manuel des règlements canadiens du...
TRANSCRIPT
Manuel des règlements canadiens du flag-football
Manuel des règlements canadiens du flag-football �
Football Canada — Comité des règlements du flag-football
Membres
MarkMacDougall,Associationdefootballdel’IleduPrinceÉdouard
MikeFitzsimmons,Associationdefootballdel’Alberta
SteveCrane,AssociationdefootballdelaNouvelle-Écosse
AndreDion,Associationdeflag-footballduQuébec(Flagbec)
BillMurphy,AssociationdefootballduNouveau-Brunswick
FrankTilban,Associationdefootballdel’Ontario
KevinSweryd,AssociationdefootballduManitoba
GenaCook,AssociationdefootballduManitoba
Rédacteur et Interprète des règlements
MikeThomas(AssociationdefootballdelaSaskatchewan)
Consultantes de Football Canada
CaraLynch Coordonnatricedesprogrammesdefootballsanscontact
MeaghanDavis Coordonnatricedumarketing
Tous droits réservés. Fédératiion canadienne de football amateur © 2009
AlsoavailableinEnglishunderthetitle-TheCanadianRuleBookforFlagFootball.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
AssociationdefootballdelaColombie-Britannique10605,135erueSurrey,C.-B.V3T4C8Tél.:604.583.9363Téléc.:604.583.9939www.playfootball.bc.ca
Associationdefootballdel’Alberta11759GroatRoadEdmonton,AlbertaT5M3K6Tél.:780.427.8108Téléc.:780.427.0524www.footballalberta.ab.ca
AssociationdefootballdelaSaskatchewan2205,avenueVictoriaRegina,SaskatchewanS4POS4Tél.:306.780.9239Téléc.:306.525.4009www.footballsaskatchewan.ca
AssociationdefootballduManitoba221-200,rueMainWinnipeg,ManitobaR3C4M2Tél.:204.925.5769Téléc.:204.925.5772www.footballmanitoba.com
FootballQuébec4545,avenuePierredeCoubertinCP1000,StationMMontréal,QCH1V3R2Tél.:514.252.3059Téléc.:514.252.5216www.footballquebec.com
Associations provinciales
AssociationdefootballduNouveau-Brunswick30,avenueParkwoodSaintJohn,N.-B.E2K5LBTél.:506.634.3376www.gridironnewbrunswick.org
AssociationdefootballdelaNouvelle-Écosse5516SpringGardenRoad,4thFloorHalifax,NSB3J1G6Tel:(902)425-5450extension371Fax:(902)477-3535www.footballnovascotia.ca
Associationdefootballdel’IleduPrince-ÉdouardC.P.302Charlottetown,PEC1A7K7Tél.:902.368.4262Téléc.:902.368.4548www.footballpei.com
Associationdefootballdel’Ontario100,rueCrimea,LocalB11Guelph,OntarioN1G2Y6Tél.:519.780.0200Téléc.:519.780.0705www.ontariofootballalliance.ca
Pour obtenir des copies supplémentaires de ce manuel, veuillez contacter votre association provinciale.
FootballCanada100-2255,boul.St-LaurentOttawa,OntarioK1G4K3Tél.:613.564.0003Téléc.:613.564.6309
Manuel des règlements canadiens du flag-football ���
Table des matièresComitédesrèglementsdeflag-football..................................................................................................................i
Listedesassociationsprovinciales.........................................................................................................................ii
Introduction...........................................................................................................................................................v
Ressources............................................................................................................................................................v
Règlementsgénéraux.............................................................................................................................................vi
Définitions.............................................................................................................................................................1
Manueldesrèglementscanadiensduflag-football.................................................................................................13
Règlement1–Général..............................................................................................................................13
Règlement2–Terrainetéquipement.........................................................................................................14
Règlement3–Membresdel’équipe..........................................................................................................16
Règlement4–Chronométrage/Prolongation/Tempsd’arrêt...................................................................18
Règlement5–Procéduresdematch..........................................................................................................20
Règlement6–Ballonenjeu/ballonmort.................................................................................................22
Règlement7–Enjeuethorsdujeu..........................................................................................................23
Règlement8–Contrôleetpossessionduballon........................................................................................24
Règlement9–Lecaucus...........................................................................................................................25
Règlement10–Lejeuausol.....................................................................................................................26
Règlement11–Réceptiondepasse...........................................................................................................27
Règlement12–Poursuiteduquart-arrière................................................................................................28
Règlement13–Retirerleflag....................................................................................................................29
Règlement14–Lapasse...........................................................................................................................30
Règlement15–Lejeuaérien.....................................................................................................................31
Règlement16–Passescomplètes/incomplètes..........................................................................................32
Règlement17–Obstructiondelapasse....................................................................................................34
Règlement18–Espritsportif/Rudesse....................................................................................................36
Règlement19–Gestesinterdits.................................................................................................................37
Règlement20–Conduitedujoueur...........................................................................................................38
Règlement21–Punitions..........................................................................................................................39
Règlement22–Systèmedebrisd’égalitédetournoi.................................................................................40
Règlement23–Zonesanscourse.............................................................................................................41
Manueldesrèglementscanadiensdeflag-footballàcinqcontrecinq....................................................................42
Règlementdecinqcontrecinq1–Terrain.................................................................................................42
Règlementdecinqcontrecinq2–Membresdel’équipe............................................................................43
Règlementdecinqcontrecinq3–Procéduresdematch............................................................................44
Règlementdecinqcontrecinq4–Marquerdespoints..............................................................................45
Règlementdecinqcontrecinq5–Chronométrage/Prolongation.............................................................46
Manuel des règlements canadiens du flag-football�v
Manueldesrèglementscanadiensdeflag-footballàseptcontresept....................................................................47
Règlementdeseptcontresept1–Terrain.................................................................................................47
Règlementdeseptcontresept2–Membresdel’équipe............................................................................49
Règlementdeseptcontresept3–Procéduresdematch............................................................................50
Règlementdeseptcontresept4–Chronométrage/Prolongation.............................................................52
Règlementdeseptcontresept5–Marquerdespoints..............................................................................53
Règlementdeseptcontresept6–Jeuxdebottés(U17etplus)................................................................54
Règlementsadaptés...............................................................................................................................................58
Appendice1:Bâtirlescompétences......................................................................................................................62
Appendice2:Signauxmanuelsdesofficiels..........................................................................................................64
Manuel des règlements canadiens du flag-football v
IntroductionCemanueldesrèglementsestelprincipalouvragepourcomprendreetadministrerlagammecomplètederèglementsgouvernantlesportduflag-footballauCanada.
Lecontenudecemanuelcomprenddesdéfinitions,desrèglementsgénérauxetparticuliersliésausportdanssaversionàcinqcontrecinqetàseptcontreseptpourlespersonnesatteintesd’unhandicap.
Ilexisteplusieursressourcesadditionnellespourlesjoueurs,entraîneursetofficielsimpliquésauflag-football.Lesdocumentssuivantspeuventêtreobtenusauprèsdevotreassociationprovincialedefootballamateurdontlescoordonnéessontinscritesdanslespagesprécédentes.
Lesressourcesdeflag-footballsontcontinuellementmisesàjour.Lalistederessourceslaplusrécentepeutêtreconsultéeauwww.footballcanada.cometcomprendlesélémentssuivants:
Clinique de sensibilisation : Une introduction au flag-football
Contenu:
• Règlementsdebasedujeu
• Descriptiondespositions
• Exempled’unecliniquedetroisheures
• Activitédedéveloppementdescompétences
Manuel du directeur de ligue
Contenu:
• Renseignementspourmettreenplaceunenouvelleligue
• Préparationdubudget
• Déléguerlestâches
• Recruteretgarderlesbénévoles
• Exempledeformulairesd’inscription
Initiation au sport communautaire du PNCE
Disponiblevialescliniquesdecertificationdesentraîneurspourlesentraîneursrecruesetcomprend:
• Lignesdirectricesenmatièredesécuritéetencasd’urgence
• Règlementsetdéroulementdujeu
• Préparationdel’entraînement
• Prisededécisionéthique
• Communicationefficace
• Exercicesetcompétences
Manuel des règlements canadiens du flag-footballv�
Règlements généraux
Équipement
Lesdimensionsettypesdeballondefootballàutiliserparmilesdifférentsgroupesd’âgeetniveauxdejeupeuventvarier
Spécificationsdecramponplutôtlibres,maislescôtésaiguiséssurn’importequellepartiedusoulierpeutentraînerladisqualificationdecettepièced’équipementàladiscrétiondel’arbitre
Sécurité
LeComitédesrèglementsdeflag-footballconsidèretouslesjoueurscommeétantresponsablesdelasécuritédeleursadversairesaussibienquedecelledeleurscoéquipiers;ainsidonc,ilsdoiventéquilibrerleuragressivitéavecunemesuredecontrôlepouréviterlescontactscorporelsoudumoinsminimisertoutcontactquiseproduit.
Mesures
Touteslesmesuresdanscemanuelderèglementssontexpriméesselonlesystèmeimpérial.
Quandlesmarquesduterraindictentl’utilisationdemesuresmétriques,touteslesdistancesdésignéesdanslaprésente,àl’exceptiondecellesnotéesci-dessous,peuventêtreconvertiesdesvergesauxmètres.Ainsidonc,unepunitionde15vergesdeviendraunepunitionde15mètresetl’équipeàl’attaquedoitfranchir10mètres,comparativementà10verges,pourobtenirunpremieressai.Quevousutilisiezlesystèmemétriqueouimpérial,seulementtroisessaissontpermispourfranchirladistancepermettantd’obtenirunpremieressai.
Jeu éthique
Ilesthabituelauflag-footballquandunjoueurenlèveleflagd’unadversairepourmettrefinàunjeu,lejoueurdoitd’abordéleverleflagpourlemontreràl’arbitrepuislerendreàl’adversaireenquestion.Lancerleflagdanslesairsouausolpourforcerl’adversaireàallerleramasserestconsidérécommeungesteanti-sportif.
Lejoueurdefootballquienfreintintentionnellementunrèglementestcoupabledejeuinterditetdeconduiteantisportive.Mêmesicesjoueursn’écopentpasdepunition,ilsapportentdudiscréditausportqu’ilsontledevoirdepromouvoir.
Lesrèglementsseulsnepeuventmaintenirlefrancjeu.Seulementlesmeilleurseffortspermanentsdesentraîneurs,desjoueurs,desofficielsetdetouslesamisdusportpeuventpréserverlesnormeséthiquesélevéesétabliesparlesportdufootball.
Touslesjoueurssontresponsablesdelasécuritédeleursadversairesainsiquedeleurscoéquipiers;ainsidonc,ilsdoiventéquilibrerleuragressivitéavecunemesuredecontrôlepouréviterlescontactscorporelsetaumoinsminimiserlescontactsquiseproduisent.Lesentraîneursdevrontmettrel’accentsurlasécuritéetlefrancjeuentouttemps.Lesofficielsnedoiventfairepreuved’aucunlaxismeàpénaliserlesinfractionsdécritesdanscemanuelderèglements,puisquecelaserviraitàencouragerlejeudangereux.
FootballCanadaestreconnucommeunorganismeSportPuretadoptelesquatreprincipalesvaleursdejustice,d’excellence,d’inclusionetdeplaisir.
Manuel des règlements canadiens du flag-football �
Définitions
Adversaire
Unjoueurdel’équipeadverse.
Arbitre
L’officielenchefquiestenchargedumatchetdetouslesautresofficiels.
Arracher le ballon
Voir«Ballonarrachéparuncoup”
Attaque
L’équipequiapossessionduballon.
Attrapé
VoirContrôle
Avertissement de deux minutes
Quandl’arbitresiffledeuxcoupssuccessifspourindiquerquele«règlementdedeuxminutes»estenvigueur.
Ballon arraché par un coup
Quandunjoueurfrappeaccidentellementoudélibérémentleballondelamainoudesmainsduporteurduballonquiaobtenucontrôleduballon.
Ballon driblé
Quandunjoueurbotteleballonavecsonpiedousajambesouslegenoudélibérémentouaccidentellement,sansavoircontrôleduballondanslamain.
Ballon échappé
Quandunjoueurquitentedecompléterunepassetoucheauballon,perdcontactduballon,puisrattrapeleballonsansquecederniertoucheunautrejoueur.
Ballon en jeu
Quandleballonestconsidérécommeétantenjeu.Celacommencequandleballonestmisenjeuoubotté,aprèsquel’arbitreasifflépourindiquerqu’unjeupeutdémarreretsepoursuitjusqu’àcequeleballonsoitconsidérémort.
Ballon libre
A) Unballonenjeuquin’estpassouslecontrôled’unjoueuretquipeutêtrerecouvertetportéconformémentauxrèglementsseulementparl’équipequiestconsidéréecommeétantenpossession.Leballonestconsidérécommeétantlibreàpartirdumomentqu’ilquittelesoljusqu’àcequ’iltouchelecorpsd’unjoueur.
B) Unballonenjeuquin’estpascontrôléparunjoueuretquipeutêtrerecouvertetportéparuneoul’autredeséquipes.Leballonestconsidérécommeétantlibreàpartirduballonqu’ilquittelecontactd’unjoueurjusqu’àcequ’iltouchelesol.
Ballon mis en jeu
L’instantauquelleballonestmisenjeusurunemêléeousurunetentativedetransformationousurunbottéd’envoi.
Manuel des règlements canadiens du flag-football�
Ballon mort
Quandleballonn’estplusjouableparuneoul’autredeséquipes.
Ballon prêt
Quandleballonreposeausolousurlesacdemêléealorsqu’ilsetrouvedanslamaindujoueurdecentre,prêtàêtremisenjeu.
Bloquer
Quandunjoueurnuitdélibérémentàl’approched’unadversaireversleballon,leporteurduballonouceluiquipourraitdevenirleporteurduballoneneffectuantuncontactphysiqueavecl’adversaire.
Botté de dégagement
Quandunballonestbottéenlelaissantdélibérémentdelamainetavantqu’iltoucheausol.Lecontrôleduballondoitavoirétégarantiavantquelejoueurpuisselaissertomberleballonpourlebotter.Quandunjoueurtentededégagerleballonsansl’ombred’undouteaprèsavoirassuresoncontrôleetqueleballonfrappen’importequellepartieducorpsdecejoueur,ilyadégagement.
Botté de dégagement dévié
Unballondégagéparbottéquitoucheàunjoueurtoutdesuiteaprèsavoirétébottéetquipoursuitsatrajectoires’éloignantdelalignedefonddeterraindubotteurdedégagement.
Botté d’envoi
Quanduneéquipebotteleballonàsesadversairesaudébutdumatch,d’unedemieouimmédiatementaprèsunetentativedetransformationouuntouchédesûreté.
Botté de précision
Quandleballonestbottéalorsqu’ilestplacésuruntédebottéouqu’ilesttenuausolparunjoueurauseindelamêmeéquipesuruncoupd’envoi.
Botté de retour
Undégagementquiesteffectuéparunjoueuraprèsavoirreçuundégagementdel’adversaire.
Botté libre
Unbottédedégagementeffectuéparunjoueuraprèsavoirtraversélalignedemêléeouaprèsavoirreçuunbottéd’envoiouinterceptéunepasse.
Botteur de dégagement
Unjoueurquitentededégagerleballon.
Capitaine
Toutmembred’équipeidentifiéauprèsdesofficielsavantlematchàtitredeporte-parolepourl’unitéoffensiveoudéfensived’uneéquipe.
Caucus
Quanduneéquipes’assemblesurleterrainpourdéciderd’unestratégieoffensiveoudéfensivepourleprochainjeu.
Chemin sans obstruction
Quanddesadversairespermettentàunjoueurdepoursuivresacoursedanssontracésansralentircejoueurouenchangeantdedirectionpouréviterd’entrerencontactaveclui.
Manuel des règlements canadiens du flag-football �
Coéquipier
Unjoueurdesapropreéquipe.
Conduite reprochable
Utilisationdeparolesoudegestesintimidants,profanes,obscènesouinsultantsàl’endroitd’unadversaire,d’unofficieloud’unspectateurparn’importequeljoueurouoccupantdubancd’équipe.Desconduitestellesquedelancerleballonsurunadversaire,unofficielouunoccupantdubancd’équipeoudemenaceroudefrapperunofficiel,unjoueurouunoccupantdubancd’équipe.Cetypedeconduitecomprendaussilesargumentsprolongésaveclesofficiels.
Contact
Quandunjoueurtoucheunepartieducorpsoudel’équipementd’unadversairedequelquefaçonquecesoit.
Contact accidentel
Quandunjoueurfaitcontactavecunadversairesanslefairedévierdesatrajectoireouloindesadirectionoudesapositionvisée.
Contact physique
Quandunjoueurfaitcontactavecunadversairedetellefaçonàstopperlemouvementversl’avantdel’adversaire,pourpousserl’adversaireversl’arrière,lefairetomberoulefairedévierdesacourseoudesaposition.
Contrôle
Quandunjoueurtientleballonfermementdansunemainouentresesdeuxmains,avecsonbras,ousesjambesouqu’iltientleballonfermementsoussoncorpssansqueleballontoucheausol.Lapoignesurleballondoitêtresuffisammentfermepourpermettreaujoueurdestopperlarotationduballonetd’exerceruneinfluencesursadirection.Lejoueurdoitaussieffectuerun«gestedefootball»aprèsavoirempoignéleballon.
Décompte de remise en jeu
Unepériodede20secondesaccordéeàl’attaqueavantunjeudemêléepourfaireuncaucusetremettreleballonenjeu.
Défensive
L’équipequin’estpasenpossessionduballon.
Demie
Uneoudeuxpériodesdejeudansunmatchrégulierouenprolongation,diviséesparuntempsderepos.
Double infraction
Quanduneéquipecommetdeuxinfractionsouplussurunmêmejeu.
Enfreindre
Forcerunadversaireàchangerdedirectionouàralentiravecousanscontact.
En jeu
A) Quandleballonouunjoueurn’apastouchéleslimitesduterrainouencoreunepersonneouunobjetquiesthorsduterrain.
B) Quandunjoueurn’estpasdanslazoneneutreouau-delàdecettezoneaumomentoùleballonestremisenjeuoubotté.Quandunjoueurestparallèleàsaproprelignedefonddeterrainouplusprèsqu’uncoéquipierquiaétéledernieràtoucherauballon,aumomentouàn’importequelmomentaprèsquececoéquipierenquestionatouchéleballon.
Manuel des règlements canadiens du flag-football�
Entraîneur
Membredel’équipedontlaprincipaleresponsabilitéestlastratégied’équipe.
En vol
Sansavoirtouchéausoloun’importequelobjetaprèsavoirétébotté,dégagéoutouché.
Équipe hôte
L’équipequipossèdelepremierchoixderecevoiroudebotterleballonoudechoisiruncôtépourentreprendreladeuxièmemoitiéd’unmatchrégulieroud’uneprolongation.
Équipe qui ne dégage pas (L’)
L’équipequin’apasétéladernièreàeffectuerunbottédedégagement.
Équipe visiteuse
L’équipequialepremierchoixderecevoir,debotteroudechoisiruncôtéduterrainpourentreprendrelapremièredemied’unmatchrégulieroud’uneprolongation.
Essai
Unedetroistentativesconsécutivesquel’attaquepeututiliserpourfaireprogresserleballonverslalignedebutdeladéfensive.
Extension
Quandleporteurduballons’étendle(s)brasdansunetentativeévidentedefranchirplusdevergesenpoussantleballonverslepointdeprogressionleplusavancé.
Faute
Uneviolationdesrèglementsquipermetàunjoueurdeseservirinjustementd’unadversaire.
Faute grave
Ungestequimenacegravementlasécuritéd’unjoueurouquiviseàblesserunparticipant.
Faute personnelle
Ungesteparlequelunjoueurnecontrôlepaslesmouvementsducorpsetvientainsimenacerlasécuritédesautreseneffectuantdescontactscorporelsagressifs.
Formation «shotgun»
Termeutilisépourdécrirelepositionnementduquartarrièreetducentre.Del’espaceestmaintenuentrelesdeuxjoueurs,permettantauquartarrièrededémarrerlejeuplusloindelalignedemêlée,doncplusloindeladéfensive.
Gérant
Lemembred’uneéquipedontlaprincipaleresponsabilitéestdegérerleslogistiquesd’équipe.
Hors du terrain
Quandunjoueurouleballontoucheleslimitesduterrainoulesoloutoutobjetsurceslignesouau-delà,ycomprisunofficiel,toutjoueurousubstitut.Unjoueurenpossessionduballonquitoucheàtoutelimiteduterrain,ausolouàtoutobjetau-delàdeceslignes,àl’exceptiond’unofficielsurleterrainoud’unautrejoueurquiestàl’extérieurduterraintandisqueleporteurduballonestentièrementenjeu.
Manuel des règlements canadiens du flag-football �
Hors-jeu
Quandunjoueursetrouvedanslazoneneutreouau-delàdecettezoneaumomentqueleballonestremisenjeuoubotté;ouquandunjoueurestplusprèsdelalignedefonddeterraindel’adversaireaumomentqu’uncoéquipiertouchéauballon.
Infraction
Voir«Faute»
Infractions simultanées
Quanddesinfractionssontcommisesparlesdeuxéquipessurlemêmejeu.
Intervenant
Toutepersonnedontlerôleestd’aiderunjoueurblesséàquitterleterrain.
Jeu
Unepérioded’actionquidémarrequandleballonestmisenjeuouqu’ilestbottéetprendfinquandleballonestdéclarémort.
Jeu d’écran
Quandunjoueurquinejouepasleballonétendsonousesbrasousecouelamainpourdistraireunreceveur,pourbloquersonchampdevisionoupourtoucherauballon.
Jeu de mêlée
L’actionparl’équipeàl’attaquepourmarquerdespointsoupourfaireprogresserleballonverslalignedebutdeladéfensiveenlepassant,encourantavecouenledégageant.Cejeucommenceparuneremiseduballonparlejoueurdecentreàundesescoéquipiers.
Jeu-surprise
Unetentativedélibéréeparl’équipeàl’attaquedetromperladéfensiveparlenombreetlapositiondesjoueursdel’équipeàl’attaquequiparticiperontauprochainjeu.Cejeuesthabituellementeffectuéendemandantàunjoueuràl’attaque(quiaparticipéaujeuprécédent)desetenirsurleterraindevantlebancdel’équipe,enquelquesortecamouflé.Uneattaqueprécipitéen’estpasconsidéréecommeunjeusurprisesilesseptjoueursàl’attaquesontclairementvisiblespourlesdéfenseursetqu’iln’yaaucunetentativeapparentedecacherleurspositions.
Ligne de but
Lalignequimarquelafinduterraindejeu.Lalignedebutfaitpartiedelazonedebut.
Ligne de côté
Lalignequiindiquelalimitelatéraleduterrainentreleslignesdebut.
Ligne de côté de la zone de but
Lalignedecôtéquis’étiredelalignedebutjusqu’àlalignedefonddeterrain.Ellenefaitpaspartiedelazonedebut.
Ligne de fond de terrain
Lalignequimarquelafindelazonedebut;ellenefaitpaspartiedelazonedebut.Pourl’applicationdecertainsrèglements,quandcettelignen’estpasentièrementparallèleàlalignedebut,lepointlepluséloignédelalignedebutseraprisencomptecommeétantlalignedefonddeterrain.
Ligne de mêlée
Ligneimaginairequis’étendd’unelignedecôtéàl’autre,parallèleàlalignedebutetdontlapositionestdéterminéeparlepointduballonleplusprèsdelalignedebutdeladéfensive.
Manuel des règlements canadiens du flag-football�
Ligne de verges
Uneligneimaginaireparallèleàlalignedebut,s’étirantd’unelignedecôtéàl’autre,représentantchaquevergeentreleslignesdebut.Surunterrainbienmarqué,chaquevergeentreleslignesdebutestindiquéeauxtraitsderemiseenjeuetsurleslignesdecôté,tandisquechaquedistancedecinqvergesestmarquéed’unelignequis’étired’unelignedecôtéàl’autre.
Limites du jeu
Toutesleslignesdecôté,leslignesdecôtédelazonedebutetleslignesdefonddeterrain.
Ligne du poursuiveur
Uneligneimaginaireparallèleàetcinqvergesau-delàdelalignedemêlée.
Mauvaise remise
Quandleballonnetraversepascinqvergessuruneremiseavantdetomberausolouquin’estpastouchéparlequartarrière.
Membre d’équipe
Unjoueur,entraîneur,gérant,médecin,thérapeute,adjointoutoutepersonneadmisedanslazonedubancdel’équipeparcelle-ci.
Mise en jeu
L’actiondujoueurdecentreaudébutd’unjeudemêléeenlançantleballonàpartirdesapositionausol,entresesjambesverslequartarrière.
Mise en jeu ratée
Quandlaremiseenjeuestratéeparlequartarrière.
Mi-temps
Lapériodedereposentrelesdeuxdemiesd’unmatch.
Obstruction
A) outtyped’obstruction,debloc,depoussée,d’écranoudecontactinterditeffectuéparunjoueurd’uneoul’autredeséquipescontreunadversaire.
B) Quandunjoueurnuitàl’approched’unadversaireversleballon,leporteurduballonouunreceveurautoriséenfaisantcontactounonavecl’adversaire.
Obstruction dans la zone ciblée
Obstructionfaiteparuneoul’autredeséquipesdanslazoneprèsdupointd’arrivéed’unepasse.
Obstruction dans la zone éloignée
Obstructioncommiseparuneoul’autredeséquipesdansunezoneéloignéedupointd’arrivéed’unepasse.
Obstruction de la passe
Touteobstructionfaiteparunjoueuràl’endroitd’unreceveurautoriséavantquecedernieraattrapéleballon.
Obstruction sur le poursuiveur
Quandl’attaquen’offrepasd’accèsdirectau(x)poursuiveur(s)verslequartarrièreoulebotteurdedégagement.
Officiel
Personnesurleterrainresponsabledel’ordredanslatenuedumatchetdel’applicationdesrèglements.
Manuel des règlements canadiens du flag-football �
Option
Quandl’équipequin’apascommisd’infractionalechoixd’unepunitionoudelaisserlejeusepoursuivre.Celapeutimpliquerlechoixd’unpointd’applicationdepunition.
Participation interdite
Quandunspectateurouunmembredel’équipeentresurleterrainbienaprèsqu’unjeuadémarréetfaitobstructionàunjoueurquiestsurleterrainenconformitéauxrèglements.
Passe
Unballonlancé,remis,échappé,frappéourepousséparunjoueurdansn’importequelledirectionouquirebonditd’unjoueurdansn’importequelledirection.
Passe complète
Toutepasseattrapéeenjeudanslerespectdesrèglementsavantqueleballonmeurt.
Passe déviée
Unepassequiesttouchéeparunjoueurpuisquiestattrapéeparcejoueur,paruncoéquipierouparunadversaire.
Passe hors-jeu
Toutepasseendirectiondelalignedefonddeterraindel’adversaire.
Passe incomplète
Unepassequitoucheausol,àunofficiel,ouauxpoteauxdebutouquisortduterrainavantd’êtreattrapée.
Passe interceptée
Quandlapassed’unjoueurestattrapéeparunadversaire.
Passe latérale
Quandleballonestlancé,remis,échappé,frappéoupropulsé,peuimportelafaçon(ycomprisquandilrebonditsurlecorps)parunjoueurestparallèleàlalignedefonddeterrainouendirectiondecetteligne.
Passeur
Toutjoueurquitentedelancerunepasse.
Passe vers l’avant
Quandleballonestdélibérémentlanceparunjoueuràl’attaqueàpartirdederrièrelalignedemêléeverslalignedefonddeterraindel’adversaire.
Période
Uneoudeuxportionsdetempsdejeuspécifiédansunedemieouenprolongation.
Plan de la ligne de but
Uneligneimaginaireperpendiculaireàlalimitedelalignedebutlaplusprèsduterraindejeuets’étirantd’unelignedecôtéàl’autre.
Plonger
Quandleporteurduballonselancedélibérémentversl’avantpourfranchirdesvergessupplémentairesoupouréviterdefaireretirersonflag.
Point de mêlée
L’endroitsurleterraindejeuoùleballonestplacesurlalignedemêléepourleprochainjeudemêlée.
Manuel des règlements canadiens du flag-football�
Point de progression avancée (du ballon)
Lapartieduballonestquileplusprèsdelalignedefonddeterraindel’adversaireaumomentqueleballonestdéclarémort.
Possession
Quandunjoueuralecontrôleduballon(possessionparlejoueur)ouquanduneéquipealedroitdefaireprogresserleballon,d’avoirdroitàunpremierjeuoudepoursuivrelaprogressiondesessais(possessionparl’équipe).
Possession simultanée
Quanddesjoueursadversesprennentenmêmetempspossessionduballondanslerespectdesrèglements.
Poteau de but
Lastructureinstalléepourinscriredesplacementsetdestransformationsdanslaversiondefootballaveccontacts.Lespoteauxdebutnesontpasnécessairesauflag-football.
Poursuiveur
Lejoueurendéfensivequitraverselalignedemêléeavantn’importequelcoéquipier.
Premier jeu
Lapremièredetroisoccasionsconsécutives(essais)accordéesàuneéquipepourfaireprogresserleballonverslalignedebutdel’adversaire.
Procédure interdite
Quandunjoueurvioleunerègledeprocédureaudébutd’unbottéd’envoi,d’unetentativedetransformationoud’unjeudemêlée.
Prolongation
Tempsdejeud’environ20minutes,diviséendeuxpériodesde10minutes.
Prolongation avec mort subite
Uneoptionpourdéterminerungagnantenprolongationoùlapremièreéquipeàmarquerdespointsdanslerespectdesrèglementsestdéclaréegagnante
Punitions ajustées
Quandladistancenormaleappliquéedansunepunitionoffreungainnetpourl’équipequiasubilapunitionlamoinssévère.
Punitions qui compensent
Quandladistancenormalepourdeuxinfractionsn’estpasappliquéeetquelespunitionssontconsidéréesd’égalevaleur,n’entraînantaucungainnetparl’uneoul’autredeséquipes.Celaconduithabituellementàl’annulationdujeuetàunerepriseaupointdeladernièremêlée.
Quart
Voir«Période»
Quart-arrière
Lejoueuràl’attaquequireçoitlaremiseduballondujoueurdecentrependantunjeudemêléeafindecouriravecleballon,lepasserouledégager.
Rabattre le ballon
Quandladéfensiveattrapeunballonlibreouabatunballonlibreausol.
Manuel des règlements canadiens du flag-football �
Raté
Unetentativeratéed’attraperunepasselatérale,unbottéd’envoi,debottédedégagementouuneremisedeballon,oùleballonesttouchédansleprocessus.
Recouvrir
Prendrepossession.
Rediriger
Voir«Enfreindre».
Remise du ballon
Quandleballonestremisdansn’importequelledirectionsansêtrelancé,d’unjoueuràunautre.Lesdeuxjoueursdoiventàcemomenttoucherleballonsimultanément.
Repousser
Quandunjoueurpousseunadversaire,autrequeleporteurduballonavecsuffisammentdeforcepourrenverserouralentircejoueurdanssatrajectoire.
Reprise du temps
Quandl’arbitreaindiquéparuncoupdesiffletqueletempsdejeuadémarrédanslapériodeouaprèsuntempsd’arrêt.
Respect de la zone d’immunité
Quandunjoueurdel’équipequibottetoucheauballondégagéenpremierouquisetrouvedanslazoned’immunitéaumomentoùleballonesttouchéparunadversaire.
Retirer le flag
Quandunadversaireretireleflagd’unjoueurpourmettrefinàunjeu.
Retour interdit sur le terrain
Quandunjoueurquitteleterrainsanslevouloiralorsquelejeusedéroule,puisrevientsurleterrainetfaitobstructionaujeu.
Retourneur de dégagement
Unjoueurdel’équipequin’apasétéledernieràdégagerleballonetquitentedejouerleballon.
Se débarrasser délibérément du ballon
Quandlepasseurlancedélibérémentleballonhorsduterrainoudansunezoneoùiln’yapasdereceveurdansunetentativeévidented’éviterunepertedeverges.
Simple
Unpointestmarquéparl’équipequandelledégageoubotteleballondanslazonedebutdel’adversaireouau-delàdanslerespectdesrèglementsetquelesadversairesnesontpasenmesuredesortirleballondeleurproprezonedebutdanslerespectdesrèglements.(seulementdanslaversionàseptcontresept)
Substitut
Unjoueurquiremplaceuncoéquipiersurleterrain.
Substitution interdite
Quandunjoueurentresurleterraindejeuouquitteleterraindefaçoninterdite.
Manuel des règlements canadiens du flag-football�0
Té de botté
Unpetitappareilplacéausoletutilisépourtenirleballondeboutpourunbottédeprécision.
Temps
Letempsdejeupermistelqu’indiquéparl’arbitre.
Temps d’arrêt
Quandl’arbitreaindiquéparuncoupdesiffletetlecroisementdesesbrasau-dessusdesatêtequelechronomètreaétéarrêtéetqueletempsdejeucessedes’écouler.
Temps de jeu
Lapériodedetempsindiquéeparl’arbitredurantlaquelleunemêlée,unbottéoudestentativesdetransformationpeuventêtretentées.
Temps réglementaire
Laduréedumatch,soitdedeuxdemiesde20minutespourlaversionàcinqcontrecinqetquatrequartsde15minutesdanslaversionàseptcontresept.
Tentative de transformation
Unjeudemêléequ’uneéquipeadoitd’utiliserpourinscriredespointssupplémentairessurlejeutoutdesuiteaprèsavoirmarquéuntouché.
Terrain
Lesecteuràl’intérieurdeslimitesdujeu.Leslimitesdujeuensoisonthorsdujeuetnesontpasconsidéréescommefaisantpartieduterraindejeu.
Terrain de jeu
Lesecteurlimitéparleslignesdebutetleslignesdecôté.Ceslignesnesontpasconsidéréescommefaisantpartieduterraindejeu.
Terrain réglementaire
Ladimensionduterrain.60ou80vergespar30ou20vergesdanslaversionàcinqcontrecinqet110vergsepar65vergesdanslaversionàseptcontresept.
Thérapeute
Unmembredel’équipequalifiéàadministrerlespremierssoinsetquiestidentifiécommeunepersonnequalifiéeauprèsdesofficiels.
Touché
Uneéquipeinscritsixpointsquandundesesjoueursporteleballondanslazonedebutdel’adversairedanslerespectdesrèglementsouquiobtientpossessionduballonàl’intérieurdelazonedebutdel’adversairedanslerespectdesrèglements.
Touché de sûreté
Deuxpointssontmarquéscontrel’équipequinetransportepas,nedégagepasounepassepasleballondanslerespectdesrèglementsàl’extérieurdesaproprezonedebutaprèsqu’undesesjoueursaprovoquéqueleballonentredanssaproprezonedebutàpartirduterraindejeu.
Tracé direct
Unelignedroiteentreunjoueurdéfensifetunjoueuroffensifàn’importequelmomentdumatch.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Transformation
Uneéquipemarqueunoudeuxpointsquandellepénètrelazonedebutdel’équipeadverseenpossessionduballondanslerespectdesrèglementspendantunetentativedetransformation.
Utilisation interdite des mains
Toutcontactaveclesmainsquiesteffectuéparunjoueurcontreunjoueuradversequifaitensortederetenircedernierd’évolueràsapositiondésirée,oul’utilisationdespoteauxdebutpourchangersadirection.
Zone ciblée
Lesecteurdansl’environimmédiatdupointd’arrivéed’unepasse.
Zone de but
Lesecteurdélimitéparlalignedebut,leslignesdecôtédelazonedebutetlalignedefonddeterrain.Lalignedebutfaitpartiedelazonedebut.Lespoteauxdebutettoutcequiyestattaché,commelescoussinsprotecteurs,sontconsidéréscommefaisantpartiedelazonedebut.Leslignesdecôtédelazonedebutetlalignedefonddeterrainnefontpaspartiedelazonedebut.
Zone d’immunité
Unezonecirculairedeprotectiondansunrayondecinqvergesoùlecentreestleballonaumomentqu’ilesttouché.
Zone neutre (botté d’envoi)
Lazonequis’étendd’unelignedecôtéàl’autreentrelalignedebottéetlaligne20vergesdevantlalignedebotté.
Zone neutre (mêlée)
Zonequis’étendsurunevergedevantlalignedemêlée,d’unelignedecôtéàl’autre.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Manuel des règlements canadiens du flag-football
Règlement 1 – Général1 Lesportduflag-footballdevraêtregouvernéparlesrèglementsdujeuetlesdéfinitionscomprisesdanscet
ouvrageainsiquelesdécisionsrecenséesdansleRecueildecasofficiel.
2 Sideschangementsauxrèglementssontpermispardesdirigeantsdeligueoudetournoi,cesoptionsdevraientêtrecommuniquéesparécritàchaqueéquipeparticipanteetàchaqueofficielavantledébutdelasaisonoudutournoi.
3 L’arbitreestresponsabledefairerespecterlesrèglementsparlesdeuxéquipesetpartouslesofficiels.L’arbitrerendradesdécisionssansappelsurtouteslessituationssurleterrainquinesontpascouvertesparlesrèglements.Touslesofficielsdoiventtravailleràmaintenirunenvironnementsécuritairepourlesjoueurs.
4 Àn’importequelmomentpendantlematch,siunarbitreressentquelapoursuitedujeupeutmettreenquestionlasécuritéd’unjoueur,l’officielpeutrenvoyercejoueurdumatchimmédiatement.Uneexplicationdevraitêtreinscritesurlafeuilledematchpourjustifierlerenvoiimmédiatdecejoueur.Ladécisiond’unarbitredanscecontexteestsansappeletnepeutêtreremiseenquestionparlejoueurviséouparsescoéquipiers.Leséquipes/joueursdésirantprotesterunedécisiondel’arbitredoitlefaireparécritauxdirigeantsdelaliguedansles48heuressuivantlaconclusiondumatch.
5 Unparticipant(joueurouofficiel)quiasubiuneblessureouunelacérationouilyaunsuintementousaignement,ildoitquitterleterraindejeujusqu’àcequ’ilaitreçuuntraitementmédicaladéquat.Leparticipantpeutrevenirsurleterraindejeuseulementaprèsquelesaignementaétéstoppéetquelazoneaffectéeouquelaplaieouverteaétéentièrementcouvertedefaçonsécuritaire.L’arbitredoitapprouverleretourduparticipantsurleterraindejeu.
6 Siunjoueurouunofficielaunepartiedesonuniformeoudesonéquipementsaturédesang,l’uniformedoitêtrenettoyéouimmédiatementchangé.«Saturé»signifiequelesangestenquantitésuffisantepourtranspercerletissueetatteindrelapeaudesortequelesangsoitfacilementtransférableàunautreparticipant.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règlement 2 – Terrain et équipement
1. Le terrain
Leterraindejeunormalpourlaversionàcinqcontrecinqestde60x30vergesoude80x20vergesselonl’âgeetl’habiletédesjoueurs.Danslaversionàseptcontreseptleterrainestde110x65verges.Ladimensionduterrainpeutêtremodifiéepourdescompétitionsparticulièresetrépondreauxbesoinsetcorrespondreauxressourcesdeliguesindépendantes.
Lesspécificationsetlesmarquesduterraindejeusontillustréesetdécritesauxpages40,45et56.
1.1 Lespoteauxdebutnesontpasrequispourleflag-football.S’ilssontprésentssurleterraindejeu,ilsdoiventêtrecouvertsdecoussinsprotecteurspourprévenirlesblessures.Lespoteauxdebutdoiventêtredanslazonedebut.
1.2 Lesorganisateursdeligue/tournoidevraientétablirdesrèglementspropresauxterrainsconcernantl’obstructioneteninformerleséquipesetlesofficielsparécritavantledébutdelasaisonet/oudutournoi.Quandcesobstructionsnesontpascouvertesparlesrèglementsduterrain,l’arbitreconsulteraleséquipespourparveniràdesrèglementsduterrainquisontacceptéesparlesdeuxformations.
1.3 Lesbancsd’équipedevraientsetrouverdumêmecôtéduterrainàmoinsquelescirconstancesl’empêchent.Leszonesdebancd’équipedevraientêtremarquées.Touslesaccessoiresd’équipe,commelesseaux,lessacsetl’équipementdevrontêtreplacésaumoinsàcinqvergesdelalignedecôté.
1.4 Lesmembresdeséquipesdoiventresterdanslazonedebancoufairefaceàunepunitionpourconduitereprochable,àmoinsqu’ilsreçoiventlapermissiond’unofficielpourquitterlazoneous’ilsentrentsurleterrainpendantlasubstitutionpermised’unjoueur.Seulslesmembresdel’équipeontdroitderesterdanslazonedebanc;lesautresdanslazonedoiventimmédiatementlaquittersansquoil’équipeserapuniepourconduitereprochable.
1.5 Toutspectateurquinuitaudéroulementnormaldumatchseraexpulsédelazonedeterrain.Ilrelèvedel’organisationlocaldes’assurerquelespectateurexpulséseconformeàladécisionafindegarantirlasécuritédetouslesjoueurs,membresdupersonneletofficiels.
1.6 Siunspectateurnuitaudéroulementdujeu,l’officielévalueral’incidencedel’obstructionetagiraenconséquence.Parexemple,s’ilestévidentqu’untouchéauraitétémarquésansl’obstructionduspectateur,l’officielaccorderaletouché.Sil’incidencen’estpasclaire,l’essaiserareprisàlaligneinitialedemêlée.
2. Le ballon
2.1 Leséquipespeuventutiliserleurpropreballonous’accorderavecl’autreéquipepourutiliserunballonpourlematch.
2.2 Lesdimensionsetletypedeballondefootballàutiliservarierontselonlegrouped’âgeetleniveaud’habiletédesjoueurs.Ilestsuggéréquechaquedirigeantouorganisationdeligue/tournoiétablissesespropresspécificationsausujetdesdimensionsetdutypedeballondefootballàutiliser,selonsespropresbesoinsetdésirs.
2.3 WilsonK2 – liguesU9
WilsonTDJ – liguesU13
WilsonTDY – liguesU15etseniorféminines
WilsonF1000 – F1001–liguesseniormasculines
2.4 Aucuneéquipeoujoueurn’aledroitdefairedemodificationsàlasurfaceduballonutilisé.Leséquipesquiagissentdelasorteserontpénaliséespouruneconduitereprochable.L’arbitredoitenlevertoutballonquiaétémodifié.
2.5 Lesjoueursn’ontpasledroitd’utiliserdesubstanceadhésive,depeinture,degraisseoutouteautresubstanceglissantesurunepièced’équipementousursoncorps,sesvêtementsoutoutautreobjetquipeuventvenirencontactavecleballonouunadversaire.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
3. Le té de botté (seulement pour la version à sept contre sept)
3.1 Letédebotténedoitpaséleverlapartieinférieureduballonplushautquedeux(2)poucesau-dessusdusol.Lapénalitédanscecassanctionneuneprocédureinterdite.L’équipequibotteestresponsabled’enleverletédebottéduterrainunefoislejeuterminé.L’équipequinelefaitpasseverraattribuerunepunitionpourconduitereprochable.
4. Uniformes
4.1 Leschandailsofficielsdutournoidoiventêtreportéspendantlejeuetêtreadéquatementrentrésdanslesshorts.Sideuxéquipesportentdeschandailssimilaires,legagnantdutirageausortalechoixdechangerdechandailàmoinsqu’une(1)équipeacceptevolontairementdechangerdechandail.
4.2 Touslesjoueursdoiventporterdifférentsnumérosets’assurerqu’ilssoientvisibles.Lechangementdenumérodechandailpendantunmatchpeutserviràtromperl’adversaireetcettepratiqueestinterdite.Lesuniformesnepeuventpascontenirdel’équipementpouvantentraînerdesblessuresauxjoueurs,commedescoussinsflexibles.
4.3 Lesjoueursnepeuventpasporterdesshortsoudepantalonsàpoches,avecdesceintures,deboutonspressoirsoudepincesdetoutesorte.Lesshortsoulespantalonsdoiventêtred’unecouleuruniedifférentedesflagspouréviterdelesperdrevisuellement.Lesjoueursnepeuventpascollerouattacherleursshortsouleurspantalonspourrespectercerèglement.Lespochesdeshortspeuventêtrecousuespourempêcherqueledoigtd’uneadversaires’yaccrocheetcespochesdoiventobtenirl’avaldel’arbitredumatch.
5. Équipement du joueur
5.1 Touslesjoueursdoiventporterunprotecteurbuccal;iln’yapasd’exceptionàcetterègle.
5.2 Unjoueurpeutporterunprotecteurathlétique,entièrementcouvertdetissu.Lesrubansoulesbandagessontpermiss’ilsnesontpasabrasifsouqueleurcompositionnedurcitpassousl’eauouquandilssèchent.
5.3 Lesbijouxdoiventêtreretirésavantledébutdumatch.S’iln’estpaspossiblederetirerlebijou,ildoitêtreentièrementrecouvert,coussinéetfixés.Lesbraceletsmédicauxpeuventêtreportés,maisilsdoiventêtrefixéspournepascauserdeblessure.
5.4 Leschapeauxpermisselimitentauxcouvre-chefsreligieuxquidoiventêtrefixésetnedoiventpasdecréerdedangerpourlesautresparticipants.
5.5 Lesautreschapeauxcommedescasquettes,desbandeauxoudestuquesnesontpaspermis.
5.6 Leslunettesdesoleilnesontpaspermisesàmoinsd’êtreprescritesparunmédecin,cequiexigequelejoueurproduiselanotedeprescription.Deplus,leslunettesdesoleildoiventêtreretenuesparunélastique.
5.7 Lesprotègesgenouetprotège-coudedoiventêtreflexiblesetneconteniraucunmatérieldur.
5.8 Lesplâtrespeuventêtreportésseulementpourprotégeruneblessureetilsdoiventêtreflexiblesetneconteniraucunmatérieldurdansuneconditionhumideousèche.Lesattellesdegenoupeuventêtreportées,maisellesdoiventêtreentièrementrecouvertespardespantalonsoupardespansementsadhésifsoubandagesdecontentionpourqu’aucunepartied’appareilorthopédiquenesoitexposée,aupointoùundoitnepeutpasserentrel’appareilorthopédiqueetlajambe.Deséclissesdedoigtspeuventêtreportéespourprotégeruneblessure,maisilsdoiventêtreadéquatementrecouvertsdecoussins.L’arbitreauralederniermotsurl’admissibilitédecetyped’équipement.
5.9 Siunjoueurouunofficielaunepartiedesonuniformeoudesonéquipementsaturédesang,l’uniformedoitêtrenettoyéouimmédiatementchangé.«Saturé»signifiequelesangestenquantitésuffisantepourtranspercerletissueetatteindrelapeaudesortequelesangsoitfacilementtransférableàunautreparticipant.
5.10 Lesjoueurspeuventporterdessouliersàcrampons,maisildoits’agirdecramponsdecaoutchouc.Iln’yapasdelimitesurlenombredecramponssouslesoulier,maislescramponsdusoulierdoiventfairepartiedelaconceptionnaturelledusoulieretdoiventêtredebonnecondition.Lessouliersavectalonsnesontpaspermis.Lescramponsmétalliquesetautrestypesdesouliersàcramponscommelescramponsd’athlétisme,lescramponsdegolfetlestraditionnelscramponsdebaseballnesontpaspermis.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
6. Équipement d’équipe
Ilexistedifférentstypesdeflags,notamment:
6.1 Desceinturesàboucles,oùlaceintureestattachéeàlatailleetnes’enlèvepas.Lesflagssontattachésparduvelcrooudesraccordsd’aspiration.Lesceinturesàbouclesnesontpasconseilléespuisqu’ilyaunrisquedeblessurepourlejoueurquiretireleflagetceluiquileporteenrestantprisdanslaceinture.
6.2 Ceinturesàpincesoùlaceintureestretenueparunepinceàdéclenchementrapideautourdelataille,disponibledansdifférentesgrandeurs.
6.3 Lesflagsdetissu,oùdeuxflagssontportésparchaquejoueur,surleshanchesdechaquecôté.Lasectionblancheduflag(8x2po.)doitêtreportéeàl’intérieurdespantalons.Lasectioncoloréeduflag(14x2po.)doitêtreportéeàl’extérieurdespantalons.Lesofficielsdoiventtoujoursêtreenmesuredevoirlasectionblancheduflagduporteurduballonsansquoiunepunitionserasignaléepourbloquersonflag.
6.3 Tousleseffortsdoiventêtrefaitspourgarderunflagsurchaquehanche.Lesceinturesàflagsrelèventdelaresponsabilitédesjoueursàl’attaqueetilsdoiventêtreattachésserrésavantchaquejeupouréviterledéplacementdesflagspendantunjeu.Lesflagsnedoiventpasêtremodifiésoucoupésetlesraccordsnedoiventpasêtrecollésouchangésd’aucunefaçon.Lesceinturesàflagsetlesflagsdoiventêtrevisiblesetnedoiventpasêtrecouvertsd’aucunefaçonparl’uniformedesjoueurs.
6.4 Siunjoueurportedesvêtements,del’équipementoudessouliersinacceptables,lejoueurdoitquitterlematchpendantaumoinsunjeuetretirerl’équipementavantderevenir.Silejoueurrevientdanslematchavecl’équipementinacceptable,l’équipeserapénaliséepourconduitereprochableetlejoueurseraexpulsé.
Note: L’inspectiondesvêtementsetdel’équipementdesjoueursseraeffectuéeparl’officielaudébutdechaquematch.L’arbitrepossèdeladécisionfinalesurtoutsignalementsurleterrainquin’estpascouvertparcelivredesrèglements.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Règlement 3 – Membres de l’équipe
1 Joueurs
1.1 Lenombredejoueursetlesrèglementsausujetdunombreminimaldejoueurspermisetdessubstitutionssontdifférentspourlesversionsàcinqcontrecinqetàseptcontreseptdecesport.Référez-vousàlapage41ouàlapage47decemanuelpourdeplusamplesrenseignementsàcesujet.
1.2 Leflag-fotballestunsportoùtoustrouventplaisir.Leséquipespeuventêtrecomposéesseulementdegarçons,seulementdefillesoumixtesselonlesligues,lestournoisetlescompétitionsinternationales.
2 Substitutions
2.1 Lesjoueurssubstitutspeuvententrersurleterrainseulementàpartirdeleurbancetseulementquandleballonestdéclarémort.Ilsnepeuventpasentrersurleterrainaprèsquel’équipeàl’attaquesortedesoncaucusUnjoueurquientresurleterrainpourcommuniquerunjeuàuncoéquipierdoitrestersurleterrainpourlejeusuivant.Laviolationdecesrèglementsentraîneunepunitionpoursubstitutioninterdite.
2.2 AUnjoueurquiquitteleterrainauprofitd’unsubstitutouenraisond’uneblessuredoitserendredirectementàlazonedebanc.Toutdélaioutoutedéviationdecetterouteentraînerontunepunitionpoursubstitutioninterdite.
3 Capitaines
3.1 Lesmembresd’équipeidentifiésauprèsdesofficielsavantlematchàtitredeporte-paroledesunitésàl’attaqueetendéfensived’uneéquipeserontconsidéréscommeétantlescapitainesd’équipe.Chaqueéquipeadroitàunmaximumdecapitainesspécifiépourlesversionsàcinqouàsept.Encasdeblessureoud’expulsion,uncapitainederemplacementpeutêtreidentifiéauprèsdesofficiels.
3.2 Seuluncapitained’équipealedroitderecevoiruneexplicationdesrèglements,notammentleschoixd’optionsdepunition.Seuluncapitained’équipealedroitdedemanderunevérificationdesécuritédel’équipement.
4 Entraîneurs et gérants
4.1 Unentraîneurouungérantquiestaussiunjoueurnedoitprofiterd’aucundroitspécialquandilsetrouvesurleterrain,àmoinsd’avoiraussiétédésignécapitained’équipe.Quandilesthorsduterrain,unentraîneurouungérantdoitresterdanslazonedebancoufairefaceàunepunitionpourconduitereprochable.
5 Joueur blessé
5.1 Unmédecin,soigneurouassistantnepeutentrersurleterrainpourtraiterunjoueurblessésanslapermissiond’unofficiel.Unentraîneur,gérant,médecin,soigneurouassistantnepeutdirigerlesjoueurspendantqu’ilsetrouvesurleterraindanslecontexted’unjoueurquiestblessé.Uneéquipequienfreintcesrèglementsserapuniepourconduitereprochable.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règlement 4 – Chronométrage / Prolongation / Temps d’arrêt
1 Durée du match
1.1 Unmatchrégulierofficielestd’uneduréede40minutes(2x20minutes)danslaversionàcinqcontrecinq.Lematchofficieldanslaversionàseptestd’environuneheureetestdétailléàlapage50.
2 Responsabilité de l’arbitre
2.1 L’arbitreseralechronométreurofficieletilserarégitparlesrèglementsdechronométragepourdéterminerlaquantitédetempsdejeuquis’estécoulée.
2.2 Seull’arbitrepeutarrêteretdémarrerlechronomètre.Quandl’arbitredémarrelechronomètre,lessignauxdedémarrageduchronomètresonteffectués,puislechronomètreestdémarré.Quandl’arbitrearrêtelechronomètre,cedernierdoitd’abordêtrearrêté,puislessignauxappropriéssonteffectués.
3 Chronomètre
3.1 Letempss’écoulesansarrêt,àl’exceptiondestempsd’arrêtsetdesblessures.
3.2 Quandlechronomètreestarrêté,ilestredémarréàlamiseenjeu.
4 Prolongation
4.1 Encasd’égalité,uneprolongationseradisputéeàmoinsquecelasoitautrementindiquédanslesrèglementsdelaligueoudutournoi.Lapériodeentrelafindumatchetledébutdelapériodedeprolongationseradedeux(2)minutes.Untirageàpileoufacedéterminerlaquelledesdeuxéquipesprofiteradelapremièrepossessionenprolongation.Aucuntempsd’arrêtneseraaccordéaucoursdelapériodedeprolongation.
4.2 Faitesréférenceauxrèglementspourlaversionàcinqcontrecinqetàseptcontreseptpourlesvariationsdeprocéduresdechronométrage(allezàlapage44pourlaversionàcinqcontrecinqetàlapage50pourlaversionàseptcontresept).
5 Temps d’arrêt
5.1 Chaqueéquipeprofitededeux(2)tempsd’arrêtde60secondespardemie.Cestempsd’arrêtnepeuventêtretransférésàladeuxièmedemieouenprolongation.
5.2 Chaquecapitained’équipeseraaviséquandilrestera10secondesautempsd’arrêt.Leséquipespeuventraccourcirladuréedutempsd’arrêtd’uncommunaccord.
5.3 Lestempsd’arrêtspeuventêtresignalésparl’arbitreoun’importequeljoueursurleterrainenpassantparl’arbitreetseulementquandleballonestmort.
5.4 Aprèsletempsd’arrêtd’équipe,touslesjoueursàl’attaquedoiventretourneraucaucus.Touteinfractionàcerèglementserapuniecommeprocédureinterdite.
5.5 Lechronomètreseraarrêtépendanttouteladuréedutempsd’arrêt.
6 Temps d’arrêt d’équipe
6.1 Lejeudetempsarrêté/interrompuutilisépourunevérificationd’équipementnedoitpasêtrechargécommeuntempsd’arrêtd’équipe;l’abusdeceprivilègeentraîneraunepunitionpourconduitereprochablecontrelecapitained’équipequiademandéletempsd’arrêt.
6.2 Lestempsd’arrêtutiliséspourvérifierl’applicationadéquated’unrèglementdevrontêtrechargéscommeuntempsd’arrêtd’équipesilerèglementaétéadéquatementappliquéetl’équipeserasanctionnéed’unepunitionpouravoirretardélematch.Silerèglementn’apasétéadéquatementappliqué,l’arbitrecorrigeral’applicationetletempsd’arrêtserachargécommeuntempsd’arrêtdel’officiel.
6.3 Pourunevérificationderèglement,letempsd’arrêtdoitêtredemandéavantqueleballonsoitmisenjeusurlejeusuivant,ousiladécisionaétérendusurledernierjeudelademie,avantqu’une(1)minutesesoitécouléeàlafindelademie;sansquoil’applicationdurèglementnepeutêtreremiseenquestion.
6.4 L’arbitreexpliqueraladécisionaucapitaine.Silecapitaineestd’accordavecl’arbitre,l’équipeserapunieadéquatement.Silecapitainen’estpasd’accordavecl’arbitre,cedernierdoitconsulterlelivredes
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
règlements.Quandlerèglementetlapunitionadéquatssontappliqués,l’arbitresignaleralareprisedutempsetildémarreralechronomètre.
6.5 Leséquipesnepeuventpasutiliserdetempsd’arrêtpourremettreenquestionunedécisiond’unofficiel.Laviolationdecerèglementserapunieparuntempsd’arrêtchargéàl’équipeenplusd’unepunitionpouravoirretardélematch.
7 Temps d’arrêt en cas de blessure
7.1 Seulementl’arbitrepeutsignaleruntempsd’arrêtencasdeblessurepourpermettreàuneéquipedeprendresoind’unjoueurblessé.Siletempsd’arrêtestsignaléparl’arbitre,lejoueurblessédoitêtreretiréduterraindejeupendantaumoinsun(1)jeu,àmoinsquel’équipedujoueurblesséaitsignalélehorsjeu.L’arbitrepossèdelespleinspouvoirspourretarderlematchjusqu’àcequelesjoueursblesséssoientretirésduterraindefaçonsécuritaire.
7.2 Lesretardsévitablesdansleretraitdujoueurserontpunispouravoirretardélematch.
Manuel des règlements canadiens du flag-football�0
Règlement 5 – Procédures de match
1 Rencontre d’avant match
1.1 L’arbitreestresponsabledefairerespecterlesrèglementsparlesdeuxéquipesetpartouslesofficiels.L’arbitrerendraladécisionfinalesurtoutesituationsurleterrainquin’estpascouverteparlesrèglementsdecemanuel.
1.2 Environtroisminutesavantledébutprévudumatchetimmédiatementaprèslapériodederepos,aumoinsuncapitainedechaqueéquiperencontreral’arbitreaucentreduterrainpourexaminerlesconditionsdeterrainetlemarquage,effectueraletirageausort.
1.3 Untirageàpileoufacedétermineraquiposséderaleballonpourdébuterlematch.Legagnantdutirageausortcommenceradonclematchenpossessionduballontandisqueleperdantauralechoixducôtédeterrainàdéfendre.
1.4 L’équipequiperdletirageausortprofiteradelapremièrepossessionduballonendébutdedeuxièmedemie.
2 Déroulement général du jeu
2.1 L’équipeàl’attaqueprendrapossessionduballonàsaproprelignede5vergesetprofiteradetrois(3)essaispourmarqueruntouché.Sil’attaquen’arrivepasàmarquer,leballonchangedepossessionetl’équipequipasseàl’attaquereprendraleballonàpartirdesaproprelignede5verges.
Note:Auflag-footballcanadien,lesrèglementsprévoienttrois(3)essaispourtraverserlemilieuduterrainoumarqueruntouché,tandisquelesrèglementsdel’IFAFàcinqcontrecinqutilisésdanslescompétitionsinternationales,leséquipesontdroitàquatre(4)essaispourtraverserlecentreduterrainoumarqueruntouché.
2.2 Pourdémarrerunjeu,leballondoitêtremisenjeuparlejoueurdecentreàl’attaque,àpartirdupointdemêléeetverslequartarrière.Iln’existepasdedistanceminimalerequiseoùdoitsetenirlequartarrièreparrapportàsonjoueurdecentre.
Ildoittoutefoisyavoirunevergedeséparationentrelaligneàl’attaqueetlalignedéfensive.Lesjoueursnepeuventpass’aligneràl’intérieurdelalignede1vergedelalignedemêlée.
2.3 Unpremierjeuautomatiqueseralapunitionquisurpasseratouteautreexigenceausujetdestrois(3)essaispourréussirunpremierjeuoumarquerdespoints.
2.4 Sil’équipeàl’attaquen’arrivepasàtraverserlecentreduterrain,lapossessionduballonchangeradecôtéetl’adversairecommencerasasériedejeuxàpartirdesaproprelignede5verges.
2.5 Tousleschangementsdepossession,àl’exceptiondesinterceptions,entraînerontledémarragedujeuàpartirdelalignede5vergesdel’équipeàl’attaque.
2.6 Siuneinfractionparl’équipeàl’attaqueestcommiseau-delàducentreduterrain,cequiamènedoncl’essaisuivantderrièrelalignecentrale,l’équipeàl’attaquedoitquandmêmeréaliséuntouchéentroisessais.
2.7 “Leszonessanscourse”sontsituéscinq(5)vergesdevantchaquezonedebut.Quandl’attaquedémarreunessaiàl’intérieurdecettezonedecinqverges,leporteurdeballonnepeutfranchirlalignedemêlée(l’équipedoiteffectuerunjeuaérien).
2.8 Lequartarrièrenepeutpascouriravecleballonau-delàdelalignedemêlée,àmoinsqueleballonaitd’abordétéremisoulancéàunautrejoueuravantdeluirevenir.
2.9 Quandleporteurdeballonafranchilalignedemêlée,leballonnepeutplusêtreremisoupasséversl’avantdequelquefaçonquecesoit.
2.10 Uneattaquepeuteffectuerautantderemisequ’elleleveutderrièrelalignedemêlée.Seulementdesremisesversl’arrièreetlatéralessontpermisespendantl’essai.
2.11 Passeversl’avant-leballondoitêtrelancéàpartirdelalignedemêléeouderrièrecettelignepourêtreautorisée.
2.12 Lescoupsd’envoisontinterditsdanslaversionàcinqcontrecinq.Lesrèglementsquirégissentlecoupd’envoisetrouventdanslasectiondelaversionàseptcontresept.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
2.13 Leséquipeschangentdecôtédeterrainàlami-temps.Letempspeutaussiêtreajustéselonleniveautechniquedesathlètes,lenombredeparticipantsetladimensiondelasurfacedejeu.
3 Touchés
3.1 Untouchéestinscritquandunjoueurestenpossessionduballonconformémentauxrèglementsdanslazonedebutdel’adversaire.
3.2 Leballonestconsidérécommeétantdanslazonedebutquandaumoinsunehancheduporteurdeballonestausolouau-dessusdusoldanslazonedebutouquandcettehanchetraverseleplanétendudelalignedebut.
3.3 Quandleballonestdanslazonedebut,ilestconsidérécommeétanttoujoursdanslazonedebutjusqu’àcequ’ilsoitentièrementsortidelazonedebutdansleterraindejeu.
3.4 L’équipequimarqueleplusdepointsentempsréglementaireestdésignéegagnante.Sileséquipessontàégalitéaprèsl’écoulementdutempsréglementaireetqu’ungagnantdoitêtredésigné,l’équipequimarqueleplusdepointsenprolongationestdésignéegagnante.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règlement 6 – Ballon en jeu / Ballon mort
1 Ballon en jeu / Ballon mort
1.1 Ballon en jeu
Leballonestenjeuaprèsquel’arbitreasignaléquelejeucommenceetqueleballonaétéremisenjeuparl’équipeenpossession.eballonresteraenjeujusqu’àcequ’ilsoitdéclarémortselonlesrèglesquis’appliquent.Uneéquipenepeutfaireprogresserleballonoumarqueràmoinsqueleballonsoitenjeu.
1.2 Ballon libre
Unballonlibreestenjeu,commeunballondévié,maispasencontrôleparunjoueuretilpeutêtrerecouvertconformémentauxrèglementsetfairel’objetd’uneprogressionparuneoul’autredeséquipes.Leballonestconsidérécommeétantlibreàpartirdumomentqu’ilquittelecorpsd’unjoueurjusqu’àcequ’iltouchelesol.
1.3 Ballon mort
Leballonestmortquandn’importequelleconditiondeballonmortestsatisfaite.Leballonestaussimortquandunofficielsifflealorsqueleballonestenjeu.L’équipeenpossessionnepeutplusfaireprogresserleballonquandilestdéclarémort.
1.4 Lessubstitutionspeuventseulementêtreeffectuéesquandleballonestmortetqueceschangementssontapprouvésparl’officiel.Sileflagduporteurdeballontombe,lejeupeutêtresignalémortd’uncoupdesiffletetleballonseraplacélàoùleflagesttombé.Lesjoueurssontadmissiblespourattraperunepasseremiseoulancéesileurflagesttombé,maisqu’ilsnesontplusenmesured’avancer.Lejeuserasignalémortquandlejoueur(sansflag)attraperaleballon.
1.5 Iln’yaurapasd’échappé.Leballonmeurtaupointoùleballonestéchappé.
Silequartarrièreneprendpaspossessionduballonsurlamiseenjeu,leballonseraplacéàlalignedemêléeetentraînerauneperted’essaiouunrevirementparépuisementdelabanqued’essais.
1.6 Unjeuestdéclaré“mort”quand:
• Unofficieldonneuncoupdesifflet.
• Leflagduporteurdeballonestretiréouqueleporteurdeballonseplaceautrementdansunesituationinterdite.
• Leporteurdeballonmarcheàl’extérieurduterrain
• Leporteurdeballonplongeousaute
• Despointssontmarqués.
• Quanduneoul’autredespartiesducorpsduporteurdeballon,autrequesamainouquesonpiedtoucheausol.
• Quandleballontouchelespoteauxdebut
• Quandleballontoucheàunofficiel(commesileballonavaittouchéausol).
• Quandleflagdujoueurenpossessionduballontombeausolouhorsposition.
1.7 Quanduncoupdesiffletestdonnéparinadvertanceparunofficiel,lejeusepoursuivrajusqu’àcequel’arbitredécidequececoupdesiffletaeuuneincidencesurlerésultatdujeu.L’arbitredécideraquelleéquipeestaffectéeparlecoupdesifflet;cetteéquipepeutchoisirdelaisserlejeusepoursuivrequandlecoupdesifflets’estfaitentendreouilpeutfairereprendrelejeuprécédent.
1.8 Sil’arbitrenepeutpasdéciderquelleéquipeasubiuntortenraisondececoupdesifflet,lejeudevraêtrerepris.
1.9 Toutefautecommisependantlejeusansenarrêterlaprogression,lessanctionsserontadministréescommepourunesituationdejeurégulière.Lesfautesdeballonmortserontsanctionnéesdanstouslescas.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Règlement 7 – En jeu et hors du jeu
1.0 En jeu
1.1 Leballonestenjeuquandilsetrouveàl’intérieurdeslimitesdujeu.Leballonestconsidérécommeétanttoujoursenjeus’ilestau-dessusouàl’extérieurdeslimitesdujeujusqu’àcequ’iltoucheleslimitesdujeuoutoutepersonneouobjetquiesthorsduterrain.
1.2 Toutepersonnequin’apastouchéleslimitesdujeuetquin’apastouchélesol,unepersonneouunobjetquisetrouvesurouau-delàdeslimitesdujeu,ilesttoujoursconsidérécommeétantenjeu.
2.0 Hors du jeu
2.1 Leballonesthorsdujeuquandiltoucheleslimitesdujeuoulesolau-delàdeslimitesdujeu.Leballonesthorsdujeuquandiltoucheunobjetouunepersonnequiesthorsdujeu.
2.2 Toutepersonneouobjetquitoucheleslimitesdujeuoulesolau-delàdeslimitesdujeusetrouvehorsdujeu.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règlement 8 – Contrôle et possession du ballon
1 Contrôle du ballon
1.1 Unjoueurestconsidérécommeayantlecontrôleduballonquandlejoueurquipossèdeleballonletientfermementdansuneoudeuxmains,brasoujambesouqu’iltientleballonfermementsoussoncorpssansqueleballontoucheausol.Lapoignesurleballondoitêtresuffisammentformepourquelejoueurstoppelarotationduballonetqu’ildémontresoninfluencesursadirection.
2 Possession du ballon
2.1 Uneéquipedoitavoirpossessionduballonpourmarqueruntouchéoupourmériterunpremierjeu.Quanduneéquipeobtientlapossessiondesadversaires,elleauradroitàunpremierjeuquandleballonmeurt.Aprèsavoireudroitàunpremierjeu,uneéquipegardepossessionpourtroisessaisoutroisjeux,àmoinsquel’adversaireobtiennelecontrôleduballonouqu’uneoul’autredeséquipesobtienneunpremierjeudessuitesd’unepunitionDurantlestroisessaisoulestroisjeux,l’équipeenpossessiondoitfranchirladistancerequisepourréussirunpremierjeuoumarqueruntouché,sansquoielleperdralapossession.
2.2 Unjoueurestconsidérécommeayantpossessionduballonsicejoueuracontrôleduballon.Silecontrôleduballonestperdu,lejoueurn’estplusconsidérécommeétantenpossessionduballon.
2.3 Uneéquipeestconsidéréecommeétantenpossessionduballonquandundesesjoueursestencontrôleduballonouqu’ilenobtientlapossessionparlesrèglements.Uneéquipeperdpossessionduballonquandsesadversaireintercepteunepasseouprendcontrôleduballonlibre.
3 Ballon mort
3.1 Leballonestmortquandn’importequelleconditiondeballonmortestsatisfaite.Leballonestaussimortquandunofficielsifflealorsqueleballonestenjeu.L’équipeenpossessionnepeutplusfaireprogresserleballonquandilestdéclarémort.
3.2 Lessubstitutionspeuventseulementêtreeffectuéesquandleballonestmortetqueceschangementssontapprouvésparl’officiel.
3.3 Sileflagduporteurdeballontombe,lejeupeutêtresignalémortd’uncoupdesiffletetleballonseraplacélàoùleflagesttombé.Lesjoueurssontadmissiblespourattraperunepasseremiseoulancéesileurflagesttombé,maisqu’ilsnesontplusenmesured’avancer.Lejeuserasignalémortquandlejoueur(sansflag)attraperaleballon.
3.4 Iln’yaurapasd’échappé.Sileballonestéchappépendantunjeu,uncoupdesiffletsignaleralafindujeuetleballonseraplacéàlalignedemêléeprécédente.
3.5 Unjeuestdéclaré«mort»quand:
• Unofficieldonneuncoupdesifflet.
• Leflagduporteurdeballonestretiréouqueleporteurdeballonseplaceautrementdansunesituationinterdite.
• Leporteurdeballonmarcheàl’extérieurduterrain
• Leporteurdeballonplongeousaute
• Despointssontmarqués.
• Quanduneoul’autredespartiesducorpsduporteurdeballon,autrequesamainouquesonpiedtoucheausol.
• Quandleballontouchelespoteauxdebut
• Quandleballontoucheàunofficiel,ceseracommesileballonavaittouchélesol.
• Quandleflagdujoueurenpossessionduballontombeausolouhorsposition
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Règlement 9 – Le caucus
1 Caucus
1.1 L’équipeàl’attaquedoitseréunirencaucusaprèstouttempsd’arrêt,changementdemoitiédeterrainouchangementdepossession.Uncaucusn’estpasobligatoiredanstouslesautrescas.L’infractionàcerèglemententraîneraunepunitionpourprocédureinterdite
1.2 L’équipeàl’attaquecompte30secondespourmettreleballonenjeu.
L’arbitreaccorderaauxéquipesdutempsraisonnablepours’aligneraprèschaquejeu,puisildonnerauncoupdesiffletpourdémarrerledécomptede30secondes.Sileballonn’estpasmisenjeudansles30secondes,l’équipeàl’attaqueserapénaliséepournepasavoirrespectécedécomptederemiseenjeu
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règle 10 – Le jeu au sol
1 Course
1.1 Lejoueurdecentreestceluiquiremetleballonauquartarrièreparlamiseenjeu.Lejoueurdecentrenepeutpasaccepteruneremiseparlequartarrière(aucunjeusurprisedujoueurdecentreautorisé).Touteinfractionàcejeuentraîneunepunitionpourprocédureinterdite.
1.2 Lejoueurdecentredoitprendreunepositionfaceàladéfensiveaveclespiedsécartésprèsdelalignedemêlée.Leballondoitêtreremisenjeuentresesjambesd’unseulmouvementversl’Arrière.Toutjoueurquimetleballonenjeuseraconsidérécommeétantlejoueurdecentre.
1.3 Lalignedemêléeetlepointdemêléeserontdéterminésparlesofficielsselonlesrèglementsdeballonmortetlesrèglementsdelamêlée.
1.4 Lequartarrièreestceluiquireçoitleballondirectementsurlamiseenjeu.
1.5 Lesremisesoulesbalayagesàpartirdederrièrelalignedemêléesontpermisetils’agitdejeuxausol.
1.6 Lejoueurquireçoitlaremisepeutlancerleballonàpartirdederrièrelalignedemêlée.
1.7 Aucunjoueurnepeutsedéplacerpourtenterd’attirersonadversaireenpositionhorsjeu.
Lequartarrièrenepeututiliserdetactiquespourtenterd’attirersesadversairesenpositionhorsjeu(procédureinterdite).L’unitédéfensivesurleterrainnepeutcrierdefaçonàconfondrel’attaqueetlesattirerenpositionhorsjeu(punition).
1.8 Touslesjoueursdéfensifssontadmissiblesàlapoursuiteunefoisqueleballonaétéremisouqu’ilyaunefeintedepasseouderemise.
1.9 Lespivotssontpermis,maisleporteurduballonn’apasledroitdeplongerversl’avantoudesauterpouréviterlejoueurendéfensiveoupourgagnerdesverges(ilestinterditdeplonger).Aumoinsunpieddoitdemeurerencontactaveclesol.
1.10 Ilrelèveduporteurdeballond’éviterlecontactavecledéfenseur.
1.11 Leballonestplacéoùleshanchesduporteurduballonsetrouventquandleflagestretiréetnonpasoùsetrouveleballon.Leballonseraplacédefaçonàcequesonaxelongsoitparallèleauxlignesdecôté.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Règlement 11 – Réception de passe
1 Réception de passe
1.1 Touslesjoueurssontadmissiblesàlaréceptiondepasse(ycomprislequartarrièresileballonad’abordétéremisàunautrejoueurderrièrelalignedemêlée)
1.2 Touslesjoueursdoiventêtrecomplètementderrièreleurcôtédelalignedemêléeaumomentoùleballonestmisenjeuàl’exceptiondujoueurdecentre.Uneinfractionàcetteprocédureentraîneunepunitiondehorsjeu.
1.3 Lesjoueurspeuventêtreenmouvementsansrestrictiondenombrequandleballonestmisenjeu;seullejoueurdecentredoitsetrouveràlalignedemêlée.
Note:Lesrèglementsdel’IFAFpourleflag-footballàcinqcontrecinqstipulequ’unjoueurpeutêtreenmouvement,maispasendirectiondelalignedemêléeaumomentdelamiseenjeu.
1.4 Joueurshorsdujeu–siunjoueursortdeslimitesduterrainsansobstruction,cejoueurnepeutrevenirsurleterrainouattraperleballon.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règlement 12 – Poursuivre le quart arrière
1 Poursuite
1.1 Touslesjoueursquipoursuiventlepasseurdoiventsetrouverà7vergesdelalignedemêléedanslaversionàcinqcontrecinqetà5vergesdanslaversionàseptcontreseptaumomentdelamiseenjeu.Iln’yapasderestrictionsurlenombredejoueursquipoursuiventlequartarrière.Lesjoueursquinepoursuiventpaslequartarrièrepeuventdéfendresurlalignedemêlée.Lepoursuiveurdoitpoursuivresansarrêt.Unefoisleballonremisouqu’ilyaeufeintederemise,larègledeseptoudecinqvergesn’estplusenvigueurettouslesdéfenseurspeuventtraverserlalignedemêlée.Unsacdefèvesmarquéparl’officieldematchdésigneraladistancedeseptvergesdelalignedemêlée.
1.2 Souvenez-vousqueleblocetleplaquagenesontpasautorisés.
1.3 Unpoursuiveuralignéàl’intérieurdedeuxverges(côteàcôte)dumarqueurde7vergesadroitàlapoursuitelibreduquartarrière-lepoursuiveurnepeutdoncpasfairel’objetd’uneobstruction.Silepoursuiveurestalignéàl’extérieurdesdeuxverges(côteàcôte)dumarqueurde7verges,iln’apasledroitàlapoursuitelibreduquartarrièreetilpeutfairel’objetd’uneobstruction.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Règlement 13 – Retirer le flag
1 Retirer le flag
1.1 Afindeprévenirlaprogressionduporteurdeballon,unadversairedoittirerunoudeuxflagssansempêcherleporteurdeballond’avancer.Leballonestdéclarémortàcepoint.Quandledéfenseuraretiréunflag,ildoitdemeurerenplaceetéleverleflagdanslesairspourquel’arbitreconfirmel’arrêtdujeu,puisledéfenseurdoitretournerleflagauporteurdeballon.Siunjoueurdéfensifneretournepasimmédiatementleflagauporteurdeballon,l’officielenavertiralecapitainedel’équipeendéfaut.Silasituationserépète,peuimportequeljoueurestimpliqué,l’officieldécerneraunepunitiond’inconduite.
1.2 Lesjoueursendéfensiven’ontpasledroitdetirerleflagd’unadversaireàmoinsqu’ils’agisseduporteurdeballon.Unflagnepeutêtreretirétantqueleporteurdeballonaitleballonenmain.Silapasseestcomplète,lapunitionentraîneunpremierjeuautomatiqueàcinqvergesdulieudel’attrapé.Silejeuestincomplet,ilyauraaussiunpremierjeuautomatiqueàpartirdecinqvergesdevantlaprécédentelignedemêlée.
1.3 Lesofficielssifflerontquandilsverrontqu’unjoueurendéfensivearetiréundesflagsduporteurdeballon.Siunporteurdeballonn’apassonousesflags,lejoueurn’estplusadmissibleaujeu.Siunflagn’estpasplacécorrectementaprèsl’interventiond’unjoueurdéfensif,l’officielpeutdéciderdelaisserlejeusepoursuivreousiffletpoursignalerl’arrêtdujeu(punitiondeprotectionduflag).
1.4 Unreceveurdepassenonautoriséquiperdunflagàlalignedemêléepeuttoujoursrecevoirunepasseversl’avant,maisleballonseradéclarémortaupointderéception.Lesjoueursquiraccourcissentlesflagssurlesceinturesserontavertislapremièrefoisetlafoisd’aprèsilsserontexpulsésdumatch.
Manuel des règlements canadiens du flag-football�0
Règlement 14 – La Passe
1 La passe
1.1 Unepasseestunballonquiestlancé,remis,échappé,frappeouplacéparunjoueurdansn’importequelledirection;unballonquirebonditdesurunjoueurestaussiconsidérécommeétantunepasse.Unepassedoitêtrecomplétéeau-delàdelalignedemêlée.
2 Passe latérale
2.1 Unepasselatéraleestunballonquiestpropulséducorpsd’unjoueurverslalignedefonddeterraindecejoueurouparallèleàcetteligne,peuimportecommentilestpropulsé.
3 Passe hors jeu
3.1 Unepassehorsjeuestunballonpropulséducorpsd’unjoueurverslalignedefonddeterraindel’adversaire.
3.2 Uneremisedeballonversl’avantestconsidéréecommeétantunepassehorsjeu.
3.3 Uneinfractionàcesrèglementsentraîneraunepunitionpourpassehorsjeucontrel’équipequiacommislapassehorsjeu.Aucunepunitionneseradécernée,leballonseratoutefoisautomatiquementmort.
3.4 Unepassehorsjeun’estpasconformeauxrèglementsmêmesielleestd’abordtouchéeparunadversaire.
4 Passe vers l’avant
4.1 Unepasseversl’avantestunballonlancédélibérémentparunjoueuràl’attaqueverslalignedebutdel’adversaire.Lapremièrepassehorsjeulancéeparl’attaquedurantunjeuseraconsidéréecommeunepasseversl’avant.
4.2 Unepasseversl’avantestconformeauxrèglementsquandelleestlancéeàpartirdederrièrelalignedemêlée.Elledoitêtrelapremièrepasseversl’avantlancéeparl’attaquesurchaquejeu;elledoitêtrelancéeavantqueleballonsoitportéau-delàdelalignedemêlée.Toutepasseversl’avantquienfreintcesrèglementsseratraitéecommeunepassehorsjeu.
4.3 Auxfinsd’identificationd’unepasseversl’avantconformeauxrèglements,quandmêmeunpiedduporteurduballonoudupasseurtraverselalignedemêlée,leballonestconsidérécommeétantau-delàdelalignedemêlée.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Règlement 15 – Le jeu aérien
1 La passe
1.1 Lequartarrièreprofitedeseptsecondespourlancerleballon.Siunepassen’estpaslancéedanslesseptsecondes,lejeuestmortavecuneperted’essaietleballonestplacécinqvergesderrièrelalignedemêléeprécédente.
1.2 Unefoisleballonremisouqu’ilyaeufeintederemise,lerèglementdesseptsecondesn’estplusenvigueur.
1.3 Seulementunepasseversl’avantestpermiseparessai.
1.4 Lesinterceptionsentraînentunchangementdepossessionduballon.
1.5 Lespassespardessousl’épaulesontpermises,maisseulementderrièrelalignedemêlée.
1.6 Quandunjoueuraattrapéleballonau-delàdelalignedemêlée,iln’aplusledroitd’effectuerdepasselatérale(seulementpourlaversionàcinqcontrecinq)
1.7 Ladéfensivepeutretournerleballonsurlesinterceptions.
1.8 Surlesinterceptionsquiseproduisentetdemeurentdanslazonedebut,leballonmeurtetestpasséàl’équipequiafaitl’interceptionàsaproprelignede5verges(lalignede10vergesdanslaversionàseptcontresept)
1.9 Siuneinterceptionseproduitdanslazonedebutetqueleporteurdeballonquittelazonedebut,leballonappartientàl’équipequiainterceptéeleballonaupointoùleballonmeurt.Toutefois,sileporteurdeballonretournedanslazonedebutetqu’ilsefaitenleversonflagouqueleballonmeurt-àl’exceptiond’uncoupdesiffletprématuré-l’équipeadverseseverraattribueruntouché.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règlement 16 – Passes complètes/incomplètes
1 Passe complète
1.1 Unepasseestcomplètequandunreceveurestenpossessionduballon.
1.2 Quandunadversaireprovoquequelereceveuratterrisseàl’extérieurduterrainetque,selonlesofficiels,lereceveurauraittouchéausolenjeusansl’interventiondel’adversaire,lereceveurseraconsidérécommeayantatterrienjeu.
1.3 Quandunreceveurprendcontrôleduballonmêmependantuninstantetqu’ilenperdlecontrôleenraisond’uncontactphysiqueprovoquéparunadversaireouaveclesol,lereceveurseverraaccorderunepassecomplète.
1.4 Unepasseestjugéecomplèteversunreceveurquandunadversaireestpénalisépourobstructioncontrecereceveurdanslazoneciblée.
1.5 Quandunjoueurattrapeunepassedéviéeparuncoéquipier,lapassecomplétéeestaccordéeaujoueurquiaattrapélapasse.
2 Possession simultanée
2.1 Unepassecomplèteattrapéeensimultanéepardescoéquipiersseraaccordéeaujoueurquiatouchéàlapasseenpremier.Unepassecomplèteattrapéeensimultanéepardesjoueursd’équipesadversesseraaccordéeaujoueurdontl’équipeétaitenpossessionavantquelapassesoitattrapéeensimultanée.
3 Tipped Pass
3.1 Tippedpassesarelegal.Ifthepassisanonsidepass,theballcanbeadvancedwhencaught.
4 Passe échapée
4.1 Silejoueurquiaattrapéleballonétaitledernierjoueuràfairedévierleballonetqu’ilsefaitretirersonflagparunadversaireaprèsavoirfaitdévierleballon,lapasseestconsidéréecommeétantcomplèteetleballonestdéclarémortquandlereceveursefaitretirersonflag.
4.2 Quandunporteurduballonperdaccidentellementcontrôleduballon,puisqu’ill’attrapésansqueleballonsoittouchéparunautrejoueur,lejeusepoursuit.Sileporteurdeballonsefaitretirersonflagaprèsavoird’abordperducontrôleduballon,leballonestdéclarémortquandleporteurduballonsefaitretirersonflag.
4.3 Quandunporteurduballonlancedélibérémentunballondanslesairs,puisl’attrapepouréviterdesefaireretirersonflag,leballonestimmédiatementdéclarémort.
5 Passe interceptée
5.1 Toutepasselancéeparl’équipeenpossession,maisquiestattrapéeparl’adversaireestunepasseinterceptée.
6 Passe incomplète
6.1 Unepasselancéeestincomplèteetleballonestimmédiatementdéclarémortquandiltouchelesol,lepoteaudebutouunofficielouqu’ilsorteduterrainavantd’êtreattrapé.
7 Passe vers l’avant bloquée ou déviée
7.1 Unepasseversl’avantquiestbloquéeparunpoursuiveurestconsidéréecommeétantunepasseversl’avantincomplètequandelletouchelesol.Sileballonestattrapé,lesrèglementsappropriésdepassehors-jeu/enjeus’appliquent.L’attaquenepeutlancerunedeuxièmepasseversl’avant;celaseraitconsidérécommeunepassehorsjeu.Unepasseversl’avantdéviéeestconsidéréecommeunepasserégulièreversl’avantquipeutêtrejouéeparlesdeuxéquipes.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
8 Passe pour se débarrasser délibérément du ballon
8.1 Quandlepasseurlancedélibérémentleballonhorsduterrainoudansunezoneoùiln’yapasdereceveurdansunetentativeévidented’éviterunepertedeterrain,lepasseurserapénalisépouravoirdélibérémentlancéleballonausol(seulementdanslaversionàseptcontresept).
9 Passe vers l’avant vs ballon échappé
9.1 Quandlepasseurtenteunepasseversl’avantetperdcontrôleduballonaprèsquelebrasdepasseaentreprisunemotionversl’avantetqu’ilafaitsuivrecemouvementaveclamotiondepassevisée,leballonestdéclarémortquandiltoucheausoletlejeuestconsidérécommeunepasseversl’avantincomplète.
IfSilemouvementversl’avantdubrasn’estpascommencéquandlecontrôleduballonaétéperdu,lejeuestmortàcetendroitmême.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règlement 17 – Obstruction de la passe
1 Obstruction de la passe
1.1 L’obstructiondelapasseseproduitquandunjoueurenlèvel’avantagedepositiond’unadversaire.
1.2 L’obstructiondelapassedanslazoneviséepeutseulements’appliquerquandleballonestenvoletquelejoueurquipossèdeunavantagedepositionaunechanceraisonnabledeparveniraupointd’arrivéeduballon.Quandcesdeuxconditionsnes’appliquentpas,touteobstructiondepassequiseproduitserajugéecommes’étantproduitedansleszoneséloignées.
1.3 L’obstructiondepasseparl’attaqueouparladéfenseestinterdite.L’équipequienfreintlesrèglementsd’obstructiondelapasseserapénaliséeselonlejugementdesofficiels.
2 Contact
2.1 Unjoueuraeffectuéuncontactcorporelquandilfaitcontactavecunadversaireetfaitdévierl’adversairedesacourseoudeladirection/positionvisée.Lecontactentrelesadversairesestconformeauxrèglementstantquececontactrésulted’unetentativesimultanéeetlégitimedejouerleballonetseproduitaupointd’arrivéedelapasse;cecontactestconformeauxrèglementsseulementquandchaquejoueural’intentiondejouerleballonetquechaquejoueurestdansunepositionégalementfavorablepourjouerleballon.
2.2 Quandlecontactseproduitsansfairedévierleballondesacourseoudesadirectionoupositionvisée,iln’yapaseud’obstructiondepasse,maisplutôtcontactaccidentel.
3 Chemin jusqu’au ballon
3.1 Touslesjoueurspossèdentautantdedroitsdechemindirectaupointd’arrivéeduballon.Toutefois,unjoueurdansunepositiondéfavorablenepeutcommettredecontactcorporelavecunadversairepouratteindreleballon,mêmesileballonaétééventuellementtouchéparcejoueur.
3.2 Unjoueurquiestdansunepositionégaleouplusavantageusepourjoueurleballoncomparativementàunadversaire,ilestconsidérécommeayantledroitdecheminjusqu’auballon.Quandcedroitestenlevéparunadversaireenraisond’uncontactphysique,ilyaeuobstructiondepasse.
3.3 Unjoueurquiprenduncheminouunepositionsurleterrainafind’attraperunepasseoudéfendrecontreunepasse,ilaledroitdecheminoudepositionàmoinsqu’unadversairel’adéjàpris.Unjoueurquiprendlecheminoulapositionétablied’unadversaireparcontactphysiqueserendcoupabled’obstructiondelapasse.
3.4 Quanddeuxadversairessecroisentetfontcontact,lejoueurquiaétélepremieràclairementdéclarerlecheminviséaledroitdepassage;l’adversaireestcoupabled’obstructiondelapasseàmoinsquelecontactsoitaccidentel.Silesofficielsnepeuventpasdéterminerquiadéclarésoncheminenpremier,iln’yaalorspasd’obstructiondelapasse.
3.5 Quanddesadversairess’enfargentensuivantchacunsontracéetqueceladéséquilibreunjoueur,unepunitionpourobstructiondelapassen’estpasautomatique.Lespositionspertinentesdesjoueursetleurtracédoiventêtreprisencompte.
3.6 Danstouslescasci-dessus,lejoueurquiestenpositionavantageusepourjouerleballondoitcontinueràdémontreruneintentiond’atteindrelepointd’arrivéeduballon.Sansquoi,toutcontactparl’adversairedansuneffortsincèred’atteindrelepointd’arrivéeduballonneserapasjugécommeétantuneobstructiondelapasse.Unetentativedélibéréedebloquerl’adversairequitented’atteindrelepointd’arrivéeduballonserauneobstructiondelapasse.
4 Jeu d’écran
4.1 Unjoueuràl’attaquenepeutempêcherunjoueurendéfensivedepoursuivreunautrejoueuràl’attaqueenbloquantletracédirectdecejoueurdéfensifverslecoéquipier.Lejoueurdéfensifdoitsedéplacerversledeuxièmejoueuràl’attaquepourqu’onjugequ’ilpoursuivecejoueur.
4.2 Silepremierjoueuràl’attaquejoueleballon,cejoueurnepeutêtreconsidérécommeempêchantlejoueurdéfensifdepoursuivreledeuxièmejoueuràl’attaque.
4.3 Uneinfractiondecesrèglementsestuneobstructiondelapasse.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
5 Position stationnaire
5.1 Unjoueurdéfensifquiamaintenuunepositionstationnairedepuislamiseenjeuduballonneserapaspénalisépourobstructiondelapassesiunadversaireluifoncedessus.
6 Jouer le ballon
6.1 Unjoueurdoitfairefaceauballonquandilarrivedanslazonecibléepourqu’ilsoitconsidérécommeayantjouéleballon.Quandleballonfrappeunjoueurquinejouepasleballonetquibloquel’approched’unadversaireauballon,ils’agitd’uneobstructiondelapassedanslazoneciblée;auxfinsdecerèglement,l’adversairedoitsedéplacerversleballonpourqu’ilsoitconsidérécommeayantétébloqué.
7 Faire écran
7.1 Quandleballonarriveàproximitéd’unreceveur,unjoueurquinejouepasleballonnepeutétendrelesbrasoulesmainspourtenterdedistraireunreceveur,bloquersonchampdevisionoutoucherauballon.L’infractionàcerèglementestuneobstructiondelapassedanslazoneéloignée;sileballonesttouchéouquelechampdevisiondirectdureceveurversleballonestbloqué,ils’agitd’uneobstructiondelapassedanslazoneciblée.
8 Passe non attrapable
8.1 Quandunofficielconsidèrequ’unepassenepeutpasêtreattrapéemalgréuneffortextraordinaire,aucunepunitionpourobstructiondelapassenedevraêtredécernéemêmesil’obstructiondanslazonecibléedelapasseestcommiseparuneoul’autredeséquipes.Iln’yadoncaucunsignalementd’infraction.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règlement 18 – Esprit sportif / Rudesse
1 Esprit sportif
1.1 Lejeudéloyalneserapastoléré.
1.2 Lelangageordurierousarcastiqueestinterdit.Parlangageordurier,onparledelangagepouvantêtreoffensantpourlesofficiels,desadversaires,leséquipesoulesspectateurs).Sicetypedeparoleestproféré,l’arbitredécerneraunepunitiondeconduiteantisportivede15verges,uneperted’essaietunpremierjeuautomatiquepourl’équipeendéfensive.Sicetypedecomportementsepoursuit,leoulesjoueursserontexpulsésdumatch.
1.3 Lemouvementdefaçonàstimulerledébutd’unjeuoul’emploidetouteautretactiqueinjustepourattirerl’adversaireenpositionhorsjeupeutseulementêtreinterprétécommeunetentativedélibéréed’obtenirunavantagenonmérité.
1.4 Lesjoueursnepeuventpastraverserlalignedemêléepourécouterlecaucusdel’adversaire.Lesjoueursnepeuventenvoyerdesignauxsonoresoufairedessonsquivisentàconfondrelessignauxdel’adversaire.
1.5 Aprèsquelecentreplaceleballonpourlamiseenjeu,undéfenseurnepeutpassedéplacerdirectementdevantlejoueurdecentreetl’empêcherd’avanceraprèslamiseenjeu.Ledéfenseurdoitêtreplacéàaumoinstroisvergesducentreaumomentdelamiseenjeu,siledéfenseurcompteoccuperunepositionstationnaire.Lesdéfenseurspeuventsetrouveràunevergedujoueurdecentreaumomentdelamiseenjeuàl’intérieurdelazonesanscourse.
1.6 Uneinfractionàcesrèglementsentraîneunepunitiondeprocédureinterdite.
2 Rudesse
2.1 Sil’arbitreesttémoindegestesdecontactsflagrants,deplaquage,decoupdecoude,decoupssournois,deblocageoutoutautregesteantisportif,lematchseraarrêtéetlejoueurseraexpulsédelarencontre.
2.2 Unjoueurn’apasledroitdefairetrébucherunadversaireutilisantunbras,lebasdelajambeoulepied.
2.3 Aprèslecoupdesiffletpourindiquerqueleballonestdéclarémort,unjoueurn’apasledroitdefoncersurunadversaire,deselancercontreluioudetomberdélibérémentsurlui.
2.4 Leporteurdeballonn’apasledroitdedonnerdecoupdecoude,d’épauleoudefoncersurunadversaireoutenterdesauterau-delàdedéfenseursquiluibloquentlechemin.
2.5 Unjoueurn’apasledroitdefairecontactphysiquesurlebrasdupasseurenmotiondelancer.
2.6 Unjoueurn’apasledroitdefairecontactphysiquesurunreceveurdepasseavantouaprèsqueleballonsoittouché.Silecontactphysiqueestprovoquéparunetentativelégitimed’attraperouderabattreleballonquandlesdeuxjoueursétaientenpositionaussifavorablel’unquel’autrefaceauballon,aucunefautenes’estproduite.
2.7 Unjoueurn’estpascoupabled’avoirfaitcontactsurlereceveursilecontactphysiqueaétéprovoquéparunarrêtouunchangementdedirectionsoudainparl’adversaireetquelejoueurafaittoutensonpouvoirpourdiminuerl’impactducontact.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Règlement 19 – Gestes interdits
1 Utilisation des mains
1.1 Lesjoueursnepeuventpasutiliserleursbrasouleursmainspourrestreindreouredirigerunadversaire,àl’exceptiondecasoùunadversairefaitdel’obstructiondansleurchemindirectverleporteurduballon.Lesjoueursnepeuventpasutiliserlespoteauxdebutavecleursmainsouleursbraspoursepousseroupourchangerdedirection.Uneinfractionàcesrèglementsentraîneraunepunitionpourutilisationinterditedesmains.
1.2 Quandunjoueurjoueleballon,unadversairepeutredirigercejoueuraveclesmainsdansuneffortcontinudepoursuivreunchemindirectverslepointd’arrivéeduballonoulereceveurautorisé.
1.3 Lesjoueurspeuventtoucherunadversairepourévaluerleurpositiontantquel’adversairen’estpasrestreintouredirigéparcegeste.Lesjoueurspeuventtoujourslespoteauxdebutavecleursmainstantquecegestenelesaidepasàchangerdedirection.
2 Obstruction
2.1 L’obstructionestcommisequandunjoueurempêcheunadversairedesuivrelechemindirectversleballon,leporteurduballonoulereceveurautorisé,enfaisantounoncontactavecl’adversaire.
2.2 Unjoueurpeutoccuperunepositionstationnairesil’intentionestévidented’éviterdefairedel’obstructioncontreunadversaire.Unjoueurpeutcouperletracéd’unadversairesisonprogrèsn’estpasrestreintouredirigé.Uneinfractiondecesrèglementsentraîneraunepunitionpourobstruction.
2.3 Quandleporteurduballonutilisedescoéquipiersstationnairescommemoyenpourbloquerl’adversairequivientversleporteurduballon,detelscoéquipiersstationnairesnedoiventpasêtrepénaliséspourobstructionàmoinsqu’ilssedéplacentdeleurpositionsurleterrain.(Note:Cerèglementnes’appliquepasauxcasd’obstructionsentrelejoueurdecentreetlepousuiveur.)
3 Tour interdit sur le terrain
3.1 Unjoueurquisortduterrainpendantqueleballonestenjeunepeutrevenirsurleterrainpourjouerleballon,poursuivreunporteurduballonouunreceveurautorisé.Unjoueurquiestpousséhorsduterrainparunadversaireouquisortduterrainenraisond’unesurfaceglissanten’estconsidérécommeayantsortiduterrainàmoinsquecejoueurnefasseaucuneffortimmédiatpourrevenirsurleterrain.Uneinfractiondecesrèglementsentraîneunepunitionpourretourinterditsurleterrain.
4 Participation interdite
4.1 Unjoueurnepeutpasquitterlazonedebancpourentrersurleterrainetjouerleballon,poursuivreunporteurduballon,unreceveurautoriséoufaireobstructioncontreunjoueur;cerèglements’appliqueaussiauxspectateursetauxmembresdel’équipequisontdanslazonedebancouàl’extérieur.Uneinfractionàcerèglemententraîneunepunitionpourparticipationinterdite.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règlement 20 – Conduite des joueurs
1 Faute grave
1.1 Unjoueurouunmembred’équipen’apasledroitdefrapperoudefairetomberunadversaireouunofficielavecl’intentiondélibéréedeleblesser.Toutautregestederudesseoudejeuinjusteconsidéréparl’arbitrecommeunemenaceàlasécuritéd’unparticipantn’estpaspermis.
1.2 Uneinfractionàcesrèglementsestunefautegravequientraînel’expulsiondujoueuroudumembredel’équipe,uneperted’essaietunpremierjeuautomatiquepourladéfensive.
2 Faute personnelle
2.1 Toutgestederudesseoutoutjeuinjustecommisparunjoueurouunmembredel’équipe,maisquin’estpasconsidéréparl’arbitrecommeunefautegraveestunefautepersonnelle.Touslesjoueursdevraienttenterdecontrôlerleursardeursquandilss’approchentd’unadversaire.
2.2 Uneinfractiondecesrèglementsentraîneunepunitiondefautepersonnelle
3 Conduite reprochable
3.1 Unjoueurouuneéquipen’apasledroitd’utiliserunlangageblasphématoire,defairedesmenacesverbalesoudeproférerdesremarquesoudeposerdesgestesdenaturedévalorisanteouvisantàintimiderunautrejoueur,unmembred’équipe,unspectateurouunofficiel.Lesargumentspersistantsden’importequeljoueurnesontpaspermis.Unjoueurn’apasledroitderetarderdélibérémentlebonfonctionnementd’unmatch.Unjoueurn’apasledroitdefeindreuneblessureouuneperted’équilibreafinderetarderlematchdefaçondélibéréeoudeprovoquerunadversaireàcommettreunefautepersonnelle.
3.2 Uneinfractionàcesrèglementsentraîneunepunitionpourconduitereprochable.Sil’infractionestconsidéréeparl’arbitredenaturegrave,elleentraîneral’expulsiondujoueuroudumembredel’équipedumatch.
4 Expulsion de joueur
4.1 Unjoueurouunmembred’équipeexpulsédoitresterdanslazonedebancetseretenirdecritiquerouvertementlesjoueurs,lesofficielsetlesjoueurs.Quandunjoueurouunmembred’équipeexpulséenfreintcesrèglements,ildoitquitterleparc.
4.2 Silapersonneexpulséen’apasquittéleparcdanslestroisminutesous’ilrevientauparcpendantlematch,l’arbitredonneralavictoirepardéfautauxadversaires.
4.3 L’arbitredoitsignaleruntempsd’arrêtdel’officielquandilexécutecesprocédures.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Règlement 21 – Punitions
1 Punitions
1.1 Touteslespunitionsserontdecinqverges.L’essaiserareprisàmoinsquecelasoitautrementindiqué,etladistanceseramesuréeàpartirdelalignedemêlée.
1.2 Touteslespunitionspeuventêtredéclinéesàl’exceptiond’unfauxdépartetdespunitionspouraccoutrementinapproprié(fautesdeballonmort).
1.3 Lespunitionsn’excéderontpaslamoitiédeladistanceséparantlalignedemêléeetlalignedebutdel’équipeadverse.
1.4 Lesofficielsdematchdéterminentlecontactaccidentelpouvantrésulterdudéroulementnormaldujeu.Touteslespunitionspeuventêtremesuréesàpartirdelalignedemêlée.
1.5 Lesmatchsnepeuventpasseterminersurunepunitiondéfensiveàmoinsqueladéfensiveladécline.
1.6 Lespunitionsaprèsuneinterceptionserontmesuréesunefoisleretourterminéet/ouquelejeusoitdéclarémort.
2 Punitions défensives
2.1 Horsjeu–5verges
2.2 Fautesdesubstitution–5verges.(lejoueurquientresurleterrainaprèsqueleballonsoitdéclarémortestprêtpourlaremiseenjeu,p.ex.,pourtromperl’adversaireoupouravoiralignésixjoueurssurleterrain)
2.3 Signauxdistrayants–5verges.(signauxpourdistraire/simulerdessignauxàl’attaqueavantlamiseenjeu)
2.4 Obstructioncontreunadversaireoucontreleballonàlamiseenjeu–15verges
2.5 Poursuiteinterdite–5verges.(démarrerlapoursuiteàl’intérieurdumarqueurde7verges)
2.6 Obstruction–5vergesetpremierjeuautomatique.
2.7 Contactinterdit–5vergesetpremierjeuautomatique.(retenir,bloquer,etc.)
2.8 Retirerleflagdefaçoninterdite–5vergesetpremierjeuautomatique.(avantquelereceveursoitenpossessionduballon)
3 Punitions à l’attaque
3.1 Bloquerleflag–5verges.
3.2 Avoirretardélematch–5verges.
3.3 Fautesdesubstitution–5verges.
3.4 Fauxdépart–5verges(nepeutêtredécliné).
3.5 Miseenjeuinterdite–5verges
3.6 Reteniràl’attaque–5verges.
3.7 Plonger/sauter–5verges.
3.8 Joueurhorsduterrain–5verges(silejoueursortduterrainparlui-même,ilnepeutrevenirsurleterrainetattraperleballon).
3.9 Passeinterditeversl’avant–5vergesetperted’essai.(deuxièmepasseversl’avantouaprèsqueleballonatraversélalignedemêlée)
3.10 Obstructiondepasseparl’attaque–5vergesetpertedel’essai(jeud’écraninterdit,pousserourepousserundéfenseur)
3.11 Couriràl’intérieurd’unezonesanscourseentraîneuneperted’essaiaupointprécédent.
3.12 Obstructiondupoursuiveur–5vergesetperted’essai.
Manuel des règlements canadiens du flag-football�0
Règlement 22 – Système de bris d’égalité dans un tournoi
1 Système de bris d’égalité
Sidansunmatchlerésultatfinalpeutêtreuneégalité.Siladésignationd’uneéquipegagnanteestnécessaire,uneprolongationdevraêtredisputée(Rendez-vousàlapage44pourlesprocéduresdelaversionàcinqcontrecinqetàlapage50pourlaversionàseptcontresept).
Dansuntournoiàlaronde,legagnantestl’équipequiprésentelemeilleurdossieràlafindelacompétition.
Sileséquipessontàégalitéaveclemêmedossier,leséquipespeuventdisputerunmatchdebrisd’égalitépourdéterminerlegagnantdutournoi.
Sil’égalitépoursuite,letournoipeutêtreconcédéàl’équipequiainscritleplusgrandnombredepointsdanslacompétition.
Parcontre,l’équipegagnantepeutaussiêtredésignéeparl’accumulationdepointpourtoutelasaisonsicelas’applique(pourlestournoisdeligue).
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Règlement 23 – Zone sans course
1 Zone sans course
1.0 Siunecourseesteffectuéedanslazonesanscourse,lejeuserasignalémortetlapunitionserauneperted’essais.
1.1 Unefoisdanslazonesanscourse,lejoueurnepeutpluscouriravecleballonjusqu’àcequel’équipeobtienneunpremierjeuàl’extérieurdelazonesanscourseouqu’ellemarqueuntouché.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Le manuel des règlements canadiens du flag-football à cinq contre cinq
Règlement 1 à cinq contre cinq - Terrain
1 Terrain
1.1 Diagrammeduterrain–marquageminimalduterrain
1.2 Dimensionsduterrain:
Longueur:60(ou80)verges
Largeur:30(ou20)verges
Zonesdebut:Maximum10vergesdeprofondeur,minimumseptvergesdeprofondeur
Zonessanscourse:àl’intérieurdecinqvergesdechaquelignedebut.
Zone
de
but
Zone
s sa
ns c
ours
e
Zone
s sa
ns c
ours
e
Zone
de
but
30 y
ds
5 yd
s.
5 yd
s.
1st Down
60 yds10 yds 10 yds
12 ydsmark
12 ydsmark
2 Zone de banc
Zone
de
but
Zone
s sa
ns c
ours
e
Zone
s sa
ns c
ours
e
Zone
de
but
minimum 5 yds.
20 yds.
Banc
minimum 5 yds.
20 yds.
Banc
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Règlement 2 à cinq contre cinq – Membres de l’équipe
1 Joueurs
1.1 Leséquipesontbesoind’aumoinsquatre(4)joueurspourêtreenmesuredeprendrepartàunmatchetunmaximumdecinq(5)joueurssurleterrainàtoutmoment.L’importancedel’alignementofficieldépendradeslignesdirectricesétabliesparlesliguesetdestournoisnationauxetinternationaux.
1.2 Uneéquipepeutcomptersurunnombremaximaldecinq(5)joueurssurleterrainpendantunjeu.Uneéquipepeututiliserunminimumdequatre(4)joueursdurantunjeu.Uneéquipequicompteplusdecinq(5)joueurssurleterrainàn’importequelmomentquandleballonestenjeuserapuniepoursubstitutioninterdite.
1.3 Uneéquipequicomptemoinsdequatre(4)joueursetplusdecinq(5)joueurssurleterrainàl’heureprévuedudébutdumatchserapuniepouravoirretardéledébutdumatch.L’équipedéclareraunedéfaitede1à0parforfaitsiellenecomptepassurunnombreminimaldequatre(4)joueursetunmaximumdecinq(5)joueurssurleterraindansles15minutesquisuiventl’heureprévuedudébutdumatch.
1.4 Quanduneéquiperefuserdedémarreroudepoursuivreunmatchàlademandedel’arbitre,elleserapuniepouravoirretardélematch.Suruntroisièmerefus,l’équipedevradéclarersadéfaitede1à0parforfait;sil’autreéquipeestenavanceaupointageàcemoment,lepointageenvigueurs’appliquera.
2 Capitaines
2.1 Chaqueéquipealedroitàunmaximumdedeuxcapitainesd’équipe
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règlement 3 à cinq contre cinq – Procédures de match
1 Règlements généraux
1.1 L’équipeàl’attaqueprendrapossessionduballonàsaproprelignede5vergesetprofiteradetrois(3)essaispourmarqueruntouché.Sil’attaquen’arrivepasàmarquer,leballonchangedepossessionetl’équipequipasseàl’attaquereprendraleballonàpartirdesaproprelignede5verges
1.2 Pourdémarrerunjeu,leballondoitêtremisenjeuparlejoueurdecentreàl’attaque,àpartirdupointdemêléeetverslequartarrière.Iln’existepasdedistanceminimalerequiseoùdoitsetenirlequartarrièreparrapportàsonjoueurdecentre.
1.3 Unpremierjeuautomatiqueseralapunitionquisurpasseratouteautreexigenceausujetdestrois(3)essaispourréussirunpremierjeuoumarquerdespoints.
Note:Auflag-footballcanadien,lesrèglementsprévoienttrois(3)essaispourtraverserlemilieuduterrainoumarqueruntouché,tandisquelesrèglementsdel’IFAFàcinqcontrecinqutilisésdanslescompétitionsinternationales,leséquipesontdroitàquatre(4)essaispourtraverserlecentreduterrainoumarqueruntouché.
1.4 Sil’équipeàl’attaquen’arrivepasàtraverserlecentreduterrain,lapossessionduballonchangeradecôtéetl’adversairecommencerasasériedejeuxàpartirdesaproprelignede5verges.
1.5 Tousleschangementsdepossession,àl’exceptiondesinterceptions,entraînerontledémarragedujeuàpartirdelalignede5vergesdel’équipeàl’attaque.
1.6 Siuneinfractionparl’équipeàl’attaqueestcommiseau-delàducentreduterrain,cequiamènedoncl’essaisuivantderrièrelalignecentrale,l’équipeàl’attaquedoitquandmêmeréaliséuntouchéentroisessais.
1.7 «Leszonessanscourse»sontsituéscinq(5)vergesdevantchaquezonedebut.Quandl’attaquedémarreunessaiàl’intérieurdecettezonedecinqverges,leporteurdeballonnepeutfranchirlalignedemêlée(aucunjeuausol).
1.8 Lepasseurnepeutpascouriravecleballonau-delàdelalignedemêlée,àmoinsqueleballonaitd’abordétéremisoulancéàunautrejoueuravantdeluirevenir.
1.9 Quandleporteurdeballonafranchilalignedemêlée,leballonnepeutplusêtreremisoupasséversl’avantdequelquefaçonquecesoit.
1.10 Uneattaquepeuteffectuerautantderemisequ’elleleveutderrièrelalignedemêlée.Seulementdesremisesversl’arrièreetlatéralessontpermisespendantl’essai.
1.11 Passeversl’avant-leballondoitêtrelancéàpartirdelalignedemêléeouderrièrecettelignepourêtreautorisée.
1.12 Lescoupsd’envoisontinterditsdanslaversionàcinqcontrecinqdeflag-football.
1.13 Leséquipeschangentdecôtédeterrainàlami-temps.
2 Sacs de fèves
2.1 Deux(2)sacsdefèvessontnécessaires.Unpourindiquerlalignedemêléeetl’autrepourindiquerlalignedupoursuiveur.Uneoptionestpossibledetroisièmesacdefèvespourmarquerlepointdeballonmort.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Règlement 4 à cinq contre cinq – Points
1 Marquers des points
1.1 Touché:6points
Transformation:1point. (Jouéàpartirducentredelalignede5vergesseulement)
Transformation:2points (Jouéàpartirducentredelalignede12vergesseulement)
Touchédesûreté:2points
Note: Uneinterceptionretournédanslazonedebutdel’adversairesurunetransformationparladéfensiveentraîneradeuxpointspourladéfensiveenplusdelapossessionduballonpourlaprochainesérieàpartirdesaproprelignede5verges.
2 Transformation
2.1 Uneéquipequimarqueunetransformationàpartirdelalignede5vergesseverraattribuerun(1)point.Uneéquipequimarqueunetransformationàpartirdelalignede12vergesseverraaccorderdeux(2)points.Quandunepunitionaffectelepointnormaldemêléesurunetentativedetransformation,l’octroide1oude2pointsserabasésurlatentativeoriginaledetransformationavanttouteapplicationdepunitionoudetentativerépétéedetransformation.
2.2 Unetransformationestmarquéequandunjoueuralapossessionduballondanslazonedebutdel’adversaireetdanslerespectdesrèglementspendantunetentativedetransformation.
2.3 Sil’équipedécided’yalleràpartirdelalignede5vergespourinscrireunseulpoint,celaseferaàl’intérieurdelazonesanscourse,doncl’équipeseraforcéed’effectuerunjeuaérien.
3 Touché de sûreté
3.1 Uneéquipequimarqueuntouchédesûretéinscritdeuxpointsàsafiche
3.2 Uneéquipemarqueuntouchédesûretéquandsesadversairesfontensortequeleballonsoittransportédansleurproprezonedebutetqueleballonsoitdéclarémortavantdepouvoirensortirdanslerespectdesrèglements,ousileballonestconsidérécommen’ayantpasquittélazonedebut.
3.3 Untouchédesûretén’estpasaccordéquandl’éland’unjoueur,dansl’interceptiond’unepassedansleterraindejeu,faitensortequeleballonsoittransportédanslazonedebut,oùilestéventuellementdéclarémort;l’équipequiaeffectuél’interceptionseverraaccorderunpremierjeuàpartirdupointd’interception.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règlement 5 à cinq contre cinq – Chronométrage / Prolongation
1 Chronométrage
1.1 Lematchestd’uneduréede40minutes(2demiesde20minutes)
1.2 Letempss’écoulesansarrêt,àl’exceptiondesdeuxdernièresminutesdechaquedemiequis’écoulerontselonles«règlementsofficiels»dufootball.Sileporteurdeballonsortduterrain,lechronomètres’arrêtera.Siunepasseestincomplète,lechronomètres’arrêtera-lechronomètreNEs’arrêteraPASaprèschaquejeu.Lesjoueursapprendrontcommentgérerletempsquiresteàjouercommeaufootballaveccontacts.
1.3 Lechronomètres’arrêterapouravertirleséquipesqu’ilrestedeux(2)minutesàécoulerdanschaquedemie(aucuntempsd’arrêtn’estaccordé).L’officieldonneradeux(2)coupsdesiffletspoursignalerqu’ilrestedeuxminutesàjouer.
1.4 Lapériodepourlami-tempsseradedeuxminutes.
2 Prolongation
2.1 L’équipequiremporteletirageausortcommenceavecleballonsurlalignecentraleduterrain.
Chaqueéquipeatroisessaisdemarqueraprèslesquellesl’autreéquipeprofiteradetroisessaispourmarquer.Lestransformationsaprèslestouchéssontjouéscommependantletempsréglementaire.Outrelescasoùlepointageestàégalitéetaprèsdeuxjeuxparchaqueéquipe,ilsdevrontjouerleurtransformationàpartirdelalignede12verges.Lesrevirementsmettentfinaujeud’uneéquipeetleballonpeutêtreretournépouruntouchésurunrevirement.
2.2 Chaquefoisqueleballonestplacéausol,l’attaqueprofitede30secondespourleremettreenjeu.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Le manuel des règlements canadiens du flag-football à sept contre sept
Règlement 1 à sept contre sept - Terrain
1 Définition et marquage du terrain
1.1 Leterraindejeuserade110vergesdelongpar65vergesdelarge.Deplus,ilyauraunezonedebutde20vergesdelongàchaqueboutdeterrain.Ceszonesserontmarquéscommesurlediagrammeduterrain.
1.2 Lignesdecôté-Lignesmarquantlescôtésduterrain.
1.3 Traitsderemiseenjeu–Deuxsériesdetraitsderemiseenjeu,parallèlesauxlignesdecôtéd’unboutàl’autredelalongueurduterrain,d’unelignedebutàl’autre.Chaquetraitderemiseenjeusetrouveà24vergesdelalignedecôtélaplusprès.Leballondoittoujoursêtremisenjeuentrecesdeuxlignes.
1.4 Lignesdebut-leslignesquimarquentlafinduterraindejeu.
1.5 Zonedebut-lazonedélimitéeparlalignedebut,leslignesdecôtédelazonedebutetlalignedefonddeterrain.Lalignedebutfaitpartiedelazonedebut.
1.6 Terraindejeu–lazonedélimitéeparleslignesdebutetleslignesdecôté.
1.7 Leslignessuivantessontparallèlesauxlignesdebut,allantd’unelignedecôtéàl’autre,desdeuxcôtésdelalignecentrale:
• Lalignecentraleà55verges-s’étendparallèlementauxlignesdebutetdiviseleterraindejeuendeuxsectionsidentiques.
• Lignedefonddeterrain-lalignequis’étendparallèlement20vergesderrièrechaquelignedebut.
• Lignedecoupd’envoià45vergespourrelancerlejeuaudébutdechaquedemieetaprèschaquetouché.Lalignedecoupd’envoiestaussiutiliséeaprèsuntouchédesûretéetunsimple.
• Lignededépartà10vergesdelalignedemêléeaprèsuneinterceptionàl’intérieurdelazonedebut.
• Lignedetransformationdedeux(2)pointsà10verges.
• Lignedetransformationd’un(1)pointà5verges.
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Cen
tre50 45 40 35 30 25 20 15 10 5
Line
de
fund
Line
de
fund
Zone
de
but
Zone
de
but
65 y
ds
24 y
ds
Lign
e de
but
Lign
e de
but
Surfa
cede je
u
110 yds20 yds 20 yds
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
2 Dimensions du terrain et mesures
2.1 Touteslesmesuressontenvergesetsontprisesàpartirdel’intérieurdeslignes.
Terrain Idéal Autres options
Largeurduterrain 65 Minimum50
Longueurduterraindejeu 110 Minimum90
Longueurdelazonedebut 20 Minimum10
Traitsderemiseenjeu(àpartirdeslignesdecôté) 24vergesdelalignedecôté 20vergesdelalignedecôté
Lignecentrale Lignede55verges Milieuduterrain
Lignedecoupd’envoipourdémarrerunedemieouaprèsuntouché Lignede45verges 10À10vergesdelalignecentrale
Lignedecoupd’envoiaprèsuntouchédesûretéouunsimple Lignede35verges 20À20vergesdelalignecentrale
Lignedemêléeaprèsuneinterceptiondanslazonedebut Lignede10verges Lignede10verges
Lignedetransformationdedeuxpoints 10yardline 10yardline
Tranformationd’unpoint Lignede5verges Lignede5verges
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Règlement 2 à sept contre sept – Membres de l’équipe
1 Les joueurs
1.1 Leséquipesontbesoind’aumoinssix(6)joueurspourêtreenmesuredeprendrepartàunmatchetunmaximumdesept(7)joueurssurleterrainàtoutmoment.L’importancedel’alignementofficieldépendradeslignesdirectricesétabliesparlesliguesetdestournoisnationauxetinternationaux.
1.2 Uneéquipepeutcomptersurunnombremaximaldesept(7)joueurssurleterrainpendantunjeu.Uneéquipepeututiliserunminimumdesix(6)joueursdurantunjeu.Uneéquipequicompteplusdesept(7)joueurssurleterrainàn’importequelmomentquandleballonestenjeuserapuniepoursubstitutioninterdite.
1.3 Uneéquipequicomptemoinsdesix(6)joueursetplusdesept(7)joueurssurleterrainàl’heureprévuedudébutdumatchserapuniepouravoirretardéledébutdumatch.L’équipedéclareraunedéfaitede1à0parforfaitsiellenecomptepassurunnombreminimaldesix(6)joueursetunmaximumdesept(7)joueurssurleterraindansles15minutesquisuiventl’heureprévuedudébutdumatch.
1.4 Quanduneéquiperefuserdedémarreroudepoursuivreunmatchàlademandedel’arbitre,elleserapuniepouravoirretardélematch.Suruntroisièmerefus,l’équipedevradéclarersadéfaitede1à0parforfait;sil’autreéquipeestenavanceaupointageàcemoment,lepointageenvigueurs’appliquera.
1.5 Unjoueurestadmissibles’ilarriveavantlecoupd’envoideladeuxièmedemie.
2 Capitaines
2.1 Chaqueéquipealedroitàunmaximumdequatrecapitainesd’équipe
Manuel des règlements canadiens du flag-football�0
Règlement 3 à sept contre sept – Procédures de match
1 Règlements généraux
1.1 Lematchdémarreparuncoupd’envoi(uneéquipebotteleballonàl’équipeadverse)L’équipequireçoitleballondevientl’équipeàl’ataqueetl’équipequibotteleballondevientl’équipeendéfensive.
1.2 Pourdémarrerunjeu,leballondoitêtremisenjeuparlejoueurdecentreàl’attaqueàpartirdupointdemêléeverslequartarrière.Lequartarrièredoitsetrouveràaumoinscinq(5)vergesdelalignedemêléequandiltoucheauballonpourlapremièrefois.
1.3 L’équipeàl’attaquetentedetransporterleballondanslazonedebutadverseenlepassantouencourantenpossession(touchéoubotté).L’équipeàl’attaqueprofitedetroistentativesouessaispourfranchir10vergesetcompléterunepasse.Sielleréussit,l’équipeàl’attaqueobtientunpremierjeuetprofitedetroisautresessaispourtransporterleballonenfonddeterrain.Siellenemarquepasoun’obtientpasunpremierjeu,l’équipeàl’attaqueperdpossessionduballonetdevientl’équipeendéfensive.
1.4 Sil’équipeàl’attaquenecroitpluspouvoirobtenirunpremierjeu,ellepeutdéciderderetourerleballonàl’adversaireenbottantaussiloinquepossibledesaproprezonedebut.
1.5 L’équipeendéfensivesurleterraintented’empêcherl’équipeàl’attaquedemarqueroud’obtenirunpremierjeu.Pourcefaire,elledoitarrêterleporteurduballonenluiretirantsonflagouenrabattantunepasseavantqu’ellesoitcomplétée.
1.6 Quandl’équipeendéfensiveréussitàprévenirl’attaqued’obtenirunpremierjeuoueninterceptantunepasse,l’équipechangederôlesurleterrain.L’attaquedevientladéfensiveetvice-versa.
1.7 Uneéquipeendéfensivepeutaussimarquerdespoints.Sil’équipeàl’attaqueeststoppéedanssaproprezonedebut,ladéfensivemarqueuntouchédesûreté.Sil’équipeendéfensiveintercepteunepasseetporteleballondanslazonedebutdel’équipeadverse,ellemarqueuntouché.
1.8 L’équipequimarqueuntouchéobtientunessaisupplémentairepourtenterd’inscrireunetransformation.Ellepeutchoisirdetenterd’inscrireunetransformationd’unoudedeuxpoints.
1.9 Aprèslatransformation,lejeureprendavecuncoupd’envoiparl’équipequiamarquélespoints(quidevientdoncl’équipeendéfensive)quitenterad’empêcherl’adversairedemarquerouderéussirunpremierjeupendantsapossessionduballon.
1.10 Lequartarrièrepeutcouriravecleballonau-delàdelalignedemêlée.
1.11 Unefoisqu’ilafranchilalignedemêlée,leporteurdeballonpeutremettreleballonoueffectuerunepasselatérale.
1.12 Uneéquipeàl’attaquepeututiliserplusieursremisesderrièrelalignedemêlée.Seulementdesremisesversl’arrièreetlatéralessontpermisespendantl’essai.
1.13 Passeversl’avant-leballondoitêtrelancéàpartirdederrièrelalignedemêléepourêtreautorisée.
2 Choix de coup d’envoi
2.1 Pourlapremièredemie,lecapitainedel’équipevisiteusedevrachoisird’effectuerlecoupd’envoi,derecevoircebottéoudedéfendreuncôtéduterrain.Lecapitainedel’équipeàdomiciledevraensuitechoisirparmiunedesdeuxoptionsrestantes.
2.2 Endeuxièmedemie,lecapitainedel’équipeàdomicileauralechoixd’effectuerlecoupd’envoioudelerecevoirouencorededéfendreundesdeuxcôtésduterrain.Lecapitainedel’équipevisiteusepourraensuitechoisirunedesdeuxoptionsrestantes.
2.3 Unefoislechoixducapitainecommuniquéàl’arbitreparlecapitaineadverse,lechoixnepeutplusêtremodifié.
3 Essai
3.1 Aprèsqueleballonmeurtsuruncoupd’envoi,l’équipeenpossessionauradroitaupremieressaietauratroisoccasions(essais)defranchir10verges.Leballonpeutprogresserenétantportéoulancéàlasuited’unjeudemêléeconformeauxrèglements.Sil’attaquefranchitladistancerequisedanslasériedetroisessais,unpremierjeuestànouveaudécerné.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
3.2 Siladistancerequisepourunpremierjeun’estpasfranchieautermedestroisessais,leballonestremisàl’équipeendéfensiveaupointdeballonmortaprèsletroisièmeessai.
3.3 L’arbitreestl’uniquejugeàsavoirounonsiunpremierjeuaétéréussiparl’attaque.Lecapitainedel’uneoul’autredeséquipespeutdemanderunmesurage,maisl’arbitrepossèdel’autoritéd’ignorerlademandesil’arbitreestconvaincuqu’unedécisioncorrectepeutêtrefaitesanspasserparunmesurage.
4 Équipement
4.1 Letédebotténedoitpaséleverlapartieinférieureduballonplushautquedeux(2)poucesau-dessusdusol.Lapénalitédanscecassanctionneuneprocédureinterdite.L’équipequibotteestresponsabled’enleverletédebottéduterrainunefoislejeuterminé.L’équipequinelefaitpasseverraattribuerunepunitionpourconduitereprochable.
5 Sacs de fêves
5.1 Trois(3)sacsdefèvessontnécessaires.Unpourindiquerlalignedemêléeetunautrepourindiquerlalignedecinqvergesdupoursuiveur.Untroisièmesacdefèvesd’unecouleurdifférenteestnécessairepourmarquerlepremieressai.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règlement 4 à sept contre sept – Chronométrage / Prolongation
1 Chronométrage
1.1 Lematchestdiviséenquatrepériodes,aussiappelées«quarts».
1.2 Sanscompterlestempsd’arrêt,lepremieretletroisièmequartssontd’uneduréede15minutes.
1.3 Après10minutesdejeuaudeuxièmeetauquatrièmequarts(sanscompterlestempsd’arrêts),l’arbitreinformelesdeuxéquipesqu’ilrestedeuxminutesàjoueravantlescinqderniersjeuxduquart.Aprèslesignald’avertissementdetroisminutes(sanscompterlestempsd’arrêts),l’arbitreinformelesdeuxéquipesqu’ilneresteplusquecinqjeuxàfaireavantlafindelademie.Cescinqjeuxnecomprennentpaslestransformations,lescoupsd’envoioulesessaisreprisàcaused’unepunition.
1.4 Lechronomètredémarresurlecoupdesiffletdel’arbitreaudébutdechaquequart.Letempss’écoulesansarrêtàl’exceptiondestempsd’arrêtsetpendantlescinqderniersjeuxd’unedemie.Sansquoi,lechronomètrepeutseulementêtrearrêtéetredémarréausignaldel’arbitreenchef.
1.5 Pendantlescinqderniersjeuxduquatrièmequart,l’arbitreenchefpeutarrêterlematchs’ilcroitquelasécuritédesjoueursestcompromise.
1.6 Chaquedemiecommenceparuncoupd’envoiàpartirdelalignede45vergesdel’équipequibotteleballon.
Lepremieretletroisièmequartsprendrontfinquandletempss’estécouléauchronomètreetqueleballonmeurtàlafind’unjeuautorisé.
1.7 Audébutdudeuxièmeetduquatrièmequarts,leséquipeschangerontdecôté.Leballonseramisenjeuparl’équipequienaobtenuledroitaupointappropriédéterminéparlafindudernierjeuduquartprécédent.
1.8 Unedemieprendrafinquandilneresteplusdetempsauchronomètreetquandleballonmeurtàlafind’unjeuautorisé.
1.9 Lechronomètredoitêtrearrêtésileballontombedutédebotté.
1.10 Quanduntouchéestmarquésurledernierjeud’unepériode,latentativedetransformationdoitêtreeffectuéeavantquecettepériodesoitconsidéréecommeétantterminée.
2 Prolongation
2.1 Quandlepointageestàégalitéàlafindumatch,voiciquellessontlesprocéduresàsuivrepourlaprolongation:
• Unepériodedereposdetroisminutesestaccordéeàlafinduquatrièmequart;
• Lescapitainesserassemblerontpouruntirageàpileouface(commeavantlematch);legagnantdecetirageausortchoisirad’entreprendrecetteprolongationàl’attaqueouendéfensive.
• Chaqueéquipeatroistentativesdemarquerunetransformationd’unpointoudedeuxpoints,àsaconvenance.
2.2 Silepointageesttoujoursàégalitéaprèslestroistentativesdetransformationdepartetd’autre,ilyauraunepériodedereposd’uneminute.Chaqueéquipeauraensuiteuneautreoccasiondetenterunetransformation,danslemêmeordre,jusqu’àcequ’uneéquipebrisel’égalitéautermedecettesérie.
3 Changement de côté
3.1 Àlafindupremieretdutroisièmequarts,lesdeuxéquipeschangentdecôtésurleterrain.
3.2 L’équipeenpossessionduballondémarreraensuiteleprochainjeuàpartirdupointquicorrespondexactementaupointdeballonmortducôtéopposéduterrainetexactementdelamêmefaçonquesilejeun’avaitpasétéinterrompuàlafindelapériodeprécédente.
4 Mi-temps
4.1 Àlafindudeuxièmequart,unepériodedereposdecinqminutesestaccordée.Avecl’approbationdesdeuxcapitainesetdel’arbitreenchef,laduréedelami-tempspeutêtremodifiée.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
Règlement 5 à sept contre sept - Pointage
1 Marquer des points
1.1 Touché–6points;touchédesûreté–2points
1.2 Simple:
Uneéquipemarqueunsimple(1point)quandundesjoueursbotteleballon:
• Àl’intérieurdelazonedebutdel’équipeadverseetquelejeuestsignalémortouqueleballontraverselazonedebutoutraverselalignedefonddeterrain.
Ou
• Àl’intérieurdelazonedebutdel’équipeadverseetqueleballonquittelazonedebutentraversantlalignedecôté.Uneexceptionsurlecoupd’envoi,leballondoitd’abordtoucherlesolàl’intérieurduterraindejeuavantqu’unsimplesoitaccordé.
1.3 Uneéquipequiaconcédéunsimpleprendrapossessionduballonsurleurproprecôtéduterrain,20vergesdumilieudeterrainentrelesdeuxtraitsderemiseenjeu.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règlement 6 à sept contre sept – Bottés (U17 et plus)
1 Botté
1.1 Unballonbottéestunballonfrappéparlepiedoulajambed’unjoueursouslegenoupourdonnerintentionnellementleballonàl’équipeadverse.
1.2 Ilexistetroistypesdebottésauflag-footballàseptcontreseptpourlesdivisionsU17ouplusâgées.Ils’agitducoupd’envoi,dubottédedégagementetdubottélibre.
1.3 Quandleballonfrappeunpiedouunepartiedejambed’unjoueurquanduneéquipetented’obtenirpossessionduballonetqu’ellenebottepasintentionnellementleballon,celan’estpasconsidérécommeétantunbottéetleballonesttraitécommeunepasselatéraleavectouslesrèglementsquis’yappliquent.
2 Immunité
2.1 Lepremierjoueuràtoucherleballonbottéparl’adversaire(leretourneur)profited’unezoned’immunitéd’aumoinscinqverges:aucunjoueurauseindel’équipequibotte(ycomprislebotteur)peutsetrouveràl’intérieurdelazonedecinqvergesquandleretourneurtoucheauballonpourlapremièrefois.Lesinfractionsentraînentunepunitionpournepasavoirrespectél’immunité(punitionavecoptions;voirlesdifférentstypesdebottés).Siunjoueurdel’équipequibottetoucheauballonenpremier,leballonestsignalécommeétantmortetlarègled’immunitéestenvigueur,mêmesiaucunjoueurdel’équipequireçoitlebottésetrouveàl’intérieurdelazonedecinqverges.
3 Coup d’envoi
3.1 Lecoupd’envoiestlepremierjeuquidémarreunedemieouquiredémarrel’actionaprèsuntouché.Ilpeutaussiêtreeffectuéaprèsuntouchédesûreté.
3.2 Surlesbottésd’envoiquiseproduisentaprèsuntouchépourcommencerunedemie;leballonestplacéentrelestraitsderemiseenjeuducôtéduterraindel’équipequibotteleballon,à10vergesducentreduterrain.Pourlescoupsd’envoiaprèsuntouchédesûreté,leballonestplacéà20vergesducentreduterrainentrelestraitsderemiseenjeuetducôtéduterraindel’équipequieffectuelebotté.L’applicationdespunitionspeutmodifierleplacementduballon.
3.3 Pendantuncoupd’envoi,leballonpeutêtreplacésurlesol,tenuparunautrejoueur,ouilpeutêtreplacésuruntédebotté.S’ilestplacésurleté,leballonnedoitpasêtreàplusdedeuxpoucesdusol.Unepunitiondeprocédureseradécernéeencasd’infraction.L’équipequieffectuelecoupd’envoiestresponsablederetirerletédebottéduterrainunefoisqueleballonestsignalémortparuncoupdesifflet.L’équipequireçoitlebottépourvoitauballon.
3.4 Uncaucusn’estpasobligatoiresuruncoupd’envoi.L’équipequibotteleballona20secondesaprèslecoupdesiffletdel’arbitrepours’exécuter.Unefoisletempsécoulé,l’officielstopperalejeuetaccorderaunepunitionpouravoirretardélematch.
S’ilyaunedeuxièmepunitionpouravoirretardélematch,l’équipeadverseprendrapossessionduballonoùilaétéplacé.Aprèslapunitionpouravoirretardélematch,l’officieldoitinformerlesdeuxéquipesdesimplicationsd’unedeuxièmepunitionpouravoirretardélematch.
3.5 Quandl’officielaurasiffléledébutdelapériodede20secondes,aucunjoueuràl’attaqueouendéfensivenepeutentrersurleterrain(souspeinedesanctionpoursubstitutioninterdite).L’officiels’assureraqu’ilyaseptjoueursdechaqueéquipesurleterrain.Uneéquipequiprendtropdetempsàenvoyerseptjoueurssurleterrainpourlecoupd’envoiseverrasanctionnéed’unepunitionpouravoirretardélematch.
3.6 L’équipequireçoituncoupd’envoipeuteffectuerunepasseversl’avant.
4 Hors-jeu sur un coup d’envoi
4.1 Zoneneutre:lazoneneutres’étendd’unelignedecôtéàl’autreentrelalignedebottéetlaligne20vergesdevantlalignedebotté.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
4.2 Aumomentexactoùleballonestbotté,touslesjoueursdel’équipequieffectuelebotté(àl’exceptionduteneur)doiventsetrouverderrièreleballon(sansquoiunepunitiondehorsentraîneraunepertedecinqvergesetunereprisedubotté,oul’équipequireçoitleballonpeutdéclinerlapunitionetprendreleballonaupointoùlejeus’estarrêté).
4.3 Jusqu’àcequeleballonsoitbotté,lesjoueursdeséquipesquireçoiventlebottédoiventdemeurerdeleurcôtédelazoneneutre(sansquoiilyauraunepunitiondehorsjeuquientraîneraunepertedecinqvergesetunereprisedubottéoul’équipequieffectuelebottépeutdéclinerlapunitionetl’équipequireçoitleballonprendpossessionduballonaupointoùlejeuestarrêté).
5 Coup d’envoi hors du terrain
5.1 Uncoupd’envoiestàl’extérieurduterrainquand:
• Leballonsortduterrainsanstoucherlasurfacedejeuoulazonedebut,unjoueuroulepoteaudebut;
• Leballonsortduterrainentraversantleslignesdecôtéduterrainaprèsavoirtouchéausoldansleterraindejeu,maissanstoucheràunjoueurouàunpoteaudebut;
• Uncoupd’envoihorsduterrainentraîneunepunition(avecoptions).
5.2 Àmoinsqueleballonsoittouchéparunjoueurdel’équipeenréception,ildoitavoirfranchiaumoins20verges(avecousansbond)verslazonedebutdel’équipeadverse(sansquoiunepunitionpourprocédureinterditeseradécernée,entraînantunepertedecinqvergesavecoptions).
6 Punitions sur le coup d’envoi
6.1 Avoirretardélematchsuruncoupd’envoi:aucuneoption
• Lignedebottéreculéede10vergesetreprisedubottéparl’équipepriseendéfaut
• Deuxièmeinfractionconsécutiveparl’équipequibotte:pertedepossessionàlalignedebotté.
6.2 Horsjeusurlecoupd’envoi:optionspourl’équipequin’estpaspriseendéfaut
• Lignedebottéreculéedecinqvergesversl’équipepriseendéfautetreprisedubotté;
• Lapunitionestdéclinéeetlapossessionduballondémarredupointdeballonmort.
6.3 Coupd’envoihorsduterrain:optionspourl’équipeenréception
• Lalignedebottéestreculéedecinqvergesversl’équipepriseendéfautetreprisedubotté;
• L’équipeenréceptionprendpossessionduballonà25vergesdelalignedebotté;
• L’équipeenréceptionprendpossessionaupointoùleballonestsortiduterrain.
6.4 Règlementd’immunitésuruncoupd’envoi:optionspourl’équipequin’estpaspriseendéfaut
• Lalignedebottéestreculéedecinqvergesversl’équipequiestpriseendéfautetreprisedubotté;
• Punitionde15vergesàpartirdupointd’infractionetpossessiondeballonpourl’équipeenréception.
• Lapunitionestdéclinéeetlapossessionduballondémarredupointdeballonmort.
6.5 Substitutioninterditesuruncoupd’envoi:optionspourl’équipequin’estpaspriseendéfaut
• Lalignedebottéestreculéede10vergesversl’équipepriseendéfautetreprisedubotté;
• Lapunitionestdéclinéeetlapossessionduballondémarredupointdeballonmort.
7 Botté de dégagement
7.1 Unbottédedégagementesteffectuépourdonnerpossessionduballonauxadversairesenlespoussantaussiloinquepossibledeleurzone.Unbottédedégagementpeutêtreeffectuéentouttemps,lorsden’importequelessaietsansêtreannoncé.
7.2 Unbottédedégagementdoitêtreeffectuéàpartirdederrièrelalignedemêlée.
7.3 Unbottédedégagementesteffectuéparunjoueurquireçoitleballonparlejoueurdecentre,puisilrelâcheleballondesamainpourlebotteravantqu’iltoucheausol.Aprèslamiseenjeuparlejoueurdecentre,lebotteurdedégagementestleseuljoueurquialedroitdetoucherauballonavantlebotté(sansquoiunepunitionseradécernéepourprocédureinterdite).
7.4 Pendantunbottédedégagement,lesprocéduresdebottédedégagementduballonenjeusontles
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
mêmesquepourunjeunormalàl’attaque.Aussi,unminimumdecinqjoueursdoiventsetrouversurlalignedemêléeetaucunjoueurdel’équipequibottenepeutfranchirlalignedemêléeavantqueleballonsoitbotté(sansquoiunepunitionseradécernéepourprocédureinterdite).
7.5 Sileballonbottétombedansunezoneoùsetrouventplusieursjoueurs,l’officielpeutsifflerpourindiquerquelejeuestmorttandisqueleballonretombe.Leballonmeurtofficiellementaupointoùilfaitcontactaveclesolouavecunjoueur.Larègled’immuniténes’appliquepas.
7.6 Siunbottédedégagementenvoieleballonhorsduterrainentraversantunelignedecôtéàl’intérieurdelasurfacedejeu,leballonseraplacéexactementàlalignedevergeoùilestsorti.S’ilsortduterrainàl’intérieurdelazonedebut,lesrèglementsquirégissentunsimples’appliqueront.
7.7 Pendantunbottédedégagement,l’équipeenréceptionnepeutpaseffectuerdepasseversl’avant.
8 Rudesse contre le botteur
8.1 L’officieldoitsanctionnertoutcontactcontrelebotteur.Lecontactviolentvolontaireetdélibérécontrelebotteurentraîneunepunitionderudessecontrelebotteur.Lecontactaccidenteletquisurvientalorsquelejoueurendéfensivetented’éviterlebotteurentraîneraunepunitionpouravoirfaitcontactaveclebotteur.
9 Botté de dégagement qui ne traverse pas la ligne de mêlée / ligne de but
9.1 Leballonestmortquandiltoucheausol,àunjoueurouqu’ilsorteduterrain.Lerèglementd’immuniténes’appliquepas.
9.2 Lebottédedégagementquinetraversepaslalignedebut:quandunbottédedégagementesteffectuéàpartirdelazonedebutdel’équipeetqueleballonnetraversepaslalignedebut,untouchédesûretéseraaccordéàl’équipeenréception.
10 Botté de dégagement dévié
10.1 Unbottédedégagementdéviéestunballontouchéparunjoueur(àl’attaqueouendéfensive)immédiatementaprèsavoirétébotté,avantqu’iltraverselalignedemêlée,maisquipoursuitsatrajectoireverslazonedebutdel’équipeadverse.Unbottédedégagementdéviéestconsidérécommeunballonnontouché.
10.2 Sileballontraverselalignedemêlée,touslesrèglementsquis’appliquentaubottédedégagementsontenvigueur.Sileballonnetraversepaslalignedemêlée,ilseramortaumomentqu’iltoucheausol,àunjoueurouqu’ilsorteduterrain.L’équipeenréceptionprendraalorspossessionduballonaupointdeballonmort.Larègled’immuniténes’appliquepas.
11 Botté de dégagement bloqué
11.1 Unbottédedégagementbloquéestunballonbottétouchéparunjoueur(àl’attaqueouendéfensive)immédiatementaprèsavoirétébotté,avantqu’iltraverselalignedemêléeetquinepoursuitpassatrajectoireverslazonedebutdel’équipeadverse.Larègled’immuniténes’appliquepas.
11.2 Sileballontoucheausolousortduterrain,lejeuestmort.L’équipeenréceptionobtientlapossessionduballonaupointoùilaétébloqué.
12 Recouvrement d’un botté de dégagement bloqué
12.1 Quandunbottédedégagementbloquéestrecouvertparl’équipequibotteouenréception,leballondemeureenjeu.Quandl’équipequibotterecouvrelebottédedégagementbloqué,lapoursuitedujeuestconsidéréecommeétantnormale-l’équipepeutbotteroupasserleballonoucouriravec.
12.2 Siunbottédedégagementestbloquéoudéviéparl’équipeenréceptionàl’intérieurdelazonedebutdel’équipequibotteetqueleballonnetraversepaslalignedebutouqu’ilsorteduterrainàl’intérieurdelazonedebut,l’équipeenréceptionamarquéuntouché.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
13 Punitions sur le botté de dégagement
13.1 Règled’immunité:optionspourl’équipequin’estpaspriseendéfaut
• Punitionde15vergesàpartirdupointdepunitionetpremierjeuaccordé;
• Punitiondéclinéeetleballonestplacéaupointoùlejeuaétéarrêté.
13.2 Procédureinterditesurunbottédedégagement:optionspourl’équipequin’estpaspriseendéfaut
• Pertedecinqvergespourl’équipequibotteetreprisedubotté.
• Punitiondéclinéeetleballonestplacéaupointoùlejeuaétéarrêté.
13.3 Contactaveclebotteur
• Punitionde10vergesàpartirdelalignedemêléeetreprisedel’essaipourl’équipequibotte;silesvergesfranchieparlapunitionsontsuffisantes,unpremierjeuestaccordéàl’équipequibotte.
• Lapunitionestdéclinéeetleballonestpalcéaupointoùlejeuaétéarrêté.
13.4 Rudessecontrelebotteur
• Punitionde15vergesetpremierjeuautomatiquepourl’équipequibotte.
14 Botté libre
Unbottéeffectuéparunjoueuraprèsqueleballonaitfranchilalignedemêlée.
14.1 Lebottélibreesteffectuéetestrégiparlesmêmesrèglementsquelebottédedégagement.
Exceptions :
• Touslesjoueurspeuventbotterleballon;
• Lerèglementdenepasfranchirlalignedemêléeavantqueleballonsoitbotténes’appliquepas;lesjoueursdel’équipequibottesontlibresdeleursmouvements,maislarègled’immunitépourleretourneurestenvigueur.
• Unbottélibrepeutêtreeffectuéàpartirdederrièrelalignedemêléeseulementsileballonaauparavantfranchilalignedemêléeetqu’ilestretournéderrièrecetteligneparlasuite;sansquoi,lebottédevientunbottédedégagementetlesrèglementsdubottédedégagements’appliquent.
• Siunbottélibrebloquéestrecouvertparl’équipequibotte,lespassesversl’avantnesontpaspermises.
• Unbottélibredéviéestunbottélibretouchéparunadversaireimmédiatementaprèsqueleballonsoitbottéetqu’ilpoursuivesatrajectoireverslazonedebutdel’adversaire.Lejoueurquiadéviéleballondevaitsetrouveràmoinsdecinqvergesdubotteurquandilafaitdévierleballon.Unbottélibredéviéestconsidérécommeunbottélibrequin’apasététouché.
15 Botté de dégagement/placement
15.1 Leballonestmortaprèsunbottédedégagementquandleballontoucheausolderrièrelalignedemêléeouqu’ilestmisenjeuetqueniune,nil’autredeséquipesnejoueleballon.
15.2 Leballonestmortaprèsunbottédedégagementquandiltoucheausolaprèsavoirétééchappéendirectionhorsjeuparunjoueurdel’équipeenréceptionentouttemps.Leballonestmortaprèsunbottédedégagementquandilestrabattuparunjoueurdel’équipequidégage.Danstouscescas,unballonquitoucheunjoueurouunobjetàl’extérieurduterraindevraêtreconsidérécommeayanttouchéausol.
15.3 Leballonestmortimmédiatementaprèsunbottédedégagementoudeplacementsurunetentativedetransformation.
16 Coup d’envoi
16.1 Leballonestmortaprèsuncoupd’envoiquandilestrabattuparl’équipequibotte.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Règlements adaptésLeflag-footballpeutêtreadaptépourleséquipesdontlesjoueurssontauxprisesavecunhandicap.Lejeuestdisputéselonlesrèglementsàcinqcontrecinqetlesméthodesadaptéesdejeusontlessuivantes:
1 Terrain
Terrain extérieur normal
Longueurnormale:60ou80verges
Largeurnormale:30ou20verges
Zonesanscourse:Lescinqdernièresvergesavantlazonedebut
Zone
de
but
Zone
s sa
ns c
ours
e
Zone
s sa
ns c
ours
e
Zone
s sa
ns c
ours
e
Zone
de
but
5 yd
s.
5 yd
s.
5 yd
s.
5 yd
s.
1st Down
10 yds 10 yds
Zone
s sa
ns c
ours
e
Adaptation
Zonessanscourse:Cinqvergesdechaquelignedemêléeetcinqvergesavantlalignedemilieudeterrain.Toutballonmisenjeudansceszonesdoitêtrepassé.
*Objectifdes“Zonessanscourse”estd’éviterdescoursesenpuissancepourfaiblesgainsquipeuvententraînerdespertesdecontrôle.
Leflag-footballpeutêtrepratiquépardesathlètesenfauteuilroulantouquiutilisentd’autresappareilsfacilitantleurmobilitétantquelesportsoitpratiquésurunesurfaceplateintérieureouextérieurecommeunstationnementouuncourtdebasket-ball.
2.1 Quandvousutilisezungymnase,leslimitesducourtdebasket-ballfonctionnentbien.
Chaqueéquipecommenceàlalignedefauteetprofitedetroisjeuxpourtraverserlaligneducentreduterrainpourréussirunpremierjeu.
Ladimensionduterraindevraitcorrespondreauniveaud’aptitudedesathlètesetaunombredeparticipants.Ilestnécessaired’évaluerlejeudefaçonroutinièreetd’apporterdesajustementsaubesoin.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
2 Joueurs
Version normale :
Minimumdejoueurs:4
Joueursparéquipe:6
Joueurssurleterrain:5
Version adaptée (récréative) :
Leséquipesadaptéesferontpasserleuralignementde10à15joueursetjouerontaveccinqà10joueursàlafoissurleterrain.Lesorganisateurspeuventdéterminerlenombredejoueurssurleterrainentenantcompteduniveaud’aptitudedesparticipants.Pourlesliguesoulesmatchsderoutine,lesorganisateurspeuventchoisird’échangerdesjoueursafindemieuxéquilibrerleséquipes.
Adaptation compétitive pour les équipes de sport unifiées
2.1 L’importancedel’alignementdoitêtredéterminéparl’organisateur(p.ex.,Olympiquesspéciaux)
2.2 L’alignementpeutcomprendredes«partenaires»non-handicapéspourjouerauxcôtésd’unathlèteauxprisesavecunhandicapphysiqueouintellectuel.
2.3 Lesathlètesetlespartenairesdoiventêtred’âgeetdeniveaud’aptitudesimilaire.
2.4 Selonlesdirectivesdusportunifié,quandunpartenairepasseleballondefootball,ilnepeutlefaireendirectiond’unautrepartenaire.
3 Procédures de match
Mise en jeu normale
Pourdémarrerunjeu,leballondoitêtremisenjeuentrelesjambesdujoueurdecentreàl’attaque,àpartirdupointdemêléeverslequartarrière.Iln’yapasdedistanceminimalerequiseparlequartarrièrequipeutêtretrèsprèsdujoueurdecentreouenretrait.
Version adaptée
Lejoueurdecentrepeutremettreleballonauquartarrièresanslemettreenjeuentresesjambes.
Lequartarrièrepeutdémarrerlejeuenpossessionduballon.
Essais de la version normale
Selonlesrèglementscanadiensduflag-football,ilyatroisessaispourfranchirlemilieuduterrainoumarqueruntouché,tandisqueselonlesrèglementsdeflag-footballàcinqcontrecinqdel’IFAFutilisésencompétitionsinternationales,ilyaquatreessaispourtraverserlecentreduterrainoumarqueruntouché.
Lenombred’essaipeutêtremodifiéselonleniveaud’aptitudedesathlètes,lenombredeparticipantsetladimensiondelasurfacedejeu.
Changement de possession dans la version normale
Tousleschangementsdepossession,àl’exceptiondesinterceptions,commencentàpartirdelalignedecinqvergesdel’équipeàl’attaque.
Version adaptée
Leschangementsdepossessiondémarrentàlalignede10verges.
Course du quart arrière en version normale
Lequartarrièrenepeutpascouriravecleballonau-delàdelalignedemêléeàmoinsqueleballonaitétéremisàunautrejoueur,puisqu’illuirevienne.
Version adaptée
Lequartarrièrenepeutjamaiseffectuerdecourseavecleballon.
Manuel des règlements canadiens du flag-football�0
Changement de côté dans la version normale
Leséquipeschangentdecôtédeterrainàlami-temps(après20minutesdejeu).
Version adaptée
Tenezcomptedel’âgeetduniveaud’aptitudedesparticipants,dunombredeparticipantsetdeladimensionetdelaqualitédelasurfacedejeupourétablirl’heuredumatch.
4 Équipement du joueur
Placement du flag dans la version normale
Unflagestplacésurchaquehanche
Version adaptée
Unflagestplacésurl’arrièredufauteuilroulantavecduvelcro
Ballon de la version normale selon le groupe d’âge :
U11 WilsonK2
U13 TDJ
13+ TDY
Ballon de la version adaptée
Ballonavecpoigneadhésivepourtoutjoueurauxprisesavecunedextéritélimitée
Unegrandeurdeballonpluspetitequelanormalepourcegrouped’âge
5 Marquer des points
Pointage de la version normale
Touché:6points
Transformationd’unpoint (Jouéàpartirdumilieudelalignede5vergesseulement)
Transformationdedeuxpoints (Jouéàpartirdumilieudelalignede10vergesseulement)
Deuxpointsaccordéspouruntouchédesûreté
Version adaptée
Limitezlesoptionsàlatransformationd’unpointseulement,avecousanslazonesanscourse.
Pourlaversionenfauteuilroulant,deuxrouesdoiventsetrouverdanslazonedebutalorsquelejoueurestenpossessionduballonpourquedespointssoientinscrits.
Untouchédesûretén’estpasaccordéquandl’élandujoueur,touteninterceptantunepassedansleterraindejeufaitensortequeleballonsoittransportédanslazonedebut,oùilestéventuellementdéclarémort;l’équipequiintercepteleballonauradroitàunpremierjeuaupointdel’interception.
6 Chronométrage
Chronométrage normal
Lematchestd’uneduréede40minutes(deuxdemiesde20minutes)
Letempsallouépourlapausedelami-tempsestdedeuxminutes.
Version adaptée
Mi-tempsdecinqou10minutes
7 Sécurité en fauteuil roulant
Lebesoindecontactauflag-footballestéliminéavecl’utilisationdeflags.Lecontactaccidentelentrelesfauteuilsroulantsseproduiraetfaitpartiedujeu,maislestentativesflagrantesdeblesserunadversaireavecunechaiseroulanteneserontpastolérées.
7.1 Lecontactdangereuxcommedefrapperunautrejoueurparderrièren’estpaspermis.Cettepratiques’appelleaussi«lavrille»(trad.de«spinning»)oùunathlètefrappelefauteuilroulantd’unadversairederrièrel’axeprincipal,l’envoyantenvrille.
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
7.2 Lecontactphysiquedirectentrelesathlètesn’estpaspermisetserasanctionnécommeuneutilisationinterditedesmains.
7.3 Iln’estpaspermisderetenir,làoùunathlèteutilisesesmains,sesbrasous’iltombesurunadversaire.
7.4 Ilestrecommandéquechaquefauteuilroulantsoitéquipédeprotecteursderayonsetd’unsystèmeàl’arrièredufauteuilquil’empêchedebasculer.
7.5 Touslesfauteuilsroulantsdoiventêtremunisdesanglesadéquatespourretenirlesathlètesdefaçonsécuritairependantl’activitéetpourleurpermettredeprofiterd’unebonnepositionassise.
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Appendice 1
1 Développement des compétences
Lesjeuxsuivantssontconçuspourlesathlètesquin’ontpasd’expérienceauflag-football.L’accentestmissurlesélémentsdebase:lancer,attraperetretirerlesflags.
Lesjeuxpeuventêtremisenplacecommedesconcoursd’habiletésoùlepointagefinaldel’athlèteestdéterminéparl’additiondetouslespointagesdesdifférentesstations.
L’espacesuggérépourcesjeuxestde20vergespar20.
2 Attraper
Objectif
Mesurerlacapacitédel’athlètedesuivreuntracéetd’attraperleballon.
Équipementnécessaire:4côneset2ballons
Lesquatrecônesserontplacésdansuncarrédecinqverges.L’athlètecommencedansuncoin,coursdirectementdevantluietautonrdecescônes,puisendiagonalverslecôneducoin,puisilserenddirectementverslederniercône.L’athlètesuivradoncuntracéde“N”majusculeetrecevraleballonauderniercône.Selonleniveaud’aptitudedulanceur,ilspeuventêtreplacéaucôneàcôtédel’athlètepourunepassecourteouaumêmecônepourunepasseendiagonalpluslongue.Chaqueathlètecompléteraletracétroisfois.
UNtotalde24pointspeutêtreaccordépourcettestationaprèstroisessais:
• 5pointspouravoirattrapélapasse
• 2pointspourbloquerourabattreleballonausol
• 1pointpourchacundesdeuxcônesatteintsavecsuccès
• 1pointpouravoiratteintlederniercônepoureffectuerl’attrapé
• 0pointpourlestentativesratées
3 Lancer
Objectif
Mesurerlacapacitédel’athlèteàlancerleballonavecprécisionetàlabonnedistance.
Équipementnécessaire:Deuxcônes,troiscerceauxetcinqballons.
Lesathlètesquieffectuentletestsetiennentdansunecasededépartd’unevergeparunederrièrelepremiercerceauettentedelancerleballondansunedescibles.
Lesciblessontplacéesàdeuxverges,cinqvergeset10vergesdelacasededépartendiagonale.
Chaqueathlèteadroitàtroissériesdecinqessais.
Untotalde45pointspeutêtreaccordéàcettestationpourlestroissériesdel’exercice:
• Lacibleà10vergesvauttroispoints
• Lacibleàcinqvergesvautdeuxpoints
• Lacibleàdeuxvergesvautunpoint
• Aucunpointsilacibleestratée
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
4 Lancer à distance
Objectif
Mesurerlacapacitédel’athlètedelancerunballonsurunedistance.
Équipementnécessaire:deuxcônes,cinqballonsetunlongrubanàmesurer.
L’athlètecommenceàlalignededépartavecsuffisammentd’espacepourprendreunpasoudeuxenpréparationdulancer.
L’athlèteadroitàcinqessaispourlancerleballonaussiloinquepossiblesansfranchirlalignededépart.
Lesentraîneurssupplémentairesoulesjoueursquineparticipentpasàl’épreuvemarquentl’endroitoùleballontombeausoletlapluslonguedescinqtentativesestmesuréecommepointage.
Sil’athlètefranchitlaligne,iladroitàunmaximumdedeuxreprises.
Lepointagedel’athlèteestlepluslongdesescinqtentatives.
5 Retirer le flag
Objectif
Mesurerlacapacitédel’athlèteàretirerleflagd’unadversaire.
Équipementnécessaire:huitcônes,troisensemblesdeflagsdetissu,unemontre-chronomètreettroisbénévoles.
L’athlètecommenceraàlalignededépartmarquéparlescônesetcoureraverslestroisbénévolesquiportentlesflagsdetissu.Lesbénévolessetiendrontàdeuxvergesdedistance,à10vergesdelalignededépart.
L’athlèteserendraverslepremierbénévole,luiretireraunflagetreviendraàlalignededépartpourylaisserleflag.Cetexerciceserarépétédeuxautresfois.
Lepointagedecetteépreuveseraselonlestempsinscrits:
• 10-15secondes = 20points
• 16-20secondes = 18points
• 21-25secondes = 16points
• 26-30secondes = 14points
• 31-35secondes = 12points
• 36-40secondes = 10points
• 41-45secondes = 8points
• 46-50secondes = 6points
• 51-55secondes = 4points
• 56secondesetplus = 2points
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
Signaux des officiels
Temps d’arrêt d’équipe
Signe de « T » avec les mains
1 2 3Premier jeuUn bras pointant vers
l’avant
Deuxième essaiMains élevées au
niveau des épaules
4
5 6 7 8
9
Troisième essaiBras croisés au niveau
de la poitrine
Touché ou transformation de 2
pointsDeux bras étendus au-
dessus de la tête
Touché de sûreté Mains jointes au-dessus
de la tête
SimpleUn bras étendu au-
dessus de la tête
Hors-jeuMains sur les hanches
Démarrer le chronomètre
Cercles complets avec le bras pour simuler les aiguilles d’une horloge
10 11 12Arrêter le chronomètre
Mains croisées au-dessus de la tête
Faute personnelleUn ou l’autre des bras sur les côtés avec le
poing fermé
Faute graveGeste de hache sur le
poignet gauche
Manuel des règlements canadiens du flag-football ��
13 14 15 16
1718
Conduite reprochable
Agiter une main derrière le dos
Obstruction de la passe dans la zone
cibléeGeste de pousser vers l’avant à la hauteur
des épaules
Utilisation interdite des mains ou
obstruction de la passe dans la zone
éloignéeAgripper le poignet à la hauteur de la poitrine
InterférenceBras étendu et agripper
le poignet
ProcédureRotation des mains vers
l’avant
Passe incomplèteRotation des bras à
l’horizontale devant la poitrine
19 20
21
Direction de passeMain pointant à la
direction de la passe effectuée
Infraction du décompte ou retard
de matchBras fait un cercle
Passe hors jeu Arc horizontal avec une
ou l’autre des mains
22 23 24Rabattre le ballon au sol ou se débarrasser
intentionnellement du ballon
Mouvement de passe et pointer au sol
Retour interdit sur le terrain
Deux bras étendus sur les côtés
Substitution interditeMain qui tape sur le
dessus de la tête
Manuel des règlements canadiens du flag-football��
25 26 27Infraction dans la zone d’immunité
Geste d’avoir les bras pleins
Punition déclinéeBalayement croisé des
bras au niveau des genoux
Temps d’arrêt de l’officiel
Deux mains sur la poitrine
28 29 30
31 32
ExpulsionGeste de saluer
Faute de ballon mort Un bars étendu au-
dessus de la tête avec la paume de la main
ouverte
Contact à la tête Main sur l’arrière de la tête avec la paume
ouverte
Rudesse contre le botteur
Signal de faute personnelle avec le bras étendu sur le côté avec
le poing fermé.
Rudesse contre le passeurSignal de faute personnelle +
Bras élevé au-dessus de la tête dans un mouvement de passe
Jambe élevée d’environ 6 pouces du sol. Bras qui pointe vers
le pied.