messages de securiterevuemoto.free.fr/rt/aprilia/aprilia scarabeo fr 2001.pdf · nØes...

72

Upload: others

Post on 26-Jun-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

2 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

© 2001 aprilia s.p.a. - Noale (VE)

Première édition: mars 2001

Réimpression:

Produit et imprimé par:editing division

Soave (VERONA) - ItalieTel. +39 - 045 76 11 911Fax +39 - 045 76 12 241E-mail: [email protected]

Pour le compte de:aprilia s.p.a.via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - ItalieTel. +39 - 041 58 29 111Fax +39 - 041 44 10 54www.aprilia.com

MESSAGES DE SECURITE

Les messages de signalisation suivantssont utilisés dans tout le manuel pour indi-quer ce qui suit:

Symbole d'avertissement concer-nant la sécurité. Quand ce symbole

est présent sur le véhicule ou dans lemanuel, faire attention aux risques po-tentiels de blessures. La non observa-tion de ce qui est indiqué dans les noti-ces précédées par ce symbole peutcompromettre votre sécurité, la sécuritéd'autres personnes et celle du véhicule!

DANGERIndique un risque potentiel de blessu-res graves, voire la mort.

ATTENTIONIndique un risque potentiel de blessu-res légères ou de dommages au véhicu-le.

IMPORTANT IMPORTANT Lemot ≈IMPORTANT∆ dans ce manuel précè-de des informations ou instructions impor-tantes.

INFORMATIONS TECHNIQUES

Les opérations précédées par cesymbole doivent être répétées

même sur le côté opposé du véhicule.

Lorsqu»il n»est pas spécifiquement décrit, leremontage des groupes s»effectue à l»in-verse des opérations de démontage.Les mots ≈droit∆ et ≈gauche∆ se réfèrent aupilote assis sur le véhicule dans une posi-tion de conduite normale.

AVERTISSEMENTS √ PRECAUTIONS √ INSTRUCTIONS GENERALES

Avant de démarrer le moteur, lire attentive-ment le présent manuel et en particulier lechapitre ≈CONDUITE EN SECURITE∆.Votre sécurité et celle des autres ne dé-pendent pas uniquement de la rapidité devos réflexes ou de votre agilité, mais ausside la connaissance de votre moyen detransport, de son état d»efficacité et de laconnaissance des règles fondamentalespour une CONDUITE EN SECURITE.Nous vous conseillons donc de vous fami-liariser avec votre véhicule de façon à vousdéplacer avec maîtrise et en toute sécuritédans la circulation routière.

3usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

IMPORTANT Ce manuel doit êtreconsidéré comme une partie integrante dece véhicule et doit toujours lui rester en do-tation même en cas de revente.

aprilia a conçu ce manuel en prêtant uneattention maximum à l»exactitude et l»ac-tualité des informations fournies. Toutefois,en considération du fait que les produitsaprilia sont sujets à des améliorations deprojet continues, il peut se vérifier des peti-tes différences entre les caractéristiquesde votre véhicule et les caractéristiquesdécrites dans ce manuel. Pour tout éclaircissement concernant lesinformations contenues dans ce manuel,contactez votre Concessionnaire Officielaprilia.Pour toute intervention de contrôle et deréparation qui n»est pas décrite explicite-ment dans ce manuel, pour tout achat depièces de rechange d»origine aprilia, d»ac-cessoires et autres produits, et pour touteexpertise spécifique, s»adresser exclusive-ment aux Concessionnaires Officiels etaux Centres d»Assistance aprilia, qui ga-rantissent un service soigné et rapide. Nous vous remercions d»avoir choisi apri-lia et nous vous souhaitons bonne route.Les droits de mémorisation électronique,de reproduction et d»adaptation totale oupartielle, avec tout moyen, sont réservéspour tous les Pays.

IMPORTANT En certains pays la lé-gislation en vigueur requiert le respect desnormes antipollution et antibruit et la réali-sation de vérifications périodiques.

L»utilisateur qui emploie le véhicule dansce pays doit:√ s»adresser à un Concessionnaire Officiel

aprilia pour le remplacement des compo-sants concernés par d»autres compo-sants homologués pour le pays concerné;

√ effectuer les vérifications périodiques re-quises.

IMPORTANT A l»achat du véhicule in-diquer dans la figure ci-dessous les don-nées d»identification se trouvant sur l»ETI-QUETTE D » IDENTIF ICATION DESPIECES DE RECHANGE. L'étiquette estcollée sur le tuyau supérieur droit du châs-sis, pour la lire il est nécessaire d'enlever lecarénage central, voir page 47 (DEPOSEDU CARENAGE CENTRAL).

Ces données identifient :√ YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ;√ I.M. = code de modification (A, B, C, ...) ;√ SIGLES DES PAYS = pays d»homologa-

tion (I, UK, A, ...).et doivent être fournies au Concessionnai-re Officiel aprilia comme référence pourl»achat de pièces de rechange ou d»acces-soires spécifiques du modèle que vouspossédez.

Dans ce livret les modifications sont indi-quées par les symboles suivants:

modèle 125 cm>

modèle 150 cm>

modèle 200 cm>

version avec allumage automatique des feux (Automatic Switch-on Device)

optionnel

VERSION:

Italie Singapour

Royaume-Uni Slovénie

Autriche Israël

Portugal Corée du Sud

Finlande Malaisie

Belgique Chili

Allemagne Croatie

France Australie

Espagne Etats Unis d»Amérique

Grèce Brésil

Hollande République de l»Afrique du Sud

Suisse Nouvelle-Zélande

Danemark Canada

Japon

4 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

TABLE DES MATIERES

CONDUITE EN SECURITE .............................. 12REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE ............................................. 6VETEMENTS ............................................... 9ACCESSOIRES ......................................... 10CHARGEMENT ......................................... 10

EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX ..................... 12EMPLACEMENT DES COMMANDESET DE L»INSTRUMENTATION ....................... 14INSTRUMENTATION ET INDICATEURS ........ 14

TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS ..................................... 15

COMMANDES PRINCIPALES ....................... 16COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON .............................................. 16COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON .............................................. 17CONTACTEUR PRINCIPAL ...................... 18BLOCAGE DE LA DIRECTION ................. 18

EQUIPEMENTS AUXILIAIRES ...................... 19HORLOGE DIGITALE ............................... 19CROHET POUR SACS ............................. 19CROCHET ANTIVOL ................................. 20DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE 20MALETTE æ CASQUE ............................... 20COFFRE A OBJETS .................................. 21SELLE DU ASSAGER REGLABLE ........... 21TROUSSE A OUTILS ................................ 21

COMPOSANTS PRINCIPAUX ....................... 22CARBURANT ............................................ 22LUBRIFIANTS ........................................... 23LIQUIDE DE FREINS - recommandations 24FREINS A DISQUE ................................... 24LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ........... 26PNEUS ...................................................... 28VERSION AVEC ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES FEUX ................ 29POT / SILENCIEUX D»ECHAPPEMENT ... 29

MODE D»EMPLOI .......................................... 30TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES ....... 30DEMARRAGE ............................................ 31DEPART ET CONDUITE ........................... 33RODAGE ................................................... 35ARRET ....................................................... 35STATIONNEMENT .................................... 35POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE ................................... 36CONSEILS CONTRE LE VOL ................... 37

ENTRETIEN .................................................. 37FICHE D»ENTRETIEN PERIODIQUE ... 38-39DONNEES D»IDENTIFICATION ................ 40CONTROLE DU NIVEAU D»HUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU ............ 41FILTRE A AIR ............................................ 42VERIFICATION DE L»USURE DES PLAQUETTES ................................... 43CONTROLE DE LA BEQUILLE LATERALE 44INSPECTION DES SUSPENSIONS AVANT ET ARRIERE ................................ 44REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE ............... 45CONTROLE DE LA DIRECTION ............... 46CONTROLE DE L»AXE FIXE DU MOTEUR ............................................. 46DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION CENTRAL ........................ 47DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL ....... 47DEPOSE DES RETROVISEURS .............. 48DEPOSE DU COFFRE AVANT ................. 48DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION AVANT ............................. 49DEPOSE DE LA MALETTE A CASQUE ... 49DEPOSE DE LA PARTIE SUPERIEURE EN PLASTIQUE ......................................... 49REGLAGE DU RALENTI ........................... 50REGLAGE DE LA POIGNEED»ACCELERATEUR .................................. 50

BOUGIE ..................................................... 51BATTERIE ................................................. 52LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE . 52EXTRACTION DU BOITIER A BATTERIE 53CONTROLE ET NETTOYAGE DES BORNES ET DES BROCHES ........... 53DEPOSE DE LA BATTERIE ...................... 53CONTROLE DU NIVEAU DE L»ELECTROLYTE DE BATTERIE ........ 54RECHARGE DE LA BATTERIE ................. 54INSTALLATION DE LA BATTERIE ........... 54REMPLACEMENT DES FUSIBLES .......... 55CONTROLE DES INTERRUPTEURS ....... 56REGLAGE VERTICALE DU FAISCEAU LUMINEUX ....................... 56AMPOULES ............................................... 57REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS ................................. 57REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT ........... 58REMPLACEMENTDES AMPOULES DU FEU ARRIERE ....... 59

TRANSPORT ................................................. 60VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR ........................................ 60

NETTOYAGE ................................................. 61PERIODES DE LONGUE INACTIVITE ..... 62

DONNEES TECHNIQUES .............................. 63SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 ............................................. 66LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 125 - Scarabeo 150- Scarabeo 200 .......................................... 67TABLEAU DES LUBRIFIANTS .................. 68Importateurs .......................................... 70-71

conduite en sécurité

6 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE

Pour conduire le véhicule, il est nécessairede remplir toutes les conditions prévuespar la loi (permis de conduire, âge mini-mum, aptitude psycho-physique, assuran-ce, taxes gouvernementales, immatricula-tion, plaque d»immatriculation, etc...).

Il est conseillé de se familiariser et de pren-dre confiance progressivement avec le vé-hicule, sur des routes à faible trafic et/ousur des propriétés privées.

L»absorbtion de médicaments, d»alcool etde stupéfiants ou psychotropes, augmenteconsidérablement les risques d»accidents.S»assurer que les propres conditions psy-cho-physiques sont adéquates à la condui-te, en faisant particulièrement attention àl»état de fatigue physique et de somnolen-ce.

La plupart des accidents sont dûs à l»inex-périence du conducteur.

Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débu-tants et toujours s»assurer que le pilotepossède les conditions requises pour laconduite.

7usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

Respecter rigoureusement la signalisationet les normes sur la circulation routière na-tionale et locale.Eviter les manoeuvres brusques et dange-reuses pour soi et pour les autres (exem-ple: cabrages, dépassement des limites devitesse, etc...), évaluer et tenir toujours enjuste considération les conditions de lachaussée, de visibilité, etc...

Ne pas heurter d»obstacles qui pourraientprovoquer des dommages au véhicule ouentraîner la perte de contrôle du véhiculemême.

Ne pas rester dans le sillage d»autres véhi-cules pour prendre de la vitesse.

Conduire toujours avec les deux mains surle guidon et les pieds sur le repose-pieds(ou sur les plans repose-pieds du pilote) enposition de pilotage correct.

Eviter absolument de se mettre deboutpendant la conduite ou de sȎtirer.

8 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

Le pilote ne doit jamais se distraire ou selaisser distraire ou encore se faire influen-cer par des personnes, choses, actions (nepas fumer, manger, boire, lire, etc...) pen-dant la conduite du véhicule.

Utiliser le carburant et les lubrifiants spéci-fiques pour le véhicule, du type mentionnésur le ≈TABLEAU DES LUBRIFIANTS∆,contrôler régulièrement les niveaux pres-crits de carburant, d»huile et de liquide derefroidissement.

Si le véhicule a été impliqué dans un acci-dent ou bien a subi un choc ou une chute,s»assurer que les leviers de commande, lestubes, les câbles, le système de freinage etles parties vitales ne sont pas endomma-gés. Eventuellement, faire contrôler le vé-hicule par un Concessionnaire Officielaprilia avec une attention particulière pourle châssis, le guidon, les suspensions, lesorganes de sécurité et les dispositifs pourlesquels l»utilisateur ne peut pas évaluerleur état.

Signaler tout mauvais fonctionnement afinde faciliter l»intervention des technicienset/ou des mécaniciens.

Ne conduire en aucun cas le véhicule si lesdommages subis compromettent la sécuri-té.

COOLEROIL

9usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

Ne modifier en aucun cas la position, l»incli-naison ou la couleur de la plaque d»imma-triculation, des clignotants, des dispositifsd»éclairage et de l»avertisseur sonore.

Toute modification du véhicule comportel»annulation de la garantie.

Toute modification éventuelle apportée auvéhicule ou bien la suppression de piècesd»origine peuvent modifier les caractéristi-ques du véhicule et donc diminuer le ni-veau de sécurité ou même le rendre illégal.Il est conseillé de s»en tenir toujours à tou-tes les dispositions légales et aux règle-ments nationaux et locaux en fait d»équipe-ment du véhicule.

De façon particulière, on doit éviter les mo-difications techniques capables d»augmen-ter les performances ou de modifier les ca-ractéristiques d»origine du véhicule.

Eviter absolument de s»affronter dans descourses avec d»autres véhicules.

Eviter la conduite tout-terrain.

VETEMENTS

Avant de se mettre en route, se rappeler deporter et d»attacher correctement le casque.S»assurer qu»il est homologué, intact, de labonne taille et que sa visière est propre.

Porter des vêtements de protection, si pos-sible de couleur claire et/ou réfléchissants.De cette manière, le pilote qui sera bien vi-sible vis-à-vis des autres conducteurs ré-duira considérablement le risque d»être vic-time d»une collision et il sera mieux protégéen cas de chute. Les vêtements doivent être bien ajustés etfermés aux extrêmités; les cordons, lesceintures et les cravattes ne doivent paspendre; éviter que ces objets ou d»autrespuissent empêcher la conduite en s»accro-chant sur les parties en mouvement ou surles organes de conduite.

ONLY ORIGINALS

A12345

10 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

Ne pas garder en poche des objets quipourraient se révéler dangereux en cas dechute par exemple: objets pointus tels queclefs, stylos, récipients en verre, etc... (lesmêmes recommandations sont valablespour le passager éventuel).

ACCESSOIRESL»utilisateur est personnellement respon-sable du choix de l»installation et de l»usaged»accessoires. Il est recommandé de mon-ter l»accessoire de manière à ce qu»il necouvre pas les dispositifs de signalisationsonore et visuelle ou qu»il ne compromettepas leur fonctionnement, ne limite pas ledébattement des suspensions et l»angle debraquage, n»empêche pas le fonctionne-ment des commandes et ne réduise pas lagarde au sol et l»angle d»inclinaison dansles virages.

Eviter l»utilisation d»accessoires qui empê-chent l»accès aux commandes, car ils peu-vent augmenter les temps de réaction encas d»urgence. Les carénages et les pare-brises de gran-des dimensions, montés sur le véhicule,peuvent causer des forces aérodynami-ques en mesure de compromettre la stabi-lité du véhicule pendant la conduite, sur-tout aux vitesses élevées.S»assurer que l»équipement est solidementfixé au véhicule et qu»il ne constitue pas undanger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareilsélectriques qui surchargent le générateurde courant: il pourrait se produire l»arrêt im-prévu du véhicule ou une perte d»efficacitédangereuse des dispositifs de signalisationsonore et visuelle. aprilia vous conseille d»employer des ac-cessoires d»origine (aprilia genuine acces-sories).

CHARGEMENT

Charger le véhicule avec prudence et mo-dération. Il est nécessaire de placer lechargement le plus près possible du bary-centre du véhicule et de répartir uniformé-ment les poids sur les deux côtés pour ré-duire au minimum tout déséquilibre.

En outre, contrôler que le chargement estsolidement ancrée au véhicule surtout pen-dant les voyages à long parcours.

11usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

Ne jamais fixer d»objets encombrants, volu-mineux, lourds et/ou dangereux sur le gui-don, les garde-boues et les fourches; celapourrait ralentir la réponse du véhicule envirage et compromettre inévitablement samaniabilité.

Ne pas placer sur les côtés du véhiculedes bagages trop encombrants car ilspourraient heurter des personnes ou desobjets et provoquer la perte de contrôle duvéhicule.

Ne pas transporter de bagages sans lesavoir solidement fixés sur le véhicule.Ne pas transporter de bagages qui débor-dent excessivement du porte-bagages ouqui couvrent les dispositifs de signalisationacoustique et visuelle.

Ne pas transporter d»animaux ou d»enfantssur la boîte à documents ou sur le porte-bagages.

Ne pas dépasser la limite maximale depoids transportable pour chaque porte-ba-gage.

Toute surcharge du véhicule compromet latenue de route et la maniabilité du véhicu-le.

KG!

12 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX

LEGENDE

1) Porte-fusibles2) Batterie3) Rétroviseur gauche4) Réservoir de liquide de frein arrière5) Crochet pour sacs6) Bouchon du vase d»expansion du liqui-

de de refroidissement

7) Vase d»expansion 8) Filtre à air9) Crochet antivol (pour câble armé ≈Bo-

dy-Guard∆ aprilia )10) Béquille centrale11) Béquille latérale (de série )12) Repose-pied gauche pour passager

13) Bougie14) Portillon d'inspection avant

13usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

LEGENDE

1) Malette à casque2) Grande poignée pour passager3) Selle du passager4) Réservoir de carburant5) Bouchon du réservoir à carburant6) Réservoir de liquide de frein avant

7) Contacteur principal / blocage de la di-rection / déblocage de la selle

8) Coffre à objets9) Portillon d'inspection central

10) Rétroviseur droit11) Avertisseur sonore

12) Carénage central13) Bouchon de niveau/remplissage d»hui-

le du moteur14) Repose-pied droit pour passager

14 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

EMPLACEMENT DES COMMANDESET DE L»INSTRUMENTATION

LEGENDE

1) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon2) Levier du frein arrière3) Levier de frein avant4) Poignée d'accélérateur5) Commandes électriques sur le côté droit du guidon6) Instrumentation et indicateurs7) Contacteur principal / blocage de la direction ( - - ) /

déblocage de la selle (OPEN)

INSTRUMENTATION ET INDICATEURS

LEGENDE

1) Indicateur du niveau de carburant ( )2) Compteur totalisateur3) Horloge digitale4) Boutons de la sélection des fonctions et réglages de l»horlo-

ge digitale5) Tachymètre5) Tachymètre √ uniquement échelle km/h 6) Indicateur de la température du liquide de refroidissement ( )7) Témoin des clignotants droits ( ) couleur verte8) Témoin du feu de croisement () couleur verte9) Témoin du feu de route ( ) couleur bleue

10) Témoin de la pression d»huile du moteur () - couleur rouge11) Témoin de la réserve de carburant ( ) couleur jaune ambrée12) Témoin des clignotants gauches ( ) couleur verte

15usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS

Description Fonction

Témoin des clignotants droits Clignote quand le signal de virage à droite est en fonction.

Témoin des clignotants gauches Clignote quand le signal de virage à gauche est en fonction.

Témoin de la pressiond»huile du moteur

S»allume chaque fois que le contacteur principal est tourné en position ≈∆ et le moteur n»a pas démarré, en ef-fectuant ainsi le contrôle du bon fonctionnement de l»ampoule. Si l»ampoule ne s»allume pas durant cette phase,il faut la remplacer. Le témoin doit s»éteindre lorsque le moteur a démarré.

Si le témoin s»allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie quela pression d»huile du moteur dans le circuit est insuffisante. En ce cas il faut arrêter

immédiatement le moteur et s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.

Compteur totalisateur Indique le nombre total de kilomètres parcourus.

Tachymètre Indique la vitesse de conduite.

Témoin des feux de route S»allume quand la lumière de route du feu avant est actionnée ou quand on actionne l»appel du feu de route(PASSING ).

Témoin du feu de croisement Il s'allume quand la lumière du feu avant est en postion de feu de croisement.

Témoin de la réserve de carburant S»allume quand dans le réservoir de carburant il reste une quantité de carburant d»environ 2 b .

Indicateur du niveau de carburant

Indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.Quand l»aiguille atteint la zone rouge, dans le réservoir il reste environ 2 b de carburant. En ce cas il faut prévoir le ravitaillement le plus tôt possible, voir page 22 (CARBURANT).

Horloge digitale L»heure, la date, les secondes peuvent être visualisées sur le visuel, voir page 19 (HORLOGE DIGITALE).

Indicateur de la température du liquide de refroidissement

Indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur. Quand l»aiguille commence à se déplacer du niveau ≈min∆, la température est suffisante pour pouvoir conduirele véhicule. On obtient la température normale de fonctionnement dans la zone centrale de l'échelle. Si l»aiguille atteint la zone rouge, il faut arrêter le moteur et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voirpage 26 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).

Si l»on dépasse la température maximum autorisée (zone rouge ≈Max∆ de l»échel-le), on pourrait endommager gravement le moteur.

ATTENTION

ATTENTION

16 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

COMMANDES PRINCIPALES

COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON

IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-lement avec le contacteur principal en position ≈∆.

1) BOUTON DE L»AVERTISSEUR SONORE ( )L»avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.

2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS ( )Pousser l»interrupteur vers la gauche pour indiquer que l»onveut tourner à gauche; pousser l»interrupteur vers la droitepour indiquer que l»on veut tourner à droite. Appuyer centrale-ment sur l»interrupteur pour désactiver le clignotant.

3) COMMUTATEUR DES FEUX ( - ) / BOUTON D»AP-PEL DU FEU DE ROUTE (PASSING )Avec l»interrupteur des feux en position ≈∆: si le commuta-teur des feux se trouve en position ≈ ∆, le feu de route semet en fonction; en position ≈ ∆, le feu de croisement se meten fonction.

Indépendamment de la position de l»interrupteur des feux ( - - �), en appuyant sur le commutateur des feux en position(PASSING ), l»appel du feu de route se met en fonction.

IMPORTANT Lorsqu»on relâche le commutateur desfeux, l»on désactive l»appel du feu de route.

17usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON

IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-lement avec le contacteur principal en position ≈∆.

1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES ( - - � ) ( non présent)

ATTENTIONAvant de manoeuvrer l»interrupteur des feux, contrôler que lecommutateur des feux ( - ) se trouve en position ≈∆.

Avec l»interrupteur des feux en position ≈�∆, les lumières sontéteintes; en position ≈∆, les feux de position et la lumière dutableau de bord sont allumés; en position ≈∆, le feu de posi-tion, la lumière du tableau de bord et le feu de croisementsont allumés. Il est possible d»actionner le feu de route au moyen du com-mutateur des feux ( - ).

2) BOUTON DE DEMARREUR ()En appuyant sur le bouton ≈∆, le démarreur fait tourner lemoteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 31 (DE-MARRAGE).

3) INTERRUPTEUR D»ARRET DU MOTEUR ( - )

DANGERNe pas man¬uvrer l»interrupteur d»arrêt du moteur ≈ - ∆pendant la marche.

Il fonctionne en tant qu»interrupteur de sécurité ou d»urgence.Avec l»interrupteur en position ≈∆, il est possible de démarrerle moteur; en le tournant en position ≈∆, le moteur s»arrête.

ATTENTIONAvec le moteur arrêté et le contacteur principal en position≈∆, la batterie pourrait se décharger.Avec le véhicule arrêté, après avoir arrêté le moteur, tournerle contacteur principal en position ≈∆.

18 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

CONTACTEUR PRINCIPAL

Le contacteur principal (1) se trouve ducôté droit du véhicule près de la colonnede la direction.

IMPORTANT La clef de contact (2)met en fonction le contacteur principal /blocage de la direction, la serrure de la sel-le et la serrure du coffre à objets.

Avec le véhicule sont remises deux clefs(une est de réserve).

IMPORTANT Garder la clef de réser-ve dans un lieu différent du véhicule.

BLOCAGE DE LA DIRECTION

DANGERNe jamais tourner la clef en position ≈∆pendant la marche, pour ne pas causerla perte de contrôle du véhicule.

FONCTIONNEMENTPour bloquer la direction:◆ Tourner complètement le guidon vers la

gauche.◆ Tourner la clef de contact (2) en position≈∆.

ATTENTIONLa seule rotation de la clef de contact,sans la presser, actionne la serrure dela selle et non le blocage de la direction.

IMPORTANT Tourner la clef de con-tact et simultanément tourner le guidon.

◆ Appuyer et tourner la clef de contact (2)dans le sens contraire à celui desaiguilles d'une montre (vers la gauche),pivoter lentement le guidon jusqu'à posi-tionner la clef de contact (2) sur ≈∆.

◆ Enlever la clef.

Position FonctionExtraction

clef

Blocage

de la direction

La direction est bloquée. Il n»est pas possible de démarrer le moteur ni d»actionner les lumières.

Il est possible d»enlever la clef.

Le moteur et les lumières ne peuvent pas être mis en fonction.

Il est possible d»enlever la clef.

Le moteur et les lumières peuvent être mis en fonc-tion.

Il n»est pas possible d»en-lever la clef.

19usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

EQUIPEMENTS AUXILIAIRES

HORLOGE DIGITALEDescription des fonctions:◆ Visualisation normale: heures et minu-

tes.◆ Visualisation de la date: en appuyant sur

la touche (1), le numéro du mois et lejour apparaîtront.

◆ Visualisation des secondes: appuyerdeux fois sur la touche (1).

IMPORTANT Pour le remplacementde la pile de l»horloge, s»adresser à unConcessionnaire Officiel aprilia.

Réglage:◆ Appuyer une fois sur la touche (2), l»heu-

re et la date seront visualisées alternati-vement.

◆ Mois: appuyer encore sur la touche (2), lemois apparaîtra à gauche (tout le reste dis-paraît).Appuyer sur la touche (1) pour obtenir lemois souhaité.

◆ Jour: appuyer encore sur la touche (2) etle jour apparaîtra à droite.Appuyer sur la touche (1) pour obtenir lejour souhaité.

◆ Heure: appuyer encore sur la touche (2)et à gauche apparaîtra l»heure avec lalettre ≈A∆ ou ≈P∆ (A= du matin, P = dusoir).

◆ Minutes: appuyer encore sur la touche (2)pour obtenir les minutes à droite du visuel.Appuyer sur la touche (1) pour obtenirles minutes souhaitées.

L»horloge est ainsi réglé.Appuyer encore sur la touche (2) et suc-cessivement sur la touche (1) pour retour-ner au fonctionnement normal.

CROHET POUR SACS

DANGERNe pas appuyer au crochet des sacs oudes sachets trop volumineux car ilspourraient compromettre sérieusementla maniabilité du véhicule ou le mouve-ment des pieds.

Le crochet pour sacs (3) se trouve sur laprotection interne, dans la partie avant.

Poids maximum autorisé: 1,5 kg.

20 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

CROCHET ANTIVOL

Le crochet antivol (1) se trouve sur le côtégauche du véhicule, à proximité du repose-pieds du passager:

Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, ilest conseillé de le fixer à l»aide d»un câblearmé ≈Body-Guard∆ aprilia (2) que l»onpeut trouver auprès des ConcessionnairesOfficiels aprilia.

ATTENTIONNe pas employer le crochet pour soule-ver le véhicule, ou pour d»autres buts,car il a été conçu seulement pour fixerle véhicule une fois qu»il a été garé.

DEBLOCAGE / BLOCAGEDE LA SELLE

FONCTIONNEMENTPour débloquer la selle:◆ Positionner le véhicule sur la béquille

centrale.◆ Insérer la clef de contact dans le contac-

teur principal du blocage de la direction.IMPORTANT Tourner la clef de con-tact (3), sans la presser.◆ Tourner la clef de contact (3) dans le

sens contraire à celui des aiguilles d'unemontre jusqu'à entendre le déclic indi-quant l'ouverture de la serrure.

◆ Remettre la clef de contact en position ≈∆.◆ Soulever la selle (4).◆ Pour bloquer la selle il faut la baisser et

la pousser (sans la forcer), en déclen-chant la serrure.

DANGERAvant de conduire s»assurer que la selleest bloquée correctement.

MALETTE æ CASQUE

Grâce à l'utilisation de la malette à casque,il n'est pas nécessaire d'emmener le cas-que ou des objets encombrants chaque foisque l'on gare le véhicule. Pour y accéder:◆ Insérer la clef de contact (5) dans la serrure.◆ Tourner la clef de contact (5) dans le

sens contraire à celui des aiguilles d'unemontre.

◆ Soulever le corps de la serrure (6).◆ Soulever et ouvrir le portillon (7).

IMPORTANT La malette peut contenirun casque du type "INTEGRAL".Avec le véhicule sont remises deux clefs(une est de réserve).

IMPORTANT Garder la clef de réser-ve dans un lieu différent du véhicule.

DANGERNe pas exagérer dans le chargement dela malette à casque.Poids maximum autorisé: 3 kg

21usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

COFFRE A OBJETS

Il se trouve sous le guidon, sur la protec-tion interne; pour y accéder il faut:◆ Insérer la clef (1) dans la serrure.◆ Tourner la clef dans le sens des aiguilles

d»une montre, la tirer et ouvrir le volet (2).

ATTENTIONAvant de bloquer le volet s»assurer dene pas avoir oublié la clef dans le coffreà objets.

Pour bloquer le volet (2) le lever et le pres-ser. Il n»est pas nécessaire d»employer laclef.Poids maximum autorisé: 1,5 kg.

SELLE DU ASSAGER REGLABLE

La selle du passager (3) peut être réglée,dans le sens logitudinal, sur trois positionsdifférentes:

√ complètement en avant (A);√ standard (B);√ complètement en arrière (C).

Pour le réglage:◆ Soulever la selle, voir page 20 (DEBLO-

CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).

ATTENTIONNe pas agir pour aucune raison sur lavis spéciale (5). L'altération de cette viscompromet la sécurité.

◆ Desserrer les vis (4).◆ Déplacer la selle (3) sur la position sou-

haitée.◆ Serrer les vis (4).

TROUSSE A OUTILS

La trousse à outils (6) est fixée dans le lo-gement adapté, sous la selle; pour y accé-der:

Pour y accéder il faut:◆ Soulever la selle, voir page 20 (DEBLO-

CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).

LȎquipement fourni est le suivant:

√ clef mâle hexagonale de 4 mm;√ clef en tube de 16 mm

pour bougie;√ tige pour clef en tube;√ clef en tube de 8 / 10 mm;√ tournevis à deux pointes, à lame cruci-

forme / coupe;√ clef à section avec talon carré;√ trousse de contenance.

22 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

COMPOSANTS PRINCIPAUX

CARBURANT

DANGERLe carburant utilisé pour la propulsiondes moteurs à explosion est extrême-ment inflammable et peut devenir explo-sif dans certaines conditions. Il est né-cessaire d»effectuer les opérations deravitaillement et d»entretien dans unezone ventilée et avec le moteur arrêté.Ne fumer ni pendant le ravitaillement nià proximité de vapeurs de combustibleet éviter absolument tout contact avecdes flammes libres, des étincelles ettoute autre source pouvant causer l»al-lumage ou l»explosion. Eviter aussi toutdébordement de carburant de la goulot-te de remplissage, car il pourrait s»in-cendier au contact avec des surfacesbrûlantes du moteur. Si involontaire-ment, de l»essence est renversée, con-trôler que la surface est complètementsèche avant de démarrer le véhicule.L»essence se dilate sous l»effet de lachaleur et sous l»action d»irradiation dusoleil. Par conséquent ne jamais remplirjusqu»au bord le réservoir. Fermer soi-gneusement le bouchon à la fin del»opération de ravitaillement. Eviter lecontact du carburant avec la peau, l»in-halation des vapeurs, l»ingestion et letransvasement d»un réservoir à un autreau moyen d»un tuyau.

NE PAS DISPERSER LE CARBURANTDANS L»ENVIRONNEMENT.

GARDER HORS DE PORTER DES EN-FANTS.

Utiliser exclusivement de l»essence superavec plomb (4 Stars ) ou sans plomb,I.O. 95 (N.O.R.M.) et I.O. 85 (N.O.M.M.).

CAPACITE DU RESERVOIR (réserve comprise): 9 b

RESERVE RESERVOIR: 2 b

Pour accéder au bouchon du réservoir decarburant:◆ Soulever la selle, voir page 20 (DEBLO-

CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).◆ Dévisser le bouchon du réservoir (1).

23usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

LUBRIFIANTS

DANGERL»huile peut causer de graves domma-ges à la peau si elle est manipuléee lon-guement et quotidiennement. Il est con-seillé de se laver soigneusement lesmains après l»avoir manipulée.En cas d»intervention d»entretien, il estconseillé d»employer des gants en latex.

GARDER HORS DE PORTER DES EN-FANTS.

NE PAS DISPERSER L»HUILE DANSL»ENVIRONNEMENT.

ATTENTIONManoeuvrer avec précaution.Ne pas répandre d»huile!Avoir soin de ne pas salir aucun com-posant, la zone où l»on travaille et l»es-pace environnant. Nettoyer soigneuse-ment toute trace éventuelle d»huile.

En cas de fuites ou de mauvais fonc-tionnements, s'adresser à un Conces-sionnaire Officiel aprilia.

HUILE DE LA TRANSMISSIONFaire contrôler tous les 6000 km (3750 mi)le niveau d»huile de la transmission.Il est nécessaire de faire vidanger l»huile dela transmission après les 1000 premiers ki-lomètres (625 mi) et successivement tousles 12000 km (7500 mi).

Pour le contrôle et la vidange, s»adresser àun Concessionnaire Officiel aprilia.

HUILE DU MOTEURContrôler tous les 1000 km (625 mi) le ni-veau d»huile du moteur, voir page 41(CONTROLE DU NIVEAU D»HUILE DUMOTEUR ET MISE A NIVEAU).

Il est nécessaire de faire vidanger l»huile dumoteur après les 1000 premiers km (625mi) et successivement tous les 12000 km(7500 mi).Pour remplacer le liquide s»adresser à unConcessionnaire Officiel aprilia.

IMPORTANT Utiliser des huiles debonne qualité, voir page 68 (TABLEAUDES LUBRIFIANTS).

L»emploi d»huiles ayant un degré SAEde 15W, 20W ou 30W (et de toute façonayant une densité majeure par rapport àcelle de l'huile indiquée) pourrait causerdes difficultés en phase de démarragedu véhicule, si la température ambian-te est inférieure à -5°C.

ATTENTIONEn cas de remplissage de l'huile du mo-teur, il est recommandé de ne pas dépas-ser le niveau ≈MAX∆.

24 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

LIQUIDE DE FREINS - recommandations

IMPORTANT Ce véhicule est équipéde freins à disque avant et arrière, avecdes circuits hydrauliques séparés.Les informations suivantes se réfèrent à unsystème de freinage unique, mais ellessont valables pour tous les deux.

DANGERDe soudaines variations du jeu ou unerésistance élastique sur le levier defrein sont dues à des inconvénientsdans le système hydraulique.S»adresser à un Concessionnaire Offi-ciel aprilia en cas de doutes sur le bonfonctionnement du système de freinageet si on n»est pas en mesure d»effectuerles normales opérations de contrôle.

DANGERFaire très attention au disque de frein etaux joints de frottement en vérifiantqu'ils ne sont pas huileux ou graissés,spécialement après l'exécution desopérations d'entretien ou de contrôle.Contrôler que le tuyau de frein n'est pasentortillé ou usé.GARDER HORS DE PORTEE DES EN-FANTS.NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANSL'ENVIRONNEMENT.

FREINS A DISQUE

DANGERLes freins sont les organes qui garan-tissent le mieux votre sécurité, ils doi-vent donc être maintenus en parfaitétat; les contrôler avant tout voyage.

Un disque sale salit les plaquettes defrein avec une réduction conséquentede l»efficacité de freinage. Les plaquet-tes de frein sales doivent être rempla-cées, tandis qu»un disque sale doit êtrenettoyé à l»aide d»un produit dégrais-sant de haute qualité.

Le liquide de freins doit être remplacétous les deux ans par un Concession-naire Officiel aprilia.

25usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

IMPORTANT Ce véhicule est équipéde freins à disque avant et arrière, avecdes circuits hydrauliques séparés.Les informations suivantes se réfèrent à unsystème de freinage unique, mais ellessont valables pour tous les deux.Au fur et à mesure que les plaquettes defrein s'usent, le niveau du liquide de freinsdans le réservoir diminue pour en compen-ser automatiquement l'usure.Les réservoirs de liquide de freins se trou-vent sur le guidon, à proximité des rac-cords des leviers de frein.Contrôler périodiquement le niveau du li-quide de freins dans les réservoirs, voir ci-contre (CONTROLE) et l»usure des pla-quettes de freins, voir page 43 (VERIFICA-TION DE L»USURE DES PLAQUETTES).

DANGERNe pas utiliser le véhicule si l»on relèveune fuite de liquide dans le système defreinage.

CONTROLEPour le contrôle du niveau:

IMPORTANT Positionner le véhiculesur un terrain solide et plat.

◆ Positionner le véhicule sur la béquillecentrale.

◆ Tourner le guidon de façon à ce que le li-quide contenu dans le réservoir de liqui-de de freins soit parallèle au repère≈MIN∆ indiqué sur le hublot (1).

◆ Vérifier que le liquide contenu dans le ré-servoir dépasse le repère ≈MIN∆ indiquésur le hublot (1).

MIN= niveau minimum.

Si le liquide n'atteint pas au moins le repè-re ≈MIN∆:

ATTENTIONLe niveau du liquide diminue progressi-vement avec l»usure des plaquettes.

◆ Vérifier l»usure des plaquettes de freins,page 43 (VERIFICATION DE L»USUREDES PLAQUETTES) et du disque.

Si les plaquettes et/ou le disque ne doiventpas être remplacées:◆ S»adresser à un Concessionnaire Officiel

aprilia qui effectuera la mise à niveau.

ATTENTIONContrôler l»efficacité de freinage.Dans le cas d»une course excessive dulevier de frein ou d»une perte d»efficacitédu système de freinage, s»adresser à unConcessionnaire Officiel aprilia car ilpourrait être nécessaire d»effectuer lapurge de l»air du système.

26 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

ATTENTIONNe pas utiliser le véhicule si le niveaudu liquide de refroidissement est infé-rieur au niveau minimum ≈MIN∆.Contrôler tous les 2000 km (1250 mi) etaprès de longs voyages le niveau du liqui-de de refroidissement; le faire remplacertous les 2 ans par un Concessionnaire Of-ficiel aprilia.

DANGERLe liquide de refroidissement est nocifsi avalé; son contact avec la peau ou lesyeux pourrait causer des irritations.Si le liquide entre en contact avec lapeau ou les yeux, rincer longtemps etabondamment à l»eau et consulter unmédecin. S»il est avalé, essayer de vo-mir, se rincer la bouche et la gorge avecde l»eau abondante et consulter immé-diatement un médecin.NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT DANS L»ENVIRON-NEMENT.GARDER HORS DE PORTEE DES EN-FANTS.Faire attention de ne pas verser le liqui-de de refroidissement sur les partiesbruyantes du moteur; il pourrait s»incen-dier en émettant des flammes invisibles.En cas d»intervention d»entretien, il estconseillé d»employer des gants en latex.Pour remplacer le liquide s»adresser àun Concessionnaire Officiel aprilia.

La solution de liquide de refroidissement estcomposée par 50% d»eau et 50% d»antigel. Ce mélange est idéal pour la plupart destempératures de fonctionnement et garantitune bonne protection contre la corrosion.Il est préférable de garder le même mélan-ge durant la saison chaude, ceci permet-tant de réduire les pertes par évaporationet d»éviter les rajouts fréquents.De cette manière diminuent les dépôts desels minéraux, déposés dans les radiateursde l»eau évaporée et l»efficacité du systèmede refroidissement reste intégrale.Au cas où la température externe serait infé-rieure à zéro dégrés centigrades, il faut con-trôler fréquemment le circuit de refroidisse-ment en ajoutant, si nécessaire, uneconcentration majeure d»antigel (jusqu»à unmaximum de 60%).

Pour la solution de refroidissement, em-ployer de l»eau déminéralisée pour ne pasendommager le moteur.

DANGERIl est recommandé de ne pas enlever lebouchon du vase d»expansion (1) quandle moteur est chaud car le liquide de re-froidissement est sous pression et satempérature est très élevée. Au contact avec la peau ou les vêteme-ments, ce liquide peut causer de gravesbrûlures et/ou dommages.

27usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

CONTROLE ET REMPLISSAGE

DANGERAvec le moteur froid, effectuer les opé-rations de contrôle et remplissage du li-quide de refroidissement.

◆ Arrêter le moteur et attendre qu»il refroi-disse.

IMPORTANT Positionner le véhiculesur un terrain solide et plat.

◆ Oter le portillon d'inspection avant, voirpage 49 (DEPOSE DU PORTILLOND'INSPECTION AVANT).

◆ S»assurer que le niveau du liquide conte-nu dans le vase d»expansion (2) est com-pris entre les repères ≈MIN∆ et ≈MAX∆.

MIN = niveau minimum.MAX = niveau maximum.

Dans le cas contraire:◆ Desserrer le bouchon de remplissage (1)

(en tournant de deux tours dans le senscontraire des aiguilles d'une montre),sans l'enlever.

◆ Attendre quelques secondes pour per-mettre l'élimination de la pression éven-tuelle.

IMPORTANT Un tuyau de purge (3)est relié au bouchon (1). Ne pas forcer niretirer le tuyau de purge (3).

◆ Dévisser et enlever le bouchon (1).

DANGERLe liquide de refroidissement est nocifsi avalé; son contact avec la peau ou lesyeux pourrait causer des irritations.Ne pas introduire de doigts ou d'autresobjets pour vérifier la présence de liqui-de de refroidissement.

ATTENTIONPendant le remplissage, ne pas dépas-ser le niveau ≈MAX∆, autrement on auraune sortie du liquide durant le fonction-nement du moteur.

◆ Mettre à niveau avec du liquide de refroi-dissement, voir page 68 (TABLEAU DESLUBRIFIANTS) jusqu»a ce que le niveaudu liquide atteigne approximativement leniveau ≈MAX∆.

◆ Réinsérer le bouchon de remplissage (1).

ATTENTIONEn cas d»une consommation excessivede liquide de refroidissement et au casoù le réservoir resterait vide, contrôlerqu»il n»y a pas de fuites dans le circuit.Pour la réparation, s»adresser à un Con-cessionnaire Officiel aprilia.◆ Repositionner le portillon d'inspection

avant, voir page 49 (DEPOSE DU POR-TILLON D'INSPECTION AVANT).

28 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

PNEUS

Ce véhicule est équipé de pneus sanschambre à air (tubeless).

DANGERVérifier périodiquement la pression degonflage des pneus à température am-biante, voir page 63 (DONNEES TECH-NIQUES).

Si les pneus sont chauds, la mesure nesera pas correcte.Mesurer la pression surtout avant etaprès un long voyage.

Si la pression de gonflage est trop im-portante, les aspérités du terrain nesont pas amorties et sont donc transmi-ses au guidon, ce qui compromet leconfort de conduite et réduit égalementla tenue de route dans les virages.

Si, au contraire, la pression de gonflageest trop basse, les côtés des pneus (1)travaillent davantage, ce qui pourraitprovoquer le glissement du pneu sur lajante ou même son décollement, ce quisignifierait la perte de contrôle du véhi-cule.De plus, en cas de brusques coups defrein, les pneus pourraient sortir desjantes. Enfin, dans les virages, le véhi-cule pourrait faire une embardée.Contrôler la bande de roulement etl»usure car des pneus en mauvais étatcompromettent la man¬uvrabilité duvéhicule.

Certaines typologies de pneus, homolo-gués pour ce véhicule, sont munis d'in-dicateurs d'usure.Il existe de différents types d'indica-teurs d'usure.Se renseigner auprès de son revendeurpour les modalités de vérification d'usu-re.Vérifier, visuellement, l 'usure despneus, s'ils sont usés les faire rempla-cer.Si les pneus sont vieux, même s»ils nesont pas complètement usés, ils peu-vent se durcir et ne pas garantir la tenuesur la route.Dans ce cas, faire remplacer les pneus.Faire remplacer le pneu s»il est usé ou siun trou éventuel dans la zone de la ban-de de roulement a des dimensions su-périeures à 5 mm.Après avoir fait réparer un pneu, faireexécuter l»équilibrage des roues.N»utiliser que des pneus de dimensionsindiquées par aprilia, voir page 63(DONNEES TECHNIQUES).

Ne pas installer de pneus du type àchambre à air sur des jantes pourpneus tubeless, et vice versa.

Contrôler que les valves de gonflagesont toujours munies de leurs bou-chons afin d»éviter tout dégonflementsubit.

29usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

Les opérations de remplacement, de ré-paration, d»entretien et d»équilibragesont très importantes et requièrentdonc pour leur exécution des outils ap-propriés et l»intervention de personnelspécialisé.Pour cette raison, nous vous con-seillons de vous adresser à un Conces-sionnaire Officiel aprilia ou à un spé-cialiste des pneus pour ces opérations.Si les pneus sont neufs, ils peuvent êtrerecouverts d»une patine glissante: il fautdonc rouler avec prudence pendant lespremiers kilomètres. Ne pas graisser lespneus avec des liquides inadéquats.

LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DELA BANDE DE ROULEMENT (2)avant: ............................ 2 mm ( 3 mm)arrière: .......................... 2 mm ( 3 mm)

VERSION AVEC ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES FEUX Il est possible de reconnaître un véhiculeéquipé de ce dispositif parce que, lors-qu'on positionne le contacteur principal sur≈∆, les feux s'actionnent automatique-ment.

Pour cette raison l»interrupteur des feux≈ - - � ∆ est remplacé par un commuta-teur des feux ≈ - ∆.L'extinction des feux est subordonnée aupositionnement du contacteur principal sur≈∆.◆ Avant le démarrage contrôler que le

commutateur des feux est positionné sur≈∆ (feu avant de croisement).

POT / SILENCIEUX D»ECHAPPEMENT

DANGERIl est interdit d»altérer le système decontrôle des bruits.

On prévient le propriétaire du véhicule quela loi peut interdir ce qui suit:

√ la dépose et tout acte qui puisse rendreinopérant, de la part de n»importe qui, sice n»est pour des interventions d»entre-tien, de réparation ou de remplacement,tout dispositif ou élément constitutif fai-sant partie d»un nouveau véhicule, dansle but de contrôler l»émission de bruitsavant la vente ou la livraison du véhiculeà l»acheteur final ou pendant son utilisa-tion;

√ et l»emploi du véhicule après que ce dis-positif ou élément constitutif a été dépo-sé ou rendu inopérant.

Contrôler le pot/silencieux d»échappementet les tuyaux du silencieux, en s»assurantqu»il n»y a pas de marques de rouille ou detrous et que le système d»échappementfonctionne correctement.

Si le bruit produit par le système d»échap-pement augmente, contacter immédiate-ment un Concessionnaire Officiel aprilia.

30 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

DANGERAvant le départ, effectuer toujours uncontrôle préliminaire du véhicule pourvérifier qu»il est en parfait état de fonc-tionnement et de sécurité, voir le ta-bleau à côté (TABLEAU DES CONTRO-LES PRELIMINAIRES).Ne pas effectuer ces opérations de con-trôle peut être la cause de très gravesblessures pour les utilisateurs ou de sé-rieux dommages au véhicule.

Ne jamais hésiter à s»adresser à sonConcessionnaire Officiel aprilia si l»onne comprend pas le fonctionnement decertaines commandes ou si l»on remar-que ou soupçonne des anomalies defonctionnement. Le temps nécessaire pour un contrôleest très bref, tandis que la sécurité quien résulte est fondamentale.

TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES

Composants Controle PageFrein avantet arrière à disque

Contrôler le fonctionnement, la course à vide des le-viers de commande, le niveau du liquide et les fuiteséventuelles. Vérifier l»usure des plaquettes.Si nécessaire, ajouter du liquide de freins.

24, 43

Leviers des freins Contrôler qu»ils fonctionnent souplement.Lubrifier les articulations, si nécessaire. √

Accélérateur Contrôler qu»il fonctionne souplement et qu»il est possi-ble de l»ouvrir et de le fermer complètement, dans tou-tes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire.

50

Roues/pneus Contrôler l»état de la surface des pneus, la pression degonflage, l»usure et les dommages éventuels. 28

Direction Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeuou relâchement. 46

Béquille latérale (de série ) et béquille centrale

Contrôler qu»elle fonctionne souplement et que la ten-sion des ressorts la ramène en position normale. Lubrifier les joints et les articulations si nécessaire.

44

Eléments de fixation Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas des-serrés. Si nécessaire, prévoir le réglage ou le serrage. √

Réservoir de carburant

Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Vérifierqu»il n»y a pas de fuites ou d'occlusions du circuit.Contrôler que le bouchon de carburant est fermé cor-rectement.

22, 60

Liquide de refroidissement

Le niveau du liquide dans le vase d»expansion doit êtrecompris entre les repères ≈MIN∆ et ≈MAX∆. 26, 27

Interrupteur d»arrêt du moteur ( - ) Contrôler qu»il fonctionne correctement. 17

Feux, témoins, avertisseur sonore et dispositifsélectriques

Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sono-res et visuels.En cas de mauvais fonctionnement, remplacer les am-poules ou intervenir pour la réparation de la panne.

52 √ 59

MODE D»EMPLOI

31usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

DEMARRAGE

DANGERLes gaz d»échappement contiennent dumonoxyde de carbone, une substancetrès nocive pour l»organisme lorsqu»elleest inhalée. Eviter de démarrer le moteur en milieuxfermés ou mal aérés. L»inobservation decette recommandation peut causer laperte de connaissance et même la mortpar asphyxie. Ne pas monter sur le véhi-cule pour le démarrage. Ne pas démarrer le moteur avec le véhi-cule positionné sur la béquille latérale.◆ Avant de démarrer le moteur, positionner

le véhicule sur la béquille centrale.◆ S'assurer que l'interrupteur des feux (1)

est en position ≈�∆.◆ S'assurer que le commutateur des feux

(2) est en position ≈∆.

◆ Positionner l»interrupteur d»arrêt du mo-teur (3) sur ≈∆.

◆ Tourner la clef de contact (4) et position-ner sur ≈∆ le contacteur principal.

ATTENTIONA ce point sur le tableau de bord s'allu-me le témoin de la pression d'huile dumoteur ≈∆ (5), qui restera allumé jus-qu'au démarrage du moteur.◆ Bloquer au moins une roue, en tirant sur

un levier de frein (6). Si cela n»arrive pas,le courant ne passe pas au relais de dé-marrage, par conséquent le moteur nedémarre pas.

IMPORTANT Si le véhicule est restéinactif pendant longtemps, exécuter lesopérations de page 33 (DEMARRAGEAPRES UNE LONGUE INACTIVITE).

IMPORTANT Afin d»éviter une usureexcessive de la batterie, ne pas maintenirappuyé le bouton de démarreur ≈∆ pen-dant plus de cinq secondes (dix en cas dedémarrage après une longue inactivité). Sidans cet intervalle de temps le moteur nedémarre pas, attendre dix secondes et ap-puyer de nouveau sur le bouton de démar-reur ≈∆.

ATTENTIONEviter d'appuyer sur le bouton de dé-marreur ≈∆ (7) avec le moteur démarrécar cela pourrait endommager le démar-reur.

◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆(7) sans accélérer, et le relâcher dès quele moteur démarre.

32 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

◆ Si le moteur ne démarre pas dans trois ouquatre secondes, tourner modérément(Pos. B) la poignée poignée d'accéléra-teur (8) en maintenant appuyé le boutonde démarreur ≈∆ (7).

ATTENTIONAvec le moteur démarré, le témoin de lapression de l»huile du moteur ≈∆ (5)doit s»éteindre. Si cela n»advient pas ou s»il s»allume du-rant le fonctionnement normal du mo-teur, il signifie que la pression d»huiledans le circuit est insuffisante. Dans ce cas, arrêter immédiatement lemoteur et s»adresser à un Concession-naire Officiel aprilia. Ne pas utiliser levéhicule avec une quantité insuffisanted»huile du moteur pour ne pas endom-mager les organes du moteur.

◆ Maintenir actionné au moins un levier defrein et ne pas accélérer jusqu»au départ.

ATTENTIONNe jamais effectuer de départs brus-ques avec le moteur froid.Pour limiter l»émission de substancespolluantes dans l»air et la consomma-tion de carburant, il est conseillé de re-chauffer le moteur en roulant à une vi-tesse limitée pendant les premierskilomètres de route.

DEMARRAGE AVEC LE MOTEUR ≈NOYE∆Dans le cas où l»on n»exécute pas correcte-ment la procédure de démarrage ou en casd»excès de carburant dans les tuyaux d»as-piration et dans le carburateur, le moteurpourrait se ≈noyer∆.

Pour nettoyer un moteur ≈noyé∆:◆ Appuyer sur le bouton de démarreur≈∆ (7) pendant quelques secondes (enlaissant tourner le moteur à vide) avecla poignée d'accélérateur (8) entière-ment relâchée (Pos. C).

DEMARRAGE A FROIDEn cas de température ambiante basse(près de 0°C ou inférieures ), il pourrait ad-venir des difficultés au premier démarrage.

En ce cas:◆ Insister pendant cinq secondes avec le

bouton de démarreur ≈∆ (7) actionné eten même temps tourner modérément(Pos. B) la poignée d»accélérateur (8).

Si le moteur démarre.◆ Relâcher la poignée d'accélérateur (8)

(Pos. A).◆ Si le ralenti est instable, faire de petites

et fréquentes rotations avec la poignéed'accélérateur (8).

Si le moteur ne démarre pas.◆ Attendre quelques secondes et exécuter

de nouveau la procédure de DEMARRA-GE A FROID.

◆ Si nécessaire, enlever la bougie, voirpage 51 (BOUGIE), et contrôler qu'ellen'est pas humide.

◆ Si la bougie est humide, la nettoyer etl'essuyer.

Avant de la réassembler:

IMPORTANT Positionner un chiffonpropre sur le cylindre à proximité du loge-ment de la bougie comme protectiond»éclaboussures d»huile éventuelles.

◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆(7) et faire tourner le démarreur pendantcinq secondes environ, sans accélérer.

33usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

DEMARRAGE APRES UNE LONGUEINACTIVITESi le véhicule est resté inactif pendantlongtemps, il est possible que le démarra-ge n'est pas prêt car le circuit d'alimenta-tion de carburant pourrait être partielle-ment vidé.En ce cas:◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆

(7) pendant environ dix secondes en per-mettant de cette façon le remplissage dela cuve du carburateur.

DEPART ET CONDUITE

IMPORTANT Avant le départ, lire at-tentivement le chapitre ≈conduite en sécuri-té∆, voir page 5 (CONDUITE EN SECURI-TE).

ATTENTIONSi, pendant la conduite, sur le tableaude bord s'allume le témoin de la réservede carburant ≈∆ (9), cela signifie que laréserve électrique est entrée en fonctionet que l'on dispose encore de 2 b de car-burant. Prévoir au plus tôt le ravitaille-ment de carburant, voir page 22 (CAR-BURANT).

DANGERSi l»on voyage sans passager, s»assurerque les repose-pieds du passager sontfermés.Pendant la conduite maintenir les mainsappuyées aux poignées et les pieds po-sés sur les repose-pieds.

NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES PO-SITIONS DIFFÉRENTES.

Si l»on voyage avec un passager, ins-truire celui-ci de façon à ce qu»il ne créepas de difficultés pendant les man¬u-vres.

Avant de partir, s»assurer que la béquilleou les béquilles sont complètement ren-trées en position.

Pour le départ:◆ Relâcher la poignée d'accélérateur, (8)

(Pos. A), actionner le frein arrière et fairedescendre le véhicule de la béquille.

◆ Monter sur le véhicule et, pour des rai-sons de stabilité, maintenir au moins unpied au sol.

◆ Régler correctement l»inclinaison des ré-troviseurs.

DANGERAvec le véhicule arrêté, se familiariseravec l»emploi des rétroviseurs. La surfa-ce réfléchissante est convexe, pour cet-te raison les objets semblent être plusloins que ce qu»ils sont réellement. Ces rétroviseurs offrent une vision≈grand angle∆ et seulement l»expérien-ce permet d»évaluer la distance des vé-hicules qui suivent.

34 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

◆ Relâcher le levier de frein et accélérer entournant modérément (Pos. B) la poi-gnée d'accélérateur; le véhicule com-mencera à avancer.

ATTENTIONNe jamais effectuer de départs brus-ques avec le moteur froid.Pour limiter l»émission de substancespolluantes dans l»air et la consomma-tion de carburant, il est conseillé de re-chauffer le moteur en roulant à une vi-tesse limitée pendant les premierskilomètres de route.

DANGERNe pas accélérer et décélérer de maniè-re répétitive et continue car on risque-rait de perdre inévitablement le contrôledu véhicule. Pour freiner, décélérer et actionner lesdeux freins pour obtenir une décéléra-tion uniforme, en dosant de façon adé-quate la pression sur les organes defreinage.

En actionnant seulement le frein avantou seulement le frein arrière l»on réduitconsidérablement la force de freinageet l»on risque le blocage d»une roue et,par conséquent, une perte d»adhérence.

En cas d»arrêt en pentes, décélérercomplètement et utiliser seulement lesfreins pour maintenir le véhicule arrêté.L»utilisation du moteur pour maintenirle véhicule à l»arrêt peut causer la sur-chauffe du variateur.

DANGERAvant d»amorcer un virage, réduire la vi-tesse ou freiner en parcourant le virageà une vitesse modérée et constante ouen accélération légère; éviter de freinerà la limite: les probabilités de glisser se-raient très élevées.

Si l'on utilise continuellement les freinsdans les descentes, on risque de sur-chauffer les plaquettes de frein, en ré-duisant ainsi l»efficacité de freinage.Il faut exploiter la compression du mo-teur en utilisant la réduction des vites-ses avec l»emploi intermittent des deuxfreins.Ne jamais rouler contact coupé, dansles descentes.

Si l»on roule sur un fond mouillé, ou detoute façon avec une adhérence limitée(neige, verglas, boue etc.), conduire len-tement en évitant de freiner brusque-ment ou d»effectuer des manoeuvresqui peuvent causer une perte d»adhé-rence et, par conséquent, une chute.

Faire attention à tout obstacle ou varia-tion de la géométrie de la chaussée. Les routes déformées, les rails, les bou-ches d»égout, les signalisations routiè-res peintes sur la chaussée et les pla-ques de métal des chantiers deviennentglissants quand il pleut. Il faut donc lesfranchir avec une grande prudence, enconduisant doucement et en penchantle véhicule le moins possible.

35usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

DANGERToujours signaler les changements devoie ou de direction au moyen des dis-positifs appropriés et avec une avanceadaptée, en évitant des manoeuvresbrusques et dangereuses. Débrancher les dispositifs dès qu'on achangé de direction. Faire très attentionquand l'on dépasse ou qu'on est dépas-sé par d'autres véhicules.En cas de pluie, le nuage d'eau provo-qué par de gros véhicule réduit la visibi-lité; le déplacement d'air peut provo-quer la perte de contrôle du véhicule.

RODAGE

DANGERAprès les 1000 premiers km (625 mi) defonctionnement, effectuer les contrôlesdécrits dans la colonne ≈fin de rodage∆de la FICHE D»ENTRETIEN PERIODI-QUE, voir page 38, afin d»éviter tout ris-que d»accident pour le pilote ou autruiet de dommages au véhicule.

Le rodage du moteur est fondamental pourgarantir sa durée de vie et son bon fonc-tionnement. Parcourir, si possible, des rou-tes présentant de nombreux virages et/oucollines, sur lesquelles le moteur, les sus-pensions et les freins sont soumis à un ro-dage plus efficace.

IMPORTANT Seulement après les 500premiers kilomètres (312 mi) de rodage il estpossible d»obtenir les meilleures performan-ces d»accélération et vitesse du véhicule.

Suivre les indications suivantes:◆ Ne pas ouvrir entièrement la poignée

d'accélérateur lorsque le moteur tourneà un bas régime, aussi bien durantqu»après le rodage.

◆ 0-100 km (0-62 mi) Pendant les 100 premiers km (62 mi),agir délicatement sur les freins, pour évi-ter tout freinage brusque et prolongé.Ceci afin de consentir un emplacementcorrect du matériau de frottement desplaquettes sur les disques de frein.

◆ 0-500 km (0-312 mi) Pendant les 500 premiers kilomètres(312 mi) ne pas conduire le véhicule plusde 80% de sa vitesse maximale prévue.

◆ Eviter de maintenir, pendant de longs mor-ceaux de route, une vitesse constante.

◆ Après les 1000 premiers kilomètres(625 mi), augmenter progressivement lavitesse jusqu»à rejoindre les performan-ces maximum.

ARRET

DANGEREviter, si possible, un arrêt brusque,une réduction soudaine de la vitesse duvéhicule et les freinages à la limite.◆ Relâcher la poignée d'accélérateur (Pos.

A) et actionner graduellement les freinspour arrêter le mouvement du véhicule.

◆ Pendant un arrêt momentané mainteniractionné au moins un frein.

STATIONNEMENT

DANGERGarer le véhicule sur un terrain solide etplat, afin d»éviter qu»il ne tombe.

Ne jamais l»appuyer aux murs, ni le cou-cher par terre.

S»assurer que le véhicule, et en particu-lier ses parties brûlantes, ne consti-tuent pas un danger pour les personneset les enfants.

Ne pas laisser le véhicule sans sur-veillance avec le moteur démarré ouavec la clef de contact insérée dans lecontacteur principal.

Ne pas s»asseoir sur le véhicule lors-qu»il est sur la béquille.

36 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

◆ Arrêter le véhicule, voir page 35 (AR-RET).

◆ Positionner l»interrupteur d»arrêt du mo-teur (1) sur ≈∆, (dans les pays où il estprévu).

ATTENTIONAvec le moteur arrêté et le contacteurprincipal en position ≈∆, la batteriepourrait se décharger.

◆ Tourner la clef de contact (2) et position-ner sur ≈∆ le contacteur principal (3).

◆ Positionner le véhicule sur la béquille,voir ci-contre (POSITIONNEMENT DUVEHICULE SUR LA BEQUILLE).

IMPORTANT Avec le moteur arrêté, iln»est pas nécessaire de fermer le robinetde carburant, car il est équipé d»un systè-me automatique de fermeture.

ATTENTIONNe pas laisser la clef de contact inséréedans le contacteur principal.

◆ Bloquer la direction, voir page 18 (BLO-CAGE DE LA DIRECTION) et extraire laclef de contact.

POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE

Lire attentivement page 35 (STATION-NEMENT).

BEQUILLE CENTRALE◆ Saisir la poignée gauche (4) et la grande

poignée du passager (5).◆ Faire pression sur le levier de la béquille

(6).

BEQUILLE LATERALE (de série )◆ Saisir la poignée gauche (4) et la grande

poignée du passager (5).

DANGERRisque de chute ou de renversement.Lorsqu»on redresse le véhicule, de laposition de stationnement à la positionde marche, la béquille rentre automati-quement.

◆ Pousser la béquille latérale (7) avec lepied droit, en l»étendant complètement.

◆ Incliner le véhicule jusqu»à poser labéquille au sol.

◆ Pivoter complètement le guidon vers lagauche.

DANGERS»assurer que le véhicule est stable.

37usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

CONSEILS CONTRE LE VOL

Ne JAMAIS laisser la clef de contact insé-rée et toujours utiliser le dispositif de bloca-ge de la direction.Garer le véhicule en lieu sûr, si possibledans un garage ou un endroit gardé.

Si possible, utiliser le câble armé approprié≈Body-Guard∆ aprilia ou bien un dispo-sitif antivol supplémentaire.

Vérifier que les papiers et la vignette sonten ordre.

Inscrire ses propres coordonnées et le nu-méro de téléphone sur cette page, afin defaciliter l»identification du propriétaire encas de découverte à la suite d»un vol éven-tuel.

PRENOM: ..................................................

NOM: .........................................................

ADRESSE:.................................................

...................................................................

N° DE TELEPHONE: .................................

IMPORTANT On réussit souvent àidentifier les véhicules volés grâce auxcoordonnées inscrites dans le livret d»usa-ge et entretien.

ENTRETIEN

DANGERRisque d»incendie.Le carburant et d»autres substances in-flammables ne doivent pas être appro-chés des composants électriques.Avant de commencer toute opérationd»entretien ou d»inspection du véhicule,arrêter le moteur et enlever la clef decontact, attendre que le moteur et le potd»échappement soient refroidis, soule-ver, si possible, le véhicule à l»aide del»équipement approprié et le maintenirsur un terrain solide et plat.S»assurer, avant de procéder, que lapièce où l»on travaille a un rechanged»air adéquat. Faire particulièrement attention auxparties brûlantes du moteur et du potd»échappement, afin d»éviter des brûlu-res.Ne pas utiliser la bouche pour souteniraucune pièce mécanique ou une autrepartie du véhicule : aucun composantn»est comestible, de plus certains d»en-tre eux sont nocifs ou même toxiques.

Le véhicule est construit avec des maté-riaux non comestibles. Ne mordre, su-cer, mâcher ou avaler aucune partie duvéhicule, en aucune raison.

ATTENTIONLorsqu»il n»est pas spécifiquement dé-crit, le remontage des groupes s»effec-tue à l»inverse des opérations de dé-montage.En cas d»intervention d»entretien, il estconseillé d»employer des gants en latex.Normalement les opérations d»entretien or-dinaire peuvent être effectuées par l»utilisa-teur; en certains cas elles peuvent requérirl»utilisation d»équipements spécifiques etune préparation technique.

Si une intervention d»assistance ou une ex-pertise technique est nécessaire, adres-sez-vous de préférence à un Concession-naire Officiel aprilia qui vous garantira unservice soigné et rapide.

Il est conseillé de demander au Conces-sionnaire Officiel aprilia d»essayer le véhi-cule sur route après une intervention de ré-paration ou d»entretien périodique.

Toutefois effectuer personnellement les≈Contrôles Préliminaires∆ après chaqueopération d»entretien, voir page 30 (TA-BLEAU DES CONTROLES PRELIMINAI-RES).

38 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

FICHE D»ENTRETIEN PERIODIQUE

INTERVENTIONS REALISEES PAR LEConcessionnaire Officiel aprilia (POU-VANT ETRE EFFECTUEES PAR L»UTILI-SATEUR AUSSI).

Légende" = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier

ou remplacer si nécessaire;

# = nettoyer;$ = substituer;

% = régler.

IMPORTANT Effectuer les opérationsd»entretien plus fréquemment si le véhiculeest utilisé dans des zones pluvieuses,poussiéreuses ou sur des parcours acci-dentés.

Composants

Fin de rodage

[1000 km (625 mi)]

Tous les 6000 km (3750 mi)

ou 12 mois

Tous les 12000 km (7500 mi)

ou 24 mois

Batterie - Serrage des bornes - Niveau de l’électrolyte � � –

Bougie � � –

Carburateur - ralenti � � –

Filtre à air – � –

Fonctionnement accélérateur � � –

Fonctionnement de blocage de freins � � –

Installation de feux � � –

Interrupteurs feux de stop – � –

Liquide des freins � � –

Liquide de refroidissement �tous les 2000 km (1250 mi):

Huile du moteur tous les 1000 km (625 mi): �

Orientation du feu avant - fonctionnement – � –

Roues/pneus et pression de gonflage chaque mois: �

Témoin de pression huile moteur à chaque démarrage: �

Usure des plaquettes de frein avant et arrière �

tous les 2000 km (1250 mi): �

39usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

INTERVENTIONS REALISEES PAR LEConcessionnaire Officiel aprilia.

Légende" = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier

ou remplacer si nécessaire;# = nettoyer;

$ = substituer;

% = régler.

IMPORTANT Effectuer les opérationsd»entretien plus fréquemment si le véhiculeest utilisé dans des zones pluvieuses,poussiéreuses ou sur des parcours acci-dentés.

ComposantsFin de rodage

[1000 km (625 mi)]

Tous les 6000 km (3750 mi) ou 12 mois

Tous les 12000 km (7500 mi)

ou 24 moisAmortisseur arrière – – �Câbles de transmission et commandes � � –Câble d'accélérateur (réglage) � � –Courroie du variateur – � �Roulements de la colonne de la direction et jeu de direction � � –

Roulements roues – � –Disques de frein � � –Filtre à huile du moteur � � –Fonctionnement général du véhicule � � –Jeu des soupapes � � –Graisse de variateur – – �Systèmes de freinage � � –Système de refroidissement � � –Interrupteurs feux de stop – � –Liquide des freins tous les 6000 km (3750 mi): � / tous les 2 ans: �Liquide de refroidissement tous les 2000 km (1250 mi): � / tous les 2 ans: �Huile de fourche et joint d’huile tous les 12000 km (7500 mi): �Huile du moteur � � �

Huile de transmission � � �Axes de guidage (# 3 pièces) (arrière) tous les 12000 km (7500 mi): �Poulies avant (# 2 pièces) tous les 18000 km (11250 mi): �Filet de filtre à huile du moteur et vis magnétique � � –

Rouleaux de guidage (# 3 pièces) (arrière) tous les 12000 km (7500 mi): �

Rouleaux de variateur et guidages en plastique de variateur – � �

Roues/pneus et pression de gonflage – � –Cuvette de ressort interne (arrière) tous les 12000 km (7500 mi): �Serrage boulonnerie � � –Serrage des écrous de culasse de moteur � – –

Tuyauterie carburant – � tous les 4 ans: �Usure de l’embrayage – � –

40 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

DONNEES D»IDENTIFICATION Nous conseillons d»inscrire dans le livret lenuméro de châssis et celui du moteur dansl»espace prévu à cet effet.Le numéro de châssis peut être utilisé pourl»achat des pièces de rechange.

IMPORTANT L»altération des numé-ros d»identification est sévèrement puniepar des sanctions pénales et administrati-ves, en particulier l»altération du numéro dechâssis cause la déchéance de la garantie.

NUMERO DU CHASSIS Le numéro du châssis est estampillé sur letuyau central du châssis. Pour le lire il estnécessaire d'enlever le portillon d'inspec-tion avant, voir page 49 (DEPOSE DUPORTILLON D'INSPECTION AVANT).

Châssis n°

NUMERO DU MOTEUR Le numéro du moteur est estampillé àproximité du support inférieur de l»amortis-seur arrière.

Moteur n°

41usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

CONTROLE DU NIVEAU D»HUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU

Lire attentivement les pages 23 (LUBRI-FIANTS), 37 (ENTRETIEN) et 68 (TA-BLEAU DES LUBRIFIANTS).

CONTROLE

IMPORTANT Positionner le véhiculesur un terrain solide et plat.

◆ Placer le véhicule sur la béquille centrale.

DANGERLe moteur et les composants du systèmed»échappement deviennent très chaudset restent chauds pour une certaine pé-riode même après que le moteur a été ar-rêté. Avant de manier ces composants,se mettre des gants isolants ou attendrejusqu»à ce que le moteur et le systèmed»échappement soient refroidis.

◆ Arrêter le moteur et le laisser refroidirafin de permettre le passage de l'huiledans le carter d»huile et le refroidisse-ment de l'huile.

IMPORTANT Si l»on n»effectue pas lesopérations sus-mentionnées, on risqued»effectuer une verification erronnée du ni-veau d»huile du moteur.◆ Oter le carénage central, voir page 47

(DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL).◆ Dévisser et enlever le bouchon - jauge

de mesure (1).

◆ Nettoyer la partie en contact avec l»huileà l»aide d»un chiffon propre.

◆ Visser complètement le bouchon-jauge (1)dans l»orifice de remplissage (2).

◆ Extraire de nouveau le bouchon - jauge(1) et lire le niveau atteint par l»huile surla jauge:MAX = niveau maximumMIN = niveau minimumLa difference entre ≈MIN∆ et ≈MAX∆ estd»environ: 150 cm>.

◆ Le niveau est correct s»il atteint approxi-mativement la limite ≈MAX∆, marquée surla jauge de mesure.

ATTENTIONNe jamais dépasser le marquage ≈MAX∆et ne pas aller au- dessous du marqua-ge ≈MIN∆, afin de ne pas causer de gra-ves dommages au moteur.◆ Si nécessaire, prévoir la mise à niveau.

MISE A NIVEAU◆ Verser une petite quantité d»huile dans

l»orifice de remplissage (2) et attendreune minute environ afin que l»huile couleuniformément à l»intérieur du carterd»huile.

◆ Effectuer le contrôle du niveau d»huile et,si nécessaire, la mise à niveau.

◆ Effectuer la mise à niveau avec de peti-tes quantités d»huile, jusqu»à atteindre leniveau prescrit.

◆ A la fin de cette opération, visser et ser-rer le bouchon/jauge (1).

DANGERNe pas utiliser le véhicule avec une lu-brification insuffisante ou avec des lu-brifiants usagés ou impropres car ilsaccélèrent l»usure des parties en mou-vement et peuvent causer des dégâts ir-réparables.

42 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

FILTRE A AIR

Lire attentivement la page 37 (ENTRE-TIEN).

Le nettoyage et le contrôle de l»état du filtreà air devraient être effectués tous les6000 km (3750 mi), ceci dépend des con-ditions d»utilisation.

Si le véhicule est utilisé sur des routespoussiéreuses ou mouillées, les opéra-tions de nettoyage ou de remplacementdevront être effectuées plus fréquemment.

Pour effectuer le nettoyage du filtre à air ilest nécessaire de l»enlever du véhicule.

DEPOSE◆ Soulever la selle, voir page 20 (DEBLO-

CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).◆ Dévisser et enlever les vis (1).◆ Extraire d'en haut le filtre complet (2).◆ Séparer la grille (3) du support (4).◆ Enlever l'élément filtrant (5).

NETTOYAGE

DANGERNe pas utiliser d»essence ou de sol-vants inflammables pour nettoyer l»élé-ment filtrant afin d»éviter les risquesd»incendie ou d»explosion.

◆ Laver l»élément filtrant (5) avec des sol-vents propres, non inflammables ouavec un haut point de volatilité et le fairesécher soigneusement.

◆ Appliquer sur toute la surface une huilepour filtres.

◆ Enlever le carénage central, voirpage 47 (DEPOSE DU CARENAGECENTRAL) et vérifier le présence d'im-puretés dans la partie inférieure du tuyaude vidange (8).

Si à l'intérieur il y a des résidus provenantdu boîtier du filtre, les éliminer en procé-dant de la manière suivante:◆ Desserrer la vis (6).◆ Extraire le tuyau (8) du collier de blocage

(7).◆ Oter le petit bouchon (9).◆ Vidanger le contenu dans un récipient; le

donner ensuite à un centre de récolte.

43usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

VERIFICATION DE L»USURE DES PLAQUETTESLire attentivement les pages 24 (LIQUI-DE DE FREINS - recommandations),(FREINS A DISQUE) et 37 (ENTRETIEN).

IMPORTANT Les informations sui-vantes se réfèrent à un système de freina-ge unique, mais elles sont valables pourtous les deux. Contrôler l»état d»usure desplaquettes de frein après les 1000 pre-miers km (625 mi); successivement tousles 2000 km 1250 mi). L»usure des pla-quettes de frein à disque dépend de l»usa-ge, du type de conduite et de route.

DANGERContrôler l»usure des plaquettes defreins surtout avant tout voyage.

Pour effectuer un contrôle rapide de l»usu-re des plaquettes:◆ Placer le véhicule sur la béquille centra-

le.◆ Effectuer un contrôle visuel entre le dis-

que de frein et les plaquettes de frein.

En utilisant une lampe et un miroir,procéder la manière suivante:

L»ETRIER DE FREIN AVANT √ Sur la partie avant, d»en bas pour la pla-

quette gauche (A);√ sur la partie avant, d»en haut pour la pla-

quette droite (B).

L»ETRIER DE FREIN ARRIERE√ De la partie arrière d'en haut pour les

deux plaquettes (C).

DANGERL»usure excessive dépassant la limitedu matériau de frottement causerait lecontact du support métallique de la pla-quette avec le disque, émettant un bruitmétallique et des étincelles de l»étrier;l»efficacité de freinage, la sécurité etl»integrité du disque seraient donc com-promises.

◆ Si l'épaisseur du matériau de frottement(même d'une seule plaquette) est réduitejusqu'à la valeur de 1,5 mm environ (oubien même si un seulement des indica-teurs d'usure n'est plus visible), rempla-cer les deux plaquettes.

√ Plaquettes avant (1);√ plaquettes arrière (2).

DANGERPour le remplacement des plaquettes,s»adresser à un Concessionnaire Offi-ciel aprilia.

AA

A

BB

B

44 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

CONTROLE DE LA BEQUILLE LATERALE

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).

DANGERUNIQUEMENT POUR LA BEQUILLE LA-TERALE (de série ).Risque de chute ou de renversement.Lorsqu»on redresse le véhicule, de laposition de stationnement à la positionde marche, la béquille rentre automati-quement.

IMPORTANT Les informations sui-vantes se réfèrent à une béquille unique,mais elles sont valables pour les deuxbéquilles.

La rotation de la béquille (1) doit être libred»obstacles.

Effectuer les contrôles suivants:◆ Les ressorts (2) ne doivent pas être en-

dommagés, usés, rouillés ou faibles.◆ La béquille doit tourner librement; grais-

ser l»articulation, si nécessaire, voirpage 68 (TABLEAU DES LUBRI-FIANTS).

INSPECTION DES SUSPENSIONSAVANT ET ARRIERE

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).

ATTENTIONPour vidanger l»huile de la suspensionavant, s»adresser à un ConcessionnaireOfficiel aprilia qui garantira un servicesoigné et rapide.

Faire contrôler l»huile et le bague d»étan-chéité de la suspension avant tous les12000 km (7500 mi) ou tous les 2 ans.Après les 1000 premiers km (625 mi) etsuccessivement tous les 6000 km (3750mi) effectuer en plus les contrôles suivants:◆ Le levier du frein avant étant actionné,

appuyer sur le guidon plusieurs fois jus-quà ce que la fourche s»enfonce.La course doit être douce et aucune tra-ce d»huile ne doit être présente sur les ti-ges.

◆ Contrôler le serrage de tous les organeset le bon fonctionnement des articula-tions de la suspension avent et arrière.

ATTENTIONEn cas d»anomalies de fonctionnementou s»il était nécessaire de faire interve-nir du personnel spécialisé, s»adresserà un Concessionnaire Officiel aprilia.

45usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERELa suspension arrière se compose d'unamortisseur à double effet (freinage encompression / extension) fixé au moyen dusilent-block au moteur.L'amortisseur est muni d'un embout pour leréglage de la précharge du ressort.Le réglage standard, effectué par le cons-tructeur, est calculé pour un pilote pesantenviron 70 kg. Pour un poids ou des né-cessités différentes, agir sur l»embout (1)avec la clef en secteurs (en équipement)pour définir les conditions idéales de mar-che.

◆ En employant la clef appropriée, dévis-ser modérément l»embout de blocage(2).

ATTENTIONL'embout de réglage ne doit pas êtrevissé pour plus de 14 mm. Si cette me-sure est dépassée, pendant la conduiteon subira des secousses soudaines à lamoindre aspérité du sol.

◆ Man¬uvrer l»embout de réglage (1) (ré-glage de la précharge du ressort del»amortisseur) (voir tableau).

◆ Une fois obtenues les conditions optima-les d»assiette, serrer complètement l»em-bout de blocage (2).

TABLEAU DE REGLAGE DE LA PRECHARGE DU RESSORT DE LA SUSPENSION ARRIERE

Embout de reglage

Rotation (flèche A)

Rotation (flèche B)

Fonction Augmente la précharge du ressort

Diminue la précharge du ressort

Type de tenue

Le véhicule est plus rigide

Le véhicule est plus souple

Type de route conseillée

Routes lisses ou normales

Routes accidentées

Notes Conduite avec passager

Conduite sans passager

46 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

CONTROLE DE LA DIRECTION

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).Il est nécessaire d»effectuer, de temps entemps, un contrôle pour vérifier la présen-ce de jeu sur la direction.

Pour le contrôle:◆ Placer le véhicule sur la béquille centra-

le.

IMPORTANT Prévoir un supportayant une hauteur de: 200 mm et une based»appui mesurant 200 x 200 mm.

◆ En interposant un tissu spongieux placerle support sous le véhicule de façon quela roue avant soit libre de bouger et quele véhicule ne tombe pas.

ATTENTIONS»assurer que le véhicule est stable.

◆ Secouer la fourche dans le sens de lamarche.

ATTENTIONEn secouant excessivement la fourcheon pourrait relever le mouvement de labéquille, en remarquant un jeu incor-rect. Répéter quelquefois l»opérationprécédente.

◆ Si le jeu qu»on a relevé est évident,s»adresser à un Concessionnaire Officielaprilia qui garantira le rétablissementdes conditions optimales d'utilisation.

CONTROLE DE L»AXE FIXE DU MOTEUR

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).Effectuer périodiquement le contrôle du jeuexistant entre les coquilles du pivot du mo-teur et le pivot du moteur.

Pour le contrôle:◆ Placer le véhicule sur la béquille centra-

le.◆ Secouer la roue transversalement par

rapport au sens de marche.◆ Si l»on relève du jeu, s»adresser à un

Concessionnaire Officel aprilia qui ga-rantira le rétablissement des conditionsoptimales d»utilisation.

47usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION CENTRAL

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).◆ Placer le véhicule sur la béquille centrale.◆ ★ Dévisser et enlever la vis (1).

ATTENTIONMan¬uvrer avec précaution.Ne pas endommager les languetteset/ou les logements d»encastrementcorrespondants.Man¬uvrer avec soin les composantsen plastique et les composants peints;ne pas les rayer ni les endommager.◆ Oter le portillon d'inspection central (2).

ATTENTIONPendant le réassemblage, insérer cor-rectement les languettes d»encastre-ment dans les logements adaptés.

DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).◆ Oter le portillon d'inspection central, voir

ci-contre (DEPOSE DU PORTILLOND'INSPECTION CENTRAL).

◆ Soulever la selle, voir page 20 (DEBLO-CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).

◆ ★ Dévisser et enlever les vis (3).

ATTENTIONManoeuvrer avec attention. Ne pas endommager les languetteset/ou les logements d'encastrementcorrespondants. Manier avec soin lescomposants en plastique et les compo-sants peints, ne pas les rayer ni les en-dommager.

◆ Ecarter modérément la partie arrière ducarénage central (4).

◆ Oter le carénage central (4) en l'ex-trayant de la partie avant.

ATTENTIONPendant le réassemblage, insérer cor-rectement les languettes d»encastre-ment dans les logements adaptés.

48 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

DEPOSE DES RETROVISEURS

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).◆ Positionner le véhicule sur la béquille

centrale.

IMPORTANT Les rétroviseurs ont unfiletage.√ droit (rétroviseur gauche);√ gauche (rétroviseur droit).En cas de choc accidentel, le rétroviseurtournera vers l'arrière, en réduisant l'en-combrement en largeur du véhicule. Pourremettre le rétroviseur en position de dé-part, le tourner dans le sens contraire jus-qu'à fin de course; si nécessaire agir surl'écrou (2).

ATTENTIONSoutenir le rétroviseur (1) afin d»éviterqu»il tombe accidentellement.

◆ Dévisser et enlever le rétroviseur (1) (ro-tation dans le sens contraire à celui desaiguilles d'une montre pour le rétroviseurgauche et dans le sens des aiguillesd'une montre pour le rétroviseur droit).

Pendant le réassemblage:◆ Visser le rétroviseur (1) d'au moins trois

tours (rotation dans le sens des aiguillesd'une montre pour le rétroviseur gauche etdans le sens contraire à celui des aiguillesd'une montre pour le rétroviseur droit).

◆ Positionner le rétroviseur (1) de façon àavoir la vue meilleure.

◆ Bloquer le rétroviseur (1) en position enagissant sur l'écrou de blocage (2) (rota-tion dans le sens des aiguilles d'unemontre pour l'écrou gauche, et dans lesens contraire à celui des aiguilles d'unemontre pour l'écrou droit).

IMPORTANT L'écrou de blocagedroit présente une rainure pour le distin-guer de l'écrou gauche.

DEPOSE DU COFFRE AVANT

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).◆ Positionner le véhicule sur la béquille

centrale.◆ Dévisser et enlever les vis (3).

ATTENTIONMan¬uvrer avec précaution.Ne pas endommager les languetteset/ou les logements d»encastrementcorrespondants.Man¬uvrer avec soin les composantsen plastique et les composants peints;ne pas les rayer ni les endommage.◆ ·ter le coffre avant (4) en l»extrayant

vers le bas.

ATTENTIONPendant le réassemblage, insérer cor-rectement les languettes d»encastre-ment dans les logements adaptés.

49usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION AVANT

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).

◆ Ouvrir le coffre à objets, voir page 21(COFFRE A OBJETS).

◆ Dévisser et enlever la vis (1).◆ Oter le portillon d'inspection avant (2).

ATTENTIONPendant le réassemblage, insérer cor-rectement les languettes d»encastre-ment dans les logements adaptés.

DEPOSE DE LA MALETTE A CASQUE

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).

◆ Positionner le véhicule sur la béquillecentrale.

◆ Ouvrir la malette à casque (3), voirpage 20 (MALETTE æ CASQUE).

◆ Oter le casque et/ou d'autres objetséventuels de la malette (3).

◆ Maintenir fixes les écrous (4), dévisser etenlever les vis (5).

Couple de serrage des vis (5):12 Nm (1,2 kgm).◆ Garder les écrous (4) et, si nécessaire,

extraire les entretoises (6) et garder lesrondelles.

◆ Fermer de nouveau la malette à casque(3), la soulever et l'enlever.

◆ Extraire les entretoises (7) et (8).

IMPORTANT Les entretoises avants'enlèvent d'en haut du porte-bagages (9),l'entretoise arrière s'enlève d'en bas.

Poids maximum autorisé: 3 kg.

Poids maximum autorisé sur le porte-bagages (9): 9 kg.

DEPOSE DE LA PARTIE SUPERIEU-RE EN PLASTIQUE

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).

◆ Positionner le véhicule sur la béquillecentrale.

◆ ★ Dévisser et enlever les deux vis (10).◆ Oter la partie supérieure en plastique (11).

50 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

REGLAGE DU RALENTI

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).

Effectuer le réglage du ralenti chaque foisqu»il est irrégulier.

Pour effectuer cette opération:◆ Parcourir quelques kilomètres jusqu»à at-

teindre la température normale de fonc-tionnement, voir page 15 (Indicateur dela température du liquide de refroidisse-ment ≈∆), ensuite arrêter le moteur.

◆ Oter le portillon d'inspection central, voirpage 47 (DEPOSE DU PORTILLOND'INSPECTION CENTRAL).

◆ Brancher un compte-tours électroniquesur le câble de la bougie.

◆ Démarrer le moteur.

Le régime de rotation minimum du moteurdevra être d»environ 1600 ± 100 tours/min;Dans ce cas la roue arrière n»est pas miseen rotation par le moteur.

Si nécessaire:◆ En manoeuvrant du côté avant gauche

du véhicule, agir sur la vis de réglage (1)se trouvant sur le côté droit du carbura-teur.EN LA VISSANT (dans le sens desaiguilles d»une montre) le nombre detours du moteur augmente.EN LA DEVISSANT (dans le sens con-traire) le nombre de tours du moteur di-minue.

◆ En agissant sur la poignée d'accéléra-teur, accélérer et décélérer quelques foispour vérifier le bon fonctionnement et sile régime au ralenti est stable.

IMPORTANT Ne pas man¬uvrer lavis de réglage de l»air afin d»éviter des va-riations sur le réglage de la carburation.En cas de nécessité, s»adresser à un Con-cessionnaire Officiel aprilia.

REGLAGE DE LA POIGNEED»ACCELERATEUR

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).

La course à vide de la poignée d»accéléra-teur doit être d»environ 2 - 3 mm, mesuréesur le bord de la poignée.

Si cela ne se vérifie pas, agir de la manièresuivante:

◆ Positionner le véhicule sur la béquillecentrale.

◆ Extraire le protecteur (2).◆ Desserrer le contre-écrou (3).◆ Tourner le dispositif de réglage (4) de fa-

çon à rétablir la valeur prescrite.◆ Après le réglage, serrer le contre-écrou

(3) et contrôler de nouveau la course àvide.

◆ Repositionner le protecteur (2).

DANGERAprès avoir terminé le réglage, vérifierque la rotation du guidon ne modifiepas le régime de tours minimum du mo-teur et que la poignée d»accélérateur,une fois relâchée, rentre souplement etautomatiquement en position de repos.

51usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

BOUGIE

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).

Contrôler la bougie après les 1000 pre-miers km (625 mi) et la remplacer tous les6000 km (3750 mi). Démonter périodique-ment la bougie, la nettoyer des calamineset, si nécessaire, la remplacer.

Pour accéder à la bougie:◆ Oter le portillon d'inspection central, voir

page 47 (DEPOSE DU PORTILLOND'INSPECTION CENTRAL).

Pour la dépose et le nettoyage:

DANGERAvant d»effectuer les opérations suivan-tes, laisser le moteur et le pot d»échap-pement se refroidir jusqu»à atteindre latempérature ambiante afin d»éviter depossibles brûlures.

◆ Enlever l»embout de la bougie (1).◆ Enlever toute trace de saleté sur la base

de la bougie puis la dévisser à l»aide dela clef contenue dans la trousse à outilset l»extraire de son siège, en faisant at-tention de ne pas laisser entrer de lapoussière ou d»autres substances à l»in-térieur du cylindre.

◆ Contrôler qu»il n»y a pas de calaminagesou de traces de corrosion sur l»électrodeet sur la porcelaine centrale de la bou-gie. Eventuellement, nettoyer avec desdétergents appropriés, avec du fil de feret/ou une petite brosse en métal.

◆ Souffler énergiquement avec un jet d»airpour éviter que les résidus de l»opérationde nettoyage n»entrent pas dans le mo-teur. Si l»isolant de la bougie présentedes fissures ou si les électrodes sontcorrodées ou bien si le calaminage estexcessif, il faut remplacer la bougie.

◆ Contrôler la distance entre les électrodesà l»aide d»une jauge d»épaisseur.La distance doit être de 0,6 - 0,7 mm; larégler en pliant délicatement l»électrodede masse, si nécessaire.

◆ S»assurer que la rondelle est en bon état.Avec la rondelle montée, visser à la mainla bougie pour éviter d»endommager le fi-letage.

◆ Serrer, à l»aide de la clef contenue dansla trousse à outils, en faisant faire undemi tour à la bougie pour presser larondelle.

Couple de serrage de la bougie: 18 Nm (1,8 kgm).

ATTENTIONLa bougie doit être bien vissée, autre-ment le moteur pourrait surchauffer, cequi l»endommagerait sérieusement. Utiliser uniquement des bougies dutype prescrit, voir page 63 (DONNEESTECHNIQUES), car autrement, on ris-que de compromettre les performanceset la durée de vie du moteur.

◆ Positionner correctement l»embout de labougie de façon à ce qu»elle ne se déta-che pas avec les vibrations du moteur.

◆ Oter le portillon d'inspection central, voirpage 47 (DEPOSE DU PORTILLOND'INSPECTION CENTRAL).

52 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

BATTERIE

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).

Après les 1000 premiers km (625 mi) et tousles 6000 km (3750 mi) , contrôler le niveaude l»électrolyte et le serrage des bornes.

DANGERRisque d»incendie.Le carburant et d»autres substances in-flammables ne doivent pas être appro-chés des composants électriques.

L»électrolyte de la batterie est toxique etcaustique et au contact avec l»épider-me, il peut causer des brûlures car ilcontient de l»acide sulfurique. Durantles opérations d»entretien, porter desvêtements de protection, un masquepour le visage et/ou des lunettes. Si duliquide électrolytique entre en contactavec la peau, rincer abondamment àl»eau froide.S»il entre en contact avec les yeux, rin-cer abondamment à l»eau pendant quin-ze minutes puis consulter immédiate-ment un ophtalmologiste.S»il est accidentellement avalé, boire degrandes quantités d»eau ou de lait, con-tinuer avec du lait de magnésie oud»huile végétale, puis consulter immé-diatement un médecin.La batterie dégage des gaz explosifs. Ilest donc opportun de la garder loin desflammes, des étincelles, des cigaretteset de toute autre source de chaleur.

Pendant la recharge ou l»utilisation de labatterie, veiller à ce que la pièce soitsuffisamment aérée et éviter de respirerles gaz dégagés par la batterie.

GARDER HORS DE PORTEE DES EN-FANTS.

Faire attention de ne pas trop pencherle véhicule pour éviter des fuites dan-gereuses de liquide de la batterie.

ATTENTIONNe jamais inverser le branchement descâbles de la batterie.

Brancher et débrancher la batterie avecle contacteur principal en position ≈∆autrement certaines composants pour-raient s'endommager.Brancher avant le câble positif (+) et en-suite le câble négatif (√).Pour la débrancher, suivre l»ordre inver-se.

Le liquide de la batterie est corrosif.

Ne pas le verser ni le répandre, en parti-culier sur les pièces en plastique.

En cas d»installation d»une batterie dutype ≈SANS ENTRETIEN∆ utiliser, pourla recharge, un chargeur de batteriesspécifique (du type voltage/ampérageconstant ou voltage constant).En utilisant un chargeur de batteries dutype conventionnel on pourrait endom-mager la batterie.

LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE

Au cas où le véhicule resterait inactif pen-dant plus de quinze jours, il est nécessairede recharger la batterie afin d»éviter la sul-fatation, voir page 54 (RECHARGE DE LABATTERIE).◆ Enlever la batterie, voir page 53 (DE-

POSE DE LA BATTERIE) et la placerdans un endroit frais et sec.

En hiver, ou lorsque le véhicule reste inuti-lisé pendant longtemps, il est important decontrôler périodiquement la charge de labatterie (une fois par mois environ), afind»en éviter la détérioration.◆ La recharger complètement en utilisant

une recharge normale, voir page 54(RECHARGE DE LA BATTERIE).

Si la batterie reste sur le véhicule, débran-cher les câbles des bornes.

53usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

EXTRACTION DU BOITIER A BATTERIE

Lire attentivement page 52 (BATTERIE).

◆ S»assurer que le contacteur principal esten position ≈∆.

◆ Oter le coffre avant, voir page 48 (DE-POSE DU COFFRE AVANT).

◆ Enlever le bloc porte-fusibles (1) du cro-chet (2).

◆ Dévisser et enlever la vis (3).◆ Oter le crochet (2).◆ Extraire le boîtier à batterie (4) avec la

batterie.

CONTROLE ET NETTOYAGE DES BORNES ET DES BROCHES◆ Extraire le boîtier à batterie, voir ci-con-

tre (EXTRACTION DU BOITIER A BAT-TERIE).

◆ Contrôler que les bornes (5) des câbleset les broches (6) de la batterie sont:√ en bonnes conditions (pas corrodées

ou recouvertes de dépôts);√ recouvertes de graisse neutre ou de

vaseline.

Si nécessaire:◆ Débrancher avant le câble négatif (√) et

ensuite le câble positif (+).◆ Brosser à l»aide d»une brosse métallique

pour éliminer toute trace de corrosion.◆ Brancher de nouveau avant le câble po-

sitif (+) et ensuite le câble négatif (√).◆ Recouvrir les broches et les bornes avec

de la graisse neutre ou vaseline.

DEPOSE DE LA BATTERIE◆ Extraire le boîtier à batterie, voir ci-con-

tre (EXTRACTION DU BOITIER A BAT-TERIE).

◆ Débrancher avant le câble négatif (√) etensuite le câble positif (+).

◆ Débrancher le tube d»évent de batterie(7).

◆ Enlever la batterie de son logement et laplacer sur une surface plane dans un en-droit frais et sec.

DANGERLa batterie enlevée doit être placéedans un endroit sûr et hors de portéedes enfants.

◆ Repositioner le boîtier à batterie, voir ci-contre (EXTRACTION DU BOITIER ABATTERIE).

54 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

CONTROLE DU NIVEAU DE L»ELECTROLYTE DE BATTERIE

Pour contrôler le niveau de l»électrolyte, il faut:◆ Extraire le boîtier à batterie, voir page 53

(EXTRACTION DU BOITIER A BATTE-RIE).

◆ Contrôler que le niveau du liquide setrouve entre les deux repères ≈MIN∆ et≈MAX∆ qui sont estampillés sur le côté dela batterie. Autrement:

◆ Enlever les bouchons des éléments.

ATTENTIONPour le remplissage du liquide de l»elec-trolyte, utiliser exclusivement de l»eaudéminéralisée. Ne pas dépasser le repè-re ≈MAX∆ car le niveau augmente pen-dant la recharge.

◆ Rétablir le juste niveau de liquide enajoutant de l»eau déminéralisée.

RECHARGE DE LA BATTERIE◆ Enlever la batterie, voir page 53 (DEPO-

SE DE LA BATTERIE).◆ Enlever les bouchons des éléments.◆ Contrôler le niveau de l»electrolyte de

batterie, voir ci-contre (CONTROLE DUNIVEAU DE L»ELECTROLYTE DE BAT-TERIE).

◆ Relier la batterie à un chargeur de batte-rie.

◆ Il est conseillé d»utiliser une rechargeayant un ampérage de 1/10 de la capaci-té de la batterie.

◆ Lorsqu»on a terminé de recharger, con-trôler de nouveau le niveau de l»électroly-te et remplir, si nécessaire, avec de l»eaudéminéralisée.

◆ Réassembler les bouchons sur les élé-ments.

ATTENTIONReposer la batterie seulement 5-10 mi-nutes après avoir débranché le char-geur, car la batterie continue à produiredu gaz pour un bref laps de temps.

INSTALLATION DE LA BATTERIE◆ Extraire le boîtier à batterie, voir page 53

(EXTRACTION DU BOITIER A BATTE-RIE).

◆ Positionner la batterie dans son loge-ment.

◆ Relier le tube d»évent (1).

ATTENTIONRelier toujours l»évent de la batterie afind»éviter que les vapeurs d»acide sulfuri-que, en sortant de l»évent, puissent cor-roder l»installation électrique, les par-ties peintes, les pièces en caoutchoucet les joints.

◆ Relier avant le câble positif (+) et ensuitele câble négatif (√).

◆ Recouvrir les broches et les bornes avecde la graisse neutre ou vaseline.

◆ Repositioner le boîtier à batterie, voirpage 53 (EXTRACTION DU BOITIER ABATTERIE).

55usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

REMPLACEMENT DES FUSIBLES

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).

ATTENTIONNe pas réparer de fusibles défectueux. Ne jamais utiliser de fusibles différentsde ceux qui sont conseillés car cecipourrait causer des dommages au sys-tème électrique ou même un incendie,en cas de court-circuit.

IMPORTANT Quand un fusible s»abî-me fréquemment, il est possible qu»il y a uncourt-circuit ou une surcharge. En ce cas, consulter un ConcessionnaireOfficiel aprilia.

Si l»on remarque un fonctionnement irrégu-lier ou le non fonctionnement d»un compo-sant électrique ou si le moteur ne démarrepas, il faut vérifier les fusibles.Contrôler avant les fusibles de 7,5 A et 15A et ensuite le fusible de 20 A.

Pour le contrôle:◆ Oter le coffre avant, voir page 48 (DE-

POSE DU COFFRE AVANT).◆ Extraire un fusible à la fois et vérifier si le

filament (1) est interrompu.◆ Avant de remplacer le fusible, recher-

cher si possible, la cause de cet inconvé-nient.

◆ Remplacer ensuite le fusible brûlé par unautre du même ampérage.

IMPORTANT Si l»on emploie le fusi-ble de réserve, en insérer un identiquedans le logement approprié.

◆ Repositionner le coffre avant, voirpage 48 (DEPOSE DU COFFREAVANT).

DISPOSITION DES FUSIBLES√ Fusible de 7,5A (2)

De contacteur principal à allumage.√ Fusible de 15A (3)

De contacteur principal à toutes lescharges de lumière et avertisseur sono-re.

√ Fusible de 20A (4)De batterie à contacteur principal, régu-lateur de tension, ventilateur électrique.

56 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

CONTROLE DES INTERRUPTEURS

Sur le véhicule sont présents deux inter-rupteurs: √ interrupteur du feu de stop sur le levier

de commande de frein arrière;√ interrupteur du feu de stop sur le levier

de commande de frein avant.Si une intervention d»assistance ou une ex-pertise technique est nécessaire, adres-sez-vous de préférence à un Concession-naire Officiel aprilia qui vous garantira unservice soigné et rapide.

REGLAGE VERTICALE DU FAISCEAU LUMINEUX

Pour vérifier rapidement la bonne orienta-tion du faisceau lumineux avant, garer levéhicule à dix mètres d»une paroi verticale,après avoir vérifié que le terrain est plat.

Allumer le feu de croisement, s»asseoir surle véhicule et vérifier que le faisceau lumi-neux projeté sur la paroi est légèrementen-dessous de la ligne droite horizontaledu projecteur (à peu près 9/10 de la hau-teur totale).

Pour régler le faisceau lumineux:◆ Enlever la partie supérieure en plastique,

voir page 49 (DEPOSE DE LA PARTIESUPERIEURE EN PLASTIQUE).

◆ Man¬uvrer la vis appropriée à l»aided»un tournevis (1).

EN LA VISSANT (dans le sens desaiguilles d»une montre), le faisceau lumi-neux monte.

EN LA DEVISSANT (dans le sens con-traire à celui des aiguilles d»une montre),le faisceau lumineux se baisse.

57usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

AMPOULES

Lire attentivement page 37 (ENTRE-TIEN).

DANGERRisque d»incendie.Le carburant et d»autres substances in-flammables ne doivent pas être appro-chés des composants électriques.

ATTENTIONAvant de remplacer une ampoule, met-tre le contacteur principal en position≈∆ et attendre quelques minutes pourpermettre le refroidissement de celle-ci.Remplacer l»ampoule en la touchantavec des gants propres ou en utilisantun chiffon propre et sec.

Ne pas laisser d»empreintes sur l»am-poule car elles pourraient en causer lasurchauffe et donc la rupture.Si l»on touche l»ampoule avec les mainsnues, il faut nettoyer les empreinteséventuelles avec de l»alcool, pour éviterque l»ampoule ne se déteriore.

NE PAS FORCER LES CABLES ELEC-TRIQUES.

IMPORTANT Avant de remplacer uneampoule, contrôler les fusibles, voirpage 55 (REMPLACEMENT DES FUSI-BLES).

REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS

Lire attentivement ci-contre (AMPOULES).Pour le remplacement:

IMPORTANT Les informations sui-vantes se réfèrent à un seul clignotant,mais elles sont valables pour tous les cli-gnotants.

◆ Dévisser et enlever la vis (1).

ATTENTIONMan¬uvrer avec précaution.Ne pas endommager les languetteset/ou les logements d»encastrementcorrespondants.

◆ Oter l»écran de protection (2).◆ Oter l»écran coloré (3).

◆ Appuyer légèrement sur l»ampoule (4) etla tourner dans le sens contraire à celuides aiguilles d»une montre.

IMPORTANT Si la douille (5) sort deson siège, la réintroduire correctement, enfaisant coïncider l'ouverture rayonnée de ladouille avec le siège de la vis.

◆ Extraire l»ampoule de son logement.

IMPORTANT Insérer l»ampoule dansla douille en faisant coïncider les deux té-tons de guide avec les guides correspon-dants sur la douille.◆ Installer correctement une ampoule du

même type.

Pendant le réassemblage:

IMPORTANT Pendant le réassembla-ge, positionner correctement l'écran coloré(3) et l'écran de protection (2) dans lesleurs logements.

ATTENTIONSerrer avec précaution et modérémentla vis (1) afin d»éviter d»endommagerrespectivement l»écran de protection (2)et l»écran coloré (3).

58 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT

Lire attentivement page 57 (AMPOU-LES).

Dans les feu avant sont placées:√ une ampoule du feu de croisement / feu

de route (1);√ une ampoule feu de position (2).

Pour le remplacement:◆ Dévisser et enlever la vis (3).

IMPORTANT Pendant le réassembla-ge ne pas inverser les positions des vis (3)et (4).

◆ Dévisser et enlver les vis (4).◆ Oter le châssis (5).◆ Extraire la parabole (6).

IMPORTANT Pendant le réassembla-ge, installer correctement la parabole (6)en faisant coïncider les logements d'intro-duction.

AMPOULES DU FEU DE CROISEMENT /FEU DE ROUTE (HALOGENE)

ATTENTIONPour extraire le connecteur électriquede l»ampoule, ne pas tirer sur les câblesélectriques.◆ Saisir le connecteur électrique de l»ampou-

le (7), le tirer et l»extraire de l»ampoule (1).◆ Tourner la douille (8) dans le sens con-

traire à celui des aiguilles d»une montreet l»extraire du logement de la parabole.

◆ Extraire l»ampoule (1).

Pendant le réassemblage:

IMPORTANT Insérer l»ampoule (1)dans le logement de la parabole, en faisantcoïncider les deux dents d»encastrement (9)sur l»ampoule avec les guides (10) corres-pondants sur le logement de la parabole.◆ Positionner la douille (8) dans le loge-

ment de la parabole et la tourner dans lesens des aiguilles d»une montre.

◆ Relier le connecteur électrique de l»am-poule (7).

AMPOULES DE POSITION

ATTENTIONPour extraire la douille, ne pas tirer surle câbles électriques.

◆ Saisir la douille (11), la tirer et la fairesortir de son logement.

◆ Extraire l»ampoule de position (2) et laremplacer par une du même type.

59usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

REMPLACEMENTDES AMPOULES DU FEU ARRIERE

Lire attentivement page 57 (AMPOU-LES).

Dans le feu arrière sont placées:√ une ampoule de feu de position/feu de

stop (1);√ une ampoule du feu de la plaque d'im-

matriculation (2).

Pour le remplacement:◆ Dévisser les vis (3).◆ Oter l»écran de protection (4).

AMPOULE DU FEU DE POSITION / FEU DE STOP◆ Appuyer modérément sur l»ampoule (1)

et la pivoter dans le sens contraire desaiguilles d»une montre.

◆ Extraire l»ampoule de son logement.

IMPORTANT Insérer l»ampoule dansla douille en faisant coÞncider les deux té-tons de guide avec les guides correspon-dants sur la douille.

◆ Installer correctement une ampoule dumême type.

AMPOULE DU FEU DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION◆ Oter et remplacer l»ampoule (2) par une

autre du même type.

IMPORTANT Pendant le réassembla-ge, positionner correctement l»écran deprotection dans son logement.

ATTENTIONSerrer avec attention et modérément lavis (3) afin d»éviter d»endommagerl»écran de protection.

60 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

TRANSPORT

DANGERAvant de transporter le véhicule, il fautvidanger soigneusement le réservoir etle carburateur, voir plus bas (VIDANGEDE CARBURANT DU RESERVOIR) etcontrôler qu»ils sont bien secs.

Pendant le déplacement le véhicule doitmaintenir la position verticale et doitêtre fixé solidement, en évitant de cettemanière des fuites de carburant, d'huileou de liquide de refroidissement.En cas de panne, ne pas tirer le véhiculemais demander l»intervention d»une dé-panneuse.

VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR

Lire attentivement page 22 (CARBU-RANT).

DANGERRisque d»incendie.Attendre que le moteur et le potd»échappement soient complètementrefroidis.Les vapeurs de combustible sont nocifspour la santé.

S»assurer, avant de procéder, que lapièce où l»on travaille a un rechanged»air adéquat.Ne pas inhaler les vapeurs de combusti-ble. Ne pas fumer ni utiliser de flammes li-bres.

NE PAS DISPERSER LE CARBURANTDANS L»ENVIRONNEMENT.

◆ Placer le véhicule sur la béquille centra-le.

◆ Arrêter le moteur et attendre qu»il refroidi.◆ Se munir d»un récipient, ayant une capa-

cité supérieure à la quantité de carburantprésente dans le réservoir, et le poser ausol du côté gauche du véhicule.

◆ Enlever le bouchon du réservoir de car-burant.

◆ Pour la vidange de carburant du réser-voir, utiliser une pompe manuelle ou unsystème similaire.

DANGERUne fois terminée la vidange, fermer lebouchon du réservoir.

Pour la vidange complète du carburateur:◆ Oter le portillon d'inspection central, voir

page 47 (DEPOSE DU PORTILLOND'INSPECTION CENTRAL).

◆ Placer l»extrémité libre du tuyau (1) dansun récipient approprié.

◆ En manoeuvrant du côté avant gauchedu véhicule, ouvrir l'orifice de vidange ducarburateur en desserrant la vis de vi-dange (2) se trouvant sous la cuve.

Quand tout le carburant contenu dans lecarburateur sera sorti:◆ Serrer complètement la vis de vidange

(2).

ATTENTIONVisser soigneusement la vis de vidange(2) afin dȎviter des fuites de carburantdu carburateur, lors du ravitaillement.

En cas de nécessité s»adresser à unConcessionnaire Officiel aprilia.

61usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

NETTOYAGE

Nettoyer fréquemment le véhicule s»il est em-ployé dans des zones ou en conditions de:◆ Pollution de l»air (villes et zones indus-

trielles).◆ Salinité et humidité de l»air (zones de

mer, climat chaud et humide).◆ Conditions de l»environnement / de la

saison particulières (emploi de sel, deproduits chimiques anti-glace sur desroutes durant l»hiver).

◆ On doit prêter une attention particulièrepour éviter que sur la carrosserie restentdéposés des résidus poussiéreux indus-triels et polluants, tâches de goudron, in-sectes morts, fientes d»oiseaux, etc.

◆ Eviter de garer le véhicule sous les ar-bres. En certaines saisons, peuventtomber des arbres certaines substan-ces, gommes, fruits ou feuilles qui con-tiennent des substances chimiquesdangereuses pour la peinture.

DANGERAprès le lavage du véhicule, le rende-ment de freinage pourrait être momen-tanément compromis à cause de la pré-sence d»eau sur les surfaces defrottement du système de freinage. Ilfaut penser à prévoir de longues distan-ces de freinage pour éviter des acci-dents. Actionner plusieurs fois lesfreins pour rétablir les conditions nor-males.

Effectuer les contrôles préliminaires,voir page 30 (TABLEAU DES CONTRO-LES PRELIMINAIRES).

Pour enlever la saleté et la boue qui sesont déposées sur les surfaces peintes, ilfaut utiliser un jet d»eau à basse pression,arroser soigneusement les parties sales,enlever la boue et la saleté avec une épon-ge douce pour carrosseries imbibée d»eauet de détergent ( 2 ÷ 4% de détergent dansl»eau).Ensuite rincer abondamment à l»eau et es-suyer avec une peau de chamois.Pour nettoyer les parties extérieures dumoteur, utiliser un détergent dégraissant,des pinceaux et des chiffons.

ATTENTIONPour le nettoyage des feux, utiliser uneéponge imbibée de détergent neutre etd»eau, en frottant délicatement les sur-faces et en rinçant fréquemment à gran-de eau.

Il est rappelé que le polissage avec descires siliconiques doit être effectué aprèsun nettoyage approfondi du véhicule.Ne pas polir les peintures opaques avecdes substances abrasives.Ne pas effectuer le lavage du véhiculesous le soleil, surtout en été ou lorsquela carrosserie est encore chaude car ledétergent sécherait avant le rinçage etendommagerait la peinture.Ne pas utiliser de liquides ayant unetempérature supérieure à 40°C pour lenettoyage des composants en plastiquedu véhicule.Ne pas diriger de jets d»eau ou d»air àhaute pression ou de jets à vapeur surles pièces suivantes: moyeux des roue,commandes sur le côté droit et gauchedu guidon, roulements, pompes desfreins, instrumentation et indicateurs,échappement des silencieux, coffre àdocuments/trousse à outils, contacteurprincipal/blocage de la direction, ailet-tes des radiateurs, bouchon de carbu-rant, feux et raccordements électriques. Pour le nettoyage des pièces en caout-chouc, en plastique et de la selle, nepas utiliser d»alcool, d»essences ou desolvants; employer par contre de l»eauet du savon neutre.

DANGERSur la selle ne pas appliquer de cires deprotection afin d»éviter l»effet glissant.

62 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

PERIODES DE LONGUE INACTIVITE

Il faut prendre des précautions pour éviterles inconvénients qui dérivent de la non uti-lisation du véhicule.Il faut aussi effectuer toutes les réparationsnécessaires et un contrôle général avant leremisage, car on pourrait oublier de les ef-fectuer après.

Agir de la façon suivante:◆ Vidanger complètement le réservoir et le

carburateur, voir page 60 (VIDANGE DECARBURANT DU RESERVOIR).

◆ Oter la bougie, voir page 51 (BOUGIE). ◆ Verser dans le cylindre une petite cuillè-

re (5 - 10 cm>) d»huile pour moteurs.

IMPORTANT Positionner un chiffonpropre sur le cylindre à proximité du loge-ment de la bougie comme protectiond»éclaboussures d»huile éventuelles.

◆ Positionner sur ≈∆ le contacteur pricipalet appuyer pendant quelques instants lebouton de démarreur ≈∆ afin de distri-buer uniformément l»huile sur les surfa-ces du cylindre.

◆ Enlever le chiffon de protection. ◆ Réassembler la bougie.◆ Oter la batterie, voir page 53 (DEPOSE

DE LA BATTERIE) et page 52 (LON-GUE INACTIVITE DE LA BATTERIE).

◆ Laver et essuyer le véhicule, voirpage 61 (NETTOYAGE).

◆ Passer de la cire sur les surfaces pein-tes.

◆ Gonfler les pneus, voir page 63 (DON-NEES TECHNIQUES).

◆ Placer le véhicule de façon à ce que lesdeux pneus soient soulevés du sol, àl»aide d»un soutien approprié.

◆ Garer le véhicule dans un endroit nonchauffé, sec, à l»abri des rayons solaireset ne subissant pas d»importants chan-gements de température.

◆ Introduire et lier un sachet en plastiquesur le tuyau final du pot d»échappementafin d»éviter que de l»humidité puisse en-trer.

◆ Couvrir le véhicule en évitant d»utiliserdes toiles plastiques ou imperméables.

APRES LE REMISAGE◆ Découvrir et nettoyer le véhicule, voir

page 61 (NETTOYAGE).◆ Contrôler l»état de la charge de la batte-

rie, voir page 54 (RECHARGE DE LABATTERIE) et l»installer, voir page 54(INSTALLATION DE LA BATTERIE).

◆ Remplir le réservoir avec du carburant,voir page 22 (CARBURANT).

◆ Effectuer les contrôles préliminaires, voirpage 30 (TABLEAU DES CONTROLESPRELIMINAIRES).

DANGERFaire un tour d»essai à vitesse modéréeet loin de la circulation routière.

63usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

DONNEES TECHNIQUES

DIMENSIONS Longueur max................................................ 2075 mmLargeur max................................................... 900 mmHauteur max (à la protection sup. en plastique)1225 mmHauteur à la selle........................................... 800 mmEntraxe .......................................................... 1380 mmHauteur libre min. du sol ................................ 154 mmPoids en ordre de marche ............................. 148 kg

MOTEUR Modèle ..................................................... 120 SModèle ..................................................... 154 SModèle ..................................................... 177 SType............................................................... monocylindrique à 4 temps, arbre à cames en têteNombre soupapes ......................................... 4Nombre de cylindres...................................... 1Cylindrée totale ....................................... 124,91 cm>Cylindrée totale ....................................... 150,95 cm>Cylindrée totale ....................................... 176,3 cm>Alésage / course ...................................... 56,4 mm / 50,0 mmAlésage / course ...................................... 62,0 mm / 50,0 mmAlésage / course ...................................... 62,0 mm / 58,4 mmRapport de compression .................... 12,5 Ø 0,5 : 1Rapport de compression ......................... 11,2 Ø 0,5 : 1Démarrage..................................................... électriqueNombre de tours moteur au ralenti .............. 1600 ± 100 tours/minEmbrayage .................................................... automatique, centrifugeur à secBoîte de vitesses ........................................... automatiqueSystème de lubrification................................. à carter humide, circolation forcée avec pompe mécanique;

contrôle niveau par jauge graduéeRefroidissement............................................. par liquide avec circolation forcée par pompe centrifugeuse

CAPACIT¤ Carburant (réserve comprise) ........................ 9 bRéserve de carburant .................................... 2 bHuile du moteur- seulement vidange huile moteur..................- vidange huile moteur et filtre huile moteur...- vidange pour révision moteur ......................

1050 cm>1100 cm>1150 cm>

Huile de la transmission................................. 110 cm>Liquide de refroidissement............................. 1,2 b (50% eau + 50% antigel avec glycol éthylénique)

64 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

Huile de la fourche avant ............................... 130 cm> (pour chaque bras)Places ............................................................ 2Charge max. du véhicule (pilote + bagages) .(pilote + passager + bagages) .......................

105 kg180 kg

TRANSMISSION Variateur ....................................................... continu automatiquePrimaire ........................................................ a courroie trapézoïdaleSecondaire.................................................... a engrenagesRapport total moteur / roue - min.............................................................. 26,88- max............................................................. 8,06Rapport total moteur / roue - min.............................................................. 25,98- max............................................................. 7,57Rapport total moteur / roue - min.............................................................. 30,63- max............................................................. 8,89

CARBURATEUR Modèle .......................................................... KEIHIN CVK 26Diffusseur ..................................................... diamètre équivalent 25 mm

ALIMENTATION Type.............................................................. pompe à dépressionCarburant...................................................... essence super avec plomb (4 Stars ) ou sans plomb, I.O 95

(N.O.R.M.) et I.O. 85 (N.O.M.M.)

CHASSIS Type.............................................................. monopoutre à l»avant avec double berceau superposé à l»arrière, en tubes d»acier à haute limite énervement

Angle d»inclinaison de la direction................. 27°Avant-course................................................. 90 mm

SUSPENSIONS Avant............................................................. fourche télescopique hydrauliqueDébattement ................................................. 110 mmArrière ........................................................... amortisseur hydraulique à double effet avec réglage de la préchargeDébattement de la roue ................................ 105 mm

FREINS Avant............................................................. à disque - Æ 260 mm - avec transmission hydrauliqueArrière ........................................................... à disque - Æ 220 mm - avec transmission hydraulique

65usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

ROUES JANTES Type............................................................. en alliage legerAvant............................................................ 2,50 x 16∆Arrière .......................................................... 3,00 x 16∆

PNEUS Type.............................................................. sans chambre à air (tubeless)Avant............................................................ 100 / 80 - 16" 50 PArrière .......................................................... 130 / 80 - 16" 64 P

PRESSION DE GONFLAGE STANDARDAvant............................................................ 190 kPa (1,9 bar)Arrière .......................................................... 190 kPa (1,9 bar)

PRESSION DE GONFLAGE AVEC PASSAGERAvant............................................................ 200 kPa (2,0 bar)Arrière .......................................................... 220 kPa (2,2 bar)

ALLUMAGE Type............................................................. C.D.I. / inductiveAvance à l»allumage..................................... 8° ± 2° - avant P.M.S. à 1600 tours/min

BOUGIE Standard ...................................................... NGK CR8 E - NGK CR8 E VXDistance des électrodes de la bougie.......... 0,6 √ 0,7 mm

INSTALLATION ELECTRIQUE

Batterie ........................................................ 12 V - 12 AhFusibles ....................................................... 20 - 15 - 7,5 AGénérateur (à magnéto permanent) ............ 12 V - 180 W

AMPOULE Ampoule feu de croisement / de route......... 12 V - 65 WAmpoule feu de position avant .................... 12 V - 3 WAmpoule clignotants .................................... 12 V - 10 WAmpoules feu de position arrière /stop ........ 12 V - 5/21 WLumière plaque d»immatriculation ................ 12 V - 5 WEclairage du tableau de bord....................... 12 V - 1,2 W

TEMOINS Clignotants................................................... 12 V - 2 WPression d»huile du moteur .......................... 12 V - 2 WFeu de croisement ....................................... 12 V - 2 WFeu de route ................................................ 12 V - 2 WRéserve de carburant .................................. 12 V - 2W

66 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

67usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

1) Générateur 2) Bobine d»allumage 3) Démarreur 4) Régulateur de tension 5) Fusibles 6) Batterie 7) Relais de démarrage 8) Interrupteur stop avant 9) Interrupteur stop arriere10) Thermisteur température liquide de refroidissement11) Capteur pression huile moteur12) Témoin des clignotants droits13) Capteur niveau carburant14) Clignotant arrière gauche15) Feu arriere16) Clignotant arrière droit17) Intermittance18) Contacteur principal19) Commutateur des feux droit20) Commutateur des feux gauche21) Tableau de bord complet22) Témoin feu de croisement23) Ampoules éclairage tableau de bord24) Témoin réserve carburant27) Instrument température liquide de refroidissement28) Témoin feu de route29) Témoin des clignotants gauches30) Avertisseur sonore

31) Clignotant avant droit32) Feu de croisement / de route33) Feu de position avant34) Clignotant avant gauche35) Témoin pression huile moteur36) Connecteurs multiples37) Bougie38) Starter automatique39) Feu avant complet40) Indicateur du niveau de carburant41) Ventilation42) Centrale cdi43) Interrupteur thermique44) Pick up45) Lumière plaque d»immatriculation46) Interrupteur thermométrique pour starter47) Dispositif réchauffeur pour démarrage à froid

COULEURS DES CABLES

Ar orangeAz bleu cielB bleuBi blancG jauneGr grisM marronN noirR rougeV vertVi violetRo rose

68 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

TABLEAU DES LUBRIFIANTS

Huile du moteur (conseillée): � SUPERBIKE 4, SAE 5W - 40 ou 4T FORMULA RACING, SAE 5W - 40.Comme alternative à l’huile conseillée, il est possible d’utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures auxspécifications CCMC G-4, A.P.I. SG.

Huile de la transmission (conseillée): � F.C., SAE 75W - 90 ou GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.Comme alternative à l'huile conseillée, il est possible d'utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures auxspécifications A.P.I. GL4.

Huile de la fourche (conseillée): huile pour fourche � F.A. 5W ou bien � F.A. 20W;comme alternative FORK 5W ou FORK 20W.

Si l’on désire disposer d’un comportement intermédiare entre ceux qui sont offerts par: � F.A. 5W et � F.A. 20W ou par FORK 5W et par FORK 20W, il est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous:SAE 10W = � F.A. 5W 67% du volume + � F.A. 20W 33% du volume ou

FORK 5W 67% du volume + FORK 20W 33% du volume.SAE 15W = � F.A. 5W 33% du volume + � F.A. 20W 67% du volume ou

FORK 5W 33% du volume + FORK 20W 67% du volume.

Roulements et autres points à lubrifier (conseillé): � BIMOL GREASE 481 ou GREASE SM2.Comme alternative au produit conseillé, utiliser de la graisse de marque pour roulements, champs de température utile: -30°C…+140°C,point de dégouttement: 150°C…230°C, hautes performances anti-corrosion, bonne résistance à l’eau et à l’oxydation.

Protection des pôles de la batterie: Graisse neutre ou vaseline.

Graisse spray pour chaînes: � CHAIN SPRAY ou CHAIN LUBE.

�DANGERN’utiliser que du liquide de frein neuf.

Liquide freins (conseillée): � F.F. DOT 5 (compatible DOT 4) ou BRAKE 5.1, DOT 5 (compatible DOT 4).

�DANGERN’utiliser que de l’antigel et de l’anti-corrosif sans nitrite, assurant une protection à au moins -35°C.

Liquide de refroidissement moteur (conseillé): � ECOBLU -40°C ou COOL.

69

NOTES

EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE

usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

70 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

Importateurs

71usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

Importateurs

72 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200

La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle d»avoir choisi ce véhicule et re-commande:

√ De ne pas jeter l»huile, le carburant ou les substances et les composants pol-luants dans l»environnement.

√ De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n»est pas nécessaire.

à DȎviter les bruits importuns.

√ De respecter la nature.