march 6 to april 14. marzo 6 abril 14. · 2019. 4. 7. · march 30/31, 2019. collection/colecta $...
TRANSCRIPT
Fifth Sunday of Lent
April 7, 2019
I consider everything as a loss
because of the supreme good of knowing
Christ Jesus my Lord.
— Philippians 3:8
Daily Mass
Monday to Friday
at 9:00 am.
Saturday at 4:00 pm.
Sunday-
11:00 am. English.
12:30 pm. Spanish.
RECONCILIATION
heard each Saturday
from 3:15pm to 3:45 pm
or by appointment.
Visit our website
www.ctkshaven.com
Sunday, April 7, 2019.
11am. +For the unborn babies.
Req. by Thuong Pham.
12:30 pm. For the people.
Monday, April 8, 2019.
9 am For SHSM’s intentions.
Tuesday, April 9, 2019.
9 am For SHSM’s intentions.
Wed., April 10, 2019.
9 am For SHSM’s intentions
Thur., April 11, 2019.
9 am For SHSM’s intentions
Fri., April 12, 2019.
9 am. + Jerry Jewett.
Req. by Robert & Connie Purifoy.
Sat., April 13, 2019.
4 pm. +For the unborn babies.
Req. by Thuong Pham.
Office hours: Monday to Thursday 9am to 12noon and 1:00 pm to 3:00 pm.
Horas de Oficina: Lunes a Jueves de
9am a 12:00 pm y de 1:00pm a 3:00 pm.
PLEASE PRAY FOR / POR FAVOR OREMOS POR:
Kelly Cooper, Karen Morris, Elizabeth Dunn, Patricia Coker,
Virginia Oltremari, Carrie Crunk, Cass Douglas, Judy
Popham, C.M. Pate, Wanda Lubbers, Bob Langley, Jake
Speltz, Andy McCown, Francis Miller, Sheila Zachary, Juan
Hinojosa, Jose A. Jacob, Bill Marshall, Patty Griffiths, Ian
Byrd, Walter Reagan, Ismael Flores, Phyllis Farris, Denny Ray
Burke, Margaret Baldrick, Joy Smith, Debbie Hauser, Megan
Hays, Simplicio Acebias, Rick Czerwinski, Teri Kerichenko,
Julius Napoles, Ma.de la Paz Pérez, Ed Couch, Henadina
Reyes, Sam Morrison, Daniel Kelly, Linda Samples, Kenny
Long, M. Matthews, Barbara Greer, April Greer, William
Mills, Steve Scott, Flynn Clark, Janice Byrd, Shannon
Taggart, Sherly Vargheese, Mark Phillips , Linda Phillips,
Sister Janice Richards, Joe Greenwell, Victoria Szekely,
Maria Elena Palencia.
Fish Fry/Lenten Meal at 5:30 pm
Stations of the Cross at 7:00 pm.-
April 12th Lenten Meal / Stations.
Pescado Frito / Comida de Cuaresma 5:30 pm y
Viacrucis 7:00 pm.-
Abril 12 Comida de Cuaresma / Viacrucis.
Quinto Domingo de Cuaresma
7 de abril de 2019
Más aún pienso que nada vale la pena en comparación
con el bien supremo, que consiste en conocer a Cristo
Jesús, mi Señor.
— Filipenses 3:8
Sunday, April 7 / Domingo 7 de abril. PREP class K-3 from 9:30 am to 10:45 am.
Third Scrutiny.
Monday, April 8 / Lunes 8 de abril. ESL at 7:00 pm.
Tuesday, April 9 /Martes 9 de abril. PREP class 4-8 from 6:30 pm to 8:00 pm.
Shining Stars at 1:00 pm.
Wednesday, April 10 /Miércoles 10 de abril. PREP class 9-12 from 6:30 pm to 8:00 pm. Thursday, April 11 / Jueves 11 de abril.
Ultreya Flotante (Movimiento de cursillos) de 7pm a 9 pm.
Friday, April 12 / Viernes 12 de abril.
Lenten Meal at 5:30 pm – Stations of the Cross at 7:00 pm.
Saturday, April 13 / Sábado 13 de abril. Men’s breakfast at 7:00 am.
Needed weekly for expenses: $ 8,000.00
March 30/31, 2019.
Collection/Colecta $ 7,306.01
Building Fund $ 280.00
Children’s offering $ 206.49
LED $ 145.00
Catholic Relief $ 545.00
Please remember in prayer,
George Patrick Reagan who passed away.
May he rest in peace and may his family be consoled.
El movimiento de Cursillos de Cristiandad le invita a
participar en la Ultreya flotante en Cristo Rey, el jueves 11 de
abril de 7pm a 9pm. Tendremos cuidado de niños. Llame a
Alejandro Aguilar al (901)356-9859 para más información.
ULTREYA es…una llamada a ir siempre adelante con el
rostro levantado, signo de una vida llena de sentido. …tener en activo al Señor Jesús.
…es vivir de colores.
March 6 to April 14.
40 days for life will continue until Palm Sunday. We pray in
front of Planned Parenthood, from 6:00am-6:00pm offering
help, hope and the love of Christ to all who enter the building.
Go to 40daysforlife.com/ Memphis to sign up or call Bob
Shearin 601-398-6046. We need YOU to help save lives.
– Marzo 6 – Abril 14. 40 días de por vida continua hasta el domingo de Ramos.
Oramos frente a Planned Parenthood de 6:00 am a 6:00 pm
ofreciendo ayuda, esperanza y el amor de Cristo a todos los
que entran al edificio. Necesitamos de tu ayuda para salvar
vidas. Vaya a 40daysforlife.com/ Memphis para inscribirse o
llame a Hermelinda Ramírez al (901)215-0019.
SHINING STARS will meet on Tuesday, April 9th at 1:00 pm for their monthly social meeting. You are invited to join our seniors and have fun!
ESTRELLAS BRILLANTES – El grupo se reunirá el martes 9 de abril a la 1:00 pm para su junta social mensual.
Todos los adultos mayores están invitados a unirse a este grupo para socializar y divertirse!
MEN’S PRAYER BREAKFAST – All men over the age of 18 are invited to the monthly prayer breakfast in the parish hall on Saturday, April 13th at 7:00 am.
DESAYUNO Y ORACIÓN PARA HOMBRES - Todos los hombres mayores de 18 años están invitados al desayuno de oración mensual en el salón parroquial el sábado 13 de abril a las 7:00 am.
TENEBRAE CANDLELIGHT SERVICE- Sunday,
April 14th at 7:00 pm for all parishes.
Queen of Peace and Holy Spirit in English
and Christ the King in Spanish.
This service consists of praying the psalms
and reflecting on the scriptures of Jesus’ Passion and Death
in anticipation of His Resurrection at Easter.
It is a time of entering more deeply into the mysteries of
our faith, giving ourselves time to ‘come aside and rest
awhile’ in the presence of the Lord.
SERVICIO A LA LUZ DE LAS VELAS será en
español en Cristo Rey y en Ingles en Reina de la Paz y
Espíritu Santo el domingo 14 de abril a las 7:00 pm para
todas nuestras parroquias. Este servicio consiste en rezar
los salmos y la reflexión sobre las escrituras de la Pasión
y Muerte de Jesús en la espera de su resurrección en la
Pascua. Es un momento de entrar a profundidad en los
misterios de nuestra fe, nos da tiempo para “venir y
descansar un rato "en la presencia del Señor.
Monday, April 15th at 6:30 pm at Christ the King,
for all our parishes. Passover is the Jewish feast commemorating God’s
deliverance of the Hebrews from slavery in Egypt and
his creation of the Israelite people.
Please sign up in the gathering area.
POT LUCK MEAL TO FOLLOW THE SEDER
(Bring a dish to feed your family + 2)
Lunes 15 de abril, 6:30 pm en Cristo Rey para todas
nuestras parroquias. La Pascua es la fiesta judía que
conmemora la liberación de Dios de los hebreos de la
esclavitud en Egipto y su creación del pueblo israelita.
Favor de registrarse en el área de reunión.
CENA ESTILO POT LUCK DESPUES DEL SEDER
(Trae un plato para alimentar a tu familia + 2)
Chrism Mass – On Tuesday, April 16 at 5:30 pm at the Cathedral of Saint Peter the Apostle in Jackson, MS.
Bishop Kopacz will bless and consecrate the Oils of the Sick, Oil of Catechumens and the Sacred Chrism at this Mass. Representatives from all the parishes will receive their oils and carry them back to their parishes in time for Holy Thursday.
Misa de los Oleos - El martes 16 de abril a las 5:30 pm, en la Catedral de San Pedro Apóstol en Jackson, MS. El Obispo Kopacz bendecirá y consagrará los aceites para la unción de los enfermos, para Catecúmenos y Santos Oleos en esta misa. Representantes de todas las parroquias recibirán sus aceites y los llevarán de regreso a sus parroquias a tiempo para el Jueves Santo.
HOLY WEEK – If you would like to help with any of
the extra ministries (carrying items in processions) please
contact Donna at the church office: 662.342.1073 or
SEMANA SANTA: si desea ayudar con alguno de los
ministerios adicionales (con artículos en procesión),
comuníquese con Donna en la oficina de la iglesia:
662.342.1073 o [email protected].
HOLY THURSDAY / JUEVES SANTO
Don’t forget to bring back your Rice Bowl
on or before Holy Thursday.
No olviden regresar el Tazón de Arroz el Jueves Santo,
o antes si es posible.
Holy Thursday collection will be for Sacred Heart
Southern Mission.-
La colecta del Jueves Santo será para las Misiones del
Sagrado Corazón.
Don’t forget to bring canned goods for the
poor on or before Holy Thursday.
No olviden traer latas de comida para los
pobres el Jueves Santo, o antes si es posible.
GOOD FRIDAY AT 3:00 PM.
OUTDOOR STATIONS OF THE CROSS.
VIERNES SANTO A LAS 3:00 PM.
VIACRUCIS AL AIRE LIBRE.
Good Friday collection will be for Holy Land.
La colecta del Viernes Santo será para Tierra Santa.
Thursday, April 18th HOLY THURSDAY.
Mass at 7:00 pm. Adoration after Mass.
Friday, April 19th GOOD FRIDAY.
Good Friday Service at 7:00 pm.
Saturday, April 20th HOLY SATURDAY.
Easter Vigil at 8:00 pm.
Sunday, April 21st EASTER SUNDAY.
Regular Mass at 11:00 am in English and 12:30 in Spanish.
Jueves 18 de Abril JUEVES SANTO.
Misa a las 7pm. Adoración después de la Misa.
Viernes 19 de Abril VIERNES SANTO.
Servicio a las 7pm.
Sábado 20 de Abril SABADO DE GLORIA.
Vigilia de Pascua a las 8:00 pm.
Domingo 21 de Abril DOMINGO DE PASCUA.
Misa regular 11:00 am en Ingles y 12:30 pm en español.
– Help us create a beautiful
Resurrection Garden for the
Easter season by taking a flower from the Blooming Tree
found in the gathering space. Bring a flower matching the
bloom to the church by Sunday, April 14.
--- Ayúdanos a crear un hermoso
jardín de resurrección para la temporada de Pascua, toma
una flor del árbol que se encuentra en el área de reunión.
Traiga a la Iglesia una maceta con flores que haga par con la
flor que eligió antes del domingo 14 de abril.
EASTER ENVIRONMENT – We will be getting the
church ready for Easter on Saturday morning, April 20th at
9:30am. Anyone who has a little time is welcome to help us
get everything in place for our celebrations.
AMBIENTE DE PASCUA - Estaremos preparando la
Iglesia para la Pascua el sábado 20 de abril a las 9:30 am. Si
tiene un poco de tiempo será bienvenido a ayudarnos a
poner todo en su lugar para la celebración.
CALLING ALL WOMEN. REJOICE AND BE GLAD.
Come to celebrate a morning of reflection on the words of our Holy Father, Pope Francis.
Saturday, April 27 from 9 am to 1:30 pm at Christ the King. Lunch provided – No childcare.
LLAMANDO A TODAS LAS MUJERES REGOCIJATE Y ALEGRATE
Ven a celebrar una mañana de reflexión en las palabras del Santo Padre, el Papa Francisco.
Sábado 27 de abril de 9 am a 1:30 pm en Cristo Rey. Lonche incluido – No cuidado de niños.
PRAYER AFTER COMMUNION.
FAMILY IDEAS
The prayer after Communion is different for each Mass.
We give thanks to God and ask God’s help to go out and
follow in the footsteps of Jesus. The Catechism of the
Catholic Church reminds us “The Eucharist commits us
to the poor” (paragraph 1397). We are called to care
about other people, to work for justice, and to make the
world a better place.
Stress to the children that we are to think of how
we can help others rather than what we want
other people to do for us. For many children this
requires a different way of thinking. Start small
by asking children to make cards for someone
who is sick.
Teach very young children to pray using an
‘echo’ prayer. Say one short phrase at a time, and
let the children echo the words. Start with the Our
Father and Hail Mary.
FAMILY PRAYER
God of Glory, give us hearts full of hope, and lives filled
with love for others. Show us how to live as a family with
love and compassion toward others. May we witness to
your love and share the good news of jesus Christ with
others. Amen.
NOTE TO FIRST COMMUNION FAMILIES
After we say our own prayers to God in our bench, we
pray together as the priest reads the prayer after
Communion. We respond “Amen” as we make the prayer
our own. Praying together reminds us that receiving Jesus
Christ in the Eucharist is done as part of a community.
Our relationship with God involves other people.
EN ESPAÑOL
La oración después de la Comunión es diferente para cada
misa. Damos gracias a Dios y pedimos la ayuda de Dios
para salir y seguir los pasos de Jesús.
El Catecismo de la Iglesia Católica nos recuerda "La
Eucaristía nos compromete con los pobres" (párrafo
1397). Estamos llamados a cuidar a otras personas, a
trabajar por la justicia y a hacer del mundo un lugar
mejor. Después de decir nuestras propias oraciones a
Dios, oramos juntos mientras el sacerdote lee la oración
después de la Comunión.
Rezar juntos nos recuerda que recibir a Jesucristo en la
Eucaristía se hace como parte de una comunidad.
Nuestra relación con Dios involucra a otras personas.
A CALL TO HOLINESS BY
POPE FRANCIS.
56. Only on the basis of God’s gift, freely
accepted and humbly received, can we cooperate
by our own efforts in our progressive
transformation.[62] We must first belong to God,
offering ourselves to him who was there first,
and entrusting to him our abilities, our efforts,
our struggle against evil and our creativity, so
that his free gift may grow and develop within
us: “I appeal to you, therefore, brethren, by the
mercies of God, to present your bodies as a
living sacrifice, holy and acceptable to God”
(Rom 12:1). For that matter, the Church has
always taught that charity alone makes growth in
the life of grace possible, for “if I do not have
love, I am nothing” (1 Cor 13:2).
57. Still, some Christians insist on taking another
path, that of justification by their own efforts, the
worship of the human will and their own
abilities. The result is a self-centered and elitist
complacency, bereft of true love. This finds
expression in a variety of apparently
unconnected ways of thinking and acting: an
obsession with the law, an absorption with social
and political advantages, a punctilious concern
for the Church’s liturgy, doctrine and prestige, a
vanity about the ability to manage practical
matters, and an excessive concern with
programmers of self-help and personal
fulfilment. Some Christians spend their time and
energy on these things, rather than letting
themselves be led by the Spirit in the way of
love, rather than being passionate about
communicating the beauty and the joy of the
Gospel and seeking out the lost among the
immense crowds that thirst for Christ.[63]
UN LLAMADO A LA SANTIDAD
DEL PAPA FRANCISCO.
56. Solamente a partir del don de Dios, libremente
acogido y humildemente recibido, podemos
cooperar con nuestros esfuerzos para dejarnos
transformar más y más[62]. Lo primero es
pertenecer a Dios. Se trata de ofrecernos a él que
estuvo ahí primero, de entregarle nuestras
capacidades, nuestro empeño, nuestra lucha contra
el mal y nuestra creatividad, para que su don
gratuito crezca y se desarrolle en nosotros: «Os
exhorto, pues, hermanos, por la misericordia de
Dios, a que presentéis vuestros cuerpos como
sacrificio vivo, santo, agradable a Dios» (Rm
12,1). Por otra parte, la Iglesia siempre enseñó que
solo la caridad hace posible el crecimiento en la
vida de la gracia, porque si no tengo caridad, no
soy nada (cf. 1 Co 13,2).
57. Todavía hay cristianos que se empeñan en
seguir otro camino: el de la justificación por las
propias fuerzas, el de la adoración de la voluntad
humana y de la propia capacidad, que se traduce
en una autocomplacencia egocéntrica y elitista
privada del verdadero amor. Se manifiesta en
muchas actitudes aparentemente distintas: la
obsesión por la ley, la fascinación por mostrar
conquistas sociales y políticas, la ostentación en el
cuidado de la liturgia, de la doctrina y del prestigio
de la Iglesia, la vanagloria ligada a la gestión de
asuntos prácticos, el embeleso por las dinámicas
de autoayuda y de realización autorreferencial. En
esto algunos cristianos gastan sus energías y su
tiempo, en lugar de dejarse llevar por el Espíritu en
el camino del amor, de apasionarse por comunicar
la hermosura y la alegría del Evangelio y de buscar
a los perdidos en esas inmensas multitudes
sedientas de Cristo[63].
WHEN????? DID I SEE YOU HUNGRY? OR GIVE YOU CLOTHES? OR GIVE YOU WATER?
WHEN DID I WELCOME YOU? WHEN YOU DID IT TO THE LEAST……MT. 25:35ff.
The Priests of the Sacred Heart, the Sisters of Mercy of the Americas (Srs. Emily and Carolyn) and the
School Sisters of St. Francis (Srs. Margaret Sue, Rose, Ramona Ann and Julene) are giving substantial
financial assistance to the migrants at the border in TX. Sisters of Mercy and Sisters of St. Francis have
community members working full time in McAllen, Laredo and Sr. Emily’s sister, Sr. Emile, DC
(Daughter of Charity) is working in El Paso. All are serving the asylum seekers. Our information from
them is first hand reality news. Because detention centers are full, people are being arrested and given a
letter which says: You have been arrested, you have permission to travel to where sponsors are, usually
family members and you must appear at court on such and such a date.
“What can we do?”
1. PRAY Great idea but prayer usually demands ACTION.
2. Make a donation from a small sacrifice……Sr. Emily can see that it gets to the right people.
3. GO TO THE BORDER TO HELP- You would need to take your car and stay in a hotel. Sr.
Emily has the info if you would like to go to McAllen, TX.
4. Help out at home—Sacred Heart Southern Missions. More information in the gathering space.
5. Go to the MEMPHIS BUS STATION AND HELP OUT.
MARIPOSA (meaning butterfly) is the name of a group of VOLUNTEERS giving help to
asylum seekers who are mainly from Honduras or Guatemala and who have sponsors (family
members) here in the U.S. They have been dropped at bus stations in Texas and are making
their way to sponsor families. 5 or more busloads arrive daily at the Greyhound bus station.
There are 2 ways to volunteer:
A. Assist in helping the asylum seekers get onto the connecting buses in Memphis (major schedule
delays are common with the bus line) heading toward their final destination. There is no one
employed by Greyhound that speaks the language, so Mariposa is there to help and distributing
sandwiches and snacks, water, distribute clothing, diapers, toiletries etc. as needed at the Greyhound
Bus Station on Airways near the airport. There are at least 5 buses that come into the Memphis
Terminal every day including weekends. With at least 35 buses coming in the need is great for
volunteers.
B. Prepare the sack lunches given out at the bus terminal. Prepare toiletry bags, sort clothes, etc.
This is done at the First Congregational Church located at 1000 South Cooper Ave. Memphis, TN.
38104. Preparation is done in 2 shifts @ 11:00 AM - 1:00 PM and 6:00 PM - 8:00 PM every day.
Information and training is held every Tuesday night at 6.00 pm at First Congregational Church.
This session is about 90 minutes long.
For further information you can call Loretta Hussey @ 901.487.8321
If we say everyday OUR Father, who are all these other people?
¿¿¿¿¿CUANDO?????
¿TE VI CON HAMBRE? ¿O TE DI ROPA? ¿O TE DI AGUA?
¿CUÁNDO TE RECIBÍ? CUANDO LO HICISTE CON EL MENOS AFORTUNADO .MT. 25:35.
Los Sacerdotes del Sagrado Corazón, las Hermanas de la Misericordia de las Américas (Hermanas Emily y
Carolyn) y las Hermanas de la Escuela de San Francisco (Hermanas Margaret Sue, Rose, Ramona Ann y
Julene) brindan asistencia financiera sustancial a los migrantes en la frontera en Texas. Las Hermanas de la
Misericordia y las Hermanas de San Francisco tienen miembros de la comunidad que trabajan a tiempo
completo en McAllen, Laredo y la hermana de la Hna. Emily, Hna. Emile, DC (Hija de la Caridad) está
trabajando en El Paso, TX. Todas están sirviendo a los solicitantes de asilo. Estas son noticias de primera mano
sobre la realidad. Debido a que los centros de detención están llenos, se arresta a las personas y se les entrega
una carta que dice: Usted ha sido arrestado, tiene permiso para viajar al lugar donde viven los patrocinadores,
generalmente miembros de la familia y debe comparecer ante el tribunal en tal fecha.
"¿Qué podemos hacer?"
1. ORAR Gran idea pero la oración suele exigir ACCIÓN.
2. Haga una donación de un pequeño sacrificio…La hermana Emily vera que llegue a las personas adecuadas.
3. VAYA A LA FRONTERA PARA AYUDAR: debe llevar su automóvil y alojarse en un hotel. La hermana
Emily tiene la información si desea ir a McAllen, TX.
4. Ayude en casa—Misiones del Sagrado Corazón. Más información en el área de reunión.
5. Vaya a la ESTACIÓN DE AUTOBUSES GREYHOUND DE MEMPHIS Y AYUDE.
MARIPOSA es el nombre de un grupo de VOLUNTARIOS que brindan ayuda a los solicitantes de asilo
que son principalmente de Honduras o Guatemala y que tienen patrocinadores (miembros de la familia)
aquí en los Estados Unidos. Estas personas abordan autobuses en Texas y viajan hacia las ciudades en
donde viven sus patrocinadores. Diariamente 5 o más autobuses llegan a la estación de autobuses de
Greyhound.
Hay 2 formas de ser voluntario:
A. Ayudar a los solicitantes de asilo a subir a los autobuses de conexión en Memphis (los retrasos en
los horarios importantes son comunes con la línea de autobús) hacia su destino final. Greyhound no
tiene a nadie que hable español, por lo que Mariposa está allí para ayudar y distribuir bocadillos,
agua, ropa, pañales, artículos de aseo personal, etc., según sea necesario en la estación de autobuses
Greyhound en Airways cerca del aeropuerto. Hay al menos 5 autobuses que llegan a la Terminal de
Memphis todos los días, incluidos los fines de semana. Con al menos 35 autobuses que vienen con
necesidades es ideal para voluntarios.
B. Preparar los almuerzos que se reparten en la terminal de autobuses, bolsas con artículos de aseo
personal, ayudar a clasificar ropa, etc. Esto se hace en la Primera Iglesia Congregacional ubicada en
1000 South Cooper Ave., en Memphis, TN. 38104. La preparación se realiza en 2 turnos de las 11:00
AM a 1:00 PM y de 6:00 PM a 8:00 PM todos los días. La información y la capacitación se llevan a
cabo todos los martes por la noche a las 6:00 PM en la Primera Iglesia Congregacional. Esta sesión
tiene una duración de aproximadamente 90 minutos.
Para más información puede llamar a Loretta Hussey al 901.487.8321.
Si cada día decimos Padre NUESTRO, ¿quiénes son todas estas otras
personas?