md-24 may[ag - partselect · 2017-10-21 · 14. do not sit on top of the clothes dryer. note •...

36
MAY[AG MD-24 Table of Contents Important Safety Instructions ............. 1-2 Operating Instructions ...... 3-4 Clean the Lint Filter Load the Dryer Properly Start/Pause Turn the Dryer Off Estimated Time Display Cycle Status Lights Using the Controls ......... 5-7 Select Cycle Select Dryness Level Select Temperature Select Options Press Start/Pause Care & Cleaning ............. 8 Control Pane Dryer Exterior Dryer Exhaust System Stainless Steel Special Laundry Tips Dryer Exhaust Tips ........... 9 Troubleshooting ............ 10 Service & Warranty ......... 11 Guide d'utilisation et d'entretien .............. 12 Guia de uso y cuidado ....... 22 Form No. A/07/04 Part No. 2201197 www.maytag.com Litho U.S.A. _:2004 Maytag Appliances Sales Co.

Upload: others

Post on 29-May-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

MAY[AGMD-24

Table of ContentsImportant Safety

Instructions ............. 1-2

Operating Instructions ...... 3-4Clean the Lint Filter

Load the Dryer ProperlyStart/Pause

Turn the Dryer OffEstimated Time Display

Cycle Status Lights

Using the Controls ......... 5-7Select CycleSelect Dryness Level

Select TemperatureSelect OptionsPress Start/Pause

Care & Cleaning ............. 8Control Pane

Dryer Exterior

Dryer Exhaust SystemStainless Steel

Special Laundry Tips

Dryer Exhaust Tips ........... 9

Troubleshooting ............ 10

Service & Warranty ......... 11

Guide d'utilisation et

d'entretien .............. 12

Guia de uso y cuidado ....... 22

Form No. A/07/04 Part No. 2201197 www.maytag.com Litho U.S.A. _:2004 Maytag Appliances Sales Co.

Page 2: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

ImportnntSnfetyInstructions

What You Need to Know AboutSafety InstructionsWarning and Important Safety Instructions appearing inthis manual are not meant to cover all possibleconditions and situations that may occur. Commonsense, caution and care must be exercised when

installing, maintaining or operating appliance.

Always contact your dealer, distributor, service agent ormanufacturer about problems or conditions you do notunderstand.

Recognize Safety Symbols, Wordsand Labels

Page 3: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

ImportnntSnfetyInstructions

1. Read all instructions before using the appliance.

2. To avoid the possibility of fire or explosion:

a. Do not dry items that have been previouslycleaned in, washed in, soaked in, or spottedwith gasoline, dry-cleaning solvents, otherflammable or explosive substances as they giveoff vapors that could ignite or explode. Any

material on which you have used a cleaningsolvent, or which is saturated with flammable

liquids or solids, should not be placed in thedryer, until all traces of these flammable liquidsor solids and their fumes have been removed.

There are many highly flammable items used inhomes, such as: acetone, denatured alcohol,

gasoline, kerosene, some liquid householdcleaners, some spot removers, turpentine, waxesand wax removers.

b. Items containing foam rubber (may be labeledlatex foam) or similarly textured rubber-likematerials must not be dried on a heat setting.Foam rubber materials when heated, can under

certain circumstances produce fire byspontaneous combustion.

3. Do not allow children or pets to play on, in, or infront of the appliance. Close supervision isnecessary when the appliance is used nearchildren and pets.

4. Before the appliance is removed from service ordiscarded, remove the door to the dryingcompartment.

10.

11.

12.

13.

5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.

6. Do not install or store this appliance where it willbe exposed to the weather.

7. Do not tamper with controls.

8. Do not repair or replace any part of the applianceor attempt any servicing unless specificallyrecommended in published user-repair instructions

that you understand and have the skills to carry out.

9. Do not use fabric softeners or products to eliminatestatic unless recommended for dryer use by themanufacturer of the fabric softener or product.

Clean the lint screen before or after each load.

Keep the area around the exhaust opening andsurrounding areas free from lint accumulation, dustand dirt.

The interior of the dryer and exhaust duct should becleaned periodically by qualified service personnel.

This appliance must be properly grounded. Neverplug the appliance cord into a receptacle which isnot grounded adequately and in accordance withlocal and national codes. See installation

instructions for grounding this appliance.

14. Do not sit on top of the clothes dryer.

Note

• Because of continuing product improvements,Maytag reserves the right to change specificationswithout notice. For complete details, see theInstallation Instructions packed with your productbefore selecting cabinetry, making cutouts or

beginning installation.

SAVE THESE NSTRUCTJONS

Page 4: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

OperotinginstructionsCJean the Lint FiJter, After each load.

To shorten drying time.

To operate more energy efficiently.

Do not operate the dryer without the lint filter gridin phce.

Do not operate the dryer without the filter in place.

To Clean the Filter

1. Remove the lint filter grid by depressing the latchon the right end.

2. Swing the lint filter away from the grid.

3. Remove lint from the filter.

/4.Swing the filter back so it lays flat against the grid.

5. Place the left end of the grid in the filter openingand push the right side in until it latches.

Load the Dryer Properly• Place only one washload in the dryer at a time.

• Mixed loads of heavy and lightweight clothes will drydifferently. Lightweight clothes will dry, while heavyclothes may be damp.

• Add one or more similar items to the dryer when onlyone or two articles need drying. This improves thetumbling action and drying efficiency.

• Overloading restricts tumbling action, resulting in

uneven drying as well as excessive wrinkling of somefabrics.

Page 5: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Operutin9InstructionsStart/PauseAfter setting the cycle and desired options, press theStart/Pause pad to start the dryer. To pause the cycle,press Start/Pause again. To restart the cycle, pressStart/Pause and the cycle will resume from the point

of interruption.

Turn the Dryer OffPower Off

Press the Power Off pad to cancel the cycle and stop

the dryer.

Power Off

Estimated Time DisplayThe display window shows the estimated timeremaining in the cycle after the Start/Pause pad is

pressed. The estimated time remaining may fluctuateas the cycle progresses.

Cycle Status LightsThe Drying light will illuminate and remain lit until the

cycle is complete. When the dryer is in the cool downportion of the cycle, the Cooling light will illuminate.When the cycle is complete, "End" will appear in thedisplay and the Complete light will illuminate, until the

dryer door is opened.

If the dryer is paused during a cycle, the indicatorlights will blink until the Start/Pause pad is pressed.

Cooling

Page 6: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

UsingtheControls

Wrinkle Release

Damp Dry

Air Fluff

Normal/AutoDry

Control

Delicates

Select CycleTo select a cycle, rotate the control dial to the desiredcycle. The indicator light by the cycle name willilluminate.

Wrinkle Release

The Wrinkle Release cycle will release wrinkles fromitems that are clean and dry but only slightly wrinkled,such as from a crowded closet or suitcase or from

sitting in the dryer too long after the cycle has ended.Wrinkle Release can be used with any temperatureselection.

Damp Dry

The Damp Dry cycle is designed to partially dry loads.Damp Dry can be used with any temperature selection.

Air Naff

The Air Fluff cycle tumbles the load in roomtemperature air.

NormaVAuto Dry

The Normal!Auto Dry cycle is designed to dry loads

such as towels, underwear, jeans, etc.

Wrinkme Controm

The Wrinkle Control cycle is designed to dry

wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits andpermanent press fabrics automatically. The cycleminimizes wrinkling by providing a longer unheatedcool-down period at the end of the cycle.

Ddicates

The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitiveitems at the !owest drying temperature.

Page 7: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

UsingtheControls

Select Dryness LevelTo select the dryness level in the Normal/Auto Dry orWrinkle Control cycles, press the Dryness Level pad.

An indicator light will illuminate next to the desireddryness level. Press the pad repeatedly to scrollthrough the settings.

Loads of larger or bulkier size may require the More

Dry Setting to completely dry the load. The Less Drysetting is best suited for lightweight fabrics or forleaving some moisture in the clothing at the end of thecycle.

MOre_ Norma,

iiiii

Dryness Level

Select TemperatureTo select the correct temperature, in the Normal/AutoDry, Wrinkle Release or Damp Dry cycles, press theTemperature pad. An indicator light will illuminatenext to the desired temperature. Press the pad

repeatedly to scroll through the settings.

Use the chart below as a guide:

Regular For sturdy cottons or those labeled

Tumble Dry.

Medium For permanent press, synthetics,lightweight cottons or items labeledTumble Dry Medium.

Low For heat sensitive items labeled

Tumble Dry Low or Tumble DryWarm.

Temperature

Page 8: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

UsingtheControls

Select Options Cifdesired)Adjust Time

Time can be added or subtracted from the

automatically set times in the Delicates, Wrinkle

Release, Damp Dry or Air Fluff cycles.

To subtract time from the cycle, press the Less Timepad until the desired time is displayed. To add time tothe cycle, press the More Time pad until the desiredtime is displayed.

End of Cycle Chime

When the cycle is complete, an audible chime will

sound. When the Wrinkle Prevent option is selected,the chime will sound intermittently.

Wrinkle Prevent

Wrinkle Prevent provides approximately 95 minutes ofintermittent tumbling in unheated air at the end of thecycle to reduce wrinkling.

Child Lock

The control panel can be locked for safety, cleaning or

to prevent unwanted use. The pads will NOT functionwhen locked.

To lock the controls, press and hold the Chime and

Wrinkle Prevent pads for 3 seconds. The Child Lockindicator light will illuminate.

To unlock the controls, press and hold the Chime andWrinkle Prevent pads for 3 seconds. The Child Lock

indicator light will go out.

Press Start/PausePress this pad to start the dryer. The dryer door mustbe closed for the dryer to operate. If the door isopened during the cycle, the Start/Pause pad must

be pushed again to resume the cycle once the door isclosed.

Less Time More Time

Adjust Time

Chime

Wrinkle Prevent

ii!i

Chime Wrink|e Prevent

Page 9: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Care& Cleanin9Control PanelClean with a soft, damp cloth. Do not use abrasivesubstances.

The control panel finish could be damaged by somelaundry pre-treatment soil and stain-remover products.Apply such products away from the dryer and wipe up

any spills or overspray immediately.

Dryer ExteriorClean with a soft, damp cloth. Do not use abrasivesubstances. Protect the surface from sharp objects.

Dryer Exhaust SystemInspect and clean once a year to maintain optimumperformance. The outside exhaust hood should becleaned more frequently to ensure proper operation.Refer to the installation instructions for moreinformation.

Stainless SteelTo clean the stainless steel tumbler, use a damp clothwith a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainlesssteel surfaces. Remove the cleaner residue and then

dry with a clean cloth.

Special Laundry TipsPlease follow the care label or manufacturer's instructions for drying special items. If care label instructions are notavailable, use the following information as a guide.

Blankets • Dry only one blanket at a time for best tumbling action.• Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.

• Use the Wrinkle Control cycle to help minimize wrinkling.• Dry in small loads for best results and remove as soon as possible.

• Use the Normal/Auto Dry cycle for soft, fluffy diapers.

• Use the Normal/Auto Dry cycle and a delicate temperature setting.• Place a clean pair of sneakers in the dryer with the item to fluff the down comforters, etc.

Adding a couple of dry towels shortens dry time and absorbs moisture.

Curtains andDraperies

Cloth Diapers

Down-FilledItems (jackets,sleeping bag&comforters, etc.)

Foam Rubber

(rug backs,stuffed toys,certain shoulder

pads, etc.)

Pillows

Plastics(shower curtains,outdoor furniturecovers, etc.)

• DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff (no-heat) cycle.• _WARNING - Drying a rubber item with heat may damage it or be a fire hazard.

• Use the Normal cycle.• Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tumbling action and

to fluff the item.• DO NOT dryer-dry kapok or foam pillows.

• Use the Air Fluff cycle on a Low or Air Fluff temperature depending on thecare label instructions.

Page 10: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Dryer|xhoustTips

Do

Read the installation instructions and the use and

care guide.

Don't

Let a poor exhaust system cause slow drying.

Do

Let your dryer exhaustthe air easily.

Don't

Restrict your dryerwith a poor exhaust

system.

Do

Use 4" diameter rigidmetal duct. Tape all joints,including at the dryer.

Never use lint-trapping screws.

Don'tUse plastic, thin foil, ornon-metal flexible duct.

c- IDoKeep duct runs as

straight as possible. Ill

IU

(I I I

Don'tUse longer thannecessary duct runswith many elbows.

Do

Clean all old ducts

before installing your newdryer. Be sure vent flap opens

and closes freely. Inspect andclean the exhaust systemannually.

Don'tAllow crushed

or cloggedducts and vent.

Page 11: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Doesn't Run

Doesn't Heat

Doesn't DryProperly

Is Noisy

Dries Unevenly

Has an Odor

Dryer shuts offbefore load is

dry

, Be sure the door is shut.

, Is the electrical cord plugged in?

, Has a fuse blown or the circuit breaker tripped?, Push the Start/Pause pad again if the door was opened during the cycle.

Has a fuse blown or the circuit breaker tripped?Select a heat setting, not air fluff.Clean the lint filter and exhaust duct.

Dryer timer may have moved into the cool-down portion of the cycle.

Check all of the above, plus...Check the exhaust hood outside the house, does it open and close freely?Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected and cleaned annually.Use rigid/4" metal exhaust ducL

Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.Sort heavy items from lightweight items.Check the washer to be sure it is draining properly to extract water from the load.Clothes load is too small to tumble properly. Add a few towels.

Check the load for objects such as coins, nails, etc. Remove promptly from dryer.

It is normal to hear the heating element cycle on and off during the drying cycle.The dryer should be level and installed on a solid floor.It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryerdrum and exhaust system.

Make sure lint filter is securely attached.

Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest ofthe load has reached the selected dryness level This is normal Select the More Drysetting if desired.If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is

possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load hasreached the selected dryness level Sort heavy items from lightweight items for best dryingres uIts.

Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter thedryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the

room, heats it, pulls it through the tumbler and exhausts it to the outside. When theseodors are present in the air, ventilate the room completely before using the dryer.

Clothes load is too small. Add more similar items or a few towels and restart the cycle.Clothes load is too large. Remove some of the load and restart the dryer.

10

Page 12: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Service& WurruntvWhat is Not Covered By TheseWarranties:

1. Conditions and damages resulting from any of thefollowing:a. Improper installation, delivery or maintenance.b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not

authorized by the manufacturer or an authorizedservicer.

c. Misuse, abuse, accidents or unreasonable use.d. Incorrect electric current, voltage or supply.e. Improper setting of any control.

2. Warranties are void if the original serial numbers havebeen removed, altered or cannot be readily determined.

3. Light bulbs.

4. Products purchased for commercial or industrial use.5. Tile cost of service or service call to:

a. Correct installation errors.

b. Instruct the user on tile proper use of tile product.c. Transport the appliance to the servicer.

6. Consequential or incidental damages sustained by anyperson as a result of any breach of these warranties.Some states do not allow the exclusion or limitation of

consequential or incidental damages, so the aboveexclusion may not apply.

To Obtain Warranty ServiceTo locate an authorized service company in your area,contact tile dealer from whom your appliance waspurchased; or call Maytag ServicessM,Maytag CustomerAssistance. Should you not receive satisfactory warrantyservice, please call or write:

Maytag ServicessMAttn: CAIR CenterP.O.Box 2370Cleveland, TN 37320-2370U.S.A. 1-800-688-9900Canada 1-800-688-2002

U.S.A. Customers using TTY for deaf, hearingimpaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.

Note

When contacting Maytag ServicessM,Maytag CustomerAssistance about a service problem, please include thefollowing:a. Your name, address and telephone number;b. Model number and serial number (found on the

back center of the control panel) of your appliance;c. Name and address of your dealer and the date the

appliance was purchased;d. A clear description of the problem you are having;e. Proof of purchase.

11 Use & Care Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance.

Page 13: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

M_& AG®

MD-24

Table des matibresImportantes Consignes

de Sbcuritb .............. 13-14

Conseils d'utilisation ........ 15-16

Nettoyer du filtre a.charpie

Chargement approprie ae la s#cheuseMise en marche/Pause

Mise & I'arr_t de la s6cheuse

Affichage de la duree restanteVoyams ae deroulement au cycle

Utilisation des commandes... 17-19S61ection de cvcle

S61ection du niveau de s_chage

S61ection de temperatureS_lection d'optionTouche Start/Pause

Entretien et nettoyage .......... 20Tableau de commande

Exterieur de la secheuse

Systeme de circuit d'evacuationde la secheuse

Accier inoxydable

Conseils speciaux pour la lesswe

Conseils pour 1'6vacuationde I'air ....................... 21

Recherche des pannes ......... 22

Garantie et service

aprbs-vente .................. 23

Guia de uso y cuidado .......... 24

Page 14: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

ImportantesConsignesdeSecurit6

Ce qu'il faut savoir h proposdes consignes de s_curitdLes consignes de s@curit@et les mises en garde pr@sent@es

dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situationspossibles, Faire preuve de jugement, de prudence etd'attention lots de I'installation, de I'entretien et de

I'utilisation du propri@taire,

Lorsque survient un probl_me ou une situation inhabituelle,

toujours communiquer avec le d@taillant, le distributeur, letechnicien agr@_ou le fabricant,

Reconnaissez les _tiquettes, phrases

ou symboles sur la securite

13

Page 15: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

ImportuntesConsignesdeSecurit6

1, Lire toutes [es instructions avant d'utHiser [a secheuse,

2, Pour eviter [es risques d'incendie ou d'exp[osion :

a, Ne pas secher d'artic[es qui ont auparavant etenettoyes ou laves a ['aide d'essence, de so[vants denettoyage a sec ou d'autres produits exp[osifs ouinflammables, ou qui en sont imbibes ou eclabousses,car ces substances produisent des vapeurs quipeuvent s'enfiammer ou exp[oser, Tout tissu sur [eque[des solvants de nettoyage ont ete utilises ou qui sontsatures de Hquides ou so[ides inflammables ne doitpas etre mis dans la secheuse avant que route traceet toute vapeur de ces liquides ou solides ne soientcompletement eliminees, De nombreux produitsextremement inflammables sont communement

utilises a la maison, entre autres I'acetone, I'alcool

denature, ['essence, [e kerosene, certains produits denettoyage menagers, les detachants, la terebenthine,[es cires et [es decapants de cire,

b, Les articles contenant du caoutchouc mousse

0'etiquette indique parfois : mousse de latex:)ou toutmateriau de texture similaire ne doivent pas etreseches sur un cycle uti[isant de ['air chaud, Lorsqu'i[ssont exposes a h chaleur, ces materiaux peuvent,darts certaines conditions, s'enfiammer par unphenomene de combustion spontanee,

3, Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux fami[iersde jouer sur ['apparei[, a ['interieur ou en face de ce[ui-ci,Une supervision etroite est necessaire Iorsque I'appareilest utilise a proximite d'enfants ou d'animaux familiers,

4. Avant de mettre I'appareil hors service ou au rebut,retirer la porte du compartiment de sechage.

5. Ne pas mettre la main ou le bras dans rappareil si letambour est en mouvement.

6. Ne pas installer ou remiser I'appareil dans un endroit ouil est expose aux intemperies.

7. Ne pas modifier les mecanismes de commande.

8. Ne pas reparer ou remplacer une piece de I'appareil ouproceder a un depannage, saul si les instructionspubliees le recommandent et que la personne effectuantla reparation les comprend et possede les connaissancesvoulues pour les executer.

9. Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit visantreduire I'electricite statique saul si le fabricant de ces

produits recommande leur usage dans la secheuse.

10. Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque utilisation.

11. I_viter I'accumulation de charpie, de poussiere et desalete directement autour du conduit d'evacuation etdans toute la zone environnante.

12. Faire nettoyer regulierement I'interieur de la secheuse etdu conduit d'evacuation par des techniciens qualifies.

13. Cet appareil doit etre correctement mis a la terre. Nejamais brancher le c_ble electrique de I'appareil sur uneprise murale non mise a la terre conformement auxcodes Iocaux et nationaux. Voir les instructions

d'installation pour la mise a la terre de cet appareil.

14. Ne pas s'asseoir sur la secheuse.

Remarque• En raison des ameliorations apportees reguli_rement

ses produits, Maytag se r6serve le droit de modifier lessp6cifications sans pr6avis. Pour de plus amplesrenseignements, consulter les instructions d'installationincluses avec votre appareil avant de choisir desmeubles de rangement, de faire du d6coupage ou decommencer I'installation.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS 14

Page 16: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

¢onseilsd'utilisution

Nettoyage du filtre charpie• Apr_s chaque s_chage

• Raccourcit la duree de sechage.

• Permet un fonctionnement plus efficace en energie.

Remarque :

• N'utilisez pas la s_cheuse sans la grille du filtre

charpie en place.

• N'utilisez pas la secheuse sans le filtre a charpie enplace.

Nettoyage du filtre _ charpie

1. Retirez la grille du filtre a charpie en appuyant sur leIoquet du cote droit.

2. Faites pivoter le filtre a charpie en I'eloignant de la grille.

3. Retirez la charpie du filtre.

4. Repoussez le filtre en le pivotant pour le mettre a platcontre la grille.

5. Mettez le c6te gauche de la grille dans I'ouverture dufiltre et poussez le c6te droit pour I'enclencher.

Chargement appropri de lasdcheuse

Placez seulement le linge d'une charge de lavage a la foisdans la secheuse.

Le melange d'articles Iourds et legers ne donnera pas unsechage uniforme. Les articles legers seront secs tandis

que les Iourds seront humides.

• Ajoutez un ou plusieurs articles quand vous n'avez que unou deux articles _ secher. Ceci ameliore I'efficacite du

culbutage et du sechage.

Un chargement trop important reduit le culbutage, d'ot_

sechage irregulier et froissement excessif de certainstissus.

15

Page 17: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Conseilsd'udlisadon

Mise en marche/PauseApr_s avoir programm_ le cycle et les options d_sir_es,appuyez sur Start/Pause pour mettre la secheuse enmarche. Pour mettre le cycle en pause, appuyez _ nouveausur Start/Pause. Pour relancer le cycle, appuyez sur

Start/Pause et le cycle reprendra la ot_ il a ete interrompu.

\\\\ J

Mise & I'arr_t de la s_cheuseTouche Power OffAppuyez sur cette touche pour annuler le cycle et arreter lasecheuse.

Power Off

Affichage de la dur_e restanteL'afficheur montre une estimation de la duree restante du

cycle une lois que vous avez appuye sur Start/Pause. La

duree estimative restante peut fluctuer selon la progressiondu cycle.

Voyants de d_roulement ducycleLe voyant Drying reste allume tant que le cycle n'est pas

termine. Lorsque la secheuse atteint la partie refroidissernentdu cycle, le voyant Cooling s'allume. Une lois le cycle

termin_, <{End >>parait _ I'afficheur et le voyant Completes'allume et ce, tant que la porte demeure ouverte.

Si la secheuse est mise en pause Iors d'un cycle, les voyantsclignotent jusqu'au moment ot_vous appuyez surStart/Pause.

Cooling

16

Page 18: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Utilisutiondescommundes

Sdlection de cycle

Wrinkle Release

Damp Dry

Air Fluff

Pour choisir un cycle, tournez le cadran de commandejusqu'au cycle desire. Le voyant au niveau du nom du cycles'allume.

D_froissage [Wrinkle Release]

Le cycle Ddroissage permet de ddroisser des articlespropres et secs, et legerement froisses comme ceuxprovenant d'une armoire trop encombree, d'une valise tropremplie ou s'ils sont restes trop Iongtemps dans la secheuseapres un sechage. Le Ddroissage peut etre utilise avecn'importe quel choix de temperature.

S_chage humide [Damp Dry]

Le cycle Sechage humide est congu pour des sechages

partiels. Le Sechage humide peut etre utilise avec n'importequel choix de temperature.

Normal!AutoDry

Wr+nHe Contro+

Deficates

Duvetage (Air Fluff]

Le cycle Duvetage permet d'obtenir un culbutage a latemperature ambiante.

S_chage normal/Autom.(Normal/Auto Dry]

Le cycle de sechage normal/automatique est con_u poursecher des serviettes, sous-vetements, jeans, etc.

Anti-froissement [Wrinkle Control]

Le cycle anti-froissement est con(_u pour le sechageautomatique des cotons, tissus synthetiques, tricots et autrestissus infroissables. Ce cycle permet de reduire au minimumle froissement en fournissant une periode de refroidissement

sans chaleur plus Iongue a la fin du cycle.

D_licats [Delicates]

Le cycle Delicats est con_u pour le sechage a la temperaturede sechage la plus basse des articles sensibles _ la chaleur.

17

Page 19: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Ulilisuliondescommundes

S lection du niveau des chagePour selectionner le niveau de sechage Iors des cycles desechage Normal/Autom. ou anti-froissement, appuyez sur latouche Dryness Level (niveau de sechage). Un voyant pres

du niveau de sechage desire s'allume. Appuyez sur la toucheplusieurs lois pour faire defiler les reglages.

Le sechage complet de gros articles ou de volumesimportants de linge peut necessiter le reglage More (Plus).Le reglage de sechage Less (Moins) convient le mieux auxtissus legers ou bien pour laisser une certaine humidite dansles vetements a la fin du cycle.

Norm8iilii_

Dryness LeveJ

S lection de temperaturePour choisir la bonne temperature Iors des cycles de sechageNormal/Autom., ddroissage ou humide, appuyez sur latouche de temperature. Un voyant au niveau de latemperature desiree s'allume. Appuyez sur la toucheplusieurs lois pour faire defiler les reglages.

Utilisez comme guide le tableau ci-dessous '

normale Cotons robustes ou ceux portant une

(regular) etiquette avec Sechage parculbutage.

moyenne Cotons legers, tissus synthetiques,(medium) pressage permanent ou ceux portant

une etiquette avec Sechage parculbutage (temp. moyennes).

basse Articles sensibles _ la chaleur

(low) portant une etiquette avec Sechage

par culbutage (temp. basses) ou[temp. tiedes).

Temperature

18

Page 20: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Utilisutiondescommundes

S lection d'option(si vous le d_sirez)

R_glage de la dur_e [Adjust Time)

La duree automatiquement programmee des cycles Delicats,

Anti-froissement, Ddroissage, Sechage humide et Duvetagepeut etre prolongee ou reduite.

Pour red@re la duree d'un cycle, appuyez sur la touche LessTime (Duree reduite) jusqu% I'affichage de la duree desiree.Pour prolonger la duree d'un cycle, appuyez sur la toucheMere Time (Duree augmentee) jusqu% raffichage de laduree desiree.

Signal sonore de fin de cycle[Chime)

Lorsque le cycle est termine, un signal sonore retentit.Lorsque I'option Pressage permanent est selectionnee, le

signal sonore retentit par intermittence.

Pressage permanent [Wrinkle Prevent)

Le cycle Pressage permanent fournit un culbutage parintermittence pendant une duree d'environ 95 minutes avec

de I'air non chauffe a la fin du cycle pour red@re le froissage.

Verrouillage pour enfants [Child Lock)

Le tableau de commande peut etre verrouille pour la securite,le nettoyage ou pour empecher I'emploi non autorise. Unelois le tableau de commande verrouille, les touches ne

fonctionnent plus.

Pour verrouiller les commandes, appuyez pendant 3secondes sur les touches Chime et Wrinkle Prevent. Le

voyant Child Lock s'allume.

Pour deverrouiller les commandes, appuyez pendant 3secondes sur les touches Chime et Wrinkle Prevent. Le

voyant Child Lock s'eteint.

Less Time

Chime

;@

Wrinkle Prevent

Chime

Adjust Time

Wrink|e Prevent

19

Touche Start/PauseAppuyez sur cette touche pour mettre en marche lasecheuse. La porte de la secheuse doit etre fermee pour quela secheuse puisse fonctionner. Si vous ouvrez la porte Iors

d'un cycle, il vous faudra appuyer a nouveau sur la toucheStart/Pause apr_s avoir referme la porte pour continuer lecycle.

} .......

Page 21: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

|ntretienetnettofogeTableau de commandeNettoyez avec un linge doux et humide. N'utilisezpas unproduit abrasif.

Certains detachants et produits de pretraitement de la

lessive peuvent endommager le fini du tableau decommande. N'appliquez pas de tels produits pres de la

laveuse. Essuyez immediatement les eclaboussures.

Systbme de circuitd'evacuation de la secheuseInspectez et nettoyez le circuit une fois par annee pourgarder un rendement maximum. La bouche d'evacuationexterieure doit etre nettoyee plus frequemment afin d'assurerun bon fonctionnement. Reportez-vous aux instructions

d'installation pour obtenir de plus amples renseignements.

Ext rieur de la secheuseNettoyez avec un linge doux et humide. N'utilisezpas unproduit abrasif. Protegez la surface des objets comportantdes aretes vives.

Acier inoxydablePour nettoyer le tambour en acier inoxydable, utilisez un lingehumide et un nettoyant doux non abrasif convenant auxsurfaces en acier inoxydable. Enlevez les residus dunettoyant puis, sechez avec un linge propre.

Conseils spdciaux pour la lessivePour le sechage d'articles speciaux, procedez conformement aux instructions du fabricant ou de I'etiquette d'entretien. SiI'etiquette d'entretien n'est pas disponible, utilisez I'information qui suit.

Couvertures • Ne sechez qu'une couverture a la fois pour obtenir le meilleur culbutage.

Rideaux ettentures

Couches de textile •

Articles garnis de •duvet (anoraks, sacs •de couchage,couvre-lits, etc.)

Caoutchouc •mousse

(endos de tapis,jouets en peluche,epaulettes, etc.)

Oreillers

Mati_res

plastiques(rideaux de douche,housses et nappesde mobilierd'exterieur, etc.)

Verifiez que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les ranger.

Utilisez le cycle anti-froissement pour minimiser les faux plis.Sechez ces articles dans une petite charge pour obtenir le meilleur resultat, et retirez-les de lasecheuse des que possible.

Utilisez le cycle Normal/Autom. pour obtenir des couches douces et moelleuses.

Utilisez le cycle Normal/Autom. et un reglage de temperature Delicats.Placez dans la secheuse avec I'article une paire de chaussures de gymnastique propres pouroptimiser le duvetage des articles garnis de duvet, etc.Ajoutez quelques serviettes seches pour reduire le temps de sechage et absorber I'humidite.

Effectuez le sechage SANS CHALEUR. Utilisez le cycle Duvetage/sans chaleur.JAILAVERTISSEMENT - I'exposition des articles en caoutchouc a la chaleur leur fait subir desdommages et suscite un risque d'incendie.

• Utilisez le cycle Normal.• Ajoutez deux ou trois serviettes seches et une paire de chaussures de gymnastique propres pour

optimiser I'action de culbutage et faciliter le duvetage de I'article.• NE mettez PASdans la secheuse des oreillers de mousse ou de kapok.

• Utilisez le cycle Duvetage/sans chaleur et le reglage de temperature basse ou de duvetage selonles instructions donnees sur I'etiquette du vetement.

20

Page 22: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

¢onseilspourI'evucuutiondeI'uir

FaireLire les instructions de raise en service et le guide deI'utilisateur.

FaireFaire en sorte que I'airs'evacue de la secheuseavec facilite.

Ne pas fairePermettre qu'un syst_me d'_vacuation inad_quat

ralentisse le s_chage du linge.

Ne pasfaireRestreindre I'efficacite

de la secheuse avec un

systeme d'evacuationmediocre.

au niveau de la secheuse. A!epas utiliserde vis, qui retiennent la charpie.

Ne pas faireUtiliser un conduit en

plastique, en aluminiumfin ou un conduit flexible

non metallique.

FaireS'organiser pour que leconduit soit aussi droit

que possible.

C' I..._____/1" (I I I

Ne pas faireUtiliser un conduit troplong avec de nombreuxcoudes.

21

Faire INettoyer a fond toutancien conduit d'evacuation avant

d'y raccorder la nouvelle secheuse.

S'assurer que le clapet de la hotted'evacuation s'ouvre et se ferme

librement. Verifier et nettoyer une loispar an le systeme d'evacuation.

Ne pas faireUtiliser des conduits et

un clapet d'evacuationecrases ou bloques.

Page 23: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

La s_cheuse ne

fonctionne pas

Absence de

chauffage

Ne sbche pascorrectement •

Fonctionnement •

bruyant

S_chage non •uniforme

Odeur •

perceptible

Arr_t de la •s_cheuse avant

que le linge ne •soit sec

• Verifiez que la porte est bien fermee.• Verifiez que rappareil est bien branche.

• Assurez-vous que le fusible n'est pas brele ou que le disjoncteur n'est pas declenche.• Appuyez _ nouveau sur la touche Start/Pause si la porte a ete ouverte Iors du cycle.

• Assurez-vous que le fusible n'est pas brele ou que le disjoncteur n'est pas declenche.• Selectionnez un cycle de sechage avec chaleur - pas duvetage a rair.• Nettoyez le filtre a charpie et le conduit d'evacuation.

• La secheuse execute peut-etre la phase de refroidissement du cycle.

Verifiez tout ce qui a ete mentionne ci-dessus et en plus.Assurez-vous que le clapet de decharge a I'exterieur de la residence peut manoeuvrer librement.Recherchez I'accumulation de charpie dans le circuit d'evacuation. Inspectez et nettoyez le circuit aumoins chaque annee.

Utilisez un conduit metallique rigide de 4 pouces (:10,2cm).Ne chargez pas excessivement la secheuse. I charge de lavage = I charge de sechage.Triez le linge - separez les articles Iourds des articles legers.Verifiez la laveuse pour vous assurer que I'evacuation de I'eau est appropriee, afin d'obtenir une

extraction adequate de I'eau.Charge de linge trop petite pour un culbutage adequat. Ajoutez quelques serviettes.

Recherchez dans la charge de linge des objets comme pieces de monnaie, clous, etc. Enlevezimmediatement ces articles.

II est normal que vous entendiez le fonctionnement intermittent de I'element chauffant pendant le

sechage.La secheuse doit etre installee parfaitement d'aplomb sur un sol resistant.II est normal que la secheuse emette un ronflement provenant du mouvement rapide de I'air dans letambour et le systeme d'evacuation.Assurez-vous que filtre de fibre est solidement jointe.

Les jointures, les poches et d'autres parties semblables du linge peuvent ne pas etre parfaitementseches alors que le reste du linge a deja atteint le niveau d'assechement selectionne. Ceci estnormal. Selectionnez le reglage More Dry si vous le desirez.Si vous sechez un article Iourd en meme temps qu'une charge d'articles legers, comme uneserviette en presence de draps, il est possible que I'article Iourd ne soit pas completement sec

Iorsque le reste de la charge a atteint le niveau d'assechement choisi. Pour obtenir les meilleursresultats, separez les articles Iourds des articles legers.

Les odeurs imputables a peinture, vernis, produits de nettoyage energiques, etc. peuvent s'introduiredans la secheuse avec I'air de I'environnement. Ceci est normal - la secheuse aspire I'air de la piece,le chauffe, le fait circuler a travers le tambour, et le rejette a I'exterieur. Si des matieres vehiculant

ces odeurs sont presentes dans I'air, aerez adequatement la piece avant d'utiliser la secheuse.

II y a trop peu de linge dans la secheuse. Ajoutez d'autres articles semblables ou quelquesserviettes et relancez le cycle.La charge de vetements est trop grande. Enlevez une partie de la charge et remettez en marche ledessiccateur.

22

Page 24: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

23

Ne sont pas couverts par cesgaranties :

1. Lesproblemeset dommagesresultant des situationssuivantes

a. Installation,livraisonou entretiendefectueux.b. Toutereparation,modification,alt@ationou ajustementnon

autorisepar le fabricant ou un prestatairede serviceapres-venteagree.

c. Usageinapproprie,abusif,d(_raisonnableou accidents.d. Alimentation electriqueou tension incorrectes.e. R(_glageinappropri_de toute commande.

2. Lesgarantiessont annul(_essi les num@osde seried'origineont et(_enleves,modifiesou ne peuventetre determinesfacilement.

3. Ampoules.

4. Produitsachet_s_des fins commercialesou industrielles.

5. Lesfrais de d@annageou devisite pour :a. Corrigerdes erreurs d'installation.b. Enseignerau consommateurcommentutiliser son appareil

correctement.c. Assurer le transport de I'appareiljusqu'_ I'entreprisede

serviceapres-vente.

6. Dommagesindirects ou accessoiressubispar toute personnela suite d'une quelconqueviolationde garantie.

Certainsetats ou provincesne permettentpas I'exclusionou lalimitation de responsabilit(_en ce qui concerneles dommagesindirects.L'exclusionci-dessuspeut en cons(_quencene pass'appliquer_ votrecas.

Lesguides de I'utilisateur,les manuelsde serviceet les cataloguesdepi_cessont disponiblesaupr_s de MaytagServices_M,service) la clientele

de Maytag.

Pour obtenir les prestations degarantiePourIocaliserune agenceagr_(_edeservice apres-ventedansvotreregion, prenezcontact avec le detaillantot_vousavezacheteI'appareil;ou appelezMaytagServicessM,Service_ laclienteleMaytag.Sivous n'obteniezpas un serviceen vertu de la garantie,satisfaisant,veuillezecrire ou telephoner _ :

MayLagServicessMAttn: CAIR CenterEO. Box 2370Cleveland,TN 37320-2370:I_.-U.1-800-688-9900ouCanada1-800-688-2002.

Remarque• Lorsde tout contact aupresde MayLagServicessM,service_ la

clientelede MayLaget concernantun probl_me,veuillezfournir I'informationsuivante :

a. Vosnom,adresseet num@ode telephone;b. Numerode modele et numerode s@ie(situesau centre

I'arrieredu tableau de commande)de I'appareil;c. Nora et adressedu detaillant et date d'achat de I'appareil;d. Descriptionclaire du probl_me observ(_;e. Preuved'achat.

Page 25: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

M_&YI'AI3®

Tabla de MateriasInstrucciones importantes sobre

seguridad ............. 25-26

Instructions d'utilisation .. 27-28

Limpie el filtro de hilachas

Cargue la secadora adecuadamenteEncendido/Pausa

Apague a secadora

Despliegue del tiempo estimadoLuces de estado del ciclo

Uso de los controles ..... 29-31Seleccione e cicloSeleccione e nivel de secado

Seleccione la temperatura

Seleccione las opcionesOprima la tecla 'Start/Pause'(Encendido/Pausa)

MD-24

Cuidado y limpieza ......... 32Panel de controExterior de la secadora

Sistema de escape de la secadoraAcero inoxidable

Sugerencias especiales para el secado

Sugerencias para el escape de lasecadora ................ 33

Localizaci6n y soluci6nde averias ............... 34

Servicio y garantia .......... 35

Page 26: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Instrucclonesimportontessobreseguridod

Ahora debe conocer lasinstrucciones de seguridadLas advertencias y las instrucciones importantes deseguridad que aparecen en este manual no tienen elprop6sito de cubrir todas las condiciones posibles quepodrfan ocurrir. Debe usars6 sentido comun, precauci6n y

cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o seopere el electrodom6stico.

Siempre comunfquese con el distribuidor, concesionario,agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionadoscon problemas o condiciones que no entienda.

Reconozca los simbolos de seguridad,advertencias, etiquetas

25

Page 27: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Instrucclonesimportontessobreseguridod

1. Lea todas las instrucciones antes de usar ele lectrodom6stico.

2. Para evitar la posibflidad de un incendio oexplosion:

a. No seque artieulos que hayan sido limpiados,hvados, remojados o manchados con gasolina,solventes de lavado en seco u otras sustancias

inflamables o explosivas, ya que estas emitenvapores que podrian encenderse o explotar.

Cualquier material que haya sido expuesto a unsolvente de limpieza o que est6 saturado deliquidos o sOlidos infiamables no debe sercolocado en la secadora hasta que todos losrastros de estos matefiales inflamables y sus

vapores se hayan removido. Existen muchosarticulos inflamables en uso en el hogar talescomo: acetona, alcohol desnaturalizado,

gasolina, keroseno, algunos limpiadores

liquidos, algunos quitamanchas, trementina,ceras y removedores de cera.

b. Los articulos que contengan goma espuma(pueden estar marcados como espuma deIdtex) o de materiales de textura similar no

deben secarse en el ajuste de alta temperatura.Los matefiales de goma espuma, cuando secalientan, pueden crear bajo ciertascircunstancias un incendio por combustionespontdnea.

3. No permita que los ni_os o las mascotas jueguendentro o sobre el electrodom0stico o delante del

mismo. Se requiere supervision estricta cuando seuse el electrodom0stico cerca de niCios y mascotas.

4. Antes de desinstalar el electrodom0stico para

realizar reparaciones o para descartarlo, retire lapuerta del compartimiento de secado.

5. No introduzca las manos en el electrodomesticocuando el tambor este en movimiento.

6. No instale o almacene este electrodom0stico a la

intemperie.

,

8.

No altere los controles.

No repare o reemplace ninguna pieza de esteelectrodomestico ni intente realizar el servicio a

menos que sea recomendado en publicaciones coninstrucciones de reparaci0n para el usuario queusted comprenda y que tenga las habilidades paraIlevarlo a cabo.

9. No use suavizantes de telas o productos paraeliminar estgtica a menos que el fabricante dedichos productos los recomiende.

10. Limpie el filtro de hilachas antes o despu0s de

cada carga.

11.

12.

13.

Mantenga el _rea que rodea la abertura del escapey las _reas cercanas libres de acumulaci0n dehilachas, polvo y sucio.

El interior de la secadora y el conducto del escapedeben limpiarse a menudo por personal de serviciocalificado.

Este electrodomestico debe ser debidamente

puesto a tierra. Nunca enchufe el electrodomesticoen un tomacorriente que no este debidamentepuesto a tierra de acuerdo con los c0digos locales

y nacionales. Consulte las instrucciones deinstalaci0n para la puesta a tierra de esteelectrodomestico.

14. No se siente sobre la secadora.

Nota

• Debido a las mejoras continuas del producto,Maytag se reserva el derecho de cambiar sus

especificaciones sin aviso previo. Para obtenerdetalles completos, consulte las instrucciones deinstalaci0n incluidas con su producto antes deelegir los armarios, realizar los cortes o comenzarla instalaci0n.

CONSERVE ESTAS JNSTRUCCIONES26

Page 28: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Instructionsd'utilisation

Li pie emfimtro de hi achas, Despu6s de cada carga de ropa.

Para reducBr el tiempo de secado.

Para ahorrar energ[a.

No haga funcionar la secadora sin la rejilla delfiltro de hilachas en su hgar.

No haga funcionar la secadora sin el filtro en su

lugar.

Para limpiar el filtro

1. Retire la rejilla del filtro oprimiendo el pestilloen el lade derecho.

2. Gire el filtro para alejarlo de la rejilla.

3. Retire las hilachas del filtro.

/4.Gire el filtro nuevamente de manera que quedeplane sobre la rejilla.

5. Coloque el extreme izquierdo de la rejilla en laabertura del filtro y oprima el lado derecho hastaque encaje.

Cargue la secadoraadecuadamente• Coloque una sola carga de ropa en la secadora a la

vez.

Las cargas mixtas de ropa pesada y ligera sesecar_n de manera diferente. La ropa ligera se

secar& mientras que la ropa pesada puede quedarh[imeda.

A_ada uno o rags articulos similares en la secadoracuando necesite secar s01o uno o dos articulos. Esto

mejora la acci0n giratoria del tambor y la eficienciadel secado.

• La sobrecarga restringe la acci0n giratoria, Io quehace que el secado no sea uniforme y que algunastelas se arruguen de manera excesiva.

27

Page 29: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

i

Despues de programar el ciclo y las opcionesdeseadas, opr[ma la tecla 'Start/Pause'(Encendido/Pausa) para encender la secadora. Parainterrumpir el ciclo, optima la tecla 'Start/Pause'(Encendido/Pausa) nuevamente. Para reiniciar el ciclo,

optima la tecla 'Start/Pause' (Encendido!Pausa) y elciclo continuar_ a partir del punto de interrupciOn.

Apague la secadoraApagadoOptima la tecla 'Power Off' (Apagado) para anuhr el

ciclo y detener la secadora.

Power Off

Desp iegue tiem£o

La pantaHa muestra eJ tJempo estJmado restante deJciclo despues de oprimir la tecla 'Start/Pause'

(Encendido!Pausa). El tiempo estimado restante puedevariar a medida que el cBclo avanza.

Luces de estado demcic oLa [uz 'Drying' (Secando) se encender_ y

permanecer_ encendida hasta que finalice el ciclo.Cuando la secadora est6 en la porci6n de enfHamientodel ciclo, la luz 'Cooming' (Enfriando) se encendera.Cuando finalice el cido, 'End' (Fin) se desplegar_ en lapantalla y la luz 'Compmete' (Completo) se encendera

y permanecer_ encendida hasta que se abra la puerta.

SJ se Jnterrumpe eJ secado durante el cJcJo, las lucesindJcadoras desteJJar4n hasta que se optima la tecla'Start/Pause' (Encendido/Pausa).

Coo_ing

28

Page 30: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Usodeloscontroles

WfinMe Release

Damp Dr

Air Fluff

Normal/AutoDry

Control

Delicates

Seleccione el cicloPara seleccionar un ciclo, gire la perilla de control alciclo deseado. La luz indicadora al lado del ciclo

correspondiente se encender&

Ciclo 'Wrinkle Release'

(Eliminaci6n de arrugas)

El ciclo de Eliminaci0n de arrugas elimina las arrugas

de los articulos que est_n limpios y secos pero queest_n ligeramente arrugados, tales como los articulosque han estado guardados en un armario Ileno o enuna maleta o que han estado en la secadora pordemasiado tiempo despues de que el ciclo haya

finalizado. Este ciclo puede utilizarse con cualquierajuste de temperatura.

Ciclo 'Damp Dry' (Secado ht_medo)

El ciclo de Secado h[imedo est_ dise_ado para secar laropa parcialmente. Este ciclo puede utilizarse concualquier ajuste de temperatura.

Ciclo 'Air Fluff' (Esponjado con awe)

El ciclo de Esponjado con aire hace girar la ropa atemperatura ambiente.

Ciclo 'Normal/Auto Dry'(Normal/Secado automzitico)

El ciclo Normal/Secado autom_tico est_ dise_ado parasecar articulos como toallas, ropa interior, pantalonesde mezclilla, etc.

Ciclo 'Wrinkle Control'

(Control de arrugas)

El ciclo de Control de arrugas est_ dise_ado para secarautom_ticamente articulos inarrugables de algod0n,

telas sinteticas, tejidos y telas de planchadopermanente. Este ciclo minimiza las arrugasproporcionando un periodo mayor de enfriamiento sincalor al final del ciclo.

Ciclo 'Delicates' (Ropa delicada)

El ciclo de Ropa delicada est_ dise_ado para secar losarticulos sensibles al calor a la temperatura minima desecado.

29

Page 31: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Usodeloscontroles

2

Seleccione el nivel de secadoPara seleccionar el nivel de secado en los ciclos

Normal/Secado autom_tico o de Control de arrugas,oprima la tecla 'Dryness Level' (Nivel de secado). Unaluz indicadora se iluminar_ junto al nivel de secado

deseado. Oprima la tecla repetidamente para navegarentre los ajustes.

Las cargas de mayor tama_o o de articulos ragsvoluminosos requerir_n el ajuste 'More Dry" (Mayorsecado) para secar completamente la carga. El ajuste

"Less Dry" (Menor secado) es mejor para las telas m_slivianas o para dejar algo de humedad en la ropa alfinalizar el ciclo.

3

Seleccione la temperaturaPara seleccionar la temperatura correcta en los ciclosNormal/Secado autom_tico, de Eliminaci0n de arrugaso de Secado hamedo, oprima la tecla de Temperature

(Temperatura). Una luz indicadora se iluminar_ junto ala temperatura deseada. Oprima la tecla repetidamentepara navegar entre los ajustes.

Use la siguiente tabla coreD guia:

Regular Para algodones resistentes o

etiquetados para secado en tambor.

Intermedia Para telas de planchado(Medium) permanente, sinteticas, de algod6n

liviano o etiquetadas para secadoen tambor a temperaturaintermedia.

Baja Para articulos sensibles al calor

(Low) etiquetados para secado en tambora temperatura baja o tibia.

Dryness Level

Temperature

30

Page 32: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

Usodeloscontroles

Seleccione las opciones(si Io desea)

'Adjust Time' (Ajuste el tiempo)

Se puede aumentar o disminuir el tiempo programadoautom_ticamente para los ciclos de Ropa delicada, deControl de arrugas, de Eliminaci0n de arrugas, deSecado h[imedo o de Esponjado con aire.

Para disminuir la duraci6n del ciclo, oprima la tecla'Less Time' (Menos tiempo) hasta que se muestre eltiempo deseado. Para aumentar la duraci6n del ciclo,oprima la tecla 'More Time' (M_s tiempo) hasta que semuestre el tiempo deseado.

'Chime' (Se_al de finalizaci6n del ciclo)

Cuando el cielo haya terminado, escuchar_ una sepalsonora. Cuando se selecciona la opci6n 'WrinklePrevent' (Prevenci6n de arrugas), la sepal sonar_intermitentemente.

'Wrinkle Prevent'

(Prevenci6n de arrugas)

Esta opciOn ofrece aproximadamente 95 minutos deacciOn giratoria intermitente con aire no calentado alfinal del ciclo para reducir las arrugas.

'Child Lock' (Bloqueo para ni_os)

Se puede bloquear el panel de control para mayorseguridad, limpieza o para prevenir el use no autorizadode la secadora. Las teclas dejar_n de funcionar cuandoesten bloqueadas.

Para bloquear los controles, oprima y mantengaoprimidas las teclas 'Chime' (SePal sonora) y 'WrinklePrevent' (Prevencien de arrugas) durante 3 segundos.La luz indicadora de bloqueo para ni_os se encender&

Para desbloquear los controles, optima y mantengaoprimidas las teclas 'Chime' (SePal sonora) y 'WrinklePrevent' (Prevenci0n de arrugas) durante 3 segundos.La luz indicadora de bloqueo para ni_os se apagar&

Less Time

Chime

Wrinkme Prevent

Chime

More Time

Adjust Time

WrinMe Prevent

31

Oprima la tecla 'Start/Pause'(Encendido/Pausa)Oprima esta tecla para encender la secadora. Lapuerta de la secadora debe estar cerrada para que la

secadora pueda funcionar. Si se abre la puerta duranteel ciclo, oprima esta tecla nuevamente para reiniciar elciclo una vez se haya cerrado la puerta.

• ::2j:(:_

Page 33: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

CuidadoVlimpiezaPanel de controlLimpie con un paso suave y h[imedo. No usesustancias abrasivas.

El acabado del panel de control podria da_arse con eluso de algunos productos de lavandefia para eltratamiento y remociOn de manchas. Aplique estosproductos alejado de la secadora y limpie cualquierderrame o exceso de rociado inmediatamente.

Sistema de escape de lasecadoraInspeccione y limpie el sistema de escape una vez ala_o para mantener un rendimiento 6ptimo. Lacampana de ventilaciOn externa debe limpiarse conmayor frecuencia para asegurar su funcionamientocorrecto. Consulte las instrucciones de instalaci0n

para mayor informaci0n.

Exterior de la secadoraLimpie con un paso suave y h[imedo. No usesustancias abrasivas. Proteja la superficie de objetosafilados.

Acero inoxidablePara limpiar el tambor de acero inoxidable, use unpaso h[imedo con un limpiador suave no abrasivoadecuado para limpiar superficies de acero inoxidable.Elimine los residuos de limpiador y seque con un pasolimpio.

Sugerencias especiales para el secadoPor favor siga las instrucciones de cuidado de la ropa que se encuentran en las etiquetas para secar articulos desecado especial. Si las instrucciones de la etiqueta no est_n disponibles, use la siguiente informaci0n a modo de guia.

Frazadas • Seque s01o una frazada a la vez para una mejor acciOn giratoria.

Cortinas y telas

Pa_ales de tela

Articulosrellenos deplumas (abrigos,sacos de dormir,edredones, etc.)

Goma espuma(reversos dealfombras,peluches, algunostipos dehombreras, etc.)

Almohadas

Articulos de

pldstico(cortinas de laducha, cubiertasde muebles, etc.)

• Aseg[irese de que el articulo este completamente seco antes de usarlo o almacenarlo.

• Use el ciclo de Control de arrugas para minimizar las arrugas.• Seque en cargas peque_as para obtener los mejores resultados y retire de la secadora Io

m_s r_pido posible.

• Use el ciclo Normal/Secado Autom_tico para secar pa_ales suaves y esponjosos.

• Use el ciclo Normal/Secado Autom_tico y un ajuste de temperatura delicado.• Coloque un par de zapatos de goma en la secadora con el articulo para esponjar los

edredones de plumas, etc. Si a_ade un par de toallas secas a la carga reducir_ el tiempode secado y absorber_ la humedad.

• NO use temperatura caliente para secar. Use el ciclo de Esponjado con aire (sin calo0.• _k ADVERTENCIA - Secar un articulo de goma con calor puede da_arlo o causar un

riesgo de incendio.

• Use el ciclo Normal.• A_ada un par de toallas secas y un par de zapatos de goma limpios para mejorar la

acci0n giratoria y para esponjar el articulo.• NO seque en la secadora almohadas de capoc o de espuma.

• Use el ciclo de Esponjado con aire con un ajuste de temperatura bajo o de esponjado conaire seg[in las instrucciones de cuidado de la etiqueta.

32

Page 34: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

$ugerenciasparaelescapedelasecadora

Se debeLeer las instrucciones de instalaci6n y la gu/a deuso y cuidado.

No se debeDejar que un sistema de escape inadecuadocause lentitud en el secado.

Se debeDejar que el escapede su secadora ventileel aire f_cilmente.

No se debe __Restringir su II _ _secadoracon un II & _ _ #sistemadeescape \\ V I_J,nadeeuado.

10,2 cm

Se debeUsar un conducto de metal

rigido de 4" (10,2 cm) dedi_metro. Aisle las juntas con

cinta adhesiva, incluyendo lajunta de la secadora.Nunca use tornillos que atrapenhilachas.

C I I_

Mantenerla I I I I

instalaci0ndelos I I I Iconductostanrecta I 1 I Icomo sea posible. I t-.2 I

No se debeUsar conductos de

pl_stico, de aluminiodelgado o conductosflexibles no met_licos.

(I I I

No se debeUsar conductos rags

largos de Ionecesario conmuchos codos.

33

Se debe ILimpiar todos los conductosantiguos antes de instalar unasecadora nueva. Aseg0rese de

que la cubierta del escape seabra y cierre libremente.Inspeccione y limpie el sistemade escape una vez al a_o.

No se debePermitir que losconductos y escapesesten aplastados o

bloqueados.

Page 35: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

|o©olim©i6n¥solud6ndeoveriosNo funciona

No calienta

No seca bien

Es ruidosa

No seca de

manerauniforme

Tiene olor

La secadora se

apaga antes deque la carga de

ropa est_ seca

• AsegLirese de que la puerta este cerrada.• gEl cordon electrico est_ enchufado?

• &Se quem6 un fusible o se dispar6 el disyuntor?• Oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa) nuevamente si se abri6 la puerta durante el

ciclo.

• &Se quem6 un fusible o se dispar6 el disyuntor?

• Seleccione un ajuste de temperatura con calor, no el esponjado con aire.• Limpie el filtro de hilachas y el conducto de escape.• El temporizador de la secadora puede haber pasado a la porciOn de enfriamiento del ciclo.

• Verifique Io anterior y tambien Io siguiente.

• Verifique la campana de ventilaciOn en el exterior de la vivienda: &Se abre y se cierralibremente?

• Verifique que no hayan acumulaciones de hilachas en el sistema de escape. Los conductosdeben ser inspeccionados y limpiados una vez al afio.

• Use conductos de escape rigidos de metal de 4" (10,2 cm_ de di_metro.

• No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavadora = 1 carga de secadora.• Separe los articulos de ropa pesados de los livianos.• Verifique la lavadora para asegurarse de que est_ drenando el agua de la carga de ropa

adecuadamente.

• La carga de ropa es demasiado pequefia para que la acciOn giratoria sea la adecuada. Afiada

algunas toallas.

• Verifique la carga de ropa en busca de objetos tales como monedas, clavos, etc. Retirelosinmediatamente de la secadora.

• Es normal escuchar el elemento calefactor encenderse y apagarse durante el ciclo de secado.• La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso firme.

• Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta velocidad del aire cuandose mueve a traves del tambor y del sistema de escape.

• CerciOrese de que filtro de la pelusa este unida con seguridad.

• Las costuras, bolsillos y otras _reas gruesas similares pueden no quedar completamente secascuando el resto de la carga haya alcanzado el nivel de secado seleccionado. Esto es normal.

Seleccione la opciOn 'More Dry' (Mayor secado) si Io desea.

Si se est_ secando un articulo pesado en una carga de ropa liviana, como por ejemplo unatoalla en una carga de s_banas, es posible que el articulo pesado no este completamente secocuando el resto de la carga haya alcanzado el nivel de secado seleccionado. Separe losarticulos pesados de los livianos para obtener los mejores resultados del secado.

• Los olores del hogar tales como la pintura, el barniz, los limpiadores fuertes, etc. pueden estarentrando en la secadora con el aire de la habitaciOn. Esto es normal ya que la secadora tomael aire de la habitaciOn, Io calienta, Io Ileva a traves del tambor y Io ventila a traves del sistemade escape al exterior. Cuando estos olores esten en el aire, ventile completamente lahabitaciOn antes de usar la secadora.

• La carga de ropa es demasiado pequeNa. ANada articulos similares o algunas toallas y reinicieel ciclo.

• La carga de las ropas es demasiado grande. Quite algo de la carga y recomience el secador.

34

Page 36: MD-24 MAY[AG - PartSelect · 2017-10-21 · 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications

$ervicioyguruntioLo que no cubren estas garantias:

1. Situaciones y dafios resultantes de cualquiera de las siguienteseventualidades:

a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.b. Cualquier reparaciOn, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no

autorizado por el fabricante o por un centro de servicioautorizado.

c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.d. Corriente el6ctrica, voltaje o suministro incorrecto.e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles.

2. Las garantfas quedan nulas si los nt_meros de serie originaleshan sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.

3. Focos.

4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.

5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:a. Corregir errores de instalaci6n.b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.c. Transportar el electrodom6stico al establecimiento de

servicio.

6. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por cualquierpersona como resultado del incumplimiento de esta garantfa.

En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n dedafios consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaci6n oexclusi6n anterior puede no aplicarse en su caso.

Para obtener servicio bajo lagarantiaPara ubicar una compa_fa de servicio autorizado en su Iocalidad,p6ngase en contacto con el distribuidor donde adquiri6 suelectrodom6stico o Ilame a Maytag ServicessM,Maytag CustomerAssistance. Si no recibe servicio satisfactorio bajo la garantfa, porfavor Ilame o escriba a:

Maytag ServicessMAttn: CAIR _CenterRO. Box 2370Cleveland, TN 37320-2370EE.UU." 1-800-688-9900Canada: 1-800-688-2002.

Las gufas de uso y cuidado, los manuales de servicio y loscat_logos de piezas pueden solicitarse a Maytag ServicessM,

Maytag Customer Assistance.

Nota

Cuando se ponga en contacto con Maytag ServicessM,MaytagCustomer Assistance acerca de un problem& por favor incluya lasiguiente informaci6n:a. Su nombre, direcci6n y nQmerode teldfono;b. Los nOmerosde modelo y de serie (clue se encuentran en la

perta central trasera del panel de control:)de suelectrodom_stico;

c. Nombre y direcci6n de su distribuidor y la fecha de compradel electrodom6stico;

d. Una descripci6n clara del problema que est_ experimentando;e. Prueba de compra.

Form No. A/07/04 Part No. 2201197 www.maytag.com Litho U.S.A. 2004 Maytag Appliances Sales Co.