manuale di istruzioni · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • oltre alle parti...

94
CORDLESS VACUUM CLEANER KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER ASPIRATEUR SANS FIL ASPIRADORA INALÁMBRICA INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI HWK000004 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

Upload: others

Post on 04-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

CORDLESS VACUUM CLEANER • KABELLOSER HANDSTAUBSAUGERASPIRATEUR SANS FIL • ASPIRADORA INALÁMBRICA

INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUALE DI ISTRUZIONI

HWK000004

ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

Page 2: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

2 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

PRECAUZIONI IMPORTANTI

• Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare il vostro apparecchio e conservare per riferimento futuro.• Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, il suo servizio agente o analogamente persone qualificate al fine di evitare un pericolo.• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenete l’apparecchio e il cavo lontano dalla portata dei bambini.• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.• Questo apparecchio può essere usato da bambini di età compresa tra i 8 anni e sopra e persone con ridotta fisiche, sensoriali o capacità mentale o la mancanza di esperienza e di conoscenza se essi abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio in un modo sicuro e comprendere i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere fatti dai bambini senza supervisione.• Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotta fisiche, sensoriali o capacità mentale o la mancanza diesperienza e di conoscenza se essi abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio in un modo sicuro e se essi siano in grado di capire i rischi coinvolti.• Spegnere il dispositivo e scollegare dall’alimentazione prima di cambiare gli accessori o parti di avvicinamento che si muovono in uso• Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se viene lasciato incustodito e prima di montare, smontare o pulizia.• Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti con l’apparecchio• Non lasciare parti di imballaggio (buste di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o persone incapaci come sono potenziali fonti di pericolo.

Page 3: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

3ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

• Spegnete e scollegate la spina dalla presa quando non in uso, prima di cambiare gli accessori o di pulizia.• Non lasciare l’apparecchio su se è incustodito.• Non utilizzare un cavo di danni, deve essere sostituito dal produttore o il suo agentedi servizio o in modo simile un personaqualificata al fine di evitare un pericolo.• Non usare mai l’attacco non autorizzati può causare incendi, scosse elettriche o lesioni.• Non lasciate che il gruppo di potenza di alimentazione o la spina si bagna.• Questo apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o la mancanza di esperienza e di conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.• I bambini devono essere sorvegliati per assicurare che non giochino con l’apparecchio.• Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, assicurarsi che tutti i confezionamento è rimosso ed eliminato correttamente emantenuta al di fuori della portata dei bambini.• Posizionate sempre la bilancia su una solida epiana e superficie asciutta. • Assicuratevi che le vostre mani siano asciutte quando gli interruttori di funzionamento o la rimozione dei tappi.• La batteria ricaricabile aspirapolvere è previsto per un utilizzo domestico soltanto e non è adatto per fini industriali o commerciali.• Smetti di utilizzare se l’apparecchio è difettoso o malfunzionamenti in qualsiasi modo.• Non far funzionare l’apparecchio è il cavo di alimentazione è danneggiato.• Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore al fine di evitare un pericolo.

Page 4: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

4 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

• Per scollegare, afferrare il connettore e rimuoverlo direttamente dalla presa di corrente a muro. Non scollegare mai tirando l’apparecchio il cavo.• Evitare di utilizzare un cavo di prolunga, come questo possono surriscaldarsi e causare un rischio di incendio.• Tenere il cavo di alimentazione lontano dasuperfici calde.• Rimuovere il tappo dalla fonte di alimentazione principale durante la pulizia o mentre è in noi.• Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico. Uso commerciale invalida la garanzia e il fornitore non può essere ritenuta responsabile di lesioni personali o danni causati quando si utilizza l’apparecchio per qualsiasi scopo diverso da quello per il quale esso è destinato.Importante per uso domesticoAvvertenza: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI NON USARE ALL’APERTO O SU SUPERFICI BAGNATE. 1 NON USARE, caricare o memorizzare illato vuoto all’aperto o su superfici bagnate.Memorizzare il vuoto all’interno. Mettere il vuoto di distanza dopo l’uso per evitare incidenti.2 Utilizzare solo come descritto in questo manuale.3 non consentono di essere usato come un giocattolo. Molta attenzione è necessario quando usato da o vicino a bambini. Non lasciare incustodito il vuoto mentre è in uso.4 NON maneggiare il tappo, il caricabatterie o l’apparecchio con le mani bagnate.5 Assemblare pienamente vuoto prima del funzionamento. Non utilizzare un aspirapolvere senza vaschetta della polvere del filtro in posizione. Utilizzare solo sul secco, superfici interne.6 NON utilizzare il caricabatterie con un cavo di prolunga. Caricabatterie per auto direttamente a una presa elettrica.

Page 5: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

5ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

Utilizzare solo caricabatterie a una presa elettrica standard.7 Non tentare di utilizzare il caricabatterie con qualsiasi altro prodotto né tentare di caricare il prodotto con un altro caricabatteria.8 Non utilizzare caricabatterie con cavo o spina danneggiati. Se il caricabatterie o lato vuoto è stato fatto cadere, danneggiato, lasciati all’aperto, o cade in acqua, restituirlo al centro di riparazione per esame, riparazione o regolazione.9 Non abusare del cavo del caricabatterie, tirare la corda attorno ad angoli o spigoli o chiudere la porta sul cavo. Non trasportare mai il caricatore con il cavo o yank di scollegare dalla presa di corrente; invece afferrare la spina e tirare per scollegare. Caricabatterie per mantenere il cavo lontano da superfici calde.10 Utilizzare solo raccomandato dal costruttore degli allegati. Spegnere sempre l’apparecchio prima di collegare o scollegare l’ugello motorizzato. Non tentare di cambiare gli accessori mentre l’unità è in esecuzione.11 Usare particolare cautela durante le operazioni di pulizia su scale.12 Mantenere i capelli, vestiti allentati, dita e tutte le parti del corpo a distanza da fori e parti in movimento.13 Non inserire alcun oggetto nelle aperture.Non utilizzare con qualsiasi apertura bloccata; mantenere privi di polvere, pelucchi dei capelli e tutto ciò che può ridurre il flusso dell’aria.14 Non utilizzare per raccogliere liquidi infiammabili o combustibili quali benzina o utilizzare in aree in cui essi possono essere presenti. Non prelevare tutto ciò che è in fiamme o fumo, quali sigarette, fiammiferi, o cenere calda.15 Questo prodotto contiene batterie al litio ricaricabili . Le batterie devono essere riciclati o smaltiti in modo corretto e sicuro. La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima di esso viene scartato. L’apparecchio deve essere scollegato

Page 6: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

6 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

dalla rete di alimentazione quando si rimuove la batteria. Non incenerire le batterie o esporre a temperature elevate in quanto potrebbero esplodere.16 Non caricare la batteria a una temperatura al di sotto di 32°F (0°C). Questo comporterà una riduzione delle prestazioni della batteria, accorciare la vita e causare la perdita di gas di sfiato. Una ottimale efficienza di carica per la batteria è entro la gamma di temperatura di 50°F (10°C) e 86°F (30°C).17 Non si carica con la polarità della batteria invertita. Questo può causare lo sfiato della batteria, gonfiore o rottura.18 Perdite dalle celle della batteria può verificarsi in condizioni estreme. L’uso improprio della batteria può provocare lo sfogo di sicurezza per attivare. Piccole quantità di liquido (elettrolito alcalino) presenterà delle perdite dal tappo di sfiato in prossimità del terminale. Se il liquido raggiunge la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone.Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua pulita per un minimo di dieci minuti e consultare il medico.19 Non lo uso per qualsiasi scopo diverso da quello descritto in questa guida per l’utente. Guardare sulla tua mano vuoto e seguire tutte le etichette e le istruzioni di marcatura.20 Questo vuoto è destinato esclusivamente a uso domestico.21 NON SI CARICA L’unità all’esterno. PRECAUZIONI DI SICUREZZA:Pericolo• Questo prodotto ha una batteria ricaricabile specialmente incorporata, si prega di non usarlo per gli altri prodotti. Si prega di utilizzare un adattatore di alimentazione dedicato per la ricarica.• Non mettere il prodotto nel fuoco o riscaldarlo.• Non chiodare, percuotere, smontare senza autorizzazione, modificare, riparare il prodotto e così via.• Non toccare i terminali della spina con metallo per evitare il

Page 7: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

7ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

pericolo di cortocircuito.• Non caricare, utilizzare, posizionare il prodotto in prossimità del fuoco o nell’ambiente ad alta temperatura.

Avvertimento• Non aspirare fuoco o materiali combustibili (mozzicone di sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa).• Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate.• Dopo aver lavato le parti con l’acqua, bisogna attendere che l’acqua si asciughi completamente prima di reinstallare le parti lavati nel corpo della macchina, altrimenti il circuito interno o il pacco batteria saranno danneggiati.• Non usare il prodotto in ambienti umidi come il bagno.• Non usare il prodotto quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.• Durante la manutenzione del prodotto, si prega di scollegare l’adattatore di alimentazione.• Quando non viene utilizzato per un lungo periodo, si prega di scollegare l’adattatore di alimentazione.• Quando si scollega l’adattatore di alimentazione, invece di tirare il cavo di alimentazione, bisogna tirare il corpo dell’adattatore.• L’adattatore di alimentazione può essere utilizzato solo in ambienti al coperto, altrimenti bisogna fare attenzione alla pioggia.• Quando la perdita di liquido dalla batteria accidentalmente entra negli occhi, si prega di lavare immediatamente con acqua e consultare un medico al più presto possibile.• Se si verificano anomalie e guasti durante l’utilizzo del prodotto, si prega di spegnere immediatamente la macchina scollegando la spina di alimentazione, e portare la macchina al centro di riparazione più vicino. Non smontare da soli.

PRECAUZIONI D’USO DEL PRODOTTO:

Page 8: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

8 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

• Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni per evitare operazioni improprie.• Prima di collegare l’alimentazione, bisogna assicurarsi che la tensione applicata al prodotto sia conforme a quella sulla targhetta del prodotto.• Questo prodotto è solo per uso degli adulti, non per i bambini a meno che ci sia un tutore adulto.• Questo prodotto è adatto solo per uso domestico, si prega di non utilizzarlo per altri scopi.• Quando si conserva per lungo tempo, si prega di assicurarsi che l’ambiente di conservazione sia pulito e asciutto.• L’ugello di aspirazione piatto è un materiale duro, bisogna fare attenzione a non graffiare il pavimento di legno.• Non accendere la macchina dopo che il contenitore della polvere è rimosso, altrimenti si potrebbero inalare particelle più grandi causando il danneggiamento del prodotto.• Non bloccare l’uscita o l’ingresso dell’aria, altrimenti causerà il surriscaldamento e la forza di aspirazione diminuirà.• Quando il contenitore della polvere è pieno di spazzatura, dovrebbe essere pulito immediatamente, altrimenti causerà il surriscaldamento e la forza di aspirazione diminuirà.

SPECIFICHE DEL PRODOTTO:

Potenza nominale 150wBatteria ricaricabile 18.5v (cinque) 2000mah

Capacità del contenitore della polvere

460ml

MONTAGGIO:

Il prodotto non è assemblato. si prega di procedere con

Page 9: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

9ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

Macchina principale Macchina principale Stazione di ricarica

Componenti di base Caricabatterie

l’assemblaggio prima dell’utilizzo

• Aprire la confezione e rimuovere le parti.

Installare la spazzola rotante, come mostrato di seguito.

• Installare la macchina principale, come mostrato di seguito

Page 10: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

10 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

Installare a macchina principale, come mostrato di seguito.

Installare il caricabatteria, come mostrato di seguito.

Page 11: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

11ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

Pulsante di rilascio della macchina principale

Indicatore luminoso

Pulsante interruttore

Pulsante di rilascio di contenitore di polvere

Contenitore di polvere

Ugello diaspirazione piattoStazione di

ricarica

Interfacciadi ricarica

Luci frontali a led

ManigliaPulsante interruttore

su manigliaPulsante di velocità

su maniglia

Pulsante piegatura maniglia

Asta

Macchina principale

Uscita d’aria

Interfaccia dell’asta

Pulsante per rimozione spazzola rotante

Fermaglio di rilascio della spazzola rotante

Spazzola rotante

Terminale di ricarica

Spazzola rotante

Spia

sistema di blocco unità principale

Page 12: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

12 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

RICARICA:

• Quando il prodotto esce dalla fabbrica, la batteria non è completamente carica, quindi bisogna ricaricarla completamente prima dell’uso (circa 8 ore per ricarica completa).• Quando il prodotto non viene utilizzato per più di un mese, si prega di ricaricare completamente, scollegare l’adattatore di alimentazione per la conservazione, e ricaricare completamente una volta almeno ogni tre mesi.• Durante l’uso, si ferma automaticamente a causa di esaurimento di energia, si prega di non tentare di riavviarlo, neanche ignorarlo, dovresti immediatamente rimetterlo alla stazione di ricarica per la ricarica, altrimenti porterà ad una scarica eccessiva della batteria riducendo la sua vita.• Dopo ogni utilizzo, si prega di rimettere il prodotto alla stazione di ricarica per la ricarica.• Si prega di ricaricare in ambiente di 5 oC ~ 35 oC. La ricarica in ambiente di temperatura troppo bassa o troppo alta può comportare il tempo di ricarica più lungo e il tempo di scarica più breve.• Quando il prodotto viene riposto nella stazione di ricarica, si fermerà automaticamente e passerà alla modalità di ricarica.• È normale che la temperatura della macchina principale e quella dell’adattatore aumentano durante la ricarica.• Per quanto riguarda la ricarica, si prega di guardare i dettagli della figura seguente. Innanzitutto, riportare la macchina in posizione “verticale” accoppiando il terminale di ricarica della macchina e l’interfaccia della stazione di ricarica, e poi mettere verticalmente il corpo della macchina.

Page 13: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

13ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

Circa due secondi dopo aver posizionato il corpo della macchina, l’indicatore luminoso sulla maglia della macchina principale si giudica automaticamente in base all’energia del sistema dando l’indicazione luminosa, le spie hanno i seguenti quattro stati.a. La prima spia lampeggia, indicando che l’energia è bassa.b. La prima spia è sempre accesa, la seconda spia lampeggia indicando che l’ energia è più di metà.c. La prima spia e la seconda spia sono sempre accese, la terza spia lampeggia indicando che l’ energia è quasi piena.d. Tutte le tre spie sono sempre accese, indicando che l’ energia è piena .

USO:

• Il prodotto è in posizione verticale, torcere la maniglia all’indietro, in modo che l’asta sia separata dalla fibbia, ed entri nello stato di uso.

Terza spia

Seconda spia

Prima spia

Page 14: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

14 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

Premere “ “ per accendere(ON), ripremere per spegnere(OFF), così si ricicla.Quando la macchina è accesa, premere “ “ per passare a modalità di velocità bassa(LOW) e premere nuovamente per passare a modalita di velocità alta(HIGH). Così si ricicla.

• Nello stato di accensione(ON), la spazzola rotante e l’illuminatore lavorano insieme, e la spazzola rotante si cambia tra alta velocità - bassa velocità seguendo il cambio tra (LOW-HIGH). L’illuminatore si cambia tra lo stato di luminosità alta e lo stato di luminosità bassa.• Spingere la maniglia avanti e indietro per fare muovere avanti e indietro la spazzola, ruotare la maniglia per girare la spazzola rotante a sinistra o a destra, in modo tale da raggiungere ogni angolo del terreno che vuole pulire.• Premere il “pulsante di rilascio della macchina principale” per rimuovere la macchina principale (come di seguito), può essere utilizzata altrove per la pulizia, per esempio superficie del tavolo , del divano, della sedia e cosi via.

Page 15: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

15ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

• Premere il pulsante dell’interruttore della macchina principale “ “, la macchina principale avvia la modalità di velocità alta, ripremere per passare alla modalità di velocità bassa, e poi ripremere per spegnere la macchina, cosi si ricicla.

• In caso di angoli stretti, è possibile utilizzare l’accessorio “ugello di aspirazione piatto”, l’ugello di aspirazione piatto è riposto nella parte posteriore della maglia (come mostrato di seguito), portare fuori l’ugello di aspirazione piatto e inserirlo nell’ingresso dell’aria della macchina principale.

• Quando la macchina è in uso, non importa che si trova in modalità di velocità

Page 16: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

16 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

alta o in modalità di velocità bassa, quando l’energia di batteria è piena, le tre spie sono tutte accese (figura a); quando l’energia è nel mezzo, la terza spia è spenta (figura b), quando l’energia è bassa, la seconda spia è spenta (figura c).

• Quando l’energia si trova in una posizione molto bassa, la prima spia inizia a lampeggiare, in questo momento bisogna spegnere la macchina e iniziare la ricarica. Se si continua ad utilizzare, il sistema si spegne forzatamente quando la batteria raggiunge la tensione di interruzione: si tratta di un’azione di protezione per evitare che la batteria si scarichi eccessivamente. Non si tratta di un malfunzionamento della macchina, basta ripristinare la ricarica. Tuttavia, si consiglia di spegnere e ricaricare la macchina immediatamente quando l’indicatore luminoso lampeggia, il che contribuirà a prolungare la vita della batteria

MANUTENZIONE:

• Spegnere la macchina durante la pulizia della spazzatura nel contenitore di polvere o la manutenzione della macchina.• Quando il contenitore di polvere è piena di spazzatura o senti l’indebolimento della forza d’aspirazione, è necessario pulire la spazzatura. Rimuovere la

Figura A Figura B Figura C

Page 17: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

17ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

macchina principale, premere il “pulsante di rilascio del contenitore della polvere”, rimuovere il contenitore della polvere.

• Estrarre il telaio del filtro per scaricare la spazzatura nel cestino dal contenitore della polvere.

• Sciacquare la parete interna del contenitore della polvere e il telaio del filtro, si può anche estrarre e sciacquare la spugna del filtro. Lasciare asciugare completamente dopo la pulizia fino a quando le parti sono completamente asciutte e pronte ad essere riassemblate nel corpo di macchina.

Page 18: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

18 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

• La spazzola rotante raccoglie capelli, le fibre o simili durante l’uso: se la quantita di detriti è troppo elevata, bloccherà l’ingresso dell’aria riducendo la forza di aspirazione, è necessaria una pulizia regolare. Ruotare la spazzola rotante in modo che il fondo sia rivolto verso l’alto, estrarre il “ fermaglio di rilascio della spazzola rotante” e aprirlo fino all’angolo massimo. Sollevare la spazzola rotante per pulire l’avvolgimento. Mettere la spazzola rotante alla posizione originale e premere il fermaglio fino a sentire il suono “Da” quale il segnale di blocco.

• Oltre alle parti lavabili con l’acqua, le altre parti possono essere pulite con un panno umido.• I terminali di contatto metallici producono facilmente uno strato di ossido (o strato di polvere molto fine) sulla propria superficie dopo un lungo periodo di tempo, riducendo le prestazioni del contatto. A questo punto è possibile utilizzare oggetti simili a stuzzicadenti per graffiare delicatamente e ripetutamete la superficie metallica, e poi pulire con un panno asciutto. Non usare troppa forza, altrimenti porterà alla deformazione del terminale metallico.• Quando il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, può essere piegato e conservato.Premere il “pulsante di piegatura maniglia” , ruotare la maniglia indietro e piegare il manico fino in fondo.

Page 19: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

19ASPIRAPOLVERE SENZA FILI

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA

I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.

Page 20: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

20 CORDLESS VACUUM CLEANER

VACUUM CLEANER

IMPORTANT SAFEGUARDS

• Read all instructions carefully before using your appliance and retain for future reference.• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.• Children shall not play with the appliance.• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.• Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.• Do not use accessories other than those supplied with the appliance• Do not leave parts of packaging (plastic bags, foam polystyrene, nails, etc.) within reach of children or incapable persons as they are potential sources of danger.• Switch off and unplug the appliance when not in use, before changing accessories or cleaning.

Page 21: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

21CORDLESS VACUUM CLEANER

• Don’t leave the appliance on if it is unattended.• Don’t use a damage cord, it must be replaced by manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.• Never use unauthorized attachment, it may cause fire, electrical shock or injury.• Don’t let the power unit, cord or plug get wet.• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.• Before using the appliance for the first time, ensure all packing is removed and disposed of correctly and kept out of reach of children.• Always place the appliance on a solid, flat and dry surface.• Ensure that your hands are dry when operating switches or removing plugs.• The Rechargeable Vacuum Cleaner is intended for home use only and is unsuitable for industrial or commercial purposes.• Discontinue use if the appliance is defective or malfunctions in any way.• Do not operate the appliance is the power cord is damaged.• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer in order to avoid a hazard.• To unplug, grip the plug and remove it directly from the wall socket. Never disconnect by pulling on the appliance’s cord.• Avoid the use of an extension cord, as this may overheat and cause a risk of fire.• Keep the power cord away from heated surfaces.• Remove the plug from the main power supply when cleaning or

Page 22: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

22 CORDLESS VACUUM CLEANER

VACUUM CLEANER

while in us.• The appliance is intended for household use only. Commercial use invalidates the warranty and the supplier cannot be held responsible for injury or damage caused when using the appliance for any other purpose than that for which it is intended.

IMPORTANT For Household Use OnlyWARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY DO NOT USE OUTDOORS OR ON WET SURFACES.

1 DO NOT use, charge or store the hand vacuum outdoors or on wet surfaces. Store the vacuum indoors. Put vacuum away after use to prevent accidents.2 Use only as described in this manual.3 DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. DO NOT leave vacuum unattended while in use.4 DO NOT handle plug, charger or appliance with wet hands.5 Fully assemble vacuum before operating. DO NOT use vacuum cleaner without dust cup filter in place. Use only on dry, indoor surfaces.6 DO NOT use charger with an extension cord. Plug charger directly into an electrical outlet. Use charger only in a standard electrical outlet.7 DO NOT attempt to use the charger with any other product nor attempt to charge this product with another charger.8 DO NOT use charger with damaged cord or plug. If charger or hand vacuum has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to repairing centre for examination, repair or adjustment.9 DO NOT abuse the charger cord, pull cord around sharp edges or corners or close door on cord. Never carry the charger by the

Page 23: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

23CORDLESS VACUUM CLEANER

cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect. Keep charger cord away from heated surfaces.10 Use only manufacturer’s recommended attachments. Always turn off this appliance before connecting or disconnecting the motorized nozzle. DO NOT attempt to change accessories while unit is running.11 Use extra care when cleaning on stairs.12 Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.13 DO NOT put any objects into openings.DO NOT use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.14 DO NOT use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.15 This product includes rechargeable lithium batteries. Batteries must be recycled or disposed of properly and safely. The battery must be removed from the appliance before it is discarded. The appliance must be disconnected from the supply when removing the battery. Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may explode.16 DO NOT charge the battery at temperature below 32°F (0°C). This will degrade the battery performance, shorten life and cause gas leakage from venting. Optimum charging efficiency for the battery is within temperature range of 50°F (10°C) and 86°F (30°C).17 DO NOT charge with the battery polarity reversed. This will cause battery venting, swelling or rupture.18 Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. Improper use of the battery can cause the safety vent to activate. Small amounts of liquid (alkaline electrolyte) will leak from

Page 24: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

24 CORDLESS VACUUM CLEANER

VACUUM CLEANER

the vent near the terminal. If the liquid gets on the skin, wash immediately with soap and water. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention.19 DO NOT use for any purpose other than described in this user’s guide. Look on your hand vacuum and follow all label and marking instructions.20 This vacuum is intended for household use only.21 DO NOT charge the unit outdoors.

CAUTION

DANGER• This product has a built-in special rechargeable battery. Please do not used for other products. Please use a dedicated power adapter to recharge.• Do not put it into the fire or heat.• Do not use nail to drill, knock or without permission for disassemble, renovation, repair, etc.• Do not use metal contact plug terminal which may cause a short circuit dangerous.• Do not charge, use and place the vacuum cleaner near the fire or the high temperature environment.

WARNING:• Do not inhale fire or fuel (such as cigarette butts, gasoline, thinner, print cartridge).• Except the parts which can be washed, the other parts of the vacuum cleaner cannot be washed.• The parts after washed require can’t be re- assemble into the body till the water completely dry, otherwise it will cause damage of the internal circuit board or and the battery pack.• Do not use in the bathroom, damp environment and etc.• Do not use the power cord or plug damage.• When maintaining the product, please unplug the power adapter.• If not use the vacuum cleaner for a long time, please unplug the power adapter.• When unplug the power adapter, please pay attention and do not pull the power cord but should pull the adapter ontology.• The power adapters are intended for household use only or please not watch

Page 25: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

25CORDLESS VACUUM CLEANER

in the rain.• If battery leakages accidentally into eyes, please clean with clean water immediately and see the doctor as soon as possible.• If any abnormality occurs during the use of the product, please shut down and unplug the power plug immediately. And sent to the nearest service center. Do not disassemble yourself.

Product usage precautions:

• Before plug the power supply, should firstly make sure the power supply voltage be consistent with the rating label voltage.• The product is only suitable for adults use, do not allow children to use unless there is an adult guardian.• This product is only applicable to family environment use, please do not used for other purposes• When storing for long time, make sure the storage environment is clean and dry• The suction nozzle is a hard material, be careful not to scratch the wooden floor.• Do not turn on the power when the dust box is removed. Otherwise, larger particles may be inhaled and the product may be damaged.• Do not block the outlet or inlet, otherwise it will cause overheating and the suction will drop.• When the dust container is full of garbage, it should be cleaned up in time, otherwise it will cause overheating and suction loss.

PRODUCT SPECIFICATIONS:

Assembly:

The product your get is with decomposition packed, it need simple assembles before use.

Rated power 150W

Rechargeable batteries 18.5V (5 batteries)2000mAh

dust container capacity 460mL

Page 26: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

26 CORDLESS VACUUM CLEANER

VACUUM CLEANER

• Open the packing, take out the parts

• Expand the body support, turn the handle in the opening direction, and lock to the click clasp, as shown below.

• Assemble the motorized Brush, as shown below.

Main Body Motorized Brush Charging base

Body support Charger Charger

Page 27: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

27CORDLESS VACUUM CLEANER

• Assemble the motorized Brush, as shown below.

• Assemble the motorized Brush, as shown below.

Page 28: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

28 CORDLESS VACUUM CLEANER

VACUUM CLEANER

• Assemble the charger base, as shown below

Main body release button

indicator light

Main body/off switch button

Dust box release button

Dust box

Nozzle

Charger base

DC JACK

LED light

HandleHandle on/off switch

buttonHandle speed

button

Handle fold button

Body support

Main body

Air outlet

Terminal block

Motorized Brush release button

Motorized brush

Inspection window

Page 29: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

29CORDLESS VACUUM CLEANER

HandleHandle on/off switch

buttonHandle speed

button

Roll axis

Charging terminals

CHARGE

• When the product is delivered from the factory, the battery is not full of electricity, so make sure to full charge the battery before using it (it takes about 8 hours to fully charge).• When not in use for more than a month, please fully charge it with electricity, unplug the power adapter and preserve it fully charged at least three months once.• When automatically stop in use because of the power consumption, please do not try to start again or ignore it, make sure to place it back to the charging base to charge immediately, otherwise the battery discharge would cause a battery life decline.• Please make sure to put it to the charging base after used it to recharge every time.• Make sure to charge under 5 oC ~ 35 oC environment. Charging under too low or too high temperature will cause the charging time longer and the discharging time shorter.• If it is replaced to the charging base while it is running, then it will automatically stop and convert to the charging mode.• It is normal that the temperature of the body and adapter rises when charging.• Please refer to the following figure for recharging. First, place

Motorized brush roll axis buckle

Main body terminalblock

Page 30: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

30 CORDLESS VACUUM CLEANER

VACUUM CLEANER

the body back to the “upright” position,place the charging terminal right to the charging socket, put down the body vertically.

After the body placed back for about two seconds, the indicator light on the handle will emit the light indication automatically according to the power in the system, and the indicator light has four states as below:

a. The first light sparkling, the electricity is low.b. The first light on while the second light twinkling, the electricity is more than half.c. The first and second light on while the third light shining, nearly full recharged.d. All three lights on, the electricity is full.

Third LED

Second LED

First LED

Page 31: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

31CORDLESS VACUUM CLEANER

USAGE

• If the product in the upright position, please pull the handle backward, so that the body support can leave from the buckle and then it can start to work.

• Press the power button “ ” ON, then press again, it will become OFF. When it is ON, press to switch to LOW speed, then press again, it will change to HIGH speed. Each cycle likethis way.

Page 32: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

32 CORDLESS VACUUM CLEANER

VACUUM CLEANER

• In the status of power on, the brush and LED lighting will work together. Accordingly, to the switching of LOW-HIGH, the brush will rotate at a high speed and low speed, also, the LED lighting will change between high and low light level.• Push the handle back and forth to move the brush back and forth, twist the handle to turn the brush left or right to reach every corner of the ground where you need to clean it.• Press the release button to remove the main body (as below picture), you can use it for cleaning elsewhere, such as countertops, sofas, seats and other surface cleaning.

• Press power button ON, the main body will star to be HIGH speed; And then press again, it will switch to LOW speed; Finally, if press more again, it will change to power off.

Page 33: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

33CORDLESS VACUUM CLEANER

• If there is narrow corner, you can use flat suction nozzle accessory for cleaning. The flat suction nozzle putted in the back of the handle (See below picture), take it out and then insert the air inlet of the main body.

• No matter in high or low speed in use, if the battery is full, the three lights are on (See Figure a) ; If the battery power is in the middle, the third light is off (See Figure b); If the power is low, the second light goes out(See Figure c).

• When the battery level is extremely low, the first light starts flashing. At this time, the machine should be turned off and

Figure a Figure b Figure c

Page 34: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

34 CORDLESS VACUUM CLEANER

VACUUM CLEANER

then charged. If continue to use, the system will forcibly shut off when the battery reaches the cut-off voltage. This is a protection action to prevent the battery from being over discharged. It is not a malfunction of the machine, just put it back to the charging. However, we recommend that you turn off the unit and turn it off immediately when the indicator light flashes, which will help extend battery life.

MAINTENANCE:

• Please turn off the power when cleaning the dirt container or maintenance machine.• When the dust container is full of rubbish or feels weak, you need to clean the rubbish. Take the mainunit out, press the “dust tank release button”, and then remove the dust box.

Page 35: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

35CORDLESS VACUUM CLEANER

• Pull out the dust filter holder and dump the rubbish from the dust container to the dustbin.

• Rinse the dirt container’s inside & filter with water, remove the filter sponge to flush .Wipe or dry the water after rinsing, dry all parts thoroughly before putting it into assembled.

• When brush roller is in process use, it will winding the hair & fiber , the great amount of wrapped fibre will clog the air outlet and causing the suction power decreased.and need to cleaned regularly.Flip the Scroll brush to make up the base, pick out “ brush roller plate”, and open to the maximum angle, remove the brush roller and cleaning the winding. Place it back in the original position and press down to the “ click” button.

Page 36: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

36 CORDLESS VACUUM CLEANER

VACUUM CLEANER

-Except for the parts that can be washed, the other parts can be cleaned with wet cloth.-The metal contact with terminal is easy to produce oxide layer ( or very thin dust layer) on the surface, Also reduce the contact performance, at this time, the sharp objects like toothpicks can be gently scrapedOn the metal surface, and then wiped with dry cloth, don’t squeeze it too hard, otherwise it is easily to cause metal terminal deformation.-When the product is not in use for a long time, it can be foldout, , press the “ handle folding button” and Swing the handle backward to let it fall naturally.

Page 37: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

37CORDLESS VACUUM CLEANER

INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from

uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact

the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

Page 38: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

38 KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN

• Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät und für die Zukunft bewahren.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt, die Service Agenten oder von ähnlich qualifizierten Personen, um Gefährdungen zu vermeiden.• Dieses Gerät darf nicht bei Kindern verwendet werden. Das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.• Die Kinder werden nicht mit dem Gerät spielen.• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur verwendet werden, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in einem sicheren Weg gegeben wurden und die damit verbundenen Gefahren. Die Kinder werden nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer wird nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.• Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur verwendet werden, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in einem sicheren Weg gegeben wurden und wenn Sie verstehen die damit verbundenen Gefahren.• Schalten Sie das Gerät aus, und Trennen von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehör oder Teile nähern, die bewegen• Immer das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn es unbeaufsichtigt ist und vor der Montage, Demontage oder Reinigung.• Verwenden Sie kein Zubehör andere als die mit dem Gerät geliefert• Lassen Sie keine Teile der Verpackung (Beutel aus Kunststoff,

Page 39: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

39KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

Schaumstoff, Styropor, Nägel, etc.) außerhalb der Reichweite von Kindern oder unfähig sind Personen, wie sie potenzielle Gefahrenquellen.• Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker, wenn nicht in Gebrauch, bevor Sie Zubehör oder Reinigung.• Benutzen Sie das Gerät nicht auf, wenn es unbeaufsichtigt lassen.• Keinen Schaden Netzkabel verwenden, muss der Hersteller oder dessen Service Agenten oder einer ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.• Niemals nicht autorisierte Anhang verwenden, kann es vorkommen, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen verursachen.• Lassen Sie sich nicht von dem Netzteil, Netzkabel oder Netzstecker nass werden.• Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist .• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.• Vor dem ersten Gebrauch des Geräts darauf achten, dass die gesamte Verpackung entfernt ist und ordnungsgemäß entsorgt und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.• Das Gerät stets auf eine stabile, ebene, trockene Oberfläche.• Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken, wenn die Switches oder Ausbau der Glühkerzen.• Die aufladbaren Staubsauger ist nur für den privaten Gebrauch gedacht und nicht für gewerbliche oder kommerzielle Zwecke.• Beenden Sie die Verwendung, wenn das Gerät defekt oder Fehlfunktionen in keiner Weise.• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ist das Netzkabel ist beschädigt.

Page 40: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

40 KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.• Zu trennen, fassen Sie die Stopfen und ihn direkt aus der Steckdose. Nicht durch Ziehen am Netzkabel des Geräts.• Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabel, da dies möglicherweise überhitzen und einen Brand verursachen.• Das Netzkabel nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.• Den Stecker von der Stromversorgung ausbauen bei der Reinigung oder bei uns.• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Kommerzielle Nutzung, erlischt die Gewährleistung und der Anbieter ist nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, wenn Sie das Gerät für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist, verursacht werden.Wichtig für den Gebrauch im Haushalt nurWarnung: UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLAG ODER VERLETZUNGEN, BENUTZEN SIE ES NICHT IM FREIEN oder auf nassen Oberflächen zu verringern.1 NICHT verwenden, oder die Hand Vakuum im Außenbereich gelagert oder auf nassen Oberflächen. Speichern Sie das Vakuum im Innenbereich. Setzen Vakuum nach Gebrauch, um Unfälle zu vermeiden.2. Verwenden Sie nur die in diesem Handbuch beschrieben.3 NICHT als Spielzeug verwendet werden.Besondere Aufmerksamkeit ist notwendig, wenn durch oder in der Nähe von Kindern verwendet. Lassen Sie es nicht unbeaufsichtigt, während Vakuum im Einsatz.4 keine Stecker, Ladegerät oder das Gerät nicht mit nassen Händen.5 komplett zusammenbauen Vakuum vor dem Betrieb. Verwenden Sie keine Staubsauger ohne staubkappe Filter an der richtigen Stelle. Nur auf trockenen, indoor Flächen benutzen.6 Verwenden Sie keine Charger mit einem Verlängerungskabel. Schließen Sie das Ladegerät direkt an eine Steckdose an. Verwenden Sie das Ladegerät nur in eine normale Steckdose.

Page 41: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

41KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

7. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät mit anderen Produkten noch versuchen, dieses Produkt mit einem anderen Ladegerät.8 Verwenden Sie kein Ladegerät mit Netzkabel oder Netzstecker beschädigt. Wenn das Ladegerät oder der Hand Vakuum fallen gelassen wurde, beschädigt, links im Freien oder im Wasser nicht, es zu reparieren Zentrum für Prüfung, Reparatur oder Einstellung zurück.9 KEINE Missbrauch das Ladegerät Netzkabel, Zugschnur um scharfe Kanten oder Ecken oder schliessen Sie die Tür auf. Das Ladegerät niemals durchführen, indem Sie das Netzkabel aus der Steckdose oder Ruck zu trennen, sondern den Stecker ziehen, um die Verbindung zu trennen. Halten Sie das Ladegerät Netzkabel fern von heißen Oberflächen.10 Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlen, Anhänge. Immer dieses Gerät schalten Sie vor dem Anschließen oder Abklemmen der motorisierten Düse.Versuchen Sie nicht, Zubehör zu ändern, während das Gerät in Betrieb ist.11 Besondere Vorsicht bei der Reinigung auf Treppen.12 Haar halten, lose Kleidung, Finger, und alle Teile des Körpers von Öffnungen und bewegte Teile.13. Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen. Nicht zur Verwendung mit beliebigen Öffnung blockiert; halten Sie frei von Staub, Fusseln, Haaren und alles, die den Luftstrom verringern kann.14 NICHT verwenden, um eine entzündliche oder brennbare Flüssigkeiten wie Benzin oder Verwendung in Bereichen, in denen sie vorhanden sein kann. Nicht abholen, alles, was das Brennen ist oder Rauchen, wie Zigaretten, Streichhölzer, oder heiße Asche.15. Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Lithium-Ionen- Batterien. Die Batterien müssen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden und sicher. Muss die Batterie aus dem Gerät entfernt werden, bevor sie verworfen wird. Muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt, wenn Sie den Akku entfernen.

Page 42: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

42 KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

Nicht verbrennen Batterien oder hohen Temperaturen aussetzen, da sie explodieren können.16. Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unter 0 °C (32 °F). Dies lässt die Akku- Leistung, Leben und dazu führen, dass Gas austritt aus Entlüftung verkürzen. Optimale Ladung Effizienz für die Batterie ist im Temperaturbereich von 10°C (50°F) und 86°F (30°C).17 Nicht berechnen, wenn die Batterie verpolt. Dies wird dazu führen, dass Akkus Explosionsdruckentlastung, Schwellungen oder bersten.18 Lecks von der Batterie Zellen können unter extremen Bedingungen auftreten. Bei unsachgemäßer Nutzung der Batterie kann dazu führen, dass die Sicherheit zu aktivieren. Kleine Mengen von Flüssigkeit (alkalischer Elektrolyt) werden aus dem Schlitz in der Nähe des Terminal lecken.

Wenn die Flüssigkeit erhält auf der Haut, sofort mit Wasser und Seife waschen. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, sofort mit sauberem Wasser spülen und mindestens 10 Minuten lang und ärztliche Hilfe suchen.19 Verwenden sie nicht für andere Zwecke als in diesem Handbuch beschrieben. Auf ihrer Hand Vakuum Schauen und Beschriftung und Kennzeichnung Anweisungen befolgen.20 Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.21 NICHT berechnen die Einheit im Freien.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:

Gefahr• Dieses Produkt hat einen eingebauten dedizierten Akku. Verwenden Sie diese Batterie nicht in anderen Produkten. Bitte verwenden Sie zum Laden ein spezielles Netzteil.• Stellen Sie das Produkt nicht ins Feuer oder in die Hitze.

Page 43: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

43KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

• Verwenden Sie keine Nägel, um dieses Produkt zu binden. Perkussion oder unbefugtes Entfernen, Modifizieren, Reparieren dieses Produkts ist nicht gestattet.• Berühren Sie die Steckklemmen nicht mit Metallgegenständen, um die Gefahr von Kurzschlüssen zu vermeiden.• In der Nähe der Umgebung des Feuers oder der Hochtemperaturbeladung ist die Verwendung, Ladung oder Platzierung dieses Produkts nicht gestattet.

WARNUNG:

• Staubsauger dürfen nicht zum Einatmen von Flammen oder brennbaren Stoffen (Zigarettenkippen, Benzin, Verdünner, Toner) verwendet werden.• Neben waschbaren Teilen können andere Teile der Maschine nicht gewaschen werden.• Mit Wasser gespülte Teile müssen so lange wieder eingebaut werden, bis die Feuchtigkeit vollständig ausgetrocknet ist,andernfalls könnte die interne Leiterplatte oder der Akku beschädigt werden.• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in feuchten Umgebungen wie Badezimmern.• Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.• Trennen Sie den Netzadapter, wenn Sie das Produkt warten.• Ziehen Sie den Netzadapter ab, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen.• Achten Sie beim Herausziehen des Netzadapters darauf, dass Sie nicht am Netzkabel ziehen, sondern ziehen Sie den Adapter selbst heraus.• Das Netzteil kann nur in Innenräumen verwendet und soll vor Regen geschützt werden.• Wenn die Batterie versehentlich in die Augen tropft, waschen Sie sie sofort mit Wasser und suchen Sie so schnell wie möglicheinen Arzt auf.• Wenn während der Verwendung des Produkts eine

Page 44: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

44 KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

Abnormalität auftritt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und senden Sie das Produkt an das nächstgelegene Servicecenter. Zerlegen Sie dieses Produkt nicht selbst. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER PRODUKTVERWENDUNG:

• Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um Fehlbedienungen zu vermeiden.• Stellen Sie vor dem Einstecken des Netzteils sicher, dass die an das Produkt angelegte Spannung mit der Nennspannung auf dem Typenschild übereinstimmt.• Dieses Produkt ist nur für Erwachsene bestimmt und darf nicht von Kindern benutzt werden, es sei denn, es gibt einen Erwachsenen dabei• Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke.• Stellen Sie bei längerer Lagerung sicher, dass die Lagerumgebung sauber und trocken ist..• Flache Saugdüse besteht aus hartem Material, achten Sie darauf, den Holzboden bei der Verwendung nicht zu zerkratzen.• Schalten Sie die Stromversorgung nicht ein, wenn die Staubaufbewahrungsbox entfernt wird, sonst können große Partikeln gesaugt und das Produkt kann beschädigt werden.• Blockieren Sie nicht den Auslass oder den Einlass, sonst kann Überhitzung verursacht und die Saugleistung kann reduziert werden.• Wenn die Staubaufbewahrungsbox voll mit Müll ist, soll sie sofort gereinigt werden, sonst kann Überhitzung verursacht und die Saugleistung kann reduziert werden.

Page 45: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

45KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

PRODUKTSPEZIFIKATIONEN:

MONTAGE:

Das Produkt, das Sie erhalten, ist nach der Zersetzung verpackt. Vor der Verwendung, bitte machen Sie eine einfache Montage.• Packen Sie das Paket aus.

Nennleistung 150W

Wiederaufladbare Batterie 18.5V (5 Stücke) 2000mAh

Staubbehälterkapazität 460mL

Haupteinheit Ladestation

Kletterzubehör Ladegerät

Page 46: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

46 KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

• Klappen Sie die Komponente auseinander und drehen Sie den Griff in Öffnungsrichtung, bis sie mit dem Klickgeräusch einrasten. Wie unten gezeigt.

• Bauen Sie Rollenbürste ein. Wie unten gezeigt.

• Bauen Sie die Haupteinheit ein. Wie unten gezeigt.

Page 47: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

47KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

• Montieren Sie den Ladestand, wie unten gezeigt.

Taste zum Herausnehmen der Haupteinheit

Kontrollleuchte

Schalter

Taste zum Auslösen des Staubbehälters

Staubbehälter

Flachdüse

Ladesitz

Ladeschnittstelle

Beleuchtung

GriffTaste zum Ein-/

Ausschalten des GriffsTaste zum

Geschwindigkeitsregu-lierung

Taste zum Falten des Griffs

Kletterzubehör

Haupteinheit

Luftauslass

Klemmenblöcke

Taste zum Herausnehmen der Rollbürste

Rollbürste

Schauglas

Page 48: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

48 KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

Klemmplatte der Bürstenwalze

Bürstenwalze

Ladeterminal

Klemmenblöcke derHaupteinheit

AUFLADEN:

• Wenn das Produkt ausgeliefert wird, ist der Akku nicht vol-lständig aufgeladen. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Ge-brauch vollständig auf (ca. 8 Stunden vollständige Aufladung).• Wenn das Produkt länger als einen Monat nicht verwendet wird, laden Sie den Akku vollständig auf, und ziehen Sie den Netza-dapter vor dem Speichern ab. Laden Sie das Produkt mindestens einmal alle drei Monate auf.• Versuchen Sie nicht, das Produkt erneut zu starten, wenn es aufgrund des Stromverbrauchs während des Betriebs automa-tisch gestoppt wird. Ignoriere es nicht. Bitte bringen Sie dieses Produkt sofort zum Aufladen an die Ladestation zurück, da dies sonst zu einer Überentladung der Batterie führen kann.• Bitte bringen Sie dieses Produkt nach jedem Gebrauch zum Aufladen an die Ladestation zurück.• Bitte laden Sie das Produkt bei 5 oC ~ 35 oC. Laden in zu nie-driger oder zu hoher Umgebung kann zu längerer Ladezeit und kürzerer Entladezeit führen.• Wenn das Produkt wieder in die Ladeschale gestellt wird, stoppt es automatisch und wechselt in den Lademodus.• Es ist normal, dass sich die Haupteinheit und der Adapter beim Laden aufwärmen.• Sehen Sie sich die Detaillade Figur für das Aufladen.• Stellen Sie die Maschine zuerst auf “aufrechte” Position zurück. Richten Sie den Ladeanschluss desRumpfes an der Ladebuchse der Ladeschale aus und senken

Page 49: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

49KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

Sie ihn vertikal in die Zelle ab.

Nachdem Sie die Haupteinheit etwa zwei Sekunden lang an-gebracht haben, leuchtet das Licht am Griff entsprechend der Systemleistung. Lichter haben die folgenden vier Zustände.a. Das erste Licht blinkt und die Batterie ist leer.b. Das erste Licht ist an, das zweite Licht blinkt und die Ladung ist mehr als die Hälfte.c. Das erste und zweite Licht sind immer an, das dritte Licht blin-kt und die Ladung ist fast voll.d. Die drei Lichter sind immer an und die Ladung ist voll.

Das erste Licht

Das zweite Licht

Das dritte Licht

Page 50: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

50 KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

VERWENDUNG

• Stellen Sie das Produkt in eine aufrechte Position und ziehen Sie den Griff nach hinten, damit das Produkt einsatzbereit ist.

• Klicken Sie auf, “ ”zum Einschalten und noch einmal klicken zum Herunterfahren.Wenn es eingeschaltet ist, drücken Sie “ “, um auf LOW zu wechseln, und drücken Sie es erneut, um auf HIGH zu wechseln.

• Wenn die Maschine eingeschaltet ist, arbeiten die Bürste und das Licht zusammen. Mit dem Wechseln von LOW und HIGH wechselt die Walzenbürste zwischen schneller und langsamerRotation und die Beleuchtung zwischen hohem Licht und gedim-

Page 51: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

51KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

mtem Licht.• Drücken Sie den Griff hin und her, um die Brüste vor und zurück zu bewegen. Drehen Sie den Griff, um die Rollbrüste nach links oder rechts zu drehen, um jede Ecke des Bodens zu erreichen.• Drücken Sie die Taste, um die Haupteinheit zu entfernen (wie unten gezeigt). Die Haupteinheit kann verwendet werden, um Oberflächen wie Arbeitsplatten, Sofas, Sitze und mehr zu reini-gen.

• Drücken Sie “ “, dann startet die Haupteinheit den hohen Gang. Drücken Sie es erneut, um in den niedrigen Gang zu schalten und drücken Sie es dann zum Ausschalten.

• Bei engen Ecken können Sie das Zubehör „Flachdüse” verwen-den. Flachdüsen sind auf der Rückseite des Griffs gespeichert

Page 52: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

52 KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

(siehe unten). Entfernen Sie die flache Saugdüse und führen Sie sie in den Lufteinlass der Haupteinheit ein.

• Im Gebrauch, unabhängig davon, ob auf hohen Gang oder nie-drigen Gang geschaltet wird, sind die drei Lichter alle an, wenn der Akku voll ist (Bild a). Wenn die Batterie halb voll ist, erlischt das dritte Licht (Abbildung b), wenn die Ladung niedrig ist, erli-scht das zweite Licht (Abbildung c).

• Wenn die Batterie leer ist, beginnt die erste Lampe zu blinken, zu diesem Zeitpunkt sollte die Maschine ausgeschaltet und gela-den werden. Wenn das Gerät weiterhin verwendet wird, schaltetes sich zwangsweise ab, sobald die Batterie die Abschaltspan-nung erreicht hat. Dies ist eine Schutzmaßnahme, um zu verhin-

Abbildung a Abbildung b Abbildung c

Page 53: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

53KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

dern, dass die Batterie entladen wird. Es handelt sich nicht um einen Fehler der Maschine. Wir empfehlen jedoch, das Gerät au-szuschalten und es aufzuladen, sobald di Kontrollleuchte blinkt, wodurch die Lebensdauer der Batterie verlängert wird.

WARTUNG

• Schalten Sie den Strom aus, wenn Sie den Staub im Staub-behälter reinigen oder wenn Sie die Maschine warten.• Wenn der Staubbehälter voller Müll ist oder die Absaugung schwach wird, müssen Sie den Müll reinigen. Entfernen Sie das Hauptgerät und drücken Sie die Taste zum Entfernen des Staub-behälters.

• Ziehen Sie den Filterkorb heraus, um den Müll in der Staubbox zu werfen.

Page 54: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

54 KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

• Spülen Sie die Innenwand des Staubbehälters und den Filter-rahmen mit Wasser und ziehen Sie den Filterschwamm weiter heraus, um ihn mit Wasser zu spülen. Wischen oder trocknen Sie das Wasser nach dem Spülen. Wenn die Teile vollständig trocken sind, können sie wieder in den Körper eingebaut werden.

• Im Gebrauch wird die Bürstenwalze um das Haar, die Fasern und so weiter gewickelt. Eine große Anzahl blockiert den Luftein-lass, wodurch die Saugwirkung sinkt. Daher muss die Bürste regelmäßig gereinigt werden. Drehen Sie die Rollenbürste so, dass der Boden nach oben zeigt. Entfernen Sie die Klemmplatte der Bürstenwalze und öffnen Sie sie bis zum maximalen Winkel. Entfernen Sie die Bürstenwalze und reinigen Sie den Müll. En-tfernen Sie die Bürstenwalze und reinigen Sie den Müll. Stellen Sie zurück auf die ursprüngliche Position und drücken Sie die Klemme, um zu klappern.

Page 55: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

55KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

• Zusätzlich zu den Teilen, die gewaschen werden können, können die anderen Teile mit einem feuchten Tuch gereinigt und abgewischt werden.• Eine Oxidschicht (oder eine sehr feine Staubschicht) wird wahrscheinlich für eine lange Zeit auf der Oberfläche des Metal-lkontaktanschlusses erzeugt, so dass die Kontaktleistung versch-lechtert wird.An dieser Stelle können Sie mit scharfen Gegenständen in der Metallkontaktfläche sanft wiederholten kratzen und die Ober-fläche dann mit einem trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie nicht zu viel Kraft, sonst kann es leicht zur Verformung der Metallenden kommen.• Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, kann es ge-faltet und gelagert werden. Drücken Sie den Knopf, um den Griff zu schließen, und schwenken Sie den Griff zurück, so dass er auf natürliche Weise herunterhängt.

Page 56: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

56 KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her-gestellt. Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kunden-dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus-gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

Page 57: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

57KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER

Page 58: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

58 ASPIRATEUR SANS FIL

DES GARANTIES IMPORTANTES

• Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre appareil et le conserver pour référence future.• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée afin d’éviter tout accident.• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants.• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu des instructions quant à l’utilisation ou la supervision de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être faites par des enfants sans surveillance.• Appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu des instructions quant à l’utilisation ou la supervision de l’appareil de façon sécuritaire et que s’ils comprennent les dangers encourus.• Éteignez l’appareil et le débrancher de l’approvisionnement avant de changer les accessoires ou d’aborder les éléments quibougent en usage.• Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant d’assembler, de désassembler ou de nettoyage.• N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis avec l’appareil• Ne pas laisser de parties de l’emballage (sacs en plastique, mousse de polystyrène, clous, etc.) à la portée des enfants ou des personnes incapables qu’ils sont des sources potentielles de

Page 59: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

59ASPIRATEUR SANS FIL

danger.• Éteignez et débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de changer les accessoires ou de nettoyage.• Ne laissez pas l’appareil en marche s’il est sans surveillance.• N’utilisez pas un cordon endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée afin d’éviter tout accident.• N’utilisez jamais de pièce jointe non autorisé, il peut provoquer un incendie, un choc électrique ou de blessure.• Ne laissez pas l’unité de puissance, ou le cordon d’être mouillé.• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ont reçu des instructions quant à l’utilisation ou la supervision de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.• Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, s’assurer que tous les emballages sont enlevés et éliminés correctement et tenu hors de portée des enfants.• Placez toujours l’appareil sur une surface sèche, plane et.• S’assurer que vos mains sont sèches lors de l’utilisation de commutateurs ou de retirer les bouchons.• L’aspirateur rechargeable est destiné à une utilisation personnelle seulement et ne convient pas à des fins industrielles ou commerciales.• Cesser l’utilisation si l’appareil est défectueux ou dysfonctionnements de toute façon.• Ne pas faire fonctionner l’appareil est le cordon d’alimentation est endommagé.• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant afin d’éviter tout accident.• Pour la débrancher, saisissez la fiche et retirez-le directement à partir de la prise murale. Ne jamais débrancher en tirant sur le

Page 60: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

60 ASPIRATEUR SANS FIL

cordon de l’appareil.• Éviter l’utilisation d’une rallonge, car cela peut surchauffer et causer un risque d’incendie.• Garder le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées.• Retirer le bouchon de l’alimentation principale lors du nettoyage ou de tout en nous.• L’appareil est destiné à un usage domestique seulement. L’utilisation commerciale invalide la garantie et le fournisseur ne peut être tenu responsable des blessures ou dommagescausés lors de l’utilisation de l’appareil dans un autre but que celui pour lequel il est destiné.

IMPORTANT Pour un usage domestique uniquementAvertissement : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE N’UTILISEZ PAS de l’extérieur ou sur des surfaces humides.1 N’ utilisez pas, frais ou stocker l’aspirateur à main à l’extérieur ou sur des surfaces humides. Stocker le vide à l’intérieur. Mettre l’aspirateur après utilisation pour éviter les accidents.2 Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel.3 ne permettent pas d’être utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé par ou près des enfants. Ne pas laisser sans surveillance sous vide.4 Ne pas manipuler le chargeur plug, ou l’appareil avec les mains mouillées.5 assemblage entièrement avant d’utiliser l’aspirateur. Ne pas utiliser l’appareil sans filtre à poussière en place. Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui sont sèches.6 Ne pas utiliser de chargeur avec une rallonge.Brancher le chargeur directement dans une prise électrique. Utilisez uniquement le chargeur dans une prise électrique standard.7 N’ essayez pas d’utiliser le chargeur avec aucun autre produit ni essayer de charger ce produit avec un autre chargeur.

Page 61: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

61ASPIRATEUR SANS FIL

8 Ne pas utiliser de chargeur avec cordon ou sa fiche sont endommagés. Si l’aspirateur à main ou chargeur tombé, a été endommagé, laissé à l’extérieur, ou il tombe dans l’eau, le retourner à la réparation de centre pour un examen, une réparation ou un réglage.9 N’ abusent pas de cordon du chargeur, tirez le cordon autour des arêtes ou des coins ou fermer la porte sur le cordon. Nejamais transporter le chargeur par le cordon ou extraction pour vous déconnecter d’un débouché ; au lieu de saisir la fiche et tirer pour débrancher. Chargeur de garder le cordon loin des surfaces chauffées.10 Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Éteignez toujours l’appareil avant de brancher ou débrancher la buse motorisée. N’ essayez pas de changer les accessoires lorsque l’appareil est en marche.11 Faire très attention lors du nettoyage dans des escaliers.12 Garder les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.13 Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures.Ne pas utiliser avec n’importe quelle ouverture bloquée ; garder libre de poussière, de peluche, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit d’air.14 N’ utilisez pas de liquides inflammables ou combustibles comme l’essence ou l’utilisation dans des domaines où ils peuvent être présents. Ne pas aspirer ou en combustion, tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. 5 Ce produit inclut les batteries rechargeables au lithium. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée et en toute sécurité. La batterie doit être retirée de l’appareil avant d’être supprimé. L’appareil doit être débranché de l’alimentation lors de la dépose de la batterie. Ne pas incinérer ou

Page 62: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

62 ASPIRATEUR SANS FIL

exposer à des températures élevées, car elles peuvent exploser.16 Ne pas charger la batterie à température inférieure à 32°F (0°C). Cela dégraderait la performance de la batterie, d’abréger la vie et causer une fuite de gaz à partir de la ventilation. L’efficacité de charge optimale de la batterie est à l’intérieur de température allant de 10°C (50°F) et 86°F (30°C).17 n’est pas chargé avec la polarité batterie inversée. Ceci provoquera l’évacuation de la batterie, un gonflement ou une rupture.18 Fuites des cellules de la batterie peut se produire dans des conditions extrêmes.L’utilisation incorrecte de la pile peut causer l’évent de sécurité à activer. De petites quantités de liquide (électrolyte alcaline) s’écoule du vent près de la borne. Si le liquide se répand sur la peau, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide pénètre dans les yeux, rincer immédiatement avec de l’eau propre pendant au moins 10 minutes et consulter un médecin.19 N’ utilisez pas à d’autres fins que celles mentionnées dans ce manuel de l’utilisateur. Regardez sur votre main vide et suivez toute l’étiquette et les instructions de marquage.20 Cet aspirateur est destiné à un usage domestique uniquement.21 Ne pas charger l’unité à l’extérieur.

Précautions de sécurité:Les dangers

• Ce produit est intégré dans la batterie rechargeable special, ne l’utilisez pas pour d’autres produits. Veuillez utiliser un adaptateur d’alimentation dédié pour charger.• Ne le mettez pas dans le feu ou la chaleur.• Ne l’attachez pas avec un clou, ne le frappez pas, ou ne le démontez pas, transformez pas, réparez pas sans autorisation, etc..

Page 63: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

63ASPIRATEUR SANS FIL

• Ne touchez pas les bornes de la prise avec du métal à provoquer un court-circuit.• Ne le chargez, utilisez, déplacez pas près de la source d’incendie ou de l’environnement à haute température.

AVERTISSEMENT

• Ne repirez pas le feu ou les matières combustibles (bouts de cigarette, essence, diluant, toner d’impression) .• En plus des pièces lavables, d’autres composants de la machine ne peuvent pas être lavés.• Il faut ré-installer le composant dans le corps, après un rincage avec l’eau et un sec complet, sinon il causera des dommages internes du circuit imprimé ou de la batterie.• Ne l’utilisez pas dans un environnement humide tel que la salle de bain.• Ne l’utilisez pas lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé.• Veuillez débrancher l’adaptateur d’alimentation lorsque le produit est en maintenance.• Veuillez débrancher l’adaptateur d’alimentation en cas de non-utilisation à long terme• Faites attention de ne pas débrancher le cordon d’alimentation, mais devriez débrancher e corps de l’adaptateur lors de débrancher l’adaptateur d’alimentation.• L’adaptateur d’alimentation ne peut être utilisé à l’intérieur ou se méfier de la pluie.• Lorsque la fuite de batterie est accidentellement dans les yeux, lavez-la immédiatement avec de l’eau et consultez unmédecin dès que possible.• Veuillez arrêter immédiatement et débrancher la fiche d’alimentation en cas de l’utilisation anormale, d’ une panne du produit. Et l’envoyez au centre de réparation le plusproche. Ne vous démontez pas.

Page 64: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

64 ASPIRATEUR SANS FIL

PRODUCT USAGE PRECAUTIONS:

-Veuillez lire attentivement le mode d’emploi pour éviter tout dysfonctionnement, avant d’utiliser ce produit.- Il faut confirmer d’abord que la tension d’alimentation du produit doit être compatible avec la tension nominale sur la plaque signalétique du produit.-Ce produit est destiné uniquement aux adultes, ne permettantpas aux enfants à moins qu’il y ait une tutelle d’adulte.-Ce produit ne convient que pour l’environnement domestique, ne permettant pas à d’autres usages.-Assurez vous que l’environnement de stockage est propre et sec en cas de stockage à long terme.-La buse d’aspiration plate est un matériau dur, faites attention à ne pas rayer le parquet.-Ne démarrez pas sous l’état de retirer le réservoir à poussière, sinon il est possible d’inhaler des particules plus grosses et d’endommager le produit.-Ne bloquez pas la sortie d’air ou l’entrée d’air, sinon cela provoquera une surchauffe, une chute d’aspiration.-Il faut bien faire un nettoyage en temps voulu lorsque le réservoir à poussière, sinon cela provoquera une surchauffe, une chute d’aspiration.

SPÉCIFICATION

ASSEMBLAGE:Le produit que vous obtenez est emballé après décomposition, vous devez faire un assemblage simple avant l’utilisation.• Déballez les composants.

Puissance nominale 150W

Batterie rechargeable 18.5V (5 sections)2000mAh

Capacité du réservoir à pous-sière

460mL

Hôte Brosse à rouler Siège de charge

Page 65: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

65ASPIRATEUR SANS FIL

Composants de montée de terre Rechargeur

• Dépiliez les composant de montée de terre, tournez la poignée le long de la direction d’ouverture, jusqu’à verrouiller la boucle après un son « Da », comme la figure suivante.

• Installez la brosse à rouler, comme la figure suivante.

• installez l’hôte, comme la figure suivante.

Page 66: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

66 ASPIRATEUR SANS FIL

Bouton de dé montage de l’hôte

Indicator light

Bouton de commutation

Bouton de libération du réservoir à poussière

Dust box

Buse d’aspiration plate

Siège de charge

Interface de charge

Veilleuse

PoignéeBouton de

commutation de poignée

Bouton de vitesse depoignéedes Griffs

Bouton de pilage de poignée

Montée de terre

Hôte

Sortie d’air

Bornier de montée de terre

Bouton de démontage de brosse à rouler

Brosse à rouler

Fenêtre de vue

• Assemblez le siège de chargement, comme la figure.

Page 67: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

67ASPIRATEUR SANS FIL

Bouton decommutation de poignée

Rouleau de brosse

Borne de charge

Bornier du corpsprincipal

Plaque de pincement de montageet de démontage de rouleau de brosse

CHARGE:

• La batterie n’est pas complètement chargée lorsque le produit est sorti de l’usine, alors il faut charger complètement avant l’utili-sation (Une charge complète prend environ huit heures).• Veuillez charger complètement lorsqu’il n’est pas utilisé pen-dant plus d’un mois, débrancher l’adaptateur d’alimentation pour stockage, et charger une fois au moins trois mois.• N’essayez pas de recommencer, ne l’ignorez pas lors d’arrêter l’utilisation automatique en marque de puissance,mais vous devez le replacer immédiatemment dans le siège de charge, sinon il conduira à la baisse de la durée de vie de décharge de la batterie.• Veuillez le replacer dans le siège de charge pour charger après chaque utilisation.• Vuiellez charger à 5°C~35°C. La charge dans l’environnement à trop basse ou haute température,causera le temps de charge plus long et le temps de décharge plus court.• Lorsque le produit est replacé dans le chargeur, il s’arrête auto-matiquement et passe en mode de charge.• Il est normal que la température de l’hôte et l’adaptateur aug-menteront lors de charge.• Voir la figure suivante pour le détail de charge. Remettez d’a-bord la machine en position « verticale », la borne de charge du corps est placée dans le corps vers le bas en charge de la prise du siège de charge.

Page 68: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

68 ASPIRATEUR SANS FIL

Après avoir placé le corps environ deux secondes, le voyant lu-mineux sur la poignée de l’hôte fera un jugement automatique et émettre une indication de lumière, qui a 4 états suivants.a. Lorsque la première lampe clignote, l’électricité est faible.b. Lorsque la première lampe est toujours allumée, la deuxième lampe clignote, la puissance est consommée plus de la moitié.c. Lorsque la première lampe, deuxième lampe sont toujours allumées, la troisième lampe clignote, la puissance est presque suffisante.d. Les trois lamps sont toujours allumées, la puissance est suffi-sante.

USAGE:

Troisième lamp

Deuxième lampTroisième lamp

Page 69: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

69ASPIRATEUR SANS FIL

• Le produit est en position verticale, tirez la poignée vers arrière, de sorte que la montée de terre sorte de la boucle, pour entrer dans l’état d’utilisation.

• Appuyez sur « » pour démarrage (ON), appuyez à nouveau une fois pour arrêt (OFF), commeainsi cycle. Appuyez sur « », sous l’état de démarrage, pour passer en vitesse basse (LOW), appuyez à nouveau une fois pour passer en vitesse haute (HIGH),comme ainsi cyle.

Page 70: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

70 ASPIRATEUR SANS FIL

• La brosse à rouler et les veilleuses fonctionneront ensemble sous l’état de démarrage, et la brosse à rouler fera une commutation de rotation à haute vitesse – rotation à basse vitesse avec la commutation (LOW-HIGH), la veilleuse fera une commutation de haute luminosité – faible luminosité.• Poussez la poignée d’avant vers arrière, pour faire la brosse avoir un mouvement de va-et-vient, tournez la poignée à faire la brosse vers la gauche ou la droite, pour atteindre tous les coins de la terre dont vous avez besoin de nettoyer.• Appuyez sur le «Bouton de démontage de l’hôte » pour retirer l’hôte (comme la figure suivante), pour nettoyer de la surface d’autres endroits, tels que tables, chaises, canapés, etc..

• Appuyez sur le bouton d’interrupteur de l’hôte « », l’hôte démarre la haute vitesse, appuyez à nouveau une fois pour passer en basse vitesse, appuyez à nouveau une fois pour arrêt,comme ainsi cycle.

• Vous pouvez utiliser la pièce « Buse d’aspiration plate » pour les coins étroits, qui est stockée sur le dos de la poignée (comme la figure), retirez la buse d’aspiration plate pour insérer dans l’entrée d’air de l’hôte.

Page 71: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

71ASPIRATEUR SANS FIL

• En cours d’utilisation, que ce soit en haute ou basse vitesse, lorsque la puissance de la batterie est suffisante, les trois lampes sont toutes lumières (Figure a) ; lorsque la puissance est au milieu, la troisième lampe s’éteint (Figure b) ; lorsque la puissance est en niveau faible, la deuxième lampe s’éteint (Figure c) .

• Lorsque la puissance est en niveau trop faible, la première lampe commence à clignoter, il faut éteindre la machine et la charger plus tard. Si vous continuez à utiliser, le système s’arrêtera de force lorsquela batterie atteindra la tension de coupure. Cela est une action de protection pour éviter le décharge excessif de la batterie, mais pas une panne de la machine. Vous n’avez que besoin de le replacer pour une charge.Toutefois, nous recommandons qu’il doit éteindre immédiatement la machine pour une charge lorsuque le voyant clignote, ce qui contribuera à prolonger la durée de vie de la batterie.

Abbildung a Abbildung b Abbildung c

Page 72: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

72 ASPIRATEUR SANS FIL

MAINTENANCE:

• Veuillez couper l’alimentation lors du nettoyage du reservoir à poussière ou de l’entretien de la machine.• Lorsque le réservoir à poussière est plein d’ordures ou l’aspiration devient faible, il faut faire un nettoyage. Retirez l’hôte, appuyez sur le «Bouton de libération du réservoir à poussière», pour retirer le réservoir à poussière.

• Retirez le porte-filtre à poussière pour vider les ordures dans le réservoir à poussière à la poubelle.

Page 73: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

73ASPIRATEUR SANS FIL

• Rincez la paroi intérieure du réservoir à poussière et le porte-filtre à poussière avec l’eau, puis retirez l’éponge du filtre et rincez avec l’eau. Essuyez ou séchez l’eau après le rinçage, et remontez les composants dans le corps de l’hôte après le sechage complet.

• Le rouleau de brosse sera employé dans le processus de l’enroulement des cheveux, de la fibre, etc., un plus grand nombre bloquera l’admission pour réduire l’aspiration, qui doit être nettoyées régulièrement. Tournez la brosse de sorte que le bas vers le haut, retirez la « Plaque de pincement de montage et de démontage de rouleau de brosse » et ouvrez à l’angle maximum. Retirez le rouleau de brosse vers le haut, nettoyez des enroulements, le réinstallez à la position originale et appuyez sur la plaque de pincement jusqu’à un son « Da » pour verrouillage.

• En plus de composants lavables, les autres pièces peuvent être nettoyées et essuyées avec un chiffon humide.• Le métal est facile à produire une couche d’oxyde (ou couche de poussière très fine) sur sa surface en contact avec la borne à long terme, pour abaisser la performance de contact. Vous pouvez gratter doucement à plusieurs fois sur la surface de contact métallique avec un objet tranchant semblable à un cure-dent, puis essuyer avec un chiffon sec. Ne mettez pas trop de forces,

Page 74: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

74 ASPIRATEUR SANS FIL

sinon il peut conduire à une déformation de la borne métallique.• Lorsque le produite n’est pas utilisé pendant une longue période, il peut être plié et stocké. Appuyez sur le « Bouton de pilage de poignée », basculez la poignée vers l’arrière pour la faire tomber naturellement.

Page 75: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

75ASPIRATEUR SANS FIL

APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT

Vous pouvez aider à protéger l'environnementVeuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils électriques qui

ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.

Page 76: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

76 ASPIRADORA INALÁMBRICA

PRECUACIONES DE SEGURIDAD

• Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar el aparato y consérvelo para futuras referencias.• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado para evitar situaciones de peligro.• Este dispositivo no podrá ser utilizado por los niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.• Los niños no podrán jugar con el aparato.• Este dispositivo puede ser usado por niños menores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de conocimiento y experiencia, si se les ha dado la supervisión o instrucción acerca del uso del aparato en una manera segura y entender los riesgos involucrados. Los niños no podrán jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento del usuario no será hecha por los niños sin supervisión.• Los dispositivos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de conocimiento y experiencia, si se les ha dado la supervisión o instrucción acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos implicados.• Apague el aparato y desconecte la alimentación antes de cambiar los accesorios o acercarse a las piezas que se mueven en uso• Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se deja desatendido y antes de montar, desmontar o limpieza.• No utilice accesorios que no sean los suministrados con el aparato.• No dejar las piezas de embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, clavos, etc.) al alcance de niños o incapaces ya que son fuentes potenciales de peligro.• Apague y desenchufe el aparato cuando no esté en uso, antes de cambiar los accesorios o limpieza.• No deje el aparato en si es desatendida.

Page 77: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

77ASPIRADORA INALÁMBRICA

• No utilice un cable de daños, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificados a fin de evitar situaciones de peligro.• Nunca utilice archivos adjuntos no autorizado, puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.• No deje que la unidad de alimentación, el cable o el enchufe se mojen.• Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.• Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.• Antes de utilizar el aparato por primera vez, asegúrese de que todos los tapones se retiran y desechar correctamente y mantenerse fuera del alcance de los niños.• Coloque siempre el aparato sobre una base sólida, plana y superficie seca.• Asegúrese de que sus manos estén secas al funcionamiento de los conmutadores o retirar los tapones.• La batería recargable aspirador está diseñado para uso doméstico solamente y no es apta para fines industriales o comerciales.• Suspender el uso si el aparato está defectuoso o mal funcionamiento de cualquier manera.• No haga funcionar el aparato es el cable de alimentación está dañado.• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante con el fin de evitar situaciones de peligro.• Desenchufar, sujete el enchufe y quitar directamente desde la toma de la pared. Nunca desconecte tirando del cable del dispositivo.• Evitar el uso de un cable de extensión, como este puede sobrecalentarse y provocar un riesgo de incendio.

Page 78: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

78 ASPIRADORA INALÁMBRICA

• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.• Retire el enchufe de la fuente de alimentación principal durante la limpieza o mientras está en nosotros.• El aparato está diseñado sólo para uso doméstico. Uso comercial invalida la garantía y el proveedor no será responsable por lesiones o daños causados al utilizar el aparato para cualquier otro propósito que aquél para el que está destinado.Importante Sólo para uso doméstico Advertencia: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES NO UTILICE EL APARATO ALAIRE LIBRE ni sobre superficies húmedas.1 NO utilice, cargar o almacenar el vacío de mano en exteriores o en superficies mojadas. Almacenar el vacío en el interior. Poner lejos de vacío después de su uso para evitar accidentes.2 Utilice sólo como se describe en este manual. 3 NO permite ser utilizado como un juguete.Es necesaria mucha atención cuando es utilizado por niños o cerca de ellos. No deje desatendido vacío mientras está en uso.4 NO manipule el tapón, el cargador o el aparato con las manos mojadas.5 Armar completamente vacío antes del funcionamiento. NO utilice el aspirador sin taza de polvo el filtro en su lugar. Utilice únicamente en seco, las superficies interiores.6 NO use el cargador con un cable de extensión.Enchufe el cargador directamente a una toma de corriente eléctrica. Utilice el cargador sólo en una toma de corriente estándar.7 NO intente utilizar el cargador con ningún otro producto ni intente cargar este producto con otro cargador.8 NO utilice el cargador con cable dañado o tapón. Si el cargador o vacío de mano se ha caído, dañado, salió al aire libre, o cae enel agua, volver a reparar centro de examen, reparación o ajuste.

Page 79: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

79ASPIRADORA INALÁMBRICA

9 NO abuse de la charger cable, tirar de la cuerda alrededor de los bordes afilados o esquinas o cerrar la puerta de cable. Nunca lleve el cargador mediante el cable o yank para desconectar de una salida; en lugar de ello sujete el enchufe y tire de él paradesconectar. Mantener el cable del cargadoralejado de superficies calientes.10 Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada. No intente cambiar los accesorios mientras la unidad está funcionando.11 Uso especial cuidado al limpiar en las escaleras.12 Mantener el pelo, la ropa holgada, dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y las piezas móviles.13 NO coloque ningún objeto en las aberturas. NO utilizar con cualquier apertura bloqueada; mantener libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.14 NO utilizar para recoger los líquidos inflamables o combustibles como la gasolina o el uso en áreas donde puedan estar presentes. No levante nada que se quema o fumar, como los cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.15 Este producto incluye baterías recargables de litio. Las pilas deben reciclarse o desecharse de forma correcta y segura. Se debe retirar la batería del aparato antes de desecharlo. El aparato debe estar desconectado de la alimentación al retirar la batería. No incinere ni exponga las pilas a temperaturas altas, ya que pueden explotar.16 NO cargue la batería a una temperatura inferior a 32°F (0°C). Esto degradará el rendimiento de la batería, acortar la vida y provocar fugas de gas de venteo. Una óptima eficacia de carga de la batería está dentro del rango de temperatura de 10°C (50°F) y 86°F (30°C).17 NO cargue la batería con la polaridad invertida. Esto hará que la ventilación de la batería, inflamación o ruptura.18 Fugas en las celdas de la batería puede producirse bajo

Page 80: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

80 ASPIRADORA INALÁMBRICA

condiciones extremas. El uso incorrecto de las pilas puede provocar que la válvula de ventilación de seguridad para activarlo. Pequeñas cantidades de líquido (electrolito alcalino) tendrá fugas desde la ventilación, cerca de la terminal. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 minutos y busque atención médica.19 NO se utilizan para ningún otro propósito que no sea el descrito en esta guía del usuario.Mira en tu mano de vacío y siga todas las instrucciones de la etiqueta y marcado.20 Este aspirador está diseñado sólo para uso doméstico.21 NO cargue la unidad al aire libre.

LOS PUNTOS DE ADVERTENCIAS DE LA SEGURIDAD:Peligro• En el interior de este producto se pone las baterías especiales, no la usen en otros productos por favor. Cargue la electricidad para las baterías usando el cargador especial.• No échese el producto al fuego o no lo caliente.• No lo pinche con los clavos, no lo golpee ni no lo deshaga, no transforme ni repare etc..• No toque al terminal de conexión usando los objetos metales para evitar la producción del peligro del cortocircuito.• No cargue, no utilice ni no lo coloque alrededor de la fuente del fuego o bajo el medio ambiente de alta temperatura.

AdvertenciasNo aspire los medios del fuego o los objetos combustibles (por ejemplo: las colillas, la gasolina, el diluyente, los polvos de cinta para imprimir).Prohíbe lavar otras partes del producto excepto la parte cual pueden lavarla con el agua.Puede montarlas al cuerpo del equipo nuevamente hasta las

Page 81: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

81ASPIRADORA INALÁMBRICA

partes estar secas después de lavarlas con el agua, en caso contrario dañará la placa del circuito eléctrico o el grupo de baterías interior del producto.No utilice el producto en el medio ambiente húmedo como en el cuarto de baño etc..

No utilice el producto si el cable de alimentación o el enchufe está roto.Extraiga el cargador de alimentación cuando hace el mantenimiento para el producto.Extraiga el cargador si no usa el producto por un tiempo prolongado.Debe prestar atención a no arrastrar el cable de alimentación, y debe extraer el cuerpo principal del cargador cuando extrae el cargador.Sólo puede usar el cargador en el interior o debe evitar ser mojado por la lluvia.Si el líquido escapado de las baterías se entra al ojo, lávalo con el agua claro inmediatamente y vaya al médico lo antes posible.Cuando el producto está anormal o tiene la avería durante el uso, apágueloinmediatamente y extraiga el enchufe de la alimentación. Y entrégalo al centro cercano de reparación para arreglar. No pueda deshacerlo personalmente.

Atenciones del Uso del Producto:

• Lea las instrucciones del producto detenidamente antes de usar este producto para evitar la operación incorrecta.• Debe confirmar bien si el voltaje del suministro está coincidente con el voltaje marcado en la placa delproducto antes de conectar con la fuente de alimentación.• Este producto sólo se limita a los adultos para usar, no dejen

Page 82: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

82 ASPIRADORA INALÁMBRICA

usar los niños excepto bajo la supervisión y protección de los adultos.• Este producto sólo se adapta usar en el medio ambiente del hogar, no usen en otros sitios.• Tiene que asegurar el medio ambiente de almacenar estar seco y limpio si lo almacena por un tiempo prolongado.• La boca plana de aspiración es con el material duro, debe prestar atención a no dañar el piso de madera cuando lo usa.• No pueda iniciar el equipo bajo eliminar la caja de polvo, en caso contrario es posible inhalar partículas más grandes y dañar el producto.• No bloquee la salida o la entrada, en caso contrario causará el sobrecalentamiento y bajará la fuerza de aspiración.• Cuando la caja de polvo está llena de basura, debe limpiarla rápidamente, en caso contrario causará el sobrecalentamiento y bajará la fuerza de aspiración.

Especificaciones del Producto:

Ensamblaje:

El producto que usted obtiene es del embalaje después de la descomposición, necesita ensamblar sencillamente antes de usarlo.• Abra el embalaje y saque cadas partes.

POTENCIA NOMINAL 150W

BATERÍAS CARGADAS 18.5V (5 UNIDADES) 2000MAH

CAPACIDAD DEL CAJA DE POLVO 460ML

Page 83: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

83ASPIRADORA INALÁMBRICA

Equipo Principal Cepillo rodante Asiento de Cargar

Componentes de Rastrillo del Suelo Cargador

• Despliegue los componentes de rastrillo del suelo, rodee la ma-nija hacia la dirección de abrir hasta usted oir un sonido ¨Da¨ por bloquear, como la figura siguiente:

• Instale el cepillo rodante, como la figura siguiente:

Page 84: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

84 ASPIRADORA INALÁMBRICA

• Ensamble el asiento de cargar, como la figura siguiente:

• Ensamble el asiento de cargar, como la figura siguiente:

Page 85: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

85ASPIRADORA INALÁMBRICA

Botón de Sacar el Equipo Principal

Luz Indicadora

Botón del Interruptor

Botón de Lanzamiento de la Caja de Polvo

Caja de Polvo

Boca plana de Aspiración

Asiento de Cargar

Interfaz de Cargar

Luz para Iluminación

MangoBotón del

Interruptor del Mango

Botón de Velocidad del Mango

Botón del Doble del Mango

Rastrillo del Suelo

Equipo Principal

Salida del Viento

Terminal del Rastrillo

Botón de Sacar el Cepillo Rodante

Cepillo Rodante

Ventana de Examinar

Rodillo del Cepillo

Terminal de Cargar

Terminal del Equipo Principal

Placa de Escudete deDesmontaje del Rodillo del Cepillo

Page 86: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

86 ASPIRADORA INALÁMBRICA

Cargar:

• Las baterías no están llenas de electricidad cuando el producto sale de la fábrica, por lo eso tiene que cargar completamente primero antes de usarlo (alrededor de necesitar 8 horas para ser llenas).• Cargue completamente si supera un mes sin usar, guárdelo después de extraer el cargador y debe confirmar que carga una vez al menos durante tres meses.• No trate de iniciar el equipo nuevamente ni no lo arregle si para automáticamente por falta la electricidad, tiene que colocarlo en el asiento para cargar, en caso contrario causará que la vida disminuye por las baterías estar vacantes.• Coloque el producto al asiente para cargar después de usarlo cada vez.• Cargue bajo el medio ambiente de 5oC ~ 35oC. Si carga en un medio ambiente con la temperatura demasiada baja o alta, cau-sará que lleva un tiempo largo para cargar o el tiempo de descar-ga se vuelve más corto.• Si coloca el producto al asiento cuando está funcionando, va a parar automáticamente y convertir al modo de carga.• Es un fenómeno normal si la temperatura del equipo principal o del cargador aumenta cuando está cargando.• Sobre el método de cargar por favor consulta los detalles como en la figura siguiente. Primero deja el equipo principal volver al estado ¨vertical¨ y alinee el terminal de cargar del cuerpo del equipo con la interfaz cargada del asiento, lo coloque al dentro del cuerpo del equipo hacia abajo verticalmente.

Page 87: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

87ASPIRADORA INALÁMBRICA

Alrededor de 2 segundos después de colocar bien el cuerpo del equipo la luz indicadora en la manija del equipo principal va a juzgar automáticamente según el volumen de electricidad del sistema y enviará la instrucción de la luz, Sobre la luz hay 4 estados:a. Si la primera luz brilla, indica que el volumen de electricidad es muy bajo en este momento.b. Si la primera luz está encendida y la segunda luz brilla, indica que el volumen de electricidad supera un medio en este momen-to.c. Si la primera luz y la segunda luz están encendidas y la terce-ra luz brilla, indica que casi está llena de electricidad completa-mente.

Utilización:• Deje el producto estar vertical, mueva el mango atrás y deje el rastrillo del suelo desligarse la hebilla para entrar al estado del uso.

La Tercera Luz

La Segunda LuzLa Primera Luz

Page 88: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

88 ASPIRADORA INALÁMBRICA

• Presione ¨ ¨ para iniciar (ON), presione otra vez para apagar (OFF), con el ciclo como así. Bajo el estado de funcionar, pre-sione el botón ¨ ¨ para cambiar a la velocidad baja (LOW), y presione otra vez para cambiar a la velocidad alta (HIGH), con el ciclo como así.

• Bajo el estado de funcionar (ON), el cepillo rodante y la luz para iluminación funcionan juntamente, el cepillo rodante puede hacer el cambio entre la rotación a alta velocidad y la rotación a baja velocidad según el cambio de (LOW-HIGH), y la luz para ilumina-ción puede puede hacer el cambio entre la luz alta y la luz baja.• Empuje la manija adelante y atrás para dejar el cepillo rodante mover de ida y vuelta, Rode la manija para dejar el cepillo rodan-te rodar a la izquierda o a la derecha hasta llegar a cada esquina del suelo que necesita limpiar.• Presione el ¨botón de sacar el equipo principal para sacar el equipo principal (como en la figura), puede usar en otros sitios, por ejemplo el limpio de la superficie de la mesa, de la sofá y de llas sillas etc..

Page 89: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

89ASPIRADORA INALÁMBRICA

• Presione el botón de iniciar ¨ ¨, el equipo principal se inicia en un cambio de velocidad alta, presione otra vez para cambiar a la velocidad baja, presione otra vez para apagar, con el ciclo como así.

Si encuentra las esquinas estrechas, usted puede utilizar el repuesto ¨boca plana de aspiración¨, la boca plana de aspiración se coloca en la parte trasera de la manija (como la figura siguien-te), saque la boca plana de aspiración y inserte a la entrada del viento del equipo principal.

Durante la utilización no importa que cambia a la velocidad alta o a la velocidad baja, las tres luces todas están encendidas (figu-ra a) si el volumen de electricidad de la batería está lleno; Si el volumen de electricidad está medio, la tercera luz se apagará (figura b); Si el volumen de electricidad está bajo, la segunda luz se apagará (figura c).

Page 90: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

90 ASPIRADORA INALÁMBRICA

Mantenimientos:• Apague la fuente de alimentación cuando limpia las basuras dentro de la caja de polvo o cuando hace el mantenimiento del equipo.• Cuando en la caja de polvo está llena de las basuras o siente que la fuerza de aspiración está débil, necesita limpiar las basu-ras. Saque el equipo principal, presione el ¨botón de lanzamiento de la caja de polvo¨ y saque la caja de polvo.

• Saque la rejilla del filtro de polvo para tirar la basura en la caja de polvo a la basura.

Figura a Figura b Figura c

Page 91: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

91ASPIRADORA INALÁMBRICA

• Limpie el lado interior de la caja de polvo y la rejilla del filtro de polvo con el agua clara, adelante puede sacar la esponja de filtro de polvo para limpiar con el agua. Limpie o seque el agua después de la ducha, sólo puede instalar al cuerpo del equipo después de todas las partes están secas.

• En el proceso de usar el cepillo rodante puede enrollar los ca-bellos y las fibras etc., si la cantidad es demasiada, va a tapar la entrada del viento y causará la fuerza de aspiración bajar, enton-ces necesita limpiar regularmente. Vuelva el cepillo rodante para hacer la parte inferior hacia arriba, saque la ¨placa de escudete del desmontaje del rodillo del cepillo¨ y abra al mayor ángulo. Saque el cepillo rodante arriba y limpie las cosas enrolladas. Y después cologue todas las partes en el sitio original y presione la placa hasta oir un sonido ¨Da¨ para bloquear.

Page 92: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

92 ASPIRADORA INALÁMBRICA

• Excepto las partes cuales pueden lavarlas con el agua, puede limpiar otras partes con el paño mojado.• Después del metal ponerse en contacto con el terminal por un tiempo largo, es muy fácil producir una capa de óxido en la superficie ( o una capa de polvo muy fina), causará disminuir del rendimiento de contacto. En ese momento puede arañar sua-vemente y repetidamente en la superficie de contacto del metal usando un objeto sutil como un palillo de clientes y después lim-piarla con un paño seco. No utilice demasiada fuerza, de lo con-trario producirá fácilmente la deformación del terminal metálico.• Si el producto no se usa por un tiempo prolongado, puede do-blarse y almacenarse. Presione el ¨Botón del Doble de la mani-ja¨, y gire la manija hacia atrás para que cuelgue naturalmente.

Page 93: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

93ASPIRADORA INALÁMBRICA

DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos oelectrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.

Page 94: MANUALE DI ISTRUZIONI · sigaretta, benzina, diluente, toner di stampa). • Oltre alle parti lavabili, altre parti della macchina non possono essere lavate. ... attentamente il manuale

220-240V ~ 50-60HZ ~ 150W

Manuale d’istruzione- Instruction manual- BedienungsanleitungMode d’emploi- Manual de instrucciones

Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus:KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB)

MADE IN P.R.C