manual good light.pmd
TRANSCRIPT
![Page 1: Manual Good Light.pmd](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062504/5870cd1b1a28ab41288b9653/html5/thumbnails/1.jpg)
OBS: A PPA não se responsabiliza pordanos causados nos veículos oupessoas, decorrentes da má instalaçãoou uso indevido deste equipamento.
Em casos onde o alarme do carroestiver l igado ao pisca, nãorecomendamos a ligação de umsegundo comando neste (no caso o doGood Light), pois quando ativar o alarme,este também acionará o Good Light econseqüentemente o automatizador,podendo ocorrer acionamento do portãoem momento impróprio ou indesejado.
TERMO DE GARANTIA
MOTOPPAR - Indústria e Comércio de AutomatizadoresLtda., Localizada na Avenida Dr. Labieno da Costa Machado,
nº 3526, Distrito Industrial, Garça/SP, CEP 17.400-000, CNPJ52.605.821/0001-55, IE 315.011.558.113 garante este apa-relho contra defeitos de projetos, fabricação, montagem e/ou
solidariamente em decorrência de vícios de qualidade do ma-terial que o torne impróprio ou inadequado ao consumo a quese destina pelo prazo legal de 90( noventa ) dias da data da
aquisição, desde que observadas as orientações de instala-ção descritas no manual do usuário. Em caso de defeito, noperíodo de garantia, a responsabilidade da MOTOPPAR fica
restrita ao conserto ou substituição do aparelho de sua fabri-cação.Por consequência da credibilidade e da confiança depositada
nos produtos PPA, acrescemos ao prazo acima mais 275 dias,atingindo o total de 1 (um) ano, igualmente contato da datade aquisição a ser comprovada pelo consumidor através do
comprovante de compra.No tempo adicional de 275 dias, somente serão cobradas asvisitas e os transportes. Nas localidades onde não existam
serviços autorizados, as despesas de transportes do aparelhoe/ou técnico correm por conta do proprietário consumidor.A substituição ou conserto do equipamento não prorroga o
prazo de garantia.Esta garantia perderá seus efeitos se o produto:- Sofrer danos provocados por acidentes ou agentes da natu-
reza, tais como, raios, inundações, desabamentos, etc..
- For instalado em rede elétrica imprópria ou mesmo em desacor-
do com quaisquer das instruções de instalação exposta no ma-nual;- Não for empregado ao fim que se destina;
- Não for utilizado em condições normais;- Sofrer danos provocados por acessórios ou equipamentosacoplados ao produto.
Recomendação:Recomendamos a instalação pelo serviço técnico autorizado.
A instalação por outrem implicará em exclusão da garantia emdecorrência de defeitos causados pela instalação inadequada.Somente técnico autorizado PPA está habilitado a abrir, remover,
substituir peças ou componentes, bem como reparar os defeitoscobertos pela garantia, sendo que, a não observação deste equalquer utilização de peças não originais constatadas no uso,
acarretará a renúncia deste termo por parte do consumidor.Caso o produto apresente defeito procure o Serviço TécnicoAutorizado.
Comprador: _____________________________________Endereço: _______________________________________
Bairro: __________________________________________CEP: ____________________________________________Revendedor: _____________________________________
Fone: ___________________________________________Data da Venda: ___________________________________Identificação do Produto: __________________________
Form: 150 - Rev. 03 - Cód. P20877
Esquema de configuração Good Light 292 MHz
06 07
![Page 2: Manual Good Light.pmd](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062504/5870cd1b1a28ab41288b9653/html5/thumbnails/2.jpg)
Manual de Instalação
Good Light
Parabéns !Você acaba de adquirir mais umproduto de alta qualidade do GrupoPPA. Pensado sempre em seuconforto, a PPA traz até você oTransmissor Good Light, que podeser instalado em carros, motos ecaminhões.
Características técnicas.
Freqüência de operação : 292 Mhzou 433,92 Mhz (conforme o modeloescolhido).Tensão de alimentação : 12 Vfornecida pela bateria do veículo.Consumo : 5 mA.Alcance máximo : até 40 metros.Dimensões: 20 x 40 x 80 mm.
Cuidados antes da instalação.
Evite instalar o seu Good Light sobresuperfícies metálicas, locais queapresentem altas temperaturas ouumidade elevada.
Instalação.
Para instalar o seu Good Light você develigar o fio positivo (+ vermelho) no fiode acionamento da Luz Alta, e o fionegativo (- marrom) no negativo doveículo. Quando necessário habilitar osegundo comando, basta ligar o fio (+laranja) no positivo do pisca.Obs: Caso encontre dificuldade nainstalação procure uma auto-elétrica.
Como Gravar o Good Light 433,92MHz.
Com o jumper de gravação JP1Fechado deixe a Luz Alta do veículoligada, em seguida aperte o botãoAPRENDER do receptor (verifique se oLed da central acende confirmando agravação) em seguida abra o jumperde gravação JP1, e pronto, já estágravado seu Good Light 433,92 MHz.Caso o segundo acionamento estiversendo utilizado, repita o processo como pisca ligado ao invés da luz alta.
Obs : Com o jumper JP1 aberto, oGood Light 433,92 transmite apenaspor 2 segundos a cada acionamento ecom o jumper JP1 fechado atransmissão é contínua.
Para o Good Light 433,92 MHz, quandodo seu acionamento, há de se esperar2 segundos até o próximo comando.
Esquema de configuração Good Light 433,92 MHz
01 02 03 04
Como Gravar o Good Light 292 Mhz.
Verifique no receptor quais jumpersestão cortados e corte os mesmos noseu Good Light 292 MHz. No caso dosegundo acionamento estar habilitadovocê deverá cortar o jumper DC do seuGood Light 292 MHz.
Em caso de dúvida quanto a gravaçãodo Good Light procure uma assistênciatécnica autorizada PPA.
05