manual partes h - 6800

88
R 223.1031.01 en / es / fr H6800:1 Hydrocone CONE CRUSHER Spare Parts List TRITURADORA Lista de piezas de recambio CONCASSEUR Liste de pièces de rechange

Upload: omar-flores-capcha

Post on 28-Dec-2015

240 views

Category:

Documents


20 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Partes h - 6800

R 223.1031.01 en / es / fr

H6800:1 Hydrocone CONE CRUSHER Spare Parts List TRITURADORA Lista de piezas de recambio CONCASSEUR Liste de pièces de rechange

Page 2: Manual Partes h - 6800
Page 3: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Contents Contenido Sommaire

R 223.1031.01 en / es / fr 2003-06-30

1 (1)

Machine data at delivery Datos de la máquina al efectuarse la entrega Fiche de machine à la livrasion

R 000.001 1

Cone crusher H6800:1 Trituradora Concasseur

(1.442.9050) R 223.1105 2

Wearing plates in bottom shell (option) Plancha de desgaste Plaque d’usure

(2.442.9039) R 223.1106 3

Feed hopper with feed distributor Tolva de alimentación con distribudor Trémie de chargement avec distributeur

(4.442.9048) R 223.1107 4a

Feed hopper with cone Tolva de alimentación con cono Trémie de chargement avec cône

(4.442.9049) R 223.1108 4b

Rubber compression mounting Amortiguador de vibraciónes Amortisseur de vibrations

(4.442.9874) R 223.1109 5

Hydroset-system (accumulator) Sistema Hydroset (Acumuladores) Système Hydroset (Acckumulateurs)

(2.442.8782) R 223.1110 6

Check valve Válvula de retención Soupape de retenue

(4.442.8777) R 223.1111 7

Accumulator Acumulador Accumulateur

(3.919.0174) R 223.1112 8

Over pressure supply system Equipo de sobrepresión Kit de surpression

(3.442.8642) R 223.1175 9

Belt driving SPC. 4-pol. 50Hz Transmisión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales

(2.442.9955) R 223.1116 10a

Belt driving 8V. 4-pol. 60Hz Transmisión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales

(2.442.9947) R 223.1115 10b

Wearing and spare parts recommended to be stocked Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en almacén Stock recommandé de pieces d’usure et de rechange

R 223.1117 11

Tool list 885.0257-00 Lista de herramientas Liste de’outillage

(4.442.8877) R 223.1067 12

Page 4: Manual Partes h - 6800
Page 5: Manual Partes h - 6800

Machine data at delivery Datos de la máquina al efectuarse la entrega Fiche de machine à la livrasion

R 000.001.00en / es / fr 2002-04-03

11 (1)

Machine type and size Tipo de máquina y tamanño Type et taille de machine

Throw Exc. Exc.

Serial No. No. de fabricación No. de série

Order No. No. de pedido No. de commande

Sales No. No. de venta No. de vente

Always give: The machine's type and serial No. according to our identification plate. The Part No. and Description of the ordered parts. The correct name and address for delivery. Think ahead! Avoid unnecessary downtime and increased freight charges by ordering parts in good time.

Indicar siempre al efectuar los pedidos: Tipo de máquina y No. de fabricación según el rótulo de identificación. El No. de artículo y la denominación de las piezas pedidas. Nombre y dirección de entrega correctos. Piense en adelante! Evite interrupciones innecesarias y flets elevados pidiendo las piezas a tiempo.

A la commande, prière d'indiquer: Type de machine et No. de série selon notre plaque signalétique de machine. No. d'article et désignation des pièces commandées. Nom et adresse de livraison corrects. Soyez prévoyant! Évitez des pannes inutiles et des frais de transport trop élevés. Tâchez de prévoir vos besoins en pièces.

Page 6: Manual Partes h - 6800
Page 7: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

21 (26)

Cone crusher

Trituradora Concasseur

Page 8: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

22 (26)

Page 9: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

23 (26)

Page 10: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

24 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

1005-0 1 442.8735-00 Bottom shell

Seccion inferior del bastidor Section inférieur de bati

1005-1 1 442.8860-00 Foot assembly Montaje placa de base Montage plaques d'embasement

1005-2 16 840.0669-00 Screw M6S 24x70 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

1005-3 16 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200 Arandela Rondelle

1006-0 2 442.7201-00 Cover Tapa Chape

1006-1 4 843.1267-00 Stud screw PS 12x45 5.8 Pasador Goupille

1006-2 4 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

1006-3 4 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou

1010-1 1 442.8760-00 Liner-Pin shaft arm Proteccion de desgaste Protection anti-usure

1010-2 2 442.8759-00 Liner-Narrow arm Proteccion de desgaste Protection anti-usure

1015-0 1 900.2108-00 Elbow 4 A4 ISO 49 Escuadra Coude

1200-0 1 442.8742-01 Bottom shell bushing Casquillo de chasis Douille de bâtie

R 223.1117 11

Page 11: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

25 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

1280-0 1 853.0464-00 Dowel CP 12m6x30 SMS 2374

Pasador Goupille

1285-0 1 900.0921-00 T-adapter G 3/4 BxG 3/4 T-adaptador T-adapteur

1285-1 1 900.1412-00 Pipe R 3/4"x70 BÄ 1330-05 Tubo Tube

1285-2 1 900.0276-00 Cap Rp 3/4 Fe RSK 124 9044 Tapa Couvercle

1400-0 1 442.8741-01 Dust collar Anillo de deslizamiento Bague de glissement

1400-1 4 840.0634-00 Screw M6S 16x25 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

1401-0 1 442.8744-01 Spacer ring 2134-01 D640/470x1 Anillo distanciador Bague entretoise

1404-0 1 853.0464-00 Dowel CP 12m6x30 SMS 2374 Pasador Goupille

1405-0 16 840.0943-00 Screw M6S 16x70 H Tornillo Vis

1405-2 16 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

1410-0 1 442.8762-01 Locating bar Soporte Support

1411-0 1 442.8809-01 Shim t=0,1 Placa de intermedia Cale

Page 12: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

26 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

1411-0 1 442.8809-02 Shim t=0,5

Placa de intermedia Cale

1411-0 1 442.8809-03 Shim t=0,7 Placa de intermedia Cale

1411-0 1 442.8809-04 Shim t=1,0 Placa de intermedia Cale

1412-0 3 841.0019-00 Screw MC6S 10x40 12.9 Tornillo Vis

1430-0 1 442.8808-01 Gasket 0,8x1180/1 Junta Garniture

R 223.1117 11

1450-0 1 442.8747-01 Seal ring - inner Anillo de junta chéité Bague d'étan

1505-0 8 840.0072-00 Screw M6S 16x70 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis

1505-2 8 847.0060-00 Washer TBRSB 17x42 1370 Arandela Rondelle

1540-0 20 840.1073-00 Screw M6S 42x220 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis

1540-1 20 845.0322-00 Nut M6M M42 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou

1540-2 20 847.0171-00 Washer BRB 43x80 HB 200 Arandela Rondelle

1540-5 20 899.0278-00 Protective cap M42 SW65-2-G68 svart Tapa protectora Couvercle de protection

Page 13: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

27 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

1550-0 4 442.7243-01 Screw M6S 42x100

Tornillo Vis

1550-5 4 899.0278-00 Protective cap M42 SW65-2-G68 svart Tapa protectora Couvercle de protection

1805-0 1 442.8733-01 Eccentric Excéntrica Excentrique

1810-0 1 442.8824-01 Eccentric bushing 18+20+24+28 Casquillo de excéntrica Douille d'excéntrique

R 223.1117 11

1810-0 1 442.8825-01 Eccentric bushing 28+32+36+40 Casquillo de excéntrica Douille d'excéntrique

R 223.1117 11

1810-0 1 442.8826-01 Eccentric bushing 40+44+48+50 Casquillo de excéntrica Douille d'excéntrique

R 223.1117 11

1815-0 1 442.8729-01 Hub Cubo Moyeu

1816-0 1 442.8743-00 Ring 2134-01 D610/470x20 Anillo Bague

1817-0 8 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

1817-2 8 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

1820-0 1 442.9610-01 Key R 28x16x320 Chaveta Clavette

1825-0 7 841.0028-00 Screw MC6S 12x100 12.9 Tornillo Vis

Page 14: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

28 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

1825-1 9 841.0025-00 Screw MC6S 12x50 12.9

Tornillo Vis

1825-2 16 847.0180-00 Washer B12 13x24 DIN 137 Arandela Rondelle

1850-0 (3050-0)

1 442.8723-00 Gear and pinion set Caja de engranajes, completo Engrenage complete

1855-0 1 442.8807-01 Key 50x28x75 Chaveta Clavette

1880-0 1 442.8761-02 Ecc. wearing plate Arandela de cojinete Rondelle de palier

R 223.1117 11

1885-0 8 853.0646-00 Spring pin prym N 16x45 Pasador Goupille

2005-0 1 442.8722-01 Hydroset cylinder Cilindre Hydroset Cylindre Hydroset

2020-0 20 840.0672-00 Screw M6S 24x100 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis

2020-2 20 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200 Arandela Rondelle

2050-0 1 442.8724-01 Hydroset cylinder bushing Camissa de caja de émbolo Garniture inférieure de cylindre de piston

R 223.1117 11

2055-0 1 840.0019-00 Screw M6S 8x12 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

2055-2 1 847.0012-00 Washer BRB 8,4x16 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

Page 15: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

29 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

2140-0 1 873.1152-00 O-ring 625x7,0 SMS 1586

Anillo torico Joint torique

2205-0 1 442.8758-00 Piston Embolo Piston

2225-0 1 853.0119-00 Dowel CP 25m6x60 SMS 2374 Pasador Goupille

2260-0 1 442.8730-01 Piston wearing plate Placa de presión Plaque de pression

R 223.1117 11

2280-0 1 442.8731-01 Step washer Placa de presión intermedia Plaque de pression intermédiaire

R 223.1117 11

2305-0 1 442.8739-00 Chevron packing Junta de émbolo Garniture de piston

R 223.1117 11

2400-0 1 442.8725-01 Packing clamp plate Soporte de junta Porte-garniture

2401-0 8 841.0266-00 Screw MC6S 12x25 8.8 Tornillo Vis

2505-0 1 442.8726-01 Hydroset cylinder cover Culata de caja de émbolo Couvercle de cylindre de piston

2515-0 18 840.0674-00 Screw M6S 24x120 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis

2515-2 18 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200 Arandela Rondelle

2530-0 1 902.0605-00 Air bleeder valve UV 121 Valvula de purga Soupape d'aeration

Page 16: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

210 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

2540-0 1 873.1153-00 O-ring 510x5,7 SMS 1586

Anillo torico Joint torique

R 223.1117 11

2540-1 1 873.1277-00 O-ring 548,0x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique

R 223.1117 11

2560-0 1 442.8783-01 Plug Tapon Bouchon

2560-1 1 873.0111-00 O-ring 44,2x3 SMS 1586 Anillo torico Joint torique

2560-2 6 840.0023-00 Screw M6S 8x25 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

2560-3 6 847.0012-00 Washer BRB 8,4x16 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

2560-4 3 840.0019-00 Screw M6S 8x12 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

3005-0 1 442.8764-01 Pinion shaft housing Caja de cojinete de collar Boitier de palier a collets

3030-0 1 442.8803-01 Gasket t=0,5 Junta Garniture

R 223.1117 11

3030-0 1 442.8803-02 Gasket t=0,8 Junta Garniture

R 223.1117 11

3030-0 1 442.8803-03 Gasket t=1,5 Junta Garniture

R 223.1117 11

3050-0 1 442.8723-02 Pinion Pinion Pignon

Page 17: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

211 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

3070-1 1 868.0799-00 Bearing 22224 E/C3

Cojinete Palier

3070-2 1 868.0806-00 Bearing 452324 M2/W502 Cojinete Palier

3090-1 1 442.8771-01 Spacer 150/110x41 Anillo distanciador Bague entretoise

3090-2 1 442.8771-01 Spacer 150/110x41 Anillo distanciador Bague entretoise

3120-1 1 873.0128-00 O-ring 109,1x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique

3120-2 1 873.0128-00 O-ring 109,1x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique

3170-1 1 873.1161-00 Oil seal ring Typ 4 150x180x15 Anillo de junta Bague d'étanchéité

R 223.1117 11

3170-2 1 873.1161-00 Oil seal ring Typ 4 150x180x15 Anillo de junta Bague d'étanchéité

R 223.1117 11

3190-1 1 442.8766-01 Plate Portacojinetes Chapeau de palier

3190-2 1 442.8765-01 Plate Portacojinetes Chapeau de palier

3210-0 6 840.0035-00 Screw M6S 10x25 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

3210-2 6 847.0144-00 Washer BRB 10,5x22 HB 200 Arandela Rondelle

Page 18: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

212 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

3220-0 6 840.0067-00 Screw M6S 16x45 8.8 ISO 4017

Tornillo Vis

3220-2 6 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

3240-1 1 442.8775-01 Gasket 0,8x290/21 Junta Garniture

R 223.1117 11

3240-2 1 442.8774-01 Gasket T=0,5 Junta Garniture

R 223.1117 11

3240-2 1 442.8774-02 Gasket T=0,8 Junta Garniture

R 223.1117 11

3330-0 1 853.0590-00 Spring pin prym N 8x28 Pasador Goupille

3505-0 1 442.8772-01 Pinion shaft Eje propulsor Arbre moteur

3515-0 1 857.0350-00 Key T 25x14x95 SMS 2307 Chaveta Clavette

3575-0 1 900.0022-00 Elbow 3/4 A4 ISO 49 Escuadra Coude

3585-0 1 900.2026-00 Magnetic plug 0606-12 Tapón magnetico Bouchon magnétique

3585-1 1 873.0385-00 Sealing ring TREDO 20 Anillo de junta Bague d'étanchéité

3590-0 1 442.8778-01 Plug 2142-50 D40x70 Tapon de nivel Bouchon de niveau

Page 19: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

213 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

3590-1 2 873.0108-00 O-ring 34,2x3 SMS 1586

Anillo torico Joint torique

3590-2 1 442.7578-01 Pipe 18/15x93 Tubo Tube

3650-0 1 855.0132-00 Retaining ring SgA 110 SS 1581 Anillo de ranura Circlip

3710-0 2 840.1063-00 Screw M6S 16x120H Tornillo Vis

3710-1 2 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou

4005-0 1 442.8767-01 Main shaft Eje principal Arbre principal

4025-0 1 442.8792-01 Mainshaft sleeve Manguito de eje principal Douille d'arbre principal

R 223.1117 11

4035-0 1 853.0119-00 Dowel CP 25m6x60 SMS 2374 Pasador Goupille

4075-0 1 442.8732-01 Main shaft step Placa de presion Plaque de pression

R 223.1117 11

4135-0 1 855.0026-00 Retaining ring SgA 100 SS 1581 Anillo de ranura Circlip

4160-0 1 442.8763-01 Head centre Cono de apoyo Cone d'appui

Page 20: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

214 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

CRUSHING CHAMBER EF

CAMARA DE MACHAQUEO EF CHAMBRE DE CONCASSAGE EF

4175-0 1 442.9355-01 Mantle EF Cubierta interior Enveloppe intérieur

R 223.1117 11 M1

4175-0 1 442.9355-02 Mantle EF Cubierta interior Enveloppe intérieur

R 223.1117 11 M2

4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (EF) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

Page 21: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

215 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

CRUSHING CHAMBER F AND MF, THROW ≤ 40 MM

CRUSHING CHAMBER M, THROW ≤ 36 MM CRUSHING CHAMBER MC, THROW ≤ 32 MM CRUSHING CHAMBER C AND CX, THROW ≤ 28 MM CRUSHING CHAMBER EC, THROW ≤ 24 MM

CAMARA DE MACHAQUEO F Y MF, CARRERAS ≤ 40 MM CAMARA DE MACHAQUEO M, CARRERAS ≤ 36 MM CAMARA DE MACHAQUEO MC, CARRERAS ≤ 32 MM CAMARA DE MACHAQUEO C Y CX, CARRERAS ≤ 28 MM CAMARA DE MACHAQUEO EC, CARRERAS ≤ 24 MM

CHAMBRE DE CONCASSAGE F, MF, POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 40 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE M, POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 36 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE MC, POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 32 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE C, CX, POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 28 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE EC, POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 24 MM

4175-0 1 442.8819-01 Mantle A Cubierta interior Enveloppe intérieur

R 223.1117 11 M1

4175-0 1 442.8819-02 Mantle A Cubierta interior Enveloppe intérieur

R 223.1117 11 M2

4175-9 90 kg 831.0016-00 Casting compound (A) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

4175-0 1 442.9760-01 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieur

R 223.1117 11 M1

4175-0 1 442.9760-02 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieur

R 223.1117 11 M2

4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (HC) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

Page 22: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

216 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

CRUSHING CHAMBER F AND MF, THROW ≥ 44 MM

CRUSHING CHAMBER M, THROW ≥ 40 MM CRUSHING CHAMBER MC, THROW ≥ 36 MM CRUSHING CHAMBER C AND CX, THROW ≥ 32 MM CRUSHING CHAMBER EC, THROW ≥ 28 MM

CAMARA DE MACHAQUEO F Y MF, CARRERAS ≥ 44 MM CAMARA DE MACHAQUEO M, CARRERAS ≥ 40 MM CAMARA DE MACHAQUEO MC, CARRERAS ≥ 36 MM CAMARA DE MACHAQUEO C Y CX, CARRERAS ≥ 32 MM CAMARA DE MACHAQUEO EC, CARRERAS ≥ 28 MM

CHAMBRE DE CONCASSAGE F, MF, POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 44 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE M, POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 40 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE MC, POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 36 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE C, CX, POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 32 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE EC, POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 28 MM

4175-0 1 442.8820-01 Mantle B Cubierta interior Enveloppe intérieur

R 223.1117 11 M1

4175-0 1 442.8820-02 Mantle B Cubierta interior Enveloppe intérieur

R 223.1117 11 M2

4175-9 50 kg 831.0016-00 Casting compound (B) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

4175-0 1 442.9760-01 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieur

R 223.1117 11 M1

4175-0 1 442.9760-02 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieur

R 223.1117 11 M2

4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (HC) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

Page 23: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

217 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

4205-0 1 442.8800-00 Head nut with burning ring

Tuerca de eje principal Ecrou d'arbre principal

R 223.1117 11

4205-1 1 442.8791-01 Inner head nut Anillo roscado Bague filetée

R 223.1117 11

4205-2 1 452.0269-001 Burning ring Anillo de presion Bague de pression

R 223.1117 11

4305-0 1 442.8802-01 Dust seal ring Anillo guardapolvo Bague anti-poussiéres

R 223.1117 11

4350-0 1 442.8801-01 Retaining ring Anillo de retén Bague de retenue

4355-0 1 442.8804-01 Retainer Sujetador Porte

4355-1 1 442.8805-01 Scraper Separador Arracheur

4365-0 11 840.0069-00 Screw M6S 16x55 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

4365-1 1 840.0071-00 Screw M6S 16x65 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis

4365-2 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

5005-0 1 442.9037-00 Top shell EC2 Parte superior del chasis Section supérieure de bâti

5150-0 2 442.8812-01 Arm shield Proteccion de desgaste Protection anti-usure

Page 24: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

218 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

5220-0 4 900.0425-00 Screw pipe coupling GE 10-PLR

Conexion Raccord

5240-0 2 808.0220-00 Pipe DIN 2391/C-ST 35,4 10x1,5 L=0,9 Tubo Tube

5253-0 1 914.0093-00 Grease nipple AH R 1/4 Lubricador Graisseur

5650-0 1 442.8753-01 Spider cap Cubierta de protección Couvercle de protection

5650-1 1 912.0114-00 Air filter PI 0102 R 1/4 Filtro de aire Filtre à air

(5650-1) 912.0155-00 Filter cartridge 852514 Mic Cartucho de filtro Cartuche filtrante

R 223.1117 11

5650-2 1 900.0169-00 Nipple 1/4 N8 ISO 49 Racor Manchon

5650-3 1 900.0002-00 Elbow 1/4 A1 ISO 49 Escuadra Coude

5651-0 1 873.1160-00 O-ring 529,3x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique

R 223.1117 11

5655-0 4 840.0650-00 Screw M6S 20x65 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

5655-2 4 847.0165-00 Washer TBRB 21x36 1370 Arandela Rondelle

5675-0 1 442.8754-01 Spider bushing Casquillo de punta Doille de pointe

R 223.1117 11

Page 25: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

219 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

5685-0 6 840.0652-00 Screw M6S 20x90 8.8 ISO 4014

Tornillo Vis

5685-2 6 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB 200 Arandela Rondelle

5705-0 1 442.8755-01 Oil seal ring Anillo de junta Bague d’étanchéité

R 223.1117 11

5750-0 1 900.0981-00 Plug BSPT 1 INSEX Tapon Bouchon

Page 26: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

220 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

CRUSHING CHAMBER EF

CAMARA DE MACHAQUEO EF CHAMBRE DE CONCASSAGE EF

6005-0 1 442.9356-01 Concave ring EF Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 EF M1

6005-0 1 442.9356-02 Concave ring EF Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 EF M2

6005-9 130 kg 831.0016-00 Casting compound (EF) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

6008-0 4 442.9415-00 Wear plate Plancha de desgaste Plaque d’usure

EF

Page 27: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

221 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

CRUSHING CHAMBER F AND MF

CAMARA DE MACHAQUEO F Y MF CHAMBRE DE CONCASSAGE F ET MF

6005-0 1 442.8818-01 Concave ring F Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 F M1

6005-0 1 442.8818-02 Concave ring F Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 F M2

6005-9 130 kg 831.0016-00 Casting compound (F) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

6005-0 1 442.8817-01 Concave ring MF Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 MF M1

6005-0 1 442.8817-02 Concave ring MF Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 MF M2

6005-9 90 kg 831.0016-00 Casting compound (MF) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

6006-0 1 442.8863-01 Filler ring MF Filler ring Zwischenring

(F, MF)

6007-9 130 kg 831.0016-00 Casting compound (MF) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

6007-0 6 840.1074-00 Screw M6S 30x280 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis

6007-1 6 442.8881-01 Washer Arandela Rondelle

6007-2 6 442.7252-01 Shim t=1 Placa de intermedia Cale

Page 28: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

222 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

6007-2 6 442.7252-02 Shim t=3

Placa de intermedia Cale

6007-2 6 442.7252-03 Shim t=5 Placa de intermedia Cale

6007-2 6 442.7252-04 Shim t=10 Placa de intermedia Cale

6007-3 6 442.8908-01 Hose 31,5-0,6 SS 248225 Manguera Flexible

Page 29: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

223 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

CRUSHING CHAMBER M AND MC

CAMARA DE MACHAQUEO M Y MC CHAMBRE DE CONCASSAGE M ET MC

6005-0 1 442.8816-01 Concave ring M Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 M M1

6005-0 1 442.8816-02 Concave ring M Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 M M2

6005-9 140 kg 831.0016-00 Casting compound (M) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

6005-0 1 442.8815-01 Concave ring MC Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 MC M1

6005-0 1 442.8815-02 Concave ring MC Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 MC M2

6005-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (MC) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

6006-0 1 442.8823-01 Filler ring MC Filler ring Zwischenring

(M, MC)

6007-9 130kg 831.0016-00 Casting compound (MC) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

6007-0 6 840.1074-00 Screw M6S 30x280 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis

6007-1 6 442.8881-01 Washer Arandela Rondelle

6007-2 6 442.7252-01 Shim t=1 Placa de intermedia Cale

Page 30: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

224 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

6007-2 6 442.7252-02 Shim t=3

Placa de intermedia Cale

6007-2 6 442.7252-03 Shim t=5 Placa de intermedia Cale

6007-2 6 442.7252-04 Shim t=10 Placa de intermedia Cale

6007-3 6 442.8908-01 Hose 31,5-0,6 SS 248225 Manguera Flexible

Page 31: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

225 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

CRUSHING CHAMBER C, CX AND EC

CAMARA DE MACHAQUEO C, CX Y EC CHAMBRE DE CONCASSAGE C, CX ET EC

6005-0 1 442.8814-01 Concave ring C Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 C M1

6005-0 1 442.8814-02 Concave ring C Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 C M2

6005-9 200 kg 831.0016-00 Casting compound (C) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

6005-0 1 442.9230-01 Concave ring CX Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 CX M1

6005-0 1 442.9230-02 Concave ring CX Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 CX M2

6005-9 120 kg 831.0016-00 Casting compound (CX) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

6005-0 1 442.8813-01 Concave ring EC Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 EC M1

6005-0 1 442.8813-02 Concave ring EC Cubierta exterior Enveloppe extérieure

R 223.1117 11 EC M2

6005-9 50 kg 831.0016-00 Casting compound (EC) Pasta de relleno Masse de coulée

R 223.1117 11

Page 32: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Cone crusher Trituradora Concasseur

R 223.1105.01 en / es / fr

(1.442.9050) 2003-06-30

226 (26)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

FOR ALL CRUSHING CHAMBERS

PARA TODAS LAS CAMARAS DE TRITURACIÓN POUR TOUS TYPES DE CHAMBRES DE BROYAGE

6020-0 6 840.1075-00 Screw M6S 30x380 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis

R 223.1117 11

6020-1 6 845.0284-00 Lock nut M30 8 DIN 985 Contra-tuerca Contre-écrou

R 223.1117 11

6020-2 6 442.7253-01 Sleeve Manguito Douille

R 223.1117 11

6020-4 6 442.7271-01 Washer Arandela Rondelle

R 223.1117 11

6020-8 54 863.0058-00 Disc spring 90x46x5 Muelle de plato Ressort a disque

R 223.1117 11

6050-0 1 442.8793-01 Support ring Anillo tensor Anneau support

6105-0 4 442.8290-01 Dowel pin Punta Pointe

Page 33: Manual Partes h - 6800

H6800, S6800 Hydrocone Wearing plates in bottom shell Planchas de desgaste Plaques d'usure

R 223.1106.00 en / es / fr

(4.442.9039) 2002-09-26

31 (3)

Wearing plates in bottom shell

Planchas de desgaste Plaques d'usure

Page 34: Manual Partes h - 6800

H6800, S6800 Hydrocone Wearing plates in bottom shell Planchas de desgaste Plaques d'usure

R 223.1106.00 en / es / fr

(4.442.9039) 2002-09-26

32 (3)

Page 35: Manual Partes h - 6800

H6800, S6800 Hydrocone Wearing plates in bottom shell Planchas de desgaste Plaques d'usure

R 223.1106.00 en / es / fr

(4.442.9039) 2002-09-26

33 (3)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

01 1 442.9040-01 Wearing plate HB 360-440 16x741x374

Planchas de desgaste Plaques d'usure

02 2 442.9041-01 Wearing plate HB 360-440 16x617x380 Planchas de desgaste Plaques d'usure

03 2 442.9042-01 Wearing plate HB 360-440 16x604x454 Planchas de desgaste Plaques d'usure

04 7 442.9043-01 Wearing plate HB 360-440 16x603x454 Planchas de desgaste Plaques d'usure

05 12 804.0004-00 Rod 1312-00 4-kt 12 L=60 Barra Barre

06 8 847.0059-00 Washer TBRSB 13,5x36 Arandela Rondelle

07 2 840.0049-00 Screw M6S 12x40 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis

Page 36: Manual Partes h - 6800
Page 37: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Feed hopper with feed distributor Tolva de alimentación con distribuidor Trémie de chargement avec distributeur

R 223.1107.00 en / es / fr (4.442.9048)

2002-09-26

4a1 (3)

Feed hopper with feed distributor

Tolva de alimentación con distribuidor Trémie de chargement avec distributeur

Page 38: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Feed hopper with feed distributor Tolva de alimentación con distribuidor Trémie de chargement avec distributeur

R 223.1107.00 en / es / fr (4.442.9048)

2002-09-26

4a2 (3)

Page 39: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Feed hopper with feed distributor Tolva de alimentación con distribuidor Trémie de chargement avec distributeur

R 223.1107.00 en / es / fr (4.442.9048)

2002-09-26

4a3 (3)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

01 1 442.9044-00 Feed hopper

Tolve de alimentación Trémie de chargement

02 12 840.0070-00 Screw M6S 16x60 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

03 12 847.0003-00 Washer UB-18 SMS 93 Arandela Rondelle

04 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

05 12 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou

06 1 442.8853-01 Bracket 1312-00 L 70x70x7x1780 Sujetador Porte

07 6 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

08 6 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

09 6 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou

10 1 442.5621-00 Feed distributor, RH Distribidor, derecha Distributeur, droite

11 1 442.5621-90 Feed distributor, LH Distribuidor, izquierda Distributeur, gauche

Page 40: Manual Partes h - 6800
Page 41: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Feed hopper with cone Tolva de alimentación con cono Trémie de chargement avec cône

R 223.1108.01 en / es / fr

(4.442.9049) 2003-06-30

4b1 (3)

Feed hopper with cone

Tolva de alimentación con cono Trémie de chargement avec cône

Page 42: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Feed hopper with cone Tolva de alimentación con cono Trémie de chargement avec cône

R 223.1108.01 en / es / fr

(4.442.9049) 2003-06-30

4b2 (3)

Page 43: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Feed hopper with cone Tolva de alimentación con cono Trémie de chargement avec cône

R 223.1108.01 en / es / fr

(4.442.9049) 2003-06-30

4b3 (3)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant. Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

01 1 442.9044-00 Feed hopper

Tolva de alimentacion Trémie de chargement

MC

02 12 840.0070-00 Screw M6S 16x60 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

03 12 847.0003-00 Washer UB-18 SMS 93 Arandela Rondelle

04 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

05 12 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou

06 2 442.9045-00 Part of cone, left Parte de cono, izquierda Tolerie (blindage) tronconique, gauche

EC, CX

07 2 442.9045-90 Part of cone, right Parte de cone, derecha Tolerie (blindage) tronconique, droite

EC, CX

08 2 442.9046-00 Part of cone, left Parte de cono, izquierda Tolerie (blindage) tronconique, gauche

C

09 2 442.9046-90 Part of cone, right Parte de cono, derecha Tolerie (blindage) tronconique, droite

C

10 2 442.9047-00 Part of cone, left Parte de cono, izquierda Tolerie (blindage) tronconique, gauche

MC

11 2 442.9047-90 Part of cone, right Parte de cono, derecha Tolerie (blindage) tronconique, droite

MC

12 1 442.9044-90 Feed hopper Tolva de alimentacion Trémie de chargement

C, EC

Page 44: Manual Partes h - 6800
Page 45: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Rubber compression mounting Amortiguador de vibraciones Amortisseur de vibrations

R 223.1109.00 en / es / fr (4.442.9874)

2002-09-26

51 (5)

Rubber compression mounting

Amortiguador de vibraciones Amortisseur de vibrations

Page 46: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Rubber compression mounting Amortiguador de vibraciones Amortisseur de vibrations

R 223.1109.00 en / es / fr (4.442.9874)

2002-09-26

52 (5)

Page 47: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Rubber compression mounting Amortiguador de vibraciones Amortisseur de vibrations

R 223.1109.00 en / es / fr (4.442.9874)

2002-09-26

53 (5)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant. Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

Variant – 00, -91

04 2 864.0066-00 Rubber compression mounting SAW 300 A Amortiguador Amortisseur

05 8 840.1135-00 Screw M6S 20x35 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

06 24 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB 200 Arandela Rondelle

07 2 442.5904-01 Fixing plate 2134-01 25x310x310 Placa de montaje Plaque

Variant -00

08 8 840.0078-00 Screw M6S 20x60 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

09 8 845.0203-00 Lock nut M20 8 ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou

11 4 864.0080-00 Rubber compression mounting SAW 150 AAmortiguador Amortisseur

12 4 442.9833-01 Fixing plate Placa de montaje Plaque

Variant -00

13 16 840.0049-00 Screw M6S 12x50 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis

14 16 840.0044-00 Screw M6S 12x25 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

15 48 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

16 16 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou

Page 48: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Rubber compression mounting Amortiguador de vibraciones Amortisseur de vibrations

R 223.1109.00 en / es / fr (4.442.9874)

2002-09-26

54 (5)

Page 49: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Rubber compression mounting Amortiguador de vibraciones Amortisseur de vibrations

R 223.1109.00 en / es / fr (4.442.9874)

2002-09-26

55 (5)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant. Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

Variant – 90

01 4 845.0273-00 Lock nut M36 8 DIN 985 Contra-tuerca Contre-écrou

02 4 847.0162-00 Washer BRB 37x66 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

03 4 442.9781-00 Top plate Placa de montaje superior Plaque supérieure

04 4 864.0066-00 Rubber compression mounting SAW 300 AAmortiguador Amortisseur

05 16 840.1135-00 Screw M6S 20x35 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

06 32 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB 200 Arandela Rondelle

07 4 442.5904-01 Fixing plate 2134-01 25x310x310 Placa de montaje Plaque

10 16 840.1169-00 Screw M6S 20x30 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

Page 50: Manual Partes h - 6800
Page 51: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Hydroset-system Sistema Hydroset Systéme Hydroset

R 223.1110.01 en / es / fr

(442.8782) 2003-06-30

61 (6)

Hydroset-system

Sistema Hydroset Systéme Hydroset

Page 52: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Hydroset-system Sistema Hydroset Systéme Hydroset

R 223.1110.01 en / es / fr

(442.8782) 2003-06-30

62 (6)

Page 53: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Hydroset-system Sistema Hydroset Systéme Hydroset

R 223.1110.01 en / es / fr

(442.8782) 2003-06-30

63 (6)

Page 54: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Hydroset-system Sistema Hydroset Systéme Hydroset

R 223.1110.01 en / es / fr

(442.8782) 2003-06-30

64 (6)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

1 919.0174-00 Accumulator 20 L 4,2 Mpa

Acumuladores Accumulateurs

R 223.1112 8

01 2 442.8777-00 Check valve Valvula de retencion Soupape de retunue

R 223.1111 7

02 1 900.0964-00 Adapter G 3/4 BxG 3/4 Adaptador Adapteur

03 1 900.2265-00 Plug VSTI-R 3/4"-ED Tapón Bouchon

04 2 873.0385-00 Seal ring TREDO 20 Anillo de junta Bague d'étanchéité

07 6 873.0390-00 Seal ring TREDO 30 Anillo de junta Bague d'étanchéité

08 4 900.0659-00 Adapter G 2BxG 2 B Adaptador Adapteur

09 4 840.0076-00 Screw M6S 20x40 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

10 2 452.0441-01 Clamp Grapa Crampon

11 2 452.0440-01 Accmulator Support Acumulador Soporte Accumulateur Appui

12 4 840.0048-00 Screw M6S 12x45 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

13 4 847.0059-00 Washer TBRSB 13,5x36 1370 Arandela Rondelle

14 4 840.0650-00 Screw M6S 20x65 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis

Page 55: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Hydroset-system Sistema Hydroset Systéme Hydroset

R 223.1110.01 en / es / fr

(442.8782) 2003-06-30

65 (6)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

15 4 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB200

Arandela Rondelle

17 1,48 m 650.0286-01 Hose SAE 100 R10 R2x1480 Manguera Flexible

18 1,48 m 650.0286-02 Hose SAE 100 R10 R2x1480 Manguera Flexible

19 2 442.8779-00 Hose guard HB 360-440 Proteccion de manguera Protection de flexible

20 2 442.8933-00 Bracket Sujetador Porte

21 16 840.0047-00 Screw M6S M12x40 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

22 4 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

23 4 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou

24 1 442.8934-00 Wearing liner Proteccion de desgaste Protection anti-usure

25 1 442.8934-90 Wearing liner Proteccion de desgaste Protection anti-usure

26 5 840.0065-00 Screw M6S M16x35 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

27 5 840.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

28 1 900.2041-00 Elbow adapter G 3/4 BxG 3/4 Adaptador Adapteur

Page 56: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Hydroset-system Sistema Hydroset Systéme Hydroset

R 223.1110.01 en / es / fr

(442.8782) 2003-06-30

66 (6)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

29 12 847.0059-00 Washer TBRSB 13,5x36 1370

Arandela Rondelle

Page 57: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Check valve Válvula de retención Soupape de retenue

R 223.1111.00 en / es / fr (4.442.8777)

2002-09-26

71 (3)

Check valve

Válvula de retención Soupape de retenue

Page 58: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Check valve Válvula de retención Soupape de retenue

R 223.1111.00 en / es / fr (4.442.8777)

2002-09-26

72 (3)

Page 59: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Check valve Válvula de retención Soupape de retenue

R 223.1111.00 en / es / fr (4.442.8777)

2002-09-26

73 (3)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

01 1 442.8776-01 Flange 2142-50 D 195x88

Brida Bride

02 1 442.6407-01 Seat 2541-03 D 128/68x10 Asiento Siége

03 1 442.6403-01 Valve 2244-05 D 78x71 Valvula Soupapa

04 1 127.0004-30 Compression spring 42x4x62 Muelle Ressort

05 1 442.6406-01 Body 2172-03 D 130/100x52 Carcasa Boîtier

06 2 873.0130-00 O-ring 114,3x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique

07 1 442.6405-01 Valve guide D 125/20x46,5 Guia de valvula Guide de soupape

08 1 442.6402-01 Flange 2142-50 D 195/R2x64 Brida Bride

09 6 840.0532-00 Screw M6S 20x110 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis

11 2 919.0143-00 Protection plug R 2 utv. M-60,0 Tapon de protección Bouchon de protection

12 1 919.0070-00 Protection plug R 3/4 utv. Tapon de protección Bouchon de protection

Page 60: Manual Partes h - 6800
Page 61: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Accumulator 20 l, 4,2 MPa Acumulador Accumulateur

R 223.1112.00 en / es / fr (3.919.0174)

2002-09-26

81 (3)

Accumulator 20 l, 4,2 MPa

Acumulador Accumulateur

Page 62: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Accumulator 20 l, 4,2 MPa Acumulador Accumulateur

R 223.1112.00 en / es / fr (3.919.0174)

2002-09-26

82 (3)

01

02

Page 63: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Accumulator 20 l, 4,2 MPa Acumulador Accumulateur

R 223.1112.00 en / es / fr (3.919.0174)

2002-09-26

83 (3)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

2 919.0174-00 Accumulator, complete 20 L 4,2 MPa

Acumulador, completo Accumulateur, complet

01 919.0170-00 Bladder complete 20 l Vejiga completa Vessie en caoutchoc compléte

For acc. without CE mark Para ac. sin marca del CE Pour Acc. sans marque de la CE

01 919.0205-00 Bladder complete 20 l CE Vejiga completa Vessie en caoutchoc compléte

For acc. with CE mark Para ac. con marca del CE Pour Acc. avec marque de la CE

02 919.0173-00 Fluidport complete Válvula de aceite completa Vanne d'huile compléte

x 919.0125-00 Charging equipment CGH-300 Equipo de carga Groupe de recharge d'accumulateur

Option

Page 64: Manual Partes h - 6800
Page 65: Manual Partes h - 6800

H/S Hydrocone Over pressure supply system Equipo de sobrepresión Kit de surpression

R 223.1175.00 en / es / fr (442.8642)

2002-07-05

91 (4)

Over pressure supply system

Equipo de sobrepresión Kit de surpression

Page 66: Manual Partes h - 6800

H/S Hydrocone Over pressure supply system Equipo de sobrepresión Kit de surpression

R 223.1175.00 en / es / fr (442.8642)

2002-07-05

92 (4)

Page 67: Manual Partes h - 6800

H/S Hydrocone Over pressure supply system Equipo de sobrepresión Kit de surpression

R 223.1175.00 en / es / fr (442.8642)

2002-07-05

93 (4)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

01 2 900.0275-00 Sleeve Rp 3/4 Fe

Manguito Manchon

02 4 900.1424-00 Hose fitting R 3/4 Conexión de manguera Connexion de flexible

03 4 900.1358-00 Hose clip 28 SMS 2298 Clip de manguera Clip de flexible

04 2 819.0187-00 Hose PVC TR 10070-590612 L=5 m Manguera Flexible

06 1 900.0054-00 Tee 3/4"x3/8" B1 ISO 49 Tubo en T Tube en T

07 1 900.0209-00 Plug R 3/8" T8 ISO 49 Tapon Bouchon

20 1 442.9325-00 Over pressure fan Ventilador de sobrepresión Ventilateur de surpression

Variant – 00

22 1 912.0138-00 Airfilter Purolator PI 0154 Mic Filtro de aire Filtre à air

Variant – 00

912.0139-00 Filter cartridge 852516 Mic Cartucho de filtro Cartouche filtrante

Variant – 00

24 1 900.0108-00 Sleeve 1"x3/4" M2 ISO 49 Manguito Manchon

Variant – 00

30 1 900.0180-00 Nipple R 1/2"x1/4" N8 ISO 49 Racor Manchon

Variant – 90

31 1 912.0113-00 Airfilter 504-2s 5 micron Filtro de aire Filtre à air

Variant – 90

32 1 900.0169-00 Nipple 1/4" N8 ISO 49 Racor Manchon

Variant – 90

Page 68: Manual Partes h - 6800

H/S Hydrocone Over pressure supply system Equipo de sobrepresión Kit de surpression

R 223.1175.00 en / es / fr (442.8642)

2002-07-05

94 (4)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

33 1 902.0645-00 Air regulator 216-2-8

Regulador de aire Régulateur de l’air

Variant – 90

34 1 900.0182-00 Nipple 3/4"x1/4" N8 ISO 49 Racor Manchon

Variant – 90

35 1 900.0054-00 Tee 3/4"x3/8" B1 ISO 49 Tubo en T Tube en T

Variant – 90

36 1 900.0269-00 Nipple pipe R 3/4 Fe Tubo de racor Tube de manchon

Variant – 90

37 1 923.0267-00 Pressure gauge 2060 D100; 0-1000Pa R 3/8” Manómetro Manomètre

Variant – 90

Page 69: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz Transmisión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales

R 223.1116.00 en / es / fr (4.442.9955)

2002-09-26

10a1 (3)

Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz

Transmisión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales

Page 70: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz Transmisión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales

R 223.1116.00 en / es / fr (4.442.9955)

2002-09-26

10a2 (3)

Page 71: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz Transmisión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales

R 223.1116.00 en / es / fr (4.442.9955)

2002-09-26

10a3 (3)

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant. Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

01 1 879.0497-00 V-belt pulley 500 MGT125 12xSPC

Polea para correa en V Poulie à courroie trapézoidale

02 1 869.0286-00 Bushing MGT Nr 125 Di 110 Casquillo Douille

03 Screw Tornillo Vis

Incl. in bushing Formar parte de casquillo Est compris dans la douille

04 1 857.0336-00 Key T 28x16x110 SMS 2307 Chaveta Clavette

05 1 442.8788-01 Distance 2172-03 D 124,5/110,5 Distancia Distance

06 1 442.8787-01 Washer 2142-50 D 124,5/18x15 Arandela Rondelle

07 1 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

08 1 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

09 1 879.0499-00 V-belt pulley 400 MGT125 12xSPC Polea para correa en V Poulie à courroie trapézoidale

10 869.0261-00 869.0278-00 869.0295-00 869.0283-00 869.0235-00

Bushing MGT Nr 125 Di 80 Bushing MGT Nr 125 Di 85 Bushing MGT Nr 125 Di 90 Bushing MGT Nr 125 Di 95 Bushing MGT Nr 125 Di 100 Casquillo Douille

According to order Segun pedido Suivant commande

11 875.0269-00 V-belt SPC 3000 Correa en V Courroie en V

Standard C-C = 792 According to order Segun pedido Suivant commande

Page 72: Manual Partes h - 6800
Page 73: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz Transmisión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales

R 223.1115.00 en / es / fr (4.442.9947)

2002-09-26

10b1 (3)

Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz

Transmisión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales

Page 74: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz Transmisión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales

R 223.1115.00 en / es / fr (4.442.9947)

2002-09-26

10b2 (3)

Page 75: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz Transmisión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales

R 223.1115.00 en / es / fr (4.442.9947)

2002-09-26

10b3 (3)

Cat.No. No. de pieza No. de piéce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

01 1 869.0330-00 Bushing QD N110 mm Di 110

Casquillo Douille

02 1 857.0356-00 Key T 28x16x140 SMS 2307 Chaveta Clavette

03 1 442.8787-01 Washer 2142-50 D 124,5/18x15 Arandela Rondelle

04 1 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle

05 1 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis

06 1 879.0618-00 V-belt pulley QD Dy22,4" 12x8V Polea para correa en V Poulie à courroie trapézoidale

07 869.0338-00 869.0339-00 869.0333-00

Bushing QD M3-38 Di 3 3/8 Bushing QD M3-58 Di 3 5/8 Bushing QD M3-78 Di 3 7/8 Casquillo Douille

See order Segun pedido Suivant commande

08 1 879.0626-00 V-belt pulley QD Dy15" 12x8V Polea para correa en V Poulie à courroie trapézoidale

09 875.0364-00 V-belt 8V 1400 Correa en V Courroie en V

Standard C-C = 1036 According to order Segun pedido Suivant commande

Page 76: Manual Partes h - 6800
Page 77: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Wearing and spare parts recommended to be stocked. Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en almacén. Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.

R 223.1117.01 en / es / fr

2003-06-30

111 (7)

--

Wearing and spare parts recommended to be stocked.

Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en almacén. Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.

Page 78: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Wearing and spare parts recommended to be stocked. Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en almacén. Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.

R 223.1117.01 en / es / fr

2003-06-30

112 (7)

--

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

Wearing parts recommended to be stocked

Piezas de recambio adecuadas para tener en stock Stock recommandé de pieces d'usures

4025-0 1 442.8792-01 Main shaft sleeve Manguito de eje principal Douille d'arbre principal

4175-0 1 442.8819-01 Mantle A Cubierta interior Enveloppe intérieure

C, EC M1

4175-0 1 442.8819-02 Mantle A Cubierta interior Enveloppe intérieure

C, EC M2

4175-0 1 442.8820-01 Mantle B Cubierta interior Enveloppe intérieure

F, MF, M, MC, C, EC M1

4175-0 1 442.8820-02 Mantle B Cubierta interior Enveloppe intérieure

F, MF, M, MC, C, EC M2

4175-0 1 442.9355-01 Mantle EF Cubierta interior Enveloppe intérieure

EF M1

4175-0 1 442.9355-02 Mantle EF Cubierta interior Enveloppe intérieure

EF M2

4175-0 1 442.9760-01 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieure

F, MF, M, MC, C, EC M1

4175-0 1 442.9760-02 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieure

F, MF, M, MC, C, EC M2

4205-0 1 442.8800-00 Head nut with burning ring Tuerca con anillo de eje principal Ecrou d'arbre principale avec bague

4205-2 1 452.0269-001 Burning ring Anillo Bague

Page 79: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Wearing and spare parts recommended to be stocked. Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en almacén. Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.

R 223.1117.01 en / es / fr

2003-06-30

113 (7)

--

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

5675-0 1 442.8754-01 Spider bushing

Casquillo de punta Douille de pointe

6005-0 1 442.9356-01 Concave ring EF Cubierta exterior Enveloppe extérieure

EF M1

6005-0 1 442.9356-02 Concave ring l EF Cubierta exterior Enveloppe extérieure

EF M2

6005-0 1 442.8818-01 Concave ring F Cubierta exterior Enveloppe extérieure

F M1

6005-0 1 442.8818-02 Concave ring F Cubierta exterior Enveloppe extérieure

F M2

6005-0 1 442.8817-01 Concave ring MF Cubierta exterior Enveloppe extérieure

MF M1

6005-0 1 442.8817-02 Concave ring MF Cubierta exterior Enveloppe extérieure

MF M2

6005-0 1 442.8816-01 Concave ring M Cubierta exterior Enveloppe extérieure

M M1

6005-0 1 442.8816-02 Concave ring M Cubierta exterior Enveloppe extérieure

M M2

6005-0 1 442.8815-01 Concave ring MC Cubierta exterior Enveloppe extérieure

MC M1

6005-0 1 442.8815-02 Concave ring MC Cubierta exterior Enveloppe extérieure

MC M2

6005-0 1 442.8814-01 Concave ring C Cubierta exterior Enveloppe extérieure

C M1

Page 80: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Wearing and spare parts recommended to be stocked. Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en almacén. Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.

R 223.1117.01 en / es / fr

2003-06-30

114 (7)

--

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

6005-0 1 442.8814-02 Concave ring C

Cubierta exterior Enveloppe extérieure

C M2

6005-0 1 442.9230-01 Concave ring CX Cubierta exterior Enveloppe extérieure

CX M1

6005-0 1 442.9230-02 Concave ring CX Cubierta exterior Enveloppe extérieure

CX M2

6005-0 1 442.8813-01 Concave ring EC Cubierta exterior Enveloppe extérieure

EC M1

6005-0 1 442.8813-02 Concave ring EC Cubierta exterior Enveloppe extérieure

EC M2

4175-9 6005-9

x 831.0016-00 Casting compound Pasta de relleno Masse de coulée

x) x) x)

Casting compound may be stored maximum 12 months. La masilla puede guardarse como maximo 12 meses. La résine de scellement pout etre stockée pendant une période de 12 mois

Page 81: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Wearing and spare parts recommended to be stocked. Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en almacén. Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.

R 223.1117.01 en / es / fr

2003-06-30

115 (7)

--

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

Spare parts recommended to be stocked.

Piezas de recambio adecuadas para tener en stock. Stock recommandé de pièces de rechange.

1200-0 1 442.8742-01 Bushing - bottom shell Casquillo de bastidor Douille de bâti

1430-0 1 442.8808-01 Gasket 0,8x1180/1 Junta Garniture

1810-0 1 442.8824-01 Eccentric bushing 18+20+24+28 Casquillo de excéntrica Douille d'excentrique

1810-0 1 442.8825-01 Eccentric bushing 28+32+36+40 Casquillo de excéntrica Douille d'excentrique

1810-0 1 442.8826-01 Eccentric bushing 40+44+48+50 Casquillo de excéntrica Douille d'excentrique

1880-0 1 442.8761-02 Wearing plate Arandela de cojinete Rondelle de palier

2050-0 1 442.8724-01 Hydroset cylinder bushing Camisa de émbolo Garniture de cyl. de piston

2260-0 1 442.8730-01 Piston wearing plate Placa de presion Plaque de pression

2280-0 1 442.8731-01 Step washer Placa de presion intermedia Plaque de pression intermédiaire

2305-0 1 442.8739-00 Hydroset packing Junta de émbolo Garniture de piston

2540-0 1 873.1153-00 O-ring 510x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique

Page 82: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Wearing and spare parts recommended to be stocked. Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en almacén. Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.

R 223.1117.01 en / es / fr

2003-06-30

116 (7)

--

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

2540-1 1 873.1277-00 O-ring 548,0x5,7 SMS 1586

Anillo torico Joint torique

3030-0 2 442.8803-01 Gasket t=0,5 Junta Garniture

3030-0 2 442.8803-02 Gasket t=0,8 Junta Garniture

3030-0 2 442.8803-03 Gasket t=1,5 Junta Garniture

3170-1 1 873.1161-00 Seal ring Typ 4 150x180x15 Anillo de junta Bague d'étanchéité

3170-2 1 873.1161-00 Seal ring Typ 4 150x180x15 Anillo de junta Bague d'étanchéité

3240-1 1 442.8775-01 Gasket 0,8x290/21 Junta Garniture

3240-2 1 442.8774-01 Gasket t=0,5 Junta Garniture

3240-2 1 442.8774-02 Gasket t=0,8 Junta Garniture

4075-0 1 442.8732-01 Main shaft step Placa de presion, superior Plaque de pression supérieure

4205-1 1 442.8791-01 Head nut - inner Anillo roscado Bague filetée

4305-0 1 442.8802-01 Dust seal ring Anillo guardapolvo Bague anti-pousiéres

Page 83: Manual Partes h - 6800

H6800:1 Hydrocone Wearing and spare parts recommended to be stocked. Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en almacén. Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.

R 223.1117.01 en / es / fr

2003-06-30

117 (7)

--

Cat.No. No. de pieza No. de pièce

Qty. Cant.

Nombre

Part Number No. de articulo No. d'article

Description Denominación Désignation

Remarks Observaciónes Remarques

(5650-1) 912.0155-00 Filter cartridge 852 514 Mic

Cartucho de filtro Cartuche filtrante

5651-0 1 873.1160-00 O-ring 529,3x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique

5705-0 6 442.8755-01 Oil seal ring Anillo de junta Bague d'étanchéité

6020-0 6 840.1075-00 Screw M6S 30x380 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis

6020-1 6 845.0284-00 Lock nut M30 8 DIN 985 Tuerca Ecrou

6020-2 6 442.7253-01 Sleeve Manguito Douille

6020-4 6 442.7271-01 Washer Arandela Rondelle

6020-8 54 863.0058-00 Disc spring 90x46x5 Muelle de plato Ressort a disque

Page 84: Manual Partes h - 6800
Page 85: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Tool list 855.0257-00 Lista de herramientas Liste d'outillage

R 223.1067.00 en / es / fr (4.442.8777-00)

2002-09-26

121 (3)

Tool list 855.0257-00

Lista de herramientas Liste d'outillage

Page 86: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Tool list 855.0257-00 Lista de herramientas Liste d'outillage

R 223.1067.00 en / es / fr (4.442.8777-00)

2002-09-26

122 (3)

Qty. Cant. Nombre

Description Denominación Désignation

Part Number No. de articulo No. d'article

Remarks Observaciónes Remarques

1 Lifting tool Herramienta de elevacion Outils de levage

442.8879-00 Eccentric bushing Casquillo de exéntrica Manchon d'exentrique

1 Lifting tool Herramienta de elevacion Outils de levage

442.8880-00 Bottom shell bushing Casquillo de bastidor Manchon de bâti

3 Lowering rod with nut M24x750 Riostra de descenso Barre de descente

843.1511-00 Removal of piston Desmontaje de émbolo Démontage du piston

3 Nut M6M M24 8 Tuerca Ecrou

845.0012-00 Lowering rod M24x750 Riostra de descenso Barre de descente

1 Lowering rod M16x600 Riostra de descenso Barre de descente

442.7284-00 Removal main shaft step Desmontaje de placa de presion, eje Dépose du grain de butée

1 Piston stop plate Tope de émbolo Plaque d'arret de piston

442.9996-00 Holding piston Bloqueo del émbolo Fixation de piston

1 Screw M6S 24x75 Tornillo Vis

840.0542-00 For piston stop plate Tope de émbolo Plaque d'arret de piston

1 Eye bolt Anilla de elevacion Cheville a oeillet

442.7282-01

Remove plate, piston Desmontaje , placa de presion, émbolo Demontage, plaque de pression, piston

1 Eye bolt LT M48 Anilla de elevacion Cheville a oeillet

899.0157-00 Mainshaft Eje principal Axe principal

3 Eye bolt LT M20 Anilla de elevacion Cheville a oeillet

899.0160-00 Spider bushing Casquillo de punta Douille de pointe

4 Eye bolt LT M16 Anilla de elevacion Cheville a oeillet

899.0147-00 Dust collar, piston Anillo de deslizamiento, embolo, excéntrica Bague de glissement, piston, excentrique

4 Eye bolt LT M12 Anilla de elevacion Cheville a oeillet

899.0155-00 Bottom shell bush, ecc. bushing Casqiollo de exéntrica, bastidor Manchon d'exentrique, bati

2 Eye bolt LT M8 Anilla de elevacion Cheville a oeillet

899.0244-00 Main shaft sleeve Manquito de eje principal Manchon d'axe principal

1 Ring spanner striking NV 65 mm Llave anular Clé de serrage d'anneaux

920.0110-00 Screw & Nut M42 Tornillo y tuerca Vis et écrou

Page 87: Manual Partes h - 6800

H6800 Hydrocone Tool list 855.0257-00 Lista de herramientas Liste d'outillage

R 223.1067.00 en / es / fr (4.442.8777-00)

2002-09-26

123 (3)

Qty. Cant. Nombre

Description Denominación Désignation

Part Number No. de articulo No. d'article

Remarks Observaciónes Remarques

1 Ring spanner striking NV 36 mm Llave anular Clé de serrage d'anneaux

920.0151-00 Screw M6S 24 Tornillo Vis

1 U-ring spanner NV 46 mm Llave en U Clé de serrage U

920.0131-00 Screw & Nut M30 Tornillo y tuerca Vis et écrou

1 U-ring spanner NV 36 mm Llave en U Clé de serrage U

920.0135-00 Screw & Nut M24 Tornillo y tuerca Vis et écrou

1 U-ring spanner NV 30 mm Llave en U Clé de serrage U

920.0134-00 Screw & Nut M20 Tornillo y tuerca Vis et écrou

1 U-ring spanner NV 24 mm Llave en U Clé de serrage U

920.0022-00 Screw & Nut M16 Tornillo y tuerca Vis et écrou

1 U-ring spanner NV 16 mm Llave en U Clé de serrage U

920.0245-00 Screw & Nut M10 Tornillo y tuerca Vis et écrou

1 U-ring spanner NV 13 mm Llave en U Clé de serrage U

920.0186-00 Screw & Nut M8 Tornillo y tuerca Vis et écrou

1 Socket screw key NV 17 Llave hexagonal Clé a douille

920.0041-00 Screw MC6S 20 Tornillo Vis

1 Socket screw key NV 10 Llave hexagonal Clé a douille

920.0038-00 Screw MC6S 12 Tornillo Vis

1 Socket screw key NV 8 Llave hexagonal Clé a douille

920.0037-00 Screw MC6S 10 Tornillo Vis

1 Socket screw key NV 5 Llave hexagonal Clé a douille

920.0035-00 Air bleeder valve Valvula de purga de aire Soupape de purga d'air

1 Socket screw key NV 5/8" Llave hexagonal Clé a douille

920.0032-00 Plug Spider Cap Escuado de proteccion Capot de protection

5 Chunk of lead Cilindro de plomo Cylindre en plomb

442.0800-91 Check of close side setting Control de la abertura de ranura Controle de réglage cote fermé

1 Feeler gauge 0,05-1 mm L=300 Calibre de espesor Calibre d’épaisseur

923.0422-00

Page 88: Manual Partes h - 6800