manual serie tc - sks swedenfile/sks_se_klee_drive_tc_manual_1206.pdf · manual serie tc. 2...

8
1206 ® Manual serie TC

Upload: lekhanh

Post on 07-Mar-2019

233 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1206

®

Manual serie TC

2

Generelle specifikationer General specifications

1. Motors have cast iron stator frames, endshields and terminal boxes.

2. Frame size 80-280 can be with fixed or removable foot. As standard the terminal box is mounted on the top. For motors with removable feet in B5 or B14 the terminal box can be on the left or the right side.

3. The motor has IP55 protection as a minimum. Higher ratings are available on request. Care must be taken when mounting mo-tors in a non standard mounting position to maintain the IP rating of the motor.

4. With cooling according to IC0141 up to frame size 355.

5. All motors are available in B3 (IM1001), B3/B5(IM2001), B5(IM3001) and V1(IM3031) configuration. All stan-dard motors up to frame size 280 can be mounted in any direction horisontally or vertically.

6. B14 flanges are available up to frame size 160.

7. Standard motors are rated for conti-nuous duty at full rating S1.

8. Standard voltages are 230/400V 50Hz, 400/690V 50Hz, 276/480V 60Hz, 480/828V 60Hz.

9. Voltage tolerance is ±10%.Voltage bey-ond these limits wiil cause a high winding temperature rise.

10. Motors up to and including 3 kW are star connected as standard and cannot be started with a Star/Delta starter.Motors from 4 kW and above are delta con-nected with 6 terminals and can be started with a Star/Delta starter.

11. These motors are designed for operati-on in ambient temperatures up to 40oC and altitudes below 1000 meters.

1. Motor, stator, endeskjolde, flange og klemkasse er fremstillet i støbejern.

2. Str. 80-280 kan være med faste eller løse fødder. Motoren leveres som standard med klemkasse monteret på toppen. På motorer med løse fødder B3 eller i flange-udførelse B5 eller B14 kan man ved monte-ring frit vælge om klemkassen skal være til venstre eller til højre (stator er symmetrisk og kan vendes).

3. Motoren er som minimum i beskyttelses-klasse IP55. Højere beskyttelsesklasse kan leveres på forespørgsel. Der skal udvises forsigtighed ved monte-ring af motor ved ikke standard monte-ringsposition for at opretholde beskyttel-sesklassen.

4. Med køling iht. IC0141 i alle størrelser op til str. 355.

5. Alle motorer fås i B3 (IM1001), B3/B5 (IM2001), B5 (IM3001), og V1 (IM3031) udførelse. Alle standardmotorer op til str. 280 kan monteres horisonalt eller vertikalt.

6. B14 flanger findes op til str. 160.

7. Standardmotorer er fremstillet til konti-nuerlig drift S1.

8. Standardspænding er 230/400V 50Hz,400/690V 50Hz, 276/480V 60Hz, 480/828V 60Hz.

9. Spændingstolerancen er ± 10%. Spæn-ding over eller under disse grænser kan forårsage øget temperatur i viklingerne.

10. Motorer op til og med 3 kW er som standard koblet i stjerne, og kan ikke star-tes med en stjerne/trekant-starter. Motorer fra 4 kW er koblet i trekant og kan startes med en stjerne/trekant-starter.

11. Motorerne er designet til drift i omgi-velsestemperaturer på op til 40°C og under 1000 højdemeter.

3

12. Standard motors have Class F (100oC) insulation with Class B (80oC) temperature rise.Motors with class H (125oC) insulation are available on request.Only high quality polyester coated copper wires are used in the windings. The win-dings are vaccum impregnated with high temperature polyester varnish.

13. Stator and rotor laminations are pro-duced from low loss, double insulated, silicon electrical steel. All motors are de-signed for high efficiency and low tempe-rature rise giving a long economic service life.

14. In general motors have high starting torques and low starting currents because the rotors have a double cage with pres-sure die cast high purity aluminium.

15. These motors have very low vibration levels due to high precision balancing of the rotors and fans.

16. High quality vacuum degassed bear-ings are used on motors. In general the bearings have C3 bearing clearange and are preloaded with a wave washer on the drive end which increases bearing life and reduces bearing noise. Motors up to frame size 132 are as stan-dard fitted with “ZZ”sealed bearings for life while motors from frame size 160 and above have open bearing with “flush” through regreasing facilites. Motors up to frame size 280 have deep groove ball bearing at both ends, while frame size 315 and 355 motors have a roller bearing the drive end. Roller bearing can be fitted on the drive end of any mo-tor on request.

17. Recommended grease for regreasing is Shell Alvania R3.

12. Standardmotorer er viklet i isolations-klasse F (100oC) med klasse B (80oC) tem-peraturstigning.Motorer med isolationsklasse H (125oC) fås på forespørgsel.Kun højkvalitets polyesterdækkede kob-berviklinger er anvendt. Viklingerne er vakuum-imprægneret med højtemperatur polyesterlak. 13. Stator- og rotorlamellerne er fremstil-let af dobbeltisoleret silicium-elektrisk stål. Alle motorer er designet til høj effektivitet og lav temperaturstigning, hvilket giver lang levetid og bedre økonomi.

14. Generelt har motorerne højt drejnings-moment ved start og lav startstrøm, fordi rotorerne har dobbelt lag af rotorstave fremstillet af trykstøbt aluminium.

15. TC-motoren har meget lavt vibrations-niveau på grund af præcis afbalancering af rotor og ventilatorvinge.

16. Der er anvendt NSK-lejer med C3 leje-slør og disse er forspændt med en bølge-fjeder ved A-lejeskjoldet eller flangen, hvil-ket øger levetiden og reducerer lejestøjen. Motorer op til str. 132 har som standard ZZ levetidssmurte lejer, mens motorer fra str. 160 og derover har åbne lejer for efter-smøring. Motorer op til str. 280 har sporkuglelejer i begge ender, mens str. 315 og 355 er med rullelejer ved A-lejeskjold eller flange. På forespørgsel kan alle motorer leveres med rullelejer.

17. Anbefalet smøremiddel er Shell Alvania R3.

4

1. Motors may be connected to driven machines by coupling, gearbox or pulley transmissions. When correcting dynamic balance shaft extension should be fitted with a halfkey. In order to avoid extra vibration the cou-plings, gearboxes and pulleys are also to balance with a half-key fitted before instal-lation.

2. When belt is used keep the center lines of the two shafts of machine and load in parallel and the center line of belt is per-pendicular to the center line of shaft. When coupling is used keep the two shafts alig-ned.

3. With vertical installation of the motor no axial load other than the driving pulley is allowed on the shaft extension.

4. Good ventilation should be guaranteed during installation.

InstallationInstallation

1. Motoren kan være forbundet til andre maskiner vha. kobling, gear eller remskive. Ved dymanisk afbalancering skal der afba-lanceres med en halv feder.For at undgå vibrationer bør kobling, gear eller remskive også afbalanceres med en halv feder, som skal monteres før ibrugtag-ning.

2. Ved anvendelse af remtransmission skal centerlinjen på de to aksler på maskinen belastes parallelt og midterlinien af rem-men skal være vinkelret på midterlinien af akslen. Når kobling anvendes, skal aksel-forskydning undgås.

3. Ved vertikal montering af motoren er in-gen anden aksial belastning end remskive tilladt på akslen. Dette kan fraviges, hvis der indbygges forstærkede lejer.

4. God ventilation er påkrævet under in-stallation.

5

Betjening af motoren

1. Motoren skal jordforbindes. Jordforbin-delse er nederst i klemkassen.

2. Der er 6 terminaler på klembrættet.Tilslutning stjerne, trekant eller stjerne/trekant er vist nedenfor.

Operation of the motor

1. Motors should be safely grounded. An earthing terminal is provided downward in the terminal box.

2. There are 6 terminal posts on the con-necting terminal block. The terminal marks are shown as follows.

Stjernekobling /

Star connection

Stjerne-trekantkobling

/ Star-Delta starter

Trekantkobling /

Delta connection

3. When the phase-sequence L1, L2, L3 of the power source is corresponding to the marks U, V, W on the posts, direction of rotation of the motor is clockwise viewed from the driving end. The direction of rota-tion will be reversed if the phase-sequence is altered.

4. The motor may be started under full voltage or with a reduced voltage. The starting current may be 5-7 times of its rated value under full voltage starting, and the starting torque is direct proportional to the square of voltage applied under redu-ced voltage starting. If the power of the network is inadequate, reduced voltage starting may be accepted, however, the full voltage starting should be used when the static load is considerably heavy.

3. Når faserækkefølgen L1, L2, L3 modsva-rer U, V, W på klembrættet drejer motoren med uret set fra akselenden. Rotations-retningen ændres, hvis der byttes om på faserækkefølgen.

4. Motoren kan startes ved fuld spænding eller med reduceret spænding. Det skal bemærkes, at startstrømmen kan være 5-7 gange den nominelle værdi under fuld startspænding. Ved start med nedsat spænding er startmomentet direkte pro-portionalt med kvadratet af spændingen. Hvis netspændingen er utilstrækkelig, kan start med reduceret spænding accepteres. Man kan dog ikke starte med reduceret spænding, hvis den statiske belastning er for stor.

Tilslutningsdiagram / connection diagram

6

5. Generally a thermal and a short circuit protection device should be mounted in the motor and the setting values of the cur-rents should be regulated according to the nameplate.

6. The continuous power rating of the motor will not be guaranteed when the frequency deviates over 1% or the voltage deviates over 10% from the nameplate value.

7. An intermittent or abnormal noise or vibration is not permitted during no-load or on-load run. The bearing temperature should not exceed 95oC.

5. Generelt bør en termisk beskyttelse og en kortslutningsbeskyttelse monteres i mo-toren, og indstilling af værdierne for strøm bør reguleres i henhold til typeskiltet.

6. Fuld kontinuerlig effekt kan ikke garan-teres, hvis frekvensen afviger mere end 1% eller spændingen afviger mere end 10% fra den nominelle værdi.

7. En intermitterende eller unormal støj el-ler vibration må ikke være til stede uanset belastning, og lejetemperaturen må ikke overstige 95oC.

7

Maintenance and repairVedligeholdelse

1. The operating environment should be kept dry. Tthe extermal surface of the mo-tor should be kept clear and inlets should not be blocked by any drits or fibres etc.

2. When the thermal protection device and the short-ciruit protection device are ope-rated, it should be inspected to see if the faults are in the motor itself or caused by overload or that the setting value of the protection device is too low. Only after all faults are cleared operation of the motor is permitted.

3. During operation the bearings should be lubricated adequately and generally the grease in the bearings should be sup-plemented or renewed once every 3000 hours. Depending on working environment the grease should be renewed in time if the bearing is overheated or the grease is deteriorated during operation. When rene-wing the grease, clean off the old grease, wash the bearing with gasoline and then put the lithiumbase grease (Shell Alvania)into 1/2 of the empty volume of the bear-ing house.

4. The guaranteed value of bearing life is about 50,000 hours. When the bearing is near the end of its lifetime the vibration and noise of the motor will increase.Inspect the radial clearance of the bearing. The bearing should be changed if the clea-rance reaches the value below.

5. While dismantling the motor the rotor may be taken out either from driving end or non-driving end. While the rotor is taken out from the stator care should be taken to avoid damage to the stator winding or its insulation.

6. If the motor needs rewinding please contact the manufacturer for correct win-ding data.

Indv. Ø på leje (mm)20-30 35-50 55-70 75-100

Internal Ø of the bearing (mm)Max. lejeslør (mm)

0,01 0,15 0,2 0,25Max. worn clearance (mm)

1. Motorens driftsmiljø skal være tørt. Motorens ydre overflade skal være ren. Luftindtag og køleribber skal holdes fri for fremmedlegemer af enhver art.

2. Hvis den termiske beskyttelse og kort-slutningsanordning slår motoren fra, bør det undersøges, om eventuelle fejl er i selve motoren, eller er forårsaget af over-belastning, eller at indstillingsværdien af beskyttelsesanordningen er for lav. Først når alle fejl er elimineret, kan drift af mo-toren fortsætte.

3. Med jævne mellemrum bør motorlejerne smøres tilstrækkeligt, og generelt bør fedt i lejerne suppleres eller fornys for hver 3000 timer.Afhængig af omgivelserne skal lejefedt fornys i tide for at forhindre overophedning eller brud. Ved fornyelse af fedt, renses det gamle fedt ud, lejet vaskes med benzin, og derefter påfyldes lithiumbase fedt (Shell Alvania) svarende til halvdelen af volumen i lejehuset.

4. Den garanterede lejelevetid er omkring 50.000 timer. Når lejet er nær slutningen af dets levetid, vil vibrationer og støj fra motoren naturligvis øges.Undersøg den radiale frigang i lejet. Le-jet skal udskiftes, hvis afstanden når den værdi som fremgår af skemaet herunder.

5. Ved adskillelse af motoren kan rotoren tages ud enten fra akselenden eller ventila-torenden. Når rotoren tages ud fra statoren skal der udvises forsigtighed for at undgå beskadigelse af statorens vindinger og iso-lering.

6. Hvis motoren har brug for omvikling, skal du kontakte producenten for at få kor-rekte viklingsdata.

8

Copy

right

BRD

. KLE

E A/

S. D

K-26

20 A

lber

tslu

nd. D

er ta

ges

forb

ehol

d fo

r try

kfej

l og

ænd

ringe

r i p

rodu

ktsp

ecifi

katio

ner.

Lejer / bearingsStørrelse / size Leje / bearing

I akselende / Shaft end I ventilatorende / Fan end

80 6204ZZ 6204ZZ

90S/L 6205ZZ 6205ZZ

100 6206ZZ 6206ZZ

112 6306ZZ 6306ZZ

132S/M 6308ZZ 6308ZZ

160M/L 6309C3 6309C3

180M/L 6311C3 6311C3

200L 6312C3 6312C3

225S - 4-, 8-polet/poles 6313C3 6313C3

225M - 2-polet/poles 6313C3 6313C3

225M - 4-, 6-, 8-polet/poles 6313C3 6313C3

250M - 2-polet/poles 6314C3 6314C3

250M - 4-, 6-, 8-polet/poles 6314C3 6314C3

280S/M - 2-polet/poles 6316C3 6313C3

280S/M - 4-, 6-, 8-polet/poles 6316C3 6316C3

315S - 2-polet/poles 6314C3 6314C3

315S - 4-, 6-, 8-polet/poles NU319 6319C3

315M/L - 2-polet/poles 6314C3 6314C3

315M/L - 4-, 6-, 8-polet/poles NU319 6319C3

355M/L - 2-polet/poles 6319C3 6319C3

355M/L - 4-, 6-, 8-polet/poles NU322 6322C3

NSK-lejer og olietætningsringe i både akselende og ventilatorende.NSK bearings and oil seals are used in both shaft end and fan end.

Reservedele, lejer / Spare parts, bearings