manual horno

27
Hoja de Características Folha de Caracteristicas Feature List Feuille de Caractéristiques Datenblatt HA-890 Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado. A nossa contribucão para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado. Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper. Notre contribution à la protection de l’environnement: nous utilisons du papier recyclé. Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier. Cod.: 3172033/83172033/ABBO0 33

Upload: pipeesm

Post on 12-Dec-2015

57 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Horno HA-890 teka

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Horno

Hoja de Características

Folha de Caracteristicas

Feature List

Feuille de Caractéristiques

Datenblatt

HA-890

Nue

stra

apo

rtac

ión

a la

pro

tecc

ión

del m

edio

-am

bien

te: u

tiliz

amos

pap

el r

ecic

lado

.A

noss

a co

ntrib

ucão

par

a a

prot

ecçã

o do

am

bien

te: u

tiliz

amos

pap

el r

ecic

lado

.O

ur c

ontri

butio

n to

env

irom

enta

l pro

tect

ion:

we

use

recy

cled

pap

er.

Not

re c

ontri

butio

n à

la p

rote

ctio

n de

l’en

viro

nnem

ent:

nous

util

ison

s du

pap

ier

recy

clé.

Unse

r Be

itrag

zum

Um

wel

tsch

utz:

wir

verw

ende

n um

wel

tfreu

ndlic

hes

Papi

er.

Cod.

: 317

2033

/831

7203

3/AB

BO0

33

Page 2: Manual Horno

ESPA

ÑO

L

1

HA-890

1 Frente de Mandos conbarniz antihuella

2 Mandos Escamoteables3 Junta de Horno4 Resistencia de Grill

Doble Abatible5 Asa para la extración

de bandejas6 Parrilla7 Guías Telescópicas8 Bandeja Pastelera (*)9 Bandeja Profunda (*)

10 Interruptor Puerta11 Bisagra12 Puerta de Perfil de

Aluminio con 3 cristales13 Salida de aire de

refrigeración14 Fijación al Mueble15 Pantalla de Grill16 Salida de Humos17 Panel Trasero

Autolimpiable18 Lámparas Laterales19 Turbina20 Cristal Interior

de Gran Tamaño

1 Reloj electrónico.

2 Visualizador de Temperatura de la Sonda deCarne.

3 Indicación de la función de cocinado selec-cionada.

4 Touch-Control del Reloj Electrónico.

5 Selector de Funciones.

6 Escala de Temperatura medida en el Interiordel Horno.

7 Selector de Temperaturas.

8 Visualizador del Selector de Temperaturas.

Modelo HA-890

Frontal de Mandos

65 8

1

2

34

78

9

101112

6

13141516

17

1819

20

(*)Cavidad de horno y bandejas con esmalte de fácil limpieza.

71 32 4

5

Page 3: Manual Horno

3

ESPA

ÑO

L

2

Funciones del Horno Recomendaciones para la Descongelación de Alimentos

Desconexión del hornoCuando usted desconecta el horno, el indicadorde las funciones de cocinado no se ilumina yaparece OFF en el visualizador de temperatura

Luz InteriorSe ilumina el interior del horno. El hornotambién se ilumina con cualquier función decocinado. Si al cocinar desea que no se ilumineel interior del horno (ahorro de energía) sólodebe girar el selector de funciones hasta que elsímbolo quede parpadeando y tras un instantela luz interior del horno se apagará.

ConvencionalSe usa en bizcochos y tartas en los que elcalor recibido debe ser uniforme y para queconsigan una textura esponjosa.

Grill y SoleraEspecial para asados. Puede usarse para cual-quier pieza, independiente de su tamaño.

GrillGratinado y asado superficial. Permite el dora-do de la capa exterior sin afectar al interior delalimento. Indicado para piezas planas comobistec, costillas, pescado, tostadas.

MaxiGrill con TurbinaPermite el asado uniforme al mismo tiempoque dora superficialmente. Ideal para parrilla-das. Especial para piezas con gran volumencomo aves, caza… Se recomienda colocar lapieza de carne sobre la parrilla del horno y labandeja por debajo, para el escurrido de jugos.

AtenciónDurante el uso de la función Grill o MaxiGrillcon Turbina la puer ta debe mantenersecerrada.

TurboLa turbina reparte el calor que proviene de unaresistencia situada en la parte trasera delhorno. Por la uniformidad de la temperaturaque se produce, permite cocinar en 2 alturasal mismo tiempo.

Convencional con TurbinaAdecuado para asados y pastelería. El ventila-dor reparte de forma uniforme el calor en elinterior del horno, reduciendo el tiempo y latemperatura de cocinado.

SoleraCalor sólo desde la parte inferior. Apropiadopara calentar platos o levantar masas derepostería y afines.

Descongelación

La descongelación se realiza mediante un sis-tema de aire caliente en 2 niveles, el nivel HIpara carnes en general y el nivel LO para pes-cados, repostería y pan. Cuando seleccione lafunción descongelación, podrá seleccionar losniveles HI ó LO en el visualizador de temperatu-ra, mediante el mando selector de temperatura.

• Los alimentos sin envase debe colocarlossobre la bandeja del horno o sobre unafuente.

• Para descongelar piezas grandes de carne opescado debe colocarlas sobre la parrilla ydebajo una bandeja para recoger los líquidos.

• Las carnes y pescados no necesitan estartotalmente descongelados para cocinarlos.Es suficiente que la superficie esté blandapara poder añadir los condimentos.

• Siempre se debe cocinar el alimento des-pués de la descongelación.

• No congelar de nuevo un alimento ya des-congelado.

Para los tiempos de descongelación y el nivel a seleccionar observe la siguiente tabla:

Los tiempos mostrados en la tabla son una orientación, donde el tiempo de descongelación depen-derá de la temperatura ambiente, peso del alimento y grado de congelación del alimento.

ALIMENTONIVEL LO

Peso Tiempo Peso Tiempo

NIVEL HI

Pan 1/2 Kg1/2 Kg1/2 Kg

1 Kg

35 min

25 min

30 min

40 min

1 Kg

1,5 Kg

1/2 Kg1/2 Kg

1 Kg

75 min

90 min

40 min

60 min

120 min

Tarta

Pescado

Pescado

Pollo

Pollo

Chuletón

Carne picada

Carne picada

Page 4: Manual Horno

5

ESPA

ÑO

L

4

Manejo del Horno

Selección de una función de cocinado

Manejo del reloj electrónico

Para seleccionar una función de cocinado,deberá extraer y girar el mando selector defunciones (5) hasta que parpadee en el frontalde mandos el símbolo de la función quedesee.

Posteriormente escuchará dos beep seguidosy la función de cocinado quedará iluminada deforma permanente.

Para apagar el horno, gire el mando selectorde funciones (5) hasta que no se ilumineningún símbolo y aparezca OFF en el visuali-zador de temperaturas (8) o bien toque en elcristal sobre el símbolo durante más de 2segundos. A continuación el horno se apa-gará.

ATENCIÓN

Cuando su horno empieza a cocinar, el hornorealiza un precalentamiento rápido hasta quealcanza la temperatura seleccionada. Duranteeste precalentamiento entra en funcionamien-to el ventilador interior del horno.

Selección de una temperatura de cocinado

Cuando usted elige una función de cocinado,en el visualizador de temperatura (8) se mues-tra inmediatamente un valor, recomendado paraesa función.

Si desea modificar la temperatura recomenda-da, extraiga y gire el mando selector de tem-peratura (7) hasta observar en el visualizador,la temperatura que usted desee.

Durante la fase de precalentamiento rápido laluz de la escala de temperaturas (6) parpadea

y aumenta conforme aumenta la temperaturaen el interior del horno. Finalizado el preca-lentamiento, la luz de la escala se ilumina deforma permanente mostrando la temperaturaque hay en el interior del horno.

Cuando apague el horno, la luz de la escalade temperaturas quedará iluminada parpa-deando hasta que el horno se enfríe (Calorresidual).

Atención

Su reloj electrónico incorpora tecnologíaTouch-Control. Para manejarlo es suficientecon tocar los símbolos del cristal con su dedo.

La sensibilidad del touch-control se adaptacontinuamente a las condiciones ambienta-les. Al conectar su horno a la red tenga la pre-caución que la superficie del cristal del fron-tal de mandos esté limpia y libre de cualquierobstáculo.

Si al tocar el cristal con el dedo, el reloj noresponde correctamente entonces es necesa-rio que desconecte el horno de la red eléctri-ca y tras un instante vuelva a conectarlo. Deesta forma los sensores se habrán ajustadoautomáticamente y reaccionarán de nuevo altocar con el dedo.

Puesta en Hora del Reloj Electrónico

Al conectar su horno por primera vez, apareceparpadeando en el reloj la indicación 00.00.Tocando en el cristal los símbolos + ó – podráponer el reloj en hora, a continuación escu-chará dos beep seguidos como confirmaciónde la hora elegida.

Si desea cambiar la hora de su reloj debetocar a la vez los símbolos +, y ,entrando en el modo ajuste horario, a conti-nuación deje de tocar los símbolos y ,y tocando sobre el símbolo + ó – podrá cam-biar la hora. Finalmente escuchará dos beepseguidos como confirmación del cambio.

Funcionamiento Manual

Tras poner el reloj en hora, su horno está listopara cocinar. Pulsando y girando los mandosdel horno, seleccione una temperatura y unafunción de cocinado.

Para apagar el horno, gire el mando selector defunciones (5) hasta que no se ilumine ningúnsímbolo y aparezca OFF en el visualizador detemperaturas (8) o bien toque en el cristal sobreel símbolo durante más de 2 segundos. A

continuación el horno se apagará. Finalmentepulse los mandos y éstos quedarán ocultos.

Funciones del Reloj Electrónico

Duración del cocinado: Permite cocinar duranteun tiempo seleccionado, a continuación elhorno se apagará de forma automática.

Hora de finalización del cocinado: Permitecocinar hasta una hora establecida, a conti-nuación el horno se apagará de forma auto-mática.

Duración y Fin del cocinado: Permite progra-mar la duración y la hora de finalización delcocinado. Con esta función el horno se pon-drá en marcha de forma automática a la horanecesaria para cocinar durante el tiemposeleccionado (Duración) y finalizando deforma automática a la hora que haya progra-mado (Fin del Cocinado).

Avisador: Genera una señal acústica transcu-rrido el tiempo programado, independiente-mente que el horno esté en funcionamiento oapagado.

Seguridad para Niños: Bloquea el horno, evi-tando la manipulación por parte de niñospequeños.

Programación de la Duración del Cocinado

1 Toque el cristal sobre el símbolo hasta que el indicador luminoso superiorempiece a parpadear.

2 Seleccione la duración, tocando el cristalsobre +

3 Posteriormente sonarán dos beep segui-dos y el indicador que estaba parpadean-do se iluminará de forma permanente,indicando que su horno se apagará deforma automática.

4 El reloj mostrará entonces la hora actual.

5 Seleccione una temperatura y una funciónde cocinado.

65 871 32 4

Page 5: Manual Horno

7

ESPA

ÑO

L

6

6 Para modificar el tiempo seleccionadotoque sobre el símbolo y a continuaciónlos símbolos + ó – , tras dos beep de con-firmación el reloj volverá al formato hora.

7 Transcurrida la duración del cocinado, elhorno se desconectará, sonará una señalacústica y el indicador comenzará a parpa-dear.

8 Toque el cristal sobre cualquier indicaciónpara detener la señal acústica.

NOTA

Si mantiene tocando el símbolo durantemás de dos segundos, en la pantalla verá eltiempo restante para el final del cocinado y elindicador luminoso permanecerá parpadeando.

Programación de la Hora de Finalización delCocinado

1 Toque el cristal sobre el símbolo hastaque el indicador luminoso superior empie-ce a parpadear.

2 Seleccione la hora de finalización del coci-nado, tocando el cristal sobre +.

3 Posteriormente sonarán dos beep segui-dos y el indicador que estaba parpadeandose iluminará de forma permanente, indi-cando que su horno se apagará de formaautomática.

4 El reloj mostrará entonces la hora actual.

5 Seleccione una temperatura y una funciónde cocinado.

6 Para modificar la hora de finalización toquesobre el símbolo y a continuación lossímbolos + ó – , tras dos beep de confir-mación el reloj mostrará la hora actual.

7 Alcanzada la hora de finalización del coci-nado, el horno se desconectará, sonaráuna señal acústica y el indicador comenza-rá a parpadear.

8 Toque el cristal sobre cualquier indicaciónpara detener la señal acústica.

NOTA

Para visualizar la hora de finalización del coci-nado que usted ha programado, toque sobreel símbolo .

Programación de la Duración y Fin del Cocinado

1 Programe la duración del cocinado.

2 Programe la hora de finalización del coci-nado.

3 Seleccione una función y una temperaturade cocinado.

4 El horno permanecerá desconectado, que-dándose iluminados los indicadores enci-ma de los símbolos y . Su hornoestá programado.

5 Cuando se alcance la hora de comienzodel cocinado, el horno se pondrá en mar-cha y realizará el cocinado durante el tiem-po seleccionado.

6 Alcanzada la hora de finalización que habíaprogramado, el horno se desconectará,sonará una señal acústica y los indicado-res luminosos encima de los símbolos y comenzarán a parpadear.

7 Toque el cristal sobre cualquier indicaciónpara detener la señal acústica.

Programación del Avisador

1 Toque el cristal sobre el símbolo hasta que el indicador luminoso superiorempiece a parpadear.

2 Seleccione el tiempo tras el cual deseaque el reloj avise, tocando el cristal sobre +

3 Posteriormente sonarán dos beep segui-dos y el indicador quedará iluminado deforma permanente, indicando que el avisa-dor ya está programado.

4 Puede modificar el tiempo seleccionadotocando sobre el símbolo y a conti-nuación sobre los símbolos + ó – , tras losdos beep de confirmación el reloj volverá alformato hora.

5 Transcurrido el tiempo programado, sona-rá una señal acústica y el indicador empe-zará a parpadear.

6 Toque el cristal sobre cualquier indicaciónpara detener la señal acústica.

NOTA

Si mantiene tocando el símbolo durantemás de dos segundos, en la pantalla verá eltiempo restante para el aviso y el indicadorluminoso permanecerá parpadeando.

ATENCION

Puede anular la programación del reloj, tocan-do a la vez sobre el cristal los símbolos + y –y la función correspondiente.

En caso de un corte de suministro eléctrico,se borrará toda la programación de su relojelectrónico y aparecerá parpadeando en elreloj la indicación 00.00. Deberá ponerlo enhora y programarlo de nuevo.

Función Seguridad Niños

Bloquea el horno, evitando la manipulaciónpor parte de niños pequeños. Para ello debetocar a la vez sobre el cristal los símbolos ,

y . En ese momento sonará unbeep y se verán puntos intermitentes interca-lados entre los dígitos de su reloj. Su hornoestará bloqueado.

Si activa la función seguridad niños con elhorno apagado evitará que su horno se puedaponer en marcha. Si activa esta seguridad concualquier otra función, bloqueará la manipula-ción del reloj electrónico.

Para desactivar la función de seguridad niños,debe tocar a la vez sobre el cristal los símbo-los , y , sonando un beep comoconfirmación.

Page 6: Manual Horno

9

ESPA

ÑO

L

Asa para la Extracción de Bandejas

El asa para la extracción de bandejas se emplea cuando usted necesita desplazar la bandeja enel momento de comprobar el estado del cocinado. Ver dibujos. Para manipular la bandeja fueradel horno es necesario el uso de guantes protectores.

Posición para bandeja pastelera. El ganchocorto por encima de la bandeja.

Gancho corto Gancho largo

Posición para bandeja profunda. El gancholargo por encima de la bandeja.

Tabla de valores orientativos de cocinado con la sonda de carne.

Roast-Beef 35 - 40 oC POCO HECHO

Roast-Beef 45 - 50 oC AL PUNTO

Roast-Beef 55 - 60 oC HECHO

Pierna de Ternasco 65 - 70 oC

Codillo 80 - 85 oC

Lomo (cinta) 65 - 70 oC

Jamón 80 - 85 oC

Pollo 75 - 80 oC

Pavo asado 80 - 85 oC

COCINADO Temperatura Sonda Observaciones

8

Manejo de la sonda de carne

La sonda de carne mide la temperatura en elinterior del asado. Cuando esta temperaturaalcanza un valor previamente seleccionado,entonces el horno se desconectará automáti-camente.

Al cocinar con la sonda de carne, aseguramosun resultado óptimo del cocinado independien-temente del tipo de carne o del peso del asado.

Cómo colocar la sonda de carne

• Coloque la sonda antes de comenzar elasado.

• Clave la sonda sobre un lateral del asado,de forma que la punta se quede situada enel centro del mismo.

• Clave la sonda de forma completa y hasta elmango.

• Se recomienda dar la vuelta al asado a mitadde cocinado, luego es necesario tenerlo encuenta para no tener dificultades con la sonda.

• La punta de la sonda no debe tocar elhueso ni zonas de grasa. Tampoco debequedar en zona hueca como puede ocurrircon el caso de aves.

Utilización de la sonda de carne

• Introduzca en el horno el asado preparadocon la sonda de carne.

• Conecte el enchufe de la sonda en la tomaque se encuentra en el lateral superiorizquierdo del horno.

• Al conectar la sonda verá en el visualizadorde temperatura de la sonda situado en elfrontal de mandos, un valor recomendadode temperatura y el indicador luminoso enci-ma del símbolo parpadeando.

• Si desea modificar la temperatura reco-mendada entonces toque sobre el símbo-lo y a continuación + ó -.

• Posteriormente sonarán dos beep seguidosy el indicador luminoso encima del símbolo

se iluminará de forma permanente.

• En el visualizador de temperatura de lasonda aparecerá la temperatura que suasado tiene en ese momento.

• Seleccione una función y una temperaturapara el cocinado de su asado, para ello con-sulte las Tablas de Cocinado.

• Alcanzada en el interior del asado la tem-peratura que usted haya seleccionado,entonces el horno se apagará y sonará unaseñal acústica durante unos instantes.

• Toque el cristal sobre cualquier símbolopara hacer desaparecer la señal acústica.

• El asado está cocinado a su gusto y listopara servir.

Page 7: Manual Horno

HA-890

1 Painel de Comandos2 Comandos

Escomoteáveis3 Junta do Forno4 Resistência do Grill5 Pega para Extrair

as Bandejas6 Grelha7 Guias Telescópicas8 Bandeja para Pastéis(*)

9 Bandeja para Assados(*)

10 Interruptor de Porta11 Dobradiça12 Porta com Perfil de

Alumínio e 3 vidros13 Saída de ar

da Refrigeração14 Fixação ao Móvel15 Ecran do Grill16 Saída de Fumos17 Painel do Fundo

Catalitico18 Lãmpadas Laterais19 Turbina20 Vidro Interior Temperado

1 Relógio electrónico.

2 Visor de Temperatura da Sonda de Carne.

3 Indicador da função de cozinhado seleccio-nada.

4 Touch-Control do Relógio Electrónico.

5 Selector de Funções.

6 Escala de Temperatura no Interior do Forno.

7 Selector de Temperaturas.

8 Visor do Selector de Temperaturas.

Modelo HA-890

Painel de Comandos

65 8

1

2

34

78

9

101112

6

13141516

17

1819

20

(*)Cavidade do forno e bandejas com esmalte de facil limpeza.

71 32 4

5

11

PO

RTU

GU

ÉS

10

Cambio de la lámpara del horno

ATENCIÓN

Para cambiar la lámpara, asegúrese primeroque el horno está desconectado de la red eléc-trica.

• Desmonte las guías telescópicas, soltándo-las de la tuerca (A).

• Suelte la lente del portalámparas con laayuda de una herramienta.

• Sustituya la lámpara.

• Monte de nuevo la lente, asegurando queencaja en posición correcta.

La lámpara a sustituir debe tener una resis-tencia a la temperatura de hasta 300 °C, soli-cítela en el servicio de asistencia técnica.

Información TécnicaEste horno posee una puerta con temperaturas por debajo de 60K (según EN 60335-1/2-6).

A

Page 8: Manual Horno

13

PO

RTU

GU

ÉS

12

Funções do Forno

Desligar o fornoAo desligar o forno, o indicador da função decozinhado não se ilumina e aparece OFF no visorde temperatura.

Luz InteriorIlumina o interior do forno. Qualquer função decozinhado activada ilumina o forno. Se aocozinhar, desejar que o interior do forno nãose ilumine (poupança de energia), rode oselector de funções até o símbolo ficar a piscare decorridos uns segundos, a luz interior doforno desliga-se.

ConvencionalUsado em bolos e tartes nos quais o calorrecebido deve ser uniforme para que adquiramuma textura esponjosa.

Grill e Resistência InferiorEspecial para assados. Pode ser usado paraqualquer porção, independente do seu tamanho.

GrillGratina e assa super ficialmente. Permitealourar a camada exterior sem afectar o inte-rior do alimento. Indicado para pedaçosplanos como filetes, costelas, peixe, tostas.

MaxiGrill com TurbinaPermite assar de modo uniforme ao mesmotempo que aloura superficialmente. Ideal parachurrascos. Especial para pedaços com grandevolume como aves, caça… Recomenda-secolocar a porção de carne sobre a grelha doforno com a bandeja por baixo, para recolheros molhos ou gorduras.

AtençãoDurante o uso da função Grill ou MaxiGrill comTurbina deve-se manter a porta fechada.

TurboA Turbina reparte o calor que provém de umaresistência situada na parte de atrás do forno.Devido à uniformidade da temperatura produ-zida permite cozinhar em 2 alturas ao mesmotempo.

Convencional com TurbinaAdequado para assados e pastelaria. O ventiladorreparte de forma uniforme o calor no interiordo forno.

Resistência InferiorCalor somente na parte inferior. Apropriadopara aquecer pratos ou levantar massas deconfeitaria e semelhantes.

Descongelação

Recomendações para a Descongelação de Alimentos

A descongelação é realizada através de umsistema de ar quente com 2 níveis: o nível HIpara carnes em geral e o nível LO parapeixes, bolos e pão. Quando seleccionar afunção descongelação, poderá seleccionar osníveis HI ou LO no visor de temperatura como comando selector de temperatura.

• Os alimentos sem embalagem devem sercolocados sobre a bandeja do forno ousobre uma travessa.

• Para descongelar peças grandes de carneou peixe, deve colocá-las sobre uma grelhacom uma bandeja por baixo para recolheros líquidos.

• As carnes e os peixes não precisam de estartotalmente descongelados para cozinhar.É suficiente que a superfície esteja leve-mente descongelada para poder acrescen-tar os condimentos.

• O alimento deve ser sempre cozinhadodepois da descongelação.

• Não congelar de novo um alimento já des-congelado.

Na seguinte tabela, observe os tempos de descongelação e qual o nível a seleccionar:

Os tempos indicados na tabela servem apenas de orientação, pois o tempo de descongelaçãodependerá da temperatura ambiente, do peso do alimento e do grau de congelação do mesmo.

ALIMENTONÍVEL LO

Peso Tempo Peso Tempo

NÍVEL HI

Pão 1/2 Kg1/2 Kg1/2 Kg

1 Kg

35 min

25 min

30 min

40 min

1 Kg

1,5 Kg

1/2 Kg1/2 Kg

1 Kg

75 min

90 min

40 min

60 min

120 min

Tarte

Peixe

Peixe

Frango

Frango

Costeleta

Carne picada

Carne picada

Page 9: Manual Horno

15

PO

RTU

GU

ÉS

14

Utilização do Forno

Seleccionar uma função de cozinhado

Para seleccionar uma função de cozinhado,extrair e rodar o comando selector de funçõespresente no painel de comandos, até começara piscar o símbolo da função desejada. Deseguida, soará dois sinais sonoros consecu-tivos e a função de cozinhado seleccionada ilu-minar-se-á permanentemente.

Para desligar o forno, rodar o comando selec-tor de funções (5) até deixar de haver algumsímbolo iluminado e observar OFF no visor detemperatura (8), ou tocar no vidro sobre o sím-bolo durante cerca de 2 segundos. Assim, oforno desligar-se-à.

ATENÇAO

Quando o forno inicia o cozinhado, realiza umpré-aquecimento rápido até atingir a temperaturaseleccionada. Durante este pré-aquecimento,entra em funcionamento o ventilador interiordo forno.

Seleccionar uma temperatura de cozinhado

Ao escolher uma função de cozinhado, no visorde temperatura (8) do painel de comandos éindicado imediatamente um valor, pre-determi-nado para essa função.

Se desejar alterar a temperatura, deve extraire rodar o comando selector de temperatura (7)até observar no visor a temperatura que deseja.

Durante a fase de pré-aquecimento rápido, aluz da escala de temperaturas (6) pisca eincrementa conforme o aumento da tempera-

tura no interior do forno. Ao finalizar o pré-aquecimento, a luz da escala ilumina-se per-manentemente indicando a temperatura nointerior do forno.

Quando desligar o forno, a iluminação daescala de temperaturas fica acesa até que oforno arrefeça.

65 871 32 4

Utilização do relógio electrónico

Atenção

O relógio electrónico incorpora tecnologíaTouch-Control. Para o manusear, basta tocarnos símbolos sobre o vidro.

A sensibilidade do touch-control adapta-secontinuamente ás condições ambientais. Aoligar o forno à rede, ter a precaução que asuperfície do vidro do painel de comados estálimpa e sem qualquer obstáculo.

Se ao tocar no vidro com o dedo, o relógio nãoresponder correctamente, então é necessáriodesligar o forno da rede eléctrica e após unsinstantes voltar a ligá-lo. Deste modo, os sen-sores ajustam-se automaticamente e reagemde novo ao toque.

Acertar o Relógio Electrónico

Ao ligar o forno, no relógio aparece a indi-cação 00.00 a piscar. Poderá acertar o reló-gio, tocando nos símbolos + ou –, de seguidaouvirá dois sinais sonoros consecutivos comoconfirmação da hora seleccionada.

Se desejar alterar a hora do relógio, devetocar simultaneamente nos símbolos +, e

, ficando no modo de ajuste horário, deseguida deixe de tocar nos símbolos e ,e tocando nos símbolos + ou – poderá alterara hora. A alteração da hora será confirmadapor dois sinais sonoros consecutivos.

Funcionamento Manual

Depois de acertar o relógio, o forno está prontopara cozinhar. Seleccionar uma temperatura euma função de cozinhado.

Para desligar o forno, rodar o comando selec-tor de funções (5) até deixar de haver algumsímbolo iluminado e observar OFF no visor detemperatura (8), ou tocar no vidro sobre o sím-bolo durante cerca de 2 segundos. Assim,o forno desligar-se-à.

Funções do Relógio Electrónico

Duração do cozinhado: Permite cozinhardurante um tempo seleccionado, desligando oforno de forma automática.

Hora de finalização do cozinhado: Permitecozinhar até a uma hora estabelecida, desli-gando o forno de forma automática.

Duração e Fim do cozinhado: Permite programara duração e a hora de finalização do cozinhado.Com esta função, o forno entrará em funciona-mento automaticamente à hora necessáriapara cozinhar durante o tempo seleccionado(Duração), e finalizando de forma automáticana hora indicada (Fim do Cozinhado).

Indicador de aviso: Gera um sinal acústicodecorrido algum tempo; para tal não é necessárioque o forno esteja em funcionamento.

Segurança para Crianças: Permite bloquear autilização do forno para a segurança dascrianças.

Programação da Duração do Cozinhado

1 Tocar no vidro sobre o símbolo até oindicador luminoso superior começar apiscar.

2 Seleccionar a duração, tocando no vidrosobre +.

3 Posteriormente soarão dois sinais sonorosconsecutivos e o indicador que estava apiscar fica iluminado, indicando que oforno desligar-se-á de forma automática.

4 O relógio mostra a hora actual.

5 Seleccionar uma temperatura e uma funçãode cozinhado.

6 Para alterar o tempo seleccionado tocarsobre o símbolo e de seguida nossímbolos + ou – ; após dois sinais sonorosde confirmação, o relógio voltará para oformato de hora.

7 Decorrida a duração do cozinhado, o fornodesligar-se-á, soará um sinal acústico e oindicador começará a piscar.

Page 10: Manual Horno

17

PO

RTU

GU

ÉS

16

8 Tocar no vidro sobre qualquer indicaçãopara parar o sinal acústico.

NOTA

Se continuar a tocar no símbolo durantemais de dois segundos, no visor aparecerá otempo restante para o final do cozinhado e oindicador luminoso permanecerá a piscar.

Programação da Hora de Finalização doCozinhado

1 Tocar no vidro sobre o símbolo até oindicador luminoso superior começar apiscar.

2 Seleccionar a hora de finalização do cozi-nhado, tocando no vidro sobre +.

3 Posteriormente soarão dois sinais sono-ros consecutivos e o indicador que estavaa piscar iluminar-se-á, indicando que oforno desligar-se-á de forma automática.

4 O relógio indicará então a hora actual.

5 Seleccionar uma temperatura e uma fun-ção de cozinhado.

6 Para alterar a hora de finalização, tocarsobre o símbolo e de seguida nossímbolos + ou – , após o sinal sonoro deconfirmação, o relógio mostra a horaactual.

7 Atingida a hora de finalização do cozinha-do, o forno desligar-se-á, soará um sinalacústico e o indicador começará a piscar.

8 Toque no vidro sobre qualquer indicaçãopara parar o sinal acústico.

NOTA

Para visualizar a hora de finalização do cozinhadoque programou, tocar sobre o símbolo .

Programação da Duração e Fim do Cozinhado

1 Programar a duração do cozinhado.

2 Programar a hora de finalização do cozi-nhado.

3 Seleccionar uma função e uma temperatu-ra de cozinhado.

4 O forno permanecerá desligado, ficandoiluminados os indicadores em cima dossímbolos e . O forno está progra-mado.

5 Quando atingir a hora de início do cozi-nhado, o forno entrará em funcionamentoe realizará o cozinhado durante o temposeleccionado.

6 Atingida a hora de finalização anterior-mente programada, o forno desligar-se-á,soará um sinal acústico e os indicadoresluminosos em cima dos símbolos e

começarão a piscar.

7 Tocar no vidro sobre qualquer indicaçãopara parar o sinal acústico.

Programação do Indicador de aviso

1 Toque no vidro sobre o símbolo até oindicador luminoso superior começar apiscar.

2 Seleccionar o tempo após o qual desejarque o relógio avise, tocando no vidrosobre +.

3 De seguida soarão dois sinais sonorosconsecutivos e o indicador ficará ilumina-do, a assinalar que o indicador de aviso jáestá programado.

4 Se desejar, pode alterar o tempo seleccio-nado, tocando sobre o símbolo e deseguida, sobre os símbolos + ou – ; apósos dois sinais sonoros de confirmação, orelógio voltará para o formato de hora.

5 Decorrido o tempo programado, soará umsinal acústico e o indicador começará apiscar.

6 Tocar no vidro sobre qualquer indicaçãopara parar o sinal acústico.

NOTASe continuar a tocar no símbolo durantemais de dois segundos, no visor observará otempo restante para o aviso e o indicadorluminoso permanecerá a piscar.

ATENÇÃO

Pode anular a programação, tocando simul-taneamente sobre o vidro nos símbolos + e –e na função correspondente.

Em caso de um corte de fornecimento eléctrico,toda a programação do seu relógio electrónicoserá apagada e aparecerá a piscar no relógio, aindicação 00.00. Deverá acertá-lo e programá-lode novo.

Função Segurança de Crianças

Se desejar, pode bloquear o uso do forno paraevitar o seu manuseamento por par te de

crianças. Para isso, deve tocar simultanea-mente nos símbolos , e . Nessemomento, soará um sinal acústico e ver-se-ãopontos intermitentes intercalados entre osdígitos do seu relógio, o forno está bloqueado.

Se activar a função segurança de criançascom o forno desligado evitará que o fornoentre em funcionamento. Se activar estafunção com qualquer outra, bloqueará amanipulação do relógio electrónico.

Para desactivar a função de segurança paracrianças, só deve tocar simultaneamentesobre o vidro nos símbolos , e ,soando um sinal sonoro como confirmação.

Page 11: Manual Horno

19

PO

RTU

GU

ÉS

18

Utilização da sonda de carne

A sonda de carne mede a temperatura nointerior do assado. Quando esta temperaturaatingir um valor previamente seleccionado,então o forno desligar-se-á automaticamante.

Ao cozinhar com a sonda de carne, assegura-seum óptimo resultado do cozinhado indepen-dentemente do tipo de carne ou do peso doassado.

Como colocar a sonda de carne

• Coloque a sonda antes de começar o assado.

• Espete a sonda sobre uma lateral do assado,de forma que a ponta fique situada no centrodo mesmo.

• Espete a sonda completamente até aocabo.

• É recomendável dar a volta ao assado ameio do cozinhado; ter em conta a sondaquando o virar.

• A ponta da sonda não deve tocar no ossonem nas zonas de gordura. Também nãodeve ficar numa zona oca, o que pode acon-tecer com as aves.

Utilização da sonda de carne

• Colocar no forno o assado preparado com asonda de carne.

• Ligar a ficha da sonda na tomada que seencontra na lateral superior esquerda do forno.

• Ao ligar a sonda, observará no visor detemperatura da sonda, situado no painel decomandos, um valor de temperatura pre-determinado, e o indicador luminoso situadosobre o símbolo a piscar.

• Se desejar alterar a temperatura recomendadadeve tocar sobre o símbolo e de seguida+ ou –.

• De seguida, soarão dois sinais sonorosconsecutivos e o indicador luminoso sobreo símbolo iluminar-se-á permanentemente.

• No visor de temperatura da sonda (2) apa-recerá a temperatura que o assado possuinesse instante.

• Seleccione uma função e uma temperaturapara o cozinhado do seu assado, para talconsulte as Tabelas de Cozinhado.

• Atingida a temperatura seleccionada nointerior do assado, o forno desligar-se-á esoará um sinal acústico durante uns segundos.

• Toque no vidro sobre qualquer símbolo parafazer desaparecer o sinal acústico.

• O assado está cozinhado ao seu gosto epronto a servir.

Tabela de valores para orientação do cozinhado utilizando a sonda.

Roast-Beef 35 - 40 oC POUCO ASSADO

Roast-Beef 45 - 50 oC AO PONTO

Roast-Beef 55 - 60 oC MUITO ASSADO

Perna de Borrego 65 - 70 oC

Lombo 65 - 70 oC

Presunto 80 - 85 oC

Frango 75 - 80 oC

Peru assado 80 - 85 oC

COZINHADO Temperatura Sonda Observações

Pega para a Extracção das Bandejas

A pega para e extracção das bandejas utiliza-se quando é necessário deslocar a bandeja paraverificar o estado de cozinhado. Ver figuras. Para manusear a bandeja fora do forno é necessá-rio utilizar luvas protectoras.

Posição para a bandeja de pastelaria. O gan-cho curto coloca-se por cima da bandeja.

Gancho curto Gancho longo

Posição para a bandeja profunda. O gancholongo coloca-se por cima da bandeja.

Page 12: Manual Horno

21

ENG

LISH

20

Informação TécnicaO forno atinge uma temperatura na porta inferior a 60K (conforme EN 60335-1/2-6).

Substituiçao da Lâmpada do Forno

ATENÇÃO

Para substituir a lâmpada, assegure-se primeiroque o forno está desligado da rede eléctrica.

• Puxe as guias telescópicas, soltando oparafuso (A).

• Solte a lente do porta-lâmpadas com aajuda de uma ferramenta.

• Substitua a lâmpada.

• Volte a montar a lente, assegurando-se quea encaixa na posição correcta sem forçar.

A lâmpada a utilizar na substituição, deve terresistência à temperatura de 300 °C. Solicite-aao serviço de assistência técnica.

A

HA-890

1 Control Panel2 Insertable Controls3 Oven Seal4 Grill element5 Tray Handle6 Grid7 Telescopic Guides8 Cake Tray(*)

9 Roasting Tray(*)

10 Door switch11 Hinge12 Aluminium-framed

Triple-glazed Door13 Air Outlet14 Fixing to Unit15 Grill Screen16 Smoke Outlet17 Catalytic Rear Panel18 Side lights19 Fan20 Large Tempered

Inner Glass

1 Electronic Clock.

2 Meat Sensor Temperature Display.

3 Selected Cooking Function Indicator.

4 Electronic Clock Touch-Control.

5 Function Selection Control.

6 Indicator of Temperature inside the Oven.

7 Temperature Selection Control.

8 Temperature Selection Display.

Modelo HA-890

Control Panel

65 8

1

2

34

78

9

101112

6

13141516

17

1819

20

(*)Inside oven and trays with easy cleaning enamel.

71 32 4

5

Page 13: Manual Horno

23

ENG

LISH

22

Oven Functions Recommendations for thawing out frozen food

Switching the oven offWhen the oven is turned off, the cookingfunction indicator goes out and the word “OFF”appears on the temperature display.

Oven lightLights up the inside of the oven. The light alsocomes on when a cooking function is inprogress. If you do not want the light to comeon while cooking (to save energy), turn thefunction selection control until the symbolflashes. The oven light will proceed to go outafter a short pause.

ConventionalIt is used for sponges and cakes where theheat received must be uniform to achieve aspongy texture.

Grill and Lower elementSpecial for roasts. It can be used for anypiece, whatever its size.

GrillFor preparing dishes with superficial roasting.It allows the outer layer to be browned withoutaffecting the inside of the food. Ideal for flatfood, such as steaks, ribs, fish, toast.

MaxiGrill with fanAllows uniform roasting at the same time assurface browning. Ideal for grills. Special forlarge volume pieces, such as poultry, gameetc. It is recommended to put the item on arack with a tray beneath to collect the stockand juices.

CautionWhile using the Grill or MaxiGrill with fan, thedoor must be kept closed.

Turbo The fan distributes the heat produced by anelement located at the rear of the oven. Due tothe uniform heat distribution, it allows roastingand baking to take place at two heights at thesame time.

Conventional with fanAppropriate for roasts and cakes. The fanspreads the heat uniformly inside the oven.

Lower element Heats only from beneath. Suitable for heatingdishes and raising pastry and similar.

Defrosting

Frozen food can be thawed out using a systemof hot air with two power levels: HI for all kindsof meat and LO for fish, pastry and bread.When the thawing function has been chosen,the HI and LO levels can be selected with thetemperature selection control. The level cho-sen appears on the temperature display.

• Unpacked food should be placed on theoven tray or in a receptacle suitable for usein ovens.

• Large pieces of meat or fish should be tha-wed out on an oven rack, placing the oventray underneath to collect the resultingliquid.

• Meat and fish do not need to be thawed outcompletely before cooking, and can be coo-ked when the surface is soft enough forseasoning.

• Once thawed out, food should always becooked.

Consult the following table for thawing times and the required thawing level:

The times given above are only an indication. Thawing times depend on room temperature, theweight of the frozen food and the degree to which it is frozen.

FOODLO LEVEL

Weight Time Weight Time

HI LEVEL

Bread 1 lb

1 lb

1 lb

2 lb

35 min

25 min

30 min

40 min

2 lb

3 lb

1 lb

1 lb

2 lb

75 min

90 min

40 min

60 min

120 min

Cakes

Fish

Fish

Chicken

Chicken

T-bone steak

Minced meat

Minced meat

Page 14: Manual Horno

25

ENG

LISH

24

Using the Oven

Choosing a cooking function

To select a cooking function, extract thefunction selection control and turn it until thesymbol for the function you want to useflashes on the control panel. Two beeps arethen heard before the cooking function lightsup permanently.

To turn the oven off, turn the function selec-tion control (5) until there is no symbol on thecontrol panel and the word OFF appears on thetemperature display (8), or touch the symbolon the glass for more than 2 seconds. Theoven turns itself off.

Important

At the start of the cooking process, the ovenpre-heats quickly until the selected temperatureis reached. The fan inside the oven comes onduring this pre-heating process.

Choosing a cooking temperature

When a cooking function has been chosen, atemperature specific to the function chosenappears on the control panel temperaturedisplay (8) by default.

To change this temperature, extract thetemperature selection control (7) and turnuntil the desired temperature appears.

During the fast pre-heating stage, the light onthe temperature indicator (6) flashes as the

temperature inside the oven increases. Whenthe pre-heating stage finishes, the indicatorlight comes on permanently to show thetemperature inside the oven.

When the oven is turned off, the temperatureindicator light stays on until the oven coolsdown.

65 871 32 4

Using the Electronic Clock

Important

Your electronic clock is equipped with Touch-Control technology. The controls are operatedby simply touching the desired symbol on theglass with your fingertip.

The sensitivity of the touch controls constantlyadapts to accommodate atmospheric condi-tions. When connecting your oven to themains electricity supply, make sure that theglass surface on the control panel is cleanand free of all obstacles.

If the clock does not respond correctly whenthe glass is touched, disconnect your ovenfrom the mains supply and reconnect it a fewseconds later. Doing this automatically resetsthe sensors, which should now react to touchonce again.

Setting the time on the electronic clock

When the oven is connected, 00.00 flasheson the clock display. The time on the clock canbe set by touching the + and – symbols on theglass. Two beeps are then heard to confirmthe setting.

If you wish to modify the set time on the clock,touch symbols +, and at the sametime to enter the change-time mode. Releasesymbols and , and change the timeusing symbols + and –. Two beeps are thenheard to confirm the new setting.

Manual operation

When the time has been set on the clock, theoven is ready for use. Choose a temperatureand a cooking function.

To turn the oven off, turn the function selec-tion control (5) until there is no symbol on thecontrol panel and the word OFF appears onthe temperature display (8), or touch thesymbol on the glass for more than 2 seconds.The oven turns itself off.

Functions of the electronic clock

Cooking time: to cook for a set period of time.When the set time comes to an end, the oventurns itself off automatically.

End-of-cooking time: to cook until a specifictime is reached. When the set time isreached, the oven turns itself off automatically.

Cooking time and end-of-cooking time: to setthe cooking time and the end-of-cooking time.When this function is used, the oven turnsitself on automatically in order to cook for theperiod of time set (cooking time) beforeturning itself off automatically at the time setfor the end-of-the cooking process (end-of-cooking time).

Alarm: the alarm sounds at the end of thetime period set. The oven does not need to beworking to use this function.

Child safety: to block the oven when small chil-dren are likely to be present.

Setting a cooking time

1 Touch symbol on the glass until theindicator light above the symbol startsflashing.

2 Set the period of time for cooking by touchingthe + symbol on the glass.

3 Two beeps are then heard, and the flashingindicator light comes on permanently toindicate that the oven is set to turn itselfoff automatically.

4 The clock shows the real time again.

5 Choose a temperature and a cookingfunction.

6 To modify the set time, touch symbol and then touch the + and – symbols on theglass. Two beeps are heard to confirm thenew setting and the real time appears onthe clock again.

7 When the period of time set for cookingcomes to an end, the oven turns itself off,the alarm sounds and the indicator lightstarts flashing.

Page 15: Manual Horno

27

ENG

LISH

26

8 Touch any symbol on the glass to cancelthe alarm.

NOTE

If symbol is touched for more than twoseconds, the time remaining before the end ofthe cooking process is displayed and the indi-cator light flashes.

Setting an end-of-cooking time

1 Touch symbol on the glass until theindicator light above the symbol startsflashing.

2 Set the specific time you want the cookingprocess to end at by touching the +symbol on the glass.

3 Two beeps are then heard and the flashingindicator light comes on permanently toindicate that the oven is set to turn itselfoff automatically.

4 The clock shows the real time again.

5 Choose a temperature and a cooking func-tion.

6 To modify the set time, touch symbol and then touch the + and – symbols on theglass. Two beeps are heard to confirm thenew setting and the real time appears onthe clock again.

7 When the end-of-cooking time is reached,the oven turns itself off, the alarm soundsand the indicator light starts flashing.

8 Touch any symbol on the glass to cancelthe alarm.

NOTE

Touch symbol to display the end-of-cook-ing time that has been set.

Setting a cooking time and an end-of-cookingtime

1 Set the cooking time (length of time).

2 Set the end-of-cooking time.

3 Choose a temperature and a cookingfunction.

4 The oven remains off and the indicatorlights above symbols and light up.The oven is set for a cooking time and anend-of-cooking time.

5 When the time to start cooking is reached,the oven turns itself on and cooks for theperiod of time set as the cooking time.

6 When the set end-of-cooking time is reached,the oven turns itself off, the alarm soundsand the indicator lights above symbols and start flashing.

7 Touch any symbol on the glass to cancelthe alarm.

Setting the alarm

1 Touch symbol on the glass until theindicator light above the symbol startsflashing.

2 Set the period of time at the end of whichyou want the alarm to sound by touchingsymbol + on the glass.

3 Two beeps are then heard and the indicatorlight comes on permanently to indicatethat the alarm is set.

4 To modify the set time, touch symbol on the glass and then touch symbols +and – . Two beeps are heard to confirmthe new setting, and the real time appearson the clock again.

5 When the period of time set for the alarmcomes to an end, the alarm sounds andthe indicator light starts flashing.

6 Touch any symbol on the glass to cancelthe alarm.

NOTE

If symbol is touched for more than twoseconds, the time remaining before the alarmis set to sound is displayed, and the indicatorlight flashes.

IMPORTANT

A setting can be cancelled by touching sym-bols + and – on the glass and the relevantfunction at the same time.

In the event of a mains electricity supply failure,all the settings on the electronic clock aredeleted and 00.00 flashes on the clock dis-play. It is necessary to set the time and thecooking function again.

Child safety function

The oven controls and settings can be blockedto prevent small children from interfering withthem. To block the controls, touch symbols ,

and on the glass at the sametime. A beep is heard and flashing dots

appear between the digits on the clock to indi-cate that the oven controls are blocked.

If the child safety function is activated whenthe oven is off, then the oven cannot beturned on. If this safety function is activatedwhile another function is in progress, then thecontrols on the electronic clock are blocked.

To deactivate the child safety function, touchsymbols , and on the glass at thesame time again. A beep is heard to confirmdeactivation.

Page 16: Manual Horno

29

ENG

LISH

28

Using the meat sensor

The meat sensor measures the temperatureinside roasts. When this temperature reaches aset level, the oven turns itself off automatically.

Cooking with the meat sensor ensures optimumcooking results regardless of the type orweight of the meat being roasted.

Inserting the sensor

• Insert the sensor before starting to cook.

• Insert the sensor in one side of the roast insuch a way that the tip reaches the centre.

• The sensor should be completely insertedup to the handle.

• Roasts should be turned halfway throughthe cooking process. This should be remem-bered in order to prevent problems with thesensor.

• The tip of the sensor should not be in contactwith bone, fat or hollow sections, as may bethe case with poultry.

Using the meat sensor

• Place the roast inside the oven with themeat sensor in position.

• Plug the meat sensor into the socket loca-ted in the top left-hand corner of the oven.

• When the sensor is connected, a set tem-perature appears on the meat sensor tem-perature display on the control panel andthe indicator light above the symbolflashes.

• Touch symbol and then + and – if youwish to modify the recommended tempera-ture.

• Two beeps are then heard and the indicatorlight above the symbol comes on per-manently.

• The sensor temperature display (2) showsthe current temperature inside the roast.

• Choose a cooking function and an oventemperature for the roast. Consult thecooking tables.

• When the temperature inside the roastreaches the set temperature, the oventurns itself off and the alarm sounds for ashort period of time.

• Touch any symbol on the glass to cancel thealarm.

• The roast is cooked and ready to be served.

Table indicating general temperatures for cooking with the meat sensor.

Roast-beef 35 - 40 oC RARE

Roast-beef 45 - 50 oC MEDIUM

Roast-beef 55 - 60 oC WELL DONE

Leg of lamb 65 - 70 oC

Joint 80 - 85 oC

Loin of pork 65 - 70 oC

Ham 80 - 85 oC

Chicken 75 - 80 oC

Roast turkey 80 - 85 oC

FOOD Sensor temperature Comments

Tray Handle

The tray handle is used when you need to move the tray to check the cook. See figures. To handlethe tray out the oven, you need to use gloves to protect yourselve.

Cake tray handle position. You must put theshort hook over the tray.

Short hook Long hook

Roasting tray handle position. You must putthe long hook over the tray.

Page 17: Manual Horno

31

FRA

AIS

30

Changing the oven bulb

CAUTION

To change the bulb, first ensure that the ovenis disconnected from the power supply.

• Ease out the telescopic guides, releasingthem from the bolt (A).

• Loosen the lens from the lampholder withthe help of the appropriate tool.

• Exchange the bulb.

• Replace the lens, making sure it fits in thecorrect position without forcing it.

The replacement bulb must be temperatureresistant to 300 °C. These can be orderedfrom the Technical Service Department.

A

Technical InformationThis oven has got a door temperature of below 60 K (as per EN 60335-1/2-6).

HA-890

1 Panneau de Commande2 Comandes

Escamotables3 Joint de Four4 Résistance du Grill5 Poignée pour

l’extraction des plateaux

6 Grille7 Guides Télescopiques8 Plateau à Patisserie(*)

9 Plateau pour Rôtis(*)

10 Interrupteur de Porte11 Charnière12 Porte avec Profil en

Aluminium avec 3 vitres13 Sortie de l’air de

Réfrigération14 Fixation au Meuble15 Ecran du Grill16 Sortie des Fumées17 Panneau du Fond

Catalytique18 Lampes Latérales19 Turbine20 Verre Intérieur

Trempé et de grandetaille

1 Horloge électronique.

2 Afficheur de Température de la Sonde àViande.

3 Indication de la fonction de cuisson sélec-tionnée.

4 Touch-Control de l’Horloge électronique.

5 Sélecteur de Fonctions.

6 Echelle de Température mesurée à l’In-térieur du Four.

7 Sélecteur de Températures.

8 Afficheur du Sélecteur de Températures.

Modelo HA-890

Panneau Frontal de Commandes

65 8

1

2

34

78

9

101112

6

13141516

17

1819

20

(*)Intérieur du four et plâteaux avec émail de nettoyage facile.

71 32 4

5

Page 18: Manual Horno

33

FRA

AIS

32

Fonctions du Four Recommandations pour la Décongélation des Aliments

Arrêt du fourQuand vous déconnectez le four, l’indicateurdes fonctions de cuisson ne s’éclaire pas etOFF apparaît sur l’afficheur de température.

Lumière intérieureL’intérieur du four s’éclaire. Le four s’éclaireaussi avec n’importe quelle fonction de cuisson.Si vous désirez que l’intérieur du four ne soitpas éclairé pendant la cuisson (économied’énergie), il suffit de tourner le sélecteur defonctions jusqu’à ce que le symbole clignote etaprès un instant la lumière intérieure du fours’éteindra.

ConventionnelUtiliser pour les gâteaux et les tartes quidoivent recevoir une chaleur uniforme et pourobtenir une texture moelleuse.

Grill et résistance inférieureSpécial pour les rôtis. Peut être utilisé pourtoutes sortes de pièces, indépendamment deleur volume.

GrillPour gratiner et rôtir superficiellement. Permetde dorer la couche extérieure sans affecterl’intérieur de l’aliment. Indiqué pour les piécesplates telles que les beefsteaks, les côtelettes,les poissons, les toasts.

MaxiGrill avec turbinePermet en même temps de rôtir de façon uni-forme et de dorer superficiellement. Idéal pourles grillades. Spécial pour les pièces volu-mineuses telles que les volailles, le gibier.Il est recommandé de placer la pièce deviande sur la grille du four et la lèchefriteendessous pour recueillir les jus de cuissonou la graisse.

AttentionQuand on utilise la fonction Grill ou MaxiGrillavec Turbine, la porte doit rester fermée.

TurboLa turbine répartit la chaleur qui provientd’une résistance située à la partie arrière dufour. Grâce à l’uniformité de la chaleur pro-duite, on peut cuisiner à 2 hauteurs en mêmetemps.

Conventionnel avec turbineRecommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Leventilateur répar tit la chaleur de façonuniforme á l’intérieur du four.

Résistance inférieureLa chaleur provient seulement de la partieinférieure. Approprié pour réchauffer des platsou faire lever des pâtes pour pâtisseries etanalogues.

Décongélation

La décongélation se fait au moyen d’un systèmed’air chaud à 2 niveaux, le niveau HI pour lesviandes en général et le niveau LO pour lespoissons, la pâtisserie et le pain. Au momentde sélectionner la fonction de décongélation,on pourra sélectionner les niveaux HI ou LOsur l’afficheur de température au moyen de lacommande de température.

• Les aliments doivent être placés sans leuremballage sur la lèchefrite du four ou surun plat.

• Pour décongeler de grandes pièces de viandeou de poisson, les placer sur une grille avec

la lèchefrite en dessous pour recueillir lesliquides.

• Il n’est pas nécessaire de décongeler tota-lement les viandes et les poissons avant deles cuisiner. Il suffit que la surface soitmolle pour pouvoir ajouter les condiments.

• Il faut toujours cuisiner l’aliment après qu’ilait été décongelé.

• Ne pas congeler de nouveau un aliment quia déjà été décongelé.

Les temps indiqués sur le tableau servent d’orientation; le temps de décongélation dépendra dela température ambiante, du poids de l’aliment et du degré de congélation de l’aliment.

ALIMENTNIVEAU LO

Poids Temps Poids Temps

NIVEAU HI

Pain 1/2 Kg1/2 Kg1/2 Kg

1 Kg

35 min

25 min

30 min

40 min

1 Kg

1,5 Kg

1/2 Kg1/2 Kg

1 Kg

75 min

90 min

40 min

60 min

120 min

Tarte

Poisson

Poisson

Poulet

Poulet

Côte

Viande hachée

Viande hachée

Page 19: Manual Horno

35

FRA

AIS

34

Comment Utiliser du four

Sélection d’une Fonction de cuisson

Pour sélectionner une fonction de cuisson,tirer sur la commande du sélecteur de fonc-tions et la tourner jusqu’à ce que la fonctiondésirée clignote sur le panneau frontal de com-mandes. On entendra alors deux bips à lasuite et la fonction de cuisson restera éclairéede façon permanente.

Pour éteindre le four il suffit de faire tourner lacommande du sélecteur de fonctions (5)jusqu’à ce qu’aucun symbole ne soit éclairé etobserver OFF sur l’afficheur de températures(8), ou de toucher sur le verre le symbole

pendant plus de 2 secondes. Le fours’éteindra.

ATTENTION

Au moment où votre four commencera àcuisiner, celui-ci réalisera un préchauffagerapide jusqu’à ce qu’il atteigne la températuresélectionnée. Pendant ce préchauffage, leventilateur intérieur du four se met enmarche.

Sélection d’une température de cuisson

Quand vous choisissez une fonction de cuisson,une valeur préfixée pour cette fonction apparaîtimmédiatement sur l’afficheur de température(8) du panneau frontal de commandes.

Si vous désirez modifier la température recom-mandée, extrayez et tournez la commande desélection de température (7) jusqu’à observerdans l’afficheur la température de votre choix.

Lors la phase de préchauffage rapide, lalumière de l’échelle de températures clignote

et augmente conformément à la températureà l’intérieur du four. Une fois le préchauffageterminé, la lumière de l’échelle s’allume defaçon permanente montrant la température àl’intérieur du four.

Lorsque vous éteignez le four, la lumière del’échelle de températures restera alluméejusqu’à ce que le four se soit refroidi.

65 871 32 4

Comment utiliser l’horloge electronique

Attention

Son horloge électronique incorpore la technologieTouch-Control. Pour la manipuler, il suffit detoucher les symboles du verre avec le doigt.

La sensibilité du touch-control s’adapte defaçon continue aux conditions ambiantes.Lorsque vous connectez votre four au réseau,assurez-vous que la sur face en verre dupanneau frontal de commandes est propre etqu’il n’y a aucun obstacle interposé.

Si, lorsque vous touchez le panneau enverre avec le doigt, l’horloge ne répond pascorrectement, vous devez déconnecter le fourdu réseau électrique, puis, après quelquesinstants, le connecter à nouveau. Ainsi lescapteurs se seront réglés automatiquementet réagiront à nouveau lorsque vous toucherezavec le doigt.

Mise à l’Heure de l’Horloge Electronique

Au moment de connecter votre four, l’indication00.00 apparaîtra en clignotant sur l’horloge.En touchant sur le verre les symboles + ou –vous pourrez mettre l’horloge à l’heure; vousentendrez alors deux bips à la suite quiconfirmerons l’heure choisie.

Si vous désirez changer l’heure de votre horloge,touchez en même temps les symboles +, et , ce qui vous permet d’entrer dans lemode de réglage de l’heure, puis cessez detoucher les symbole et , et touchez lesymbole + ou – pour changer l’heure ; vousentendrez ensuite les deux bips confirmant lechangement.

Fonctionnement manuel

Une fois l’horloge mise à l’heure, votre fourest prêt à cuisiner. En appuyant sur lescommandes du four et en les tournant, sélec-tionnez une température et une fonction decuisson.

Pour éteindre le four il suffit de faire tournerla commande du sélecteur de fonctions (5)

jusqu’à ce qu’aucun symbole ne soit éclairéet observer OFF sur l’afficheur de tempéra-tures (8), ou de toucher sur le verre le sym-bole pendant plus de 2 secondes. Le fours’éteindra.

Fonctions de l’horloge électronique

Durée de la cuisson: cela permet de cuisinerpendant un temps sélectionné; le four s’étein-dra ensuite de façon automatique.

Heure de la fin de la cuisson: cela permet decuisiner jusqu’à une heure établie; le fours’éteindra ensuite de façon automatique.

Durée et fin de la cuisson: Cela permet deprogrammer la durée et l’heure de la fin de lacuisson. Avec cette fonction le four se mettraen marche de façon automatique à l’heurenécessaire pour cuisiner pendant le tempssélectionné (Durée) et la cuisson se terminerade façon automatique à l’heure que nous luiaurons indiquée (Fin de la Cuisson).

Avertisseur: Il produit un signal acoustique àla fin du temps ; pour cela il n’est pas néces-saire que le four soit en train de cuisiner.

Sécurité pour les Enfants: Elle permet debloquer le four au cas où des enfants en basâge seraient présents.

Programmation de la Durée de la Cuisson

1 Touchez le verre sur le symbole jusqu’àce que l’indicateur lumineux supérieurcommence à clignoter.

2 Sélectionnez la durée en touchant le verresur +.

3 Deux bips de suite se feront entendreensuite et l’indicateur qui clignotait s’illu-minera indiquant ainsi que votre fours’éteindra de façon automatique.

4 L’horloge indiquera alors l’heure actuelle.

5 Sélectionnez une température et une fonctionde cuisson.

Page 20: Manual Horno

37

FRA

AIS

36

6 Vous pouvez modifier le temps sélectionnéen touchant le symbole , puis lessymboles + ou - ; après les deux bips deconfirmation, l’horloge reviendra au formatheure.

7 Une fois terminée la durée de la cuisson,le four se déconnectera, un signal acoustiquese fera entendre et l’indicateur commen-cera à clignoter.

8 Touchez le verre sur n’importe quelle indi-cation pour arrêter le signal acoustique.

REMARQUE

Si vous maintenez votre doigt sur le symbolependant plus de deux secondes, vous

verrez sur l’écran le temps qui reste jusqu’àla fin de la cuisson et l’indicateur lumineuxclignotera.

Programmation de l’Heure de Fin de la Cuisson

1 Touchez le verre sur le symbole jusqu’àce que l’indicateur lumineux supérieurcommence à clignoter.

2 Sélectionnez l’heure de fin de la cuissonen touchant le verre sur +.

3 Deux bips à la suite se feront entendreensuite et l’indicateur qui clignotait s’allu-mera indiquant ainsi que votre four s’éteindrade façon automatique.

4 L’horloge indiquera alors l’heure actuelle.

5 Sélectionnez une température et une fonc-tion de cuisson.

6 Vous pouvez modifier le temps sélectionnéen touchant le symbole , puis lessymboles + ou - ; après les deux bips deconfirmation, l’horloge affichera l’heureactuelle.

7 Une fois arrivée l’heure de la fin de la cuis-son, le four se déconnectera, un signalacoustique sonnera et l’indicateur com-mencera à clignoter.

8 Touchez le verre sur n’importe quelle indi-cation pour arrêter le signal acoustique.

REMARQUE

Pour afficher l’heure de fin de cuisson quevous avez programmée, touchez le symbole

.

Programmation de la Durée et Fin de la Cuisson

1 Programmez la durée de cuisson.

2 Programmez l’heure de fin de cuisson.

3 Sélectionnez une fonction et une tempéra-ture de cuisson.

4 Le four continuera à être déconnecté avecles indicateurs au dessus des symboles

et allumés. Votre four est pro-grammé.

5 Quand l’heure du commencement de lacuisson est arrivée, le four se met en mar-che et la cuisson se fera pendant letemps sélectionné.

6 Quand l’heure de finalisation programméeest arrivée, le four se déconnectera, lesignal acoustique se fera entendre et lesindicateurs lumineux au dessus dessymboles et commenceront àclignoter.

7 Touchez le verre sur n’importe quelle indi-cation pour arrêter le signal acoustique.

Programmation de l’Avertisseur

1 Touchez le verre sur le symbole jus-qu’à ce que l’indicateur lumineux supé-rieur commence à clignoter.

2 Sélectionnez le temps pour lequel vousvoulez être averti par l’horloge en tou-chant le verre sur +.

3 Deux bips se feront alors entendre et l’in-dicateur restera allumé, indiquant que l’a-vertisseur est déjà programmé.

4 On peut modifier le temps sélectionné entouchant le symbole , puis les symbo-les + ou - ; après les deux bips de confir-mation, l’horloge reviendra au formatheure.

5 Une fois passé le temps programmé, unsignal acoustique se fera entendre et l’in-dicateur commencera à clignoter.

6 Touchez le verre sur n’importe quelle indi-cation pour arrêter le signal acoustique.

REMARQUE

Si on maintient le doigt sur le symbole pendant plus de deux secondes, on verra surl’écran le temps qui reste pour être averti etl’indicateur lumineux continuera à clignoter.

ATTENTION

On peut annuler la programmation entouchant à la fois sur le verre les symboles +et – et la fonction correspondante.

En cas de coupure d’électricité, toute la pro-grammation de votre horloge électroniquesera effacée et l’indication 00.00 clignoterasur l’horloge. Il faudra la remettre à l’heure etla programmer de nouveau.

Fonction Sécurité Enfants

Si vous le désirez, vous pouvez bloquer le fourafin d’éviter que des enfants en bas âge puis-sent le manipuler. Pour cela, il faut toucher enmême temps sur le verre les symboles ,

et . À ce moment, vous entendrezun bip et vous verrez des points clignotantsintercalés entre les chiffres de votre horloge.Votre four sera bloqué.

Si vous activez la fonction de sécurité pour lesenfants avec le four éteint, vous éviterez quevotre four puisse être mis en marche. Si vousactivez cette sécurité avec n’importe quelleautre fonction, vous bloquerez la manipulationde l’horloge électronique.

Pour désactiver la fonction de sécurité pourles enfants, il suffit de toucher en mêmetemps sur le verre les symboles , et

; vous entendrez un bip deconfirmation.

Page 21: Manual Horno

39

FRA

AIS

38

Comment utiliser la sonde à viande

La sonde à viande mesure la température àl’intérieur du rôti. Quand cette températureatteint une valeur préalablement sélectionnée,le four se déconnecte automatiquement.

Lorsque vous cuisinez avec la sonde à viande,nous assurons un résultat optimal de cuissonindépendamment du type de viande ou dupoids du rôti.

Comment placer la sonde à viande

• Placer la sonde avant de commencer à rôtir.

• Enfoncez la sonde sur un côté du rôti defaçon à ce que la pointe soit située aucentre de celui-ci.

• Enfoncez complètement la sonde jusqu’aumanche.

• Il est recommandé de retourner le rôti enmilieu de cuisson, ce dont il faudra tenircompte pour éviter les difficultés avec lasonde.

• La pointe de la sonde ne doit pas toucherl’os ni les zones de graisse. Elle ne doit passe trouver dans des zones creuses commec’est le cas avec les volailles.

Utilisation de la sonde à viande

• Introduisez dans le four le rôti préparé avecla sonde à viande.

• Connectez la prise de la sonde sur la prisequi se trouve sur le côté supérieur gauchedu four.

• Au moment de connecter la sonde, vousverrez sur l’afficheur de température de lasonde situé sur le panneau frontal de com-mandes, une valeur préfixée de températu-re et l’indicateur lumineux au dessus dusymbole qui clignote.

• Si vous souhaitez modifier la températureprédéfinie, touchez le symbole puis +ou –.

• Vous entendrez alors deux bips et l’indica-teur lumineux au-dessus du symbole s’allumera de façon permanente.

• Sur l’afficheur de température de la sondeapparaîtra la température de votre rôti à cemoment-là.

• Sélectionnez une fonction et une tempéra-ture pour la cuisson de votre rôti; pour cela,consultez les Tableaux de Cuisson.

• Une fois atteinte à l’intérieur du rôti la tem-pérature que vous avez sélectionnée, lefour s’éteindra et un signal acoustique sefera entendre pendant quelques instants.

• Touchez le verre sur n’importe quel symbolepour faire disparaître le signal acoustique.

• Le rôti est cuisiné à votre goût et prêt à êtreservi.

Tableau des valeurs recommandées pour la cuisson avec la sonde à viande.

Roast-Beef 35 - 40 oC SAIGNAN

Roast-Beef 45 - 50 oC A POINT

Roast-Beef 55 - 60 oC BIEN CUIT

Gigot d’agneau 65 - 70 oC

Epaule 80 - 85 oC

Filet 65 - 70 oC

Jambonneau 80 - 85 oC

Poulet 75 - 80 oC

Dinde rôtie 80 - 85 oC

CUISSON Température Sonde Observations

Poignée amovible à Plateau

La poignée amovible à plateau est employeé quand on a besoin de déplacer le plateau pourvérifier l’etat de la cuisson. Ragardez les dessins. Pour manipuler le plateau lors du four il faututiliser des gants protecteurs.

Position pour le plateau à pàtisserie. La poignéecourte par-dessous le plateau.

Poignée courte Poignée longue

Position pour le plateau profund. La poignéelongue par-dessus le plateau.

Page 22: Manual Horno

41

DEU

TSC

H

40

Information TechniqueVotre four dispose d’une porte à température en dessou de 60 K (selon EN 60335-1/2-6).

Changement de l’ampoule du four

ATTENTION

• Pour changer l’ampoule, assurez-vous d’a-bord que le four est débranché du courantélectrique.

• Tirez sur les guides télescopiques en lesdétachant de l´écrou (A).

• Dévissez le verre du soport de l´ampouleavec l’aide d’un outil.

• Changez l’ampoule.

• Mettez de nouveau le verre en place, en s’s-surant qu’il emboîte sans le forcer dans laposition correcte.

La lampe à changer doit avoir une résistance à latempérature de jusqu’à 300 °C. Commandez-laau service d’assistance technique.

A

HA-890

1 Frontteil mitBedienelementen

2 VersenkbareBedienelemente

3 Herddichtung4 Grillwiderstand5 Griff für Ausziehen die

Backbleche6 Rost7 Ausziehbare Führungen8 Gebäckshale (*)

9 Bratenshale (*)

10 Türschalter11 Scharnier12 Aluminiumprofiltúr mit

drei Scheiben13 Kühlluftaustritt14 Befestigung am

Küchenmöbel15 Grillschale16 Abzug 17 Katalytisch

beschichtete Rückwand18 Lampe zur

Seitenbeleuchtung19 Lüfter20 Gehärtete

Innenglasscheibe

1 Elektronische Schaltuhr.

2 Temperaturanzeige der Fleischsonde.

3 Anzeige der gewählten Garfunktion.

4 Bedienfeld der elektronischen Schaltuhr.

5 Funktionswahl.

6 Anzeige der im Herd gemessenen Temperatur.

7 Temperaturregler.

8 Anzeige für Temperaturregler.

Modelo HA-890

Frontal mit Bedienelemente

65 8

1

2

34

78

9

101112

6

13141516

17

1819

20

(*)Die Backofeninnenräume und die Backbleche sind mit einer

besonders reiningungsfreundlichen Emaillierung versehen.

71 32 4

5

Page 23: Manual Horno

43

DEU

TSC

H

42

Funktionen des Herds Empfehlungen zum Auftauen von Lebensmitteln

Abschaltung des HerdsWenn Sie den Herd abschalten, ist dieFunktionswahl nicht beleuchtet und auf derAnzeige des Temperaturreglers erscheint OFF.

InnenbeleuchtungDiese dient der Innenbeleuchtung des Herds.Die Innenbeleuchtung wird auch bei allenGarfunktionen eingeschaltet. Wenn Sie dieInnenbeleuchtung aus Gründen derEnergieeinsparung abschalten möchten,drehen Sie bitte den Funktionswahlschalter soweit, bis das Symbol blinkt. Kurz darauf wirddie Innenbeleuchtung des Herds abgeschaltet.

NormalVerwendung für Kuchen und Tortenböden, beidenen die Wärmeeinwirkung gleichmäßig seinmuß, damit diese gut aufgehen.

Grill und UnterhitzeBesonders geeignet zum Braten. Kann fürStücke mit beliebiger Größe eingesetzt werden.

GrillGratinieren und Anbräunen. Gestattet dasAnbräunen der Außenschicht, ohne das Innereder Nahrungsmittel zu beeinflussen. Geeignetfür flache Stücke wie Beefsteak, Rippchen,Fisch, Toastbrot.

MaxiGrill mit UmluftGestattet gleichzeitig ein gleichmäßiges Garenund Anbräunen der Oberfläche. Ideal zumGrillen. Besonders für große Stücke wieGeflügel, Wild usw. Es wird empfohlen, dasStück auf den Rost zu legen und dieAuffangschale darunter einzusetzen, umBratensaft und Fett aufzufangen.

AchtungBei Benutzung der Funktionen Grill oderMaxiGrill mit Umluft muß die Herdtürgeschlossen sein.

TurboDer Lüfter verteilt die von einem an derRückseite des Herds angeordnetenHeizwiderstand erzeugte Wärme. Auf Grundder erzeugten gleichmäßigen Temperaturverteilung ist ein Garen in 2 Etagen gleichzeit-ing möglich.

Normal mit UmluftGeeignet zum Braten und für Gebäck. Der Lüfterverteilt die Wärme gleichmäßig im Herd.

UnterhitzeEs wird nur von der Unterseite Wärme zuge-führt. Geeignet zum Anwärmen von Tellern,zum Aufgehen von Teigmassen oder für ähn-liche Anwendungen.

Auftauen

Das Auftauen erfolgt mit Heißluft in zweiStufen, die Stufe HI wird für Fleisch und dieStufe LO für Fisch, Desserts und Brot verwendet.Nach Auswahl der Funktion Auftauen könnenSie auf der Temperaturanzeige die Stufen HIund LO mit dem Temperaturregler auswählen.

• Stellen Sie Lebensmittel ohne Verpackungauf die Herdschale oder einen Teller.

• Zum Auftauen großer Stücke Fleisch oderFisch legen Sie diese auf einen Rost und

stellen Sie eine Auffangschale für dieabtropfende Flüssigkeit darunter.

• Fleisch und Fisch müssen für ihre Zubereitungnicht vollständig aufgetaut werden. Es istausreichend, wenn die Oberfläche aufgetautist, so dass Sie Gewürze hinzugeben können.

• Nach dem Auftauen müssen die Lebensmittelimmer zubereitet werden.

Aus der nachstehenden Tabelle entnehmen Sie bitte die zum Auftauen erforderlichen Zeiten undStufen:

Die in der Tabelle aufgeführten Zeiten sind Richtwerte, die für das Auftauen er forderlichenZeiten hängen von der Umgebungstemperatur, dem Gewicht der Lebensmittel und derGefrier temperatur ab.

NAHRUNGSMITTELSTUFE LO

Gewicht Zeit Gewicht Zeit

STUFE HI

Brot 1/2 Kg1/2 Kg1/2 Kg

1 Kg

35 min

25 min

30 min

40 min

1 Kg

1,5 Kg

1/2 Kg1/2 Kg

1 Kg

75 min

90 min

40 min

60 min

120 min

Torten und Kuchen

Fisch

Fisch

Hähnchen

Hähnchen

Steaks

Hackfleisch

Hackfleisch

Page 24: Manual Horno

45

DEU

TSC

H

44

Bedienung des herds

Auswahl einer Garfunktion

Ziehen Sie zur Auswahl einer Garfunktion denFunktionswahlschalter heraus und drehen Siediesen so weit, bis das gewünschteFunktionssymbol auf der Bedienelementeleisteblinkt. Anschließend er tönt zweimal einSignalton und das Symbol der entsprechendenGarfunktion leuchtet ständig.

Zum Ausschalten des Herds drehen Sie denFunktionswahlschalter (5) so weit, bis auf derBedienelementeleiste kein Symbol mehrbeleuchtet ist und auf der Temperaturazeige(8) erscheint die Ausschrift OFF, oder berühren

Sie die Glasfläche über dem Symbol länger als 2 Sekunden. Der Herd wird damitabgeschaltet.

ACHTUNG

Zu Beginn der Garfunktion führt der Herd einschnelles Aufheizen bis zum Erreichen dereingestellten Temperatur aus. Während desVorheizens wird der Lüfter im Herd eingeschaltet.

Temperatureinstellung

Nach Auswahl einer Garfunktion wird auf derTemperaturanzeige (8) der Bedienelementeleistedie für diese Funktion voreingestellteTemperatur angezeigt.

Wenn Sie die empfohlene Temperatur verändernmöchten, ziehen Sie den Drehknopf desTemperaturreglers (7) heraus und stellen Sieauf der Anzeige die gewünschte Temperatur ein.

Während des schnellen Vorheizens blinkt dieTemperaturanzeige (6), der Anzeigewert erhöht

sich entsprechend der Innentemperatur desHerds. Nach Abschluss des Vorheizensschaltet die Anzeige auf Dauerlicht um undzeigt die Innentemperatur des Herds an.

Nach dem Ausschalten des Herds leuchtet dieAnzeige so lange, bis sich der Herd abgekühlthat.

65 871 32 4

Bedienung der elektronischen Schaltuhr

Achtung

Die elektronische Schaltuhr ist mitBerührungskontakten ausgestattet. Tippen Siedie entsprechenden Symbole zur Bedienungeinfach mit dem Finger an.

Die Empfindlichkeit der Berührungstasten passtsich ständig an die Umgebungsbedingungenan. Achten Sie bitte nach Anschluss desHerds an das Elektronetz darauf, dass dieGlasfläche der Bedienelementeleiste sauberist und nicht mit Fremdkörpern in Berührungkommt.

Reagiert die Schaltuhr nicht auf das Antippender Schaltflächen, dann trennen Sie den Herdvom Elektronetz und schließen Sie ihn nacheiner kurzen Wartezeit wieder an. DieSensoren werden automatisch angepasst undreagieren wieder, wenn Sie diese mit demFinger antippen.

Stellen der elektronischen Schaltuhr

Nach dem Einschalten des Herds zeigt dieelektronische Schaltuhr 00.00 an. DurchBerühren der Schaltflächen + oder – wird dieUhr gestellt, anschließend hören Sie zweiSignaltöne zur Bestätigung der eingestelltenUhrzeit.

Betätigen Sie zum Stellen der Uhr gleichzeitigdie Symbole +, und , damit wird dieentsprechende Funktion aktiviert. Anschließendkönnen Sie die Uhr durch Antippen derSymbole + oder - stellen, berühren Sie dabeidie Symbole und nicht mehr. NachAbschluss der Einstellung werden dieÄnderungen mit zwei kurzen Signaltönenbestätigt.

Manueller Betrieb

Nach dem Stellen der Uhr ist der Herd betrieb-sbereit. Durch Antippen oder Drehen derBedienelemente des Herds können Sie dieTemperatur einstellen und eine Garfunktionauswählen.

Zum Ausschalten des Herds drehen Sie denFunktionswahlschalter (5) so weit, bis auf derBedienelementeleiste kein Symbol mehrbeleuchtet ist und auf der Temperaturazeige(8) erscheint die Ausschrift OFF, oderberühren Sie die Glasfläche über dem Symbol

länger als 2 Sekunden. Der Herd wirddamit abgeschaltet.

Funktionen der elektronischen Schaltuhr

Garzeit: Gestattet das Garen während dereingestellten Zeit, anschließend wird der Herdautomatisch abgeschaltet.

Endzeit für den Garvorgang: Gestattet dasGaren bis zu der eingestellten Zeit,anschließend wird der Herd automatischabgeschaltet.

Dauer und Ende der Garzeit: Mit Hilfe dieserFunktion können Sie die Dauer desGarvorgangs und die Uhrzeit einstellen, zuwelcher dieser abgeschlossen sein soll. Mitdieser Funktion wird der Herd zum erforder-lichen Zeitpunkt automatisch eingeschaltet,bleibt für die gewählte Dauer in Betrieb undschaltet sich automatisch zu der gewähltenEndzeit aus (Ende des Garvorgangs).

Signalgeber: Gibt ein akustisches Signal nachAblauf der eingestellten Zeit ab, der Herdmuss hierzu nicht eingeschaltet sein.

Kindersicherung: Mit dieser Funktion wirdeine Bedienung des Herds durch Kleinkindergesperrt.

Programmierung der Garzeiten

1 Betätigen Sie das Symbol auf derGlasfläche bis die darüber angeordneteAnzeige blinkt.

2 Stellen Sie durch Berühren des Symbols +die gewünschte Dauer ein.

3 Anschließend hören Sie zwei Signaltöne,die blinkende Kontrolleuchte schaltet aufDauerlicht um und zeigt damit an, dasssich der Herd nach Ablauf der eingestelltenZeit automatisch abschaltet.

Page 25: Manual Horno

47

DEU

TSC

H

46

4 Anschließend wird wieder die aktuelleUhrzeit angezeigt.

5 Wählen Sie eine Garfunktion aus und ste-llen Sie die gewünschte Temperatur ein.

6 Zur Änderung der gewählten Zeit berührenSie das Symbol und anschließend +oder -, durch zwei Signaltöne wird dieÄnderung bestätigt und anschließenderneut die Uhrzeit angezeigt.

7 Nach Ablauf der eingestellten Garzeitschaltet sich der Herd ab, es ertönt einakustisches Signal und die Kontrolleuchtebeginnt zu blinken.

8 Berühren Sie zum Abschalten desSignaltons eine beliebige Schaltfläche aufdem Glas.

HINWEIS

Wenn Sie das Symbol länger als zweiSekunden berühren, wird auf der Anzeigedie bis zum Abschluss des Garvorgangsverbleibende Zeit angezeigt. Die Leuchtanzeigeblinkt dabei.

Programmierung der Uhrzeit für das Ende desGarvorgangs

1 Betätigen Sie das Symbol auf derGlasfläche bis die darüber angeordneteAnzeige blinkt.

2 Stellen Sie durch Berühren von + diegewünschte Endzeit des Garvorgangs ein.

3 Anschließend hören Sie zwei Signaltöne,die blinkende Kontrolleuchte schaltet aufDauerlicht um und zeigt damit an, dasssich der Herd nach Ablauf der eingestell-ten Zeit automatisch abschaltet.

4 Danach wird wieder die aktuelle Uhrzeitangezeigt.

5 Wählen Sie eine Garfunktion aus und stellenSie die gewünschte Temperatur ein.

6 Zur Änderung der Endzeit berühren Sie dasSymbol und anschließend + oder –,durch zwei Signaltöne wird die Änderungbestätigt und anschließend erneut dieUhrzeit angezeigt.

7 Nach Ablauf der eingestellten Uhrzeit fürdie Beendigung des Garvorgangs schaltetsich der Herd ab. Es ertönt ein akustis-ches Signal und die Kontrolleuchtebeginnt zu blinken.

8 Berühren Sie zum Abschalten desSignaltons eine beliebige Schaltfläche aufdem Glas.

HINWEIS

Berühren Sie das Symbol zur Anzeige derEndzeit des programmierten Garvorgangs.

Programmierung der Dauer des Garvorgangsund der Endzeit

1 Programmieren Sie die Garzeit.

2 Programmieren Sie die Endzeit desGarvorgangs.

3 Wählen Sie eine Garfunktion aus und ste-llen Sie die gewünschte Temperatur ein.

4 Der Herd bleibt ausgeschaltet, dieKontrolleuchten über den Symbolen und sind eingeschaltet. Ihr Herd istdamit programmiert.

5 Bei Erreichen der Uhrzeit für den Beginndes Garvorgangs schaltet sich der Herdein und führt den Garvorgang während dereingestellten Zeitdauer aus.

6 Nach Erreichen der eingestellten Endzeitdes Garvorgangs schaltet sich der Herdab. Es ertönt ein akustisches Signal unddie Kontrolleuchten über den Symbolen

und beginnen zu blinken.7 Berühren Sie zum Abschalten des

Signaltons eine beliebige Schaltfläche aufdem Glas.

Programmierung des akustischen Signals.

1 Betätigen Sie das Symbol auf derGlasfläche bis die darüber angeordneteAnzeige blinkt.

2 Stellen Sie durch Berühren der Schaltflächen+ auf dem Glas die Zeit ein, nach der dieSchaltuhr das Signal abgeben soll.

3 Anschließend hören Sie zwei Signaltöne.Die Anzeige bleibt eingeschaltet und zeigtdamit an, dass der Signalgeber program-miert ist.

4 Zur Änderung der gewählten Zeit berührenSie das Symbol und anschließend +oder -, durch zwei Signaltöne wird dieÄnderung bestätigt und anschließenderneut die Uhrzeit angezeigt.

5 Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertöntein akustisches Signal und die Anzeigeblinkt.

6 Berühren Sie zum Abschalten desSignaltons eine beliebige Schaltfläche aufdem Glas.

HINWEIS

Wenn Sie das Symbol länger als zweiSekunden berühren, wird auf der Anzeige diebis zur Signalisierung verbleibende Zeitangezeigt, die Leuchtanzeige blinkt dabei.

ACHTUNG

Sie können die Programmierung durch gle-ichzeitiges Berühren des entsprechendenSchaltfelds für die Funktion und der Symbole+ und - löschen.

Nach einem Ausfall der Netzspannung wird diegesamte Programmierung der elektronischenSchaltuhr gelöscht, es wird blinkend 00.00angezeigt. Sie müssen diese anschließendstellen und erneut programmieren.

Funktion Kindersicherung

Der Herd wird damit gesperrt und kann nichtdurch Kleinkinder bedient werden. BerührenSie dazu gleichzeitig die Symbole , und

auf der Glasfläche. Zwischen den Ziffernder Uhrzeit werden blinkende Punkteangezeigt und es ertönt ein kurzes Signal. DerHerd ist damit gesperrt.

Wird die Kindersicherung bei ausgeschal-tetem Herd aktivier t, dann ist es nichtmöglich, diesen einzuschalten. DurchAktivieren der Kindersicherung in einer beliebi-gen Funktion wird die Bedienung der elektro-nischen Schaltuhr gesperrt.

Die Kindersicherung wird abgeschaltet, wennSie gleichzeitig die Symbole , und auf der Glasfläche berühren.

Page 26: Manual Horno

Roastbeef 35 - 40 oC NICHT DURCHGEBRATEN

Roastbeef 45 - 50 oC DURCHGEBRATEN

Roastbeef 55 - 60 oC GUT DURCHGEBRATEN

Lammkeule 65 - 70 oC

Spitzbein 80 - 85 oC

Lende 65 - 70 oC

Schinken 80 - 85 oC

Hähnchen 75 - 80 oC

Putenbraten 80 - 85 oC

FLEISCHART Sondentemperatur Anmerkungen

49

DEU

TSC

H

48

Zur Funktion der Temperatursonde für Fleisch

Die Temperatursonde misst die Temperatur imInneren des Bratens. Der Herd wird nachErreichen der vorgewählten Temperaturautomatisch abgeschaltet.

Durch das Garen mit der Fleischsonde wird einoptimales Ergebnis unabhängig von derFleischart und dem Gewicht des Bratensgesichert.

Einsetzen der Sonde in das Fleisch

• Setzen Sie die Sonde vor Beginn desBratvorgangs ein.

• Stechen Sie die Sonde von der Seite in denBraten ein, so dass sich die Sondenspitze inder Mitte des Bratens befindet.

• Stechen Sie die Sonde vollständig bis zumGriff ein.

• Es wird empfohlen, den Braten nach der hal-ben Garzeit zu wenden, achten Sie bittedarauf, dass dieser Vorgang nicht durch dieSonde behindert wird.

• Die Sondenspitze darf nicht den Knochenberühren oder in Stellen mit fettem Fleischstecken. Sie dar f sich auch nicht inHohlräumen befinden, wie dies bei Geflügelder Fall sein kann.

Zur Benutzung der Fleischsonde

• Stellen Sie den Braten mit eingestochenerFleischsonde in den Herd.

• Stecken Sie die Sonde in die hierfür imOberteil der linken Seitenwand vorgesehe-ne Buchse.

• Nach Anschluss der Sonde werden derenTemperatur und der voreingestellte Sollwertauf der zugehörigen Anzeige desBedienfelds angezeigt, die Kontrolleuchteüber dem Symbol blinkt.

• Berühren Sie die Schaltflächen und ans-chließend + oder – zur Veränderung derempfohlenen Temperatur.

• Anschließend hören Sie zwei Signaltöne unddie Kontrolleuchte über dem Symbol für die

schaltet von Blink- auf Dauerlicht um.

• Auf der Temperaturanzeige (2) erscheint derMomentanwert der Temperatur im Innerendes Bratens.

• Wählen Sie eine Funktion und stellen Siedie für den Bratvorgang gewünschteTemperatur ein, siehe hierzu die Angaben inden Kochtabellen.

• Nach Erreichen der eingestellten Innen-temperatur des Bratens wird der Herdabgestellt und es ertönt ein kurzes akustis-ches Signal.

• Berühren Sie zum Abschalten desSignaltons eine beliebige Schaltfläche aufdem Glas.

• Der Braten ist damit fertig und kann serviertwerden.

Richtwerte für das Garen mit Fleischsonde.

Grill für die Gewinnung die Blackbleche

Der Griff für die Gewinnung die Blackbleche gebraucht mann wenn Sie die Blackblech umstellenbrauchen um die Backen zu beweisen. Zeichen sehen. Um die Backbleche heraus der Backofenzu behandeln, mann braucht schützende Handschuh.

Stellung für Pastell Backblech. De kurzerGreifer darüber die Backblech.

Kurzer Greifer Langer Greifer

Stellung für tiefe Backblech. Der langer Greiferdarüber die Backblech.

Page 27: Manual Horno

50

Technische InformationDie Tür Ihres Herdes hat eine Oberflächentemperatur von weniger als 60 K (nach EN 60335-1/2-6).

Lampenwechsel

ACHTUNG

Überzeugen Sie sich vor dem Lampenwechseldavon, daß der Herd vom Elektronetz getrenntist.

• Lösen Sie die ausziehbare Führungen vonder Mutter (A).

• Lösen Sie mit Hilfe des geeignetenWerkzeugs die Linse von der Lampenfassungab.

• Tauschen Sie die Lampe aus.

• Statten Sie die Linse wieder zu der korrek-ten Position zurück, ohne sie zu erzwingen.

Die Ersatzlampe muß temperaturbeständigbis 300°C sein. Fordern Sie diese bei unse-rem Technischen Kundendienst an.

A