificada só depois de confirmado.
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
19
19
7.0 - Lista de trabalho e teste de emergência
O usuário deve fazer uma lista de trabalho, como mostra a seguir, antes do inicio dos testes.
A cada amostra será atribuído um número de identificação. Se o ID é 997, isso significa que
neste exemplo 997 é o controle de baixa concentração, 998 controle de concentração média
e 999 significa controle alto. Na lista de itens de testes, o perfil é marcado com "P" e o nome
do perfil criado.
Passos detalhados são descritos a seguir:
Nesta figura, o sistema irá exibir a lista de trabalho criada anteriormente. Ao editar a lista de novos
trabalhos, o usuário deve apagar os antigos. Pressione "Ctrl" e clique em todas as amostras com o
mouse, pressione a tecla “Apagar Amostra”, a coluna da lista de trabalho será anulada.
Coloque a identificação no
espaço “Amostra ID” clique
no número da coluna “ID”.
Por exemplo, "1”. Selecione
os testes na coluna “Item”.
Se for somente um teste,
selecione e clique em
“Adicionar”, se tiver mais de
um exame do paciente você
pode manter o botão “CTRL”
pressionado e com o mouse clicar nos testes que deseja fazer do paciente e depois pressionar
“Adicionar” no programa. A coluna da lista de trabalho irá mostrar o nome do artigo, o número, valor
padrão (STV), fator de padrão (CF) e fator modificador (M1). Se ST é zero, M1 é zero também. Caso
contrário, o M1 é "1.0".
Após selecionar os itens, pressione o botão de confirmação.
Excluir amostra selecionada
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
20
20
Excluir um teste selecionado na lista de trabalho.
6. Descrição:
Se CF* M1!= 0, significa que o item utiliza fator com fator.
Se CF * M1 == 0, significa que o item utiliza padrão.
7. Se a mesma posição reagente é selecionada a itens diferentes na lista de trabalho, o
sistema irá marcá-los em vermelho automaticamente. O usuário deverá revisar a instalação
de parâmetro.
8. Modificar a data e a posição inicial de reação solicitada
9. Pressione a tecla “Teste” para iniciar a verificação do sistema
7.1 Verificar sistema de testes
Depois de editar a lista de trabalho, o sistema irá exibir a verificação de sistema automaticamente.
Ele medirá na seguinte seqüência: Ponto final, bicromático, Multipadrão, Cinético e Tempo fixo.
Pressione o botão “TESTE”, o sistema começa a verificar o instrumento e em seguida,
começa o teste.
O sistema irá ajustar todos os valores de A / D dos filtros após a entrada de teste. O usuário
pode dar continuidade pressionando TESTE ou VOLTAR para sair. Se confirmar, um novo
valor A/D estará disponível e será salvo no sistema. Se pressionar o botão Voltar, um novo
valor de A/D será excluído, o sistema ainda usará o valor A/D antigo.
Quando o teste está sendo realizado, o sistema irá mostrar o estado atual da reação
automaticamente. Pressione "Ctrl + Alt + Del" para parar o instrumento, neste momento o
usuário pode executar outra operação. Pressione "Esc", para o instrumento começar a
trabalhar novamente.
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
21
21
O sistema irá guardar os dados de teste do padrão, de branco e amostra para estatística e
análise. O resultado do teste será salvo no banco de dados correspondente.
8.0 - Revisar resultados
Os resultados são obtidos a partir do teste, que são afetados pelos reagentes ou
amostras. Os usuários podem revisar os resultados de duas formas: a partir deste menu.
Uma maneira é: Revisar os resultados diretamente da lista de resultados do teste. A outra:
usar o "lote" de revisão. Pressione a tecla "Ctrl", clique no conteúdo que precisa rever com o
mouse, digite o fator revisado (valor de revisão), pressione "revisar", então o sistema irá
calcular o conteúdo selecionado automaticamente. O método de cálculo é a seguinte:
Os resultados de teste x valor de revisão = Novo valor do teste
Executar a revisão do conteúdo selecionado como o
método: o teste x novo fator = novo resultado do teste.
Salvar novo valor.
Imprimir o resultado selecionado.
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
22
22
8.1 - Registro de informações de pacientes
Registrar e imprimir os resultados e calcular itens. Registrando os resultados das amostras
de acordo com as datas de ensaios e os valores da amostra de cada ID. Selecionando a
data registrar (a data padrão é a data do computador), como segue:
Os resultados são exibidos automaticamente pelo número do registro. O usuário
poderá colocar informações como no quadro a seguir. A informação do departamento clínico
e médico são obtidos a partir de resgistro anterior.
Salve as informações em banco de dados da
amostra.
O usuário pode revisar os resultados do teste através do botão “PROCESSO” e alterá-los
de acordo com as exigências clínicas. Ao mesmo tempo, lista os resultados obtidos a partir
de outro instrumento no relatório de impressão por esse mesmo menu. Os detalhes dos
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
23
23
itens de teste externo de outros instrumentos referem-se à "definição dos parâmetros de
item de teste externo". Por exemplo: No diagrama acima, a entrada externa de teste item
"Ref alto", que é o escolhido pelo usuário. Esta caixa de diálogo irá aparecer quando clicar
no botão "processo".
Os itens que estão escritos
em branco e com fundo azul são
os itens de teste, os caracteres em
branco com fundo verde são itens
de teste externo (Não descrito
cima). O usuário pode entrar os
resultados clicando no item,
editando o valor no item
“resultado” e clicar em “valor”.
Salvar os resultados revistos, em seguida, retornar
ao menu “Introduzir informações de paciente".
Excluir o item selecionado, e retornar ao menu
"Introduzir informações de paciente”.
No menu “Introduzir informações de paciente”, o item relevante “Cál ITEM” pode ser utilizado. Faça
o cálculo de acordo com a fórmula no menu "Configurar cálculos do teste”. Ao “Apagar” o resultado,
o item de cálculo não atualiza os resultados. O item de cálculo será calculado novamente após cada
"Apagar” os resultados.
No sistema aparecerá uma caixa de diálogo "Configuração do tipo de
impressão", como a seguir o diagrama:
Impressão das listas de testes tem três estilos: "estilo
tradicional", "estilo econômico" e "estilo comum". O
sistema define a margem, e o usuário também pode
configurá-la por si mesmo. Selecionar um dos estilos de
impressão e salvá-lo. Depois disso, o sistema irá tratar
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
24
24
esse estilo como configuração padrão durante a impressão. Organizar os resultados dos testes de
menos para mais quando for imprimir para economizar papel.
8.2 - Verificar resultados
Entrando no menu "Procurar paciente", você poderá ver as informações de cada amostra
salva no sistema. O usuário pode obter informações por data, nome, doutor, a identificação
clínica, o operador ou selecionar todas as informações. Depois clique em "Consulta”, o
sistema irá listar todas as informações coincidentes na coluna de informações.
Selecione as informações necessárias na coluna de informações e
clique em Imprimir. O estilo de impressão é igual ao estabelecido no
menu INFORMAÇÕES DE PACIENTE.
9.0 - Soluções de Problemas
Este item explica os tipos de defeitos que ocorrem frequentemente nas operações de
rotina. Além disso, analisa os motivos relacionados aos defeitos e fornece os métodos para
solucionar os problemas.
9.1 Problemas, causas e soluções:
Problemas Causas Soluções
Computador não carrega o
programa
-Porta COM errada -Mude a porta COM
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
25
25
Autozero em 0 v.
-lâmpada queimada
-conector da lâmpada
desconectado
-Compartimento de filtros
bloqueado
-Substitua a lampada
-Reconectar a lampada
-Verificar o disco de filtros
Erros de Autozero.
- flow-cell (célula de leitura)
não devidamente preenchida
com água
- flow-cell (célula de leitura)
suja
- bolhas de ar no sistema
indicando sujeira.
- Mangueiras
desconectadas, com
vazamento ou obstruídas.
- Verificar as conecções da
tubulação
-realizar uma limpeza mais
severa na flow-cell
- realizar uma limpeza mais
severa na flow-cell
- Verificar as conecções da
tubulação e realizar sua
limpeza
10.0 - Transporte e Armazenamento
10.1 - Armazenamento
Guardar em local bem ventilado sem umidade excessiva. Quando não estiver em uso,
guarda-lo sempre na caixa original. Não inverter o lado de cima da caixa de
armazenagem/transporte.
Não armazenar em locais onde haja substâncias tóxicas e ou corrosivas.
O equipamento, mesmo na caixa de armazenagem/transporte não pode ficar exposto aos
raios diretos do sol;
Os cuidados no armazenamento devem seguir as diretrizes para MATERIAL FRÁGIL.
10.2 - Transporte
O Equipamento deve ser transportado em sua embalagem original;
A caixa de armazenagem/transporte não pode ficar exposta aos raios diretos do sol;
Evitar locais úmidos e principalmente incidência de chuva direta;
Os cuidados no transporte devem seguir as diretrizes para MATERIAL FRÁGIL;
Não inverter o lado de cima da caixa de transporte.
Não transportar junto a substâncias tóxicas ou corrosivas.
10.3 - Descarte do Equipamento
O Analisador Bioquímico Semi Automático é um equipamento de longa durabilidade, porém em
caso de descarte, executar primeiramente as etapas de descarte de eventuais resíduos e a seguir
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
26
26
higienizar as partes internas com hipoclorito de sódio a 5% e externas com detergente suave.
Após ter executado estas tarefas, entrar em contato com a administração local e solicitar uma coleta
seletiva de acordo com a legislação vigente em seu município.
11.0 - Advertências e Precauções
LEIA ATENTAMENTE O MANUAL DO USUÁRIO
Por favor, preste atenção aos seguintes itens:
1. Use sempre um NOBREK adequado – 0,3 kVA SENOIDAL - O instrumento precisa
de uma voltagem estável. A Ausência de Nobreak pode acarretar danos eletricos que
não serão cobertos pela garantia.
2. Use fonte de tensão estabilizada e aterrada.
3. Não ligue e desligue a fonte de alimentação contínua, sem antes desligar o botão
ON/OF.
4. Por favor, LEIA ATENTAMENTE AS BULAS dos reagentes antes de realizar os
testes.
5. Antes de realizar qualquer limpeza ou manutenção, desligar o equipamento.
6. Antes de ligar o equipamento, comparar sua fonte de energia com os requisitos
elétricos do equipamento.
7. Não operar o equipamento caso não tenha sido corretamente instalado ou reparado.
8. Os reparos mais severos devem ser realizados apenas por um serviço técnico
autorizado.
9. Utilizar apenas as peças originais do fabricante.
10. Se suspeitar de algum defeito desconhecido no funcionamento do equipamento,
desligue-o, retire o plug da tomada e entre em contato com o departamento de assistência
técnica.
11. Não deixe qualquer tipo de recipiente com líquidos em cima do equipamento.
12. Sempre use os EPI´s (Equipamentos de Proteção Individual) apropriados durante a
limpeza do equipamento (óculos de proteção, avental, luvas).
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
27
27
Garantia
O importador e seus distribuidores autorizados fornecem os equipamentos da linha Sinnowa
Brasil™ sempre com certificado de garantia total, contra defeitos de fabricação, por um ano a partir
da data de emissão da nota fiscal. Neste manual você encontrará diversas informações
necessárias, tanto de operação como limpeza, segurança, boas práticas de laboratório.
Não estão cobertos pela garantia:
• Danos causados por má operação
• Ligação em voltagem incorreta ou com aterramento ineficiente.
Danos eletro/eletrônicos causados por falta de uso de NO-BREAK apropriado.
• Quedas ou acidentes.
• Danos ou acidentes causados por falta de manutenção ou manutenção/alteração feita por
terceiros.
• Danos causados pelo uso de substâncias muito alcalinas ou ácidas.
Todo e qualquer problema que não seja causado por defeito de fabricação.
A assistência técnica poderá ser solicitada diretamente ao distribuidor que comercializou o
equipamento ou através do importador oficial. Os serviços de reparo serão realizados na central
técnica do importador, sendo de responsabilidade do usuário/comprador, as despesas de envio e
retorno do equipamento. O importador só autoriza intervenção técnica ao equipamento durante o
período da garantia, s esta for realizada e sua central técnica, ou por distribuidor autorizado por
escrito previamente.
O importador e seus distribuidores autorizados estão excluídos da responsabilidade em relação a
quaisquer danos ou perdas causadas pelo uso impróprio do equipamento. O uso indevido, bem
como a operação inadequada do equipamento cessam os efeitos da garantia e as
responsabilidades técnicas da marca.
Quaisquer informações adicionais poderão ser solicitadas a qualquer momento.