manual no. zz214b automÁtico de 2 agujasmanual no. zz214b dobladillador automÁtico de 2 agujas...

96

Upload: others

Post on 10-Aug-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos
Page 2: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

MANUAL NO. ZZ214B

AUTOMATICTWO NEEDLE HEMMER

INSTALLATIONINSTRUCTIONS,

PARTS LIST,AND DIAGRAMS FOR

2214B

Automatic Two NeedleHemmer

forYamato

COPYRIGHT© 1999BY

ATLANTA ATTACHMENTCOMPANY

INCORPORATED

ALL RIGHTS RESERVED

MANUAL NO. ZZ214B

DOBLADILLADORAUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS

INSTRUCCIONES,LISTA de PARTES,

Y DIAGRAMAS PARA

2214B

DobladilladoresAutomáticos de Dos Agujas.

paraYamato

DERECHOS DE AUTOR© 1999POR

LA COMPAÑÍAATLANTA ATTACHMENT

INCORPORADA.

DERECHOS RESERVADOS

This equipment is protected by one or more of thefollowing patents:

US patents - 4,038,933; 4,280,421; 4,432,294; 4,466,367;4,644,883; 4,886,005; 5,134,947; 5,159,889; 5,203,270;5,307,750; 5,373,798; 5,437,238; 5,522,332; 5,524,563;5,562,060; 5,634,418; 5,647,293; 5,657,711; 5,743,202.

Foreign patents - 2,084,055; 2,076,379; 2,177,389;2,210,569; 4-504,742; 8-511,916; 9-520,472; 0,537,323;92,905,522.6; 95,935,082.8; 96,936,922.2; 5,865,135.

Other U.S. and Foreign Patents Pending.1998 Atlanta Attachment Company.

Este equipo es fabricado bajo una o más de laspatentes siguientes:

En E.U.- 4,038,933; 4,280,421; 4,432,294; 4,466,367;4,644,883; 4,886,005; 5,134,947; 5,159,889; 5,203,270;5,307,750; 5,373,798; 5,437,238; 5,522,332; 5,524,563;5,562,060; 5,634,418; 5,647,293; 5,657,711; 5,743,202.

En El extranjero - 2,084,055; 2,076,379; 2,177,389;2,210,569; 4-504,742; 8-511,916; 9-520,472; 0,537,323;92,905,522.6; 95,935,082.8; 96,936,922.2; 5,865,135.

Otras patentes pendientes en los EE.UU. y el exterior.Atlanta Attachment Company 1998

Page 3: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY i-iii401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

Table of ContentsMachine Class And Codes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-vi

General Operating Instructions And Adjustments for the221B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-1

Instrucciones Generales de Operaciones y Ajustes Para la 2214B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-1

Operating Instructions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2

Instrucciones de Manejo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2

Control Box Layout- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-3

Adjustment toThread Detectors - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-7

Ajustes a los Detectores de Hilo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-7

Sequence of operation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-8

Elastic metering system - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-8

The Folder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-8

Operación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-8

Dosificador de cinta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-8

El Doblador - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-8

2 Needle Hemmer Troubleshooting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-9

Problemas y Soluciones de la Dobladilladora - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-9

Sewing Head Maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-1

Mantenimiento del Cabezal de la Máquina de Coser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-1

Suggested Sewing Guidelines For Pegasus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-3

Ajustes Sugeridos Para Pegasus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-3

Suggested Guidelines And Instructions For Yamato - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-11

Ajustes e Instrucciones Para Yamato - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-11

Suggested Sewing Guidelines For Rimoldi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-21

Ajustes Sugeridos Para Rimoldi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-21

Part List Directions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-1

2214BY3726P 2 Needle Hemmer, 5.6mm- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-2

311-G6601C Table Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-3

311-160 3/4” Elastic Hemming Folder Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-4

311-161 1” Elastic Hemming Folder Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-5

311-180 Control Box Sub-Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-6

314-Y6607 Coalescent Regulator Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-7

211-121B Edge Trimmer Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-9

311-G6603A Table Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-11

311-G6613A Bottom Side Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-13

211-195 Mount, Edge Trimmer Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-14

26239 Pilot Valve - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-15

26284 Pilot Valve - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-15

013-G6601C Electronics Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-17

311-012D 4 Solenoid Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-18

28M-100 Minature Electronic Metering Device - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-19

211-G6602 Drive Train Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-20

011-086 Head Lift Sub-Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-21

Page 4: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

i-iv ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

211-034 Transfer Drive Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-22

311-029A Material Arm- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-23

311-036 Stop Button Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-23

311-022B Lower Conveyor Assembly, 8 Belt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-25

211-123 Belt Idler Assembly, Narrow - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-27

211-171B Top Conveyor, Generic - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-29

311-002 Main Drive - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-30

0411-1300 Waste Container Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-31

311-173 Stacker, Pick & Stack - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-32

016-014A Material Clamp Assembly- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-33

016-023 Clamp Opener Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-34

211-162 Indexing Table - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-35

Pneumatic And Wiring Diagrams - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-37

2214B-PD Pneumatic Diagram - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-38

2214B-WD Wiring Diagram- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-39

2214B-WD1 Wiring Diagram - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-40

Sewing Head Details - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-1

214-Y3701 Sewing Head Assembly Yamato VC2640P, 5.6mm - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-3

311-165 Footlift/Motor Sub-Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-4

311-164 Face Plate Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-5

AAT304 3" Cutter- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-7

311-135 Puller Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-8

311-2018 Adjustment Instructions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-9

Description Pg.

Page 5: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY i-v401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

DescriptionThe Atlanta Attachment Company’s high

speed automatic Two Needle cover stitchhemming workstation is a combination unitfor sleeves, pockets and bodies complete withstacking capability for all.

The 2214B is a versatile unit forhemming sleeves, pockets and bodies. It isavailable with picker stacker, return conveyorand fold in half stacker.

The modular design of AAC’s Two NeedleHemmer allows the flexibility of picking thecombination of components to design acustom system best suited to the need.

Description: An electronically controlledworkstation consisting of a conveyorizeddownturn hemming apparatus with twoneedle bottom cover stitch sewing head,electronic motor, automatic edge trim and cutpart, and self contained waste disposal.

Operation: The operator places parts toan edge guide and initiates sewing. The unitwill continue sewing as long as parts areplaced on the conveyor within a specificdistance. The sew cycle will stop if theoperator fails to position the next part,thereby reducing thread waste. Averageproduction on sleeves is 350 - 400 dozen pairper 8 hour day.

DescripciónLa máquina dobladilladora de alta velocidad

de Dos agujas e hilo de recubrir de laCompañía Atlanta Attachment es una unidadcombinación de mangas, bolsillos y cuerposcompletos con capacidad de apilado paratodos.

La 2214B es una unidad versátil paradobladillar mangas, bolsillos y cuerpos. Estaunidad está disponible con apiladorautomático, transportador de retorno ydoblador apilador automático.

El diseño modular de la Dobladilladora deDos Agujas de la AAC permite la flexibilidadde escoger la combinación de componentespara diseñar un sistema que más se acomodea sus necesidades.Descripción: Es una estación de trabajocontrolada electrónicamente que consiste deun aparato dobladillador con transportador,cabezal de máquina de coser de dos agujas ehilo de recubrir inferior,motor electrónico,cortador automático de borde, y un sistemaintegrado de eliminación de desechos.Operación: El operario coloca las piezas auna guía e inicia la costura. La unidadcontinuará cosiendo mientras que piezas seancolocadas en el transportador dentro de unadistancia específica. El ciclo de costura parasi el operario falla en poner la siguiente parte,en esta forma reduciendo el gasto de hilo. Laproducción promedio de mangas es de 350 -400 docenas de pares por un día de 8 horas detrabajo.

CAUTIONThere are cloth and thread trimming knives onthis piece of equipment. These knives cutautomatically. DO NOT put fingers or hands in oraround these knives.All adjustments made to the Sewing machine heador knives should be made with power “OFF”.

PRECAUCIÓNEn este equipo hay cuchillas para cortar hilo ymaterial. Estas cuchillas cortan automáticamente.NO ponga los dedos o las manos en o alrededor deestas cuchillas.Todos los ajustes hechos al cabezal de la máquinade coser o a las cuchillas deben hacerse con laelectricidad a la máquina APAGADA.

Page 6: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

i-vi ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Machine Class And CodesFor easy reference Atlanta Attachment’s Codes are as follow:

2 2 1 4 B Y 3 7 2 6 P

Sewing Machine Codes

G66 PEGASUS 664-08A (3/16 Ga / 4.8 mm)G67 PEGASUS 664-08C (1/4 Ga / 5.6 mm )G68 PEGASUS 664-08B 6.4 mm )R66 RIMOLDI 271 (4.5 mm) 3 RowR67 RIMOLDI 271 (4.5 mm) 4 RowR68 RIMOLDI 271 (6.0 mm)Y37 YAMATO VC64MOP (5.6mm)Y66 YAMATO VC2700-124M (3/16 Ga / 4.8 mm)Y67 YAMATO VC2700-156(1/4 Ga / 5.6 mm)Y68 YAMATO VC2700-156 (1/8 Ga / 6.4 mm)

Page 7: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 1-1401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

General OperatingInstructions And

Adjustments for the221B

Instrucciones Generalesde Operaciones yAjustes Para la

2214B

Page 8: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

1-2 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Operating Instructions

2214BTwo-Needle Hemmer

READ ALL THESE INSTRUCTIONS BEFOREOPERATING MACHINE!

Wire the power cord to 208-230 VAC, 1 phase.

Connect 1/4" air line to the air input connector with10CFM . Check regulators for proper PSI. The regulatorshould be set to 70 PSI.

There are three boxes mounted behind the sewing head(see page 3-3). All the boxes have on/off switches andfuse holders on the back. The top box controls the pullerbehind the knife. The three thumbwheel switches are usedto set the synchronus speed of the puller to match thesewing speed. If you change the stitch length it will benecessary to adjust these switches to re-synchronize thepuller to the sewing head. Decreasing these numbersmakes the puller run slower. For example, if you changethe stitch length from 10 to 11 stitches per inch, you willneed to decrease the number in the thumbwheels 10% tomatch the 10% shorter stitch length. Adjust so that theelastic remains stretched between the two pullers.

The middle box controls the conveyor speed and theelastic metering. The thumbwheels on the right control thespeed of the conveyors. They are adjusted to match thestitch length similar to the top box. On the front of the boxthere is a “jog” speed adjustment potentiometer to adjustthe speed of the conveyors when the head is not running(see page 1-3). Adjust so that the “jog” speed is the sameas the sewing speed. A"jog" button is provided to run theconveyors while making this adjustment. Thethumbwheels on the left control the elastic metering. Thesmaller the number the more stretch will be in the elastic.A “jog” button is provided to run the metering device toaid in loading the elastic.

MAIN CONTROL BOX

The lower box contains the main computer that controlsall machine functions.

COUNTER

The piece counter counts each piece sewn and has a resetbutton on the front.

Instrucciones de Manejo

Dobladillador de Dos Agujas2214B

¡LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESANTES DE OPERAR LA MAQUINA!

Conecte a una corriente de 208-230 de voltaje deCorriente Alterna, de 1 fase.

Conecte la maguera de 1/4" al conector de entrada de airecon 10 Pies Cub. Por Min. Chequeé los reguladores por elPSI (Libras de presión por pulgada cuadrada) correcto. Elregulador debe ser fijado a 70 PSI.

Las 3 cajas de control están montadas detrás del cabezal(vea página 3-3). Todas tienes interruptores y fusibles enal parte de atrás. La caja de arriba controla el tirador detrásde la cortadora. Los tres selectores a la derecha de la cajade arriba son para sincronizar el tirador con la velocidadde costura. Si cambia el largo de la puntada será necesarioajustar estos números para volver a sincronizar el tiradoral cabezal. Disminuir el número hace que el tirador semueva más lentamente. Por ejemplo, si cambia el largo dela puntada de 10 a 11PPP (Puntadas por pulgada), debedisminuir el número en los selectores en 10% para igualarel 10% de puntada más corta. Ajuste de forma que elelástico se mantenga estirado entre los dos tiradores.

La caja del medio controla la velocidad del transportadory y la dosificación del elástico. Los selectores de laderecha controlan la velocidad de los transportadores. Seusan para sincronizar el largo de la puntada igual que lacaja de arriba. En el frente de la caja hay un botón de“Prueba” para ajustar la velocidad de los transportadorescuando el cabezal no está funcionado (Pág. 1-3). Ajusteasí que la velocidad de “PRUEBA” sea la misma que lade costura. Un botón hace mover el transportador paraajustar. Los selectores de la izquierda controlan ladosificación del elástico. Entre más pequeño el númeromás tensión hay en el elástico. Un botón de “PRUEBA”hace funcionar el dosificador mientras carga el elástico.

CAJA DE CONTROL PRINCIPAL

En la caja de abajo está la computadora que controla todasfunciones de máquina.

CONTADOR

Tiene un contador que cuenta cada manga y un botón al derecomenzar en el frente.

Page 9: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 1-3401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

4060-06DM Computer Control Box

AP-28-800N Control Box

Control Box Layout

AP-28-800C Control Box

Page 10: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

1-4 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Thumbwheel Functions (Auto Mode)

Thumbwheel #1, STOP DELAY, sets how long theconveyor/sewing head run after the front eye hasuncovered. This controls the gap between the workpieces.The higher the number the wider the gap.

Thumbwheel #2, NOT USED.

Thumbwheel #3&4, T.E. CHOP DELAY, controls wherethe elastic chopper will cut. Cutting is controled by thetrailing edge of the workpiece. The higher the number thelonger the elastic tail on the trailing edge.

Thumbwheel #5, NOT USED.

Thumbwheel #6, STACKER RETURN DELAY, is usedto delay the return stroke of the stacker cylinder allowingthe workpiece to clear the clamp jaws before the cylinderchanges direction.

Auto Mode:

In AUTO the machine runs whenever the front eye iscovered and all automatic functions are controlled by theelectric eyes.

Manual Mode:

In MANUAL the pedal will run the sewing head withoutany other automatic functions operating (no cutting, nostacking, etc.). The thread stops do not stop the head butcan be adjusted while sewing in MANUAL.

CHOP Button

The CHOP button will activate the elastic cutting knife.

Funciones de los Selectores (Modo Automático)

Selector #1 “Retraso de Parar”, fija cuanto elTransportador/Cabezal funciona después que el sensor esdescubierto. Esto controla la distancia entre piezas. Entremás grande el número más grande la distancia.

Selector #2 , No se usa.

Selectores #3 y #4 “RETRASO CORTE BORDETRASERO”, controla el cortador de elástico. El corte escontrolado por el borde trasero de la pieza. Entre más altoel número más largo la cola de elástico del borde trasero.

Selector #5, Sin Uso.

Selector #6 “RETRASO DEL RETORNO DELAPILADOR”, se usa para retardar el retorno del cilindrodel apilador para permitir que la pieza salga de la presaantes que el cilindro cambie de dirección.

En Automático

En Automático la máquina funciona cada vez que elsensor del frente es cubierto y todas las funcionesautomáticas son controladas por los sensores.

Modo Manual

En MANUAL el pedal hace funcionar el cabezal sin queninguna otra función opere. (no cortar, apilar,etc.) Lossensores de hilo roto no paran el cabezal en MANUALpero se pueden ajusta mientra cose en MANUAL.

Botón de CORTAR

El botón de cortar activa el cortaelástico.

Page 11: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 1-5401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

ACC Button

The accessory button runs the cloth side trimmer, and thewaste system. Use for maintenance and testing.

Thread Stop Reset/Footlift Button

In Auto Mode, it turns off the thread break alarm andresets the thread stops after a thread break detection so themachine will sew again. In Manual Mode, it activates thefootlift cylinder.

When a thread break occurs, the machine will stop and thefootlift cylinder will “click” up and down to alert theoperator. Reset the thread break detectors by holding inthe footlift button until the clicking stops. Turn off themain power switch and repair the broken thread. Turn onthe main power switch and resume sewing.

Conveyor Speed Control

Suggested setting for the conveyor speed control for10SPI - 110. To synchronize with the head increaseconveyor speed until the material pleats then decreaseuntil pleating stops. If stitch length is changed repeatabove procedure. (See page 1-2 and 1-8)

Initial Power Up

Set the machine to Manual Mode, turn on the mainpower switch, and tap the foot pedal to check machinerotation.

Press the “AAC” button and check the side trimmer, andwaste system for proper operation.

Press the footlift button in and check the footliftcylinder, and the tension opener for proper operation.

Press the stepping motor JOG button to test the top andbottom conveyors ( see page 1-2).

Press “Chop” and check chain cutter funtion.

Check the electric eyes - the red lights should be blinkingat approximately two times per second. Adjustmentprocedures for the eyes are shown on page 1-6.

Turn off the main power. Install your threadand elastic.

Switch the machine to Auto Mode and you are ready tosew.

Botón ACC

El botón ACC controla el cortador lateral de la tela, y elsistema de desperdicio. Use para mantenimiento y prueba.

Botón de Reconección delDetector de Hilos/Alza Prensatelas

En Modo Automático, apaga la alarma del detector dehilos y reconecta el detector de hilos después de detectarque un hilo se rompe, así la máquina coserá otra vez. EnModalidad Manual, activa el cilindro del alzaprensatelas.

Cuando un hilo se rompe, la máquina se para y el cilindrodel alzaprensatelas se mueve de arriba hacia abajocontinuamente para avisar al operario. Reconecte eldetector de hilos presionando el botón del alzaprensatelashasta que éste se pare. Apague el interruptor principal yenhebre el hilo roto. Encienda la máquina y siga cosiendo.

Control de Velocidad del Transportador

La posición sugerida del control de velocidad deltransportador para hacer 10 PPP es 110. Para sincronizarcon el cabezal aumente la velocidad del transportadorhasta que el material se pliegue, después disminúyalahasta que deje de plegar. Si se cambia el largo de lapuntada repita el procedimiento. (Vea páginas 1-2 y 1-8)

Encendido Inicial

Ponga la máquina en Modo Manual, encienda elinterruptor principal, y presione ligeramente el pedal paraverificar la rotación de la máquina.

Presione el botón “ACC” y verifique que el cortador de ellado, y el sistema de desechos funcionan correctamente.

Presione el botón del alzaprensatelas y verifique laoperación del cilindro del alzaprensatelas y el abridor detensiones.

Presione el botón PRUEBA/ AJUSTE del motor paraprobar los transportadores de arriba y abajo. (vea pág 1-2)

Presione “Cortar” para chequear el cortacadeneta.

Chequee los sensores - las luces rojas deben encenderseintermitentemente aproximadamente dos veces porsegundo. Los procedimientos de ajuste para los sensoresfotoelétricos están en la página 1-6.

Apague la electricidad. Instale el hilo y el elástico.

Cambie la máquina al Modo Automático y todo está listopara coser.

Page 12: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

1-6 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Electric Eye SensorAdjustment

To adjust the sensor, first remove the clear plastic coverfrom the end of the sensor. There are two adjustingscrews under the cover. One is labeled “GAIN” and isused to set the sensitivity of the sensor. The other screw islabeled “DO & LO” and should always be fully clockwise.(Except Stacker Eye wich is fully counter-clockwise)

Ajuste del sensorFotoeléctrico

Para ajustar el sensor, primero quite la cubierta plásticatransparente al final del sensor. Debajo de la cubierta haydos tornillos para ajustar. Uno es rotulado “GAIN” y sirvepara fijar la sensibilidad del sensor. El dice “DO & LO” ytienen que estar totalmente atornillado en el sentido de lasagujas del reloj. (Excepto el sensor del Apilador que estotalmente en sentido contrario).

Adjustment

With the end of the sensor pointing at the center of thereflective tape, turn the “GAIN”screw counter-clockwise until the redL.E.D. indicator is not on. Then turnthe “GAIN” screw clockwise untilthe L.E.D. indicator comes on. Thenturn the “GAIN” screw one full turnclockwise. The L.E.D. indicatorshould be blinking slowly. Cover theeye so that the sensor cannot see thereflective tape and the L.E.D. shouldgo out.

Ajuste

Con el final del sensor apuntando al centro de la cintareflectora, gire el tornillo “GAIN” en elsentido contrario a las manecillas delreloj hasta que el indicador de luz roja[L.E.D] se apaga. Después dé vuelta altornillo “GAIN” en el sentido de lasagujas del reloj hasta que el indicador[L.E.D] se enciende. Ahora dé altornillo “GAIN” una vuelta completa enel sentido de las agujas del reloj. Elindicador [L.E.D] debe que encenderseintermitentemente muy despacio.Cubra el sensor fotoeléctrico de formaque el sensor no pueda ver la cintareflectiva, el indicador [L.E.D] debeapagarse.

Page 13: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 1-7401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

Adjustment toThread Detectors

1. Proper adjustment and function of thread breakdetector device.

This type of thread detector monitors the consistentmovement of thread at a 5 degree angle (see Fig. 1) over aceramic surface. With the unit running in automatic mode,the three LED’s on the detectors must not be on. Thepresence of a red light on any of the detectors indicatesthread breakage ormisadjustment, thus causingthe unit to stop. When in thethread break mode, the unitwill cycle the footlift up anddown for indication of threadbreak.

2. Thread break detector adjustment procedure.

To adjust thread detector, switch control panel to manualsew. Depress the start sew switch to make unit. Looking atthe face of the thread detector with unit running in manualsewing mode, turn blue nylon screw (see Fig. 2)counterclockwise until you see the LED light up. Turnscrew clockwise until LED goesout . The unit must be running tocomplete this procedure. Whensewing with textured polyesterthread, you may have to twist thethread around the eyelets of theguide located on the thread stand.This will help keep a very lighttension on the contact surface ofdetector. Return control panel to“AUTO”. Check your setting.

Ajustes alos Detectores de Hilo

1. Ajuste y función del aparato detector de hilo roto.

Este tipo de detector vigila el movimiento uniforme delhilo sobre una superficie de cerámica a un ángulo de 5grados (vea Fig.1) Con la unidad funcionando en modoautomático, los tres indicadores (L.E.D.) en los detectorestienen que estar apagados. La presencia de una luz roja encualquiera de los detectores indica rotura de hilo o

desajuste, haciendo que launidad deje de funcionar.Cuando está en la modalidadde detector de hilos, la unidadmoverá el alzaprensatelas dearriba a abajo para indicarrotura del hilo.

2. Ajuste del detector de Hilo Roto.

Para ajustar el detector de hilos, cambie el control acostura manual. Presione el interruptor para comenzar acoser. Mirando la cara del detector de hilo con la unidadfuncionando en modalidad manual, gire el tornillo denilón azul (vea Fig. 2) en sentido contrario a las

manecillas del reloj hasta que lalucecita roja (L.E.D.) se encienda.Gire el tornillo en el sentido delas agujas del reloj hasta que lalucecita (L.E.D.) se apaga. Launidad tiene que estarfuncionando para completar esteprocedimiento. Cuando cosa con[textured] hilo de poliéster, puedeque tenga que torcer el hiloalrededor de los ojetes de la guíasituados en el porta hilos. Estoayudará a mantener una tensiónmuy ligera en la superficie de

contacto del detector. Devuelva el tablero de control a“AUTOMATICO”. Verifique su posición.

Fig. 1

Fig. 2

Page 14: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

1-8 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Sequence of operation1. Conveyor start eye starts the conveyor only when

eye is covered. This takes the sleeves up to the sewstart eye.

2. Sew start eye is located to sense an area just beforethe elastic emerges from the folder. This allows theelastic (which is pulled by the sewhead) to help pullthe sleeve through the folder.

3. Primary puller, located directly behind the sew headfoot, keeps constant tension on the elastic.

4. The cut eye is looking next to the knife assembly,and cuts the sleeves with the elastic apart. Next tothis eye is an air tube to blow lint from the reflectivetape, eliminating build up of lint that could triggeran erratic cut.

5. Secondary puller maintains tension on elastic andsleeve to allow the knife to cut properly.

6. Stack eye (set to Dark On) when uncovered by theTRAILING EDGE of the sleeve triggers thestacking sequence .

7. Sleeve separator air tube blows only when thestacker is triggered. This lifts and separates theoverlapping sleeve areas, allowing the lower sleeveto be pulled away without dragging the upper sleevewith it.

Elastic metering systemThe Elastic Metering system consists of threeparts:

1. An elastic guide

2. Elastic out sensor

3. Metering head

The guide simply straightens the elastic to help eliminatetangles. It is suggested that the elastic be presented ineither fan folded or roll form to the machine. From theguide, the elastic travels through a sensor that will detectthe absence of elastic. This is located before the meteringhead so that at no point during the sew cycle is elastictension lost. The metering head, (adjusted at the controlbox) provides the constant tension in the elastic.

The FolderThe folders that are used with elastic are of a specificdesign that allows the material to be folded around theelastic. This is done by running the elastic inside thefolder. It should be noted that the folder itself shouldimpart a MINIMAL amount of tension to the elastic. If theelastic does not glide easily through the folder, the foldershould be inspected for damage or obstruction. By thesame token, the roller on the folder that the elastic bendsaround needs to roll easily without binding. It is alsoimportant to remember that the folder is designed around aspecific elastic (width and thickness).

Operación1. El sensor del transportador activa el transportador

cuando es cubierto. Esto lleva la manga hasta elsensor de comienzo de costura.

2. El sensor de costura está localizado para detectarel area justo antes que el elástico sale deldoblador. Esto permite que el elástico (halado porel cabezal)ayude a halar la manga por el doblador.

3. El tirador principal, localizado directamente detrásdel pie, mantiene tensión constante en el elástico.

4. El sensor de cortar está dirigido al lado de lacortadora y corta (separa) las mangas con elelástico.Al lado del sensor hay un tubo que soplaaire a la cinta reflectora limpiandola de hilas, quepueden causar corte errático.

5. El tirador secundario mantiene la tensión en elelástico y la manga para que el corte sea correcto.

6. El sensor del apilador cuando es descubierto alpasar el borde trasero de la manga, activa lasecuencia de apilar.

7. El tubo de separar las mangas solo sopla cuando elapilador es activado. Esto levanta y separa el áreade las mangas sobrepuestas, permitiendo que lamanga de abajo sea halada sin llevarse la otramanga con ella.

Dosificador de cintaEs sistema dosificador de cinta consiste de tréspartes:

1. Una guía para el elástico.

2. Un sensor de elástico.

3. Un dosificador.

La guía endereza el elástico para ayudar a eliminarenredos. Se sugiere que se use elástico en abanico o enrollos. De la guía, el elástico pasa por un sensor quedetecta la ausecia del elástico. Está localizado antes deldosificador de forma que durante el ciclo de costura, elelástico nunca pierde tensión. El dosificador(configurado en la caja de control) provee constantetensión al elástico.

El DobladorLos dobladores que son usados con el elásticos son deun diseño tal que hace que el material se doble alrededordel elástico. Esto se hace pasando el elástico dentro deldoblador. Se debe notar que el doblador debe poner unaMÍNIMA tensión en el elástico. Si el elástico no pasafacilmente a través del doblador, el doblador debe serinspeccionado por daños u obstrucción. Igualmente, elrodillo en el doblador en el que el elástico se enrolladebe girar sin obstrucción. También es importanterecordar que el doblador fué diseñado para un elásticoespecífico (ancho y grueso).

Page 15: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 1-9401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

2 Needle HemmerTroubleshooting

1. Chain cutter knife not cutting.

A. Manually activate solenoid valve and checkoperation of air cylinder.

B. Disconect air pressure and check hardware formechanical problems.

C. Check cutting baldes for proper adjustment.(Pg. 4-9)

D. Check cables and wiring for loose connections.

2. Sewing Head will not run.

A. Check if Emergency switch is ON.

B. Check cable at computer “B” socket and at motorsocket.

C. Check eye in front of foot.

3. Edge trimming knife not cutting cleanly.

A. Check sharpness of knives.

B. Check knife adjustment.

C. Check top conveyor alignment. Right conveyorbelt must be parallel to line of feed and alignedwith edge of fabric at edge of folder.

D. Plastic roller must be kept close to top knife blade.See “adjustment to material edge trimming guidesystem” page 1-7.

4. Machine skipping or breaking thread.

A. See adjustment in manual on page 1-8.

B. Check needle thread tension too tight or too loose.

5. Machine stops while front electric eye remainscovered.

A. Check adjustment of front eye.

B. Check for thread breaks.

C. Check eye cable and plug “C” in back of controlbox.

Problemasy Soluciones

de la Dobladilladora1. El cortacadeneta no corta.

A. Active manualmente la válvula y chequee laoperación del cilindro.

B. Desconecte la presión de aire y chequeecomponentes por problemas mecánicos.

C. Chequee el ajuste de las cuchillas de la cortadora.(Pág. 9-9)

D. Chequee los cables y las conecciones.

2. El cabezal no funciona.

A. Chequee si el conmutador de emergencia estáencendido.

B. Chequee el cable del enchufe “B” de lacomputadora al enchufe del motor.

C. Chequee el sensor en frente del prensatelas.

3. La recortadora del borde de la tela no cortalimpiamente.

A. Chequee el filo de las cuchillas.

B. Chequee el ajuste de la cuchilla.

C. Chequee el alineamiento del transportador de laparte de arriba. La correa derecha deltransportador debe estar paralela a la linea dealimento de la tela y alineada con el borde deltejido al filo del doblador.

D. El rodillo de Plástico tiene que mantenerse cercade la hoja de la cuchilla de la parte de arriba.Vea“ajuste del sistema de guía de recorte de borde delmaterial” en la página 1-7.

4. La máquina salta puntadas o rompe el hilo.

A. Véa el ajuste en el manual en la página 1-8.

B. Chequee la tensión del hilo de la aguja por si estademasiado apretada o demasiado floja.

5. La máquina se para cuando el sensor fotoeléctricodel frente permanece cubierto.

A. Chequee el ajuste del sensor del frente.

B. Chequee por rotyura dxe hilos.

C. Chequee el cable del sensor fotoeléctrico y elenchufe “C” detrás de la caja del controles.

Page 16: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

1-10 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

6. El sensor de hilo roto se acciona sin que el hilo sehalla roto.

A. Ajuste los detectores de la rotura del hilo por elmanual (página 1-10).

7. La máquina funciona descontrolada cuando seenciende.

A. Asegurese que todas las cajas de controles estanencendidas.

B. Desconecte el enchufe del pedal del motor yencienda la máquina. Si la máquina funcionadescontrolada reemplace el motor.

C. Si la máquina sigue malfuncionando aún cuandose vuelve a enchufar el cable del pedal entoncesreemplace la caja de controles defectiva AAC.

D. El pedal esta atascado en la posición de coser.

8. El motor paso a paso no funciona en automático, oen PRUEBA / AJUSTE, o se mueve al revés.

A. Chequee el enchufe en el motor paso a paso poralfileres rotos o doblados.

B. Chequee el cable del motor y los enchufes porconexiones sueltas.

C. Chequee las poleas y las correas.

D. Con la máquina apagada y el motor todavíaenchufado,dé vuelta al asta del motor con lamano.Resistencia moderada a dar vuelta indica undaño en la caja de control del motor o un cablecon corto circuito. Haga esta prueba otra vez conel otro extremo del cable desconectado de la cajade control del motor para ver si es la caja decontrol o el cable.

6. Thread break sensor tripping without brokenthread.

A. Adjust thread break detectors per manual (page1-10).

7. Machine runs-away when power is turned on.

A. Be sure power is turned on to all control boxes.

B. Disconnect remote treadle plug at sewing motorand apply power. If machine runs-away thenreplace defective Motor.

C. If machine runs-away when remote treadle cableis plugged back in then replace defective AACcontrol box.

D. Sew pedal is jammed in sewing position.

8. Stepping motor will not run in automatic, JOG, orruns backwards.

A. Check the socket at the stepping motor for brokenor bent pins.

B. Check the stepping motor cable and plugs forloose connections.

C. Check pulleys and belts.

D. With power turned off and the stepping motor stillplugged in, turn the stepping motor shaft by hand.Moderate resistance to turning indicates adefective stepper motor control box or shortedcable. Make this test again with the other end ofthe cable disconnected at the stepper motor controlbox to see if it is the control box or cable.

Page 17: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 1-11401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

Notes

Page 18: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

1-12 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Notes

Page 19: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2-1401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

Sewing HeadMaintenance

1. Oil Level

Always keep enough oil in themachine so that the oil level isbetween two lines H and L of oilgauge (item 1).

2. Manual Oiling

Before starting machine for the firsttime, or if the machine is idle for morethan a couple of weeks, manuallylubricate needle bar (item 2).

3. Oil Change

Change oil after the first month inoperation. After that, change oilevery 6 months.

Note:Be sure to change oil because dirtyoil can cause excess wear onmoving parts and shorten the life ofthe machine.

4. To Drain Oil

Take out drain plug (item 3) anddrain oil from here.

Mantenimiento del Cabezalde la Máquina de Coser

1.Nivel del Aceite

Siempre mantenga suficienteaceite en la máquina para que elnivel del aceite esté entre las doslíneas H y L del indicador delnivel del aceite.(artículo 1)

2. Aceitado Manual

Antes de poner en marcha la máquinapor la primera vez, o si la máquina no hasido utilizada por más de un par desemanas, engrase manualmente la barrade agujas. (artículo 2)

3. Cambio de Aceite

Cambie el aceite después del primermes en operación. Después, cambie elaceite cada 6 meses.

Nota:Asegúrese de cambiar el aceite porqueun aceite sucio puede causar excesivodesgaste de las partes móviles y acortala vida de la máquina.

4. Para Drenar el Aceite.

Saque el tapón de drenaje (artículo 3)y vacíe el aceite por allí.

Page 20: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2-2 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

5. Chequeo y Remplazo delFiltro de Aceite

Si el filtro de aceite (artículo 4) estáobstruido, no puede haber unalubricación normal. Chequeélo ylimpielo cada 6 meses al mismotiempo del cambio de aceite regular.

5. Checking andReplacing Oil Filter

If oil filter (item 4) is clogged,normal lubrication cannot bekept. Check and clean it every6 months at the time of theregular oil change.

Nota:

Si el chorro de aceite en laventanilla (artículo 5) estademasiado restringido o débil, o si elaceite contiene burbujas, chequeé ylímpie el filtro de aceite o cámbielopor uno nuevo,si es necesario.

Note:

If oil jet in window (item 5) isabnormally restricted or weak, or oilcontains bubbles, check and clean oilfilter or if necessary, replace it with newoil filter.

Page 21: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2-3401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

Suggested SewingGuidelines For Pegasus

1. Needle Height Adjustment

The standard setting is as shownin Table 1. The needle height isthe distance (a) (see Fig. 3)between the left needle pointand the needle plate surfacewhen the needle bar is in thehighest position

A. When the needle bar is in thehighest position, the mark Pon the handwheel (item 1)should meet mark A (see Fig.2).

B. To Adjust

Loosen screw (item 2),and move the needle bar(item 3) up or down,adjust the needle barheight corresponding toneedle gauge (see Fig 1.)

Note:

After this adjustment, prior totighten the screw (item 2), makesure that each needle passesthrough the center of the needle hole in theneedle plate and that the gap (b) (see Fig. 3) iseven as shown.

Needle Height Table 1

2-Needle

Needlegauge

Left needleheight (a)

3.2mm 9.1mm

4.0mm 8.6mm

4.8mm 8.2mm

5.6mm 7.8mm

Ajustes Sugeridos ParaPegasus

1.Ajuste de la Altura de la Aguja

La posición normal es como estamostrado en el Cuadro 1. La altura de laaguja es la distancia (a) (vea Fig. 3) entrela punta de la aguja de la izquierda y lasuperficie del plancha de la aguja cuandola barra de la aguja esté en la posiciónalta.

A.Cuando la barra de la aguja esta en laposición alta, la marca P en el volante(artículo 1) debe alinearse con la marcaA (vea Fig. 2).

B.Para Ajustar

Afloje el tornillo (artículo 2), y mueva labarra de la aguja (artículo 3) hacia arribao abajo, ajuste la altura de la barra de laaguja a la correspondiente en el indicadorde la aguja (vea Fig.1).

Nota:

Después de este ajuste, antes de apretarel tornillo (artículo 2) (vea Fig. 1),asegúrese que cada aguja pasa a traves

del centro del agujero de la aguja en la plancha deagujas y que la separación (b) (vea Fig. 3) sea igualcomo se muestra.

Fig. 3

Fig. 2

Fig. 1

Page 22: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2-4 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Looper Setting Table 2

2-Needle

Needlegauge

Distance (a)

3.2mm 4.7 - 5.0mm

4.0mm 4.3 - 4.6mm

4.8mm 3.9 - 4.2mm

5.6mm 3.5 - 3.8mm

2. Setting Position of Looper

A. Adjusting distance (a)

Set the distance (a) correctlyaccording to the needle gauge asshown in Table 2. The distance (a) isfrom the right needle center line tothe looper point when the looper(item 4) (see Fig. 4) is at the rightmost position.

To adjust, loosen screw (item 6) andmove looper holder (item 5) right orleft. The distance (a) between the left(see Fig. 5).

B. Checking the Position of the Looperand Left Needle.

When the looper point is behind theleft needle centerline, it should be1mm above the top of the left needleeye (see Fig. 6).

Note:

For cotton & spun polyester this settingshould be .8mm

When the left needle comes down and itspoint is flush with the top of the looper blade,the distance between the looper eye centerand the left needle centerline should be 5.0 -6.0mm (see Fig. 7).

2. Ajuste de la Posicion del Engazador

A. Ajuste de la distancia (a)

Fije la distancia (a) correctamente deacuerdo al indicador de la agujacomo se muestra en el Cuadro 2. Ladistancia (a) es desde el centro de laaguja de la derecha a la punta delEngazador cuando el Engazador(artículo 4) (vea Fig. 4) está en laposición de extrema derecha.

Para ajustar, afloje el tornillo(artículo 6) y mueva el soporte delEngazador (artículo 5) a la derecha oa la izquierda (vea Fig. 5).

B. Chequeo de la Posición delEngazador y de la Aguja Izquierda.

Cuando la punta del Engazador estádetrás de la linea del centro de laaguja izquierda, él Engazador debeestar 1 mm por encima de la parte dearriba del ojo de la aguja de laizquierda (vea Fig. 6).

Nota:

Para algodón y poliéster hilado esta posicíondebe ser .8 mm.

Cuando la aguja izquierda baja y su puntaestá a nivel con la parte de arriba de la hojadel Engazador, la distancia entre el centro delojo del Engazador y la linea del centro de laaguja izquierda debe ser 5.0 - 6.0mm (veaFig. 7).Fig. 7

Fig. 6

Fig. 4

Fig. 5

Page 23: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2-5401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

C. Clearance Between Needle andLooper Point.

Set the clearance between the leftneedle and the looper point to .05 -.1mm when the looper point isbehind the left needle centerline.For cotton and spun polyester thissetting should be .02 - .05mm (seeFig. 8).

To adjust, loosen screw (item 6) oflooper holder (item 5) and movelooper holder back or forth (see Fig.9).

Note:

The right needle and the looper point comein contact slightly when the looper pointpasses the right needle centerline from rightmost position (under the condition that theneedle guard does not work.)

3. Adjusting Looper Avoiding Motion

Please note that the looper avoidingmotion may not be necessary to beadjusted unless otherwise anextremely different size needle isfitted.

When the looper (item 4) goes infront of the needles to the right fromits left most position and theclearance between the center oflooper eye and left needle centerlineis approximately 3.0 - 3.5mm, makeadjustment so that the top of leftneedle and the looper (b) (see Fig. 10)touch each other slightly in thefollowing manner.

A. Re-adjust the looper avoidingmotion according to the needle size.(see Figs. 8 and 9).

B. IN Case An Extremely Fine NeedleIs Used:

Loosen nut (item 7) and move thecrank pin (item 8) back in thedirection of A as illustrated in Fig.11.

C. In Case an Extremely Thick Needleis Used:

Loose nut (item 7) and move thecrank pin (item 8) forth in thedirection of B as illustrated in Fig.11.

C. Espacio Libre Entre la Aguja y laPunta del Engazador.

Fije el espacio libre entre la agujaizquierda y la punta del Engazador a.05 -.1 mm cuando la punta delEngazador esté detrás del linea delcentro de la aguja de la izquierda. Paraalgodón y poliéster hilado estadistancia debe ser de .02 -.05 mm (veaFig. 8).

Para ajustar, afloje el tornillo (artículo6) del soporte del Engazador (artículo5) y mueva el soporte del Engazadorde atrás a adelante y vice versa (veaFig 9).

Nota:

La aguja de la derecha y la punta delEngazador entran el contacto brevementecuando la punta del Engazador pasa la lineadel centro de la aguja de la derecha desde laposición de extrema derecha. (con la condiciónque el salvagujas no funcione)

3. Movimiento Elusivo del Engazador

Por favor note que el movimientoelusivo del Engazador puede que no seanecesario ajustarlo a menos que otraaguja de tamaño extremamente diferentesea usada.

Cuando el Engazador (artículo 4) pasaenfrente de las agujas a la derecha desdesu posición de extrema izquierda y elespacio libre entre el centro del ojo delEngazador y la línea del centro de laaguja de la izquierda es aprox. de 3.0 -3.5 mm, ajuste de forma que la parte dearriba de la aguja izquierda y elEngazador (b) (vea Fig. 10) se tocanescasamente el uno al otro como sigue.

A. Reajuste el movimiento elusivo delEngazador de acuerdo a el tamaño dela aguja. (vea Figs. 8 y 9).

B. En Caso Que Use Una AgujaExtremamente Fina:

Afloje la tuerca (artículo 7) y mueva laclavija de la manivela (artículo 8)hacia atrás en la dirección de A comoesta ilustrado en Fig. 11.

C. En Caso Que Use Una AgujaExtremamente Gruesa:

Afloje la tuerca (artículo 7) y muevala clavija de la manivela (el artículo 8)hacia adelante en la dirección de Bcomo esta ilustrdo en Fig. 11.

Fig. 11

Fig. 10

Fig. 9

Fig. 8

Page 24: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2-6 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

4. Adjusting Needle Guard (Rear)

A. Adjust so that the line (A) of needleguard (rear) (item 1) is at bottom ofthe right needle eye as shown inFig.12 when the needle bar is in thelowest position

To adjust, loosen screw (item 2) andmove needle guard (rear) (item 1) upor down (see Fig. 12).

B. When the looper point comes to theright needle centerline from rightmost position:

The clearance between the rightneedle and the looper point is 0 -.05mm. To adjust, loosen screw (item3) and move needle guard (rear) (item1) back or forth (seeFig. 13).

C. When the looper point comes themiddle needle centerline:

The right needle and needle guard(rear) (item 1) touch each otherslightly with 0 - .05mm clearancebetween the right needle and thelooper point. To adjust, loosen screw(item 3) and turn needle guard (rear)left or right (see Fig. 14).

5. Adjust Needle Guard (Front)

When the looper (item 4) advances tothe left, it passes behind the needle, theclearance (a) between the needles andthe needle guard (front) (item 5) shouldbe as small as possible still sufficientfor the needle threads to pass through it(see Fig. 15). Adjust in the followingmanner.

A. Loosen screw (item 6), turn needleguard (front) (item 5) right or left andadjust the clearance (a) to be inparallel (see Fig. 16).

B. Loosen screw (item 7), move needleguard (front) (item 5) back and forthand adjust the clearance (a) (see Figs.15 and 16).

Fig. 16

Fig. 15

Fig. 14

Fig. 13

Fig. 12

4. Ajuste del Salva Agujas (Posterior)

A. Ajuste para que la línea (A) delsalvagujas (posterior) (artículo 1) esteal nivel de la parte de abajo del ojode la aguja de la derecha, como semuestra en Fig. 12, cuando la barrade la aguja esta en la posición masbaja.

Para ajustar, afloje el tornillo(artículo 2) y mueva el salvagujas(posterior) (artículo 1) hacia arriba oabajo (vea Fig. 12).

B. Cuando la punta del Engazador vienea la linea del centro de la aguja de laderecha desde la extrema derecha:

El espacio libre entre la aguja de laderecha y la punta del Engazador esde 0 -.05 mm. Para ajustar, afloje eltornillo (art.3) y mueva el salvagujas(posterior) (artículo 1) hacia atrás ohacia adelante (vea Fig. 13).

C. Cuando la punta del Engazador llegahasta la linea del centro de la agujadel medio:

La aguja de la derecha y el salvagujas(posterior) (artículo 1) se tocanescasamente con 0 -.05 mm deespacio libre entre la aguja derecha yla punta del Engazador. Para ajustar,afloje el tornillo (artículo 3) y gire elsalvagujas (posterior) a la izquierda oa la derecha (vea Fig. 14).

5. Ajuste del Salva Agujas (Delantero)

Cuando el Engazador (artículo 4)avanza hacia la izquierda, pasa detrásde la aguja, el espacio libre (a) entre lasagujas y el salvagujas (del frente)(artículo 5) debe ser tan pequeño comosea posible, no obstante suficiente paralos que hilos de la aguja pasen a travesde él (vea Fig. 15).Para ajustar:

A. Afloje el tornillo (artículo 6), hagagirar el salvagujas (frente) (art. 5) a laderecha o izquierda y ajuste elespacio libre (a) para que esten enparalela (vea Fig. 16).

B. Afloje el tornillo (artículo 7), muevael salvagujas (delantero) (artículo 5)de adelante a atrás y vice versa yajuste el espacio libre (a) (vea Figs.15 en 16).

Page 25: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2-7401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

Page 26: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2-8 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

6. Adjusting Needle Thread Takeup(Cotton/Spun Poly)

In the standard setting, the top edge ofbracket “6" should be horizontal whenthe needle bar is in the lowest position.The distance between the line (a) ofbracket ”6"and the line (b) of the needlethread take-up should be 85mm. Toadjust, loosen screws “7" &”8" (see Fig.17).

Note:

To tighten the needle thread, move needlethread takeup “9" in the (-) direction.To loosenthe needle thread, move it in the (+ ) direction.Adjust according to the thread characteristics,etc. (see Fig. 17).

Note:

Take care not to move spreader thread takeup“10" from its original position (see Fig. 17).

7. Adjusting Needle Thread Guide(Cotton/Spun Poly)

Needle thread guide"11" should centerscrews “12". To adjust, loosen screw”12" and move needle thread guide “11"up or down.Adjust needle thread guide”13" & “14" to distance shown. Toadjust, loosen screws ”15" & “16" (seeFig. 18).

Note:

To tighten the needle thread, move needlethread guides “13" &”14" upward. To loosen,move them downward. Adjust this dependingon the characteristics of the threads to be used(see Fig. 18).

8. Adjusting Needle Thread Guard(Cotton/Spun Poly)

Set needle thread guard “19" with screw”20" as shown. To adjust, loosenscrew"20" (see Fig. 19).

6. Ajuste del Tira-Hilos de la Aguja(Algodón/Hilado Poli)

En la posición normal, el filo de parte dearriba del soporte “6" tiene que estarhorizontal cuando la barra de la agujaesta en la posición baja. La distanciaentre la línea (a) del soporte ”6" y la línea(b) del tira hilos de la aguja debe ser 85mm. Para ajustar, afloje los tornillos “7"& ”8" (vea Fig. 17).

Nota:

Para apretar el hilo de la aguja, mueva eltira-hilos “9" en la dirección (-). Para aflojar elhilo de la aguja, muévalo en la dirección (+).Ajuste según las características del hilo, etc.(vea Fig. 17).

Nota:

Tenga cuidado de no mover el propagadortira-hilos “10" de su posición original (vea Fig.17).

7. Ajuste de la Guía del Hilo de la Aguja(Algodón/Hilado Poli)

La guía del hilo de la aguja “11" debe sercentrada con el tornillo ”12". Paraajustar, afloje el tornillo “12" y mueva laguía del hilo de la aguja ”11" para arribao abajo. Ajuste la guía del hilo de laaguja “13"& ”14" a la distancia señalada.Para ajustar, afloje los tornillos “15" &”16" (vea Fig. 18).

Nota:

Para apretar el hilo de la aguja, mueva las guiasdel hilo de la aguja “13" & ”14" hacia arriba.Para aflojar, muevalas hacia abajo. Este ajustedepende de las características de los hilos ausar (vea Fig. 18).

8. Ajuste del Protector del Hilo de laAguja (Algodón/Hilado Poli)

Ajuste el protector del hilo de la aguja“19" con el tornillo ”20" como semuestra. Para ajustar, afloje el tornillo“20" (vea Fig. 19).

Fig. 17

Fig. 18

Fig. 19

Page 27: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2-9401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

9. Adjusting Looper Thread Takeup(Cotton/Spun Poly)

For sewing cotton thread adjustlooper thread takeup as shown inFig. 20).

10. Setting Thread Guides(Cotton/Spun Poly)

Set thread guides all the way forwardas shown for cotton thread in Fig 21.

9. Ajuste del Hilo Halado porelEngazador (Algodón/Hilado Poli)

Para coser hilo de algodón ajuste elEngazador del tira hilos como semuestra (vea Fig. 20).

10. Posición de las Guías del Hilo(Algodón/ Hilado Poli)

Fije las guías del hilo totalmentehacia adelante para hilo de algodón,como esta mostrado en Fig 21.

Fig. 20

Fig. 21

Page 28: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2-10 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Notes

Page 29: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2-11401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

Suggested Guidelines AndInstructions For Yamato

1. Threading the Machine

Threading should be made correctly referring tothe illustration.Improper threading might causeskip stitch, thread breakage and uneven tension.A, B, C ...needle thread D...top cover threadE...Looper thread.

Threading for two needle machine is shown in theillustration above. Easy threading is possible with thelifting up of Supporting Plate by pressing Lever (F).

After threading, return it back to the original position bypressing part (G) without fail.

Ajustes e Instrucciones ParaYamato

1. Enhebrado de la Máquina

El correcto enhebrando deber hacerse siguiendo lailustración. Un enhebrado incorrecto puede causarsalto de puntada, rotura de hilo y tensión desigual.A, B, C... el hilo de la aguja D...hilo recubridorsuperior E...Hilo del Engazador.

El enhebrando para máquina de dos la agujas es enseñadoen el la ilustración de arriba. Fácil enhebrando es posiblelevantando la placa soporte presionando la palanca (F)

Después de enhebrar, regresela a su posición originalpresionando la parte (G).

Fig. 4

Threading Diagram

Page 30: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2-12 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

B. Needle to Looper Distance

The table at center showsthe distance of Loopermoved to the right fromthe center of RightNeedle.

C. Looper Adjustment

To adjust the distance of the Looper atthe extreme right position loosenScrew (A) of Looper Holder.(Fig. 6)

Use Timing Gauge (No. 0095220- supplied onextra order), to make correct adjustment.

2. Instalación del Juego de las Agujas.

Quite el juego de agujas viejo, refierase a lasespecificaciones de la máquina para la graduacióncorrecta. Las especificaciones de la máquina debentener una tolerancia no mas de (+) o (-) 0.1 mm Unagraduación incorrecta puede causar rotura del hilo,salto de puntadas y encadenado imperfecto. “Por lotanto, todos los ajustes tienen que ser chequeadosantes de la instalación de los componentes del nuevo

juego de agujas.

Fig. 5

Fig. 6

A. Movimiento del Engazador a laDerecha

La distancia de la punta delEngazador al centro de la Barra de laAguja es 6 mm cuando el Engazadorse el Engazador se mueve al extremoderecho.(Fig. 5)

Needle To Looper Distance

Needle Distance(Mark)

Movement ofLooper

to Right End (mm)

3.2mm (32) 4.4 (A)

4.0mm (40) 4.0 (B)

4.8mm (48) 3.6 (C)

5.6mm (56) 3.2 (D)

B. Distancia de la Aguja alEngazador

La tabla en el centromuestra la distancia delEngazador al moverse a laderecha desde el centro dela Aguja derecha

C. Ajuste del Engazador.

Para ajustar la distancia delEngazador en la posición de laextrema derecha afloje el Tornillo (A)del portador del Engazador.(Fig. 6)

Use el calibrador de Engazador(No. 0095220 - pedido especial), para hacerel ajuste correcto.

2. Gauge Set Installation.

Remove old gauge set, refer to machinespecifications for proper settings. Machinespecifications should have a tolerance no more than(+) or (-) 0.1mm. Incorrect setting may cause threadbreakage, skipped stitches and improper chaining.“Therefore, all adjustments must be checked beforeinstallation of new gauge components.”

A. Movement of Looper to Right

The distance from the point of Looperto the center of Needle Bar is 6 mmwhen Looper moves to the extremeright end.(Fig. 5)

Page 31: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2-13401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

Fig. 9

Fig. 8.1

D. Use of Looper Gauge

Put the right needle in “V”groove corresponding toMarks (A-E) on the Gaugethen apply the point ofLooper to the Gauge andtighten Screw (A).(Fig. 7)

*Recomended adjustments

When moving Looper Holder,especially to adjust it to right andleft, make adjustment with cautionso that it does not move back andforth.

Fig. 7

Fig. 8

E. Height of Needle

In turning the machine, whenthe point of Looper comes tothe center of left Needle it isstandard that the point passesthe place 0.8 mm above the topedge of eye on the back ofNeedle.(Fig. 8)

F. Looper Position

When looper passes 1 mm toleft of left needle top of needleeye should be at same levelwith bottom of looper.(Fig.8.1)

G. 2 Needle Machines

When the point (A) ofLooper meets left Needle(F), there should be aclearance of 0.2- 0.3 mmbetween them.

Adjust this looseningScrew (D) on LooperHolder.

Push right Needle (E) withthe effect of rear NeedleGuard and provide aclearance of 0- 0.05mmbetween Needle (E) andpoint of Looper.(Fig. 9)

(Refer to items concerned toNeedle Guard)

D. Uso Del Calibrador del Engazador(looper)

Coloque la aguja de la derecha en laranura en “V” correspondiente a lasMarcas (A-E) sobre el Calibradordespués coloque la punta delEngazador contra el calibrador yapriete el tornillo (A)(Fig. 7)

* Ajustes Recomendados

Cuando mueva el soporte del Engazador,especialmente para ajustarlo hacia la derechay la izquierda, el ajuste debe hacerse concuidado de que no le quede juego.

E. Altura de la Aguja

Al darle vuelta a la máquina,cuando la punta del Engazadorllega al centro de la Agujaizquierda es normal que la puntapase a 0.8 mm por encima delborde superior del ojo por detrás dela Aguja. (Fig. 8)

F. Posición del Engazador

Cuando el Engazador pasa 1 mm ala izquierda de la aguja izquierda laparte de arriba del ojo de la agujadebe estar al mismo nivel que laparte de abajo del Engazador. (Fig.8.1)

G. Máquinas de 2 Agujas

Cuando la punta (A) delEngazador llega a la Agujade la izquierda (F), debehaber un espacio libre de0.2-0.3 mm entre ellos.

Ajuste aflojando el Tornillo(D) en el soporte delEngazador.

Con el Guarda agujas deatrás empuje la aguja de laderecha (E) hacia el frentedejando un espacio libre de0-0.05 mm entre la Aguja(E) y la punta delEngazador. (Fig. 9

(Haga referencia a los artículos delGuarda Agujas.

Page 32: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2-14 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

H. Position of Rear NeedleGuard

When Needles are at theirlowest position, the line (A)of rear Needle Guard is setwith the center of needleeyes.(Fig. 10)

Note; Make sure not to trapthe thread loop. Thiker threadmay need more clearance atthe eye.

This is the standard position.

*Adjust the height of NeedleGuard (Rear) by looseningScrew (B) so that the line (A)will come to the center ofeach eye, when Needles lowerto lowest positions,and whenthe point of Looper passes theback of each Needle, RightNeedle is pushed forwardleaving a clearance of0-0.05mm for leftNeedle.(Fig. 11)

By loosening Screw (C),adjust the clearance betweenright Needle and Looper to be0-0.05mm when the point ofLooper comes to the center ofRight Needle.

At this moment, the clearanceof 0-0.05mm should also beprovided between Needle (left)and the Guard (Rear) byloosening Screw (B). (Fig. 12)

Fig. 12

Fig. 10

H. Posición del Guarda AgujasPosterior

Cuando las Agujas estan en suposición más baja, la línea (A)del Guarda Agujas Posterior esfijada al centro de los ojos delas agujas (Fig. 10).

Nota: Asegúrese que elguarda-agujas no atrapa lalazada.Hilo más grueso puedenecesitar más espacio en el ojo.

Ésta es la posición normal.

* Ajuste la altura del GuardaAgujas Posterior aflojando elTornillo (B) así que la línea (A)llegue al centro de cada ojo,cuando las agujas bajan almáximo, y cuando la punta delEngazador pasa por detrás decada Aguja, la Aguja de laderecha es empujada haciaadelante dejando un espaciolibre de 0-0.05 mm para laAguja de la izquierda. (Fig. 11)

Aflojando el Tornillo (C),ajuste el espacio libre entre laAguja de la derecha y elEngazador a 0-0.05 mmcuando la punta del Engazadorllega al centro de la Aguja de laderecha

En este momento, tambiéntiene que dejar un espacio librede 0-0.05 mm entre la Aguja dela izquierda y el Guarda AgujasPosterior aflojando el Tornillo(B). (Fig. 12)

*Ajustes Recomendados

Como ambos ajustes de altura ylongitudinal del Guarda Agujas Posteriorse hacen aflojando solamente un Tornillo(B), se tienen que hacer con sumocuidado para mantener la relacióncorrecta de la posición.

I. Cambio del Movimiento Elusivodel Engazador

Cuando el Engazador regresa delextremo izquierdo, en sumovimiento normal, lo normal esque la punta de la Aguja de laizquierda toque la cara de atrásdel Engazador y la aguja seaempujada hacia atrás 0.3mm.(Fig. 13)

*Recomended adjustments

Because both adjustments of height andlongitudinal position of rear NeedleGuard are made by loosening only oneScrew (B), it must be done mostcarefully to keep the proper relation tothe positioning.

I. Changing Avoiding Momentumof Looper

When Looper returns fromextreme left, on the standardlocus of its movement, it isstandard that the point of leftNeedle contacts the back face ofLooper by 0.3mm (Needle ispushed backward).(Fig. 13)

Page 33: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2-15401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

Nota: A la hora de despacho delequipo, el movimiento elusivodel Engazador ha sido ajustadopara el uso de Agujas (#65- 75).

Cuando use Agujas de #80-90el ajuste normal no es apropiado. Ajuste el movimiento elusivodel Engazador de acuerdo alsiguiente procedimiento.

* Fije el Tornillo (A) del eje delEngazador ajustando el Pasadorcon un destornillador despuésde quitar la Cubierta de laCámara de la Manivela yaflojando la Tuerca (B),después ajuste el movimientoelusivo moviendo el ejeconector del Engazador haciaadelante o atrás.(Vea Fig. 14)

La barra guía del Engazador tiene la Marca (C) Cuando lacontramarca (D) en el eje conector se mueve hacia elfrente más acá de la Marca (C), el movimiento elusivo delEngazador aumentará, si se mueve hacia atrás disminuirá.

Problemas que pueden ocurrir por ajuste incorrecto

* Muy poco movimiento elusivo del Engazador -

Aumenta el contacto de la Aguja con la parte de atrás delEngazador y causa la destrucción de la punta de la aguja.

* Demasiado movimiento elusivo delEngazador -

Aumentará el espacio libre entre la Aguja y laparte de atrás del Engazador y causará salto depuntadas cuando el Engazador va a la derecha.

J.Posición del Guarda Aguja del Frente

Cuando la punta del Engazador pasa por elcentro de la Aguja izquierda, el Guarda Agujasdel Frente tiene que estar a 1.5-2.0 mm porencima de la punta de aguja, y también debehaber un espacio libre de 0-0.3 mm entre lapunta del Engazador y cada Aguja.(Fig. 15)

* Aflojando el Tornillo (A), ajuste la altura delGuarda Agujas del Frente para que la puntadel Engazador esté a 1.5-2.0 mm por encimade la punta de la Aguja izquierda cuando pasapor su centro.

* Aflojando los Tornillos (A) y (B), ajuste laposición longitudinal del Guarda Agujas delFrente para que haya un espacio libre de 0-0.3mm entre el Guarda Agujas y cada una de lasAgujas cuando la punta del Engazador pasa elcentro de cada Aguja. (Fig. 16)

Note: At the time of shipment,the avoid movement of Looperhas been adjusted suitably tothe use of Needle (#65- 75).

The standard adjustment is notsuitable when using Needle of#80-90, adjust the avoidingmovement of Looperaccording to the followingprocedure.

*Fix Screw (A) of LooperRocker Adjusting Pin byScrewdriver after removingCrank Chamber Cover andloosen Nut (B), then adjust theavoiding movement by movingLooper Rocker ConnectingRod back and forth.(See Fig. 14)

Looper Bar Guide has the Mark (C). When theCountermark (D) on the Connecting Rod is moved to yourside beyond Mark (C), the avoiding movement of Looperwill increase and when moved to rear it will decrease.

Troubles occurring by improper adjustment.

*Too little avoiding movement of Looper-

Will increase the degree of touch of Needle to the back ofLooper and cause the destruction of needle point.

*Too much avoiding movement ofLooper-

Will increase the clearance betweenNeedle and the back of Looper will causeskipstitch on the way of Looper to right.

J. Position of Front Needle Guard

When the point of Looper passesat the center of Left Needle, Thefront Needle Guard must be at1.5-2.0 mm above the needlepoint, and also there should be aclearance of 0-0.3 mmrespectively between the point ofLooper and each Needle.(Fig. 15)

*By loosening Screw (A), adjustthe height of Front Needle Guardso that the point of Looper be at1.5-2.0 mm above the point ofleft Needle when passing center.

*By loosening Screws (A) and (B), adjustthe longitudinal position of front NeedleGuard so that there should be clearanceof 0-0.3 mm between the Guard and eachof Needles respectively when the point of

Fig. 16

Fig. 14

Fig. 15

Page 34: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2-16 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Looper passes each center ofNeedles.(Fig. 16)

*Recomended Adjustments

At the time of shipment ofmachines, Front Needle Guardhas been adjusted to comenearest to left Needle when thepoint of Looper passes at thecenter of Needle. In case ofreadjusting timing of movementof front Needle Guard, loosenScrew (C) (Fig. 17) and moveNeedle Guard Eccentric (D).

The standard adjustment is to set Countermark on theShaft with center of Screw, which is the rear one torotating direction.

Note: When tightening Screw (B) check there is no playleft to right after adjustment.

3. Thread Handling Adjustments

Yamato VC2600: Before sewing on the unit,depending on present thread being used, you mustadjust the following thread handling components.

A. Position of Needle Thread Take-up

(Cotton/Spun Polyester)

There should be 57 mm to Needle ThreadTake-Up Eyelet (A) fromthe center of Screw (B)when Needle Bar is at thehighest position and alsothe portion (a) of NeedleThread Take-Up Bracket ishorizontal.(Fig. 18)

This is the standardposition of the Eyelet (A).

*To adjust the position ofNeedle Thread Take-UpEyelet, loosen Screw (C)and make the portion (a) ofTake-Up Brackethorizontal when NeedleBar is at the highestposition.*To adjust the position of Take-Up (A) to right orleft, loosen 2 Screws (B) and move the Eyelet toright or left.

*Recomended Adjustments

When Needle Thread Take-Up Eyelet (A) is moved to thedirection Y (over 57 mm) the needle thread will have a

*Ajustes Recomendados

A la hora del envío de lasmáquinas, el Guardas Aguja delFrente ha sido ajustado para llegarcerca de a la Aguja izquierdacuando la punta del Engazador pasaal centro de la Aguja. En caso dereajuste del tiempo del movimientodel Guarda Agujas del frente, aflojeel tornillo (C) (Fig. 17) y mueva elGuarda Agujas Excéntrico (D)

Para ajuste normal fije lacontramarca en el Eje con el centro

del Tornillo de atrás con respecto a la dirección de larotación.

Nota: Cuando apriete el Tornillo (B) asegurese que no hayjuego de izquierda a derecha despues del ajuste.

3. Ajuste de los Componentes del Hilo

Yamato VC2600: Antes de coser en la unidad, ydependiendo del hilo empleado, tiene que ajustar lossiguientes componentes que manejan el hilo.

A. Posición del Tira Hilos de la Aguja

(Algodón/ Poliéster Hilado)

Debe haber 57 mm desde el centro del tornillo (B)al ojete del Tira-hilos de la Aguja (A) cuando la

Barra de la Aguja esté en suposición más alta y también laporción (a) del Soporte de Tirahilos de la Aguja eshorizontal.(Fig. 18)

Ésta es la posición normal delojete (A)

* Para ajustar la posición del ojetedel Tira hilos de la Aguja, afloje eltornillo (C) y haga la porción (a)del soporte del Tira hiloshorizontal cuando la Barra de laAguja esté en la posición más alta.* Ajuste la posición del ojete delTira-hilos (A) hacia la derecha oizquierda, aflojando los 2Tornillos (B) y mueva el ojete

para la derecha o izquierda.

*Ajustes Recomendados

Cuando el ojete (A) es movido en la dirección Y (más de57 mm) el hilo se tensiona y hacia la X (menos de 57 mm)

Fig. 17

Fig. 18

Page 35: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2-17401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

touch of tightness and to X (less than 57 mm) the threadbecomes loose.

B. Position of Needle ThreadGuide

In case of using thread ofPolyester Spun or the like,when Needle Bar is at thelowest position, the centerof thread eye of Needle BarThread Eyelet (A) should beparallel with the top face ofNeedle Thread Guide (B) atthe same height.

This is the standard position of Needle ThreadGuide.

C. Height Adjustment

*To adjust the height and position to right or left,loosen Screw (C) and move the Guide (B) to rightor left and up or down.

*For sewing 100% cotton thread or spunpolyester, take thread guide (B) and turn to theside. Do not use in this case.

*Recomended Adjustments

*When using wooly thread (stretchable), set NeedleThread Guide at the place highest possible.

*If skipstitch is caused because of the needle thread loopis formed too small, set the Guide higher.

*When skipstitch is caused because of the needle threadloop formed too large, set the Guide lower or turn it to therear side.

D. Position of Thread Take-upEyelet

The mark (A) of the SupportingPlate meets thread eyes of ThreadTake-Up Eyelet (B) and (C).(Fig.20)This is the standard position ofEyelets.*When the Eyelets are moved tothe front side after looseningScrews of the Thread Take-Up(B) and (C), the looper threadwill be sewn loosely and whenthey are moved to opposite sidethe thread will be sewn tightly.

*When using wooly thread, moveEyelets (B) and (C) (Fig. 20)

el hilo se afloja.

B.Posición de la Guía del Hilo dela Aguja

En caso de usar hilo de PoliésterHilado o semejante, cuando laBarra de la Aguja esté en laposición más baja, el centro del ojodel del ojete de la Barra de laAguja (A) debe estar paralelo conla cara de arriba de la Guía delHilo de la Aguja (B) cuando a lamisma altura.

Fig. 19

Ésta es la posición normal de la Guía del Hilo dela Aguja.

C. Ajuste de Altura.

*Para ajustar la altura y la posición hacia laderecha o izquierda, afloje el Tornillo (C) ymueva la Guía (B) a la derecha o izquierda yarriba o abajo.

* Para coser hilo 100% algodón o poliésterhilado,mueva hacia un lado la guía (B). No la useen éste caso.

*Ajustes Recomendados

* Cuando use hilo de lana (estirable), fije la Guía del Hilode la Aguja a lo más alto posible.

* Si la lazada del del hilo de la aguja es muy pequeño ycausasalto de puntada, fije la Guía más alto.

* Cuando el el salto de puntada es causado porque lalazada es muy grande, fije la Guía más abajo o déle vuelta

hacia atrás

D.Posición del Ojete del TiraHilos.

La marca (A) de la placa soportese alinea con los ojos del hilo delTira hilos (B) y (C). (Fig.20)Ésta es la posición normal de losOjetes.* Cuando los Ojetes se muevenhacia el frente después de aflojarlos Tornillos del tira-hilos (B) y(C), el hilo del Engazador serácosido flojo y cuando seanmovidos al lado opuesto el hiloserá cosido tensionado.

* Cuando use hilo de lana,mueva los Ojetes (B) y (C)(Fig.20) totalmente hacia elFig. 20

Page 36: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2-18 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

fully to the front withoutthreading on Needle ThreadRetainer Disc (D).(Fig. 21)

*(Cotton/Spun Polyester)

Set thread guides all the wayforward as shown.

*Recomended Adjustments

With diferent thread than wool, toomuch thread loop created by moving eyelets to the frontmay cause skipstitches.

E. Position of Looper Thread Take-up

Set position of looper threadtake-up so that thread begins pulloff as looper starts to descend tothe right from far left position. Atthis setting, the thread cam willhave approximately 6.4mm or 1/4"pull off showing at the aboveTake-up position. See figure 22.To adjust, it may be necessary tomove the thread cam in incrementsof 0.3mm or 1/64".

Make Cast-Off Plate be in the center of groove onLooper Thread Take-Up.

1)Apply Cast-Off Plate (A) to Collar (B) to makeit come to the center of groove on Looper ThreadTake-Up (D) (Fig. 23). Then adjust the lateralposition of the Take-Up (D) loosening Screw (C).

2)On the return way of Looperto right, when the point of leftNeedle reaches approximatelythe center line of blade ofLooper (Fig. 24), the looperthread should be adjusted tocome off the highest place ofLooper Thread Take-Up (D)

Fig. 24

frente sin enhebrar el disco Retenedor delHilo de la Aguja (D). (Fig. 21)

* (Algodón/ Poliéster Hilado)

Fije las guías del hilo totalmente haciaadelante como se muestra.

*Ajustes Recomendados

Cuando use hilos diferente a hilo de lana,La excesiva cantidad de hilo delEngazador surtido por los ojetes al

moverlos hacia el frente puede causar salto de puntadas.

E. Posición de Tira Hilos del Hilo del Engazador

Fije la posición del tira-hilos del Engazador deforma que comienza a halar el hilo al tiempoque el Engazador comienza a descender haciala derecha desde la posición más distante de laizquierda.En esta graduación, la levaexcéntrica tendrá aproximadamente 6.4 mm o1/4" de hilo halado en la posición delTira-hilos. Vea la figura 22. Al ajustar, puedeque sea necesario mover la leva excéntrica delhilo en incrementos de 0.3 mm o 1/64".

Haga que la placa de Descarte esté en el centrodel canal en el Tira hilos del Engazador.

1) Ponga la Placa de Descarte (A) al Collar (B)para hacerlo llegar al centro del canal en el Tirahilos del Engazador (D) (Fig. 23). Después ajustela posición lateral del Tira hilos (D) aflojando elTornillo (C)

2) En el camino de vuelta del Engazador hacia laderecha, cuando la punta de laAguja izquierda alcanzaaproximadamente la línea delcentro de la hoja del Engazador(Fig. 24), el hilo del Engazadordebe ser ajustado para soltarse a lomás alto del Tira hilos delEngazador (D) (Fig. 22) Este ajuste

Fig. 22

Fig. 21

Fig. 23

Page 37: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2-19401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

(Fig. 22). This adjustment is made by looseningScrew (C) and moving the Take-Up (D).

*Recomended Adjustments

Reference: Better seams can be obtained if the adjustment2) changed according to the looper thread to be used asfollows.(Fig. 25)

Incorrect settings may cause unit to chain improperly.

4. Thumbwheel Settings

Check thumbwheel settings, thumbwheel #2 andthumbwheel #3. Thumbwheel #2 controls the“Leading Edge Delay”. The setting of thumbwheel#2 controls the number of stitches after the secondeye is covered, the foot drops, then 18 stitches later,the chain puller goes to the upward position forsewing mode. Eighteen stitches are set internally inthe microprocessor. Suggested setting is 7.Thumbwheel #3 controls the Trailing Edge Delay.The setting of thumbwheel #3 controls the numberof stitches after the second eye is exposed, the footlifts and the chain puller goes to down position forchaining mode. Suggested setting is 2. Thesenumbers may vary if the second eye bracket hasbeen moved from factory specifications. If brackethas been moved, set thumbwheel #2 and #3 to 7 and2 and raise or lower bracket to correspond withsuggested settings.

5. Suggested Sewing Speed for Cotton / spunPoly.

Sewing speed is an important factor in running 100percent cotton or spun poly. Suggested speed is3900 to 4000 SPM maximum. Sewing speed fortextured thread may be as much as 4800 SPM.Failure to comply with the above speeds may resultin mechanical down time and thread breakage for

se hace aflojando el Tornillo (C) y moviendo elTira hilos (D).

*Ajustes Recomendados

Referencia: Mejores costuras se obtienen si el ajuste 2)cambia según el hilo del Engazador a ser el usado comosigue.(Fig. 25)

Graduación incorrecta puede causar que la unidad noencadene bien.

4. Graduación de los selectores:

Chequee la graduación de los Selectores #2 y #3.ElSelector #2 controla el “Retardo De Comienzo”.La graduación del Selector #2 controla el número delas puntadas. Después que el segundo ojo escubierto. el pie cae, y 18 pulgadas más tarde, elTira-cadeneta sube a la posición de costura. Las 18puntadas son fijadas internamente en elmicroprocesador. La graduación sugerida es 7. ElSelector #3 controla el “Retraso De BordePosterior”. La posición del Selector #3 controla elnúmero de las puntadas despué que el segundo ojoes descubierto, el pie se lkevanta y el Tira-cadenetava a su posición de abajo para la modalidad deencadenado. La posición sugerida es 2. Éstosnúmeros pueden variar si el segundo soporte del ojoha sido movido de las especificaciones de la fábrica.Si el soporte ha sido movido fije los selectores #2 y#3 a 7 y 2 y suba o baje el soporte a la graduaciónsugerida.

5. Velocidad de costura sugerida para el Algodón /Hilado Poly

La velocidad de la costura es un factor importantecuando se utiliza 100% algodón o hilado poly. Lavelocidad sugerida es de 3900 a 4000 PPM(Puntadas por Minuto) maximo. La velocidad decostura para hilo texturizado puede ser tanto como4800 PPM. El no usar las velocidades mencionadas

Fig. 25

Page 38: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2-20 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641both types of thread.

6. Final Check.

Upon initial sewing test, check thread chain pullerand speed control adjustments. Improper settingmay cause thread chaining problems and threadbreakage. Speed control box may be set from arange of 560 to 620 SPM, depending upon threadsize and needle size. Current test results show theSinger needle #3651-05-MR system performs betteron cotton/poly spun.

Needle Installation

Needles System to be used isUY128GAS. There are many sizes ofneedles, the most suited needle to thethickness and the kind of materialshould be selected. Replacing needleshould be made correctly with the scarffacing rightly backward as shown inthe illustration.(Fig. 26)

II. Suggested Guidelines for Older Units in the Field.

“Cotton or Spun Poly Thread”

Follow instructions in reference section for YamatoVC2600. Older units may require additional and/ormodified parts since the purchase of your older unit.Contact Atlanta Attachment Company’s TechnicalServices for further information.

arriba puede resultar en tiempo mecanico y en roturapara ambos tipos de hilo.

6. Chequeo Final

Despues de la prueba inicial de costura, chequee altira - cadeneta y los ajustes del control de lavelocidad. Una graduación incorrecta puede causarproblemas de encadenado y rotura del hilo. La cajade control de la velocidad puede ser fijada entre 560y 620 PPM, dependiendo del tamaño del hilo y deltamaño de la aguja. Resultados de pruebas actualesmuestran que la aguja Singer del sistema#3651-05-MR se comporta mejor en algodón /hilado poly.

Instalación De Las Agujas

El sistema de agujas a ser usado es UY128GAS.Elija la aguja mas conveniente para el grosor y eltipo de material que se va usar. Cuando reemplacelas agujas asegúrese que el rebaje está encaradodirectamente hacia atrás como se muestra en lailustracióon.(Fig 26)

II. Guias Sugeridas para Unidades ya en Servicio.

“Algodón o Hilado Poly”

Siga las instrucciones en la sección de referencia paraYamato VC2600. Viejas unidades pueden requerir partesadicionales y / o modificadas. Contacte los serviciostecnicos de la compañia Atlanta Attachment por másinformación.

Fig. 26

Page 39: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2-21401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

Suggested Sewing GuidelinesFor Rimoldi

1. Positioning Of The Needles (fig.1)The machine has been tuned with

RIM needles. The needles are in thecorrect position on the horizontalplane when, with their points insertedin the needle plate, they are centeredwith the eyelet. The needles are in thecorrect position on the vertical planewhen distance “a” between the pointof the needle in its uppermost positionand the plane of the needle plate is asshown in the phasing table whichcomes with the head. To adjust,loosen screw A on clamp B and adjustit. Next tighten the clamp screws,making sure that it is pushed up homeagainst the needle bar. Adjust pin C sothat it touches the needle holdingclamp and then lock it with screw E.Tighten up clamp screw A on clamp .Distance “a” on the interlock stitchmachine should be measuredconsidering the right needle. Screwdown the clamp screw tightly. Thedistance “a” must fall between thepoint of the right hand needle and thesurface of the needle plate.

1. Posicion De Las Agujas (Dib. 1)La máquina ha sido calibrada conagujas RIM. Las agujas están en laposición correcta en el planohorizontal cuando, con sus puntasinsertadas en la plancha de la aguja,están centradas con el ojete. Lasagujas están en la posición correctaen el plano vertical cuando ladistancia “a” entre la punta de laaguja en su posición más alta y elplano de la plancha de la aguja escomo se muestra en el cuadro defases que viene con el cabezal. Paraajustar, afloje el tornillo A en laprensa B y ajuste. Después apriete lostornillos de la prensa, asegurandoseque es empotrada en su lugar contrala barra de la aguja. Ajuste la clavijaC de forma que toca la prensa desujeción de la aguja y entoncesasegurela con el tornillo E. Apriete eltornillo A de la prensa. La distancia“a” en la máquina tiene que medirsedesde la aguja de la derecha. Aprieteel tornillo de la prensa. La distancia“a” tiene que caer entre la punta de laaguja de la derecha y la superficie delplancha de la aguja.

2. Positioning The Presser-foot AndSetting Presser Spring Regulator (Fig.2)The presser-foot is in the correct

position when the needles passthrough the center of the slots in thepresser-foot. The needles can becentered by loosening screw C whichblocks the presser foot at the barRemember that with the presser-footraised about 4.5 mm. above the needleplate, the tensioning plates must beopen. If they are not, loosen nut A andmove arm B as necessary. To adjustthe pressure applied by thepresser-foot, screw or unscrew knob Das required.

2. Posición Del Prensatelas YGraduación Del Resorte ReguladorDel Prensatelas (Fig.2)El prensatela está en la posicióncorrecta cuando las agujas pasan porel centro de las ranuras en elprensatelas. Las agujas pueden sercentradas aflojando el tornillo C elcual bloquea el prensatelas en labarra. Recuerde que con elprensatelas levantado acerca de 4.5mm sobre la plancha de la aguja, losplatos tensionadores tienen que estarabiertos. Si no están, afloje la tuercaA y mueva el brazo B cuanto seanecesario. Para ajustar la presiónaplicada por el prensatelas, atornille odesatornille la perilla D.

Ajustes Sugeridos ParaRimoldi

Page 40: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2-22 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

3. Setting The Lower Looper(Fig. 3)Insert looper A in the looper holderpositioning it at the top withcalibrator 315910-0-00 (suppliedwith all the machines) to obtaindimension W (see value on phasesheet Pg. 2-25) which represents thedistance between the back looperand the bottom of the needle plate.Block it at the reference level of theleg with screw B. Check that themeasurements correspond withthose in the phase instructions(attached to the machine).

3. Graduación Del Engazador Inferior(Fig. 3)Inserte el engazador A en su soporteposicionandolo en la parte de arribacon el calibrador 315910-0-00(incluído con todas las máquinas) paraobtener la dimensión W (vea el valoren la hoja de fases Pag. 2-25) el cualrepresenta la distancia entre elengazador de atrás y la parte de abajode la plancha de la aguja. Asegúreloen el nivel de referencia de la piernacon el tornillo B. Verifique que lasmedidas corresponden con aquellas enlas instrucciones de fase (con lamáquina).

In the case of need to carry outcorrections, operate as follows:

1. To obtain dimension “b” (Fig. 4)move the looper to the extremeright, slacken screw L (Fig. 5) ofclip M and operate on the N rodof the master connection rod(Fig.5) until the dimensionprescribed in the phaseinstructions is obtained.

Si necesita correcciones, siga lasinstrucciones siguientes:

1. Para obtener dimensión “b” (Fig. 4)mueva el engazador a la extremaderecha, afloje el tornillo L (Fig. 5)del sujetador M y mueva la varilla N(Fig. 5) hasta conseguir ladimensión determinada en lasinstrucciones de fase.

Page 41: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2-23401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

2. To obtain dimension 0.05 (Fig.6)which represents the distancebetween the end of the looper andthe groove of the needle duringits stroke from right to left,loosen screw G (Fig.7) and adjustby turning shaft H.

3. On lowering, the needles shouldcome into contact with the backof the looper blade and bend. Inorder to obtain this, it isnecessary to line up the index lineon the cam crown with notch Mon joint N. Important - in the caseof slackening of screws E and F(Fig. 7), the reference line on thecrown of C must coincide withline M on the face of con-rod N.

2. Para conseguir la dimensión 0.05 (Fig6) que representa la distancia entre elfin del engazador y la estría de laaguja durante su golpe de derecha aizquierda, afloje el tornillo G (Fig. 7)y ajuste rotando el eje H.

3. Al bajar, las agujas deben entrar en elcontacto con la parte de atrás de lahoja y la curva del engazador. Parahacer ésto, es necesario alinear lalínea índice en la corona de la levacon la muesca M en la juntura N.Importante - en caso que los tornillosE y F se aflojen (Fig. 7), la línea dereferencia en la corona de C tiene quecoincidir con la línea M en la cara dela biela de conexión.

Page 42: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2-24 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

4. Setting Needle Guard(Fig. 8)Bring Looper point (Turning machine in direction ofoperation) as shown in Fig. 9. By loosening screwsC & D (Fig. 8) adjust needle guard to setting on Fig9 and 10.

4. Ajuste del Guarda Agujas (Fig. 8)Traiga la punta del Engazador (Voltenando lamáquina en la dirección de la operación) como semuestra en la Fig. 9 aflojando los tornillos C y D(Fig. 8) ajuste el guarda agujas a la graduación enlas Fig. 9 y 10.

5. Setting Front Needle Guard (Fig. 11)Set front needle guard as per (Fig. 12) by looseningoff screws A and B (fig. 11)

5. Graduacion del Agujas del frente (Fig. 11)Fije la guarda aguja del frente por (Fig. 12)aflojando los tornillos A y B (fig. 11)

Page 43: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2-25401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

6. Assembling Feed Dogs on Feed Dog Support (Fig.13)With screw C assemble the front feed dog A in its

seating in the slot of feed dog support B. Assemblethe main differential feed dog D without tighteningit down on feed dog bracket E with the two screwsH. Align feed dogs A and D Tighten the two screwsH.

7. Centering Feed Dogs (Fig. 13)Loosen the two screws G - Assemble the needle

plate and center the feed dog A and D in a lateralsense in the slots of the needle plate moving theentire differential unit F. - Tighten screws G - Whileturning the handwheel in operating direction checkthat the feed dogs do not touch the needle plate atthe bottom of the slots; if this should happen loosenscrew P of the fork Q inside the base. - Turn unit Fand carry out the centering of the feed dogs withrespect to the slots in the needle plate. - Tightenscrew P.

6. Montado de los Dientes de arrastre en su Soporte(Fig. 13)Con el tornillo C monte los dientes de arrastre delfrente A en su ranura en el soporte B. Monte losdientes de arrastre diferenciales D sin apretarlo en laabrazadera E con los dos tornillos H. Alinee losdientes de arrastre A y D Apriete los dos tornillos H.

7. Centrando los Dientes de arrastre (Fig. 13)Afloje los dos tornillos G Monte la plancha de laaguja y centre los dientes A y D en sentido lateral enlas ranuras de la plancha de la aguja moviendo todala unidad diferencial F. - Apriete los tornillos G -Mientras da vueltas al volante en dirección deoperar chequee que los dientes de arrastre no tocanel plancha de la aguja en la parte de abajo de lasranuras; si ésto sucede afloje el tornillo P de lahorquilla Q dentro de la base. - De vuelta a launidad F y termine de centrar los dientes de arrastrecon respecto las ranuras en la plancha de la aguja. -Apriete el tornillo P.

Phase Sheet

Page 44: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2-26 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Notes

Page 45: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-1401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

Part List Directions

The following pages contain the appropriateassembly drawings for this unit.

Las páginas siguientes contienen los dibujosde los ensamblados que hacen parte de esta unidad.

Below is a brief description of the Atlanta Attachment parts list and how to use it.

Debajo hay una descripción de la lista de partes de Atlanta Attachment y como usarla.

Part No. Description Qty. Pg.1 010-047 Belt Idler Assembly 1 2-30

A further break down of the item in question canbe found on the page listed

Manifiesta sub-división del artículo en cuestión enésta página.

This is the quantity of this part no. that wasoriginally used in the assembly process.A “0" denotes an optional item.

Muestra la cantidad de ésta parte.Un “0" denota que es una parte opcional.

A brief description of the part to aid inidentifying it on the drawing. When orderingspare parts be sure to use the part no. as this ishow AAC stocks parts.

Breve descripción de la parte para mejoridentificación en el dibujo. Cuando ordenerepuestos utilice el número de la parte.

The Atlanta Attachment Company part number.Be sure to reference this number when orderingspares.

Este es el número de la parte de la CompañiaAtlanta Attachment. Siempre utilice éste númerocuando ordene repuestos.

Refers to the number in the bubble on thedrawing. A number including a decimal denotes apart of a sub-assembly. Example 26.1 is part ofsub-assembly 26.A hexagonal bubble denotes connecting parts.

Se refiere al número de la parte en el dibujo.Un número que incluye decimales quiere decir quees parte de un sub-ensamblado. Por ejemplo 26.1hace parte del ensamblado número 26.Losnúmeros en exágonos denotan partes que seconectan.

Page 46: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

3-2 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

2214BY3726P 2 Needle Hemmer, 5.6mmPart No. Description Qt Pg. Part No. Description. Pg.

1 211-162 Indexing Table 1 3-352 214-Y3701 Sewing Head Assembly 1 4-3

Yamato VC2640P, 5.6mm

3 311-G6601C Table Assembly 1 3-34 311-173 Stacker 1 3-325 311-7B Cable Set 1AAC Drawing Number - 192004C Rev. 0

Page 47: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-3401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

311-G6601C Table AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 211-121B Edge Trimmer 1 3-92 311-022B Lower Conveyor Assy 1 3-253 311-016 Door, Wide 14 311-G6603A Table Assembly 1 3-115 010-087 Door, Narrow 16 010-093 Door Catch 17 SSZS93032 Scr,Sh Me 10-16x1/2 sd 128 SSHC01048 Scr,Hx Cp 1/4-20x3/4 29 WWFS1/4 1/4 SAE Flat Washer 210 WWL1/4 1/4 Lock Washer 211 011-137 Support Arm 112 011-002G Rod, Straight 113 314-Y6607 Regulator Assembly 1 3-714 011-130 Adaptor Bracket 115 SSPS98016 Scr,Pn Sl 10-32x1/4 216 WWL10 #10 Lock Washer 217 0411-1300 Waste Can 1 3-31

18 010-122 Door, Elec Box 119 MM40450010 Slide Latch 320 311-180 Control Box Assembly 1 3-621 ZX3840 V Belt 122 011-084 Cover, Wire Conduit 123 311-020A Cover 124 211-171B Top Conveyor 125 311-160 3/4” Hemming Folder 0 3-4

311-161 1” Hemming Folder 0 3-526 111-LAB1 Label, Org. Parts AR27 26237ALAB Label, Reg. & Panel AR28 26276D Label, 220 Volts AR29 26276F Label, Connect V Belt AR30 ZZZSR-109 Accro-Lube AR31 2214B-PD Pneumatic Diagram AR 3-3832 2214B-WD Wiring Diagram AR 3-39AAC Drawing Number - 192010C Rev. 1

Page 48: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

3-4 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

311-160 3/4” Elastic Hemming Folder AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 NNH10-24 Hex Nut 22 SSPS95024 Scr,Pn Sl 10-24x38 63 TTCL1BPPK1 Knob, 10-24 24 WWFS10 Washer, SAE No. 10 65 010-022A Bracket, Folder Mount 16 211-042 Base, Folder Mnt Brkt 17 311-145 Edge Guide, Folder 1

8 311-169 Tongue, Folder 19 011-013A Edge Guide, Right 110 SSAS016064 Scr, Aln Shldr 1/4x1. 10-24 111 WWB10S Washer, Brass 10 212 311-158 Roller 113 010-022B Folder Mount Bracket 114 SSFC35048 Scr, Fl Al Cp 10-24x3/4 2AAC Drawing Number - 191059B Rev. 1

Page 49: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-5401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

311-161 1” Elastic Hemming Folder AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 NNH10-24 Hex Nut 22 SSPS95024 Scr,Pn Sl 10-24x38 63 TTCL1BPPK1 Knob, 10-24 24 WWFS10 Washer, SAE No. 10 65 010-022A Bracket, Folder Mount 16 211-042 Base, Folder Mnt Brkt 17 311-147 Edge Guide, Folder 1

8 311-169 Tongue, Folder 19 011-013B Edge Guide, Right 110 SSAS016064 Scr, Aln Shldr 1/4x1. 10-24 111 WWB10S Washer, Brass 10 212 311-159 Roller 113 010-022B Folder Mount Bracket 114 SSFC35048 Scr, Fl Al Cp 10-24x3/4 2AAC Drawing Number - 191060B Rev. 1

Page 50: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

3-6 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

311-180 Control BoxSub-Assembly

Part No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.1 011-055B Mount Bracket 12 SSPS90032 Scr,Pn Hd 8-32x1/2 123 4060-06DM Prog Mach Cont Box 14 AP-28-800N Control Box 15 011-116 Stand, Control Box 1

6 WWIS8 Lock Star Washer 127 AP-28-803C Box Top, Mount 18 AP-28-800C Control Box 19 214B-LAB Label 1AAC Drawing Number - 191250A Rev. 0

Page 51: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-7401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

314-Y6607 Coalescent Regulator AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 AA198-5106 Air Micro Filter, Large 12 26237ALAB1 Label 13 AA198-5 Regulator 14 013-124 Label, 70-80 PSI 15 013-105 Filter Panel 16 013-124 Label, 40 PSI 1

7 SSPP98032 Scr,Pn Ph 10-32x1/2 28 WWFS10 No. 10 Washer 29 WWL10 No. 10 Lock Washer 210 AAQME-4-4 Quick Male Elbow 211 MM4554K11 1/8 Pipe Plug 112 AAQME-4-8 Quick Male Elbow 2AAC Drawing Number 191076C Rev. 1

Page 52: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

3-8 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

Page 53: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-9401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

211-121B Edge Trimmer AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 CCCL5F Collar 12 EE220006 Motor 13 0411-2127 Cover 14 CCSC41/4 1/4 Set Collar 15 NNH8-32 Hex Nut 26 RRLC038F3 Spring 17 SSFC90040 Scr,Fl Al Cp 8-32x5/8 48 WWFS5/16 Washer 19 SSSC98032 Scr,SDo Cp 10-32x1/2 110 SSPS95024 Scr,Pn Sl 10-24x3/8 211 SSM5109 Scr, 1/8-44x13/64 112 0411-2128 Spring Plate 113 211-172 Wire Trimmer Cable 114 TTK32315 Torque Knob 115 WFS10 SAE Flat Washer 116 SSPS80032 Scr,Pn Hd Sl 6-32x1/2 417 SSSC01040 Scr,So Cp 1/4-20x5/8 218 SSSC01064 Scr,So Cp 1/4-20x1 119 SSSC95040 Scr,So Cp 10-24x5/8 420 SSSS90032 Scr,So St 8-32x1/2 221 MMFELT 1 X 1.25 Felt Pad 122 SSTS85008 Scr,Tr Sl 6-40x1/8 2

23 WWB5/32 5/32 Brass Washer 224 306394 Cutter, Upper 125 SSSC05128F Scr,So Cp 1/4-28x2 126 211-210 Clamp, Lower Cutter 127 SSBC01032 Scr,But Cp 1/4-20x1/2 228 WWFS1/4 SAE Washer 129 WWL1/4 LocK Washer 130 IID020X192 Dowel Pin 131 010-027 Eccentric Assy 132 010-029A1 DC Motor Mount 133 010-029B1 DC Motor Mount 134 010-031 Mount, Motor 135 010-032 BlocK, Motor Adj 136 010-036A Plate, Cutter Guard 137 010-042A Plate, Spring, Cutter 0

010-042 Plate, Spring, Cutter 138 211-211 Holder, Movable Cutter 139 211-212 Housing, Pegasus Cutter 140 WWSI10 Internal Tooth Washer 141 204351 Cutter, Lower 142 010-037A Counter Balance 1AAC Drawing Number - 191935C Rev. 0

Page 54: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

3-10 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

Page 55: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-11401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

311-G6603A Table AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 211-G6602 Drive Motor 1 3-202 211-053 Motor Spacer 13 GG600L050 Gear Belt 14 SSHC01040 Scr,Hx Cp 1/4-20x5/8 75 WWL1/4 1/4 Lock Washer 76 WWFS1/4 1/4 SAE Washer 157 AAQBU-4-4 Bulkhead Union 28 AP-1721 Base Stand 0

265157 Base Stand 09 SSZP#6048 Scr,Pn Sh Me No. 6x3/4 210 311-008K Eye Mount 111 EED-014 ON-OFF Switch Box 112 211050A To Connector Plate 113 SSWF#06048 Scr,Wd Fl No.6x3/4 214 011-086 Head Lift Assembly 1 3-2115 SSZH#10064 Scr,Hx Sh Me No. 10x1.0 816 211-030 Top Cover, Conv Dr 117 211-029 Top Conveyor Mount 118 011-054 Shim Conv Mnt 119 SSHC01160 Scr,Hx Cp 1/4-20x2 1/2 220 SSHC01056 Scr,Hx Cp 1/4-20x7/8 2

21 211-034 Transfer Drive Assembly 1 3-2222 SSHC01128 Scr,Hx Cp 1/4-20x2 723 311-G6613A Bottom Side Assembly 1 3-1324 265221 Start/Stop Label 125 EE24F163 Foot Switch 126 011-129 Conveyor Mount 127 SSZH#10096 Scr,Hx Sh Me No.10x1 1/2 428 010-058 Hinge Bracket 229 AA2000F03 Flo Control 130 SSPS90048 Scr, Pn Hd Sl 8-32x3/4 231 011-121A Rear Panel 132 SSZS93032 Scr,Sh me 10-16x1/2 1233 013-116 Rear Panel 134 2214B-PD Pneumatic Diagram AR 3-3835 2214B-WD Wiring Diagram AR 3-3936 FFSM312LVQ Electric Eye 137 SSBC98024 Scr, Btn Cp 10-32x3/8 238 WL10 Lock Washer 239 211-214 Bracket, Air Tube Assy. 140 F3756-107 Nut Plate 141 311-029A Material Arm 1 3-23AAC Drawing Number - 192011C Rev. 0

Page 56: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

3-12 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

Page 57: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-13401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

311-G6613A Bottom Side AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 MM427-3RB 3" Rubber Caster 52 SSHC01032 Scr,Hx Cp 1/4-20x1/2 223 011-111 Lower Conv Bumper 44 311-157 Main Table 15 311-007 Frame Weldment 16 WWFS10 SAE Flat Washer 27 MMYSB1.5X1 1.5 x 1 Y 18 MM16300 Tube Clamp 29 SSZH#10048 Scr,Hx Sh Me #10x3/4 210 MM16314G1 Funnel 111 26239 Pilot Valve Assembly 1 3-1512 26284 Pilot Valve Assembly 1 3-1513 SSZH#10032 Scr,Hx Sh Me #10x1/2 1214 TTIW1/4-20 1/4-20 Wood Insert 415 011-099 Clamp Bracket 216 013-091 Motor Hd Mt Plate 117 011-098 Head/Motor Slide Rail 218 011-100 Angle Block 119 011-117 Torque Knob Assembly 120 WWL1/4 1/4 Lock Washer 221 TTH32429 Threaded Handle 222 SSHC25160 Scr,Hx Cp 3/8-16x2 1/2 423 WWF3/8 3/8 Flat Washer 424 WWL3/8 3/8 Lock Washer 425 AA2000F-03 In-Line Flow Control 126 MM5415K16 Hose Clamp 227 SSPS95128 Scr,Pn Hd Sl 10-24x2 228 EEDE2X2 Wiring Conduit 1’29 EEDC2X2 Conduit Cover 1’30 4059-AB180 Efka Motor, DC 0

4059-D7-NS Panasonic Motor 031 013-G6601C Electronic Assembly 1 3-17

32 MMFH150 Flex Hose 1’33 011-096 Isolator Post 434 011-097 Isolator Mount 435 NNJ1/2-20 1/2-20 Jam Nut 836 0411-1057 Waste Venturi Assembly 137 FFSM312LVQ Electric Eye 138 SSPS70048 Scr,Pn Hd Sl 4-40x3/4 239 211-195 Edge Trimmer Mount 1 3-1440 SSZH#10128 Scr,Hx Sh Me No.10x2 1241 AAVBG35B Coil Hose 242 NNK10-32 Kep Nut 243 211-017C Cable, Top Eye 144 NNH10-24 Hex Nut 245 2214B-PD Pneumatic Diagram AR 3-3846 2214B-WD Wiring Diagram AR 3-3947 211-038 Nut Plate 148 311-143 Metering Bracket 149 WWL10 Lock Washer 550 SSSC98024 Scr, So Cp 10-32x3/8 251 WWF5/16 5/16 Flat Washer 252 WWL5/16 5/16 Lock Washer 253 SSHC10112 Scr, Hx Cp 5/16-18x1 3/4 254 311-155 4007-S Bracket 155 311-081A Sensor Bracket 156 265155A Eye Holder 157 FFUZP101 Sensor 158 311-153 Rod 159 311-154 Machine Mount 160 SSZH#10064 Scr, Hx Sh Mtl No. 10x1 461 311-156 Elastic Eye Bracket 162 28M-100 Metering Head 1 3-1963 SSBC98032 Scr, Btn Cp 10-32x1/2 2AAC Drawing Number = 192008C Rev. 1

Page 58: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

3-14 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

211-195 Mount, Edge Trimmer AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 MMB6002 Mount, Vibration, Motor 42 TTK32309 Torque Knob-Stud 13 010-033 Bar, Knife Guide 24 WWFS10 SAE No. 10 Washer 25 010-039A Plate, Motor Mounting 16 010-040 Plate, Motor Support 17 NNK1/4-20 Nut, Kep, 1/4-20 8

8 NNJ5/16-18 Nut, Jam, 5/16-18 29 WWFS5/16 Washer SAE 5/16 510 SSSC90032 Scr,So Cp 8-32x1/2 411 SSBC98024 Scr,But Cp 10-32x3/8 212 SSHC10080 Scr,Hx Cp 5/16-18x5/8 413 WWL5/16 5/16 Lock Washer 414 211-160 Screw Bracket 1AAC Drawing Number = 191053B Rev. 0

Page 59: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-15401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

26239 Pilot ValvePart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 AAQME-4-8 Quick Male Elbow 12 AAQME-5-8 Quick Male Elbow 13 AAV125B Pilot Valve 1

4 AAQMT-4-8 Quick Male Tee 15 AAQPR-5-4 Reducer 1AAC Drawing Number = 260573A Rev. 4

26284 Pilot ValvePart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 AAQMC-4-8 Quick Male Conn 22 AAQME-5-8 Quick Male Elbow 1

3 AAV125B Pilot Valve 14 AAQME-4-8 Quick Male Elbow 1AAC Drawing Number = 260634A Rev. 2

Page 60: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

3-16 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

Page 61: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-17401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

013-G6601C Electronics AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 AAE45A24D 4 Way Solenoid Valve 12 AAE520301 Air Electric Switch 13 AAQME-4-8 Quick Male Elbow 14 2214B-PD Pneumatic Diagram AR 3-385 FF264-371 Wago End Cap 46 013G66LAB1 Revision Label AR7 EE270-1281 Inline Fuse Hold 18 311-210 Cable Harness 19 FF270-1283 1 Amp Fuse 110 SSMKK3 Knobe, 10-32 111 WWB1/4 1/4 Bonded Washer 112 EEDF1X1 Channel-Wire Duct 1.5’13 EEDC1LG Cover Wire Duct 1.5’14 K-235 Romax Connector 915 EECA491024 Mini Contactor 116 EECT460 Overload Relay 1

17 FF264-311 Single Wago Terminal 718 4025-70400 Power Supply 119 311-012D 4 Solenoid Assembly 1 3-1820 010-095 Cover, Poly Carb 121 2214B-WD1 Wiring Diagram AR 3-4022 311-025 Electrical Panel 123 111-LAB3 Label, Disconnect Power AR24 WWF8 Washer 725 AAV180-4A Pilot Valve Pneumatic 126 SSPPT90032 Scr,Pn PH 8-32x1/2 927 SSSC90080 Scr,So Cap 8-32x1 1/4 428 AAE711C24D Air Solenoide Valve 129 SSPS90096 Scr,Pn Sl 8-32x1.5 230 NNK8-32 Kep Nut 431 FF264-341 Dual Wago Terninal 28AAC Drawing Number - 192005C Rev. 1

Page 62: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

3-18 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

311-012D 4 Solenoid AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 AAQMEL-5-8 5/32x1/8 Long Elbow 12 AAESTACK-4 4 Sta Solenoid Valve 13 NYD Label, (NYD) AR4 AAQMEL-4-8 1/4x1/8 Long Elbow 25 AAFP28 Muffler 26 AAQME-5-8 5/32x1/8 Male Elbow 1

7 MM4544K11 1/8 Plug 28 AAQME-4-4 1/4x1/4 Male Elbow 29 AAQPP-07 Quick Plug 110 AAQPP-03 Quick Plug 111 AAQME-4-8 1/4x1/8 Male Elbow 1AAC Drawing Number - 192008A Rev. 0

Page 63: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-19401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

28M-100 Minature Electronic Metering DevicePart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 28M001 Yoke Small Roller 12 28M002 Rod Straight 13 28M003 Pressure Roller 14 28M004 Drive Roller 15 28M005 Drive Roller Axle 16 28M006 Pivot Axle 17 28M007 Release Lever 18 28M008 Spring Post Mount 19 28M009 Guide Block 2

10 28M010 Straight Rod 211 28M011 Main Yoke 112 AP-22E-104 Step Motor 113 NNH10-32 10-32 Nut 114 NNT032 Thumb Nut 115 RRBEEHIVES Spring 116 SSFC98080 Scr,Fl Al 10-32x1 1/4 117 SSSC90032 Scr,So Cp 8-32x1/2 418 SSSC80064 Scr,So Cp 6-32x1 2AAC Drawing Number - 191105C Rev. 2

Page 64: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

3-20 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

211-G6602 Drive Train AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 211-025 Gear Pulley 12 SSPS98032 Scr,Pan Sltd 10-32x1/2 43 WWSI10 #10 Int Lock Washer 44 011-018 Bracket, Motor 15 011-020 Stepper Motor 16 A-2010U 1/2 Bore U-Joint 17 211-026 Shaft 1

8 MM2X897 1/2 Pillow Block 19 211-045 Gear 110 211-051 Spacer, P. Block 111 211-069 Nut Pl 112 SSHC10144 Scr,Hx Cp 5/16-18x2-1/4 213 WWF5/16 5/16 Washer 214 WWL5/16 5/16 Lock Washer 2AAC Drawing Number = 190182B Rev. 4

Page 65: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-21401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

011-086 Head Lift Sub-AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 AA198RA508 Flow Control 12 AAC6DP-4 Air Cylinder 13 1535E-181 Bumper 14 010-096A Mount BracKet 1

5 AA2000F-03 In-line Flow Control 16 AAQUT-5-5 Union Tee 17 AATP5/32 5/32 Airline 2 ft8 NNJ5/16-18 Jam Nut 1AAC Drawing Number = 190473A Rev. 4

Page 66: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

3-22 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

211-034 Transfer Drive AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 MM2X897 1/2 Pillow Blocks 22 SSFC90048 Scr,Fl Al Cp 8-32X3/4 33 SSHC20048 Scr,Hx Cp 5/16-24X3/4 44 WWF5/16 Washer, 5/16 USS 45 WWL5/16 5/16 Lock Washer 46 211-013 Gear Top Conv Dr 1

7 211-057 Pulley, Mod 18 211-028 Pl Top Conv Dr 19 211-047 Gear Adaptor 110 211-048 Rod, Top Conv Dr 111 211-051 Spacer, Pillow 212 GG540L050 Gear Belt 1AAC Drawing Number = 290131B Rev. 7

Page 67: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-23401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

311-029A Material ArmPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 311-015 Material Arm, Mod. 12 311-141 Loading Plate 13 WWF5/16 5/16 Washer 24 NNH5/16-18 5/16-18 Hex Nut 25 311-036 Stop Button Assy. 2

6 SSTS98040 Scr,Tr Sl 10-32x5/8 47 SSBK10192 Scr,Car Blt 5/16-18x3 28 SSBC98032 Scr, Btn Cp 10-32x1/2 29 WWL10 Lock Washer 210 WWFS10 SAE Flat Washer 2AAC Drawing Number = 192009A Rev. 0

311-036 Stop ButtonAssembly

Part No. Description Qty. Pg.1 311-036A Cover 12 FF46F3081 Push Button, Mush 13 FF65F434 Switch Norm Closed 14 AP265LAB1N Label 15 EE18-3 Cable 6’6 FF65F449 Sw. Normally Open 1AAC Drawing Number = 290917A Rev. 1

Page 68: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

3-24 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Page 69: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-25401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

311-022B Lower Conveyor Assembly, 8 BeltPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 211-123 Belt Idler Assembly 1 3-272 350254 Threaded Rod 73 23055 Roller 23.1 SSSS01024 Scr,So St 1/4-20x3/8 64 311-044 Front Edge Guide 15 010-049 Roller, Alum 15.1 SSSS01032 Scr,So St 1/4-20x1/2 26 010-145 Rod End Brackt 37 211-055 Gear Pulley 18 010-052 Shaft Flatted 49 010-051 Roller 10.13L 19.1 SSSS01032 Scr,So St 1/4-20x1/2 410 010-050 Roller, 11.12L 110.1 SSSS01032 Scr,So St 1/4-20x1/2 411 K-102-21 Threaded Rod, 2.5L 512 213-006 Urethane Belt 713 213-007 Urethane Belt 214 NNM103 Recessed Nut 1215 MM741-3 3x3 Hinge Pair 116 TTCL1BPPK1 Plastic Knob 217 SSFC98096 Scr,Fl Cp 10-32x1 1/2 318 311-014B Sleeve Support Plate 119 311-0221A Table Top 120 NNH5/16-18 5/16-18 Hex Nut 321 WWL5/16 5/16 Lock Washer 322 WWFS5/16 5/16 Flat Washer 2

23 SSHC01032 Scr,Hx Cp 1/4-20x1/2 624 WWFS1/4 1/4 Flat Washer 1425 NNK1/4-20 1/4-20 Kep Nut 726 SSWFP06080 Scr,Fl Wd Ph #6x1 1/4 127 211-036 Folder Mount Plate 128 AAQME-5-8 Quick Male Elbow 229 AAVMJTV-3 Valve 130 211-037 Bracket Switch Holder 131 211-038 Nut Pl Folder Mnt 132 SSPS90048 Scr,Pn Hd Sl 8-32x3/4 233 NNK8-32 Kep W/Ret Lock 234 SSPS98016 Scr,Pn Hd Sl 10-32x1/4 235 010-146 Rod End Bracket 136 211-056 Spacer 137 011-004 Tensioner, Conv Drive 138 WWFE016 Large Fender Washer 139 A-2014-7 Cam Follower 140 SSHC10064 Scr,Hx Cp 5/16-18x1 1/2 241 SSHC01064 Scr,Hx Cp 1/4-20x10 142 SSFC01032 Scr,fl Al 1/4-20x1/2 643 SSTS95160 Scr,tr Sl 10-24x2 1/2 244 311-046 Plate, Front Knife 145 311-051A Conv Supp Plate 146 SSFC01080 Scr,Fl Cp 1/4-20x1 1/4 247 211-038A Folder Mount Spacer 1AAC Drawing Number - 192009C Rev. 0

Page 70: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

3-26 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Page 71: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-27401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

211-123 Belt Idler Assembly, NarrowPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 010-047D Yoke, Roller 12 211-109 Plate, Stripper 13 010-047C Roller 13.1 SSSS01032 Scr,So St 1/4-20x1/2 1

4 010-047B Shaft 15 UUFF609-01 Bearing, Bronze, Flng 26 WWFS1/4 Washer, SAE 1/4 27 SSBC98024 Scr,But Cp 10-32x3/8 2AAC Drawing Number - 190701B Rev. 2

Page 72: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

3-28 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Page 73: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-29401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

211-171B Top Conveyor, GenericPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 011-050 Bracket, Adjustment 12 NNH10-32 Nut, Hex 23 011-052 Top Conv Mount 14 011-051 BrKt, Top Conv Mount 15 011-049 Spacer 26 311-002 Main Drive 1 3-307 211-008 Pin Plate 28 F201-113 Shaft Feed Wheel 19 011-041 Stud, Idler SprocKet 510 WW25DW Washer Plate 211 SSPS98032 Scr, Pn Sl 10-32x1/2 312 211-005 Axle, Front Drive 113 211-174 Uncurler Tube 114 011-046A Top Conveyor Cover 115 WWP032 Washer Plate 116 011-154 Material Edge Uncurler 117 011-032A Spacer 318 011-032B Spacer, Knotched 119 211-007 Plate, Belt Pressure 120 211-006 Plate, Belt Pressure 121 211-004 Nose Piece 122 211-002 Plate, Left Side 123 211-003 Plate, Right Side 124 211-049 SprocKet, Idler, 10T 325 011-037 SprocKet, Idler, 18T 226 011-039 SprocKet, Drive, 18T 127 011-040 SprocKer, Idler, 18T 128 MM66A-13 SprocKet, Drive, 13T 229 IIS008x048 Spring Pin 430 AA2000F-03 Flow Control 2

31 TTH32416 Threaded Handle 132 WWF1/4 Washer, Flat 533 SSPS80096 Scr,Pn Sl 6-32x1 1/2 234 BBTRA411 Thrust Washer 935 211-020 Electric Eye Mount 136 RRLC024C10 Spring 437 CCCL4F Clamp Collar 138 MM25CCF210 Chain, 52.5 L 239 SSPS90032 Scr, Pn Hd Sl 8-32x1/2 240 SSBC98048 Scr,But Cp 10-32x3/4 541 SSFC98032 Scr,Fl Cp 10-32x1/2 1242 SSFC98048 Scr,Fl Cp 10-32x3/4 243 SSHC01056 Scr,Hx Cp 1/4-20x7/8 444 SSPP80064 Scr,Pn Ph 6-32x1 245 SSPP80024 Scr,Pn Ph 6-32x3/8 446 SSSC98048 Scr,So Cp 10-32x3/4 247 SSSS98048H Scr,So St 10-32x3/4 248 WWFS10 Washer, Flat, SAE 549 WWFS6 Washer, Fla, SAEt 450 NNE6-32 Elastic Nut 251 011-138 Finger Guard 152 AAF1/4 1/4 Plastic Clamp 153 AAF3/16 3/16 Plastic Clamp 154 SSPS80032 Scr, Pn Sl 6-32x1/2 155 SSPS80032 Scr, Pn Sl 6-32x1/2 656 311-170 Skid Plate 157 311-171 Skid Plate Mounting 158 WWL8 Lock Washer 259 WWF8 Flat Washer 2AAC Drawing Number 192012C Rev. 0

Page 74: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

3-30 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

311-002 Main DrivePart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 IID016X112 Dowel Pin 12 BBTT601 Thrust Bearing 23 211-014 Pulley, Top Conveyor 14 211-013 Gear, Top Conveyor 15 SSFC98040 Scr,Fl Al Cp 10-32x5/8 36 GG120XL037 Gear Belt 17 211-078 Pulley, 10 Teeth 18 PP22XLB037 Pulley, 22 Teeth 19 NNH10-24 10-24 Hex Nut 110 211-016 Nut Plate 111 211-074 Pivot, Top Conv Drive 1

12 211-075 Belt Guard 113 211-077 Tensioner 114 211-076 Shaft Top Drive 115 SSAS016048 Scr,Al Sh 1/4x2/4,10-24 116 WWFS10 No. 10 Washer 517 WWL10 No. 10 LocK Washer 518 SSSC98024 Scr,So Cp 10-32x3/8 319 SSSC98192 Scr,So Cp 10-32x3 120 SSSC98080 Scr,So Cp 10-32x1 1/4 121 BBTRA411 Thrust Washer 1AAC Drawing Number - 190255B Rev. 6

Page 75: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-31401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

0411-1300 Waste Container AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 MMTC32GTAN Container, Waste 12 MM5415K16 Hose Clamp 23 MM16300 Tube Clamp 14 MMRPL150 Plain Elbow 15 MMTC32GLN 1 1/2 Conduit Lock Nut 16 MMTC32GR Reducer 18 26282 Filter Holder 2

9 26285A Filter, Waste System 110 SSPS90024 Scr,Pn Hd Sl 8-32x3/8 411 MMFH150 Flex Hose 6’12 SSHC01032 Scr,Hx Cp 1/4-20x1/2 113 WWF1/4 Washer, Flat 114 NNK8-32 Nut 4AAC Drawing Number = 191225C Rev. 7

Page 76: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

3-32 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

311-173 Stacker, Pick & StackPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 AAC3PS1/2 Air Cylinder 12 AAVSQE1 Exhaust Valve 23 AACSRLM032 Air Cylinder 14 AAQMC-4-8 Quick Male Conn 35 AA3000F-07 Flow control 16 AAQME-4-8 Quick Male Elbow 27 FF31F1033 2 Pin Female Conn 18 FF59F1802 2 Pin Male Conn 19 029-016 Cable, Coiled, 3 Conn 110 SSM5X.8X40 Scr, Met5 So cp M5x8x40 411 SSHC01048 Scr,Hx cp 1/4-20x3/4 412 016-014A Clamp, Material 1 3-3313 016-023 Clamp Opener Assy 1 3-3414 016-034A Mount, Air Cyl, Rear 215 029-017 Rod, 5/8 od 2

16 AAQPR-5-4 Plug In Reducer 117 AAQMT-4-8 Male Run Tee 118 311-011C Brkt, Pusher Cyl 119 311-011A Cyl Mount 120 311-152 Guard, Stacker 121 MMU002A Muffler 222 SSSC95040 Scr,So Cp 10-24x5/8 423 311-011B Bumper 124 311-013A Spacer 125 311-013 Nut Plate 126 SSHC01128 Scr,Hx Cp 1/4-20x2 227 SSSC98032 Scr,So Cp 10-32x1/2 228 AAQMc-5-10 Quick Male Conn 129 SSHC01064 Scr,Hx Cp 1/4-20x1 430 WWFS1/4 Washer 4AAC Drawing Number 192007C Rev. 0

Page 77: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-33401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

016-014A Material Clamp AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 IID016X192 Dowel Pin, 1/4 X 3" 12 NNK10-32 Nut, Kep 10-32 13 RRLC055J-7 Spring, .055X.72X2 14 RRLE024B-8 Spring, .024X.19X1.12 15 SSFC90024 Screw, Flat Allen, 8-32 26 SSM18-931 Screw, Shoulder, 5/32-40 17 SSSC80024 Scr, So Cp 6-32x3/8 28 SSBC90016 Screw, Pan Slotted 8-32 89 SSPS98032 Screw, Pan Slotted 10-32 810 A-2206A Threaded Rod 111 WWF1/4 Washer, Flat 1/4 612 WWSI10 Washer, Int Teeth, #10 813 016-022C Clamp Jaw 1

14 WWSI8 Washer, Int Teeth, #8 815 016-015 Bracket, Clamp Assy. 116 016-016 Base Plate, Clamp Jaw 117 016-017 Bkt, Bottom Clamp Jaw 118 016-018 Support, Side 219 013-040 Wheel, Clamp Opener 220 016-020B Lever, Trip 121 016-021 Mount, Trip Lever 122 016-022B Clamp Jaw 123 CCCL4F 1/4" Clamp Collar 424 SSSP01016 Scr, Ny Pt, 1/4-20x1/4 225 016-022A Stiffener 1AAC Drawing Number = 190681C Rev. 10

Page 78: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

3-34 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

016-023 Clamp Opener AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 016-067 Reed Switch 12 SSHC01064 Scr, Hex Cap, 1/4-20x1 43 SSSC80016 Scr, Skt Cap, 6-32x1/4 24 TTH32415 Thrd Handle, 1/4-20x3/4 15 WWL1/4 1/4 Lock Washer 46 016-024 Top, Opener Bracket 17 016-025 Plate, Pressure 1

8 016-026 Opener, Left Side 19 016-027 Opener, Right Side 110 016-028 Clip, Reed Switch 111 016-066 Ramp, Opener 212 SSFC95032 Scr, Flt A Cap, 10-24x1/2 413 WWFS1/4 SAE Flat Washer 4AAC Drawing Number = 190306B Rev. 3

Page 79: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-35401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

211-162 Indexing TablePart No. Description Qty Pg. Part No. Description Qty Pg.

1 211-162-1 Table Top Weldment 12 211-162B8 Leg Weldment 23 211-162B7 Stand Weldment 14 AA192-10DA Foot Switch 15 016-049 Pivot Bundle Indexer 16 211-162A Fork 27 AAC6DP-6 Air Cylinder 18 AA198RA508 Flow Control 29 AAFCT-11 Humphrey Clevis 110 MMFB4444 Rubber Feet 4

11 AATP5/32 5/32 Air Line 20’12 NNH1/2-13 Hex Nut 413 SSSC01096 Scr,So Cp 1/4-20x1-1/2 114 SSHC01080 Scr,Hx Cp 1/4-20x1-1/2 215 NNE5/16-18 Elastic Nut 116 NNH1/4-20 Nut 317 SSAS024024 Scr,Al Sh 3/8x3/8 118 WWF1/4 Flat Washer 219 WWL1/4 Lock Washer 220 SSBC45096 Scr,Butt Cp 1/2-13x1 1/2 4AAC Drawing Number 191010B Rev. 4

Page 80: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

3-36 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Notes

Page 81: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-37401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

Pneumatic AndWiring Diagrams

Page 82: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

3-38 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

2214B-PD Pneumatic Diagram

Page 83: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 3-39401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

2214B-WD Wiring Diagram

Page 84: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

3-40 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

2214B-WD1 Wiring Diagram

Page 85: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 4-1401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

Sewing Head Details

Page 86: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

4-2 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Page 87: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 4-3401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

214-Y3701 Sewing Head AssemblyYamato VC2640P, 5.6mm

Part No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.1 214-Y3701S Sewing Head Parts 11.1 311-165 Footlift/Mtr Assy 1 4-41.2 SSSCM6X16 Scr,So Cp M6x1x16mm 61.3 WWFS1/4 SAE Flat Washer 61.4 WWL1/4 Lock Washer 61.5 AAT304 3" Cutter 1 4-71.6 SSSC98048 Scr,So Cp 1032x3/4 21.7 311-124 Shaft, Flatted, 60C 11.8 311-164 Face Plate Assy 1 4-51.9 311-135 Puller Assy 1 4-81.10 SSSC90032 Scr,So Cp 8-32x1/2 41.11 SSFS90016 Scr,Fl Sl 8-32x1/4 41.12 1536-049 Rear Skid Plate 11.13 1536-048 Front Skid Plate 11.14 1278-7154A 1/8 Tube Clamp 11.15 1536-039A Skid Plate Mount 11.16 SSSCM6X10 Scr,Sch Hd M6x10mm 31.17 1536-050 Cover Plate 11.18 SSPS98024 Scr,Pn Sl 10-32x3/8 1

1.19 1536-052 Brkt, Belt Guard 11.20 1278-6364 Tape Mounting 11.21 SSPSM4X25 Scr,Pn Sl M4x.07x25mm 21.22 WWFS10 No 10 Washer 21.23 SSPSM4X20 Scr,So Cp M4x0.7x20mm 21.24 SSPS70048 Scr,Pn Sl 4-40x3/4 41.25 311-137 Eye Brkt 11.26 SSSM5X5 Scr,Sl St M5x0.8x5mm 11.27 1975-412A Nut Plate 21.28 211-153 Eye Brkt 11.29 FFSM312LVQ Electric Sensor 11.30 211-154 Eye Brkt, Rear 11.31 SSPS80016 Scr,Pn Sl 6-32x1/4 21.32 WWB6S Flat Washer 21.33 311-136 Lint Blower Tube 11.34 0064041 Foot, 5.6mm 11.35 011-127 Brkt 11.36 011-132 Thread Stop W/Plug 32 SYAM-2640P Sewing Head 1AAC Drawing Number 191745C Rev. 2

Page 88: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

4-4 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

311-165 Footlift/Motor Sub-AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 311-097 Bracket 12 AAC6S-1-H Cylinder 13 AAFP18 Muffler 14 AA200F-03 Flow Control 15 AAVNAQ200 Quick Exhaust Valve 16 AAVMB32 Switch 17 NNJ5/16-24 Jam Nut 18 AAF122A-A Hex Close Nipple 2

9 11200A Bumper 110 AAE45A24D 4 Way Valve `11 AAQME-4-8 Quick Male Elbow 312 SSSC90064 Scr, So Cp 8-32x1 213 3524-06A U-Joint Mod. 114 011-020 Stepper Motor 115 SSSC98032 Scr, So Cp 10-32x1/2 416 AAQUY-5-5 QuickUnion Y 1AAC Drawing Number - 191763C Rev. 0

Page 89: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 4-5401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

311-164 Face Plate AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 311-139 Face Plate 12 AAVMB43 Valve 13 SSPS80080 Scr,Pn Sl 632x11/4 24 AAQME-5-8 Quick Male Elbow 25 AAQMEL-58 Quick Male Elbow 16 311-166 Cutter Guard 17 WWFS10 No. 10 Washer 28 SSPS98016 Scr,Pn Sl 10-32x1/4 2

9 AA2000F03 Flow Control 110 SSPS80064 Scr,Pn Sl 6-32x1 211 011-048 Eye Bracket 112 1975-412A Nut Plate 113 SSPS70048 Scr,Pn Sl 440x3/4 214 SSSC98024 Scr,So Cp 10-32x3/8 215 FFSM312LVQ Electric Sensor 2AAC Drawing Number 191762C Rev. 1

Page 90: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

4-6 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Page 91: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 4-7401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

AAT304 3" CutterPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 AACSHH104 Air Cylinder 12 AAFP28 Muffler 13 AAQMC-4-8 Male Connector 14 AAQME-4-8 Male Elbow 15 AAVSQE1 Exhaust Valve 16 MM8407A132 5/6" E Ring 27 NNJ5/16-24 5/16-24 Jam Nut 28 RRLC072HJ6 Spring 19 SSHC01048 Scr,Hx Cp 1/4-20x3/4 210 SSHC20056 Scr,Hx Cp 5/16-24x7/8 111 SSSC01048 Scr,So Cp 1/4-20x3/4 212 SSSC98024 Scr,So Cp 10-32x3/8 213 SSSC98032 Scr,So Cp 10-32x1/2 214 SSSC98048 Scr,So Cp 10-32x3/4 215 SSSS01016 Scr,So St 1/4-20x1/4 116 SSSS98016 Scr,So St 10-32x1/4 117 SSSS98024 Scr,So St 10-32x3/8 118 WWL1/4 Washer, Lock, 1/4 2

19 WWFS10 Washer, Flat, 10 SAE 120 273-4-504 Close Nipple 121 AT-LABEL-1 Label, Caution 222 AT301-10 Driver Lever 123 AT301-11 Support 124 AT301-13 Cylinder Adaptor 125 AT301-44 Cylinder Yoke 126 AT301-15 Cylinder Shaft 127 AT301-17 Cutter Shaft 128 AT301-43 Main Block 129 AT301-09 3" Cutter, Upper 130 AT301-08 3" Cutter, Lower 131 AT604-03 Rod End, Modified 132 CCCL10F Clamp Collar 133 SSSC80032 Scr,Sp Cp 6-32x1/2 234 WWFS6 Washer 235 WWL6 Washer, Lock 236 AT301-53 Guard 1AAC Drawing Number = 191008C Rev. 8

Page 92: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

4-8 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

311-135 Puller AssemblyPart No. Description Qty. Pg. Part No. Description Qty. Pg.

1 AACFSD091 Air Cylinder 12 3511AZ096M Yoke, Roller 13 AAQME-5-8 Quick Male Elbow 24 3514-004 Roller, Rubber 15 IID016X128 Dowel Pin 16 CCCL8F Clamp Collar 17 GG110XL75U Gear Belt 18 BBTT71001 Bearing 19 SSFS90016 Scr,Fl Sl 832x1/4 210 3517 Thrust Washer 411 WWFF1/2 Felt Washer 212 350196 Gear Pulley 2

13 350198 Pl Alignment 114 350199 Brkt Alignment 115 311-134 Puller Shaft 116 SSSC20064 Scr,so cp 5/16-24x1 117 1535241 Transfer Spacer 218 1535-248 Mount Transfer 119 1535-250 Pl Transfer Side 120 1535-253 Shaft, Flatted 121 SSSC01032 Scr,So Cp 1/4-20x1/2 222 SSSC01096 Scr,so Cp 1/420x1-1/2 223 SSTS85012 Scr,Tr Sl 640x3/16 224 3524-06A U-Joint 1AAC Drawing Number 191752C Rev. 1

Page 93: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

2214B ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 4-9401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

(770)963-7369 FAX(770)963-7641 2214B

311-2018 Adjustment Instructions

Page 94: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos

4-10 ATLANTA ATTACHMENT COMPANY 2214B401 Industrial Park Dr.-Lawrenceville, GA. 30045

2214B (770)963-7369 FAX(770)963-7641

Notes

Page 95: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos
Page 96: MANUAL NO. ZZ214B AUTOMÁTICO DE 2 AGUJASMANUAL NO. ZZ214B DOBLADILLADOR AUTOMÁTICO DE 2 AGUJAS INSTRUCCIONES, LISTA de PARTES, Y DIAGRAMAS PARA 2214B Dobladilladores Automáticos