manual phobos bt a25 - bt a40

Upload: rcamargopedraza1157

Post on 23-Feb-2018

245 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/24/2019 Manual Phobos BT A25 - BT A40

    1/28

    D81210500100_0410-12-15

    ISTRU

    ZIONIDIINSTALLAZIONE

    INSTA

    LLATION

    MANUAL

    INSTR

    UCTIONSDINSTALLATION

    MONTAGEANLEITUNG

    INSTR

    UCCIONESDEINSTALACION

    INSTA

    LLATIEVOORSCHRIFTEN

    AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTEPISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATESAUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTSELEKTROMECHANISCHER DREHTORANTRIEBAUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTEAUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN

    Attenzione!Leggere attentamente le Avvertenze allinterno! Caution! Read Warnings inside carefully! Attention!Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent lintrieur! Achtung!Bitte lesen Sieaufmerksam die Hinweise im Inneren! AtencinLeer atentamente las Advertencias en el interior! Let op! Lees de Waarschuwingentigre aan de binnenkant zorgvuldig!

    PHOBOSBTA

    25

    PHOBOSBTA

    40

    BT

  • 7/24/2019 Manual Phobos BT A25 - BT A40

    2/28

    INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDESCHNELLINSTALLATION-INSTALACIN RPIDA - SNELLE INSTALLATIE

    B

    A

    R

    Q

    3x1mm2

    2x1,5mm2

    3x1,5mm2

    RG58

    2x0,75

    mm2

    3x1,5mm

    2

    3x1,5mm2

    5x0,75

    mm2

    5x0,75

    mm2

    2x1,5mm2

    2x0,75mm2

    3x1mm2

    kgC=710mm(PHOBOSB

    TA25)aP

    D

    2S

    F

    b

    x

    Z=b-x>60mm

    S

    PHOBOS BT A25 PHOBOS BT A40

    C=820mm(PHOBOSBTA

    40)

    2 3

    1

    b a 100 110 120 130 140 150 160 170100 114 116 108 102 97

    110 112 108 103 98 95

    120 111 105 99 95

    130 107 105 100 95 92

    140 105 100 95 92

    150 105 100 95 92

    160 101 95 92 89

    170 101 93 91 89

    180 92 90 88

    190 90 87

    200 87

    b a 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230130 100 104 107 110 113 116 119 121 124 123 114 109 104 101

    140 100 103 106 109 112 115 118 120 122 116 110 107 102 98

    150 99 102 105 108 111 114 117 119 120 112 106 102 98 95

    160 98 101 105 107 110 113 115 116 114 109 103 99 96

    170 97 100 104 107 109 112 114 113 109 105 100 96 93

    180 97 100 103 106 108 111 113 109 105 100 97 93

    190 97 100 102 105 107 109 112 106 101 96 93

    200 97 99 101 104 106 106 106 100 97 93

    210 96 98 101 103 106 104 103 97 92

    220 96 98 101 103 105 101 97 93

    230 96 98 101 103 105 97 93240 95 97 99 99 96 92

    250 95 97 97 95 91

    260 95 97 95 91

    S(mm)

    PHOBOS BT A25 PHOBOS BT A40

    125 kg (~ 1250 N) 250 kg (~ 2500 N) 125 kg (~ 1250 N) 250 kg (~ 2500 N)

    b (mm) b (mm)

    20 100 120 130 210 130 160 170 260

    30 100 130 140 210 130 170 180 260

    40 100 140 150 210 130 180 190 260

    50 100 150 160 210 130 190 200 260

    PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT, PRDISPOSITION DES TUYAUX,VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, DISPOSICIN DE TUBOS,

    VOORBEREIDING LEIDINGEN.

    SCHEMA DINSTALLAZIONE. INSTALLATION DIAGRAM. SCHMA DINSTALLATION.INSTALLATIONSSCHEMA. ESQUEMA DE INSTALACIN. INSTALLATIESCHEMA.

    2 -PHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40

    D81210500100_

    04

  • 7/24/2019 Manual Phobos BT A25 - BT A40

    3/28

    ITALIANO

    ENGLISH

    FRANAIS

    ESPAOL

    NEDERLANDS

    DEUTSCH

    * *

    *

    D21

    *

    E F

    V1

    + 30 mm

    - 30 mm

    V1

    2

    1

    9,5

    3,5

    3x1,5mm

    2

    =7.19.6

    40mm

    1

    2

    3 MOT -

    MOT +

    FC

    CANCORAGGI DEGLI ATTACCHI AL PILASTRO. FASTENING OF FITTINGS TO PILLAR. ANCRAGES DES RACCORDEMENTS SUR LE PILIER. VERANKE-RUNGEN DER ANSCCHLSSE AM PFEILER. ANCLAJES DE LAS FIJACIONES AL PILAR. VERANKERING VAN DE BEVESTIGINGEN AAN DE PIJLER.

    CAVO DI ALIMENTAZIONE. POWER CABLE. C BLE DALIMENTATION. NETZKABEL. CABLE DE ALIMENTACIN. VOEDINGSKABEL.

    Non in dotazione! Not provided! Pas fournis! Nicht mitgeliefert! No incluidos en el kit! Niet meegeleverd!

    FISSAGGIO MOTORE SU ANCORAGGIO A PILASTRO.ATTACHING MOTOR TO FASTENING ON PILLAR.FIXATION DU MOTEUR SUR LANCRAGGE SUR LE PILIER.BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER.FIJACIN MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR.BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER.

    MASSIMA INCLINAZIONE. MAXIMUM TILT.INCLINAISON MAXIMUM. MAX. NEIGUNG.INCLINACIN MXIMA. MAXIMUM HELLING.

    PHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40 - 3

    D81210500100_

    04

  • 7/24/2019 Manual Phobos BT A25 - BT A40

    4/28

    G

    H

    100 mm

    1,5mm

    2mm

    135mm

    2mm

    1,5mm

    PHOBOS BT A25 PHOBOS BT A40

    1

    I J

    K2 3

    1

    J

    3

    A

    B

    FC1 (OPEN)

    *

    ~5mm

    1 2

    A

    FC2 (CLOSE)

    ~5mm

    CORRETTA INSTALLAZIONE. CORRECT INSTALLATION. INSTALLATION CORRECTE. RICHTIGE INSTALLATION. INSTALACIN CORRECTA. CORRECTE INSTALLATIE.

    ANCORAGGI DEGLI ATTACCHI ALLANTA. FASTENING OF FITTINGS TO LEAF. ANCRAGES DES RACCORDEMENTS SUR LE VANTAIL. VERANKERUN-GEN DER ANSCHLSSE AM FLGEL. ANCLAJES DE LAS FIJACIONES A LA HOJA. VERANKERING VAN DE BEVESTIGINGEN AAN DE VLEUGEL.

    CHIUDICLOSEFERMEFFNENCERRARSLUITEN

    APRIOPENOUVRESCHLIESSENABRIROPENEN

    Non in dotazione! Not provided! Pas fournis!Nicht mitgeliefert! No incluidos en el kit!Niet meegeleverd!

    FISSAGGIO OPERATORE SULLANTA,OPERATOR ATTACHMENT ON DOOR,FIXATION DE LACTIONNEUR SUR LE VANTAIL,BEFESTIGUNG DES TRIEBS AM FLGEL,FIJACIN OPERADOR EN LA HOJA,BEVESTIGING BEDIENING OP DE VLEUGEL.

    REGOLAZIONE FINECORSA DI CHIUSURA, CLOSING LIMIT DEVICE ADJUSTMENT, RGLAGE DES FINSDE COURSE DE FERMETURE, VERANKERUNG DER ANSCHLSSE AM FLGEL, REGULACIN DEL FIN DECARRERA DE CIERRE, AFSTELLING AANSLAG SLUITING.

    REGOLAZIONE FINECORSA DI APERTURA, OPENING LIMIT DEVICEADJUSTMENT, RGLAGE DE LA FIN DE COURSE DOUVERTURE , EIN-STELLUNG DES FFNUNGS-ENDSCHALTERS, REGULACIN DEL FIN DECARRERA DE APERTURA, AFSTELLING EINDAANSLAG OPENING.

    CHIUDICLOSEFERMEFFNENCERRARSLUITEN

    APRIOPENOUVRESCHLIESSENABRIROPENEN

    4 -PHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40

    D81210500100_

    04

  • 7/24/2019 Manual Phobos BT A25 - BT A40

    5/28

    Sinistra/Left/GaucheLinks/IzquierdaEsquerda

    Destra/Right/DroiteRechts/Derecha

    Direita

    L

    M

    O P

    N

    b

    b

    72,5 mm PHOBOS BT A25108 mm PHOBOS BT A40

    Cu MAX 290 mm PHOBOS BT A25

    Cu MAX 400 mm Phobos BT A40

    b

    80

    a

    b

    850

    PHOBOS

    BTA25

    960

    PHOBOS

    BTA40

    1005P

    HOBOSB

    TA25

    1115

    PHOBOS

    BT

    A40

    1

    11

    120

    110

    80

    850 PHOBOS BT A25

    960 PHOBOS BT A40

    110

    PHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40 - 5

    D81210500100_

    04

  • 7/24/2019 Manual Phobos BT A25 - BT A40

    6/28

    AVVERTENZE PER LINSTALLATORE

    Tutto quello che non espressamente previsto nel manuale dinstalla-zione, non permesso. ll buon funzionamento delloperatore garantito

    solo se vengono rispettati i dati riportati. La ditta non risponde dei dannicausati dallinosservanza delle indicazioni riportate in questo manuale.Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Dittasi riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essaritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamentee commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare lapresente pubblicazione.

    ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire atten-tamente tutte le avvertenze e le istruzioni che accompagnano il prodottopoich uninstallazione errata pu causare danni a persone, animali o cose.Le avvertenze e le istruzioni forniscono importanti indicazioni riguardanti lasicurezza, linstallazione, luso e la manutenzione. Conservare le istruzioniper allegarle al fascicolo tecnico e per consultazioni future.

    SICUREZZA GENERALEQuesto prodotto stato progettato e costruito esclusivamente per lutilizzoindicato in questa documentazione. Usi diversi da quanto indicato potrebberoessere causa di danni al prodotto e di pericolo.- Gli elementi costruttivi della macchina e linstallazione devono essere in accordocon le seguenti Direttive Europee, ove applicabili: 2004/108/CE, 2006/95/CE,2006/42/CE, 89/106/CE, 99/05/CE e loro modifiche successive. Per tutti i Paesiextra CEE, oltre alle norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza opportuno rispettare anche le norme citate.

    - La Ditta costruttr ice di questo prodotto (di seguito Ditta) declina qualsiasiresponsabilit derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui destinato e indicato nella presente documentazione nonch dallinosservanzadella Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.) e dalledeformazioni che potrebbero verificarsi durante luso.

    - Linstallazione deve essere eseguita da personale qualificato (installatore profes-sionale, secondo EN12635), nellosservanza della Buona Tecnica e delle normevigenti.

    - Prima di installare il prodotto apportare tutte le modifiche strutturali relativealle realizzazione dei franchi di sicurezza a alla protezione o segregazione ditutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo ingenere, secondo quanto previsto dalle norme EN 12604 ed 12453 o eventualinorme locali di installazione. Verificare che la struttura esistente abbia i necessarirequisiti di robustezza e stabilit.

    - Prima di iniziare linstallazione verificare lintegrit del prodotto.- La Ditta non responsabile della inosservanza della Buona Tecnica nella costru-zione e manutenzione degli infissi da motorizzare, nonch delle deformazioni

    che dovessero intervenire nellutilizzo.- Verificare che lintervallo di temperatura dichiarato sia compatibi le con il luogodestinato allinstallazione dellautomazione.

    - Non installare questo prodotto in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumiinfiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.

    - Togliere lalimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sullimpianto.Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.

    - Prima di collegare lalimentazione elettrica, accertarsi che i dati di targa corrispon-dano ai quelli della rete di distribuzione elettrica e che a monte dellimpiantoelettrico vi siano un interruttore differenziale e una protezione da sovracorrenteadeguati. Prevedere sulla rete di alimentazione dellautomazione, un interruttoreo un magnetotermico onnipolare che consenta la disconnessione completa nellecondizioni della categoria di sovratensione III.

    - Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore differen-ziale con soglia non superiore a 0.03A e a quanto previsto dalle norme vigenti.

    - Verificare che limpianto di terra sia realizzato correttamente: collegare a terratutte le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componentidellimpianto provvisti di morsetto di terra.

    - Linstallazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e di comandiconformi alla EN 12978 e EN12453.

    - Le forze di impatto possono essere ridotte mediante lutilizzo di bordi deformabili.- Nel caso in cui le forze di impatto superino i valori previsti dalle norme, applicaredispositivi elettrosensibili o sensibili alla pressione.

    - Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) necessaria proteggere larea da pericoli di impatto, schiacciamento, convogliamento,cesoiamento. Tenere in considerazione le normative e le direttive in vigore,i criteri della Buona Tecnica, lutilizzo, lambiente di installazione, la logica difunzionamento del sistema e le forze sviluppate dallautomazione.

    - Applicare i segnali previsti dalle normative vigenti per individuare le zonepericolose (i rischi residui). Ogni installazione deve essere identificata in modovisibile secondo quanto prescritto dalla EN13241-1.

    - Successivamente al completamento dellinstallazione, applicare una targaidentificativa della porta/cancello

    - Questo prodotto non pu essere installato su ante che incorporano delle porte(a meno che il motore sia azionabile esclusivamente a porta chiusa).

    - Se lautomazione installata ad una altezza inferiore a 2,5 m o se accessibile, necessario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche emeccaniche.

    - Solo per automazioni per serrande

    1) Le parti in movimento del motore devono essere installate ad una altezzasuperiore a 2,5m al di sopra del pavimento o al di sopra di un altro livello chepossa consentirne laccesso.

    2) Il motoriduttore deve essere installato in uno spazio segregato e provvisto diprotezione in modo che sia accessibile solo con uso di utensili.

    - Installare qualsiasi comando fisso in posizione tale da non causare pericoli elontano da parti mobili. In particolare i comandi a uomo presente devono essereposizionati in vista diretta della parte guidata, e, a meno che non siano a chiave,devono essere installati a una altezza minima di 1,5 m e in modo tale da nonessere accessibili al pubblico.

    - Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante) inposizione visibile, fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione.

    - Fissare in modo permanente una etichetta relativa al funzionamento dello sbloccomanuale dellautomazione e apporla vicino allorgano di manovra.

    - Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici edin particolare limpatto, lo schiacciamento, il convogliamento, il cesoiamento traparte guidata e parti circostanti.

    - Dopo aver eseguito l installazione, assicurarsi che il settaggio dellautomazionemotore sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sbloccofunzionino correttamente.

    - Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.La Ditta declina ogni responsabilit ai fini della sicurezza e del buon funziona-mento dellautomazione se vengono impiegati componenti di altri produttori.

    - Non eseguire alcuna modifica ai componenti dellautomazione se non espres-samente autorizzata dalla Ditta.

    - Istruire lutilizzatore dellimpianto per quanto riguarda gli eventuali rischi residui,i sistemi di comando applicati e lesecuzione della manovra apertura manualein caso di emergenza: consegnare il manuale duso allutilizzatore finale.

    - Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo quantoprevisto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo alla portatadei bambini.

    COLLEGAMENTIATTENZIONE! Per il collegamento alla rete utilizzare: cavo multipolare di sezioneminima 5x1,5mm2o 4x1,5mm2per alimentazioni trifase oppure 3x1,5mm2peralimentazioni monofase (a titolo di esempio, il cavo pu essere del tipo H05 VV-Fcon sezione 4x1.5mm2). Per il collegamento degli ausiliari utilizzare conduttoricon sezione minima di 0,5 mm2.- Utilizzare esclusivamente pulsanti con portata non inferiore a 10A-250V.- I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in prossi-mit dei morsetti (per esempio mediante fascette) al fine di tenere nettamente

    separate le parti in tensione dalle parti in bassissima tensione di sicurezza.-Il cavo di alimentazione, durante linstallazione, deve essere sguainato in modo dapermettere il collegamento del conduttore di terra allappropriato morsetto lasciandoper i conduttori attivi il pi corti possibile. Il conduttore di terra deve essere lultimoa tendersi in caso di allentamento del dispositivo di fissaggio del cavo.

    ATTENZIONE! i conduttori a bassissima tensione di sicurezza devono esserefisicamente separati dai conduttori a bassa tensione.Laccessibilit alle parti in tensione deve essere possibile esclusivamente per ilpersonale qualificato (installatore professionale)

    VERIFICA DELLAUTOMAZIONE E MANUTENZIONEPrima di rendere definitivamente operativa lautomazione, e durante gli interventidi manutenzione, controllare scrupolosamente quanto segue:- Verificare che tutti i componenti siano fissati saldamente;- Verificare loperazione di avvio e fermata nel caso di comando manuale.- Verificare la logica di funzionamento normale o personalizzata.-Solo per cancelli scorrevoli: verificare il corretto ingranamento cremagliera -pignone con un gioco di 2 mm lungo tutta la cremagliera; tenere la rotaia discorrimento sempre pulita e libera da detriti.

    -Solo per cancelli e porte scorrevoli: verificare che il binario di scorrimento delcancello sia lineare, orizzontale e le ruote siano idonee a sopportare il peso delcancello.

    -Solo per cancelli scorrevoli sospesi (Cantilever): verificare che non ci sia abbas-samento o oscillazione durante la manovra.

    -Solo per cancelli a battente: verificare che lasse di rotazione delle ante siaperfettamente verticale.

    - Solo per barriere: prima di aprire la portina la molla deve essere scarica(asta verticale).- Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule,coste sensibili, ecc) e la corretta regolazione della sicurezza antischiacciamentoverificando che il valore della forza dimpatto misurato nei punti previsti dallanorma EN 12445, sia inferiore a quanto indicato nella norma EN 12453.

    - Le forze di impatto possono essere ridotte mediante lutilizzo di bordi deformabili.- Verificare la funzionalit della manovra di emergenza ove presente.- Verificare loperazione di apertura e chiusura con i dispositivi di comando applicati.- Verificare lintegrit delle connessioni elettriche e dei cablaggi, in particolare lostato delle guaine isolanti e dei pressa cavi.

    - Durante la manutenzione eseguire la pulizia delle ottiche delle fotocellule.

    - Per il periodo di fuori servizio dellautomazione, attivare lo sblocco di emergenza(vedi paragrafo MANOVRA DI EMERGENZA) in modo da rendere folle la parteguidata e permettere cos l apertura e la chiusura manuale del cancello.

    - Se il cavo di alimentazione danneggiato, esso deve essere sostituito dal co-struttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una personacon qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

    - Se si si installano dispositivi di tipo D (come definiti dalla EN12453), collegatiin modalit non verificata, prescrivere una manutenzione obbligatoria confrequenza almeno semestrale.

    - La manutenzione come sopra descritta deve essere ripetuta con frequenzaalmeno annuale o ad intervalli di tempo minori qualora le caratteristiche delsito o dellinstallazione lo richiedessero.

    ATTENZIONE!Ricordarsi che la motorizzazione una facilitazione delluso del cancello/porta e nonrisolve problemi a difetti e deficienze di installazione o di mancata manutenzione.

    DEMOLIZIONE Leliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non

    gettate il vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate neirifiuti domestici. Avete la responsabilit di restituire tutti i vostri rifiutida apparecchiature elettriche o elettroniche lasciandoli in un punto diraccolta dedicato al loro riciclo.

    SMANTELLAMENTONel caso lautomazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito bisogna:- Togliere lalimentazione e scollegare tutto limpianto elettrico.- Togliere lattuatore dalla base di fissaggio.- Smontare tutti i componenti dellinstallazione.- Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati,provvedere alla loro sostituzione.

    LE DICHIARAZIONI DI CONFORMIT SONO CONSULTABILI NEL SITO WEB:http://www.bft-automation.com/CELE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO SONO CONSULTABILI NELLA SEZIONEDOWNLOAD.

    AVVERTENZE PER LINSTALLATORE D811766_136 -PHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40

    D81210500100_

    04

  • 7/24/2019 Manual Phobos BT A25 - BT A40

    7/28

    ITALIANO

    MANUALE PER LINSTALLAZIONE

    2) GENERALITAttuatore elettromeccanico progettato per automatizzare cancelli di tiporesidenziale. Il motoriduttore mantiene il blocco in chiusura ed aperturasenza necessit di elettroserratura per ante di lunghezza massima di 3 m.Lattuatore provvisto di limitatore di coppia elettronico. Deve essere co-mandato da un quadro comandi elettronico dotato di regolazione di coppia.Il funzionamento a finecorsa regolato da due finecorsa magnetici.Lattuatore provvisto di un sistema di rilevamento ostacoli secondo lenormative EN12453 e EN 12445.

    Sono disponibili i seguenti accessori opzionali:

    - Kit batteria tampone mod. BT BATConsente il funzionamento dellautomazione anche se manca per un breveperiodo lalimentazione di rete.

    3) DATI TECNICI

    Alimentazione 24V

    Potenza max assorbita 40 W

    Corrente assorbita 1,5 A

    Forza di spinta e trazione 2500 N (~250 kg)

    Velocit Stelo 15 mm/s circa

    Reazione allurtoLimitatore di coppia integrato su quadrodi comando

    Finecorsa Magnetici incorporati e regolabili

    Manovra manuale Chiave di sblocco personalizzata

    Condizione ambientali - 20C a +55C

    Tipo di utilizzo semi-intensivo

    Massima lunghezza anta sen-za elettroserratura

    2 m PHOBOS BT A25

    3 m PHOBOS BT A40

    Massima lunghezza anta conelettroserratura

    2,5 m PHOBOS BT A25

    4 m PHOBOS BT A40

    Massimo peso anta4000 N (~400 kg) PHOBOS BT A25

    5000 N (~500 kg) PHOBOS BT A40

    Grado di protezione IP X4

    Peso attuatore50N (~5kg) PHOBOS BT A25

    77N (~7,7kg) PHOBOS BT A40

    Dimensioni Vedere Fig. L

    Lubrificazione grasso permanente

    4) PREDISPOSIZIONE TUBI Fig. APredisporre limpianto elettrico facendo riferimento alle norme vigenti pergli impianti elettrici CEI 64-8, IEC364, armonizzazione HD384 ed altre normenazionali.

    5) SCHEMA DINSTALLAZIONE Fig. B

    P staffa posteriore di fissaggio al pilastroF forcella anteriore di fissaggio dellantaa-b quote per determinare il punto di fissaggio della staffa PC valore dellinterasse di fissaggioD lunghezza del cancelloX distanza dallasse del cancello allo spigolo del pilastro

    S met spessore antaZ valore sempre superiore a 60 mm (b - X)kg peso max dellanta angolo dapertura dellanta

    6) QUOTE DINSTALLAZIONE ANCORAGGI A PILASTRO Fig. B Rif. 2 -36.1) Come interpretare la tabella delle misure di installazioneDalla tabella possibile scegliere valori di a e b in funzione dei gradi di apertura che si desiderano ottenere. Sono evidenziati i valori di a e di bottimali per unapertura di 92 a velocit costante.Se si utilizzano valori di a e b troppo diversi tra loro, il movimento dellanta

    non costante e la forza di trazione o spinta varia durante il movimento.Per rispettare la velocit di apertura e garantire un buon funzionamentodelloperatore opportuno che i valori a e b siano poco diversi tra loro.La tabella stata ricavata per un cancello medio di spessore 40 mm (PHOBOSBT A40), 20 mm (PHOBOS BT A25). Verificare sempre che non ci siano collisionitra cancello ed attuatore.

    7) ANCORAGGI DEGLI ATTACCHI AL PILASTRO Fig. C

    8) CAVO DI ALIMENTAZIONE Fig. DIl cavo di alimentazione della scheda devessere di tipo H 05 RN-F o equiva-lenti. Il cavo equivalente deve garantire:- utilizzo esterno permanente- temperatura max sulla superficie del cavo +50 C- temperatura minima -25 CSe il motore vibra ma non gira, pu essere:- Sbagliato il collegamento dei fili (rivedere schema di collegamento).- Se il movimento dellanta, contrario a quello che dovrebbe essere, invertire

    i collegamenti di marcia del motore nella centralina. Il primo comando dopo uninterruzione di rete deve essere di apertura

    ARRESTI ANTE.

    9) FISSAGGIO MOTORE SU ANCORAGGIO A PILASTRO Fig. E

    10) MASSIMA INCLINAZIONE Fig. F

    11) CORRETTA INSTALLAZIONE Fig. GUna corretta installazione prevede di mantenere un margine di corsa dellostelo di circa 5-10 mm; ci evita possibili anomalie di funzionamento.IMPORTANTE: IL MONTAGGIO DELLA STAFFA ANTERIORE DEVE AVVENIRE CON LE ASOLE RIVOLTE VERSO LALTO FIG.G RIF.1.

    12) ANCORAGGI DEGLI ATTACCHI ALLANTA Fig. HIMPORTANTE: il montaggio della staffa anteriore deve avvenire con le asolerivolte verso lalto (Fig. G Rif. 1). Allineare le staffe anteriore e posteriorecome in Fig. H Rif.J.

    13) FISSAGGIO OPERATORE SULLANTA Fig. I14) REGOLAZIONE FINECORSA CHIUSURA Fig. JATTENZONE!Per evitare la rottura del cavo del finecorsa, fissare la vite Atenendo teso il filo B (come rappresentato in Fig. J Rif. 3).

    15) REGOLAZIONE FINECORSA APERTURA Fig. K

    16) DIMENSIONI Fig. L

    17) ACCORGIMENTI PER INSTALLAZIONI PARTICOLARI Fig. M, N, O.Quando lanta completamente aperta, realizzare una nicchia per raccogliereloperatore. In Fig. Msono riportate le misure di nicchia minime per i varimodelliPHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40.Se la quota b risulta superiore ai valori riportati nelle tabelle di installazione:- ricavare una nicchia nel pilastro Fig. N.- avvicinare lanta al filo pilastro Fig. O.

    18) BATTUTE DARRESTO DELLE ANTE AL SUOLOPer il corretto funzionamento dellattuatore consigliato utilizzare dellebattute di arresto Fig. P Rif. 1 sia in apertura che in chiusura come indicatoin Fig. P.Le battute darresto delle ante, devono evitare che lo stelo dellattuatorevada a finecorsa.

    19) APERTURA MANUALE (Vedi MANUALE DUSO -FIG.Y-).

    20) ELETTROSERRATURAATTENZIONE: nel caso di ante di lunghezza superiore a 3m,risulta indispensabile linstallazione di unelettroserratura a scatto.

    Per il collegamento dellelettroserratura necessaria la scheda opzionale(consultare lapposita istruzione).

    MASSIMA LUNGHEZZA/PESO ANTA

    Phobos BT A25Phobos BT A40

    LUNGHEZZA[m]

    PESO [kg]

    PHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40 - 7

    D81210500100_

    04

  • 7/24/2019 Manual Phobos BT A25 - BT A40

    8/28

    INSTALLER WARNINGS

    Anything that is not explicitly provided for in the installation ma-nual is not allowed. The operators proper operation can only be

    guaranteed if the information given is complied with. The Firm shallnot be answerable for damage caused by failure to comply with theinstructions featured herein.While we will not alter the products essential features, the Firm reservesthe right, at any time, to make those changes deemed opportune toimprove the product from a technical, design or commercial point ofview, and will not be required to update this publication accordingly.

    WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply withall the warnings and instructions that come with the product as incorrectinstallation can cause injury to people and animals and damage to property.The warnings and instructions give important information regarding safety,installation, use and maintenance. Keep hold of instructions so that you canattach them to the technical file and keep them handy for future reference.

    GENERAL SAFETYThis product has been designed and built solely for the purpose indicated herein.Uses other than those indicated herein might cause damage to the product andcreate a hazard.- The units making up the machine and its installation must meet the requirementsof the following European Directives, where applicable: 2004/108/EC, 2006/95/

    EC, 2006/42/EC, 89/106/EC, 99/05/EC and later amendments. For all countriesoutside the EEC, it is advisable to comply with the standards mentioned, in ad-dition to any national standards in force, to achieve a good level of safety.

    - The Manufacturer of this product (hereinafter referred to as the Firm) disclaimsall responsibility resulting from improper use or any use other than that forwhich the product has been designed, as indicated herein, as well as for failureto apply Good Practice in the construction of entry systems (doors, gates, etc.)and for deformation that could occur during use.

    - Installation must be carried out by qualified personnel (professional installer,according to EN 12635), in compliance with Good Practice and current code.

    - Before installing the product, make all structural changes required to producesafety gaps and to provide protection from or isolate all crushing, shearing anddragging hazard areas and danger zones in general in accordance with theprovisions of standards EN 12604 and 12453 or any local installation standards.Check that the existing structure meets the necessary strength and stabilityrequirements.

    - Before commencing installation, check the product for damage.- The Firm is not responsible for failure to apply Good Practice in the constructionand maintenance of the doors, gates, etc. to be motorized, or for deformation

    that might occur during use.- Make sure the stated temperature range is compatible with the site in which theautomated system is due to be installed.

    - Do not install this product in an explosive atmosphere: the presence of flammablefumes or gas constitutes a serious safety hazard.

    - Disconnect the electricity supply before performing any work on the system.Also disconnect buffer batteries, if any are connected.

    - Before connecting the power supply, make sure the products ratings match themains ratings and that a suitable residual current circuit breaker and overcurrentprotection device have been installed upline from the electrical system. Havethe automated systems mains power supply fitted with a switch or omnipolarthermal-magnetic circuit breaker with a contact separation that provide fulldisconnection under overvoltage category III conditions.

    - Make sure that upline from the mains power supply there is a residual currentcircuit breaker that trips at no more than 0.03A as well as any other equipmentrequired by code.

    - Make sure the earth system has been installed correctly: earth all the metal partsbelonging to the entry system (doors, gates, etc.) and all parts of the systemfeaturing an earth terminal.

    - Installation must be carried out using safety devices and controls that meetstandards EN 12978 and EN 12453.

    - Impact forces can be reduced by using deformable edges.- In the event impact forces exceed the values laid down by the relevant standards,apply electro-sensitive or pressure-sensitive devices.

    - Apply all safety devices (photocells, safety edges, etc.) required to keep thearea free of impact, crushing, dragging and shearing hazards. Bear in mind thestandards and directives in force, Good Practice criteria, intended use, the instal-lation environment, the operating logic of the system and forces generated bythe automated system.

    - Apply all signs required by current code to identify hazardous areas (residualrisks). All installations must be visibly identified in compliance with the provisionsof standard EN 13241-1.

    -Once installation is complete, apply a nameplate featuring the door/gates data.- This product cannot be installed on leaves incorporating doors (unless the motorcan be activated only when the door is closed).

    - If the automated system is installed at a height of less than 2.5 m or is accessible,the electrical and mechanical parts must be suitably protected.

    - For roller shutter automation only1) The motors moving parts must be installed at a height greater than 2.5 mabove the floor or other surface from which they may be reached.

    2) The gearmotor must be installed in a segregated and suitably protected spaceso that it cannot be reached without the aid of tools.

    - Install any fixed controls in a position where they will not cause a hazard, awayfrom moving parts. More specifically, hold-to-run controls must be positionedwithin direct sight of the part being controlled and, unless they are key operated,must be installed at a height of at least 1.5 m and in a place where they cannotbe reached by the public.

    - Apply at least one warning light (flashing light) in a visible position, and alsoattach a Warning sign to the structure.

    - Attach a label near the operating device, in a permanent fashion, with informa-tion on how to operate the automated systems manual release.

    - Make sure that, during operation, mechanical risks are avoided or relevantprotective measures taken and, more specifically, that nothing can be banged,crushed, caught or cut between the part being operated and surrounding parts.

    - Once installation is complete, make sure the motor automation settings arecorrect and that the safety and release systems are working properly.

    - Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm dis-claims all responsibility for the correct operation and safety of the automatedsystem if parts from other manufacturers are used.

    - Do not make any modifications to the automated systems components unlessexplicitly authorized by the Firm.

    - Instruct the systems user on what residual risks may be encountered, on thecontrol systems that have been applied and on how to open the system manu-ally in an emergency. give the user guide to the end user.

    - Dispose of packaging materials (plastic, cardboard, polystyrene, etc.) in accord-ance with the provisions of the laws in force. Keep nylon bags and polystyreneout of reach of children.

    WIRINGWARNING! For connection to the mains power supply, use: a multicore cable witha cross-sectional area of at least 5x1.5mm2or 4x1.5mm2when dealing with three-phase power supplies or 3x1.5mm2for single-phase supplies (by way of example,type H05 VV-F cable can be used with a cross-sectional area of 4x1.5mm2). To con-nect auxiliary equipment, use wires with a cross-sectional area of at least 0.5 mm2.- Only use pushbuttons with a capacity of 10A-250V or more.- Wires must be secured with additional fastening near the terminals (for example,

    using cable clamps) in order to keep live parts well separated from safety extra

    low voltage parts.- During installation, the power cable must be stripped to allow the earth wire

    to be connected to the relevant terminal, while leaving the live wires as shortas possible. The earth wire must be the last to be pulled taut in the event thecables fastening device comes loose.

    WARNING!safety extra low voltage wires must be kept physically separate fromlow voltage wires.Only qualified personnel (professional installer) should be allowed to accesslive parts.

    CHECKING THE AUTOMATED SYSTEM AND MAINTENANCEBefore the automated system is finally put into operation, and during maintenancework, perform the following checks meticulously:- Make sure all components are fastened securely.- Check starting and stopping operations in the case of manual control.- Check the logic for normal or personalized operation.- For sliding gates only: check that the rack and pinion mesh correctly with 2 mmof play along the full length of the rack; keep the track the gate slides on cleanand free of debris at all times.

    - For sliding gates and doors only: make sure the gates running track is straightand horizontal and that the wheels are strong enough to take the weight of thegate.

    - For cantilever sliding gates only: make sure there is no dipping or swingingduring operation.

    - For swing gates only: make sure the leaves axis of rotation is perfectly vertical.-For barriers only: before opening the door, the spring must be decompressed(vertical boom).

    - Check that all safety devices (photocells, safety edges, etc.) are working properlyand that the anti-crush safety device is set correctly, making sure that the forceof impact measured at the points provided for by standard EN 12445 is lowerthan the value laid down by standard EN 12453.

    - Impact forces can be reduced by using deformable edges.- Make sure that the emergency operation works, where this feature is provided.- Check opening and closing operations with the control devices applied.- Check that electrical connections and cabling are intact, making extra sure thatinsulating sheaths and cable glands are undamaged.

    - While performing maintenance, clean the photocells optics.- When the automated system is out of service for any length of time, activate theemergency release (see EMERGENCY OPERATION section) so that the operatedpart is made idle, thus allowing the gate to be opened and closed manually.

    -If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or theirtechnical assistance department or other such qualified person to avoid any risk .

    - If D type devices are installed (as defined by EN12453), connect in unverifiedmode, foresee mandatory maintenance at least every six months

    - The maintenance described above must be repeated at least once yearly or atshorter intervals where site or installation conditions make this necessary.

    WARNING!Remember that the drive is designed to make the gate/door easier to use andwill not solve problems as a result of defective or poorly performed installationor lack of maintenance

    SCRAPPING Materials must be disposed of in accordance with the regulations in

    force. Do not throw away your discarded equipment or used batterieswith household waste. You are responsible for taking all your wasteelectrical and electronic equipment to a suitable recycling centre.

    DISMANTLINGIf the automated system is being dismantled in order to be reassembled at anothersite, you are required to:- Cut off the power and disconnect the whole electrical system.- Remove the actuator from the base it is mounted on.- Remove all the installations components.- See to the replacement of any components that cannot be removed or happento be damaged.

    DECLARATIONS OF CONFORMITY CAN BE FOUND AT http://www.bft-automation.com/CE INSTRUCTIONS FOR USE AND ASSEMBLY CAN BE FOUND IN THE DOWN-LOAD SECTION.

    AVVERTENZE PER LINSTALLATORE D811766_138 -PHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40

    D81210500100_

    04

  • 7/24/2019 Manual Phobos BT A25 - BT A40

    9/28

    ENGLISH

    INSTALLATION MANUAL

    2) GENERAL INFORMATIONElectromechanical operator designed to automate residential-type gates.The gearmotor keeps the gate locked on closing and on opening, withoutneeding an electric lock for leaves up to 3 m long.The operator is provided with an electronic torque limiter. It must be controlledby an electronic control panel provided with torque setting.The end-of-stroke operation is controlled by two magnetic limit devices.The operator is provided with an obstacle detection system complying withEN12453 and EN 12445 standards.

    The following optional accessories are available on request:

    - Buffer battery kit mod. BT BATAllows operation of the automation even when there is no mains powersupply for a short period of time.

    3) TECHNICAL SPECIFICATIONS

    Power supply 24V

    Max. Absorbed power 40 W

    Absorbed current 1,5 A

    Push and pull force 2500 N (~250 kg)

    Stem speed 15 mm/s approx.

    Impact reaction Torque limiter aboard control board

    Limit devices Magnetic, incorporated and adjustable

    Manual manoeuvre Personalized release key

    Environmental conditions - 20C a +55CType of use semi-intensive

    Maximum leaf length withoutelectric lock

    2 m PHOBOS BT A25

    3 m PHOBOS BT A40

    Maximum leaf length withelectric lock

    2,5 m PHOBOS BT A25

    4 m PHOBOS BT A40

    Max. leaf weight4000 N (~400 kg) PHOBOS BT A25

    5000 N (~500 kg) PHOBOS BT A40

    Protection level IP X4

    Controller weight50N (~5kg) PHOBOS BT A25

    77N (~7,7kg) PHOBOS BT A40

    Dimensions See Fig. L

    Lubrication permanent grease

    4) TUBE ARRANGEMENT Fig. AInstall the electrical system referring to the standards in force for electricalsystems CEI 64-8, IEC 364, harmonization document HD 384 and othernational standards.

    5) INSTALLATION DIAGRAM Fig. BP rear bracket fastening to pillarF front fork fastening leafa-b distances for determining bracket P fastening pointC value of fastening centre-to-centre distanceD gate lengthX distance from gate axis to corner of pillarS half door thicknessZ value always greater than 45 mm (b - X)kg max. weight of leaf leaf opening angle

    6) PILLAR FASTENINGS INSTALLATION DISTANCES Fig. B Rif. 2-36.1) How to read the installation distance tablesSelect a and b according to the angle in degrees that the gate has to open.The optimuma andb values for 92 opening at constant speed are highlighted.If there is too large a difference between a and b, the leaf will not travelsmoothly and the pushing or pulling force will fluctuate during its stroke.To respect the opening speed and ensure the controller operates correctly,it is best to keep the difference between a and b as low as possible.The table has been worked out for a 40 mm (PHOBOS BT A40), 20 mm (PHO-BOS BT A25) thick medium-size gate. Always check that there is no possible

    collision between the gate and the operator.

    7) FASTENING OF FITTINGS TO PILLAR Fig. C8) POWER CABLE Fig. DThe board power supply cable must be of the H 05 RN-F type or equivalent.The equivalent cable must guarantee:- permanent outside use- maximum temperature on the cable surface of +50 C- minimum temperature of -25 CIf the motor vibrates but does not rotate, the problem may be:- Incorrect wiring (see wiring diagram)- If the leaf moves in the wrong direction, swap over the motors start con-

    nections in the control unit. The first command following a mains power outage should be open STOP

    LEAVES.

    9) ATTACHING MOTOR TO FASTENING ON PILLAR Fig. E

    10) MAXIMUM TILT Fig. F

    11) CORRECT INSTALLATION Fig. GCorrect installation entails maintaining a rod stroke margin of approx. 5-10mm to avoid possible trouble with operation.IMPORTANT: THE FRON T BRACKET MUST BE FITTED WITH THE SLOTSFACING UP FIG.G RIF.1.

    12) FASTENING OF FITTINGS TO LEAF Fig. HIMPORTANT:the front bracket must be fitted with the slots facing up (Fig. GRef. 1). Line up the front and rear brackets as shown in Fig. H Ref. J.

    13) OPERATOR ATTACHMENT ON DOOR Fig. I

    14) CLOSING LIMIT DEVICE ADJ USTMENT Fig. JATTENTION!To avoid braking the limit switch cable, tighten screw A keepingthe wire B well tightened (as shown in Fig. J Rif. 3).

    15) OPENING LIMIT DE VICE ADJUSTME NT (Fig. K)

    16) DIMENSIONS Fig. L

    17) TIPS FOR SPECIAL INSTALLATIONS Fig. M, N, O.With the leaf fully open, create a recess to accommodate the operator.Fig. Mgives the minimum dimensions of the recess for the variousPHOBOSBT A25 - PHOBOS BT A40 models.If distance b is greater than the values given in the installation tables:- create a recess in the pillar Fig. N- move the leaf so that it is flush with the pillar Fig. O.

    18) LEAF STOPS AT GROUND LEVELFor the actuator to work properly, it is advisable to use stops Fig. P Rif. 1 tostop the leaves both when they are open and closed, as illustrated in Fig. P.The leaf stops must prevent the actuator rod from reaching the end of its travel.

    19) MANUAL OPENING (SeeUSER GUIDE -FIG.Y-).

    20) ELECTRIC LOCKWARNING: In the case of leaves longer than 3m, it is indispensableto install a solenoid latch.

    For electric lock connection, the optional board is required (refer to theappropriate instruction).

    MAXIMUM LENGTH/DOOR WEIGHT

    Phobos BT A25Phobos BT A40

    LENGHT[m]

    WEIGHT [kg]

    PHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40 - 9

    D81210500100_

    04

  • 7/24/2019 Manual Phobos BT A25 - BT A40

    10/28

    ATTENTION ! Instructions de scurit importantes. Veuillez lire et suivreattentivement tous les avertissements et toutes les instructions fournisavec le produit sachant quune installation incorrecte peut provoquer desprjudices aux personnes, aux animaux ou aux biens. Les avertissementsfournissent des indications importantes concernant la scurit, linstallation,lutilisation et lentretien. Veuillez conserver les instructions pour les joindreau dossier technique et pour dultrieures consultations.SECURITE GNRALECe produit a t conu et ralis exclusivement pour lusage indiqu dans cettedocumentation. Tout usage autre que celui indiqu risque dendommager leproduit et dtre une source de danger.- Les lments qui composent lappareil et le montage doivent tre conformesaux Directives Europennes suivantes : 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE,

    89/106/CE, 99/05/CE et leurs modifications successives. Pour les pays nappar-tenant pas la CEE, il est conseill de respecter galement les normes cites,outre les rglements nationaux en vigueur, afin de garantir un bon niveau descurit.

    - Le Fabricant de ce produit (par la suite le Fabricant ) dcline toute respon-sabilit drivant dun usage incorrect ou diffrent de celui prvu et indiqudans la prsente documentation, de linobservation de la bonne technique deconstruction des huisseries (portes, portails, etc.) et des dformations pouvantapparatre lusage.

    -Le montage doit tre accompli par du personnel qualifi (monteur profession-nel, conformment EN12635), dans le respect de la bonne technique et desnormes en vigueur.

    - Avant dinstaller le produit apportez toutes les modifications structurellesncessaires pour raliser les butes de scurit et la protection ou sgrga-tion de toutes les zones prsentant un risque dcrasement, de cisaillement,dentranement ou autre, conformment aux normes EN 12604 et 12453 ou lesventuelles normes locales sur linstallation. - Vrifiez si la structure existanteest suffisamment robuste et stable.

    - Avant de commencer le montage, vrifier lintgrit du produit.- Le fabricant dcline toute responsabilit en cas dinobservation de la bonne

    technique de construction et dentretien des huisseries motorises, ainsi quede dformations survenant en cours dutilisation.- Vrifier si lintervalle de temprature dclar est compatible avec le lieu destin linstallation de lautomatisation.

    - Ne pas installer ce produit dans une atmosphre explosive: la prsence de gazou de fumes inflammables constitue un grave danger pour la scurit.

    - Mettre hors tensions linstallation avant daccomplir une quelconque interven-tion. Dconnecter galement les batteries tampon ventuellement prsentes.

    - Avant de mettre hors tension, vrifier si les donnes de la plaque didentifica-tion correspondent celles du secteur et sil y a en amont de linstallation lec-trique un disjoncteur et une protection adquats contre la surintensit. Pr-voyez sur le rseau dalimentation de lautomatisation un interrupteur ou unmagntothermique omnipolaire permettant de procder une dconnexiontotale dans les conditions de la catgorie de surtension III.

    - Vrifier sil y a en amont du rseau dalimentation un disjoncteur dont le seuilne dpasse pas 0,03A et les prescriptions des rglements en vigueur.

    - Vrifier si linstallation de mise la terre est ralise correctement. Connectertoutes les parties mtalliques de la fermeture (portes, portails, etc..) et tous lescomposants de linstallation munis de borne de terre.

    - Linstallation doit tre quipe de dispositifs de scurit et de commandes

    conformes aux normes EN 12978 et EN12453.- Les forces de choc peuvent tre rduites laide de rebords dformables.- Si les forces de choc dpassent les valeurs prvues par les normes, appliquerdes dispositifs lectrosensibles ou sensibles la pression.

    - Appliquer tous les dispositifs de scurit (photocellules, linteaux sensibles,etc..) ncessaires pour protger la zone contre les risques de choc, dcrase-ment, dentranement ou de cisaillement. Tenir compte des rglements et desdirectives en vigueur, des critres de bonne technique, de l utilisation, de lenvi-ronnement de linstallation, de la logique de fonctionnement du systme etdes forces dveloppes par lautomatisation.

    - Appliquer les signaux prvus par les rglements en vigueur pour indiquer leszones de danger (risques rsiduels). Toutes les installations doivent tre identi-fies de faon visible conformment aux prescriptions de EN13241-1.

    -Au terme de linstallation, appliquez une plaque didentification de la porte/duportail.

    - Ce produit ne peut pas tre install sur des vantaux munis de portes ( moinsque le moteur ne puisse tre actionn quavec la prote ferme).

    bSi lautomatisation est installe une hauteur infrieure 2,5 m ou si elle estaccessible, il est indispensable de garantir un degr de protection adapt auxparties lectriques et mcaniques.

    - Uniquement pour les automatisations de rideaux 1) Les parties en mouvement du moteur doivent tre installes plus de 2,5mtres de hauteur au-dessus du sol ou de toute autre niveau servant y accder.

    2) Le motorducteur doit tre install dans un espace enferm et muni de pro-tection de faon ce quil ne soit accessible quavec un outil.

    - Installer toutes commandes fixes en hauteur de faon ce quelles ne repr-sentent pas une source de danger et quelles soient loignes des partiesmobiles. En particulier les commandes homme prsent doivent tre visiblesdirectement de la partie guide et- moins quil ny ait une cl, se trouver 1,5 mminimum de hauteur de faon tre inaccessibles au public.

    - Appliquer au moins un dispositif de signalement lumineux (clignotant) visible,fixer galement un panneau Attention sur la structure.

    - Fixer, proximit de lorgane de manuvre et de faon permanente, une ti-quette sur le fonctionnement du dverrouillage manuel de lautomatisation.

    - Sassurer que soient vits pendant la manuvre les risques mcaniques et, enparticulier, lcrasement, lentranement et le cisaillement par la partie guideet les parties voisines.

    -Une fois linstallation accomplie, sassurer que le rglage du moteur est correct etque les systmes de protection et de dverrouillage fonctionnement correctement.

    - Utiliser exclusivement des pices dtaches originales pour les oprations

    dentretien ou les rparations. Le Fabricant dcline toute responsabilit quant la scurit et au bon fonctionnement de lautomatisation en cas dutilisationde composants dautres Fabricants.

    - Ne modifier daucune faon les composants de lautomatisation sans lautorisa-tion expresse du Fabricant.

    - Informer lutilisateur de linstallation sur les risques rsiduels ventuels, sur lessystmes de commande appliqus et sur la faon de procder louverturemanuelle en cas durgence: remettre le manuel dutilisation lutilisateur final.

    - Eliminer les matriaux demballage (plastique, carton, polystyrne, etc.) confor-

    Tout ce qui nest pas expressment prvu dans le manuel de montageest interdit. Le bon fonctionnement de lappareil nest garanti que si

    les donnes indiques sont respectes. Le Fabricant ne rpond pas desdommages provoqus par linobservation des indications donnesdans ce manuel.En laissant inaltres les caractristiques essentielles de lappareil,lentreprise se rserve le droit dapporter tout moment les modifi-cations quelle jugera opportunes pour amliorer le produit du pointde vue technique, commercial et de sa construction, sans sengager mettre jour la prsente publication.

    AVERTISSEMENTS POUR LE MONTEURmment aux normes en vigueur. Ne pas laisser les sachets en plastique et lamousse de polystyrne la porte des enfants.

    CONNEXIONSATTENTION ! Pour le branchement sur le secteur, utiliser un cble multipolaireayant une section minimum de 5x1,5mm2ou de 4x1,5mm2pour alimentation tri-phase ou de 3x1,5mm2pour alimentation monophase (par exemple, le cblepeut tre du type H05 VV-F avec une section de 4x1,5mm2). Pour le branchementdes auxiliaires, utiliser des conducteurs de 0,5 mm 2de section minimum.- Utiliser exclusivement des touches ayant une porte suprieure ou gale 10A-250V.

    - Immobiliser les conducteurs laide dune fixation supplmentaire proximit

    des bornes (par exemple, laide dun collier) afin de sparer nettement lesparties sous tension des parties sous trs faible tension de scurit.-Pendant linstallation, dnuder le cble dalimentation afin de pouvoir bran-cher le conducteur de terre sur la borne approprie en laissant cependant lesconducteurs actifs aussi courts que possibles. Le conducteur de terre doit trele dernier se tendre en cas de desserrement du dispositif de fixation du cble.

    ATTENTION !Les conducteurs trs faible tension de scurit doivent tre phy-siquement spars des conducteurs basse tension.Seul le personnel qualifi (monteur professionnel) doit pouvoir accder aux par-ties sous tension.

    VRIFICATION DE LAUTOMATISATION ET ENTRETIENVrifier scrupuleusement ce qui suit avant de rendre lautomatisation dfinitive-ment oprationnelle et pendant les interventions dentretien:- Vrifier si tous les composants sont solidement fixs.- Vrifier le fonctionnement du dmarrage et de larrt en cas de commandemanuelle.

    - Vrifier la logique de fonctionnement normale ou personnalise.- Uniquement sur les portails coulissants: vrifier si lengrenage crmaillre - pi-gnon est correct, avec un jeu de 2 mm le long de toute la crmaillre; le rail deglissement doit tre toujours propre et dpourvu de dbris.

    - Uniquement sur les portails coulissants: vrifier si le rail du portail est droit ethorizontal et si les roues sont en mesure de supporter le poids du portail.

    - Uniquement sur les portails coulissants suspendus en porte--faux: vrifierlabsence dabaissement ou doscillation pendant la manuvre.

    - Uniquement sur les portails battant : vrifier si laxe de rotation des vantauxest parfaitement vertical.

    -Uniquement pour les barrires: avant douvrir le portillon le ressort doit tredcharg (barre verticale).

    -Contrler le bon fonctionnement de tous les dispositifs de scurit (photocel-lules, linteaux sensibles etc..) et le bon rglage du dispositif de scurit anti-cra-sement, en vrifiant si la valeur de la force de choc mesure aux endroits prvuspar la norme EN12445 est infrieure celle indique par la norme EN12453.

    - Les forces de choc peuvent tre rduites laide de rebords dformables.- Vrifier le bon fonctionnement de la manuvre durgence sil y en a une.- Vrifier le bon fonctionnement louverture et la fermeture avec les disposi-tifs de commande appliqus.

    - Vrifier lintgrit des connexions lectriques et des cblages, en particulier

    ltat des gaines isolantes et des presse-cbles.- Pendant les oprations dentretien, nettoyer les lentilles des photocellules.- Pendant la priode de mise hors service de lautomatisation, activer le dver-rouillage durgence (cf. paragraphe MANUVRE DURGENCE) de faon librerla partie guide et pouvoir accomplir louverture et la fermeture manuellesdue portail.

    - Si le cble dalimentation est endommag, il doit tre remplac par le constructeurou par son service aprs-vente ou par une personne qualifie, afin dviter toutrisque.

    - Si on installe des dispositifs du type D (tels que dfinis par la EN12453), branchsen mode non vrifi, prescrire un entretien obligatoire au moins tous les six mois.

    - Lentretien dcrit plus haut doit tre rpt au moins une fois par an ou plusfrquemment si les caractristiques du site ou de linstallation le demandent.

    ATTENTION !Ne pas oublier que la motorisation facilite lutilisation du portail/de la portemais quelle ne rsout pas les problmes imputables des dfauts ou deserreurs de montage ou encore labsence dentretien.

    DMOLITION

    Eliminez les matriaux en respectant les normes en vigueur. Ne jetezni les vieux appareils, ni les piles, ni les batteries uses avec les orduresdomestiques. Vous devez confier tous vos dchets dappareils lectri-ques ou lectroniques un centre de collecte diffrencie, prpos leur recyclage.

    DMANTLEMENTSi lautomatisation est dmonte pour ensuite tre remonte sur un autre site, il faut:- Couper lalimentation et dbrancher toute linstallation lectrique.- Retirer lactionneur de la base de fixation.- Dmonter tous les composants de linstallation.- Remplacer les composants ne pouvant pas tre retirs ou endommags.

    LES DCLARATIONS DE CONFORMIT PEUVENT TRE CONSULTES SUR LESITE INTERNET http://www.bft-automation.com/CELES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DUTILISATION PEUVENT TRE CON-SULTES DANS LA SECTION DOWNLOAD/TLDCHARGEMENT.

    AVVERTENZE PER LINSTALLATORE D811766_1310 -PHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40

    D81210500100_

    04

  • 7/24/2019 Manual Phobos BT A25 - BT A40

    11/28

    FRANAIS

    MANUEL DINSTALLATION

    2) GNRALITSActionneur lectromcanique conu pour automatiser les portails de typersidentiel.Le motorducteur maintient le blocage en fermeture et ouverture sans nces-sit de serrure lectrique pour des vantaux ayant une longueur maxi de 3m.Loprateur est dot dun limiteur de couple lectronique. Il doit tre commandpar une centrale de commande lectronique dote de rglage du couple.Le fonctionnement avec fin de course est ralis par deux fins de coursemagntiques.Loprateur est dot dun systme de dtection des obstacles selon les nor-matives EN12453 et EN 12445.

    Les accessoires en option suivants sont disponibles:- Kit batterie de secours mod. BT BATPermet le fonctionnement de la motorisation mme cas de faute dalimen-tation pour une courte priode.

    3) DONNES TECHNIQUES

    Alimentation 24V

    Puissance absorbe 40 W

    Courant absorb 1,5 A

    Force de pousse et de traction 2500 N (~250 kg)

    Vitesse de la tige 15 mm/s approx.

    Raction au chocLimiteur de couple intgr sur tableaude commande

    Fins de course Magntiques incorpores et rglables

    Manoeuvre manuelle Cl personnalise de dverrouillageConditions ambiantes -20 C +55 C

    Type dutilisation semi-intensif

    Longueur maxi du vantail sansserrure lectrique

    2 m PHOBOS BT A25

    3 m PHOBOS BT A40

    Longueur maxi du vantail avecserrure lectrique

    2,5 m PHOBOS BT A25

    4 m PHOBOS BT A40

    Poids maxi du vantail50N (~5kg) PHOBOS BT A25

    77N (~7,7kg) PHOBOS BT A40

    Degr de protection IP X4

    Poids de loprateur50N (~5kg) PHOBOS BT A25

    77N (~7,7kg) PHOBOS BT A40

    Dimensions See Fig. LLubrification graisse permanente

    4) PRDISPOSITIONS DES TUYAUX Fig. APrparez linstallation lectrique en respectant les normes en vigueur surles installations lectriques CEI-64-8, IEC 364, harmonisation HD384 et lesautres normes du pays o est install l appareil.

    5) SCHMA DINSTALLATION Fig. BP trier arrire de fixation sur le pilierF fourche avant de fixation du vantaila-b cotes permettant dtablir le point de fixation de ltrier PC valeur de lentraxe de fixationD longueur du portailX distance de laxe du portail larte du pilierS moiti paisseur du vantail

    Z valeur toujours suprieure 45 mm (b - X)kg poids maxi du vantail angle douverture du vantail

    6) COTES DINSTALLATION DES ANCRAGES SUR LE PILIER Fig. B Rif. 2-36.1) Comment interprter les tableaux des mesures dinstallationIl est possible de choisir sur le tableau les valeurs de a et de b en fonctiondes degrs douverture que lon dsire obtenir.Les valeurs de a et de b, optimales pour louverture de 92 vitesse con-stante, ont t slectionnes.Si on utilise des valeurs de a et b trop diffrentes entre elles, le mouve-

    ment du vantail nest pas constant et la force de traction ou de pousse variependant le mouvement.Le tableau a t ralis pour un portail moyen de 40 mm (PHOBOS BT A40), 20mm (PHOBOS BT A25) dpaisseur. Toujours vrifier quil ny a pas de collisionsentre le portail et lactionneur.7) ANCRAGES DES RACCORDEMENTS SUR LE PILIER Fig. C

    8) CBLE DALIMENTATION Fig. DLe cble dalimentation de la carte doit tre de type H 05 RN-F ou quivalent.Le cble quivalent doit garantir:- une utilisation permanente lextrieur- une temprature maximum sur la surface du cble de +50 C- une temprature minimum de -25 CSi le moteur vibre mais ne tourne pas, il se peut que:- Le branchement des fils soit erron (revoir le schma de branchement).- Si le mouvement du vantail est oppos celui prvu, invertir les branche-

    ments de marche du moteur dans la centrale. La premire commande aprs une coupure de courant doit tre ouverture

    ARRT VANTAIL.

    9) FIXATION DU MOTEUR SUR LANCRAGE SUR LE PILIER Fig. E

    10) INCLINAISON MAXIMUM Fig. F

    11) INSTALLATION CORRECTE Fig. GUne installation correcte prvoit une marge de course de la tige denviron5-10 mm, afin dviter tout risque de mauvais fonctionnement.IMPORTANT: LTRIER ANTRI EUR NE DOIT TRE MONT Q UAVECLES BOUTONNIRES OR IENTES VERS LE HAUT FIG. G RIF. 1

    12) ANCRAGES DES RACCORDEMENTS SUR LE VANTAIL Fig. HIMPORTANT:montez ltrier antrieur avec les boutonnires orientes versle haut (fig. G rf. 1). Alignez les triers antrieur et postrieur de la faonindique par la Fig. H rf. J.

    13) FIXATION DE LACTIONNEUR SUR LE VANTAIL Fig. I

    14) RGLAGE DES FINS DE COURSE DE FERMETURE Fig. JATTENTION! Afin dviter la rupture du cble de fin de course, fixer laA enmaintenant le fil B tendu (comme indiqu dans la Fig. J Rf. 3).

    15) RGLAGE DE LA F IN DE COURSE DOUVERTUR E Fig. K

    16) DIMENSIONS Fig. L

    17) PRCAUTIONS PARTICULIRES DINSTALLATION Fig. M, N, O.Lorsque le vantail est compltement ouvert, prvoir une niche pour accueillirloprateur.LaFig. Minique les mesures minimum de la niche pour les diffrents modlesPHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40.Si la cote b est suprieure aux valeurs indiques par les tableaux dinstallation:- prvoir une niche dans le pilier Fig. N- arapprocher le vantail du ras du pilier Fig. O.

    18) BUTES DARRT DES VANTAUX AU SOLPour garantir le bon fonctionnement de lactionneur nous vous conseillonsdutiliser les butes darrt Fig. P Rf. 1 louverture et la fermeture, commele montre la Fig. P.Les butes darrt des vantaux doivent empcher la tige de lactionneurdaller en fin de course.

    19) OUVERTURE MANUELLE (VoirMANUEL DUTILISATION -FIG.Y-).

    20) SERRURE LECTRIQUEATTENTION: En cas de vantaux ayant une longueur de plus de3m, il est indispensable dinstaller une serrure lectrique dclic.

    La carte en option est ncessaire pour le branchement de la serrurelectrique (consulter les instructions correspondantes).

    POIDS/LONGUEUR MAXIMUM DU VANTAIL

    Phobos BT A25Phobos BT A40

    LONGUEUR[m]

    POIDS [kg]

    PHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40 - 11

    D81210500100_

    04

  • 7/24/2019 Manual Phobos BT A25 - BT A40

    12/28

    ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Sicherheit. Bitte lesen und befolgen Sieaufmerksam die Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das Produktbegleiten, denn eine falsche Installation des Produkts kann zu Verletzungenvon Menschen und Tieren sowie zu Sachschden fhren. Sie liefern wichtigeHinweise zur Sicherheit, zur Installation, zur Benutzung und zur Wartung.Bewahren Sie die Anweisungen auf, um sie der technischen Dokumentationhinzuzufgen und sie spter konsultieren zu knnen.

    1) ALLGEMEINE SICHERHEITDieses Produkt wurde ausschlielich fr die in der vorliegenden Dokumentationangegebene Verwendung konzipiert und gefertigt. Andere Verwendungen knnenzu Beschdigungen des Produkts sowie zu Gefahren fhren.- Die Konstruktionsmaterialien der Maschine und die Installation mssen wo an-wendbar den folgenden EU-Richtlinien entsprechen: 2004/108, 2006/95, 2006/42,89/106, 99/05 sowie den nachfolgenden Abnderungen. In allen Lndern auerhalbder Europischen Union sollten auer den geltenden nationalen Bestimmungenauch die vorgenannten Normen zur Gewhrleistung der Sicherheit befolgt werden.

    -Die Firma, die dieses Produkt herstellt (im Folgenden die Firma) lehnt jeglicheHaftung fr Schden ab, sind zurckzufhren sind auf eine unsachgeme Be-nutzung, die von der in der vorliegenden Dokumentation verschieden ist, auf dieNichtbeachtung des Prinzips der sachgerechten Ausfhrung bei den Tren, Torenusw. oder Verformungen, die whrend der Benutzung auftreten knnen.

    - Die Installation muss von Fachpersonal (professioneller Installateur gem EN12635)unter Beachtung der Regeln der guten Technik sowie der geltenden Normenvorgenommen werden.

    - Nehmen Sie vor der Installation des Produkts allen strukturellen nderungen derSicherheitselemente sowie der Schutz. Und Abtrennvorrichtungen aller Bereichemit Quetschungs- und Abtrenngefahr sowie allgemeinen Gefahren gem denBestimmungen der Normen EN 12604 und 12453 oder der eventuellen lokalenInstallationsnormen vor. Stellen Sie sicher, dass die gesamte Struktur die Anfor-derungen an Robustheit und Stabilitt erfllt..

    - Vor der Installation muss die Unversehrtheit des Produkts berprft werden.-Die Firma haftet nicht fr die Folgen der Nichtbeachtung der Regeln der guten Technikbei der Konstruktion und der Wartung der zu motorisierenden Tr- und Fensterrahmen

    sowie fr Verformungen, die sich whrend der Benutzung ergeben.- Stellen Sie bei der Installation sicher, dass das angegebene Temperaturintervallmit dem Installationsort der Automatisierung kompatibel ist.

    - Installieren Sie das Produkt nicht in einer explosionsgefhrdeten Umgebung. DasVorhandensein von entzndlichen Gasen stellt eine groe Gefahr fr die Sicherheitdar.

    - Unterbrechen Sie vor smtlichen Eingriffen an der Anlage die Stromversorgung.Klemmen Sie falls vorhanden auch die eventuellen Pufferbatterien ab.

    - Stellen Sie vor der Ausfhrung des elektrischen Anschlusses sicher, dass die Datenauf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes bereinstimmen und, dass derelektrischen Anlage ein Differentialschalter sowie ein angemessener Schutz gegenberstrom vorgeschaltet sind. Setzen Sie in die Stromversorgung der Automatisie-rung einen Schalter oder einen allpoligen thermomagnetischen Schalter ein, derunter berspannungsbedingungen der Kategorie III die vollstndige Trennunggestattet.

    - Stellen Sie sicher, dass der Stromversorgung ein Differentialschalter mit einerEingriffsschwelle von nicht mehr als 0,03 A vorgeschaltet ist, der den geltendenNormen entspricht.

    - Stellen Sie sicher, dass die Anlage ordnungsgem geerdet wird: Schlieen Siealle Metallteile der Schlievorrichtung (Tren, Tore usw.) und alle Komponenten

    der Anlage an, die eine Erdungsklemme aufweisen.- Die Installation muss unter Verwendung von Sicherheits- und Steuerungsvorrich-tungen vorgenommen werden, die der Norm EN 12978 und EN 12453 entsprechen.

    - Die Aufprallkrfte knnen durch die Verwendung von verformbaren Leistenreduziert werden.

    - Verwenden Sie elektrosensible oder druckempfindliche Vorrichtungen, falls dieAufprallkrfte die von den Normen vorgesehenen Werte berschreiten.

    -Wenden Sie alle Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen, Sensoren usw.) an, die zumSchutz des Gefahrenbereiches gegen Aufprall, Quetschung, Erfassung und Abtrennungvon Gliedmaen erforderlich sind. Bercksichtigen Sie die geltenden Normen undRichtlinien, die Regeln der guten Technik, die Einsatzweise, die Installationsumgebung,die Betriebsweise sowie die vom System entwickelten Krfte.

    - Bringen Sie die von den geltenden Normen zur Ausweisung von Gefahrenbereichen(die Restrisiken) die vorgesehenen Signale an. Alle Installationen mssen wie vonEN 13241-1 vorgeschrieben identifiziert werden.

    -Bringen Sie nach Abschluss der Installation ein Typenschild an der Tr bzw. am Tor an.- Dieses Produkt kann nicht an Toren installiert werden, in die Tren integriert sind(es sei denn, der Motor wird ausschlielich bei geschlossener Tr aktiviert).

    - Falls die Automatisierung auf einer Hhe von weniger als 2,5 m installiert wird oderzugnglich ist, muss ein angemessener Schutz der elektrischen und mechanischen

    Bauteile gewhrleistet werden.-Nur fr Automatisierungen fr Schieber 1) Die beweglichen Teile des Motors mssen in einer Hhe von mehr als 2,5 m berdem Boden oder jeder anderen Ebene installiert werden, die den Zugang gestattenkann.

    2) Der Getriebemotor in einem abgetrennten und geschtzten Raum installiertwerden, der nur mithilfe von Werkzeug zugnglich ist.

    - Installieren Sie alle feststehenden Bedienelemente so, dass sie keine Gefahren erzeu-gen und fern von beweglichen Bauteilen. Insbesondere die Totmannvorrichtungenmssen mit direkter Sicht auf den gefhrten Teil positioniert werden und falls siekeinen Schlssel aufweisen, mssen sie in einer Hhe von mindestens 1,5 m installiertwerden, sodass sie fr das Publikum zugnglich sind.

    -Bringen Sie zumindest eine optische Anzeigevorrichtung (Blinkleuchte) in gut sichtbarerPosition an und befestigen Sie auerdem ein Schild Achtung an der Struktur.

    - Bringen Sie einen Aufkleber, der die Funktionsweise der manuellen Entsperrungder Automatisierung angibt, in der Nhe des Manverorgans an.

    - Stellen Sie sicher, dass whrend des Manvers mechanische Risiken wie Quet-schung, Abtrennung und Erfassung zwischen dem gefhrten Bauteil und demfeststehenden Bauteil vermieden werden.

    - Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Motor de Automatisierung richtig

    eingestellt worden ist und, dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemblockieren.-Verwenden Sie bei allen Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschlielich Originaler-satzteile. Die Firma haftet nicht fr die Sicherheit und den ordnungsgemen Betriebder Automatik, falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden.

    - Nehmen Sie keine nderungen an den Komponenten der Automatik vor, die vonder Firma nicht ausdrcklich genehmigt werden.

    - Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich der angewendeten Steue-

    rungssysteme sowie des manuellen Manvers zur ffnung im Notfall. HndigenSie das Handbuch dem Endanwender aus.

    - Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Styropor usw.) unterBeachtung der geltenden Bestimmungen. Halten Sie Plastiktten und Styroporvon Kindern fern.

    ANSCHLSSEACHTUNG!Verwenden Sie fr den Anschluss an das Stromnetz: ein mehradrigesKabel mit einem Mindestquerschnitt von 5 x 1,5 mm oder 4 x 1,5 m fr dieDrehstromspeisung oder 3 x 1,5 m fr die einphasige Speisung (das Kabel kannzum Beispiel dem Typ H05 VV-F mit Querschnitt von 4 x 1,5 mm2entsprechen).Verwenden Sie fr den Anschluss der Zusatzanlage Leiter mit einem Mindest-querschnitt von 0,5 mm2.-Verwenden Sie ausschlielich Tasten mit einer Schaltleistung von mindestens 10 A 250 V.- Die Leiter mssen in der Nhe der Klemmen zustzlich befestigt werden (zumBeispiel mit Kabelbindern), um die spannungfhrenden Bauteile von den Bau-teilen mit niedriger Sicherheitsspannung zu trennen.

    Das Netzkabel muss bei der Installation so abisoliert werden, dass der Erdungsleiteran die entsprechende Klemme angeschlossen werden kann. Dabei sollten diebeiden anderen Leiter so kurz wie mglich gelassen werden. Der Erdungsleitermuss der letzte sein, der sich lst, falls das Kabel Zug ausgesetzt wird.ACHTUNG! Die Leiter mit sehr niedriger Sicherheitsspannung mssen von denLeitern mit niedriger Spannung getrennt verlegt werden.Der Zugang zu den spannungsfhrenden Bauteilen darf ausschlielich fr Fach-personal (professioneller Installateur) mglich sein.

    BERPRFUNG UND WARTUNG DER AUTOMATISIERUNGNehmen Sie vor der Inbetriebnahme der Automatisierung sowie whrend derWartungseingriffe eine sorgfltige Kontrolle der folgenden Punkte vor:- Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten sicher befestigt worden sind.- berprfen Sie das Starten und das Anhalten mit manueller Steuerung.- berprfen Sie die normale oder die individuell angepasste Funktionsweise.- Nur fr Schiebetore: stellen Sie sicher, dass die Zahnstange und das Ritzel miteinem Spiel von 2 mm auf der gesamten Lnge der Zahnstange ineinander

    greifen; halten Sie die Gleitschiene immer sauber und frei von Schmutz.-Nur fr Schiebetore und Schiebetren: Sicherstellen, dass die Gleitschiene des Torsgerade und horizontal ist und, dass die Rder dem Gewicht des Tors angemessensind.

    - Nur fr hngende Schiebetore (Cantilever): Sicherstellen, dass whrend desManvers keine Absenkung und keine Oszillationen vorhanden sind.

    - Nur fr angeschlagene Tore: Sicherstellen, dass die Rotationsachse des Torflgelsvollkommen vertikal ist.

    - Nur fr Schranken: Vor dem ffnen der Tr muss die Feder entspannt sein (ver-tikale Schranke).

    -berprfen Sie den ordnungsgemen Betrieb aller Sicherheitsvorrichtungen(Fotozellen, Tastleisten usw.) sowie die richtige Einstellung der Quetschschutzvor-richtung; berprfen Sie dazu, ob der Wert der Aufprallkraft, der von der Norm EN12445 vorgeschrieben wird, unterhalb der Angaben in der Norm EN 12453 liegt.

    - Die Aufprallkrfte knnen durch die Verwendung von verformbaren Leistenreduziert werden.

    - berprfen Sie die Funktionsweise des Notfallmanvers, falls vorgesehen.- berprfen Sie die ffnung und die Schlieung mit angeschlossenen Steuer-vorrichtungen.

    - berprfen Sie die elektrischen Anschlsse und die Verkabelung sowie insbe-

    sondere den Zustand der Isolierungen und der Kabeldurchfhrungen.- Nehmen Sie whrend der Wartung eine Reinigung der Linsen der Fotozellen vor.- Aktivieren Sie whrend der Nichtbenutzung der Automatisierung der Notfal-lentsperrung (siehe Abschnitt NOTFALLMANVER), um den gefhrten Teil inLeerlauf zu setzen und so das ffnen und Schlieen von Hand zu ermglichen.

    - Falls das Netzkabel beschdigt ist, muss es vom Hersteller, von dessen Kunden-dienst oder von hnlich qualifiziertem Personal ausgewechselt werden, um alleRisiken zu vermeiden.

    - Bei Installation von Vorrichtungen vom Typ D (wie definiert von EN 12453) mitnicht berprftem Anschluss wird eine obbligatorische Wartung mit zumindesthalbjhrlicher Frequenz vorgeschrieben.

    - Die so wie oben beschriebene Wartung muss mit einer mindestens jhrlichenRegelmigkeit oder krzeren Zeitintervallen wiederholt werden, falls dieEigenschaften des Installationsortes dies verlangen sollten.

    ACHTUNG!Die Motorisierung dient zur Vereinfachung der Benutzung des Tors bzw. der Trund sie lst keine Installations- oder Wartungsmngel.

    VERSCHROTTUNG Die Entsorgung der Materialien muss unter Beachtung der geltenden

    Normen erfolgen. Bitte werfen Sie Ihr Altgert oder die leeren Batteriennicht in den Haushaltsabfall. Sie sind verantwortlich fr die ordnungs-geme Entsorgung Ihrer elektrischen oder elektronischen Altgertedurch eine offizielle Sammelstelle.

    ENTSORGUNGFalls die Automatisierung ausgebaut wird, um an einem anderen Ort wiedereingebaut zu werden, muss Folgendes beachtet werden:- Unterbrechen Sie die Stromversorgung und klemmen Sie die gesamte elektrischeAnlage ab.

    - Entfernen Sie den Trieb von der Befestigungsbasis.- Bauen Sie smtliche Komponenten der Installation ab.- Nehmen Sie die Ersetzung der Bauteile vor, die nicht ausgebaut werden knnenoder beschdigt sind.

    Alles, was im Installationshandbuch nicht ausdrcklich vorgesehen ist, ist

    untersagt. Der ordnungsgeme Betrieb des Triebs kann nur garantiertwerden, wenn alle angegebenen Daten eingehalten werden. Die Firmahaftet nicht fr Schden, die auf die Nichtbeachtung der Hinweise imvorliegenden Handbuch zurckzufhren sind.Unter Beibehaltung der wesentlichen Eigenschaften des Produkteskann die Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung desvorliegenden Handbuches nderungen zur technischen, konstruktivenoder handelstechnischen Verbesserung vornehmen.

    HINWEISE FR DEN INSTALLATEUR

    DIE KONFORMITTSERKLRUNGEN KNNEN AUF DER WEB-SITE http://www.bft-automation.com/CE konsultiert werden.DIE ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE UND BENUTZUNG KNNEN IM DOWN-LOAD-BEREICH KONSULTIERT WERDEN.

    AVVERTENZE PER LINSTALLATORE D811766_1312 -PHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40

    D81210500100_

    04

  • 7/24/2019 Manual Phobos BT A25 - BT A40

    13/28

    DEUTSCH

    MONTAGEANLEITUNG

    2) ALLGEMEINESElektromechanischer Antrieb, der fr die Automatisierung von Toren anWohngrundstcken ausgelegt ist.Der Getriebemotor hlt bei Flgeln mit einer Hchstlnge von 3 m die Sperreim geschlossenen und geffneten Zustand aufrecht, ein Elektroschlo istinsofern entbehrlich.Der Antrieb besitzt eine elektronische Drehmomentbegrenzung. Er mu von ei-nem elektronischen Schaltbrett mit Drehmomentregulierung gesteuert werden.Der Endtasterbetrieb wird von zwei Magnetendschaltern reguliert.Der Antrieb ist gem den Vorschriften EN12453 und EN 12445 mit einemHinderniswarnsystem ausgestattet.

    Folgendes Sonderzubehr ist erhltlich:- Kit Pufferbatterie Mod. BT BATEs gestattet das Betreiben der Anlage auch bei kurzzeitigem Stromausfall.

    3) TECHNISCHE DATEN

    Versorgungsspannung 24V

    Leistungsaufnahme 40 W

    Stromaufnahme 1,5 A

    Schub- und Zugkraft 2500 N (~250 kg)

    Schaftgeschwindigkeit 15 mm/s approx.

    Storeaktion Drehmomentbegrenzer, in die Steuerungintegriert

    Endtaster Eingebaute, einstellbare Magnetschalter

    Handbedienung Personalisierter EntsperrungsschlsselUmgebungsbedingungen - 20C bis +55C

    Benutzungstyp Halbintensiv

    Maximale Flgellnge ohneElektroschlo

    2 m PHOBOS BT A25

    3 m PHOBOS BT A40

    Maximale Flgellnge mitElektroschlo

    2,5 m PHOBOS BT A25

    4 m PHOBOS BT A40

    Max. Flgelgewicht50N (~5kg) PHOBOS BT A25

    77N (~7,7kg) PHOBOS BT A40

    Schutzgrad IP X4

    Gewicht der Antriebsanlage50N (~5kg) PHOBOS BT A25

    77N (~7,7kg) PHOBOS BT A40

    Abmessungen Siehe Fig. LSchmierung Permanentfett

    4) VORBEREITUNG LEITUNGEN Fig. ABereiten Sie die elektrische Anlage vor und nehmen Sie dabei auf die gelten-den Bestimmungen fr elektrische Anlagen CEI 64-8, IEC364, HarmonisierungHD384 sowie die sonstigen nationalen Normen Bezug.

    5) INSTALLATIONSSCHEMA Fig. BP Hinterer Bgel fr die Befestigung am PfeilerF Vordere Gabel fr die Befestigung am Pfeilera-b Quoten fr die Bestimmung des Befestigungspunkts des Bgels PC Wert des Abstands fr die BefestigungD Lnge des TorsX Abstand der Achse des Tors von der Kante des PfeilersS Halbe Strke Flgel

    Z Wert immer grer als 45 mm (b - X)kg Max. Gewicht des Flgels ffnungswinkel des Flgels

    6) INSTALLATIONSQUOTEN VERANKERUNGEN AM PFELIER Fig. B Rif. 2 -36.1) Erluterung der TabelleAus der Tabelle kann man Werte a und b in Abhngigkeit des gewnschtenffnungswinkels whlen. Fr eine ffnungsweite von 92 bei gleichblei-bender Geschwindigkeit sind die optimalen Werte a und b angegeben.Wenn man Werte von a und b benutzt, die sich untereinander zu sehrunterscheiden, ist die Flgelgeschwindigkeit nicht gleichbleibend und die

    Zugbzw. Schubkraft ndert sich whrend der Bewegung.Um die ffnungsgeschwindigkeit einzuhalten und einen strungsfreienBetrieb des Antriebes zu gewhrleisten, ist es anzuraten, die Werte a undb untereinander nicht zu sehr abweichen zu lassen.Die Tabelle bezieht sich auf ein normales Tor mit einer Dicke von 40 mm(PHOBOS BT A40), 20 mm (PHOBOS BT A25). Prfen Sie stets, ob Kollisions-stellen zwischen Tor und Antrieb vorhanden sind.

    7) VERANKERUNG DER ABSCHLSSE AM PFEILER Fig. C

    8) NETZKABEL Fig. DDas Versorgungskabel der Platine muss vom Typ H 05 RN-F oder gleichwertig

    ausgefhrt sein. Ein gleichwertiges Kabel muss Folgendes gewhrleisten:- den Dauerbetrieb im Freien- Bestndigkeit gegen eine Hchsttemperatur auf der Kabeloberflche von

    +50 C- Bestndigkeit gegen eine Mindesttemperatur von -25 CWenn der Motor vibriert oder nicht luft, kann die Ursache sein:- Falscher Anschluss der Leiter (Anschlussplan berprfen).- Die Anschlsse des Betriebs des Motors im Steuergert vertauschen, falls

    sich der Flgel entgegen der vorgesehenen Richtung bewegt. Der erste Befehl nach einer Unterbrechung der Stromversorgung muss

    ffnung FLGEL ANHALTEN sein.

    9) EFESTIGUNG DES MOTORS AUF DER VERANKERUNG AM PFEILER Fig. E

    10) MAX. NEIGUNG Fig. F

    11) RICHTIGE INSTALLATION Fig. GEine richtige Installation sieht die Einhaltung eines Rands des Hubs desSchafts von ca. 5-10 mm vor; dies vermeidet mgliche Funktionsstrungen.WICHTIG: DIE MONTAGE DES VORDEREN BGELS MUSS MIT SENNACH OBEN E RFOLGEN FIG. G RIF. 1.

    12) VERANKERUNG DER ANSCHLSSE AM FLGEL Fig. HWICHTIG: Die Montage des vorderen Bgels muss mit sen nach obenerfolgen (Fig. G Rif. 1). Richten Sie den vorderen und hinteren Bgel wie auf

    Abb. H, Rif. J gezeigt aus.13) BEFESTIGUNG DES TRIEBS AM FLGEL Fig. I

    14) EINSTELLUNG SCHLIE SSENDSCHALTER Fig. JACHTUNG! Damit das Kabel des Endtasters nicht reit, muss die SchraubeA festgezogen und der Draht B dabei gespannt gehalten werden (wie inFig. J Rif. 3).

    15) EINSTELLUNG DES FF NUNGSENDSCHALTERS Fig. K

    16) ABMESSUNGEN Fig. L

    17) MASSNAHMEN FR BESONDERE INSTALLATIONEN Fig. M, N, O.Realisieren Sie eine Nische fr die Aufnahme des Triebs, wenn der Flgelvollkommen geffnet ist.AufFig. Mwerden die Mindestabmessungen der Nische fr die verschiedenenModelle PHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40 angegeben.Falls die Quote b grer als die in der Installationstabelle angegebenenWerte ist:- schaffen Sie eine Nische im Pfeiler Fig. N- nhern Sie den Flgel dem Pfeiler an Fig. O

    18) ANSCHLGE DER FLGEL AM BODENFr den ordnungsgemen Betrieb des Triebs empfehlen wir die Verwendungder Anschlge Fig. P Rif. 1 sowohl beim ffnen, als auch beim Schlieen,wie auf Fig. Pgezeigt.Die Anschlge der Flgel mssen verhindern, dass der Schaft des Triebs biszum Anschlag geht.

    19) MANUELLES FFNEN (Siehe BEDIENUNGSHANDBUCH - Fig. Y -).

    20) ELECTRIC LOCKWARNUNG: Im Fall von Flgeln mit einer Lnge von mehr als 3 m istdie Installation eines einrastenden Elektroschlosses unverzichtbar.

    Fr den Anschluss des Elektroschlosses ist die Zusatzplatine erforderlich(siehe die zugehrige Anleitung).

    MAX. LNGE/GEWICHT FLGEL

    Phobos BT A25Phobos BT A40

    LNGE[m]

    GEWICHT [kg]

    PHOBOS BT A25 - PHOBOS BT A40 - 13

    D81210500100_

    04

  • 7/24/2019 Manual Phobos BT A25 - BT A40

    14/28

    ATENCIN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con aten-cin todas las advertencias y las instrucciones que acompaan el producto,ya que la instalacin incorrecta puede causar daos a personas, animales ocosas. Las advertencias y las instrucciones brindan importantes indicacio-nes concernientes a la seguridad, la instalacin, el uso y el mantenimiento.Conservar las instrucciones para adjuntarlas a la documentacin tcnica ypara consultas futuras.

    SEGURIDAD GENERALEste producto ha sido diseado y fabricado exclusivamente para el uso indicadoen la presente documentacin. Otros usos diferentes a lo indicado podran oca-sionar daos al producto y ser causa de peligro.- Los elementos de fabricacin de la mquina y la instalacin deben presentar

    conformidad con las siguientes Directivas Europeas, donde se puedan aplicar:2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, 89/106/CE, 99/05/CE y sus posterioresmodificaciones. Para todos los pases extra CEE, adems de las normas nacio-nales vigentes, para lograr un nivel de seguridad apropiado se deben respetartambin las normas antes citadas.

    - La Empresa fabricante de este producto (en adelante empresa) no se respon-sabiliza por todo aquello que pudiera derivar del uso incorrecto o diferente aaquel para el cual est destinado e indicado en la presente documentacin,como tampoco por el incumplimiento de la Buena Tcnica en la fabricacin delos cierres (puertas, cancelas, etc.), as como por las deformaciones que pudieranproducirse durante su uso.

    -La instalacin debe ser realizada por personal cualificado (instalador profesional,conforme a EN12635), en cumplimiento de la Buena Tcnica y de las normas vigentes.

    - Antes de instalar el producto, realizar todas las modificaciones estructurales demodo tal que se respeten las distancias de seguridad y para la proteccin o ais-lamiento de todas las zonas de aplastamiento, corte, arrastre y de peligro en ge-neral, segn lo previsto por las normas EN 12604 y 12453 o eventuales normaslocales de instalacin. Comprobar que la estructura existente cumpla con losrequisitos necesarios de resistencia y estabilidad.

    - Antes de comenzar la instalacin, comprobar la integridad del producto.

    - La Empresa no es responsable del cumplimiento de la Buena Tcnica en la rea-lizacin y mantenimiento de los cerramientos por motorizar, como tampoco delas deformaciones que surgieran durante el uso.

    - Comprobar que el intervalo de temperatura declarado sea compatible con ellugar destinado para instalar la automatizacin.

    - No instalar este producto en atmsfera explosiva. la presencia de gases o humosinflamables constituye un grave peligro para la seguridad.

    - Antes de realizar cualquier intervencin en la instalacin, interrumpir la alimen-tacin elctrica. Desconectar tambin eventuales bateras compensadoras siestuvieran presentes.

    - Antes de conectar la alimentacin elctrica, asegurarse de que los datos deplaca correspondan a los de la red de distribucin elctrica y que en el origende la instalacin elctrica haya un interruptor diferencial y una proteccin desobrecarga adecuados. En la red de alimentacin de la automatizacin, se debeprever un interruptor o un magnetotrmico omnipolar que permita la desco-nexin completa en las condiciones de la categora de sobretensin III.

    - Comprobar que en el origen de la red de alimentacin, haya un interruptor diferen-cial con umbral no superior a 0.03A y conforme a lo previsto por las normas vigentes.

    - Comprobar que la instalacin de puesta a tierra est realizada correctamente:conectar a tierra todas las piezas metlicas del cierre (puertas, cancelas, etc.) y

    todos los componentes de la instalacin con borne de tierra.- La instalacin se debe realizar utilizando dispositivos de seguridad y de mandosconformes a la EN 12978 y EN12453.

    - Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables.-Si las fuerzas de impacto superan los valores previstos por las normas, aplicardispositivos electrosensibles o sensibles a la presin.

    - Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotoclulas, cantos sensibles, etc.)necesarios para proteger el rea de peligros de impacto, aplastamiento, arrastre,corte. Tener en cuenta las normativas y las directivas vigentes, los criterios de laBuena Tcnica, el uso, el entorno de instalacin, la lgica de funcionamiento delsistema y las fuerzas desarrolladas por la automatizacin.

    - Aplicar las seales previstas por las normativas vigentes para identificar las zo-nas peligrosas (los riesgos residuales). Toda instalacin debe estar identificadade manera visible segn lo prescrito por la EN13241-1.

    -Una vez completada la instalacin, colocar una placa de identificacin de lapuerta/cancela.

    - Este producto no se puede instalar en hojas que incorporan puertas (salvo queel motor se active slo cuando la puerta est cerrada)

    - Si la automatizacin es instalada a una altura inferior a 2,5 m o est al alcance, esnecesario garantizar un grado de proteccin adecuado de las piezas elctricas y

    mecnicas.-Slo para automatizaciones de persianas 1) Las partes mviles del motor se deben instalar a una altura de 2,5 m porencima del suelo o encima de otro nivel que pueda permitir su acceso.

    2) El motorreductor se debe instalar en un espacio segregado y provisto deproteccin, de manera que sea accesible slo con el uso de herramientas.

    - Instalar cualquier mando fijo en una posicin que no cause peligros y alejado delas piezas mviles. En particular los mandos con hombre presente estn coloca-dos a la vista directa de la parte guiada y, salvo que no sean con llave, se debeninstalar a una altura mnima de 1,5 m y de manera tal de que no sean accesiblespara el pblico.

    - Aplicar al menos un dispositivo de sealizacin luminosa (parpadeante) en po-sicin vertical, adems fijar a la estructura un cartel de Atencin.

    -Fijar de manera permanente una etiqueta correspondiente al funcionamiento deldesbloqueo manual de la automatizacin y colocarla cerca del rgano de maniobra.

    - Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos me-cnicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parteguiada y las partes fijas alrededor.

    - Una vez realizada la instalacin, asegurarse de que el ajuste de la automatiza-cin del motor est configurado de manera correcta y que los sistemas de pro-

    teccin y de desbloqueo funcionen correctamente.-Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento yreparacin. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamientode la automatizacin, en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes.

    - No realizar ninguna modificacin a los componentes de la automatizacin si nose cuenta con autorizacin expresa por parte de la Empresa.

    - Instruir al usuario de la instalacin sobre los eventuales riesgos residuales, lossistemas de mando aplicados y la ejecucin de la maniobra de apertura manual

    en caso de emergencia: entregar el manual de uso al usuario final.- Eliminar los materia les de embalaje (plstico, cartn, poliestireno, etc.) segnlo previsto por las normas vigentes. No dejar sobres de nylon y poliestireno alalcance de los nios.

    CONEXIONESATENCIN!Para la conexin a la red utilizar: cable multipolar de seccin m-nima de 5x1,5mm2 4x1,5mm2para alimentaciones trifsicas o bien 3x1,5mm2para alimentaciones monofsicas (a modo de ejemplo, el cable puede ser deltipo H05 VV-F con seccin de 4x1.5mm2). Para la conexin de los dispositivosauxiliares utilizar conductores con seccin mnima de 0,5 mm2.- Utilizar exclusivamente pulsadores con capacidad no inferior a 10A-250V.- Los conductores deben estar unidos por una fijacin suplementaria cerca de

    los bornes (por ejemplo mediante abrazaderas) para mantener bien separadaslas partes bajo te