manual quirÚrgico · los implantes outlink2 son productos sanitarios para ser usados a largo...

88
MANUAL QUIRÚRGICO

Upload: others

Post on 23-Apr-2020

3 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

M A N U A L Q U I R Ú R G I C O

M A N U A L Q U I R Ú R G I C O Í N D I C E

LOS IMPLANTES

Indicaciones clínicas para el recurso a tratamientos implanto-protésicosSíntomas colaterales y efectos secundariosInformaciones generalesModalidad de usoImplante Outlink2 ø 3.30Implantes Outlink2 ø 3.75 y ø 4.10Implante Outlink2 ø 4.10 SP (Switching Platform)Implante Outlink2 ø 5.00Transportador multifunciónImplantes Outlink2 Shorty

Lectura de los códigos de los implantesTabla de códigos de color

SuperficiesSuperficie ZirTiSuperficie Trisurface

Descontaminación de la superficie con plasma fríoEnvase de los implantes

La esterilizaciónImplantes Outlink2

Implantes ShortyImplantes estándar

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Kit quirúrgicoKit Onebox2

Informaciones generalesLectura de los códigos: instrumentos quirúrgicosFresasFresa lanceolada de precisión FS230Fresa piloto FPT*-200-LXS

Tope para fresa pilotoFresas intermediasFresa countersink FC-XSFresas finales cilíndricas

Topes para fresas finalesFresas para sectores distalesPerfiladores de huesoPoste de paralelismo PP-2/28Machos de roscaOsteótomosDriver para transportadoresTransportadores opcionalesLlave de retención de transportador CMDAtornilladores

Atornilladores quirúrgicosAtornilladores protésicos

Llave E2-CMAdaptadores y alargaderasPlacas radiográficasCarraca dinamométrica CRI5

Limpieza, desinfección, esterilización y conservación de la carraca dinamométrica CRI5Limpieza, desinfección, esterilización y conservación de los kit y de los instrumentos quirúrgicos

4

456789101112141515161617181919202021

22

2226303031323233343435363738383940414242434344444545464748

En la rehabilitación implanto-protésica con implantes Outlink2, tienen que utilizarse exclusivamente los componentes protésicos originales Sweden & Martina. La utilización de componentes no originales limita la responsabilidad de Sweden & Martina y anula la garantía del producto.Para introducir quirúrgicamente los implantes tienen que utilizarse los instrumentos quirúrgicos correspondientes, que se encuentran disponibles individualmente o en kit. Le aconsejamos que use accesorios quirúrgicos originales fabricados por Sweden & Martina S.p.A. La Empresa declina cualquier responsabilidad en caso de instrumental no original. Los implantes dentales Outlink2 son productos sanitarios implantables que sirven para rehabilitar a pacientes con edentulismo total o parcial. Se utilizan para ser introducidos quirúrgicamente en el hueso mandibular o maxilar. Pueden introducirse en distintos sitios de la cavidad oral aplicando técnicas diversas y luego conectarse a las prótesis con tiempos diferentes.

Este manual contiene las instrucciones para el uso de implantes dentales Outlink2 y su correspondiente instrumental quirúrgico.

Preparación de la zona implantariaSecuencias quirúrgicas

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

Secuencia quirúrgica para implantes de 7.00 mm de alturaSecuencia quirúrgica para implantes de 8.50 mm de alturaSecuencia quirúrgica para implantes de 10.00 mm de alturaSecuencia quirúrgica para implantes de 11.50 mm de alturaSecuencia quirúrgica para implantes de 13.00 mm de alturaSecuencia quirúrgica para implantes de 15.00 mm de alturaSecuencia quirúrgica para implantes de 18.00 mm de altura

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Drilling Kit ShortyInstrumentos incluidos en el Drilling Kit Shorty

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

Secuencia quirúrgica para implantes Shorty de 5.00 mm de altura (fresas Shorty)Secuencia quirúrgica para implantes Shorty de 7.00 mm de altura (fresas Shorty)Secuencia quirúrgica para implantes Shorty de 8.50 mm de altura (fresas Shorty)

Introducción del implanteProcedimiento estándar

Posible extracción intraoperatoria del transportadorExtracción intraoperatoria del transportador en sectores distalesFase sucesiva a la de inserción del implanteSegunda fase quirúrgicaProcedimiento en caso de extracción y sustitución preoperatoria del transportador

GENERALIDADES

Posible extracción intraoperatoria de los implantesMantenimiento de la prótesisResponsabilidad por productos defectuosos y términos de garantíaResiduosComposición de los materialesDatos del fabricante

Tabla 01 - Clases de riesgoLectura de los símbolos indicados en los envases de los implantes

BIBLIOGRAFÍA DESDE 2009 SOBRE LOS IMPLANTES SWEDEN & MARTINA

4849

50

50525456586062

64

6468

70

70727476777879797980

82

8282828282838384

85

4

LOS IMPLANTES

Indicaciones clínicas para el recurso a tratamientos implantoprotésicosEn la evaluación del paciente, además de considerar la idoneidad a la rehabilitación implantoprotésica, es necesario generalmente considerar las contraindicaciones válidas para las intervenciones de cirugía odontológica.

Entre éstas se mencionan:

•alteraciones de la cadena hemática de la coagulación, tratamientos realizados con anticoagulantes;•problemas de cicatrización o de regeneración ósea, como por ej;•diabetes melito no compensada;•enfermedades metabólicas o sistemáticas del intercambio que comprometan la regeneración de los tejidos, con una incidencia especial en la cicatrización

y en la regeneración ósea;•abuso de alcohol y tabaco y uso de drogas;•terapias inmunosupresoras, como por ejemplo: quimioterapia y radioterapia;•infeccioneseinflamaciones,comoporejemploperiodontitisygingivitis;•carente higiene oral;•motivación inadecuada;•defectosdeoclusióny/odelaarticulación,asícomounespaciointeroclusalinsuficiente;•proceso alveolar inadecuado.

Está contraindicado introducir implantes y prótesis implantarias en pacientes que presenten mal estado de salud general, que tengan una escasa o insuficientehigieneoral,queesténimposibilitadosotenganpocasposibilidadesderealizaruncontroldesuscondicionesgeneralesoquehayansufridocon anterioridad trasplantes de órganos. Deberán descartarse también los pacientes psicolábiles o que hagan uso de alcohol o drogas, y aquellos que esténpocomotivadosocolaborendeformainsuficiente.Pacientesquesepresentenenmalestadoperiodontaltienenquesertratadosyrecuperadosantes.Encasodefaltadesustanciaóseaocuandolacalidaddelhuesoreceptorseainsuficienteysepresentenriesgosparalaestabilidaddelimplante,deberá efectuarse antes una oportuna regeneración guiada de los tejidos. El uso de implantes está contraindicado también en pacientes que presenten: bruxismo, alergia al titanio (muy rara), enfermedades infecciosas agudas o crónicas, osteítis máxilares de tipo subagudo crónico, enfermedades sistémicas, alteraciones endocrinas, enfermedades de las que se deriven trastornos micro vasculares, en caso de embarazo, lactancia, exposiciones anteriores a radiaciones,hemofilia,granulocitopenia,usodeesteroides,diabetesmellitus, insuficiencia renal,displasiafibrosa.Asimismodeberán considerarse lascontraindicaciones comunes a todas las intervenciones de cirugía oral. Los pacientes en terapia con anticoagulantes, anticonvulsivos, inmunosupresores, conprocesosinflamatorios-infecciososactivosenlacavidadoralylospacientesconvaloresdecreatininayBUNalterados,nodeberánsersometidosalaintervención. Deberán descartarse los pacientes con enfermedades cardiovasculares, hipertensión arterial, enfermedades de la tiroides o de la paratiroides, tumores malignos descubiertos en los 5 años anteriores a la intervención o engrosamientos nodulares. Las quimioterapias reducen o anulan la capacidad de regeneración ósea; por tanto, se deberá valorar atentamente si es oportuno realizar rehabilitaciones implantoprotésicas en pacientes sometidos a dichos tratamientos. Con la suministración de bifosfonatos, se han señalado en literatura numerosos casos de osteonecrosis perimplantarias, sobre todo en la mandíbula. Este problema afecta de modo especial a los pacientes sometidos a tratamiento por vía endovenosa.Como medida de precaución, después de la intervención el paciente deberá evitar actividades que requieran esfuerzos físicos.

5

Entre las manifestaciones que acompañan las intervenciones de cirugía pueden producirse tumefacciones locales temporales, edemas, hematomas, limitaciones temporalesdelasensibilidad.,limitacionestemporalesdelasfuncionesmasticatorias,microhemorragiasposoperatoriasenlas12/24horassiguientes.Puedenverificarse tambiéndolores,problemasdepronunciación,gingivitis, pérdidade crecimientoóseo,parestesiapermanente,disestesia, infecciones localesosistémicas, exfoliación, hiperplasia, fístulas oroantrales y oronasales, perforación de la placa labial o lingual, perforación de la membrana de Schneider, fracturas óseas, fracturas del implante, fracturas de las sobrestructuras, problemas estéticos, perforación inadvertida del seno nasal, lesiones nerviosas, compromisión de la dentadura natural.Puedensuponerunriesgomayorlossiguientesproblemasfisiopatológicos:insuficienciacardiovascular,alteracionescoronarias,arritmia,enfermedadescrónicaspulmonaresorespiratorias,enfermedadesgastrointestinales,hepatitis, inflamaciones intestinales, insuficienciarenalcrónicayalteracionesdelsistema urinario, alteraciones endocrinas, diabetes, enfermedades tiroideas, problemas hematológicos, anemia, leucemia, problemas de la coagulación, osteoporosisoartritismúsculo-esquelética,infarto,alteracionesneurológicas,retrasosmentales,parálisis.Es importante efectuar una minuciosa anamnesis preoperatoria del paciente para comprobar que el tratamiento implantológico es el adecuado. Es oportuno recogeryarchivarunadocumentaciónclínica,radiológicayradiográficacompleta.Después de la realización de los modelos de los dos arcos se valorarán la posición y la mejor orientación de los implantes elegidos en función del plano oclusal y de una correcta distribución de las cargas masticatorias; en esta fase podrá realizarse una plantilla quirúrgica que guiará hasta el correcto emplazamiento de los implantes durante la fase operatoria.Dependiendo del caso examinado se decidirá si utilizar un procedimiento que incluya una o dos fases quirúrgicas utilizando, para elaborar el patrón

radiológico/quirúrgico, los cilindros de titanio (código DIM).

Utilizandoloscorrespondientescilindrosentitanio(códigoDIM)puedecrearseunpatrónradiológicoy quirúrgico para conseguir el posicionamiento ideal de los implantes tanto desde el punto de vista biomecánico como estético.

Ademásdeunestudiooral, tantodesdeelpuntodevistaradiológicocomoclínico, leaconsejamosquehagaunaT.C.de lazona interesada.unavezobtenidas lasplacas radiográficas y tomográficas, el especialistapodrá identificar el implantemásadecuadoal caso con la ayudade cómodasguíasradiográficastransparentes.ConelestudiopreoperatoriodelaT.C.Dentalscanesposibleidentificareltipodehuesopresenteenelpuntoenelqueseprevécolocarelimplante.Paraelegirelprocedimientoquirúrgicoesimprescindibletenerencuentaeltipodehuesoexistente.Normalmente,sepuedenidentificar4tiposdehuesos,dependiendodeladensidad.LaclasificacióndeKarlMischeslasiguiente:

Síntomas colaterales y efectos secundarios

HUESOD1:todohuesocortical.

HUESOD3:todohuesomedularsincortical crestal.

HUESO D2: un núcleo de hueso medularenvuelto en una capa de hueso cortical.

HUESOD4:todohuesomedularconunbajo índice de mineralización.

Imágenes Dentalscan por concesión del Dr. Marco Csonka, Catania

6

LOS IMPLANTES

Informaciones generalesLos implantes Outlink2sonproductossanitariosparaserusadosalargoplazo.Todoslosimplantesseponenalaventaenenvaseestérildesechable.Lafunción de los implantes es sustituir las raíces dentales que faltan. Estos implantes presentan una conexión en la parte coronal, destinada a recibir un pilar implantario que deberá sujetar una prótesis dental. Los implantes tienen forma cilíndrica, se presentan en forma de tornillo y con una rosca externa y una conexión externa de conformación hexagonal que sirve para conectar los componentes protésicos. Los implantes Outlink2 pueden colocarse en sitios desdentadosoensitiospost-extraccióntantoinmediatos(colocacióndelimplanteenlamismasesiónenlaqueseextraeeldienteosuraíz)comodiferidos(sedejanormalmentetranscurrirunperiodode3/4semanasaproximadamenteentrelaextracciónylacolocacióndelimplante).Todoslosimplantessevendenenenvasecompleto,consuscorrespondientestapasdecierre(llamadastambiéntornillosquirúrgicos)yvanmontadosaunosprácticostransportadores,queejercentambiénfuncióndetransferypilar,apretadosalasconexionesmediantetornillosespecíficos.Lastapassontambiénproductossanitariosparausoimplantario,detipoquirúrgico,quepuedenpermanecerdentrodelacavidadoralinclusomásde30días.Las tapas se encuentran disponibles también en envase individual y se venden estériles.AlosfinesdelaDirectivaCEE93/42incorporadaenItaliamedianteelDecretoLegislativo46/97de26/3/97,anexoIX,Sweden&Martinadeclaraserelfabricante de los implantes Outlink2eidentificalaclasederiesgosegúnseindicaenlatabla01(véasepág.83-84).Losimplantesdentales,aunquesepueden utilizar en todos aquellos sujetos que presentan las indicaciones terapéuticas adecuadas, tienen que ser utilizados exclusivamente por personal médico profesional, con los títulos y habilitaciones necesarias.

7

Modalidad de usoLa metodología en uso prevé principalmente dos técnicas quirúrgicas:

•Two stage: en dos fases, la primera "sumergida", es decir con colocación del implante, cobertura del pozo de conexión con tapa (o tornillo quirúrgico otornillodecierre),suturaysucesivareaperturadelamucosatras2-6mesesycargadelaprótesis;•One stage:introduccióndelimplante,cierredelaconexiónconuntornillotransmucosoenvezdeconuntornillotapa.Comoalternativa,siseverificanlasindicacionesterapéuticas,cargarinmediatamenteconelcorrespondientepilardental,deformaprovisionalodefinitiva,segúnloscasos.

Los implantes se introducen en el hueso siguiendo protocolos quirúrgicos que tienen que estudiarse en función de la cantidad y calidad del hueso receptor, del tipo de implante y del tipo de prótesis que sostendrà, de la posible necesidad de efectuar tratamientos regenerativos. Se crea un hueco en el hueso del paciente (en coincidencia con el nuevo diente a sustituir o a colocar ex novo), con la ayuda de una serie de fresas óseas calibradas o con el uso de instrumentoscomolosbone-expander,compactadoresdehuesouotros.Lascondicionesnecesariasparaqueunimplantetengaéxitoson:

•la presencia de una cierta cantidad de hueso; •un buen soporte periodontal (gingival); •la ausencia de bruxismo (rechinado dental) o grave maloclusión; •la presencia de un buen equilibrio oclusal (correcto plano oclusal masticatorio).

Los implantes Outlink2 han sido probados en una amplia gama de situaciones clínicas:

•procedimientos operatorios estándar donde se prevea una fase quirúrgica doble o individual; •carga precoz e inmediata; •uso concomitante con tratamientos regenerativos; •situacionespost-extracción,tambiéncombinadasconcargainmediata.

Engeneral,lacargamasticatoriaconprótesisfijatienelugarenunsegundomomento,alcabode2/3mesesparalamandíbulaydespuésde4/6mesesparael máxilar superior. En algunos casos, pero no siempre, puede efectuarse también la carga inmediata; sin embargo, para poder hacerlo es necesaria una buenaestabilidadprimaria,movilidadnulaodepoquísimosmicrones.Lainterfazhueso-implantetienequeserdemilimicrones,delocontrarioelimplantepodríafibrointegrarse.

Elegir la técnica para colocar el implante Outlink2 depende del sitio en el que el implante se coloque, de la anatomía del hueso receptor, del número de implantes, y de la elección técnica del protocolo más adecuado entre los citados más arriba; esta decisión deberá ser adoptada exclusivamente por el médico,quientendráqueposeerunapreparaciónespecíficayplanificardelamejorformalasrehabilitacionesprotésicas.

Sweden&MartinahasometidolosimplantesOutlink2alostestderesistenciaalesfuerzode5.000.000ciclos.Losimplanteshansuperadoeltestdeformasatisfactoria.Lostestdeesfuerzosehanrealizadosegúnlanormaespecíficaysehanvalidadoposteriormentemediantecálculodeelementosacabados.

8

LOS IMPLANTES

El implanteOutlink2ø3.30tieneunaplataformadehexágonoexternode2.40mm,unaalturade1.00mmyunaroscainternaM1.8quepermitelarealizacióndecualquiertipoderestauraciónprotésicadeformaadecuada.Losimplantesø3.30,considerandosureducidodiámetro,sonidealesparaefectuar la rehabilitación implantoprotésica cuando haya un espacio reducido entre los dientes adyacentes, como en el caso de coronas individuales en posición de incisivos laterales superiores y en situaciones intraforaminales inferiores.*

Implante Outlink2 ø 3.30

Estabilidadencasodeesfuerzodisto-mesialyantero-posteriorgarantizadamayormenteporlaalturadelhexágonoexternode1.00mm.Sección resistente y especialmente resistente a pesar de su diámetro reducido, gracias a la conexión de hexágono externo.

Ápice de conformación cónica con ampliasmarcasdedescarga,queconfiereal implante excelentes propiedades autoroscantes; la sección del ápice, totalmente roscada, simplifica mucho lacolocación.

La rosca de los implantes tiene un paso de 0.60 mm, lo cual facilita la progresión deroscado y limita los traumas en el hueso tras la aplicación de la carga.

*Puedenutilizarsetambiénparalasrehabilitacionesdecoronasindividualesanivelpremolar. En los sectores distales tienen que usarse exclusivamente para las rehabilitaciones de estructuras múltiples solidarizadas. Son muy útiles también en caso de edentulismo total, en crestas mandibulares frágiles cuando no se quiera efectuar regeneración. En este caso recomendamos usar al menos 4 implantes solidarizados con barra.

9

ElimplanteOutlink2conplataformaprotésicaø4.10,conhexágonoestándar(universal)de2.70mmde0.70mmdealturayroscadointernoM2.0seencuentradisponibletantoconcuelloø4.10mmyespiraø3.75comoconcuelloø4.10mmyespiraø4.10mm.Aigualdaddeplataforma(4.10mm)esposibleoptarpordosdiámetrosdistintosdeespira,3.75mmy4.10mmenfuncióndelgrosordehuesodisponible.

Implantes Outlink2 ø 3.75 e ø 4.10

La plataforma de conexión de los implantes Outlink2 presenta un hexágono externo actualmente reconocido como estándar a nivel mundial.La conexión externa los hace ser especialmente indicados para intervenciones en caso de edentulismo múltiple con fuertes disparalelismos; dicha conexión facilita mucho la fase de toma de impresión y las sucesivas introducciones y extracciones protésicas.

10

LOS IMPLANTES

ElimplanteOutlink2ø4.10SPposeeunaplataformade4.10mmyunhexágonode2.40mmde1.00mmdealtura,conroscadointernoM1.8,igualesalosdelimplantedeø3.30.Estacaracterísticapermiteutilizarloscomponentesprotésicosde3.30mmdediámetro,realizadodeformaexcelentelatécnicaSwitchingPlatformqueaprovechaelcomponentehorizontaldelanchobiológico,reduciendoasíalmínimolapérdidadehuesocrestal.

Implante Outlink2 ø 4.10 SP (Switching Platform)

El Switching Platform es una técnica derehabilitación protésica que prevé el uso de pilares de un diámetro inferior respecto a laplataforma implantaria, conel findemejorar la distribución biomecánica de la carga protésica, pero sobre todo para separar la conexión protésica del hueso cervical.La porción de la plataforma de conexión no ocupada por la prótesis crea una base de apoyo para el tejido conectivo, estabilizando asílasfibrasdecolágenoyminimizandodeeste modo la reabsorción ósea.

EsposibleaplicarlatécnicaSwitchingPlatformconlosimplantesø4.10mmSPutilizandosobreestosimplantesloscomponentesprotésicosø3.30mm.

AnálisisFEMdeimplanteOutlink2deø4.10mmconpilar de ø 3.30mm según el protocolo SwitchingPlatform.

11

Análisis FEM de implante Outlink2 de ø 5.00 mmconpilardeø4.10mmsegúnelprotocoloSwitchingPlatform.

ElOutlink2ø5.00presentaunaplataformaprotésicade5.00mmdediámetroconhexágonoexternode2.70mm,0.70mmdealturayroscadointernoM2.0,igualaldelosimplantesdeplataformaestándarde4.10mm,locualgarantizaaltaprecisiónyversatilidad.LosimplantesOutlink2ø5.00mmpermitenaplicarlatécnicaSwitchingPlatformutilizandoloscomponentesprotésicosø4.10mm.

Implante Outlink2 ø 5.00

Eldiámetrode5.00mmdeesteimplanteesideal para la rehabilitación implantoprotésica cuando haya crestas óseas de una anchura superior.La conexión externa y el amplio diámetro delasespirasconfierenaesteimplanteunaextraordinaria resistencia y estabilidad.

Es posible aplicar la técnica SwitchingPlatform con los implantes ø 5.00 mmutilizando los componentes protésicos ø 4.10 mm. De este modo, mejora laconservación del hueso crestal.

12

LOS IMPLANTES

ElimplanteOutlink2 sevendeconeltransportadoryamontadodentrodelaampolladepolimetilmetacrilato.Ademásdeejercitarlafuncióndecarrierparatrasportaryposicionarelimplanteinsitu,laparticularconformacióndeltransportadorOutlink2 le permite funcionar como transfer (utilizando el tornillo de fijaciónapropiado)enlatomadeimpresión,ycomopilardurantelarehabilitaciónprotésica.

Transportador multifunción

Las alas retenedoras pueden cortarse fácilmente de tal manera que el transportador se adapte a la morfología del elemento a protetizar y funcione así como un práctico pilar.

El perfil cónico del transportador facilita lacolocación y la extracción de coronas o, en caso de estructuras múltiples, de puentes.

El transportador se suministra ya montado al implante.Eltornillodefijaciónseencuentradisponibletambiéncomo recambio individual.

El color dorado del transportador garantiza los máximos resultados desde el punto de vista de la estética de las reconstrucciones.

13

El grosor del transportador ha sido diseñado para permitir reducirlo en altura si es necesario, fresarlo y conseguir en las paredes posibles coulisse de reposicionamiento para la prótesis.

Practicidaddelprocedimientoquirúrgico:observándolodesde arriba se puede apreciar en el transportador la conformación de la parte superior, en forma de octágono interno, lo cual hace posible sacarlo fácilmente del driver y colocarlo in situ.

Los transportadores de todos los diámetros presentan dos caras de reposicionamiento para garantizar una buena antirrotacionalidad en la fase de la toma de impresión.

Enlafasedeproducción,elimplanteseaprietaasucorrespondientetransportadora12Ncmparaevitarqueduranteeltransportelasdospartespuedandesconectarse,permitiendoalmismotiempounaextracciónfácildeltransportadorencasodequenoseefectúeunacargainmediata.Sieltransportador-pilarfueradejadoinsituparaunprocedimientodecargainmediata,aconsejamosquesecompleteelapretadohasta20-25Ncmdetorque.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Cara alineada con un lado del hexágono implantario.

14

LOS IMPLANTES

DentrodelprogramaseencuentrandisponibleslosimplantesOutlink2Shortyde5.00mm,7.00mmy8.50mmdealtura,quepuedenutilizarse,segúnlos protocolos clínicos más recientes, en todos aquellos casos en los que exista una reducida dimensión ósea vertical. La ligera conicidad apical facilita la colocación de los implantes; el paso y la profundidad de la rosca garantizan una excelente estabilidad primaria. Considerando el reducido tamaño de estos implantes, se aconseja utilizarlos sólo para sostener prótesis múltiple, junto a implantes de un tamaño mayor.

Implantes Outlink2 Shorty

Sweden & Martina ha desarrollado un kit de fresas para la inserción de implantes Shorty: para más detalles consúltese la pág. 64.

Los implantes Shorty se encuentran disponibles en lasmedidasde8.50mm,7.00mmy5.00mm.

Aconsejamosquenoutilicennuncaestosimplantespararehabilitarcoronasindividualessinosólocomopilaresdesoportejuntoaimplantesdemayoraltura,pararehabilitacionesmúltiples.Aconsejamosademásqueseutilicensiempreimplantesconundiámetrolomásgrandeposible,enfuncióndelgrosordelacresta.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

15

Encasodeimplantesdealturamuyreducida(de5.00mmy7.00mm),laconicidadapicalhasidorediseñadaparamejoraraúnmáslaestabilidadprimaria.ParadichosimplantesserecomiendaprotetizarconlatécnicaSwitchingPlatformdetalmaneraquepuedaconservarsealmáximolayareducidadimensiónverticaldelacresta.EstadecisiónesunpasoobligadoenlosimplantesOutlink2Shortyde4.10mmdediámetro(plataforma4.10SP),quepresentanunhexágonode2.40mmenvezdelhexágonoestándarde2.70mm.

Loscódigosdelosimplantessellaman“parlantes”;esdecir,permitenidentificarfácilmentelapieza.Siguelatablaexplicativadelfuncionamientodelcódigoparlante,tomandocomoejemploE2-ZT-410-115:

DentrodelsistemaimplantológicoOutlink2sehadefinidounsistemadecódigodecolorqueidentificaeldiámetroendo-óseodelimplante.Seidentificanmedianteelcódigodecolor:-lostransferparalatomadeimpresiónylosanálogosdelaboratorio;-lasfresasfinales;-lacolocaciónenelestuchequirúrgico.

Lectura de los códigos de los implantes

Tabla de códigos de color

Tipo de implante Superficie Diámetro Conexión LongitudE2- ZT- 410 SP 115

E2:ImplanteOutlink2 3S:SuperficieTrisurfaceZT:SuperficieZirTi

330:3.30mm375:4.10mm

410-410SP:4.10mm500:5.00mm

es la medida de la plataforma del implante

SP:SwitchingPlatform(ES.2.40mm)

cuando no se especifica, se trata de conexión estándar (ES. 2.70 mm)

050:5.00mm070:7.00mm085:8.50mm100:10.00mm115:11.50mm130:13.00mm150:15.00mm

expresa la longitud del implante

ø 3.30 ø 3.75 ø 4.10 ø 4.10SP ø 5.00

Códigodecolorenel envase

implantesø5.00

pilarø4.10

implantesø4.10SP

pilarø3.30

16

LOS IMPLANTES

Sehademostradoampliamentequelarugosidad,cuantomássimilaresaladimensióndelosfibroblastos,demejormanerainfluyeenelcomportamientocelular,provocandounamayoractivaciónplaquetariarespectoalaqueseobtieneencontactoconunasuperficielisayacelerandoelprocesodereparacióny osteointegración. La rugosidad puede orientar la disposición de las células, alterar su metabolismo y proliferación, diferenciar los osteoblastos y modular laproduccióndematrizextracelular.EstosestudioshandadolugaraldesarrolloactualdelassuperficiesdelosimplantesOutlink2:ZirTi(ZirconiumSand-BlastedAcidEtchedTitanium)yTriSurface.

Superficies

Se trata de una superficie en la cual larugosidad se obtiene por extracción, a partir de un proceso de arenado con óxido de zirconio y un sucesivo grabado con ácidos minerales.

Histología que muestra hueso vital mineralizado a estrecho contacto con la superficieZirTideunimplanteOutlink2. Se pueden observar osteones y zonas de hueso medular.

Imagen y pie por concesión del Dr. Daniele Botticelli.

Larugosidadqueadopta lasuperficiedelcuerpo del implante es la premisa ideal para favorecer la proliferación y la diferenciación de los osteoblastos, así como la formación y maduración del tejido óseo.

Superficie ZirTi

17

En ambos tipos de superficie el cuello sepresentalisopor0.75mmdealtura.

El implante con superficie TriSurfacepresenta una porción coronal arenada para obtener un grado de rugosidad intermedio que permite controlar mejor las posibles infecciones bacterianas antes de que éstas degeneren en periimplantitis.

Imagen histológica de la maduración ósea alrededor de un implante Outlink2 con superficieTrisurface.

Il CircoloRivista Periodica di Odontostomatologia, 1: 13-20, 2004

El cuerpo de los implantes en su fracción media hasta el ápice está revestido con HRPS (High roughness plasmaspray) y presenta el máximo grado de rugosidad posible, garantizando así una excelente estabilidad primaria incluso cuando el hueso está poco mineralizado y aumentando considerablemente la superficiedecontactohueso-implante.

Superficie TriSurface

ParaconocerlosfundamentosclínicosdelassuperficiesdeSweden&Martina,consúlteselabibliografía(véasepág.85ysiguientes)conlalistadelosnumerosos estudios in vitro e in vivo.

18

LOS IMPLANTES

Descontaminación de la superficie con plasma fríoCuantomejoressonlosprocesosdepasivado,limpiezaydescontaminacióndelasuperficiedeunimplante,mayoreslacantidaddetitaniopuroqueentraen contacto con el hueso. Las posibilidades de osteointegración aumentan así de forma proporcional.Unavezterminadoslostratamientossuperficiales,losimplantessesometenaunmeticulosoprocesodedescontaminacióndelasuperficieconplasmafríoactivadoconArgón,despuésdehabereliminadoanteriormenteotroscontaminantesmayoresconnumerososciclosdelimpiezaendisolventesapropiados.Enquéconsisteladescontaminación?Descontaminareseliminartotalmentelasuciedad,losresiduosdepartículasdelasuperficiedelosimplantesyelbioburden; se efectúa antes de la esterilización.DuranteeltratamientoconArgónlosátomosdelgasseionizanparcialmente,adquierenenergíay“bombardean”confuerzalasuperficiedelimplante.Esta especie de “arenado atómico” provoca la eliminación de los contaminantes orgánicos, sin dejar otros restos ni residuos.

ElArgón,comosabemos,esungasinerteynoreaccionaconlasuperficiedeltitanio.ElestadodedescontaminaciónsuperficialsecontrolaregularmenteconanálisisarandomdeBioburdenresidualyexamenvisualalSEMentodosloslotesproducidos.Esteproceso,activandolaionizacióndelosátomosmássuperficialesdelóxidodetitanio,aumentalamojabilidaddelimplante.

Implante antes del tratamiento de descontaminación.

Implante después del tratamiento de descontaminación.

Reactor al plasma en funcionamiento durante un proceso de descontaminaciónsuperficialdelosimplantes.

19

Envase de los implantesLosimplantesseenvasanenampollasenPMMA,dentrodelascualessesujetanconanillosentitanioqueevitanquelasuperficiedelosimplantespuedaentrarencontactocongérmenescontaminantes.Todoslosmaterialesqueconstituyenelpackaginghansidosometidosasendostestparacomprobarsuidoneidadparalaesterilización,conservaciónyusosanitario.Todoslosimplantessevendenenenvasecompleto,consuscorrespondientestapasdecierreyvanmontadosaunosprácticostransportadores,apretadosalasconexionesmediantetornillosespecíficos.Lastapassontambiénproductossanitariosparaimplantes,detipoquirúrgico,quepuedenpermanecerdentrodelacavidadoralinclusomásde30días.Enelblísterfigurasiemprelafechadecaducidad.Elblísterestériltienequeabrirsesolamenteenelmomentodeefectuarlaintervención.Antesdeabrirlo,compruebe que el envase se presente perfectamente íntegro. Cualquier alteración en el envase podría comprometer la esterilidad del implante y, por tanto, eléxitodelaintervención.Nuncadebenutilizarseimplantesyausadosanteriormenteonoestériles.Elproductoesdesechable:reutilizarlonoestápermitidoy puede ocasionar la pérdida del implante y dar lugar a infecciones cruzadas. En el fondo de la ampolla va aplicada una pequeña etiqueta redonda. Dicha etiqueta indica que ha sido efectuada la esterilización. El envase es conforme a las normas europeas.

A la apertura de la ampolla, los implantes sepresentan con la conexión a vista, lista para ser introducidaenlosdriversespecíficos.

Las ampollas se disponen en un específico blíster PETGprecintado con una película de Tyvek, que garantiza laesterilidad del producto durante 5 años. En la parte inferior de la ampolla va aplicada una etiqueta de viraje. Esta etiqueta tiene la propiedad de cambiar de color, del naranja al rojo,durante la fasedeesterilización.A laaperturadelenvase de un implante, si se encuentra una etiqueta roja significaqueelproductohasidoesterilizado.

La tapa quirúrgica, suministrada en dotación con cada uno de los implantes individuales, va colocada enunaubicaciónespecíficaenlapartesuperiordeuntapónazulenLDPEquecierralasampollas.UnapequeñatapaderatransparenteenPMMAcierraasuvezeltapónazul.

La esterilización consiste en la total eliminación de la carga bacteriana residual presente en el implante tras el proceso de descontaminación y envase, y se efectúairradiandoconrayosbeta.LosprocedimientosdeesterilizaciónserealizanenrégimendegarantíadecalidadUNIENISO13485yUNIENISO9001.HasidoelegidounprocesodeesterilizaciónconrayosBeta,porqueestetipodeesterilizaciónpresentadistintasventajas:•el proceso tiene lugar de forma completamente automática y con un control computerizado en todas las fases; •elprocesoesrápido,fiableytotalmenterepetibleconseguridadyprecisión;•el proceso es completamente compatible con el ambiente, no requiere la presencia de fuentes radiactivas y no da origen a la formación de productos

tóxicos o radiactivos; •losrayosBetasonmuypocoinvasivosenrelaciónconelpackaging,porlarapidezdeltratamiento.Estogarantizaalolargodeltiempoelmantenimientodelaesterilidaddelproducto(duracióncertificadade5años).

La esterilización

Los blíster que contienen los implantes se envasan en cajitas de cartón, dentro de las cuales se encuentran también las instruccionesdeusoylasetiquetasqueseaplicanenlafichadel paciente, en las que se anotan los datos que permiten localizar el producto (número de código y lote).

Seaconsejanoutilizarnuncaestosimplantesunavezsuperadalafechadecaducidadespecificada.Usarelproductomásalládelafechadecaducidadpuede dar lugar a infecciones.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

20

LOS IMPLANTES

diámetro implante

ø 3.30 mm ø 3.75 mm ø 4.10 mm ø 4.10SP mm ø 5.00 mm

h 5.00 - - -

E2-ZT-410SP-050-

E2-ZT-500-050-

h 7.00 - - -

E2-ZT-410SP-070-

E2-ZT-500-070-

h 8.50 -

E2-ZT-375-085E2-3S-375-085

E2-ZT-410-085E2-3S-410-085

E2-ZT-410SP-085E2-3S-410SP-085

E2-ZT-500-085E2-3S-500-085

diámetro implante

ø 3.30 mm ø 3.75 mm ø 4.10 mm ø 4.10SP mm ø 5.00 mm

transportador*

E-MOU2-330 E-MOU2-410 E-MOU2-410 E-MOU2-330 E-MOU2-500

tornillos de fijación

VM-180 VM-200 VM-200 VM-180 VM-200

tapadecierre**

E-VT-330 E-VT-410 E-VT-410 E-VT-330 E-VT-500

Implantes Outlink2

ZirTi TriSurface

ZirTi TriSurface

ZirTi TriSurface

ø4.10

ø4.10 ø5.00

ø5.00ø4.10ø4.10ø4.10

ø5.00

ø4.10

ø4.10 ø5.00

ø5.00ø4.10ø4.10ø3.75

ø5.005.00

7.00 7.00

8.508.508.50 8.50

5.00

*Lostransportadoressevendenyamontadosalosimplantes.Lostransportadoresylostornillosdefijación(VM-180yVM-200)seponenalaventatambiéncomorecambiosindividuales.Encasodequeeltransportadorseutilicecomopilar,eltorquedeberáserde20-25Ncm.

Implantes Shorty

** Cada uno de los implantes se vende con el correspondiente tornillo quirúrgico de cierre. Las tapas se encuentran disponibles también en envase individual, en confecciónestérilyvanapretadasa10Ncm.

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

21

diámetro implante

ø 3.30 mm ø 3.75 mm ø 4.10 mm ø 4.10SP mm ø 5.00 mm

h 10.00

E2-ZT-330-100E2-3S-330-100

E2-ZT-375-100E2-3S-375-100

E2-ZT-410-100E2-3S-410-100

E2-ZT-410SP-100E2-3S-410SP-100

E2-ZT-500-100E2-3S-500-100

h 11.50

E2-ZT-330-115E2-3S-330-115

E2-ZT-375-115E2-3S-375-115

E2-ZT-410-115E2-3S-410-115

E2-ZT-410SP-115E2-3S-410SP-115

E2-ZT-500-115E2-3S-500-115

h 13.00

E2-ZT-330-130E2-3S-330-130

E2-ZT-375-130E2-3S-375-130

E2-ZT-410-130E2-3S-410-130

E2-ZT-410SP-130E2-3S-410SP-130

E2-ZT-500-130E2-3S-500-130

h 15.00

E2-ZT-330-150E2-3S-330-150

E2-ZT-375-150E2-3S-375-150

E2-ZT-410-150E2-3S-410-150

E2-ZT-410SP-150E2-3S-410SP-150

-

h 18.00 - -

E2-ZT-410-180-

- -

ZirTi TriSurface

ZirTi TriSurface

ZirTi TriSurface

ZirTi TriSurface

ZirTi TriSurface

ø3.30

ø3.30

ø3.30

ø3.30

ø4.10

ø4.10

ø4.10

ø4.10 ø4.10

ø4.10

ø4.10

ø4.10

ø4.10

ø4.10

ø4.10

ø4.10

ø4.10

ø5.00

ø5.00

ø5.00

ø3.30

ø3.30

ø3.30

ø3.30

ø3.75

ø3.75

ø3.75

ø4.10

ø4.10

ø4.10

ø4.10

ø4.10

ø4.10

ø4.10

ø5.00

ø5.00

ø3.75 ø4.10 ø4.10 ø5.0010.00

11.50

13.00

15.00

11.50

13.00

15.00

11.50

13.00

15.00

18.00

11.50

13.00

15.00

11.50

13.00

10.00 10.00 10.00 10.00

Implantes estándar

22

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Kit quirúrgicoEl kit quirúrgicoOutlink2 ha sido estudiado y realizado para facilitar un uso intuitivo de los instrumentos, que están dispuestos en secuencia. Estos últimos,fabricadosenaceroinoxidable,llevanloscódigosserigrafiadosenelestucheparapermitiralusuarioidentificarmásfácilmentecadaunodelosinstrumentos y para poderlos colocar de nuevo tras las fases de limpieza, con la ayuda de un sistema de códigos de color que marcan los procedimientos quirúrgicos más idóneos para los distintos diámetros de implante. ConelkitquirúrgicoOutlink2sesuministranplacasconlarepresentacióngráficadelasmedidasdelosimplantes,conelfindepermitir,medianteanálisisradiológicootomográfico, laelecciónde los implantesen losdiámetrosy longitudesmásapropiados.Elkitcontienelostopesparaunusosegurodelas fresas. Dichos topes son muy prácticos porque pueden introducirse y extraerse de las fresas en dirección punta → vástago,manualmente.Todoelinstrumentaldel kit está fabricadoenacero inoxidableparausoquirúrgico.Paragarantizar lamáximaduraciónde laspiezas, seaconseja seguir losprocedimientos de limpieza y esterilización recomendados.

Se incluye también una práctica carraca que ejerce tanto la función de llave dinamométrica para el control del torque de cierre de los tornillos protésicos como de llave quirúrgica durante la colocación de los implantes. La carraca tiene una cabeza muy pequeña, unas dimensiones muy limitadas y es fácil de usar incluso en los sectores distales.

ElkitestáconstituidoporunprácticoboxenRadelquecontieneunestuche quirúrgico estudiado para alojar el instrumental según unas líneas precisas. Las secuencias de utilización del instrumental están indicadas con marcas de colores.

ADVERTENCIA: Dentro de la confección del kit quirúrgico encontrará también un implante-prueba (no estéril), que no deberá ser utilizado clínicamente, y que puede distinguirse porque va anodizado totalmente en color azul; le recomendamos que utilice este implante para efectuar alguna prueba sobre modelo antes de empezar a utilizar los implantes para uso clínico, de tal manera que pueda familiarizarse con el sistema de implantes y su correspondiente instrumental.

23

código descripción

ZOUTLINK2*

Kitquirúrgicocompleto,conelinstrumentalnecesarioparalosimplantesOutlink2

OUT-KIT*

CajaparainstrumentalenRadelparaimplantesOutlink2

GROMMET-3

Kitde5soportesensiliconaderecambioparaestuchequirúrgico,parafresasoinstrumentosconvástagoparacontra-ángulo

GROMMET-4

Kitde5soportesensiliconaderecambioparaestuchequirúrgico,parainstrumentosdotadosconhexágono de unión

GROMMET-5

Kitde5soportesensiliconaderecambioparaestuchequirúrgico,parainstrumentosdigitalesomanivelas

*LassiglasZOUTLINK2*yOUT-KIT*vanseguidasdeunaletraydeunnúmeroqueindicanlarevisióndelkitquirúrgico.Elcontenidodelkitquirúrgicopodráseractualizadoyvariadosegúnlastécnicasquirúrgicasmáseficaceseinnovadoras.

24

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Kit quirúrgicoFRESALANCEOLADA

FS-230

FRESAPILOTOFPT3-200-LXS

FRESAINTERMEDIAFG-200/280XS

FRESASFINALESCILÍNDRICASFFT3-280-LXSFFT3-300-LXSFFT3-340-LXSFFT3-425-LXS

FRESAINTERMEDIAFG-330/425XS

STOPEPARAFRESAPILOTOSTOP3-200-070STOP3-200-085STOP3-200-100STOP3-200-115STOP3-200-130STOP3-200-150

DRIVERPARATRANSPORTADORESU-AVV3-MOU-CAU-AVV-MOUC

ATORNILLADORESDIGITALESPARATORNILLOSDEFIJACIÓNHSM-20-DGHSML-20-DGHSMXS-20-DG

ADAPTADORAVV3-MAN-DG

LLAVEDERETENCIÓNDETRANSPORTADORCMD

CARRACADINAMOMÉTRICACRI5

PROFUNDÍMETROPROF3

25

TOPESPARAFRESASCILÍNDRICASSTOP3-280-070STOP3-280-085STOP3-280-100STOP3-280-115STOP3-280-130STOP3-280-150

TOPESPARAFRESASCILÍNDRICASSTOP3-300-070STOP3-300-085STOP3-300-100STOP3-300-115STOP3-300-130STOP3-300-150

TOPESPARAFRESASCILÍNDRICASSTOP3-340-070STOP3-340-085STOP3-340-100STOP3-340-115STOP3-340-130STOP3-340-150

TOPESPARAFRESASCILÍNDRICASSTOP3-425-070STOP3-425-085STOP3-425-100STOP3-425-115STOP3-425-130STOP3-425-150

MACHOSDEROSCAESTÁNDARE-MS-330E-MS-375E-MS-410E-MS-500

FRESACOUNTERSINKFC-XS

POSTESDEPARALELISMOPP-2/28

ATORNILLADORESPARATORNILLOSDEFIJACIÓNHSM-20-EXHSML-20-EXHSM-20-CA

ATORNILLADORESPARATORNILLOSDECIERREHSM-09-DGHSMXS-09-DGHSM-09-CA

ALARGADERABPM-15

ALARGADERAPROF-CAL2

ADAPTADORB-AVV-CA3

TRANSPORTADORESOPCIONALESE-MOU-330E-MOU-410E-MOUL-330E-MOUL-410

26

Kit OneBox2

ElkitquirúrgicoOneBox2 nace para salir al paso de las necesidades de los médicos que efectúan un alto número de intervenciones implantológicas, y que deseandisponerdeunkitcompactoydotadoesencialmentedelonecesariosóloparalafasequirúrgica.OneBox2 esunkitqueocupapocoespacioyfácilmentetransportable,contodoelinstrumentalquirúrgicoindispensableparacolocarlosimplantesOutlink2. Nocontienelostopesparalasfresasynilosatornilladoresprotésicos,peroincluyetodoslosatornilladoresenlaversióndigitalmono-piezayenversiónparacontra-ángulo,muchomásprácticosdurantelasintervencionesquirúrgicas;comprendeademásunaseriedemachosderoscaparacontra-ángulo.

Los machos de rosca se encuentran presentes en elkitenlaversiónconatacheparacontra-ángulo.

Este kit permite alojar otra serie de fresas alternativas,que el médico podría querer usar en base a su experiencia.

*Nota: para garantizar la máxima duración de los instrumentos quirúrgicos, siga los procedimientos de limpieza y esterilización recomendados.

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

27

código descripción

ZEONEBOX*

KitquirúrgicoOneBox2

EONEBOX-KIT*

CajaparainstrumentalparaOneBox2

GROMMET-CA-1

Kitde5soportesensilicona,derecambioparaestuchequirúrgico,parafresasoinstrumentosconvástagoparacontra-ángulo

GROMMET-CA-2

Kitde5soportesensiliconaderecambioparaestuchequirúrgico,parainstrumentosdotadosconhexágono de unión

ADVERTENCIA: OneBox2 no incluye los topes de profundidad para las fresas y ni los atornilladores protésicos, pero incluye todos los atornilladores en la versión digital mono-pieza y en versión para contra-ángulo, mucho más prácticos durante las intervenciones quirúrgicas.

*LassiglasZEONEBOX*yEONEBOX-KIT*vanseguidasdeunaletraydeunnúmeroqueindicanlarevisióndelkit.Elcontenidodelkitpodráseractualizadoyvariadosegúnlastécnicasquirúrgicasmáseficaceseinnovadoras.

28

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Kit OneBox2

POSTEDEPARALELISMOPP-2/28

ALARGADERABPM-15

ADAPTATORB-AVV-CA3

LLAVEDERETENCIÓNDETRANSPORTADORCMD

CARRACADINAMOMÉTRICACRI5

FRESAPILOTOFPT3-200-LXS

FRESAINTERMEDIAFG-200/280XS

FRESAFINALFFT3-280-LXS

FRESALANCEOLADAFS-230

FRESAFINALFFT3-300-LXS

MANIVELAAVV2-CA-DG

29

ATORNILLADORESDIGITALESPARATORNILLOSDEFIJACIÓNHSMXS-20-DGHSM-20-DGHSML-20-DG

ATORNILLADORPARATORNILLOSDEFIJACIÓNHSM-20-CA

ATORNILLADORESPARATORNILLOSDECIERREHSMXS-09-DGHSM-09-DG

ALARGADERAPROF-CAL2

MACHOSDEROSCAESTÁNDARE-MS-330E-MS-375E-MS-410E-MS-500

FRESAINTERMEDIAFG-330/425XS

FRESACOUNTERSINKFC-XS

FRESAFINALFFT3-340-LXS

FRESAFINALFFT3-425-LXS

ATORNILLADORPARATORNILLOSDECIERREHSM-09-CA

DRIVERPARATRANSPORTADORESU-AVV3-MOU-CAU-AVV-MOUC

30

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

LosinstrumentosquirúrgicosdelossistemasimplantológicosfabricadosporSweden&MartinaS.p.A.sonproductossanitariosdestinadosaserutilizadosenlacavidadoral,parausotemporal(duracióndeformacontinuadanosuperioralos60minutos),reutilizables.LasfuncionesdelosinstrumentosquirúrgicossonlapreparacióndesitiosparaimplantesSweden&Martina,lacolocacióndelosimplantesenlossitios,lafijaciónyeldesatornilladodetodoslostornillosdeconexión(tapas,pilarestransmucososdecicatrización,tornillosparapilares,pilaresintermedios,tornillosprotésicos,tornillosparatransfer,etc.).LosinstrumentosquirúrgicosfabricadosporSweden&MartinaS.p.A.hansidodiseñadosparaserutilizadosconimplantesdentalestambiénfabricadosporSweden&MartinaS.p.A.LautilizacióndelosinstrumentosquirúrgicosparaintervencionesconimplantesdistintosdelosfabricadosporSweden&MartinaS.p.A.limitalaresponsabilidaddeSweden&MartinaS.p.A.yanulalagarantíadelproducto.Sweden&MartinaS.p.A.declinacualquierresponsabilidadencasodeinstrumentalnooriginal.LosinstrumentosquirúrgicosSweden&MartinaS.p.AsevendenenenvaseNOESTÉRIL.Antesdeutilizarlosdeberánlimpiarse,desinfectarseyesterilizarse,segúnlasinstruccionesindicadasacontinuación.Norespetarestaadvertenciapodríacausarinfeccionesenelpaciente.LosmaterialesutilizadosparalaproduccióndelosinstrumentosquirúrgicosparaimplantesdentalesfabricadosporSweden&MartinaS.p.A.hansidoseleccionadosenbasealaspropiedadesindicadasparasusfinalidadesdeuso,deconformidadconladirectiva93/42incorporadaenItaliaconlaLey46/97,AnexoIRequisitosFundamentales,punto7.1.Encadaunodelosenvasesencontraráelcódigo,ladescripcióndelcontenidoyelnúmerodelote.Estos mismos datos, que se indican también en las etiquetas colocadas dentro de los envases, deberán ser citados por el médico para cualquier tipo de comunicaciónalrespecto.Todoslosproductosvanidentificadosconelcódigodelinstrumentoquefiguramarcadoconláserenelcuerpodelmismo.Sielespacionopermitieraintroducirelcódigocompleto,semarcarándetodosmodosloselementosquepermitenidentificarelproductodeformaunívoca(ej.diámetro o longitud). Cuando manipule los dispositivos, tanto durante su uso como durante las operaciones de limpieza y esterilización, le aconsejamos que utilice siempre los guantes quirúrgicos de protección individual contra contaminaciones bacterianas. El incumplimiento de dicha indicación puede provocar infecciones cruzadas.

Informaciones generales

Loscódigosdelosimplantessellaman“parlantes”;esdecir,permitenidentificarfácilmentelapieza.Siguelatablaexplicativadelfuncionamientodelcódigoparlante, tomando como ejemplo distintos tipos de instrumentos.

Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

ejemplostipodecomponentey

tipo de implanterevisión/medida diámetro longitud

El instrumental es amplio, indicamos algunos ejemplos

relativos a las principales familias de

instrumentos

La sigla "E2" indica el sistema Outlink2. Las otras letras

indican la familia del producto

Identificalalongituddelvástago en el caso de las

fresas, o el número de revisión del accesorio.

Normalmenteeslamedidadel ø del implante para cuya colocación es necesario usar

el instrumento

Es una medida relacionada normalmente con la altura

del componente u otras medidas importantes que lo caracterizan, o se trata de una sigla que define si un pilar es reposicionable

o no reposicionable.

FFT3-280-LXS FFT:Fresafinalcilindrica3:Revisión3(enelcasoespecíficodelasfresas,

indica un vástago de 14 mm)280:2.80mm 115:11.50mm

STOP3-280-070STOP:Topesparafresas

cilíndricas 3:Revisión3 280:2.80mm 070:0.70mm

E-MS-330E-MS: Macho de rosca para

implanteOutlink2 - 330:3.30mm -

PP-2/28PP:Postedeparalelismopara

implanteOutlink2 - 2/28:da2.00mma2.80mm -

31

FresasTodaslasfresasSweden&Martinahansidorealizadasenaceroinoxidable, material caracterizado por su altaresistenciaalacorrosiónyaldeterioro. Algunos instrumentosestándestinadosaunusomecánico,esdecirpresentanunvástagoconconexiónparacontra-ánguloy tienenqueusarseconunmicromotorespecífico.Laextremaatenciónenlafasedediseñoyrealizaciónpermitensuusosinningunaclasedevibracionesyoscilaciones. La inserción no correcta de los instrumentos en los manípulos puede dar lugar a que se produzcan vibraciones en el instrumento, rotaciones excéntricas, deterioro precozyplegamientodelvástago.Lerecomendamosqueutiliceexclusivamentemicromotoresquirúrgicosespecíficosparaesteuso.Lerecomendamosqueenvíe los micromotores al fabricante periódicamente para su revisión, según las indicacionesde los fabricantes, para prevenir posibles malfuncionamientos (ej. desplazamientos del eje de los árboles de transmisión, pinzas deterioradas o mal funcionantes, etc.).Norespetarlasindicacionessuministradaspodríacausarproblemasquirúrgicosyafectaralasaluddelpaciente.

Le recomendamosqueuse lasvelocidadesde rotación indicadasen losprocedimientosde lapág.50paraevitarquesedesarrollennecrosisóseas.Losmovimientos de palanca aumentan el riesgo de provocar fracturas en los instrumentos, por lo que deberán evitarse. En general, tienen que evitarse cambios develocidadrepentinos.Nodebeaplicarsenuncaunapresiónquepuedadetenerdeformabruscalarotacióndelinstrumento.Podríaproducirseunexcesivoaumento de calor en los tejidos afectados por el corte, con la consiguiente necrosis ósea, y estropear tanto el instrumento como el aparato utilizado (micromotor). Ello podría llevar consigo incluso la rotura del instrumento. Le recomendamos que trabaje de forma intermitente, para evitar que la parte activa del instrumento se recaliente o se deteriore y que aumente indebidamente el calor en los tejidos afectados por el corte. Le recomendamos el uso de un líquido derefrigeraciónadecuado.Afaltadeunairrigaciónadecuada,puedeproducirsenecrosisósea.

Elconsumodelasfresasdependeengranmedidadeltipoydensidaddelhuesofresado:conunhuesomásdurosedeterioranmáslosinstrumentos.Paramayor seguridad y como medida de precaución, respecto a la capacidad de resistencia al deterioro del producto, se recomienda que las fresas no realicen más de 20ciclosdetrabajo(oinclusomenos)silosinstrumentospierdensucapacidaddecorte.Los20ciclosrecomendadosrepresentanundatomedio.Lerecomendamos que compruebe el estado de mantenimiento de la capacidad de corte residual después de cada intervención.Sweden&Martinanoasumeningunaresponsabilidadencasodeusosexcedentes.Lasfresasnodebensernuncareafiladasantesdeluso.Noutilicenuncainstrumentos deteriorados, torcidos o gastados.

32

La fresa lanceolada de precisión es de acero quirúrgico inoxidable. Sirve para practicar una incisión en la zona cortical, por lo que es muy puntiaguda y cortante. Graciasaldiseñodelashojasseconsigueuncorteeficaztantodepuntacomodelado.Presentaundiámetromáximode2.30mm.Lamarcaslásera4.80mmindicanlaprofundidadmáximaalaqueintroducirlafresaparaobtenerunorificioguíaadecuadoparalasfresassucesivas.

Fresa lanceolada de precisión FS230

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

4.80mm

La fresa piloto, de conformación cilíndrica y ø2.00mmsirveparaprepararelorificioenelquesealojaráelimplante.Lafresasepuedeidentificarfácilmentegraciasalaexistenciadeunanillitodecolorblancoyalcódigograbadoconláserenelvástagodelafresa.Presentamarcasdeprofundidadmarcadasconláserytieneunageometríacilíndricayhélicededoscuchillas.Tienequeutilizarseconabundanteirrigaciónexterna.

Fresa piloto FPT*-200-LXS

LP

LT

8.507.00 10.00 11.50 13.00 15.00 18.00

LT: Longitud total de la parte activa, incluida la punta. LP: Longitud de la punta. Esta medida debe calcularse añadiendo la longituddelorificiodelapreparación.

Lasfresasrealizansiempreunorificiomáslargoqueelimplantequesedeseaintroducir.Elsobredimensionamiento(LP)esequivalentealaalturadelapuntadelafresaqueseestáutilizando.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

código ø LP LT

FPT*-200-LXS 2.00 0.58 19.30

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

*La sigla FPT va seguida de una cifra (2, 3) que indica la longitud del vástago de la fresa: 2 indica una longitud de 12.50 mm, 3 indica una longitud de 14.00 mm. Todos los STOP2 y STOP3* pueden ser utilizados en cualquiera de estos lotes.

La fresa lanceoladase suministraconunaproteccióndesilicona.Dicha fundadeprotección tiene laúnicafinalidaddeprotegerel instrumentoduranteel transporte y tiene que ser extraída antes de usar el producto por primera vez. Ya que la fresa es muy cortante, ponga la máxima atención a la hora de manipularla para no hacerse daño.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

33

altura 7.00 mm 8.50 mm 10.00 mm 11.50 mm 13.00 mm 15.00 mm

topes

STOP*200-075 STOP*200-085 STOP*200-100 STOP*200-115 STOP*200-130 STOP*200-150

Los topes son productos que tienen que ser colocados siguiendo la dirección de la punta →vástagosobrefresasdiseñadaspararecibirlos.Permitenlimitarlalongitud de trabajo de una fresa a una altura predeterminada.

Tope para fresa piloto

Lerecomendamosqueverifiquesiemprequeeltopehayasidointroducidoalaalturadeseada.Efectuarlainsercióndeformaincompletapuedereducirlaalturadelapreparación.Encasodequesepresentendificultadesenlainserción,puederesolverseelproblemaaflojandoligeramentelasaletasdelostopesconlaayudadeunapinza.Asimismolerecomendamosqueverifiquelaretenciónejercitadaporeltope,puesunaretencióndemasiadodébilpuedehacercaerelinstrumentodelafresadurantelaintervención.Encasodequelostopesdisminuyanlacapacidadderetención,serásuficienteapretarligeramentelasaletas,manualmenteo con la ayuda de una pinza.

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

*La sigla STOP va seguida de una cifra que indica la revisión del accesorio. Los topes van incluidos en el kit quirúrgico ZOUTLINK2.

34

Las fresas intermedias son fresas de dos cuchillas, se recomiendan para ampliar progresivamente las preparaciones en función del diámetro de las fresas que se deberánutilizarposteriormente.Presentandosalturasconpuntainicialdediámetroprogresivoyundiámetrofinal,de2.00/2.80y3.30/4.25mmrespectivamente.Presentanunmarcadoenláserdereferenciaquevade8.50a10.00mmdealtura.Paralaspreparacionesdelongitudinferiortienequeusarsehastaeltope(laguía no es cortante).

Fresas intermedias

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Debeutilizarseparaprepararelalojamientodelcuellodelosimplantesdeø3.75mm,cuyaplataformadeconexiónesdeø4.10mm.Lafresasecaracterizaporunaguíanocortanteyporunaanillitoverde.Unamarcarealizadaconláserenlazonaactivaindicalaprofundidaddeutilización;enelcasoespecíficodelsistemaOutlink2debeutilizarsesiemprealprincipiodelaprimeramarcaparaprepararcoronalmenteelorificiodeø4.10mm.LasotrasmarcaspresentesenlafresasirvenparaprepararimplantesdeotrossistemasSweden&Martina.

Fresa countersink FC-XS

código descripción

FG-200/280XS

Fresaintermediaparaensancharelorificioa2.00mm,2.40mmy2.80mm

FG-330/425XS

Fresaintermediaparaensancharelorificioa3.30mm,3.80mmy4.25mm

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

(PremiumSPø5.00)

(PremiumSPø4.25)

(PremiumSPø3.80)

(Outlink2ø3.75)

10.008.50

35

Realizadastambiénenaceroinoxidabledealtaresistenciaalacorrosiónyaldeterioro,lasfresasfinalesOutlink2 presentan un número de cuchillas proporcionado aldiámetrodelorificio,deformaquepuedanpermitirunmovimientodecortecontinuoyhomogéneoyunamayorestabilidaddelinstrumentodurantelasfasesoperatorias.Todoellopermiteobtenerpreparacionesimplantariasdealtísimaprecisión,conconsiguientefacilidadenlafasedecolocacióndelimplante.Sweden&MartinahadesarrolladounkitdefresasparalainsercióndeimplantesShorty.Elkitincluyefresas,topeseinstrumentoscomplementariosconconexiónparacontra-ánguloyparacarraca.Sideseaconocermásdetalles,consúlteseapartirdelapág.66.

Fresas finales cilíndricas

diámetro implante ø 3.30 mm ø 3.75 mmø 4.10 mm

ø 4.10SP mmø 5.00 mm

fresas

FFT*-280-LXS FFT*-300-LXS FFT*-340-LXS FFT*-425-LXS

19.60 19.60 19.70 20.00

0.81 0.87 0.95 1.23

Las fresas deben utilizarse con prudencia en casos de baja densidad ósea, y los sitios tienen que prepararse anteriormente de forma adecuada. Es preferible usar los osteótomos.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Lasfresasrealizansiempreunorificiomáslargoqueelimplantequesedeseaintroducir.Elsobredimensionamiento(LP)esequivalentealaalturadelapunta de la fresa que se está utilizando.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

*Las siglas FFT, STOP (página siguiente) van seguidas de una cifra (2, 3) que indica la longitud del vástago de la fresa: 2 indica una longitud de 12.50 mm, 3 indica una longitud de 14.00 mm. Todos los STOP2 y STOP3 pueden ser utilizados en cualquiera de estos lotes. Las fresas marcadas con la sigla "2" en la parte inicial del código (ej. FFT2-…) presentan un vástago de 12.50 mm de longitud. Dicho vástago es más corto que el estándar y debe ser utilizado con manípulos específicos de cabeza pequeña. Pregunte a los fabricantes de los manípulos si estos se encuentran disponibles. Las dimensiones reducidas de estas fresas, utilizadas con manípulos adecuados, hace más fácil la manipulación en los sitios distales. Las fresas con siglas distintas de "2" presentan, sin embargo, dimensiones estándar y pueden ser utilizadas con todos los manípulos.

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

8.507.00 10.00 11.50 13.00 15.00 18.00

LP

LT

LT: Longitud total de la parte activa, incluida la punta. LP: Longitud de la punta. Esta medida debe calcularse añadiendo lalongituddelorificiodelapreparación.

36

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Todaslasfresascilíndricasycónicasllevanunosprácticostopesquepuedenintroducirsefácilmenteyextraersedelapuntadelasfresas.Recomendamosponer atención a introducir los topes completamente. Efectuar la inserción de forma incompleta puede reducir la altura de la preparación. En caso de que sepresentendificultadesenlainserción,puederesolverseelproblemaaflojandoligeramentelasaletasdelostopesconlaayudadeunapinza.Compruebetambiénqueel tope realiceuna retención suficiente.Una retencióndemasiadodébil puedehacer caer el instrumentode la fresa.Cuandoel topeestábien colocado, el borde superior del tope tiene que alinearse bien con el margen superior del correspondiente collar de enganche presente en las fresas. Recomendamos siempre comprobar la alineación correcta del tope seleccionado con la marca de profundidad relativa a la longitud del implante a introducir.

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

Topes para fresas finales

diámetro implante ø 3.30 mm ø 3.75 mmø 4.10 mm

ø 4.10SP mmø 5.00 mm

topes

STOP*-280-070 STOP*-300-070 STOP*-340-070 STOP*-500-070

STOP*-280-085 STOP*-300-085 STOP*-340-085 STOP*-500-085

STOP*-280-100 STOP*-300-100 STOP*-340-100 STOP*-500-100

STOP*-280-115 STOP*-300-115 STOP*-340-115 STOP*-500-115

STOP*-280-130 STOP*-300-130 STOP*-340-130 STOP*-500-130

STOP*-280-150 STOP*-300-150 STOP*-340-150 STOP*-500-150

37

Se encuentran disponibles opcionalmente fresas de longitud reducida, muy prácticas en los sectores distales en caso de escasa apertura oral. Noestánindicadas,encambio,paraintroducirlosimplantesShorty,pueslasmarcaspresentesenlapiezaactivadelafresaempiezanah7.00mm.Seencuentrandisponiblesen una amplia gama de diámetros, y son útiles también en el caso de preparaciones en hueso muy compacto cuando para la porción más coronal se desee ensanchareldiámetrodelapreparación0.20mmrespectoalamedidadelasfresasestándar,conelfindefacilitarlacolocacióndelosimplantes.Alcontrario,enunhuesopococompactopuedenserusadasparasub-prepararelsitioimplantarioconelfindeobtenerlamejorestabilidadprimariaposible.Atención: las fresas universalesserie5nollevanelcódigodecolorenlosvástagosynoprevénelusodelosTOPES.Lasfresasparasectoresdistalesnotienenirrigaciónynoestánincluidasenningúnkitquirúrgico.Nopuedenserutilizadasconlostopesdeprofundidad.

Fresas para sectores distales

ø 2.00 mm ø 2.80 mm ø 2.90 mm ø 3.00 mm ø 3.20 mm

FPT5-200-LXSFresacilíndricaø2.00mm

FFT5-280-LXSFresacilíndricaø2.80mm

FFT5-290-LXSFresacilíndricaø2.90mm

FFT5-300-LXSFresacilíndricaø3.00mm

FFT5-320-LXSFresacilíndricaø3.20mm

ø 3.30 mm ø 3.40 mm ø 3.60 mm ø 4.25 mm ø 4.45 mm

FFT5-330-LXSFresacilíndricaø3.30mm

FFT5-340-LXSFresacilíndricaø3.40mm

FFT5-360-LXSFresacilíndricaø3.60mm

FFT5-425-LXSFresacilíndrica ø 4.25 mm

FFT5-445-LXSFresacilíndrica ø 4.45 mm

15.50

0.58

15.50

0.81

15.50

0.87

15.50

0.95

15.50

0.92

15.50

0.98

15.50

1.06

15.50

1.23

15.50

1.28

15.50

0.84

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

38

Losperfiladoresdehuesoresultanmuyútilescuandosedesea,ocuandoesnecesario,nivelarunacrestaóseamuyirregularanivelcoronal,sobretodoenelusosucesivodepilaresP.A.D.

Perfiladores de hueso

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

código descripción

E-PAD-PS410-L

BoneprofilernivelacióncrestaóseairregularparapilarintermedioP.A.D.ancho

E-PAD-PS410-S

BoneprofilernivelacióncrestaóseairregularparapilarintermedioP.A.D.estrecho

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

Elkitquirúrgicocontiene6postesquepuedenutilizarseparaverificarelejedeintroduccióndelosimplantesyelparalelismoentrevariosimplantes.Lospostestienenunladodeø2.00mmyotrode2.80mm,parapoderusarlostrashaberutilizadolasfresascorrespondientesaestosmismosdiámetros.

Poste de paralelismo PP-2/28

código descripción

PP-2/28

Postesdeparalelismoconunladodeø2.00mmyelotrodeø2.80mm

ø2.00ø 2.80

Lerecomendamosquepaseunhiloanti-caídaporelagujeritopresenteenencentrodelposte.ADVERTENCIA IMPORTANTE

39

Los implantes Outlink2 son implantes autorroscantes con una excelente capacidad de corte y fáciles de introducir. Sin embargo, se recomienda usar el macho deroscaentodosloscasosenqueeltipodehueso(D1)asílorequiera.Paraampliarlainformaciónconsultelasección“secuenciasquirúrgicas"(v.pág.50).Lafaltaderoscadocuandoestárecomendadopuedeacarrearproblemasalahoradeintroducirelimplantesucesivamente.Eldiámetrodelimplantedereferencia está marcado en todos los machos.

Machos de rosca

6.5

8.0

9.5

11.0

13.0

(paraimplantesdeh8.50)

(paraimplantesdeh10.00)

(paraimplantesdeh11.50)

(paraimplantesdeh13.00)

(paraimplantesdeh15.00yh18.00)

Los machos de rosca tienen que introducirse hasta la marca de profundidad relativa a la longitud del implante a colocar en el hueso. Lasmarcassecalculanrestandodosmilímetrosalalongitudtotaldelimplante.Porejemplo,paraintroducirunimplantede10.00mm,elmachoderoscadebellegarhastalos8.00mm.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

diámetro implante ø 3.30 mm ø 3.75 mmø 4.10 mm

ø 4.10SP mmø 5.00 mm

machosderoscaestándar

E-MS-330 E-MS-375 E-MS-410 E-MS-500

machosderoscaparacontra-ángulo

E-MS-330-CA E-MS-375-CA E-MS-410-CA E-MS-500-CA

machosderoscacortos

E-MSC-330 E-MSC-375 E-MSC-410 E-MSC-500

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

40

Paralastécnicasdeexpansióndelascrestasfinas,paralaspequeñaselevacionescrestalesyparalacompactacióndelhuesopocomineralizadosehacreadounsetcompletodeosteótomos,quesepuedeutilizarcomoalternativaalasfresasfinales.Soninstrumentosquirúrgicosinvasivos,manuales,quesirvenparacrearorificiosenelhueso,especialmentecuandosetratadehuesodemalacalidad,yacompactar,medianteelensanchamientoprogresivodelaspreparacionescondensandoelhuesoenlasparedes.Puedentenerpuntaredonda,cóncavaoconvexasegúntenganqueempujarelhuesoocortarlo,yconicidadesmásomenosgrandesenfuncióndelaformaqueseprefieradaralsitiopararecibirimplantesdeformapreordenada.Lasecuenciadeusotienequedeterminarseenbasealgrado de densidad ósea y en base a la preparación que se desea obtener.

Osteótomos

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

7.00 8.50 10.00 11.50 13.00 15.00 18.00

E-OS-020-PP E-OS-090-PP E-OS-160-PC E-OS-200-PC E-OS-240-PCOsteótomoø0.20

punta planaOsteótomoø0.90

punta planaOsteótomoø1.60

punta cóncavaOsteótomoø2.00

punta cóncavaOsteótomoø2.40

punta cóncava

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

LosmachosderoscaseutilizanmanualmenteconlasmanivelasdigitalesAVV3-MAN-DGoconlacarracaCRI5.Cuandoseusenconlacarraca,leaconsejamosqueprogrameiltorquedeusoa40-50Ncmyaumenteestevalorprogresivamentehastaelvalormáximo(sinregulacióndetorque)sólosiesimprescindible.Los valores elevados de torque ejercitan una elevada compresión en el hueso, con riesgo de isquemia y reducción de la capacidad de vascularización de los tejidos.Enloscasosenqueresultedifícilhaceravanzarelinstrumento,paradisminuirlacompresiónseaconsejasiempredar2-3vueltasenrotacióny1-2vueltas en contra rotación, alternando continuamente el avance y el desatornillado. Los machos de rosca se fabrican en acero inoxidable. Llevan un hexágono queloshacecompatiblesconlosinstrumentosdelkit.Enelhexágonodeacoplamientovaintroducidouno'ringquegarantizalafijacióndeloscomponentes.Dichoo'ringtienequeverificarseperiódicamenteysersustituidocuandoestédeterioradoyyanoejercitesufriccióncorrecta.

Seencuentradisponibleunkitde5o'ringderecambioquepuedepedirseconelcódigoORING180-088.

41

Los driver son dispositivos que permiten la toma, el transporte y el atornillado de los implantes en los sitios quirúrgicos. Son producidos en acero inoxidable para uso quirúrgico. Los implantes Outlink2sesuministranconeltransportadorpre-montado,quesepresentaenelenvaselistoparaserutilizadoconelrelativodriver.Losdriverincluidosenelkitquirúrgicosonlossiguientes:

U-AVV3-MOU-CA

U-AVV-MOUC

Driver para transportadores

código descripción

U-AVV3-MOU-CA

Driveroctagonalconconexiónparacontra-ánguloparatransportadordeimplantesOutlink2

U-AVV3-MOUC

DriveroctagonalmanualparatransportadordeimplantesOutlink2

Los driver para transportador pueden sacar y transportar el implante a la cavidad oral ya que ejercitan una fricción dentro del transportador. La fricción está determinadaporeldiseñomecánicodelosdoscomponentes.Alintroducireldrivertienequeejercitarseunaciertapresiónverticalparagarantizarlafricciónentrelasdospiezas.LerecomendamosquesefamiliariceconesteprocedimientoejercitándoseconelimplantedepruebaNOESTÉRILquesesuministraconelkitquirúrgico.Dichosdriverhansidoprobadosensufuncionalidadhastaconuntorquede70Ncm.Aplicaruntorquemayorpuededeterminarcriticidadesmecánicas.Elconjuntotransportador-driverhasidoestudiadoespecíficamenteparaevitarelcontactodirectomano/instrumento-implante,locualllevaríaconsigounacontaminaciónbacterianadelimplanteyconsiguientesposiblesinfecciones.Consúltesepág.77paraconocerelprocedimientocompletodecolocación.

Le recomendamos evitar movimientos de palanca durante el uso de los driver en la fase de atornillado del implante, ya que este tipo de movimiento puede aumentar los riesgos de rotura.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

42

Dentrodelkitquirúrgicohaytambién4transportadoresdetipotradicional(2largosy2cortos).Estostransportadorespuedenserutilizadosadiscrecióndelclínicoen caso de que haya un reducido espacio interoclusal (los cortos) o en los casos en que se necesiten procedimientos de split crest mediante martillo o Magnetic Malletparaconservarlaintegridaddelpilarydeltornillodefijación.

Transportadores opcionales

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

código descripción

E-MOU-330

Transportadorcortoø3.30

E-MOU-410

Transportadorcortoø4.10

E-MOUL-330

Transportadorlargoø3.30

E-MOUL-410

Transportadorlargoø4.10

Setratadeunallaveútilparamantenereltransportadordelosimplantesensuposicióndurantelaoperacióndedesenroscadodeltornillodefijación.Estáfabricadaenaceroinoxidableparausoquirúrgicoypresentaporunapartelallavequevaenconexiónconeloctágonointernodeltransportadorpre-montadoalimplante,porotralallavequeseconectaconlostransportadoresopcionalesE-MOU-330,E-MOUL-330,E-MOU-410presentesenelkitquirúrgico.Paraelprocedimientodeextraccióndeltransportador,consúltesedesdepág.80.

Llave de retención de transportador CMD

LallavedesujecióndeltransportadorCMDsesuministraconunaproteccióndesilicona.Dichafundadeproteccióntienelasolafinalidaddeevitarquelasuperficieseadañadaporlallaveyhayqueextraerlaantesdeusarla.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

43

Elkitquirúrgicocontienedostiposdeatornilladores:unoseutilizadurantelasintervencionesquirúrgicasyelotrodurantelassesionesdeprótesis.

Atornilladores

LosatornilladoresHSM...-09...tienenunapuntamásfinaquesirveparaextraeryatornillary/odestornillarlostornillosquirúrgicos.LosatornilladoresHSM...-20...tienenunapuntamásgruesaquesirveparaextraeryatornillary/odestornillarlostornillostransportadores,lospilarestransmucososylostornillosdefijación.Ambasgeometrías(-09 e -20)seencuentrandisponiblestantoenversióndigital(HSM-...-DG)comoparausomecánicoconcontrángulo(HSM-...-CA).

Atornilladores quirúrgicos

código descripción

HSMXS-20-DG

Atornilladorparatornillosdefijación,digital,extracorto

HSM-20-DG

Atornilladorparatornillosdefijación,digital,corto

HSML-20-DG

Atornilladorparatornillosdefijación,digital,largo

HSMXS-09-DG

Atornilladorparatornillostapón,digital,extracorto

HSM-09-DG

Atornilladorparatapas,digital

HSM-20-CA

Atornilladorparatornillosdefijación,convástagoparacontra-ángulo

HSM-09-CA

Atornilladorparatornillostapa,convástagoparacontrángulo

Losmovimientosdepalancatienenqueserevitadosporqueaumentanelriesgodefracturas.Antesderoscar,asegúresedehaberintroducidobienlallavehexagonal de la punta de los atornilladores en el hexágono de los tornillos a atornillar. Efectuar una inserción incorrecta puede deformar el hexágono deldestornilladorodeltornilloquehayqueroscar.Losatornilladorestienenunperfilligeramentecónicoparaasegurarelfraccionamientodelhexágonosituado en la punta del atornillador dentro del hexágono colocado en las cabezas de los tornillos, de forma que sea posible llevar el tornillo a la boca con seguridad sin perderla en la cavidad oral. Le recomendamos que sustituya periódicamente los atornilladores para reducir los riesgos relacionados con el deterioro del hexágono.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Lerecomendamosquepaseunhiloanti-caídaporelagujeritopresenteenlapartesuperiordelamanivela.ADVERTENCIA IMPORTANTE

44

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Atornilladores protésicos

codice descripción

HSM-20-EX

Atornilladorparatornillosdefijación,conracorparacarracadinamométricaoracordigital,corto

HSML-20-EX

Atornilladorparatornillosdefijación,conracorparacarracadinamométricaoracordigital,largo

HSMXL-20-EX

Atornilladorparatornillosdefijación,conracorparacarracadinamométricaoracordigital,extralargo

HSM-20-CA

Atornilladorparatornillosdefijación,convástagoparacontra-ángulo

HSM-09-CA

Atornilladorparatornillostapa,convástagoparacontra-ángulo

BASCC-EX

Atornilladorparaatachesdebola,conracorparacarracadinamométricaoracordigital

tornillos quirúrgicos de cierre, pilares transmucosos 10Ncm

todos los tornillos protésicos 20-25Ncm

todos los componentes protésicos de atornillado directo sobre implante 25-30Ncm

Los torques excesivospuedenestropear lospozosde los tornillosdefijación ydesgastar las esquinasdel destornillador, provocando complicacionesintraoperatorias o protésicas incluso graves. Los torques recomendados para los distintos componentes están resumidos en la tabla siguiente:

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Esta llave es útil en caso de extracción intraoperatoria del transportador multifunción de implantes Outlink2 emplazados en sectores distales o en pacientes con poca apertura oral. La llave presenta dos extremos en horquilla que se enganchan externamente al transportador en la zona inmediatamente bajo las aletas de retencióndeltransportador.Unextremodelallavetieneundiámetroquevade3.30mma4.10mm,elotroextremotieneundiámetrode5.00mm.

Llave E2-CM

remocióntransportadorø5.00

remocióntransportadorø3.30

remocióntransportadorø4.10

45

Adaptadores y alargaderascódigo descripción

BPM-15

AlargaderaparallavesdeAllén,machosderosca,transportadores,ydriversmanuales

PROF-CAL2

Alargaderaparafresasquirúrgicas

B-AVV-CA3

Adaptadormecánicoconvástagoparacontra-ángulo,parainstrumentosconracorhexagonal

AVV3-MAN-DG

Maniveladigitalparamachosderosca,transportadores,atornilladores,llavesdeAllénydrivermanuales

AVV2-CA-DG

Atornilladorparainstrumentosparacontra-ángulo,digital

E-L

10

0 r

ev 0

3/0

8

RIPRODUZIONE SCALA REALEREAL DIMENSIONS

®

Impianto a vite con esagono esterno

ø 3.30 mmScrew implant with

external hex ø 3.30 mm

Impianto a vite con esagono esterno

ø 3.75 mmScrew implant with

external hex ø 3.75 mm

Impianto a vite con esagono esterno

ø 4.10 mm SPScrew implant with

external hex ø 4.10 mm SP

Impianto a vite con esagono esterno

ø 4.10 mmScrew implant with

external hex ø 4.10 mm

Impianto a vite con esagono esterno

ø 5.00 mmScrew implant with

external hex ø 5.00 mm

H 8.

5 m

m

E-3S

-375

-085

E-ZT

-375

-085

H 8.

5 m

m

E-3S

-410

SP-0

85E-

ZT-4

10SP

-085

H 8.

5 m

m

E-3S

-410

-085

E-ZT

-410

-085

H 8.

5 m

m

E-3S

-500

-085

E-ZT

-500

-085

H 10

mm

E-3S

-330

-100

E-ZT

-330

-100

H 10

mm

E-3S

-375

-100

E-ZT

-375

-100

H 10

mm

E-3S

-410

SP-1

00E-

ZT-4

10SP

-100

H 10

mm

E-3S

-410

-100

E-ZT

-410

-100

H 10

mm

E-3S

-500

-100

E-ZT

-500

-100

H 11

.5 m

m

E-3S

-330

-115

E-ZT

-330

-115

H 11

.5 m

m

E-3S

-375

-115

E-ZT

-375

-115

H 11

.5 m

m

E-3S

-410

SP-1

15E-

ZT-4

10SP

-115

H 11

.5 m

m

E-3S

-410

-115

E-ZT

-410

-115

H 11

.5 m

m

E-3S

-500

-115

E-ZT

-500

-115

H 13

mm

E-3S

-330

-130

E-ZT

-330

-130

H 13

mm

E-3S

-375

-130

E-ZT

-375

-130

H 13

mm

E-3S

-410

SP-1

30E-

ZT-4

10SP

-130

H 13

mm

E-3S

-410

-130

E-ZT

-410

-130

H 13

mm

E-3S

-500

-130

E-ZT

-500

-130

H 15

mm

E-3S

-330

-150

E-ZT

-330

-150

H 15

mm

E-3S

-375

-150

E-ZT

-375

-150

H 15

mm

E-3S

-410

SP-1

50E-

ZT-4

10SP

-150

H 15

mm

E-3S

-410

-150

E-ZT

-410

-150

H

Juntoa loskitquirúrgicossesuministranplacascon larepresentacióngráficade lasmedidasde los implantes,conelfindepermitir,medianteanálisisradiológicoo tomográfico, la elecciónde los implantes en losdiámetros y longitudesmásapropiadas. Lasplacas se encuentrandisponibles en las tresversiones:conrepresentaciónendimensionesreales,endimensionesampliadasun20%yendimensionesampliadasun30%.

Placas radiográficas

E-L100 E-L120 E-L130

E-L

12

0 r

ev 0

3/0

8

RIPRODUZIONE SCALA MAGGIORATA DEL 20%DIMENSIONS ENLARGED BY 20%

®

Impianto a vite con esagono esterno

ø 3.30 mmScrew implant with

external hex ø 3.30 mm

Impianto a vite con esagono esterno

ø 3.75 mmScrew implant with

external hex ø 3.75 mm

Impianto a vite con esagono esterno

ø 4.10 mm SPScrew implant with

external hex ø 4.10 mm SP

Impianto a vite con esagono esterno

ø 4.10 mmScrew implant with

external hex ø 4.10 mm

Impianto a vite con esagono esterno

ø 5.00 mmScrew implant with

external hex ø 5.00 mm

H 8.

5 m

m

E-3S

-375

-085

E-ZT

-375

-085

H 8.

5 m

m

E-3S

-410

SP-0

85E-

ZT-4

10SP

-085

H 8.

5 m

m

E-3S

-410

-085

E-ZT

-410

-085

H 8.

5 m

m

E-3S

-500

-085

E-ZT

-500

-085

H 10

mm

E-3S

-330

-100

E-ZT

-330

-100

H 10

mm

E-3S

-375

-100

E-ZT

-375

-100

H 10

mm

E-3S

-410

SP-1

00E-

ZT-4

10SP

-100

H 10

mm

E-3S

-410

-100

E-ZT

-410

-100

H 10

mm

E-3S

-500

-100

E-ZT

-500

-100

H 11

.5 m

m

E-3S

-330

-115

E-ZT

-330

-115

H 11

.5 m

m

E-3S

-375

-115

E-ZT

-375

-115

H 11

.5 m

m

E-3S

-410

SP-1

15E-

ZT-4

10SP

-115

H 11

.5 m

m

E-3S

-410

-115

E-ZT

-410

-115

H 11

.5 m

m

E-3S

-500

-115

E-ZT

-500

-115

H 13

mm

E-3S

-330

-130

E-ZT

-330

-130

H 13

mm

E-3S

-375

-130

E-ZT

-375

-130

H 13

mm

E-3S

-410

SP-1

30E-

ZT-4

10SP

-130

H 13

mm

E-3S

-410

-130

E-ZT

-410

-130

H 13

mm

E-3S

-500

-130

E-ZT

-500

-130

H 15

mm

E-3S

-330

-150

E-ZT

-330

-150

H 15

mm

E-3S

-375

-150

E-ZT

-375

-150

H 15

mm

E-3S

-410

SP-1

50E-

ZT-4

10SP

-150

H 15

mm

E-3S

-410

-150

E-ZT

-410

-150

H

E-L

13

0 r

ev 0

3/0

8

RIPRODUZIONE SCALA MAGGIORATA DEL 30%DIMENSIONS ENLARGED BY 30%

®

Impianto a vite con esagono esterno

ø 3.30 mmScrew implant with

external hex ø 3.30 mm

Impianto a vite con esagono esterno

ø 3.75 mmScrew implant with

external hex ø 3.75 mm

Impianto a vite con esagono esterno

ø 4.10 mm SPScrew implant with

external hex ø 4.10 mm SP

Impianto a vite con esagono esterno

ø 4.10 mmScrew implant with

external hex ø 4.10 mm

Impianto a vite con esagono esterno

ø 5.00 mmScrew implant with

external hex ø 5.00 mm

H 8.

5 m

m

E-3S

-375

-085

E-ZT

-375

-085

H 8.

5 m

m

E-3S

-410

SP-0

85E-

ZT-4

10SP

-085

H 8.

5 m

m

E-3S

-410

-085

E-ZT

-410

-085

H 8.

5 m

m

E-3S

-500

-085

E-ZT

-500

-085

H 10

mm

E-3S

-330

-100

E-ZT

-330

-100

H 10

mm

E-3S

-375

-100

E-ZT

-375

-100

H 10

mm

E-3S

-410

SP-1

00E-

ZT-4

10SP

-100

H 10

mm

E-3S

-410

-100

E-ZT

-410

-100

H 10

mm

E-3S

-500

-100

E-ZT

-500

-100

H 11

.5 m

m

E-3S

-330

-115

E-ZT

-330

-115

H 11

.5 m

m

E-3S

-375

-115

E-ZT

-375

-115

H 11

.5 m

m

E-3S

-410

SP-1

15E-

ZT-4

10SP

-115

H 11

.5 m

m

E-3S

-410

-115

E-ZT

-410

-115

H 11

.5 m

m

E-3S

-500

-115

E-ZT

-500

-115

H 13

mm

E-3S

-330

-130

E-ZT

-330

-130

H 13

mm

E-3S

-375

-130

E-ZT

-375

-130

H 13

mm

E-3S

-410

SP-1

30E-

ZT-4

10SP

-130

H 13

mm

E-3S

-410

-130

E-ZT

-410

-130

H 13

mm

E-3S

-500

-130

E-ZT

-500

-130

H 15

mm

E-3S

-330

-150

E-ZT

-330

-150

H 15

mm

E-3S

-375

-150

E-ZT

-375

-150

H 15

mm

E-3S

-410

SP-1

50E-

ZT-4

10SP

-150

H 15

mm

E-3S

-410

-150

E-ZT

-410

-150

H

46

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Tapacabezacarraca

Rueda de trinquete

Cabeza de la carraca

MangoPosteguía

Muelle

Rosca de regulación del torque

Puntahexagonaldeltornillode regulación del torque

Diente de bloqueo de rueda

Tornillodefijacióndelatapa

Elkitquirúrgicodelsistemaimplantológicoincluyeunacarracaespecial(CRI5),juntoalacorrespondientellavedeajuste,paraatornillarrápidamentelaroscaderegulacióndeltorque,yallubricanteengelparaelmantenimiento.Lacarracapuedeserutilizadaconunaregulacióndeltorquede10a70Ncmobienen posición bloqueada sin control del torque. En el uso como carraca protésica para el ajuste de los tornillos, consúltense los valores de torque indicados en la tabla de la página anterior. La llave de carraca CRI5 es un instrumento desmontable, multiuso, que se vende sin esterilizar.

Carraca dinamométrica CRI5

Antesdeusaresteinstrumento,hayquelimpiarloyesterilizarlosiguiendolasindicacionesdetalladasenlaspáginasUnmantenimientoadecuado,realizadosiguiendo minuciosamente todas las fases, paso por paso, para el desmontaje y correcto montaje del producto durante las operaciones de limpieza, es fundamental para que el producto funcione correctamente y para conservar su duración. El personal que utiliza este instrumento, deberá haber sido instruido y haber leído las indicaciones presentes en este manual antes de manipularlo. Traslaesterilización,lallaveestálistaparasuuso.Antesdecualquierintervenciónquirúrgicaoprotésica,esnecesarioefectuaruntestdeevaluaciónparacomprobar que la llave funciona y ha sido montada correctamente. La regulación del par tiene lugar siempre alineando la marca del par deseado en la apertura circulardelmango.Laflecha"IN"indicadaenlacabezavistadesdearribaindicalaposicióndelallavequepermiteelroscado.Lafecha"OUT"indicadaenlacabezavistadesdearribaindicalaposicióndeaflojamiento.Unaposicióndeparilimitadaseobtienemedianteelposicionamientodeldispositivoderegulación del par hasta la marca indicada "R." situada en el mango de la carraca.

La rosca puede ser atornillada y desatornillada manualmente, pero para acelerar dichas operaciones en elkit se incluye tambiénuna llavedeAllénquepermitegirarla rápidamente.Cualquierdeteriorode losmecanismos de atornillado, de colocación y de par, tiene que ser controlado por el personal responsable del uso y mantenimiento de este instrumento odontológico. Las piezas de este mecanismo no son intercambiables. no es posible usar una pieza de una llave para sustituirla sobre otra, pues cada carraca estaradaINDIVIDUALMENTE.Encasodepérdidadeunapieza,lerogamosquedevuelvaelinstrumentoaSweden&MartinaS.p.A.paraque sea reparado.Ningún componenteparaelmontadode la carracapuedevenderse individualmente.Norespetar las indicacionessuministradaspodríacausarproblemasdemantenimiento y afectar a la estabilidad de la prótesis.

La regulación del par tiene lugar siempre mediante atornillado/desatornillado de la rosca colocada al fondo del mango del instrumento. El par tiene que regularse siempre en progresión, iniciando a atornillar desde un valor más bajo hasta llegar al torque deseado, es decir girando la rosca en el sentido de las agujasdelreloj.Paraello,sifueranecesarioregularunparinferioralúltimoutilizado,sedeberáaflojarcondosvueltaspordebajodelnuevopardeseado,y volver a roscar en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a dicho valor.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

47

Desatornille completamente el tornillo de regulación del torque y extraiga el muelle que se encuentra dentro del mango del cuerpo de lacarraca.Nosepareelmuelledelpostequehace de tope.

Con la punta hexagonal situada en la base del tornillo de regulación del torque, desatornille y extraiga completamenteel tornillodefijaciónde la tapaporelladoindicadoconOUT.Efectúeunaligerapresiónpara evitar dañar la punta hexagonal.

Después de haber quitado la tapa, extraiga los dos componentes incluidos en la cabeza de la carraca: la rueda de trinquete dentada y el diente de bloqueo de la rueda.

Los procesos descritos a continuación tienen que ser utilizados antes del primer uso y antes de cualquier intervención sucesiva. La repetición de los procesos descritos en este parágrafo tiene un efecto mínimo sobre el deterioro del producto. El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar infecciones cruzadas. Envases que deberán utilizarse para efectuar el lavado y el transporte: no existen requisitos especiales.Encuantoseaposible,trashaberutilizadolallave,colóquelaenunrecipienteconunasolucióndesinfectante/detergenteycubratodoconunpaño.Lafinalidadde esta operación es la de prevenir que se sequen los agentes de contaminación provenientes del paciente y disolverlos, además de facilitar la limpieza y hacerla máseficaz.Desmontetotalmentelallavetalcomoseindicaacontinuación:

Limpieza, desinfección, esterilización y conservación de la carraca dinamométrica CRI5

Tras haber lubrificado las partes indicadas en la figura, introduzca los doselementos que componen la cabeza de la carraca en la siguiente secuencia: rueda de trinquete dentada y sucesivamente la muesca de bloqueo de la rueda.

Lubrifiquelaszonasdecontactoentrelamuescadelaruedatrinqueteyelposte de la muesca de bloqueo de la rueda.

Unavezcolocadasylubrificadaslaspartes2y3enlacabezadelcuerpode la carraca, coloque la tapa y gire el cuerpo de la carraca por el lado OUT.Apretarconlapuntahexagonaldeltornilloderegulacióndeltorque.

Lubrifique el muelle situado en el interior del mango de la carraca talcomosemuestraen lafigura.Monteel tornillode regulacióndel torquecomprobando que el instrumento funciona correctamente activando manualmente la rueda de trinquete.

Esterilización: esterilice en autoclave al vacío y con las siguientes modalidades:Temperatura=121÷124°C,concicloautoclavemínimode20minutosyciclodesecadode15minutos.Esteprocedimientoesimportanteparaconservarlaprecisióndelinstrumentodentrodeunatoleranciade±3.5Ncm.Pongaenfuncionamientoelmecanismodelparydeinserciónparacomprobarquefuncionacorrectamente.Eliminelosrestosdelubrificantedelasuperficieexternadelallave.Introduzcaeldispositivoenbolsas de esterilización. Le aconsejamos que se ejercite en las operaciones de desmontaje y montaje siguiendo las indicaciones.

Encasodelimpiezamanual,introduzcatodaslassuperficiesexternaseinternasdelinstrumentoenaguacalienteylímpielasmecánicamenteconuncepillodecerdassuaves.Enjuaguelosorificiospocoaccesiblesdelacabezaqueseencuentranalrededordelaruedadetrinqueteydeldientedebloqueodelarueda inyectando agua caliente con una jeringuilla sin aguja. Si fuera necesario, haga lo mismo dentro del mango y del dispositivo de regulación del par. Utiliceundetergenteneutro,ateniéndosealasinstruccionesdeusodelfabricante.Utilizandoelcepillo,apliquelasolucióndetergenteatodaslassuperficies.Aclareconaguadestiladaalmenosdurante4minutos.Compruebequeelaguacorrienteentreabundantementeportodoslosresquicios.Encasodelimpiezaautomatizada con ultrasonidos: utilice una cubeta de ultrasonidos utilizando una solución detergente. Le recomendamos que utilice exclusivamente detergentes neutros.Laconcentracióndelasoluciónyladuracióndellavadodeberánrealizarsesegúnlasindicacionesdelfabricante.Utiliceaguadesmineralizadaparaprevenirlaformacióndemanchasycercos.Duranteesteciclo,eviteelcontactodelaspiezasentreellas,porqueelloprovocaeldeteriorodelassuperficieselaboradas, y por consiguiente una pérdida de precisión de la medida del par. En el momento de la descarga, controle los recovecos de los instrumentos, los orificios,etc.comprobandoquetodoslosresiduoshansidoeliminadoscorrectamente.Sifueranecesario,repitaelcicloorealicelalimpiezadeformamanual.Losresiduosdesangreuotrosdepósitosreducenlaeficaciadelaesterilización.Porestemotivoesimportanterealizarunalimpiezaprofunda.Durantetodoslos ciclos de limpieza, evite pulverizaciones o chorros de líquido y trabaje con las correspondientes protecciones. Evite que este instrumento entre en contacto conotrosinstrumentosniquelados.Antesderealizarlaesterilización,hayquevolveramontarlaspiezas.Sequelaspiezas,lubrifiquemoderadamentelaszonasfuncionalesyvuelvaamontarlallavetalcomoseindicaenlasfigurassiguientes.Unexcesodelubrificantehacequeelinstrumentoaflorehacialasuperficiedurantelaesterilización.Utiliceexclusivamenteellubricantesuministrado.

48

Atención!TodosloscomponentesquirúrgicosparaimplantesdentalessevendenencondiciónNOESTÉRIL.Antesdeusar,todosloscomponentestienenquelimpiarse,desinfectarseyesterilizarsesiguiendoelsiguienteprocedimiento,garantizadoporSweden&Martina.Dichosprocesostienenquellevarseacaboantesdel primer uso y antes de cualquier utilización sucesiva. La repetición de los procesos descritos en este parágrafo tiene un efecto mínimo sobre el deterioro de estos productos. Deberá comprobarse siempre la correcta funcionalidad de los instrumentos antes de su uso. En caso de presentar deterioro, los instrumentos deberán sustituirse inmediatamente con productos nuevos. De modo especial, le recomendamos que compruebe siempre la correcta retención de los atornilladores situados dentro de los pozos de conexión a la cabeza de los tornillos que tienen que ser extraídos y atornillados con los mismos. El incumplimiento de dicha indicación puede provocar infecciones cruzadas y complicaciones intraoperatorias.

a. LimpiezaEnvases que deberán utilizarse para efectuar el lavado y el transporte: no existen requisitos especiales.En caso de limpieza automatizada: utilice una cuba de ultrasonidos con una solución detergente. Le recomendamos que utilice exclusivamente detergentes neutros. Laconcentracióndelasoluciónyladuracióndellavadodeberánrealizarsesegúnlasindicacionesdelfabricante.Utiliceaguadesmineralizadaparaprevenirlaformacióndemanchasycercos.Enelmomentodeladescarga,controlelosrecovecosdelosinstrumentos,losorificios,etc.comprobandoquetodoslosresiduoshan sido eliminados correctamente. Si fuera necesario, repita el ciclo o realice la limpieza de forma manual. En caso de limpieza manual: utilice un detergente neutro,ateniéndosealasinstruccionesdeusodelfabricante.Cepillelosproductosconcerdassuaves,conabundanteaguacorriente.Utilizandoelcepillo,apliquelasolucióndetergenteatodaslassuperficies.Aclareconaguadestiladaalmenosdurante4minutos.Compruebequeelaguacorrienteentreabundantementeportodoslosresquicios.Encasodequeserealiceunciclodesecadocomopartedelciclodeunaparatodelavadoydesinfección,nosuperelos120ºC.

b.Esterilización: esterilize en autoclave al vacío y con las siguientes modalidades:-Temperatura=121÷124°C,concicloautoclavemínimode20minutosyciclodesecadode15minutos.

c.Conservación: una vez terminada la esterilización, el producto tiene que dejarse dentro de las bolsas de esterilización. Las bolsas deberán abrirse sólo en el momento de reutilizar el producto. Las bolsas de esterilización pueden mantener normalmente la esterilidad en su interior, salvo que el involucro se encuentredañado.Preste,portanto,atenciónynoutiliceloscomponentessilasbolsasenqueseconservabanpresentaranalteraciones;esteriliceenbolsasnuevas antes de volver a usar el producto. El periodo de conservación de los productos esterilizados de las bolsas no debe superar el aconsejado por el fabricante de ésas. El producto deberá conservarse en un lugar fresco y seco, manteniéndolo apartado de rayos solares directos, agua y fuentes de calor.

ReferenciasnormativasEl diseño y la producción de los componentes quirúrgicos se realiza de conformidad con las directivas y normas armonizadas más actualizadas por lo que respecta a los materiales utilizados, los procesos productivos, las informaciones suministradas y los embalajes.

ProcedimientosdeeliminacióndelproductoLos instrumentos quirúrgicos, si son utilizados, tienen que ser eliminados como residuos biológicos, según las normas vigentes a nivel local.

Limpieza, desinfección, esterilización y conservación de los kit y de los instrumentos quirúrgicos

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Paraobtenerunavisualizacióntridimensionaldelhuesodisponible,seaconsejalevantarunrebordemucoperiostal.Comoyaseanticipóanteriormente,losanálisisclínicosyradiográficospreoperatoriosjugaránunpapelimportantealahoradedeterminarlaposiciónyladirección según las cuales se emplazarán los implantes; en este estadio, como se ha indicado, ayudará mucho disponer de una plantilla quirúrgica que hará deguíaenlafasedemarcadodelacorticalconlafresalanceoladayenlafasedefresadoconlafresapilotode2.20mm.Serecomiendamantenerunadistanciaentreelperímetrodelosimplantesde3.00mmydealmenos2.00mmentreimplantesadyacentesalosdientesnaturales.Losnumerososestudiosexperimentales y clínicos realizados indican que conviene colocar los implantes más lingualmente o palatalmente para obtener mejores resultados estéticos, puesdichoemplazamientoayudaaconservarelniveldelostejidosdurosyblandosdeformacoronalalimplante.Ademásesesencialverificarqueelespesordelaparedósearesidualanivelbucalnoseainferiora1.00mm.Anteespesoresmásfinosesmáselevadoelriesgodequeseproduzcaunafalta de reabsorciónósea y exposición a las espiras.

Preparación de la zona implantaria

3.00mm 2.00mm

49

En las próximas páginas se describen las secuencias de preparación más adecuadas a cada tipología de implante. Dichas indicaciones nacen de la experiencia de protocolos clínicos y de las indicaciones de los numerosos estudios clínicos para implantes de este tipo. Recordamos que las fresas preparan siempre un orificiomásamplioqueelimplante.Paraconsultarlasdimensionesdelasobrepreparación,consúltenselaspág.50ysiguientes.Laspreparacionesdebenseratraumáticas, lo más graduales posible y deben realizarse con rapidez y precisión. Debe evitarse el recalentamiento del hueso.

Lo primero que deberá hacerse es ajustar el micromotor quirúrgico con los valores adecuados de torsión, reducción y rotación en función de la operación que pretenda llevar a cabo. De modo especial:

• las fresasdebenutilizarsealavelocidadindicadaencadaunadelassecuencias,conlatorsiónmáximaeirrigaciónabundanteconsoluciónfisiológicaestérilfría,apoderserenfriadaenelfrigorífico,conmovimientosintermitentes.

• los machosderosca tienen que utilizarse solamente cuando esté indicado su uso en cada uno de los procedimientos.

Secuencias quirúrgicas

La inserción no correcta de los instrumentos en los manípulos puede dar lugar a que se produzcan vibraciones en el instrumento, rotaciones excéntricas, deterioro precoz y plegamiento del vástago. Le recomendamos que utilice exclusivamentemicromotoresquirúrgicosespecíficosparaesteuso. Le recomendamos que someta los micromotores al control periódico de los fabricantes, según las indicaciones individuales de cada productor, para prevenir posibles malfuncionamientos (ej. desplazamiento del eje de los árboles de transmisión, pinzas deterioradas o que funcionen incorrectamente, etc.). No respetar las indicaciones suministradas podría causarproblemas quirúrgicos y afectar a la salud del paciente.

Sweden&MartinadistribuyeXOOsseo,micromotorbrushlesspara cirugía e implantología. Conjuga perfectamente los conceptosdefiabilidad,elevadaperformanceyprocedimientosde uso simplificados. Compacto, práctico y con un diseñoesencial, XOOSSEOposee todos los requisitos para realizarintervenciones de máxima precisión y seguridad.

Sin embargo, se tiene que considerar que tipos de hueso de densidad distinta requieren aproximaciones quirúrgicas diferenciadas, y las indicaciones siguientes no pueden y no pretenden sustituirse a la necesaria formación y conocimiento de los médicos, ni a su experiencia personal que a veces puede sugerir indicacionesdistintas.Lassecuenciasquesiguenserefieren,entodocaso,atiposdehuesoespecíficos.Enlastécnicasdeexpansiónoencasodecirugíaregenerativa o, cuando se desee aumentar la compactación en hueso de escasa calidad, el uso de las fresas puede sustituirse con los correspondientes osteótomos.

50

FS-230 FPT3-200-LXS FG-200/280XS FFT3-280-LXS

Secuencia quirúrgica para implantes de 7.00 mm de altura

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

E2-ZT-410SP-070E2-3S-410SP-070

marca7.00mm mitaddeltercerescalón

OSSOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

OSSOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

OSSOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

OSSOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PCø 4.

10SP

mm

FFT3-300-LXS

El clínico decidirá si usar el tope o no. En cualquier caso, aconsejamos su uso sobre todo en los casos de poca visibilidad intraoperatoria. Recordamos que las fresassobrepreparanlalongitudparalamedidaquesedetallaenlapág.32(paralafresapiloto),yenlapág.35(paralasfresasfinales).

*Todos los osteótomos se utilizan a la marca de referencia del implante que se debe introducir.

E2-ZT-500-070E2-3S-500-070

marca7.00mm mitaddeltercerescalón

OSSOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

OSSOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

OSSOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

OSSOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

ø 5.

00 m

m

nivel cresta ósea

sobrepreparación

7.00mm

Elusodelasfresasintermediasencasodeimplantesdealtura7.00mmdeberealizarsehastalamitaddeltercerescalóndelafresa,paragarantizarlaguiaparalafresade2.80mm.Serecomiendanollegarhastalamarcalaseradaenlasfresasintermedias,siendoestaquestaa8.50mm.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

51

FFT3-340-LXS

50Ncmmáx 50Ncmmáx

900rpm - - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC - - 20rpm

FG-330/425XS FFT3-425-LXS FC-XS E-MS-410 U-AVV3-MOU-CA

mitaddeltercerescalón

900rpm 1.100rpm 900rpm - 20rpm 20rpm

900rpm 1.100rpm 900rpm - - 20rpm

900rpm 900rpm 900rpm - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-240-PC osteótomo*E-OS-240-PC 20rpm

E-MS-500

Lacolocacióndeimplantesde7.00mmdealturay8.50mmpuedeserefectuadoconlasfresasdelkitquirúrgicoysuscorrespondientestopes.Sin embargo, si la colocación de dichos implante tiene lugar al límite de estructuras anatómicas como el suelo del seno maxilar o el nervio mandibular, es preferibleprepararelsitioutilizandolasfresasdelDrillingKitShortyquenoprevénlasobrepreparaciónenlongitud.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

52

E2-ZT-410-085E2-3S-410-085

marca8.50mm marca8.50mm

OSSOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

OSSOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

OSSOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

OSSOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

FS-230 FPT3-200-LXS FG-200/280XS FFT3-280-LXS

Secuencia quirúrgica para implantes de 8.50 mm de altura

E2-ZT-375-085E2-3S-375-085

marca8.50mm marca8.50mm

OSSOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm

OSSOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm

OSSOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

OSSOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

ø 3.

75 m

mPROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

E2-ZT-410SP-085E2-3S-410SP-085

marca8.50mm marca8.50mm

OSSOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

OSSOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

OSSOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

OSSOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PCø 4.

10SP

mm

ø 4.

10 m

m

FFT3-300-LXS

El clínico decidirá si usar el tope o no. En cualquier caso, aconsejamos su uso sobre todo en los casos de poca visibilidad intraoperatoria. Recordamos que las fresassobrepreparanlalongitudparalamedidaquesedetallaenlapág.32(paralafresapiloto),yenlapág.35(paralasfresasfinales).

*Todos los osteótomos se utilizan a la marca de referencia del implante que se debe introducir.

E2-ZT-500-085E2-3S-500-085

marca8.50mm marca8.50mm

OSSOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

OSSOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

OSSOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

OSSOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

ø 5.

00 m

m

nivel cresta ósea

sobrepreparación

8.50mm

53

900rpm - - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC - - 20rpm

FFT3-340-LXS

50Ncmmáx 50Ncmmáx

- - - 1.000rpm 20rpm 20rpm

- - - 1.000rpm - 20rpm

- - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC - - - - 20rpm

900rpm - - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC - - 20rpm

FG-330/425XS FFT3-425-LXS FC-XS E-MS-410 U-AVV3-MOU-CA

E-MS-375

E-MS-410

E-MS-410

900rpm 1.100rpm 900rpm - 20rpm 20rpm

900rpm 1.100rpm 900rpm - - 20rpm

900rpm 900rpm 900rpm - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-240-PC osteótomo*E-OS-240-PC 20rpm

E-MS-500

Lacolocacióndeimplantesde7.00mmdealturay8.50mmpuedeserefectuadoconlasfresasdelkitquirúrgicoysuscorrespondientestopes.Sin embargo, si la colocación de dichos implante tiene lugar al límite de estructuras anatómicas como el suelo del seno maxilar o el nervio mandibular, es preferibleprepararelsitioutilizandolasfresasdelDrillingKitShortyquenoprevénlasobrepreparaciónenlongitud.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

54

E2-ZT-330-100E2-3S-330-100

utilizar hasta:marca10.00mm

utilizar hasta:marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm -

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm -

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm -

HUESOD4 - - - - -

E2-ZT-410-100E2-3S-410-100

marca10.00mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

FS-230

ø 3.

30 m

m

FPT3-200-LXS FG-200/280XS FFT3-280-LXS

Secuencia quirúrgica para implantes de 10.00 mm de altura

E2-ZT-375-100E2-3S-375-100

marca10.00mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

ø 3.

75 m

mPROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

E2-ZT-410SP-100E2-3S-410SP-100

marca10.00mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PCø 4.

10SP

mm

ø 4.

10 m

m

FFT3-300-LXS

*Todos los osteótomos se utilizan a la marca de referencia del implante que se debe introducir.

E2-ZT-500-100E2-3S-500-100

marca10.00mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 900rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 900rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

ø 5.

00 m

m

El clínico decidirá si usar el tope o no. En cualquier caso, aconsejamos su uso sobre todo en los casos de poca visibilidad intraoperatoria. Recordamos que las fresassobrepreparanlalongitudparalamedidaquesedetallaenlapág.32(paralafresapiloto),yenlapág.35(paralasfresasfinales).

nivel cresta ósea

sobrepreparación

10.00mm

55

50Ncmmáx 50Ncmmáx

- - - - 20rpm 20rpm

- - - - - 20rpm

- - - - - 20rpm

- - - - - -

900rpm - - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC - - 20rpm

FFT3-340-LXS

- - - 1.000rpm 20rpm 20rpm

- - - 1.000rpm - 20rpm

- - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC - - - - 20rpm

900rpm - - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC - - 20rpm

FG-330/425XS FFT3-425-LXS FC-XS E-MS-330 U-AVV3-MOU-CA

E-MS-375

E-MS-410

E-MS-410

900rpm 1.100rpm 900rpm - 20rpm 20rpm

900rpm 1.100rpm 900rpm - - 20rpm

900rpm 900rpm 900rpm - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-240-PC osteótomo*E-OS-240-PC 20rpm

E-MS-500

56

FS-230 FPT3-200-LXS FG-200/280XS FFT3-280-LXS

Secuencia quirúrgica para implantes de 11.50 mm de altura

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

FFT3-300-LXS

E2-ZT-330-115E2-3S-330-115

utilizar hasta:marca11.50mm

utilizar hasta:marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm -

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm -

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm -

HUESOD4 - - - - -

E2-ZT-410-115E2-3S-410-115

marca11.50mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

ø 3.

30 m

m

E2-ZT-375-115E2-3S-375-115

marca11.50mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

ø 3.

75 m

m

E2-ZT-410SP-115E2-3S-410SP-115

marca11.50mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PCø 4.

10SP

mm

ø 4.

10 m

m

*Todos los osteótomos se utilizan a la marca de referencia del implante que se debe introducir.

E2-ZT-500-115E2-3S-500-115

marca11.50mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

ø 5.

00 m

m

El clínico decidirá si usar el tope o no. En cualquier caso, aconsejamos su uso sobre todo en los casos de poca visibilidad intraoperatoria. Recordamos que las fresassobrepreparanlalongitudparalamedidaquesedetallaenlapág.32(paralafresapiloto),yenlapág.35(paralasfresasfinales).

nivel cresta ósea

sobrepreparación

11.50mm

57

FFT3-340-LXS FG-330/425XS FFT3-425-LXS FC-XS E-MS-330 U-AVV3-MOU-CA

50Ncmmáx 50Ncmmáx

- - - - 20rpm 20rpm

- - - - - 20rpm

- - - - - 20rpm

- - - - - -

900rpm - - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC - - 20rpm

- - - 1.000rpm 20rpm 20rpm

- - - 1.000rpm - 20rpm

- - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC - - - - 20rpm

900rpm - - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC - - 20rpm

E-MS-375

E-MS-410

E-MS-410

900rpm 1.100rpm 900rpm - 20rpm 20rpm

900rpm 1.100rpm 900rpm - - 20rpm

900rpm 900rpm 900rpm - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-240-PC osteótomo*E-OS-240-PC 20rpm

E-MS-500

58

FS-230 FPT3-200-LXS FG-200/280XS FFT3-280-LXS

Secuencia quirúrgica para implantes de 13.00 mm de altura

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

FFT3-300-LXS

E2-ZT-330-130E2-3S-330-130

utilizar hasta:marca13.00mm

utilizar hasta:marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm -

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm -

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm -

HUESOD4 - - - - -

E2-ZT-410-130E2-3S-410-130

marca13.00mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

ø 3.

30 m

m

E2-ZT-375-130E2-3S-375-130

marca13.00mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

ø 3.

75 m

m

E2-ZT-410SP-130E2-3S-410SP-130

marca13.00mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PCø 4.

10SP

mm

ø 4.

10 m

m

*Todos los osteótomos se utilizan a la marca de referencia del implante que se debe introducir.

E2-ZT-500-130E2-3S-500-130

marca13.00mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

ø 5.

00 m

m

El clínico decidirá si usar el tope o no. En cualquier caso, aconsejamos su uso sobre todo en los casos de poca visibilidad intraoperatoria. Recordamos que las fresassobrepreparanlalongitudparalamedidaquesedetallaenlapág.32(paralafresapiloto),yenlapág.35(paralasfresasfinales).

nivel cresta ósea

sobrepreparación

13.00mm

59

FFT3-340-LXS FG-330/425XS FFT3-425-LXS FC-XS E-MS-330 U-AVV3-MOU-CA

50Ncmmáx 50Ncmmáx

- - - - 20rpm 20rpm

- - - - - 20rpm

- - - - - 20rpm

- - - - - -

900rpm - - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC - - 20rpm

- - - 1.000rpm 20rpm 20rpm

- - - 1.000rpm - 20rpm

- - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC - - - - 20rpm

900rpm - - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC - - 20rpm

E-MS-375

E-MS-410

E-MS-410

900rpm 1.100rpm 900rpm - 20rpm 20rpm

900rpm 1.100rpm 900rpm - - 20rpm

900rpm 900rpm 900rpm - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-240-PC osteótomo*E-OS-240-PC 20rpm

E-MS-500

60

FS-230 FPT3-200-LXS FG-200/280XS FFT3-280-LXS

Secuencia quirúrgica para implantes de 15.00 mm de altura

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

FFT3-300-LXS

E2-ZT-330-150E2-3S-330-150

utilizar hasta:marca15.00mm

utilizar hasta:marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm -

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm -

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm -

HUESOD4 - - - - -

E2-ZT-410-150E2-3S-410-150

marca15.00mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

ø 3.

30 m

m

E2-ZT-375-150E2-3S-375-150

marca15.00mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 900rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

ø 3.

75 m

m

E2-ZT-410SP-150E2-3S-410SP-150

marca15.00mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PCø 4.

10SP

mm

ø 4.

10 m

m

*Todos los osteótomos se utilizan a la marca de referencia del implante que se debe introducir.

El clínico decidirá si usar el tope o no. En cualquier caso, aconsejamos su uso sobre todo en los casos de poca visibilidad intraoperatoria. Recordamos que las fresassobrepreparanlalongitudparalamedidaquesedetallaenlapág.32(paralafresapiloto),yenlapág.35(paralasfresasfinales).

nivel cresta ósea

sobrepreparación

15.00mm

61

FFT3-340-LXS FG-330/425XS FFT3-425-LXS FC-XS E-MS-330 U-AVV3-MOU-CA

50Ncmmáx 50Ncmmáx

- - - - 20rpm 20rpm

- - - - - 20rpm

- - - - - 20rpm

- - - - - -

900rpm - - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC - - 20rpm

- - - 1.000rpm 20rpm 20rpm

- - - 1.000rpm - 20rpm

- - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC - - - - 20rpm

900rpm - - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

900rpm - - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC - - 20rpm

E-MS-375

E-MS-410

E-MS-410

62

FS-230 FPT3-200-LXS FG-200/280XS FFT3-280-LXS

Secuencia quirúrgica para implantes de 18.00 mm de altura

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

FFT3-300-LXS

E2-ZT-410-150E2-3S-410-150

marca18.00mm marca10.00mm

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm 900rpm

HUESOD4 900rpm 900rpm osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-090-PP osteótomo*E-OS-160-PC

ø 4.

10 m

m

*Todos los osteótomos se utilizan a la marca de referencia del implante que se debe introducir.

El clínico decidirá si usar el tope o no. En cualquier caso, aconsejamos su uso sobre todo en los casos de poca visibilidad intraoperatoria. Recordamos que las fresassobrepreparanlalongitudparalamedidaquesedetallaenlapág.32(paralafresapiloto),yenlapág.35(paralasfresasfinales).

nivel cresta ósea

sobrepreparación

18.00mm

63

FFT3-340-LXS FG-330/425XS FFT3-425-LXS E-MS-410 U-AVV3-MOU-CA

50Ncmmáx 50Ncmmáx

900rpm - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - 20rpm

900rpm - - - 20rpm

osteótomo*E-OS-160-PC osteótomo*E-OS-200-PC osteótomo*E-OS-200-PC - 20rpm

Elusodelostopesenlosimplantesde18.00mmdealturanoestáprevisto,pueselfinaldelaparteactivadelasfresascilíndricascorrespondeyaconlaalturade18.00mm.Porlotanto,enestecasonoesnecesariousartopesdeprofundidad.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

64

Drilling Kit ShortyLa preparación del sitio implantario de los implantes Outlink2Shortyenaltura5.00mm,7.00mmy8.50mmpuedeserrealizadaconlasfresasquesesuministranconloskitquirúrgicosestándar.Sinembargo,recordamosquelasfresascontenidasendichoskit,comotodaslasfresasestándar,prevénunapreparación previa en función de la medida de la fresa. La punta de las fresas sirve para marcar, centrar, penetrar, y caracteriza normalmente la capacidad deavancedelinstrumento,determinandosueficacia.Poreso,aunsiendounlímitealahoradeelegirlalongituddelapreparación,lapuntadelasfresasesunacondiciónaceptadanormalmenteenelámbitodelosprotocolosquirúrgicostradicionales.Porelcontrario,laeleccióndeunimplantecortodependedela escasa altura de hueso disponible en la zona implantaria, por lo que sería ideal no tener que penetrar con la punta de la fresa un grosor útil para alojar, en cambio,unimplantemáslargo.PorestemotivohasidorealizadounkitdefresascapazdeprepararlossitiosparaimplantesShortyde5.00mm,7.00mmy8.5mmdealturaconunapuntamuyreducida,dondenoesnecesarioconsiderarunmargendesobrepreparación.Elkitcontienelostopesparapreparacionesde5.00mmy7.00mm.Paralasprofundidadesde8.50mmnoesnecesarioeltope,yaque8.50mmrepresentalalongitudmáximadetrabajodelafresa.Elkitcontienetambiénfresasytopesdeø6.00mm,nonecesariosparaimplantesOutlink2 destinados a otros sistemasfabricadosporSweden&Martina.

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Todos los instrumentos incluidosenelDrillingKitShorty se encuentran disponibles también como recambios individuales.

Los códigos de colores relativos a los diámetros del implante facilitan la elección de los instrumentos.

En el kit se incluyen dos postes de paralelismocortos, muy prácticos en los sectores distales.

65

código descripción

ZSHORTY*

Drillingkitparaimplantescortoscompleto

SHORTY-KIT*

Estuche vacío en Radel

GROMMET-CA-1

Kitde5soportesensiliconaderecambioparaestuchequirúrgico,parafresasoinstrumentosconvástagoparacontra-ángulo

*LassiglasZSHORTY*ySHORTY-KIT*vanseguidasdeunaletraydeunnúmeroqueindicanlarevisióndelkit.Elcontenidodelkitpodráseractualizadoyvariadosegúnlastécnicasquirúrgicasmáseficaceseinnovadoras.

ElDrillingKitShortyesunkitsólodefresas,quecontienetambiéndospostesdeparalelismo.Sinembargonoesunkitquirúrgicocompleto;paralacolocacióndelosimplantesShortyhayqueutilizarelinstrumental(driver,carraca,atornilladores,etc.)delkitquirúrgicoestándar.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

66

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

FRESAINTERMEDIAFGS-200/300

FRESAPILOTOSHORTYFPS-200

TOPEPARAFRESAPILOTOSHORTYSTOPS-200-050STOPS-200-060STOPS-200-070

TOPESSHORTYSTOPS-300-050STOPS-300-060STOPS-300-070

FRESASHORTYFFS-300

FRESASHORTYFFS-340

Drilling Kit ShortyTOPESSHORTY

STOPS-340-050STOPS-340-060STOPS-340-070

67

POSTEDEPARALELISMOPPS-2/3

FRESAINTERMEDIAFGS-340/425

TOPESSHORTYSTOPS-425-050STOPS-425-060STOPS-425-070

TOPESSHORTYSTOPS-540-050STOPS-540-060STOPS-540-070

FRESASHORTYFFS-540

FRESASHORTYFFS-425

FRESAINTERMEDIAFGS-425/540

68

Instrumentos incluidos en el Drilling Kit Shorty

código descripción diámetro

FGS-200/300

FresaintermediaShorty 2.00/2.50/3.00

FGS-340/425

FresaintermediaShorty 3.40/3.80/4.25

FGS-425/540*

FresaintermediaShorty 4.25/4.80/5.40

PPS-2/3

Postedeparalelismoparafresascortasconmarcasa5.00,6.00e7.00

2.00/3.00

fresapilotoShorty topeparafresapilotoShorty

FPS-200fresa piloto Shorty

STOPS-200-050tope5.00mm

para fresa piloto Shorty

STOPS-200-060tope6.00mm

para fresa piloto Shorty

STOPS-200-070tope7.00mm

para fresa piloto Shorty

*FresaintermediadedicadaaotrossistemasdeimplantesSweden&Martina.

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

24.85

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

69

ø 3.75 mmø 4.10 mm

ø 4.10SP mmø 5.00 mm ø 6.00 mm

fresas

FFS-300 FFS-340 FFS-425 FFS-540*

topes

STOPS-300-050 STOPS-340-050 STOPS-425-050 STOPS-540-050*

STOPS-300-060 STOPS-340-060 STOPS-425-060 STOPS-540-060*

STOPS-300-070 STOPS-340-070 STOPS-425-070 STOPS-540-070*

*SeencuentrandisponiblesenelinteriordelDrillingKitfresasytopesde5.40mmdediámetro,dedicadosaotrossistemasdeimplantesdeSweden&Martina.

Nota:Recordamosquelasfresasdel"Drillingkit"nosobrepreparanelsitioquirúrgico.Laslongitudesdetrabajoincluyenlacuotarelativaalapuntacónicade la fresa.

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

fresa Estándard

fresa Shorty

24.85 24.85 24.85 24.85

7.00

7.95

8.50

6.00

7.00

5.00

10.00 11.50 13.00 15.00 18.00

8.507.00

70

El clínico decidirá si usar el tope o no. En cualquier caso, aconsejamos su uso sobre todo en los casos de poca visibilidad intraoperatoria.

Secuencia quirúrgica para implantes Shorty de 5.00 mm de altura (fresas Shorty)

FS-230 FPS-200 FGS-200/300 FFS-300

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

E2-ZT-410SP-050-

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 * * * *

HUESOD4 * * * *ø 4.

10SP

mm

E2-ZT-500-050-

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 * * * *

HUESOD4 * * * *

ø 5.

00 m

m

*La utilización de implantes cortos en hueso D3 y D4 se aconseja sólo en el ámbito de un tratamiento de regeneración ósea, con el fin de garantizar una excelente osteointegración después de un periodo de cicatrización adecuado.

0

nivel cresta ósea

Lafresalanceoladaesmuycortante.Paraimplantesdealtura5.00mmserecomiendanoutilizarestafresahastalamarca(puestaa4.80mm),sinodeusarlasólo para tallar la cortical.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

71

FFS-340 FG-330/425XS FFS-425 U-AVV3-MOU-CAE-MS-500

50Ncmmáx 50Ncmmáx

900rpm - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - 20rpm

* * * - *

* * * - *

1.100rpm 1.100rpm 900rpm 20rpm 20rpm

1.100rpm 1.100rpm 900rpm - 20rpm

* * * - *

* * * - *

E-MS-410

E-MS-500

72

El clínico decidirá si usar el tope o no. En cualquier caso, aconsejamos su uso sobre todo en los casos de poca visibilidad intraoperatoria.

Secuencia quirúrgica para implantes Shorty de 7.00 mm de altura (fresas Shorty)

FS-230 FPS-200 FGS-200/300 FFS-300

E2-ZT-410SP-070-

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 * * * *

HUESOD4 * * * *ø 4.

10SP

mm

E2-ZT-500-070-

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 * * * *

HUESOD4 * * * *

ø 5.

00 m

m

*La utilización de implantes cortos en hueso D3 y D4 se aconseja sólo en el ámbito de un tratamiento de regeneración ósea, con el fin de garantizar una excelente osteointegración después de un periodo de cicatrización adecuado.

0

nivel cresta ósea

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

73

FFS-340 FG-330/425XS FFS-425 U-AVV3-MOU-CAE-MS-500

50Ncmmáx 50Ncmmáx

900rpm - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - 20rpm

* * * - *

* * * - *

1.100rpm 1.100rpm 900rpm 20rpm 20rpm

1.100rpm 1.100rpm 900rpm - 20rpm

* * * - *

* * * - *

Lacolocaciónde implantesde7.00mmdealturay8.50mmpuedeserefectuadocon las fresasdelkitquirúrgicoysuscorrespondientes topes.Sinembargo, si la colocación de dichos implante tiene lugar al límite de estructuras anatómicas como el suelo del seno maxilar o el nervio mandibular, es preferibleprepararelsitioutilizandolasfresasdelDrillingKitShortyquenoprevénlasobrepreparaciónenlongitud.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

E-MS-410

E-MS-500

74

Elusodelostopesenlosimplantesde8.50mmdealturanoestáprevisto,pues8.50mmcorrespondealalongitudmáximadetrabajodelafresa.

Secuencia quirúrgica para implantes Shorty de 8.50 mm de altura (fresas Shorty)

FS-230 FPS-200 FGS-200/300 FFS-300

E2-ZT-410-085E2-3S-410-085

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 * * * *

HUESOD4 * * * *

E2-ZT-375-085E2-3S-375-085

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 * * * *

HUESOD4 * * * *

ø 3.

75 m

m

E2-ZT-410SP-085E2-3S-410SP-085

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 * * * *

HUESOD4 * * * *ø 4.

10SP

mm

ø 4.

10 m

m

E2-ZT-500-085E2-3S-500-085

HUESOD1 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD2 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm 1.100rpm

HUESOD3 * * * *

HUESOD4 * * * *

ø 5.

00 m

m

*La utilización de implantes cortos en hueso D3 y D4 se aconseja sólo en el ámbito de un tratamiento de regeneración ósea, con el fin de garantizar una excelente osteointegración después de un periodo de cicatrización adecuado.

0

nivel cresta ósea

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

75

FFS-340 FG-330/425XS FFS-425 U-AVV3-MOU-CAE-MS-500

900rpm - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - 20rpm

* * * - *

* * * - *

50Ncmmáx 50Ncmmáx

900rpm - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - 20rpm

* * * - *

* * * - *

900rpm - - 20rpm 20rpm

900rpm - - - 20rpm

* * * - *

* * * - *

1.100rpm 1.100rpm 900rpm 20rpm 20rpm

1.100rpm 1.100rpm 900rpm - 20rpm

* * * - *

* * * - *

Lacolocacióndeimplantesde7.00mmdealturay8.50mmpuedeserefectuadoconlasfresasdelkitquirúrgicoysuscorrespondientestopes.Sin embargo, si la colocación de dichos implante tiene lugar al límite de estructuras anatómicas como el suelo del seno maxilar o el nervio mandibular, es preferibleprepararelsitioutilizandolasfresasdelDrillingKitShortyquenoprevénlasobrepreparaciónenlongitud.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

E-MS-375

E-MS-410

E-MS-410

E-MS-500

76

DentalCertificato

di Originalità

e Assistenza

Card

(1)Uselaetiquetadeusodestinadaalpaciente,situadaenelinteriordel envase, en su historial clínico y aplíquela a la Dental Card: esto hará más sencillo registrar el plan de tratamiento del paciente y servirá para recordar el lote utilizado.

Introducción del implante

(3)Justoantesdeintroducirlaenlacavidadoral,retireeltapóngrandedelaampolla,prestandoatenciónanoretirarla tapita transparente situada en la parte superior y que contiene el tornillo tapa. El cilindro del implante dentro de laampolla y el tornilloquirúrgicode cierreaparecen coloreados segúnun códigode colorquepermite identificarrápidamenteeldiámetrodel implante.Extraigael implantedelaampollaconel instrumentoespecíficosintocarlasuperficie.Deestemodonosecontaminalasuperficiedelpilar,locualesmuyimportanteparafavorecerelprocesode osteointegración. El transportador Outlink2 montado en todos los implantes del sistema se utiliza para introducir el implanteconcontra-ánguloysucaracterísticaesquepuedeserutilizadotambiénparalatomadeimpresiónyluegopara la realización del provisional.

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

(2)Abraelblísteryapoyelaampollaquecontieneenunasuperficieestéril (una toallita desechable o un paño estéril) cerca del campo operatorio.

Tapadeltornilloquirúrgicodecierre

Tornilloquirúrgicodecierre

TapónazuldecierreampollaenLDPE

Implante

Ampolla

Cubeta para implante

Transportador

Tornillodefijacióndeltransportador

77

Elconjuntoimplante-transportador-drivermanualU-AVV-MOUChasidoprobadosinacarrearningúndañohasta130Ncm.detorque.Si al implante le costara bajar al sitio quirúrgico, le aconsejamos que:• desatornille y atornille dos vueltas, varias veces; • rosque o vuelva a roscar; • sobredimensione ligeramente la parte coronal de la preparación.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Comoalternativaalusodeldriverparacontra-ángulo,elimplantepuederetirarseconlaayudadeundriverdigitalU-AVV-MOUC.Sifueranecesario,puedeserutilizadaunaalargaderaBPM-15.ParaelatornilladopuedeutilizarselamaniveladigitalAVV3MAN-DGolacarracaCRI5.ElU-AVV-MOUCestácaracterizadoporcuatrocarillasdispuestassimétricamentealolargodelperímetroexterno.Lascarillasvanalineadasconcuatroladosalternadosdel octógono interno del transportador. De este modo es posible colocar el implante con el hexágono orientado en la dirección deseada. Cuando es necesario, estos mismos instrumentos pueden utilizarse para extraer el implante con facilidad.

Alabrir laampolla,el transportadorsepresenta listoparaserenganchado.El implantepuedeextraerseconelcorrespondientedriverU-AVV3-MOU-CAy luegoatornillarsemecánicamenteinsituutilizandounmicromotorquirúrgicoadecuadoconelcontroldetorqueajustadoaunavelocidaddeatornilladode20rpmyuntorquemáximode70Ncm.Estevalores,porelmomento,elmáximoquepuedealcanzarseconlosmicromotorespresentesenelmercado.Eldriverhasidoprogramadoa70Ncm.ynohapresentadodeformacionesnihacedido.Losmicromotoresdecontroldetorquedebenajustarseperiódicamenteconun instrumento calibrado.

Procedimiento estándar

78

Eltransportadoresmuyprecisoenlaconexiónconelhexágonodelimplante,demodoqueesténperfectamenteunidosdurantelafasedeinserción.Precisamenteporesta extrema precisión durante la extracción del transportador podría ser necesario efectuar un ligero movimiento en dirección contraria a las agujas del reloj con la llave CMD para agilizar el desmontaje y recurrir a una pinza para extraer el transportador. Se extrae el tornillo de cierre de su colocación en el tapón azul de la ampolla yseenroscaalimplante,manualmenteconuntorquenosuperiora10Ncm.Luegoseprocedeasuturarloscolgajossegúnseacostumbra.

Unavezcolocadoelimplante,enfuncióndelplandetratamiento,encasodecargainmediatasepuedeprocederconlatomadeimpresiónyconlasucesivarealizacióndel provisional directamente sobre el transportador.

Utiliceeldestornilladordigital largoHSML-20-DGintroduciéndolodirectamente en el interior del octágono de la llave CMD para efectuareldesatornilladodeltornillodefijación.

Desde el momento en que la cabeza del tornillo tiene mayores dimensiones respecto a la conexión de la llave CMD, una vez terminado el desatornillado, elimine el atornillador y la llave de sujeción del transportador, y sólo luego proceda a extraer el transportador y el tornillo con la ayuda de una pinza.

Posible extracción intraoperatoria del transportador

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

En caso, al contrario, de carga diferida se puede extraer el transportador desatornillando el tornillo que lo mantiene fijoal implante. Para extraer el transportador utilícese la llave CMDuniendo su extremo ocotogonal con el interior del transportador para estabilizar el transportador y evitar posibles movimientos.

79

En caso de que el implante se coloque en sectores distales o que el paciente presente poca apertura oral, el procedimiento estándar de extracción intraoperatoria del transportadorpodríaserdifícilacausadelespacioenalturadelinstrumentoutilizado.Parasimplificarelprocedimientodeextracciónenestetipodesituaciones,seaconsejaelusodelallaveE2-CMqueseenganchaexternamentealtransportador,reduciendoasíesteespacioenalturarespectoalusodelaCMD.LallaveE2-CMpresentaensuextremounaconexióndehorquillaqueseintroducealaalturadelazonaquequedainmediatamentepordebajodelasalasretenedorasdel transportador, gracias a las dos caras de reposicionamiento presentes en la parte alta de éste.LuegoprocedaadesatornillareltornillodefijaciónconlaayudadeldestornilladorcortoHSM-20-DGyalaextraccióndeltransportadorutilizandounasimplepinza.

Extracción intraoperatoria del transportador en sectores distales

Fase sucesiva a la de inserción del implanteEs indispensable respetar el tiempo de cicatrización recomendado para la cirugía implantaria comprobar periódicamente, incluso con radiografías, el estado de evolución de la osteointegración. El tiempo de cicatrización preliminar a la carga de un implante depende de numerosos factores:

• la calidad del hueso receptor; • la longitud del implante utilizado; • el número de implantes que se pueden colocar al mismo tiempo; • la colocación de los implantes en línea o a lo largo de un arco.

Enaquelloscasosenquetodosomuchosdedichosfactoresseanfavorables,cabeesperarunacargarápidaeinmediata(véaseapartadosobreelUSO,enlapág.7).

Preste atención a no introducir la llave E2-CM en la parte inferior deltransportador, o donde están las marcas de reposicionamiento protésico, ya que éstas son ligeramente más estrechas que las altas y la llave tendería así a girar.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Segunda fase quirúrgicaEn la segunda fase quirúrgica se procede a exponer los tornillos de cierre de los implantes, se extraen eventuales tejidos duros en exceso y se desatornillan. Si se utiliza eldestornilladorparacontra-ángulo,elmicromotorquirúrgicotienequeestarprogramadoconlossiguientesparámetros:20rpm(g/min)yunatorsiónde10Ncm.Unavezcolocadoslospilaresdecicatrizaciónsevuelvenacolocarlosmárgenesdeloscolgajos,seadaptaeltejidoblandoalperfildelpilardecicatrizaciónysesuturaalrededor.Lerecomendamosqueaprietelostornillostapamanualmenteo,encualquiercaso,conuntorquenosuperiora10Ncm.Se pueden condicionar los tejidos blandos con un provisional personalizado en vez de con los pilares transmucosos de cicatrización.

En caso de que se elija una técnica oculta con doble fase quirúrgica, para minimizar las molestias causadas al tener que respetar el tiempo biológico de osteointegración, la utilización de prótesis provisionales extraíbles debe realizarse con prudencia, vaciándolas bien. Los protocolos de implantes de dos fases establecen que, transcurrido el período de cicatrización necesario para la manifestación de los procesos biológicos que producen la osteointegración, se pueda pasar a la segunda fase quirúrgica en la que se sustituirán los tornillos tapón con los pilares de cicatrización.

80

Procedimiento en caso de extracción y sustitución preoperatoria del transportador

(1)Traslaaperturadelaampollaquecontieneelimplante,utilizar el extremo octagonal de la llave CMD para enganchar el transportador. De esta forma, el conjunto implante/transportador estará estabilizado y se podrá llevar a cabo fácilmenteeldesatornilladodeltornillodefijación.

(2)UtilizarelatornilladordigitalHSML-20-DGintroduciéndolodirectamente en el interior del octágono de la llave CMD, y efectuareldesatornilladodeltornillodefijación.Despuésdedesatornillar el tornillo, es necesario quitar la CMD para poder sacar el tornillo y quitar el transportador. (Se recomienda mantener fijo el transportador con una pinzamientras seextrae la llave CMD después de haberla utilizado).

(3)Unavez terminadoeldesatornillado,utilizarunapinzapara extraer el transportador. El implante se presentará ahora con la conexión a vista.

En algunos casos puede ser necesario o preferible quitar el transportador multifunción antes de introducir el implante y sustituirlo con transportadores de otro tipo, por ejemploloscortosolargosdeexclusivousoquirúrgicodelkit;setrata,porejemplo,deloscasossiguientes:• carga inmediata con pilares provisionales distintos del transportador; • técnicasdesplit-crestconaplicacióndemartilloeléctricooMagneticMallet,paraprotegerlaintegridaddelpilarydeltornillodefijación;• poca apertura oral del paciente (con consiguiente necesidad de usar el transportador corto); • posiciones distales en las que resulte incómodo desatornillar en la boca.Ademáspuedesernecesarioextraereltransportadorcuandoserecurreaunatécnicadecirugíaguiadaquenecesitaunostransportadoresespeciales.En estos casos se ha previsto un procedimiento que permite desatornillar y quitar el transportador directamente en la ampolla, para luego sustituirlo:

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

81

(4) Extraer el transportador opcional y colocarlo en correspondencia de la conexión del implante. (En caso de operaciones de cirugía guiada, los transportadores utilizados tendrán que ser los correspondientes para este tipo de cirugía).

Nota: Es posible utilizar el extremo en forma de horquilla de la llave de retención del transportador CMDsólo con transportadoresopcionales largos (E-MOUL-330,E-MOUL-410). Si deseautilizar lostransportadoresopcionalescortos(E-MOU-330,E-MOU-410),laalturadelaampollanopermiteuncorrecto enganche del transportador con la CMD: en ese caso se recomienda estabilizar el conjunto implante-transportadorconlaayudadeunapinza,yefectuarluegoelatornillado,asegurándosedequeseejerceunapresiónadecuadaconelatornilladorHSML-20-DG.

(5) Estabilizar el transportador por el extremo en forma de horquilla de la llave CMD y efectuar el atornillado del transportadorenelimplanteconelatornilladorHSML-20-DG.

(6)Extraerelconjunto implante-transportadorconelracorB-AVV-CA3odelallaveBPM-15ydelacarracaycolocarel implante in situ.

82

Cuando sea necesario extraer un implante ya colocado, puede hacerse con la ayuda del transportador de este modo: En caso de que el transportador ya se haya retirado, limpie con cuidado el pozo del implante de sangre y posibles residuos depositados durante la introducción y vuelvaacolocareltransportadorsujetándoloalimplanteconeltornillocorrespondiente.Durantelafasederoscado,seutilizaráelespecíficodestornilladorparacontra-ángulo(HSM-20-CA*)programandoelmicromotorquirúrgicoconlossiguientesparámetros:20rpm(g/min)yunatorsiónde10Ncm.;utilicedestornilladoresdigitales monopieza. Hay que recordar en esta fase mantener bloqueado el transportador con la llave correspondiente (CM) para evitar que el implante se atornille aún másenelhuesodificultandomássicabesuextracción.Eltransportador,conectadoalimplantecorrectamente,sepresentaconeloctógonointernosuperiorlistoparaserconectadoutilizandouninstrumentoespecíficoparacontra-ángulo(U-AVV3-MOU-CA).Elimplantepuedeextraerse(elinstrumentotienequegirarensentidocontrario al de las agujas del reloj) y extraído del sitio con la ayuda de un micromotor quirúrgico de control de torque programado a una velocidad de desatornillado de 20rpmyuntorquemáximo;enalternativa,elimplantepuedeserdesatornilladoyextraidoutilizandolallavemanual(U-AVV-MOUC)conectadaalatornilladordigital(AVV3-MAN-DG)oconlacarraca(CRI5)utilizadaenlaposicióndecontroldetorqueobloqueada,comprobandoquelaflechamarcadaconláserenlacabezadelacarracaindiqueladireccióncontrariaalasagujasdelreloj.Utilizarlaspinzasestérilesparacogerelimplanteextraído.

Posible extracción intraoperatoria de los implantes

La literatura previene sobre las complicaciones relacionadas con las prótesis implantarias. Dichas complicaciones pueden llevar consigo la pérdida de la osteointegración yel fracasodel implante.Unmantenimientocorrectoporpartedelpaciente,unahigieneregulareneldomicilioycontrolesperiódicosconsesionesdehigieneprofesionalalarganlavidaútildelproducto.Complicaciones,comoporejemplo,elaflojamientodelostornillosquefijanlaprótesisalosimplantesounareabsorciónóseaquecausalapérdidadeapoyomucosoenprótesisremovibles,puedenevitarsefácilmenteconconsultasdecontrolperiódicas.Encasodenecesidaddefijacióndelostornillosmuñonalesoprotésicos,dichasoperacionestienenqueserrealizadasporelmédicomedianteproductosespecíficosconcontroldeltorquedefijación.Esoportuno revisar periódicamente el calibrado de dichos productos. Si el paciente advirtiera problemas de este tipo, es importante que se dirija lo antes posible al médico paradevolverlacorrectafuncionalidadprotésica.Retrasarlaconsultaconelmédicopuededarlugaraunafracturadeltornillodefijaciónodelaprótesis,enelprimercaso, y a la pérdida del implante en el segundo, comprometiendo el resultado rehabilitador. Es necesario que los médicos informen a los pacientes de esta posibilidad.Las complicaciones pueden ser biológicas (pérdida de la integración) o mecánicas (fractura de un componente por exceso de carga). Si no hay complicaciones, la duración de los productos y de todo el aparato protésico dependerá de la resistencia mecánica en función del esfuerzo que le producto haya acumulado.

Mantenimiento de la prótesis

Ofrecerelmejortratamientoposiblealpacienteyatenderleensusnecesidadessoncondicionesnecesariasparagarantizareléxitoimplantológico,porloqueesnecesarioseleccionar atentamente al paciente, informarlo sobre los riesgos y deberes asociados al tratamiento y alentarlo a cooperar con el odontólogo para que el tratamiento llegue a buenfin.Asípues,elnecesarioqueelpacientemantengaunabuenahigiene,confirmadaduranteelckeck-upyconsultasdecontrol.Deberáasegurarsesiempreydocumentarse,así como tendrán que ser cumplidas y documentadas las indicaciones y preescripciones del médico. La garantía cubre exclusivamente los defectos de producción comprobados, previaexpedicióndelapiezaidentificadaconelcódigodeartículoylote,duranteelperiododevalidezdelagarantía.Lascláusulasdegarantíaseencuentrandisponiblesenelsitiowebwww.sweden-martina.com.

Responsabilidad por productos defectuosos y términos de garantía

Los implantes, una vez extraídos de la cavidad oral por un problema mecánico o biológico, tienen que ser eliminados como residuos biológicos, según las normas vigentesanivellocal.Losinstrumentosquirúrgicosestánconstituidosporpequeñoscomponentes,lamayoríametálicos.Puedensereliminadoscomotales.Siestán sucios, deberán ser asimilados para su eliminación, a los residuos biológicos. En general, consúltense las normas vigentes en materia a nivel local.

Residuos

Los materiales utilizados para la producción de los implantes dentales Outlink2hansidoseleccionadosenbasealaspropiedadesindicadasparasusfinalidadesdeuso,deconformidadconladirectiva93/42incorporadaenItaliaconlaLey46/97,AnexoIRequisitosFundamentales,punto7.1.

ImplantesSefabricanentitaniodenominado"comercialmentepuro"Gr.4,conformealasnormasarmonizadas.Laalergiaaltitanioesmuyraraperoposible.Porello,hayqueestarsiempresegurosdequelospacientesnosufrenalergiasdeestetipo.AcontinuaciónvamosaprofundizarsobrelascaracterísticasdeltitanioGr..4utilizado.

Composición de los materiales

GENERALIDADES

TITANIOGR.4(coldworked)*Valores máximos admitidos(%)

Tolerancia

Composiciónquímica:

Nitrógeno 0.05 +/-0.02

Carbono 0.08 +/-0.02

Hidrógeno 0.015 +/-0.002

Hierro 0.50 +/-0.01(%<0.25)

+/-0.15(%>0.25)

Oxígeno 0.40 +/-0.02(%<0.20)

+/-0.03(%>0.20)

Titanio en balance -

83

Propiedadesmecánicas*

Tensiónderuptura: 680MPa(N/mm2)

Tensióndefluencia(0.2%): 520MPa(N/mm2)

Ensanchealafluencia: 15%

Reducción de la sección: 25%

* Estas informaciones técnicas responden a lo especificado expresamente en las normativas vigentes para el uso del titanio Gr. 4 en implantología:• ASTM F67-06: Standard Specification for unalloyed titanium, for surgical implant applications.• ISO 5832-2:1999: Implant for surgery – Metallic materials – Part 2: Unalloyed titanium.

NOTA: la utilización de barras obtenidas por elaboración en frío, para la producción de los implantes Sweden & Martina, permite aprovechar las características mecánicas de resistencia a la ruptura y fluencia un 15% más que las obtenidas con un proceso en caliente (respectivamente 550 Mpa y 483 MPa).

Instrumental quirúrgicoEl instrumental quirúrgico se fabrica en función del tipo de componente, en:• TitanioGr.5• Acero1.4197• Acero1.4542• Acero1.4305(AISI630)• Acero1.4108(AISI303)• Acero1.4108• Acero1.4112

Lerecomendamosqueverifiqueconlospacientesposiblesalergiasalasmateriasprimas.

El fabricante de los implantes Outlink2 y de sus correspondientes instrumentos quirúrgicos es:

Sweden & Martina ViaVeneto1035020DueCarrare(Padova)–ItaliaTel.+39049.9124300-Fax+39049.9124290e-mail:[email protected] www.sweden-martina.com

AlosfinesdelaDirectivaCEE93/42incorporadaenItaliamedianteelDecretoLegislativo46/97de26/3/97,anexoIX,Sweden&MartinadeclaraserelfabricantedelosimplantesSheltaeidentificalaclasederiesgosegúnseindicaenlatabla01.Losimplantesdentales,aunquesepuedenutilizarentodosaquellossujetosquepresentan las indicaciones terapéuticas adecuadas, tienen que ser utilizados exclusivamente por personal médico profesional, con los títulos y habilitaciones necesarias.

Datos del fabricante

producto confección direttiva 93/42 reglaclasederiesgo

Implantes para uso dental, pertenecientes al sistema de implantes Outlink2

Envase desechable y estéril, con sus correspondientes tornillos de cierre

Productosimplantablesparauso a largo plazo (superior a

30días)8 IIb

TapasdecierreSe ponen a la venta en envase completo,

con sus correspondientes implantes o individualmente (envase desechable y estéril)

Productosimplantablesparauso a largo plazo (superior a

30días)8 IIb

Mounter transportador para implantes Outlink2. Hace al mismo tiempo de transfer

y de pilar

Se ponen a la venta con sus correspondientes tornillosdefijación,montadosasusimplantes

en envase desechable y estéril. Están a la venta también individualmente, con sus correspondientestornillosdefijación

Son productos invasivos de tipo quirúrgico, para una duración superiora30días(enlafunción

de provisional)

8 IIb

Fresasquirúrgicas(lanceoladas,cónicas,cilíndricas,para uso distal, preparadores de hombro, perfiladores de hueso) y alargadera para fresas, topes para fresas, machos de rosca, driver, transportador de servicio y

atornilladores/destornilladores

EstánalaventaenenvaseNOESTÉRIL

Productossanitariosinvasivosde tipo quirúrgico para uso

temporal (para una duración inferiora60minutosdeforma

continuada), reutilizables

6 IIa

Tabla 01- Clases de riesgo

84

GENERALIDADES

LA ULTIMA FECHA DE REVISIÓN DE ESTE MANUAL ES OCTUBRE DE 2013

símbolo descripción

Atención,consultelasinstruccionesdeuso

Númerodelote

Código

Esterilizado con radiaciones ionizantes(sólo implantes y tornillos tapa de recambio)

Productonoestéril(sólo componentes protésicos e instrumentos quirúrgicos)

Fechadecaducidadmásalládelacualnodebeutilizarseelproducto(sólo implantes)

Noreutilice,productodesechable

Fabricante

Consulte las instrucciones de uso

Noutiliceelproductosielenvasesepresentadañado

Marca de conformidad CE para los productos de clase 1

Marca de conformidad CE para los productos de clase 2a y 2b

La ley federal americana impide la venta del producto a personas que no sean odontólogos o que actúen bajo su autoridad

Lectura de los símbolos indicados en los envases de los implantes:

El diseño y la producción de los productos sanitarios objeto de este manual se realiza de conformidad con las directivas y normas armonizadas más actualizadas por lo que respecta a los materiales utilizados, los procesos productivos, las informaciones suministradas y los embalajes.

producto confección direttiva 93/42 reglaclasederiesgo

Kitquirúrgicos EstánalaventaenenvaseNOESTÉRILProductossanitarios

reutilizables 6 IIa

Osteótomos/Expansoresdehueso,Atornilladores/Destornilladores,Machosde

rosca,Driver,LlavesdeAllen,Manivelasdigitales,Profundímetros,Postesdeparalelismo,Llavesde

sujecióndeltransportadoryPatrones

EstánalaventaenenvaseNOESTÉRIL

Instrumentos quirúrgicos reutilizables, para uso temporal (duración inferior a los60minutosdeformacontinuada),no destinados para ser conectados a

un producto sanitario activo

6 I

EstuchedeinstrumentosenRadelyPlacasradiográficas

EstánalaventaenenvaseNOESTÉRILProductossanitariosno

invasivos 1 I

85

- SeguraAndrésG.,MartìnezLageJ.F.,FerreiroaA.,FausLòpezJ.,AgustìnPanaderoR.;Reha-bilitaciónprotésicaenunmáxilaratróficoaconsecuenciadeuntraumafacial;GacetaDental,2013;244:112-118

- CanulloL.,MicarelliC.,ClementiniM.;Hardtissueresponsetoargonplasmacleaningtre-atmentontitaniumabutments:2-yearfollow-upRCT;EuropeanJournalofOralImplantology,6(Suppl.Spring),2013:S21-S22

- Rossi F., LangN.P.,DeSantisE.,Morelli F., FaveroG.,BotticelliD.;Bone-healingpatternat the surface of titanium implants: an experimental study in the dog; Clinical Oral Im-plant Research, EarlyView, First Published online on 2013, January 4th; DOI: 10.1902/jop.2010.100428

- ClementiniM.,CanulloL.,MicarelliC.;Fibroblastgrowthontitaniumdiskstreatedbyargonplasma:an in vitro triple-blinded study;European JournalofOral Implantology,6 (Suppl.Spring),2013:S29-S30

- CanulloL.,MicarelliC.,IannelloG.;Microscopicalandchemicalsurfacecharacterizationofthe gingival portion and connection of an internal hexagon abutment before and after diffe-renttechnicalstagesofpreparation;ClinicalOralImplantResearch,2013,24:606-611;DOI:10.1111/j.1600-0501.2012.02499.x

- CanulloL.,HeinemannF.,GedrangeT.,BiffarR.,Kunert-KeilC.;Histologicalevaluationatdifferent timesafteraugmentationofextractionsitesgraftedwithamagnesium-enrichedhydroxypatite:double-blindedrandomizedcontrolledtrial;ClinicalOral ImplantResearch,EarlyView,FirstPublishedonlineon2013,January4th;DOI:10.1111/clr.12035

Canullo L., Micarelli C., Clementini M., Carinci F.; Cleaning procedures on customizedabutments:microscopical,microbiologicalandchemicalanalysis;ClinicalOral ImplantRe-search,2012;23Suppl7:55-56;DOI:10.1111/clr.12019,2012,23(s7_128)

- CanulloL.,MicarelliC.,Lembo-FazioL.,IannelloG.,ClementiniM.;Microscopicalandmicro-biologic characterization of customized titanium abutments after different cleaning procedu-res;ClinicalOralImplantResearch,EarlyView,FirstPublishedonlineon2012,December5th,DOI:10.1111/clr.12089

- WennstromJ.L.,DerksI.;Isthereaneedforkeratinizedmucosaaroundimplantstomaintainhealthandtissuestability?;ClinicalOralImplantResearch,2012;23Suppl6:136-146;DOI:10.1111/j.1600-0501.2012.0254.x

- SistiA., Canullo L.,MottolaM. P., CovaniU., BaroneA., Botticelli D.; Clinical evaluationof a ridgeaugmentationprocedure for the severely resorbedalveolar socket:multicenterrandomized controlled trial, preliminary results;ClinicalOral ImplantResearch,2012;23:526–535;DOI:10.1111/j.1600-0501.2011.02386.x

- SailerI.,MuhlemannS.,ZwahlenM.,HämmerleC.H.F.,SchneiderD.;Cementedandscrew-retained implant reconstructions: a systematic review of the survival and complicationrates; Clinical Oral Implant Research, 2012; 23 Suppl 6: 163-201; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2012.02538.x

- BaroneA.,OrlandoB.,CinganoL.,MarconciniS.,DerchiG.,CovaniU.;Arandomizedclinicaltrialtoevaluateandcompareimplantsplacedinaugmentedvs.non-augmentedextractionsocketsA3-yearevaluation;JournalofPeriodontology,2012;83:836-846;DOI:10.1902/jop.2011.110205

- SistiA.,CanulloL.,MottolaM.P.,IannelloG.;Crestalminimallyinvasivesinusliftonseverelyresorbedmáxillarycrest:prospectivestudy;BiomedizinischeTechnik/BiomedicalEngineering,2012,57,ISSN(Online)1862-278X,ISSN(Print)0013-5585;DOI:10.1515/bmt-2011-0038

- CrespiC.,CapparèP.,GherloneE.;Sinusfloorelevationbyosteotome:handmalletversuselectricmallet.Aprospectiveclinicalstudy;TheInternationalJournalofOral&MaxillofacialImplants,2012;27:1144-50;DOI:10.1111/j.1708-8208.2012.00485.x

- Al-NsourM.,ChanH.L.,WangH.L.;Effectoftheplatform-switchingtechniqueonpreser-vationofperiimplantmarginalbone:asystematicreview;InternationalJournalofOralandMaxillofacialImplants,2012;27:138-145

- AnnibaliS.,Bignozzi I.,CristalliM.P.,GrazianiF.,LaMonacaG.,PolimeniA.;Peri-implantmarginalbonelevel:asystematicrewiewandmeta-analysisofstudiescomparingplatformswitchingversusconventionallyrestoredimplants;JournalofClinicalPeriodontology,2012;39:1097-1113;DOI:10.1111/j.1600-051X.2012.01930.x

- CsonkaM.;SwitchingPlatformchirurgicoeprotesico;ItalianDentalJournal,2012;08:24- LangN.P.,PunL.,LauK.Y.,LiK.Y.,WongM.C.;Asystematicreviewonsurvivalandsuccessratesofimplantsplacedimmediatelyintofreshextractionsocketsafteratleast1;ClinicalOralImplantsResearch,2012;23(Suppl5):39-66;DOI:10.1111/j.1600-0501.2011.02372.x

- OrtegaMartinezJ.,PérezPascualT.,MerequeBuenoS.,HernàndezAlfaroF.,FerrésPadròE.;ImmediateImplantsfollowingtoothextraction-Asystematicreview;MedicinaOralPato-logíaOralyCirugíaBucal,2012;17:251-261;DOI:10.4317/medoral.17469

- Vignoletti F.,MoranteMudarra S., LorenzoVignauR.,Oteo PérezA., RodrigoGómezD.;”Implantesimmediatosenalveolosposextracción.Factorescríticosenlacicatrizacióndelostejidosdurosyblandos”;Maxillaris,CienciayActualidadProfesionaleIndustrialdelSectorDental,2012,XV,155:110-126

- BruschiG.,CrespiR.,CapparéP.,GherloneE.;Clinicalstudyofflapdesigntoincreasethekeratinized gingiva around implants. 4-year, follow-up; Journal ofOral Implantology,EarlyView,Firstpublishedonlinein2012,November;DOI:10.1563/AAID-JOI-D-11-00236.1

- CanulloL.,GotzW.;Peri-implanthardtissueresponsetoglow-dischargedabutments:Pro-spectivestudy.Preliminaryradiologicalresults;AnnalsofAnatomy,2012;194:174-478;DOI:org/10.1016/j.aanat.2012.03.006

- CanulloL.,MicarelliC.,ClementiniM.;Effectoftitaniumabutmentplasmacleaningonperi-implantbonelevelchanges:randomizedcontolledtrial,preliminaryresults;Poster,Winner,PrizeMartignoni,AIOPCongressBologna,22-24Novembre2012

- BastieriA.;espansioneosseacontrollataconDrillBoneExpander(D.B.e.):variabiliepolifun-zionalità;NumeriUno15,2013,10-12

- ScaviaS.;StudioprospetticosulmantenimentodelvolumeosseoverticaleinimpiantiinseriticontecnicaM.I.S.E.;NumeriUno14,2012,14-15

- CrespiR.,BruschiG.B.;Vantaggichirurgicinell’usodelMagneticMallet;NumeriUno13,

2012,16-18.- CsonkaM.;PostestrattivoacaricoimmediatoconTecnicaSimpleePlatformSwitching;Nu-meriUno12,2012,8-9

- MinennaF.,De Leo L.;Riabilitazione implantoprotesica con tecnicaOneStageeprotesiavvitatainmaterialecomposito;NumeriUno,12;2012,12-13

- MicarelliC.,CanulloL.,BaldissaraA.,ClementiniM.;Abutmentscrewremovaltorquevaluesbeforeandafterplasmacleaning;ClinicalOralImplantResearch,2012;23Suppl7:72;DOI:10.1111/clr.12019,2012,23(s7_162)

- MicarelliC.,CanulloL.,BaldissaraP.,ClementiniM.;Abutmentscrewreversetorquevaluesbefore and after plasma cleaning; International Journal of Prosthodontics,Accepted andOverviewPublishedonline,on2012,September,12th

- PeñarrochaDiagoM.,PellicerChoverH.,PeñarrochaOltraD.;Rehabilitaciónconprótesisfijadearcocompletomáxilarymandibularsobre implantespostextracción.Apropósitodeuncaso;NumeriUno11,2012,15-17

- Galli C., PiemonteseM.,Meikle S.T., SantinM.,MacalusoG.M., PasseriG.; Biomimeticcoatingwithphosphoserine-tetheredpoly(epsilon-lysine)dendronsontitaniumsurfacesen-hancesWntandosteoblasticdifferentiation;ClinicalOralImplantResearch,EarlyView,FirstPublishedonlineon2012,December5th;DOI:10.1111/j.1600-0501.2011.02227.x

- BengaziF.,LangN.P.,CancianiE.,ViganòP.,UrbizoVelezJ.,BotticelliD.;Osseointegrationof implantswithdendrimerssurfacecharacteristics installedconventionallyorwithPiezo-surgery®.Acomparativestudyinthedog;ClinicalOralImplantResearch,EarlyView,FirstPublishedonlineon2012,December12th;DOI:10.1111/clr.12082

- SchweikertM.,BaffoneG.,BotticelliD.,FaveroG.,LaviaP.P.,LangN.P.;Influenceofbuccalbonycrestwidthonmarginaldimensionsofperi-implanttissuesafter implant installationindogs;ClinicalOralImplantResearch,2012;23Suppl7:77-78;DOI:10.1111/clr.12019,2012,23(s7_171)

- BaffoneG.M.,BotticelliD.,PereiraF.P.,FaveroG.,SchweikertM.,LangN.P.;Influenceofbuccalbonycrestwidthonmarginaldimensionsofperi-implanthardandsofttissuesafterimplantinstallation.Anexperimentalstudyindogs;ClinicalOralImplantsResearch,2013;24:250-254;DOI:10.1111/j.1600-0501.2012.02512.x

- CrespiR.,CapparéP.,GherloneE.;Acomparisonofmanualandelectricalmalletinmáxillarybone condensing for immediately loaded implants: a randomized study; Clinical Implant Den-tistryandRelatedResearch,EarlyView,FirstPublishedonlineon2012,August,15th,DOI:10.1111/j.1708-8208.2012.00485.x

- Calvo-GuiradoJ.L.,Boquete-CastroA.,NegriB.,DelgadoRuizR.,Gomez-MorenoG.,IezziG.;Crestal bone reactions to immediate implants placedat different levels in relation tocrestalbone.Apilotstudyinfoxhounddogs;ClinicalOralImplantResearch,EarlyView,FirstPublishedonlineon2013,January25th;DOI:10.1111/clr.12110

- ScalaA., LangN. P., SchweikertM.T., deOliveira J.A., Rangel-Garcia I. Jr, Botticelli D.;Sequentialhealingofopenextractionsockets.Anexperimentalstudy inmonkeys;ClinicalOralImplantResearch,EarlyView,FirstPublishedonlineon2013,April1st;;DOI:10.1111/clr.12148

- RossiF.,LangN.P.,FaveroG.,PantaniF.,TschonM.,BotticelliD.;Bonehealingpatternatthe surfaceof titanium implants: anexperimental study in thedog;ClinicalOral ImplantResearch,2012;23Suppl7:76-77;DOI:10.1111/clr.12019,2012,23(s7_171)

- SivolellaS.,BressanE.,SalataL.A.,UrrutiaZ.A.,LangN.P.,BotticelliD.;Osteogenesisatimplantswithoutprimarybonecontact-Anexperimentalstudyindogs;ClinicalOralImplantResearch,2012;23:542-549,DOI:10.1111/j.1600-0501.2012.02423.x

- SivolellaS.,BressanE.,SalataL.A.,QuiñonesM.E.,UrrutiaZ.A.,LangN.P.,BotticelliD.;De-proteinizedbovinebonemineralparticlesandosseointegrationofimplantswithoutprimarybonecontact:anexperimentalstudyindogs;ClinicalOralImplantResearch,EarlyView,FirstPublishedonlineon2013,April8th;DOI:10.1111/clr.12154

- CanevaM.,BotticelliD.,ViganòP.,MorelliF.,ReaM.,LangN.P.;Connectivetissuegraftsin conjunctionwith implants installed immediately intoextractionsockets.Anexperimen-tal study indogs;ClinicalOral ImplantResearch,2013;24:50-56;DOI:10.1111/j.1600-0501.2012.02450.x

- DeSantisE.,LangN.P.,CesarettiG.,MainettiT.,BeolchiniM.,BotticelliD.;Healingoutcomesat implants installed in sitesaugmentedwithparticulateautologousboneandxenograf-ts.Anexperimentalstudy indogs;ClinicalOral ImplantsResearch,2013;24:77-86;DOI:10.1111/j.1600-0501.2012.02456.x

- NegriM.,LumettiS.,ManfrediE.,GalliC.,ChiacciG.,MacalusoG.M.;Marginalboneremo-dellingofSweden&MartinaPremiumimplants:2-yearsclinicalresults;ClinicalOralImplantResearch,2012;23Suppl7:98;DOI:10.1111/clr.12019,2012,23(s7_218)

- CosynJ.,HoogheN.,DeBruynH.;Asystematicreviewonthefrequencyofadvancedreces-sionfollowingsingleImmediateImplanttreatment;JournalofClinicalPeriodontology,2012Jun;39:582-589;DOI:10.1111/j.1600-051X.2012.01888.x

- CovaniU.,ChiappeG.,BoscoM.,OrlandoB.,QuarantaA.,BaroneA.;A10-yearevaluationofimplantsplacedinfreshextractionsockets:aprospectivecohortstudy;JournalofPerio-dontology,2012;83:1226-1234;DOI:10.1902/jop.2012.110583

- CovaniU.,RicciM.,D’AmbrosioN.,QuarantaA.,BaroneA.;Changesinsofttissuesaroundimmediatefull-archrehabilitations:aprospectivestudy;ClinicalOralImplantResearch,EarlyView,FirstPublishedonlineon2012,January,6th;DOI:10.1111/j.1600-0501.2011.02394.x

- CrespiR.,CapparèP.,GherloneE.,RomanosG.;Immediateprovisionalizationofdentalim-plantsplacedinfreshextractionsocketsusingaflaplesstechnique;TheInternationalJournalofPeriodontics&RestorativeDentistry,2012;32:29-37

- MorelliF.;Rigenerazioneosseaorizzontaleeverticaleperi-implantareconmeshinTitanioedossoautologo;NumeriUno11;2011,7-9

- CrespiR.,CapparèP.,GherloneE.;Electricalmalletprovidesessentialadvantagesinmáxil-larybone condensing.Aprospective clinical study;Clinical ImplantDentistry andRelatedResearch,EarlyView,FirstPublishedonlineon2012,January,11th,DOI:10.1111/j.1708-8208.2011.00432.x

BIBLIOGRAFÍA DESDE 2009 SOBRE LOS IMPLANTES SWEDEN & MARTINA

86

- GalliC.,MacalusoG.M.,EleziE.,RavanettiF.,CacchioliA.,GualiniG.,PasseriG.;TheEf-fects of Er:YAG LaserTreatment onTitanium Surface Profile andOsteoblastic CellActivi-ty:An InVitroStudy; JournalofPeriodontology,82 (8):1169-1177,2011;DOI:10.1902/jop.2010.100428

- RamagliaL.,PostiglioneL.,DiSpignaG.,CapeceG.,SalzanoS.,RossiG.;Sandblasted-acid-etchedtitaniumsurfaceinfluencesinvitrothebiologicalbehaviorofSaOS-2humanosteo-blast-likecells;DentalMaterialJournal,30:183-192,2011;DOI:10.4012/dmj.2010-107

- ScalaA.,BotticelliD.,FaedaR.S.,RangelI.G.Jr.,deOliveiraJ.A.,LangN.P.;LackofinfluenceoftheSchneiderianmembraneinformingnewboneapicaltoimplantssimultaneouslyin-stalledwithsinusfloorelevation:anexperimentalstudy inmonkeys;ClinicalOral ImplantResearch, Early View, First Published online on 2011, June 13th; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02227.x

- RossiF.,BotticelliD.,PantaniF.,PereiraF.P.,SalataL.A.,LangN.P.;Bonehealingpatterninsurgically created circumferential defects around submerged implants: an experimental study indog;ClinicalOral ImplantResearch,EarlyView,FirstPublishedonlineon2011,March28th;DOI:10.1111/j.1600-0501.2011.02170.x

- CanevaM.,BotticelliD.,PantaniF.,BaffoneG.M.,RangelI.G.Jr.,LangN.P.;Deproteinizedbovine bone mineral in marginal defects at implants installed immediately into extraction sockets:anexperimentalstudyindogs;ClinicalOralImplantResearch,EarlyView,FirstPu-blishedonlineon2011,May5th;DOI:10.1111/j.1600-0501.2011.02202.x

- DeSantisE.,BotticelliD.,PantaniF.,PereiraF.P.,BeolchiniM.,LangN.P.;Boneregenerationatimplantsplacedintoextractionsocketsofmáxillaryincisorsindogs;ClinicalOralImplantResearch22,2011;430-437;DOI:10.1111/j.1600-0501.2010.02122.x

- DeSantisE.,LangN.P.,ScalaA.,ViganòP.,SalataL.A.,BotticelliD.;Healingoutcomesatimplants installed in grafted sites: an experimental study in dogs; Clinical Oral ImplantResearch, EarlyView, First Publishedonlineon2011,October3rd;DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02326.x

- CanevaM.,BotticelliD.,MorelliF.,CesarettiG.,BeolchiniM.,LangN.P.;Alveolarprocesspre-servationatimplantsinstalledimmediatelyintoextractionsocketsusingdeproteinizedbovi-nebonemineral-anexperimentalstudyindogs;ClinicalOralImplantResearch,EarlyView,FirstPublishedonlineon2011,October21st;DOI:10.1111/j.1600-0501.2011.02332.x

- CanevaM.,BotticelliD.,Rossi F.,CarvalhoCardosoL.,Pantani F., LangN.P.; Influenceofimplantswithdifferentsizesandconfigurationsinstalledimmediatelyintoextractionsocketsonperi-implanthardandsofttissues:anexperimentalstudyindogs;ClinicalOralImplantResearch,EarlyView,FirstPublishedonlineon2011,September29th;DOI:10.1111/j.1600-0501.2011.02310.x

- VignolettiF.,DeSanctisM.,SanzM.;Impiantiimmediatipost-estrattivi:fattoricriticiperlaguarigionedeitessuti;IlDentistaModerno,9:94-114,2011

- FarronatoD., SantoroG., Canullo L., Botticelli D.,MaioranaC., LangN.P.; Establishmentof the epithelial attachment and connective tissue adaptation to implants installed under the conceptof“platform switching”:ahistologic study inminipigs;ClinicalOral ImplantResearch, Early View, First Published online on 2011, April 15th; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02196.x

- BaffoneG.M.,BotticelliD.,PantaniF.,CardosoL.C.,SchweikertM.T.,LangN.P.;Influenceofvarious implantplatformconfigurationsonperi-implant tissuedimensions:anexperimen-talstudyindog;ClinicalOralImplantResearch22,2011;438-444;DOI:10.1111/j.1600-0501.2010.02146.x

- CanulloL.,PellegriniG.,AllieviC.,TrombelliL.,AnnibaliS.,DellaviaC.;Softtissuesaroundlong-termplatformswitching implant restorations:ahistologicalhumanevaluation.Preli-minary results; JournalofClinicalPeriodontology,2011;38:86-94;DOI:10.1111/j.1600-051X.2010.01641.x

- CanulloL.,IannelloG.,NetuschilL.,JepsenS.;Platformswitchingandmatrixmetalloprotei-nase-8levelsinperi-implantsulcularfluid;ClinicalOralImplantResearch,EarlyView,FirstPublishedonlineon2011,March28th;DOI:10.1111/j.1600-0501.2011.02175.x

- DellaViaC.,CanulloL.,AllieviC.,LangN.P.,PellegriniC.;Softtissuesurroundingswitchedplatform implants: an immunohistochemical evaluation; Clinical Oral Implant Rese-arch, EarlyView, First Published online on 2011, September 29th; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02301.x

- Baffone G.M., Botticelli D., Canullo L., Scala A., Beolchini M., Lang N.P.; Effect of mi-smatchingabutmentson implantswithwiderplatforms -anexperimental study indogs;ClinicalOralImplantResearch,EarlyViewFirstPublishedonlineon2011,November2nd;DOI:10.1111/j.1600-0501.2011.02320.x

- CanulloL.,PaceF.,CoelhoP.,SciubbaE.,VozzaI.;TheInfluenceofPlatformSwitchingonthe BiomechanicalAspects of the Implant-Abutment System.AThree Dimensional FiniteElement Study;MedOral Patol Oral Cir Bucal. 2011 Sep 1;16 (6):e852-6; DOI:10.4317/medoral.17243

- CanulloL.,IannelloG.,GötzW.;Theinfluenceofindividualbonepatternsonperi-implantbone loss:preliminary report froma3-year randomizedclinicalandhistologic trial inpa-tients treatedwith implants restoredwithmatching-diameterabutmentsor theplatform-switching concept; International Journal of Oral and Maxillofacial Implants, 2011 May-Jun;26(3):618-30

- Serrano-Sánchez P., Calvo-Guirado J.L., Manzanera-Pastor E., Lorrio-Castro C., Bretones-LópezP.,Pérez-Llanes J.A.;The influenceofplatformswitching indental implants.A lite-raturereview;MedicinaOralPatologíaOralCirugíaBucal.2011May1;16(3):e400-5;DOI:10.4317/medoral.16.e400

- BruschiG.B.,CrespiR.,CapparèP.,BraviF.,BruschiE.,GherloneE.;LocalizedManagementofSinusFloorTechniqueforImplantPlacementinFreshMolarSockets;ClinicalImplantDen-tistry and Related Research, 2011May 20. [Epub ahead of print]; DOI: 10.1111/j.1708-8208.2011.00348.x

- SistiA.,CanulloL.,MottolaM.P.,IannelloG.;Acaseseriesoncrestalsinuselevationwithrotaryinstruments;EuropeanJournalofOralImplantology.2011Summer;4(2):145-52

- Garcia-FajardoPalaciosC.;SinusLift.Ottimizzazionedeirisultati;NumeriUno10(06),2011,04-07

- CanulloL.;RIGENERAZIONEDIUNSITOPOST-ESTRATTIVOcongravedeficitosseovestibola-reconidrossiapatitearrichitadimagnesio.CASEREPORTCONFOLLOWUPDELRESTAUROIMPLANTO-PROTESICOA2ANNI;Odontoiatria-RivistadegliAmicidiBrugg,2:166-167,2011

- BecattelliA.,BiscaroL.,FerlinP.,SoattinM.;Riabilitazioneimplanto-protesicadientrambelearcatemedianteTorontoBridgesuimpiantitiltatiacaricoimmediato;NumeriUno10(06)2011,10-12

- MaranoG.,TomarelliF.;Carico implantare immediatoecondizionamentodeitessutimolliconprovvisorioinceramica;NumeriUno10(06)2011,18-21

- AvvanzoP.,FabrociniL.,AvvanzoA.,CiavarellaD.,LoMuzioL.,DeMaioR.;Useofintra-oralweldingtostabilizedentalimplantsinaugmentedsitesforimmediateprovisionalization:acasereport;JournalofOralImplantology,2010Oct8.[Epubaheadofprint];DOI:10.1563/AAID-JOI-D-10-00047

- Dominci A.D.; Solidarizzazione elettronica su impianti a carico immediato: un caso cli-nico in chirurgia flapless; Dental Cadmos, 79(8):545-550, 2011; DOI: 1 0.10161j.cad-mos.2011.03.002

- DePaolisG.,QuarantaA.,ZappiaS.,Vozzal.,QuarantaM.;Valutazioneclinicaemicrobio-logica di impianti a connessione conometrica rispetto a impianti a connessione esagonale: casoclinico;DentalCadmos,79(7):443-454,2011;DOI:10.1016/j.cadmos.2010.12.010

- CanulloL.,BignozziI.,CocchettoR.,CristalliM.P.,IannelloG.;Immediatepositioningofade-finitiveabutmentversusrepeatedabutmentreplacementsinpost-extractiveimplants:3-yearfollow-upofarandomisedmulticentreclinicaltrial;EuropeanJournalofOralImplantology,2010Winter;3(4):285-96

- CsonkaM.;CaricoImmediatodiunaCrestaMandibolareEdentulaconTecnicaSIMPLE;Ita-lianDentalJournal,2011

- CanulloL.,BaffoneG.M.,BotticelliD.,PantaniF.,BeolchiniM., LangN.P;Effectofwiderimplant/abutmentmismatching:anhistologicalstudyindogs;ClinicalOralImplantResearch,22(9),2011:910;DOI:10.1111/j.1600-0501.2011.02271.x

- Rossi F., Botticelli D., Salata L.; Bone healing in animal surgically created circumferentialdefectsaroundsubmergedimplants;ClinicalOralImplantResearch,22(9),2011:937;DOI:10.1111/j.1600-0501.2011.02271.x

- Ricci M., Funel N., Orazio V., BobbioA., BaroneA., Covani U.; Analysis of osteoblasticgene dynamics in the early human mesenchymal cell response to an implant support: an in vitro study; Clinical Oral Implant Research, 22(9), 2011: 1071; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02271.x

- Canullo L., GotzW.; Cell growth on titanium disks treated by plasma ofArgon: experi-mental study;ClinicalOral ImplantResearch,22(9),2011:1082-3;DOI:10.1111/j.1600-0501.2011.02271.x

- BruschiG. B., Crespi R.;TECNICHEDI ESPANSIONEOSSEA INCHIRURGIA IMPLANTARE;QuintessenzaEdizioniS.r.l.,2011,Milano(Anteprima)

- AvellinoW.,MilanU.,DelleRoseD.;SOLUZIONICLINICHEETECNICHEPERLAREALIZZA-ZIONEDIUNPROVVISORIOFULL-ARCHSUIMPIANTICONFUNZIONEIMMEDIATA;Nume-riUno,7:11-13,2010

- BranchiR.,VangiD.,VirgaA.,GuertinG.,FaziG.;RESISTANCETOWEAROFFOURMATRICESWITHBALLATTACHMENTSFORIMPLANTOVERDENTURES:AFATIGUESTUDY;JournalofProsthodontics,19(8):614-619,2010

- BruschiG.B.,CrespiR.,CapparèP.,GherloneE.;TRANSCRESTALSINUSFLOORELEVATION:ARETROSPECTIVESTUDYOF46PATIENTSUPTO16YEARS;ClinicalImplantDentistryandRelatedResearch,2010Oct26

- CanevaM.,SalataL.A.,ScombattideSouzaS.,BaffoneG.,LangN.P.,BotticelliD.;INFLUEN-CEOFIMPLANTPOSITIONINGINEXTRACTIONSOCKETSONOSSEOINTEGRATION:HISTO-MORPHOMETRICANALYSESINDOGS;ClinicalOralImplantResearch21;43-49,2010

- CanevaM.,SalataL.A.,ScombattideSouzaS.,BressanE.,BotticelliD.,LangN.P.;HARDTISSUE FORMATIONADJACENTTO IMPLANTS OFVARIOUS SIZEAND CONFIGURATIONIMMEDIATELYPLACEDINTOEXTRACTIONSOCKETS:ANEXPERIMENTALSTUDYINDOGS;ClinicalOralImplantResearch,21(9):885-90,2010

- CanevaM.,BotticelliD.,StelliniE.,SouzaS.L.,SalataL.A.,LangN.P.;MAGNESIUM-ENRI-CHEDHYDROXYAPATITEAT IMMEDIATE IMPLANTS:A HISTOMORPHOMETRIC STUDY INDOGS;ClinicalOralImplantResearch,EarlyView,firstpublishedonline2010Dec9

- CanevaM.,BotticelliD.,SalataL.A.,ScombattideSouzaS.,CarvalhoCardosoL.,LangN.P.;COLLAGENMEMBRANESAT IMMEDIATE IMPLANTS:AHISTOMORPHOMETRICSTUDY INDOGS;ClinicalOralImplantResearch,21(9):891-7,2010

- CanevaM.,BotticelliD.,SalataL.A.,ScombattideSouzaS.L.,BressanE.,LangN.P.;FLAPVS.“FLAPLESS” SURGICALAPPROACHAT IMMEDIATE IMPLANTS:A HISTOMORPHOMETRICSTUDYINDOGS;ClinicalOralImplantResearch,21(12):1314-1319,2010

- CanulloL.,QuarantaA.,TelesR.P.;THEMICROBIOTAASSOCIATEDWITHIMPLANTSRESTO-REDWITH PLATFORM SWITCHING:A PRELIMINARY REPORT; Journal of Periodontology,81:403-411,2010

- CanulloL.,RossiFedeleG.,IannelloG.,JepsenS.;PLATFORMSWITCHINGANDMARGINALBONE-LEVELALTERATIONS:THERESULTSOFARANDOMIZEDCONTROLLEDTRIAL;ClinicalOralImplantResearch,21:115-121,2010

- Canullo L., Bignozzi I., Cocchetto R.; “ONEABUTMENT-ONE TIME”: OPTIMIZING PLAT-FORM-SWITCHING CONCEPT. THREE-YEAR CONTROLLED PROSPECTIVE STUDY; ClinicalOralImplantResearch,21(10):1085,2010

- CanulloL.;CASOCLINICO:AGENESIADELL’INCISIVOLATERALESUPERIOREDESTRO;ItalianDentalJournal,4:16,2010

- Canullo. L., Cocchetto R., Loi I.; PERI-IMPLANT TISSUES REMODELING: SCIENTIFICBACKGROUND&CLINICALIMPLICATIONS;QuintessenzaEdizioniS.r.l.,2010,Milano(Ante-prima)

BIBLIOGRAFÍA DESDE 2009 SOBRE LOS IMPLANTES SWEDEN & MARTINA

87

- CanulloL.,SistiA.;EARLYIMPLANTLOADINGAFTERVERTICALRIDGEAUGMENTATION(VRA)USINGE-PTFETITANIUMREINFORCEDMEMBRANEANDNANOSTRUCTUREDHYDROXYAPATI-TE:2-YEARPROSPECTIVESTUDY;EuropeanJournalOralImplantology,3(1):59-69,2010

- CanulloL.,PatacchiaO.,SistiA.,HeinemannF.;IMPLANTRESTORATION3MONTHSAFTERONESTAGESINUSLIFTSURGERYINSEVERELYRESORBEDMAXILLAE:2-YEARRESULTSONAMULTICENTERPROSPECTIVECLINICALSTUDY;ClinicalImplantDentistryandRelatedResearch,Earlyview-Publishedonlineinaheadofprinting,21-10-2010

- CicciùM.,RisitanoG.,MaioranaC.,HerfordA.,OteriG.,CicciùD.;“TORONTO”SCREWEDMANDIBULAROVERDENTUREONDENTALIMPLANTS:FEMANDVONMISESANALYSISOFSTRESSDISTRIBUTION;TheJournalofImplantsandAdvancedDentistry,2(9):41-58,2010

- CovaniU.,MarconciniS.,SantiniS.,CorneliniR.,BaroneA.;IMMEDIATERESTORATIONOFSINGLEIMPLANTSPLACEDIMMEDIATELYAFTERIMPLANTREMOVAL.ACASEREPORT;InternationalJournalofPeriodontics&RestorativeDentistry,30:639-645,2010

- CrespiR.,CapparèP.,GherloneE.;OSTEOTOMESINUSFLOORELEVATIONANDSIMULTA-NEOUSIMPLANTPLACEMENTINGRAFTEDBIOMATERIALSOCKETS:3YEARSOFFOLLOW-UP;JournalofPeriodontology,81:344-349,2010

- CrespiR.,CapparèP.,GherloneE.;A4-YEAREVALUATIONOFTHEPERI-IMPLANTPARAME-TERSOFIMMEDIATELOADEDIMPLANTSPLACEDINFRESHEXTRACTIONSOCKETS;JournalofPeriodontology,81(11):1629-1634,2010

- CrespiR.,CapparèP.,GherloneE.;IMMEDIATELOADINGOFDENTALIMPLANTSPLACEDINPERIODONTALLYINFECTEDANDNONINFECTEDSITESINHUMANS:AFOURYEARSFOLLOW-UPCLINICALSTUDY;JournalofPeriodontology,81(8):1140-1146,2010

- CrespiR.,CapparèP.andGherloneE.;FRESH-SOCKETIMPLANTSINPERIAPICALINFECTEDSITESINHUMANS;JournalofPeriodontology,81:378-383,2010

- GalliC.,PasseriG.,PiemonteseM.,LumettiS.,ManfrediE.,CarraM.C.,MacalusoG.M.;PHOSPHOSERINE-POLY(LYSINE)COATINGSPROMOTEOSTEOBLASTICDIFFERENTIATIONANDWNTSIGNALINGONTITANIUMSUBSTRATES;ClinicalOralImplantResearch,21(10):1172,2010

- MantoanG.;LECORONEPROVVISORIEIMMEDIATESUIMPIANTIGLOBAL(METODICACLINICA);NumeriUno,7:17-18,2010

- MomenA.A.,HadeelM.I.,AhmadH.A.;PLATFORMSWITCHINGFORMARGINALBONEPRESERVATIONAROUNDDENTALIMPLANTS:ASYSTEMATICREVIEWANDMETA-ANALYSIS;JournalofPeriodontology,81(10):1350-1366,2010

- PantaniF.,BotticelliD.,RangelGarciaI.Jr.,SalataL.A.,JaymeBorgesG.,LangN.P.;INFLUEN-CEOFLATERALPRESSURETOTHEIMPLANTBEDONOSSEOINTEGRATION:ANEXPERIMEN-TALSTUDYINDOGS;ClinicalOralImplantResearch,21(11):1264-70,2010

- PasseriG.,CacchioliA.,RavanettiF.,GalliC.,EleziE.,MacalusoG.M.;ADHESIONPATTERNANDGROWTHOFPRIMARYHUMANOSTEOBLASTICCELLSONFIVECOMMERCIALLYAVAI-LABLETITANIUMSURFACES;ClinicalOralImplantResearch21:756-765,2010

- RaddiF.;ANALISICOMPARATIVATESTDIRESISTENZAAFATICASPERIMENTALIEVIRTUALI;Relazioneinterna,Sweden&Martina,2010

- ScalaA.,BotticelliD.,OliveiraJ.A.,OkamotoR.,GarciaRangelI.Jr.,LangN.P.;EARLYHEALINGAFTERELEVATIONOFTHEMAXILLARYSINUSFLOORAPPLYINGALATERALACCESS-AHISTOLOGICALSTUDYINMONKEYS;ClinicalOralImplantResearch,21(12):1320-6,2010

- SilvasanM.H.;TIMINGOFDENTALIMPLANTLOADING-ALITERATUREREVIEW;Implants-Oemus,11(3):06-16,2010

- SbordoneL,LevinL,GuidettiF,SbordoneC,GlikmanA,Schwartz-AradD.;APICALANDMARGINALBONEALTERATIONSAROUNDIMPLANTSINMAXILLARYSINUSAUGMENTATIONGRAFTEDWITHAUTOGENOUSBONEORBOVINEBONEMATERIALANDSIMULTANEOUSORDELAYEDDENTALIMPLANTPOSITIONING;ClinicalOralImplantsResearch.,2010Nov19.[Epubaheadofprint]

- BalliniD.,AttiniM.,GiuntaS.,MezzanotteE.;MINIIMPIANTI:UNCASEREPORT;NumeriUno,5:18-20,2009

- BiscaroL.,BecattelliA.,SoattinM.;RIABILITAZIONEIMPLANTO-PROTESICADELLEDUEARCA-TECONCARICOIMMEDIATO:PROTOCOLLODILAVOROCONL’UTILIZZODELLATECNICADELMODELLOUNICOEDELLASISTEMATICAPAD;NumeriUno,8,04-05,2009

- BriguglioF.,BriguglioE.,SidotiPintoG.A.,LapiM.,ZappiaD.,BriguglioR.;VALUTAZIONECLINICACOMPARATIVASULL’UTILIZZODIUNCOPOLIMERODELL’ACIDOPOLIGLICOLICOEPOLILATTICONELSINUSLIFT;Implantologia.1:9-14,2009

- BruschiG.B.,BraviF.,DiFeliceA.;RIABILITAZIONEPROTESICASUDENTIEIMPIANTIMEDIAN-TETECNICHECHIRURGICHEDIESPANSIONECRESTALEESOLLEVAMENTODELSENOECHIRURGIAPROTESICAMENTEGUIDATA;NumeriUno,5:8-14,2009

- CalesiniG.,MicarelliC.,CoppeS.,ScipioniA.;EDENTOLOUSSITEENHANCEMENT:AREGENE-RATIVEAPPROACHTOTHEMANAGEMENTOFEDENTULOUSAREAS.PART2-PERI-IMPLANTTISSUES;InternationalJournalofPeriodontics&RestorativeDentistry,29(1):49-57,2009

- CanulloL.,IurlaroG.,IannelloG.;DOUBLE-BLINDRANDOMIZEDCONTROLLEDTRIALSTUDYONPOSTEXTRACTIONIMMEDIATELYRESTOREDIMPLANTSUSINGTHESWITCHINGPLATFORMCONCEPT:SOFTTISSUERESPONSE.PRELIMINARYREPORT;ClinicalOralImplantResearch,20(4):414-420,2009

- CanulloL.,GogliaG.,IurlaroG.,andIannelloG.;SHORT-TERMBONELEVELOBSERVATIONSASSOCIATEDWITHPLATFORMSWITCHINGINIMMEDIATELYPLACEDANDRESTOREDSINGLEMAXILLARYIMPLANTS:APRELIMINARYREPORT;InternationalJournalofProsthodontics,22(3):277-282,2009

- CanulloL.,IannelloG.,JepsenS.;MATRIX-METALLOPROTEINASESANDBONELOSSATIM-PLANTSRESTOREDACCORDINGTOTHEPLATFORMSWITCHINGCONCEPT:ARANDOMIZEDCONTROLLEDTRIALONTHEINFLUENCEOFDIFFERENTMISMATCHING;ClinicalOralImplantResearch,20(9):873-874,2009

- CanulloL.,VozzaI.,CaricatoF.,DellaviaC.;MAXILLARYSINUSFLOORAUGMENTATIONUSINGANANO-CRYSTALLINEHYDROXYAPATITESILICAGEL.APROSPECTIVESTUDY-HYSTOLOGI-CALRESULTSAFTER3MONTHSOFHEALING;Implants2,24-27,2009

- CardelliP.,MontaniM.,GallioM.,BiancoliniM.,BruttiC.,BarlattaniA.;ABUTMENTSANGO-LATIETENSIONIPERIMPLANTARI:ANALISIF.E.M.;OralImplantology,1:7-14,2009

- CarinciF.,GuidiR.,FrancoM.,ViscioniA.,RigoL.,DeSantisB.,TropinaE.;IMPLANTSINSERTEDINFRESH-FROZENBONE:ARETROSPECTIVEANALYSISOF88IMPLANTSLOADED4MONTHSAFTERINSERTION;QuintessenceInternational,40(5):413-419,2009

- CarusiG.,SistiA.,MottolaM.P.,MateraG.,VeruggioP.,GelmiL.,BailoA.;TECNICADIRIALZODISENOMINIMAMENTEINVASIVANELTRATTAMENTOIMPLANTAREDELMASCELLAREEDENTULO;DentalCadmos,77(10):31-40,2009

- CeccheriniA.,DeAngelisL.,SilvestrelliS.;CHIRURGIASOFTWAREASSISTITACONLATECNICAMODELGUIDE:PROGETTO3D-POSADELL’IMPIANTOGUIDATA;TeamWork,11(6),63:75,2009

- CicciùM.,RisitanoG.,MaioranaC.,FranceschiniG.;PARAMETRICANALYSISOFTHESTRENGTHINTHE“TORONTO”OSSEOUS-PROSTHESISSYSTEM;MinervaStomatologica,58(1-2):9-23,2009

- CovaniU.;IVANTAGGIDELL’IMPIANTOPREMIUM/KOHNONELLACHIRURGIASOSTITUIVADELL’ARCATADENTARIA;AttidelCongresso,XCongressoNazionalediImplantoprotesiIntegrataPremiumDay2009,18-20giugno2009,AbanoTerme,pp.14-15

- CrespiR.,CapparèP.,GherloneE.;RADIOGRAPHICEVALUATIONOFMARGINALBONELEVELSAROUNDPLATFORM-SWITCHEDANDNON-PLATFORM-SWITCHEDIMPLANTSUSEDINANIMMEDIATELOADINGPROTOCOL;TheInternationalJournalofOralandMaxillofacialImplants,24:920-926,2009

- CrespiR.,CapparèP.,GherloneE.;DENTALIMPLANTSPLACEDINEXTRACTIONSITESGRAF-TEDWITHDIFFERENTBONESUBSTITUTES:RADIOGRAPHICEVALUATIONAT24MONTHS;JournalofPeriodontology,80(10):1616-1621,2009

- FigliuzziM.;LATECNICAFLAPLESS:INDICAZIONIELIMITI;NumeriUno,3(12-3);2009,04-07- LenziC.;LARIGENERAZIONEDEIDIFETTIOSSEINEISITIPOSTESTRATTIVIMEDIANTEOSSOBOVINODEPROTEINIZZATO.VALUTAZIONEDELLEDIFFERENTITECNICHECHIRURGICHE;Implantologia,1:51-59,2009

- MaioranaC.,CicciúM.,AndreoniD.,BerettaM.;CARICOIMMEDIATODIDENTESINGOLO:CASOCLINICOEREVISIONEDELLALETTERATURA;JournalofOsseointegration,2(1):1-10,2009

- MaioranaC.,CicciúM.,BerettaM.,AndreoniD.;RISULTATIDELTRATTAMENTOCONCARICOFUNZIONALEPRECOCESUPROTESITORONTODOPOILPOSIZIONAMENTODIIMPIANTIINSITIPOSTESTRATTIVI;JournalofOsseointegration,2(1):95-100,2009

- MazzellaM.,ProtaV.,MazzellaA.;ILPONTICACONFORMAZIONEOVOIDALEINPROTESIIMPIANTARE;NumeriUno,6:6-7,2009

- MonguzziR.,PozziE.,FranceschiniF.G.;PROTESIINZIRCONIOSUIMPIANTIEDELEMENTINATURALI;NumeriUno,6,04-05,2009

- PanizG.;L’UTILIZZODELLATECNOLOGIACAD-CAMECHOPERILTRATTAMENTOPROTESICODITIPOCEMENTATODELLEEDENTULIESINGOLEINZONAESTETICA;NumeriUno,4(4-6):04-05,2009

- QuarantaA.,MaidaC.,ScrasciaA.,CampusG.,QuarantaA.;ER:YAGLASERAPPLICATIONONTITANIUMIMPLANTSURFACESCONTAMINATEDBYPORPHYROMONASGINGIVALIS:ANHISTOMORPHOMETRICEVALUATION;MinervaStomatologica,58:317-30,2009

- RicciM.,TonelliP.,BaroneA.,CovaniU.;RUOLODELPLATFORMSWITCHINGNELMANTENI-MENTODELL’OSSOPERIMPLANTARE;DentalCadmos,77(9):31-39,2009

- SeveriG.;CARICOPRECOCEDIIMPIANTIDENTALICHESOSTENGONOUNAPROTESIFISSANELLAMANDIBOLAPOSTERIOREEDENTULA;NumeriUno,4:6-8,2009

BIBLIOGRAFÍA DESDE 2009 SOBRE LOS IMPLANTES SWEDEN & MARTINA

Rev. 10-13

Sweden & Martina S.p.A.Via Veneto, 10 - 35020 Due Carrare (PD), ItalyTel. +39.049.9124300Fax +39.049.9124290

[email protected]

Sweden & Martina Mediterranea S.L.Sorolla Center, Oficina 504Av.da Cortes Valencianas 58, 5pl -46015-Valencia, EspañaTel. +34.96.3525895

[email protected] gratuito 900993963

Los productos objeto del presente manual son fabricados por Sweden & Martina S.p.A., son productos sanitarios, se fabrican según los estándar UNI EN ISO 9001:2008 (ISO 9001:2008) y UNI CEI EN ISO 13485:2012 (ISO 13485:2008) y llevan la marca CE (Clase I) y CE 0476 (Clase IIA y clase IIB) de conformidad con la Directiva en materia de Productos Sanitarios 93/42/CEE y de la Directiva 2007/47/CE. Lo

s con

teni

dos d

e es

te ca

tálo

go so

n lo

s más

act

ualiz

ados

en

el m

omen

to d

e la

pub

licac

ión.

Ve

rifiqu

e co

n la

em

pres

a si

exist

en n

ueva

s act

ualiz

acio

nes.