material und geräte des unterstützungszuges · il convient de porter un gilet de sauvetage lors...

15
Service de la sécurité civile et militaire Division protection civile Gollion Case postale 80 1305 Penthalaz EN Version du 27.04.17 Cours cantonal Pci Eléments naturels

Upload: others

Post on 19-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

Service de la sécurité civile et militaire Division protection civile Gollion Case postale 80 1305 Penthalaz

EN

Version du 27.04.17

Cours cantonal Pci

Eléments naturels

Page 2: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

Service de la sécurité civile et militaire Division protection civile Gollion Case postale 80 1305 Penthalaz

EN

Version du 27.04.17

Cours cantonal Pci

Page 3: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

5

ELEMENTS NATURELS

1 Généralités

1.1 Prescriptions de sécurité générales

Toutes les prescriptions de sécurité en vigueur à la protection civile et selon l’utilisation du matériel doivent être mise en œuvre dans cet exer-cice selon réglement.

1.2 But

Afin de renforcer les connaissances des cadres de la protection civile vaudoise sur la mise en place et l’utilisation des différents moyens de prévention lors d’une intervention en cas de crue et d’inondation.

.

Page 4: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

7

2 Introduction

Les crues nous concernent tous ! La nature est un système ouvert, sans stratégie définie, que nous autres humains ne sommes capables ni de dominer ni de détruire. Cette réalité nous est difficilement acceptable. Les catastrophes naturelles blessent notre vanité, car elles révèlent l’ampleur de notre impuissance.

(Michael Miersch)

On dit souvent que la Suisse est un pays d’assurés. En cas d’inondations, l’assurance prend en charge les dégâts causés aux bâti-ments et aux biens meubles, ainsi que les interruptions d’exploitations. Bien des dommages importants ne sont toutefois que difficilement quan-tifiables et ne peuvent dès lors être assurés. Aucune compagnie d’assurances ne peut empêcher qu’une crue ne se transforme en catas-trophe.C’est pourquoi la prévention doit être prise à coeur. Les particu-liers et les entreprises pourraient dès lors préserver leurs biens aussi ef-ficacement que l’Etat protège la population. «Eviter les dommages dus aux crues ou aux inondations » est une tâche qui concerne chacun. Elle signifie identifier les dangers, ajuster les com-portements en conséquence, prendre des mesures préventives et se préparer à un événement grave et cette tâche est aussi le rôle et la res-ponsabilité de la Protection de la population.

Les multiples aspects des crues

Les crues sont dues à des pluies abondantes dans un bassin versant, à d’importantes fontes de neige et de glace, ou à la libération soudaine des eaux de réservoirs naturels. L’inondation se produit quand un cours d’eau déborde de son lit. Lors d’une inondation statique, l’eau ne coule que très lentement, voire pas du tout (p. ex. débordement de lac ). L’inondation dynamique se caractérise par une vitesse d’écoulement re-lativement élevée. Dans ce cas, des matériaux solides sont souvent em-portés par le courant. Les inondations naturelles sont générées par une crue. Les inondations technologiques sont dues à la rupture par sur-charge d’une installation technique (p. ex. canalisation). Dans ce registre nous allons traiter spécialement des différents moyens, de la mise en place d’un dispositif de prévention lors d’une intervention en cas de crue et d’inondation

Page 5: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

8

2.1 Déroulement d’une intervention Prise de conscience du danger Phase au cours de laquelle on réalise le danger Surveillance du danger Phase allant des mesures / pronostics à la décision d’intervenir Alarme Phase d’alarme du personnel nécessaire Rassemblement du personnel Phase d’arrivée du personnel sur les lieux d’entreposage du système mobile Chargement Phase de chargement du système mobile Transport Phase de transport jusqu’au lieu d’intervention Déchargement Phase de déchargement sur le lieu d’intervention Positionnement Phase de positionnement des éléments du système sur le lieu d’intervention (éventuellement accessible à pied uniquement) Matériel auxiliaire Phase de recherche du matériel auxiliaire requis (eau, sable) dans les environs du lieu d’intervention (éventuellement regroupements avec les phases déchargement /positionnement) Mise en place Phase de mise en place du système jusqu’à obtention de la hauteur de protection souhaitée Evénement Le délai de préalerte doit être plus long que le temps total requis jusqu’à la mise en place.

Rétablissement

Phase de démontage et de rétablissement de la situation initiale.

Page 6: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

9

3. Prescriptions de sécurité EN (régl.1121-51-f)

4. Dipositifs de barrages et digues avec des moyens basiques

Barrage moyen et matériels :

ou

4.1 Mise en place du barrage:

Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau, dans ou sur l'eau présentant un dan-ger de noyade. Il y a danger de noyade lorsque:

La profondeur de l'eau est supérieure à 1 m.

La vitesse du courant d’eau est supérieur à 1 m se-conde et la pronfondeur de l’eau supérieure à 50 cm.

Il convient de porter le matériel adéquat à l’engagement et celui-ci soit conforme aux prescriptions de sécurité et contrôlé.

Page 7: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

10

Film en plastique de construction

4 Palettes CFF 1200 x 800 mm

Sacs de sable

Piquets metaliques min.1m( en 50cm en terre)

Chevalets ou pallette CFF, version légère Dans le cas du système à chevalets, on commence à construire le sup-port sur lequel on pose ensuite des éléments formant une barrière. Dans un troisième temps,on étanche le système à l’aide d’une film plastique. Comme éléments, on peut utiliser des palettes standard. Il faut empêcher le glissement du système en l’ancrant au sol.

Env. 800 mm

Env.1400 mm

Vue d’avion du dispositif

Page 8: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

11

1. Feuille de plastique

2. Piquet métal 150 cm

3. Planches (de coffrage) 4. Fil de fer 5. Sacs de sables

Matériel Masse 5kg

Pince coupante

MUR DE PLANCHES DE COFFRAGE

Page 9: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

12

4.2 Digues et sacs de sable :

Préparation des sacs de sable à l’aide de la machine à sable selon l’instruction du formateur.

Machine à remplir les sacs :

Sac de sable

1. matériel toile de jute, polypropylène, PVC

2. dimension vide : 70/35 cm, 60/30 cm remplis : 50/25/10 cm, 40/20/10 cm

3. remplissage sable 0-8 mm sable et de gravier 0-16mm sable concassé verre

4. charger 2/3 max. 3/4 des Volumes env. 20 kg respectivement 14 l

5. quantité 1 m3 sable = env. 70 sacs 1 to sable = env. 50 sacs

Digues des sacs de sable

6. Bases

B 2 H

placer les sacs ajouté (horizontalement et verticalement)

fermeture a l'intérieur

placer les sacs hérmetiquement

en

v. 2

/3

env.

1/3

B

H

L

Page 10: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

13

7. Exemple digue en général

Les sacs de sable constituent le système mobile de protection le plus utilisé depuis des décennies. Des sacs en jute ou plus récemment en matière synthétique (polypropylène) sont remplis de sable et empilés de manière à constituer une digue simple.

Page 11: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

14

8. Digue des sacs de sable, base à 3 sacs : 9. 1. couche ( B = 3 sacs) 2. couche ( B = 3 sacs)

10.

11. 3. couche ( B = 2½ sacs) 4. couche ( B = 2 sacs)

12. 13. 5. couche ( B = 1½ sacs) 6. couche ( B = 1 sac)

14.

Page 12: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

15

4.3 Bassin d’eau

Les systèmes à bassins se composent d’un cadre métallique et d’une enveloppe. L’enveloppe des systèmes à remplissage d’eau est en tissu synthétique renforcé. Le remplissage avec de l’eau se fait au moyen de pompes.

Matériel pour monter un bassin d’eau :

ou

Montage :

Page 13: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

17

4.4 Scénario d’intervention lors de crue ou d’inondation

Dérivation sur terrain en pente A l’aide du système mobile de protection, on constitue un corridor d’écoulement à partir d’un cours d’eau récepteur. Le système de protection doit pouvoir surmonter les inégalités du sol, les pentes et les bordures Protection circulaire en cas de cuvette L’objet à protéger est isolé à l’aide d’un barrage circulaire. Parfois, l’inondation ne peut être évitée en raison des fuites entre le système de protection et sa fixation au sol, des eaux souter-raines et des infiltrations. Interruption de l’écoulement sur des routes Le système mobile de protection doit permettre d’ériger un barrage en travers de la route. Une des principales exigences posées au système est d’offrir un raccord étanche aux délimita-tions latérales (murs, façades de bâtiments). Le système doit pouvoir être adapté de manière souple sur le plan de la longueur. Protection le long de berges de lacs Le système mobile de protection est placé le long de la berge à protéger. Il doit être étanche dans différents types de terrain ainsi qu’aux changements de niveau. Une très grande attention doit être portée à la formation de vagues. On dispose généralement de suffisamment de temps pour la mise en place de la protection. Protection le long de berges de cours d’eau Le système de protection doit pouvoir être posé sur un ou deux côtés en l’espace de quelques heures. Comme dans le cas de la protection le long de lacs, il doit être étanche dans différents types de terrain ainsi qu’aux changements de niveau. Il faut compter avec le choc causé par du bois charrié. Protection le long de berges de torrents En comparaison avec le scénario „protection le long de berges de cours d’eau”, les charges que doit subir le système sont nettement plus importantes. Dans certains cas, il peut y avoir, en plus du bois flottant, l’impact direct des matériaux charriés sur le fond. Le système de protection doit pouvoir être installé rapidement. L’équipe d’intervention s’expose à un danger en travaillant à proximité du système de protection au moment de la crue. Barrages sur des cours d’eau L’intervention a pour objectif de retenir un cours d’eau en un endroit défini, en cas de pollution de l’eau par des hydrocarbures, par exemple, ou par d’autres liquides dangereux. Le système mobile de protection doit être mis en place dans l’eau courante. Rétention de liquides Du point de vue du type de montage, ce scénario d’intervention correspond au scénario «protection circulaire en cas de cuvette». La différence réside dans le fait que la pression agit depuis le centre. Les possibilités d’utilisation sont multiples, allant du domaine de la construction à celui du service du feu, de l’agriculture au simple bassin de natation.

Page 14: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

18

5 Emplacement

Centre de formation de Gollion

5.1 But

Que les cadres soient capables d’instruire et d’engager la troupe pour l’engagement d’un évenement d’intervertion de crue ou d’inondation.

Données techniques

Selon aide mémoire et réglements

5.1.1 Mise en place

Selon donnée d’ordres

6 Divers

6.1 Documents annexes

- Liste de matériel

- Plan de leçon

- Aide mémoire

- Liste d’appel

Page 15: Material und Geräte des Unterstützungszuges · Il convient de porter un gilet de sauvetage lors de la tra-versée d'un cours d'eau ou de la réalisation de travaux au bord de l'eau,

19

Comparatif entre les barrages mobiles à eau et les sacs de sable:

Pour une protection de 100m de long et une hauteur de 50 cm, il faut: - 40 personnes pendant une heure pour la mise en place

- 3500 sacs de sable de 16 kgs, soit 60 tonnes de sable livrés par 12 ca-mions de deux essieux ou 70 palettes de 50 sacs de sable

Ou avec le système retenu (hauteur 60 cm): - 4 personnes pendant une heure

- 10 éléments de 65 kgs, soit 4 palettes de 3 éléments et 60’000 litres d’eau prise sur place

Pour une protection de 100m de long et une hauteur de 100 cm, il faut: - 50 personnes pendant trois heures pour la mise en place

- 14000 sacs de sable de 16 kgs, soit 240 tonnes de sable livrés par 48 camions de deux essieux ou 280 palettes de 50 sacs de sable

Ou avec le système retenu (hauteur 120cm) - 6 personnes pendant une heure et demi

20 éléments de 65 kgs, soit 7 palettes de 3 éléments et 90’000 litres d’eau prise sur place.