ministere du developpement de l’economie …documents.worldbank.org/curated/en/...les activités...
TRANSCRIPT
0
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
MINISTERE DU DEVELOPPEMENT DE L’ECONOMIE NUMERIQUE ET DES POSTES
=+=+=+=+=
PROJET REGIONAL DES INFRASTRUCTURES DE COMMUNICATION DE L’AFRIQUE DE L’OUEST –
PROJET DU BURKINA FASO (PRICAO-BF)
Plan de Compensation Abrégé du projet
de pose de la fibre optique Ouaga-Pô - frontière
du Ghana avec la bretelle de Nioyirda–Manga-
Bagré Pôle.
NOVEMBRE 2014 version A07
E2782 V3 P
ublic
Dis
clos
ure
Aut
horiz
edP
ublic
Dis
clos
ure
Aut
horiz
edP
ublic
Dis
clos
ure
Aut
horiz
edP
ublic
Dis
clos
ure
Aut
horiz
edP
ublic
Dis
clos
ure
Aut
horiz
edP
ublic
Dis
clos
ure
Aut
horiz
edP
ublic
Dis
clos
ure
Aut
horiz
edP
ublic
Dis
clos
ure
Aut
horiz
ed
1
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
TABLE DES MATIERES
LISTE DES CARTES ............................................................................................................ 4
LISTE DES PHOTOS ............................................................................................................ 5
LISTE DES TABLEAUX ....................................................................................................... 6
SIGLES ET ABREVIATIONS ................................................................................................ 7
RESUME ............................................................................................................................... 8
DEFINITION DES TERMES .................................................................................................10
INTRODUCTION ..................................................................................................................12
1. PRESENTATION ET DESCRIPTION DU PROJET ......................................................14
1.1. PRESENTATION .......................................................................................................14
1.2. DESCRIPTION TECHNIQUE DU PROJET ......................................................................15
1.2.1. Le génie civil et le câble à fibres optiques ................................................................................ 15
1.2.2. La fourniture, l’installation et la mise en service d’équipements actifs de transmission,
d’énergie et d’environnement. ........................................................................................................................ 15
1.3. REGLES GENERALES ...............................................................................................16
2. CADRES JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL APPLICABLE AUX COMPENSATIONS
17
2.1. LA CONSTITUTION DU BURKINA FASO .......................................................................17
2.2. LA LOI PORTANT REORGANISATION AGRAIRE ET FONCIERE .........................................17
2.3. LE CODE DES COLLECTIVITES TERRITORIALES ...........................................................18
2.4. LA LOI PORTANT REGIME FONCIER RURAL.................................................................19
3. POLITIQUES DE COMPENSATION ............................................................................20
3.1. LA POLITIQUE EN MATIERE DE COMPENSATION ..........................................................20
3.2. POLITIQUE DE SAUVEGARDE 4.12 SUR LA REINSTALLATION INVOLONTAIRE .................20
3.3. COMPARAISON ENTRE LE CADRE REGLEMENTAIRE NATIONAL ET LA PO 4.12 DE LA
BANQUE MONDIALE ............................................................................................................21
4. CADRE INSTITUTIONNEL INHERENT AUX COMPENSATIONS ...............................25
5. APERÇU DU MILIEU PHYSIQUE ................................................................................27
5.1. LES CONDITIONS CLIMATIQUES ................................................................................27
5.1.1. Le relief ........................................................................................................................................... 27
5.1.2. Le sol ............................................................................................................................................... 28
5.1.3. Géomorphologie et géologie ....................................................................................................... 29
2
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
5.1.4. Hydrogéologie ................................................................................................................................ 30
5.1.5. Hydrographie ................................................................................................................................. 30
5.2. APERÇU DU MILIEU BIOLOGIQUE ...............................................................................31
5.2.1. La végétation ................................................................................................................................. 31
5.2.2. La faune .......................................................................................................................................... 33
6. DESCRIPTION DE L’ETAT DE REFERENCE DU MILIEU HUMAIN ...........................34
6.1. LA POPULATION ......................................................................................................34
6.2. ACTIVITES SOCIO-ECONOMIQUES DE LA ZONE DU PROJET ..........................................35
6.3. L’AGRICULTURE ......................................................................................................35
6.4. L’ELEVAGE .............................................................................................................37
6.5. L’ARTISANAT...........................................................................................................38
6.6. PECHE, CHASSE, SYLVICULTURE, TOURISME ............................................................38
6.7. LE COMMERCE ........................................................................................................39
6.8. LA PLACE DE LA FEMME ...........................................................................................39
6.9. MOUVEMENT DE POPULATION ..................................................................................40
7. GUIDE DE RECASEMENT OU DE COMPENSATION DES POPULATIONS
AFFECTEES ........................................................................................................................41
7.1. OBJECTIFS ET PRINCIPES DU RECASEMENT OU LA COMPENSATION .............................41
7.2. EVALUATION DES IMPACTS ......................................................................................42
7.2.1. Méthodologie ................................................................................................................................. 42
7.2.2. Recensement de la population affectée ................................................................................... 42
7.3. MODE D'OCCUPATION DES TERRES AU BURKINA FASO ..............................................43
7.4. CATEGORIES D'IMPACTS ..........................................................................................44
7.5. EXPROPRIATION ET COMPENSATIONS .......................................................................45
7.6. DATE LIMITE D’ELIGIBILITE .......................................................................................47
7.7. PROCEDURE DE COMPENSATION DES PERTES...........................................................48
7.7.1. Aspects d'organisation ................................................................................................................. 48
7.7.2. Mécanisme de gestion des plaintes .......................................................................................... 48
7.8. ÉTAT DES IMPACTS .................................................................................................49
7.9. ESTIMATIONS DES COUTS ........................................................................................56
8. GESTION PLANIFIEE DU PLAN .................................................................................63
8.1. CALENDRIER DE MISE EN ŒUVRE DU PLAN DE COMPENSATION ABREGE ......................63
3
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
8.2. BUDGET DE MISE EN ŒUVRE DU PLAN DE COMPENSATION ABREGE .............................64
8.3. SUIVI- EVALUATION DE LA MISE EN ŒUVRE DU PLAN DE COMPENSATION .....................65
9. PUBLICATION DU PLAN ............................................................................................68
CONCLUSION .....................................................................................................................69
BIBLIOGRAPHIE .................................................................................................................70
4
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Liste des cartes
CARTE 1 : TRACE DU PROJET ....................................................................................... 14
5
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Liste des photos
Photo 1 : Etalage de marchandises à Dakola…………………………………..………50
Photo 2 : Mini dépôt de carburant à Kombissiri ………………………………………..50
Photo 3 : Etalage de marchandises à Dindéogo…………………………………….....50
Photo 4: Boutiques à Kombissiri………………………………………………………….50
Photo 5 : Habitation à Ponga……………………………………………………..………50
Photo 6 : Boutiques à Po………………………………………………………………….50
6
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Liste des tableaux
TABLEAU 1 : COMPARAISON ENTRE LE CADRE REGLEMENTAIRE NATIONAL ET LA PO 4.12 DE
LA BANQUE MONDIALE ......................................................................................... 23
TABLEAU 2 : REPARTITION DE LA POPULATION DE LA ZONE DU PROJET ............................ 34
TABLEAU 3 : RECENSEMENT DES PROPRIETAIRES ET DES BIENS TOUCHES PAR LOCALITE . 51
TABLEAU 4 : COUTS DE LA COMPENSATION DES BIENS IMMOBILIERS ................................ 57
TABLEAU 5: CHRONOGRAMME DE MISE EN ŒUVRE DU PLAN ........................................... 63
TABLEAU 6: RECAPITULATIF DU BUDGET DU PLAN DE COMPENSATION ............................. 64
TABLEAU 7: PLAN DE SUIVI .......................................................................................... 67
7
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
SIGLES ET ABREVIATIONS
BUNEE : Bureau National des Evaluations Environnementales ;
CGES : Cellule de Gestion Environnementale et Sociale
CES/DRS : Conservation des eaux et des sols/défense et restauration des sols
CONEDD : Conseil National pour l’Environnement et le Développement Durable
DEE : Directions des Evaluations Environnementales
DGPEDD : Direction Générale de la Préservation de l’Environnement et du
Développement Durable
INSD : Institut National des Statistiques et de la Démographie
MASA : Ministère de l’Agriculture et de la Sécurité Alimentaire
MASSN : Ministère de l’Action Sociale et de la Solidarité Nationale
MDENP : Ministère du Développement de l’Economie Numérique et des Postes
MEDD : Ministère de l’Environnement et du Développement Durable
NIE : Notice d’Impact sur l’Environnement
DGICE : Direction Générale des Infrastructures de Communications Electroniques
ONG : Organisation non Gouvernementale
OP : Politique Opérationnelle
PAV : Point d’Atterrissement Virtuel
PCA : Plan de Compensation Abrégé
PGES : Plan de Gestion Environnementale et Sociale
PNKT : Parc National KaboréTambi
PRICAO : Projet Régional des Infrastructures de Communication de l’Afrique de
l’Ouest
RAF : Réorganisation Agraire et Foncière
RN : Route Nationale
RPGH : Recensement Général de la Population et de l’Habitat
RR : Route Régionale
SP-PST : Secrétariat Permanent du Programme Sectoriel des Transports
8
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
RESUME
Pour contribuer au développement des infrastructures du secteur des
télécommunications, le Gouvernement du Burkina Faso, a signé avec la Banque
Mondiale, un accord de don pour le financement de la réalisation d’un Point
d’Atterrissement Virtuel (PAV) et d’un Point d’échanges Internet (IXP) à
Ouagadougou. Cet accord s’inscrit dans le cadre de l’initiative de la Banque
Mondiale dénommée « Programme Régional Ouest Africain d’Infrastructure de
Communications (PRICAO ou « WARCIP » en anglais).
La composante du Burkina Faso, le PRICAO-BF, a pour objectif général de
contribuer à terme à la réduction des coûts et à l’amélioration de la qualité de la
connectivité aussi bien à l’intérieur du Burkina Faso qu’entre le Burkina Faso et le
reste du monde. D’un coût global de 23 millions de dollars US, le PRICAO-BF
comprend trois composantes suivantes : (i) Composante 1, Amélioration de la
connectivité nationale et internationale; (ii) Composante 2, Création d’un
environnement propice pour la connectivité ; (iii) Composante 3, Gestion du projet .
Le présent Plan de Compensation Abrégé concerne un volet des travaux à réaliser
dans la Composante 1, la pose de fibre optique entre Ouagadougou et Dakola-
Frontière du Ghana suivant la RN 5 et une bretelle de Nioyirda (carrefour RN5 et
RN29) à Bagré suivant les routes RN29 et RR9.
Le projet en lui-même ne devrait pas avoir des préjudices majeurs sur les biens et les
activités des populations pendant et après sa mise en œuvre. Cependant, les
investigations menées par les équipes techniques sur le terrain indiquent qu’une
perturbation temporaire de certains étalages marchands face à la voie aux
traversées des agglomérations est inévitable. De ce fait, le projet a préparé ce plan
de compensation abrégé pour faciliter les opérations d’indemnisation, de réparation
des biens affectés.
Les objectifs du présent plan de compensation sont les suivants :
minimiser, dans la mesure du possible, la réinstallation involontaire et
l’acquisition des terres, en étudiant toutes les alternatives viables dans la
conception du projet ;
9
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
s’assurer que les personnes affectées soient consultées et aient l’opportunité
de participer à toutes les étapes charnières du processus d’élaboration et de
mise en œuvre des activités de réinstallation et de compensation ;
veiller à ce que les personnes affectées soient assistées dans leurs efforts
pour améliorer leurs moyens d’existence et leur niveau de vie, ou du moins de
les rétablir, en termes réels, à leur niveau d’avant le déplacement ou à celui
d’avant la mise en œuvre du projet, selon le cas le plus avantageux pour
elles ;
s’assurer que les activités de réinstallation et de compensation soient conçues
et exécutées en tant que programme de développement durable fournissant
suffisamment de ressources d’investissement pour que les personnes
affectées par le projet aient l’opportunité d’en partager les bénéfices.
En vue de réaliser le projet de pose de la fibre optique, une évaluation sociale,
assortie d’un Plan de Compensation Abrégé(PCA) a été réalisée sur toutes les
parties de l’ensemble du tracé. Ce Plan de Compensation Abrégé(PCA) a bien
analysé et pris en considération les dommages occasionnés par la mise en œuvre du
projet sur les activités humaines. Les échanges avec les propriétaires des activités
qui seront touchées par les travaux ont permis d’une part, de connaître l’identité des
personnes concernées et d’autre part, d’informer et de sensibiliser la population des
désagréments éventuels que pourra causer le projet.
Les activités de pose de la fibre optique affecteront des biens publics et privés situés
sur le long du tracé.
Les personnes affectées par le projet recevront une juste compensation établie sur la
base des prix courants du marché et des valeurs non dépréciées pour les sources de
revenus perdues ou momentanément perturbées.
Le coût global de la compensation des biens immobiliers privés et publics et le suivi
de la mise en œuvre du PCA s’élève à vingt un millions six cent quatre vingt dix
neuf mille trois cent cinquante deux (21 699 352) FCFA.
10
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
DEFINITION DES TERMES
a)Domaine foncier national du Burkina Faso : Le domaine foncier national est
constitué de toutes les terres et des biens immeubles ou assimilés dans les limites
du territoire national et de ceux acquis par l’Etat et les autres collectivités publiques à
l’étranger.
b) Personnes affectées par le projet : Il s'agit des personnes identifiées suite à
l'enquête socioéconomique ou le recensement comme susceptibles d'être affectées
par l'exécution des travaux de construction, d'aménagement ou de réhabilitation
d'infrastructures de transport.
Cette affectation peut être relative à la perte de terre suite à une acquisition de terre
en totalité ou en partie, de manière permanente ou temporaire par le projet ; les
victimes peuvent, en conséquence, perdre des titres de propriété, des droits, des
bâtiments, des terres agricoles, des pâturages, des récoltes, des arbres, de moyens
de production, des revenus etc.
c) Les ménages affectés : Ce sont des ménages identifiés par l'enquête socio-
économique comme devant subir les conséquences néfastes du projet tel que décrit
ci-dessus.
d) Les ménages vulnérables : sont des ménages qui vivent en dessous du seuil de
pauvreté ou coupés de leur soutien principal ou dont l'un des piliers (père ou mère)
est un handicapé. Rentrent dans ce cadre les ménages monoparentaux comme les
veuves ou veufs, les femmes chefs de famille.
e) Les personnes vulnérables : sont les gens qui vivent en dessous du seuil de
pauvreté, les handicapés physiques, les femmes, les personnes âgées, les malades.
11
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
f) Acquisition de terre : elle se réfère à la réquisition d'une terre appartenant à une
personne ou une entité sociale, par le projet en vue de l'exécution de travaux
d'infrastructures de transport.
g) Enquête socio-économique : c’est un recensement, un inventaire des pertes,
des dommages et désagréments de toute sorte causée aux personnes affectées.
h) Recasement : affectation de terres et d'infrastructure de remplacement ou de
réhabilitation aux personnes affectées.
i) Réinstallation : concerne toutes les mesures prises pour compenser tous les
impacts négatifs causés par le projet aux personnes affectées.
j) Compensation : paiement en espèce ou en nature au coût de remplacement des
biens perdus par les personnes affectées.
k) Date butoir : date d’achèvement du recensement et de l’inventaire des biens des
personnes touchées par le projet. Les personnes qui occuperont la zone du projet
après la date butoir n’ont pas droit à une indemnisation compensatrice et/ou une aide
à la réinstallation. De même, les actifs fixes (constructions, cultures, arbres fruitiers,
parcelles boisées, etc.) établis après la date d’achèvement de l’inventaire des biens,
ne donneront pas lieu à une compensation.
12
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
INTRODUCTION
Pour faire face à la problématique de connectivité nationale et surtout internationale,
le Burkina Faso a initié avec l’appui de la Banque Mondiale dans le cadre le Projet
d’Infrastructures de Communications de l’Afrique de l’Ouest, la mise en œuvre d’un
projet de fourniture et de pose de fibre optique et ses équipements actifs de
Ouagadougou – Pô – Frontière Ghana et une brettelle de Nioyirda jusque dans la
zone du projet pôle de croissance de Bagré (Bagrépôle) en passant par Manga.
Le tracé du projet fait partie de l’emprise de la route nationale n°5 pour le tronçon
Ouagadougou-Pô-Dakola et suivant la route nationale n°29 et la régionale n°9 pour
la bretelle Nioyirda – Manga – Dindéogo - Bagré. La route nationale n°5 est un des
principaux axes routiers du Burkina Faso avec le Ghana et joue un rôle capital dans
l’économie nationale et sous-régionale. Elle permet les échanges non seulement à
l’intérieur du Burkina Faso mais aussi relie les pays comme le Burkina, le Mali et le
Niger qui n’ont pas directement de débouché avec la mer. Il est en est de même pour
la route nationale n°29 et régionale 9 qui relient les nationales n°5 et n°16 permettant
ainsi les échanges entre les régions du Centre Sud et de l’Est.
Pour maîtriser l’impact de ce projet sur l’environnement et le social, le projet a réalisé
une étude d’impact sur l’environnement. L’étendue de ces travaux rend assez
probable l’occurrence d’éventuels désagréments (impacts) temporaires de personnes
affectés par les travaux de tranchée. C’est dans ce cadre que le projet élabore ce
présent Plan de Compensation Abrégé (PCA) qui traitera des impacts négatifs
éventuels sur les populations qui seront affectées par les travaux. Ce Plan de
Compensation Abrégé est élaboré dans le cadre des politiques et des lois en vigueur
au Burkina Faso ainsi que de celles de la Banque Mondiale, et notamment l’OP.4.12
relative à la réinstallation involontaire.
Le Plan de Compensation Abrégé concerne tout le tracé partant de Ouagadougou,
Kombissiri, Pô, Dakola frontière du Ghana avec la bretelle Nioyirda-Manga-Bagré.
Les objectifs du Plan de Compensation Abrégé sont de définir les principes et les
modalités de mise en place des actions de compensation des personnes affectées
ainsi que d’établir un budget indicatif et un chronogramme de mise en œuvre.
13
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Le Plan de Compensation Abrégé permet de recenser les personnes qui seront
touchées par les activités, en indiquant leur statut socio-économique, la valeur de
leurs biens et autres moyens de subsistance, la proposition des formes
d’indemnisation et d’autres aides pour leurs pertes, les responsabilités
institutionnelles pour l'exécution du plan de compensation, le calendrier de mise en
œuvre de ce plan et le suivi évaluation.
14
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
1. Présentation et description du projet
1.1. Présentation
La fibre optique désigne une technique et une technologie pour transmettre de
l'information sur les réseaux télé informatiques de très hauts débits. La fibre optique
désigne un câble qui contient un fil en verre ou en plastique capable de conduire la
lumière. C'est cette lumière qui va être transportée dans le réseau et interprétée à sa
réception. La fibre optique possède aussi l'avantage d'être naturellement insensible à
des perturbations électriques extérieures. On peut ainsi établir une liaison en fibre
optique sur des milliers de kilomètres aujourd'hui, il s’agit de la méthode la plus
efficace pour transmettre rapidement des données d'un point à l'autre, les données
d'un pays à l'autre, où d'une région à l'autre. C’est pour cette raison que les
entreprises s’intéressent à la fibre optique pour leurs réseaux à longue ou moyenne
distance.
Le présent projet au Burkina Faso consiste en la fourniture et la pose de la fibre
optique entre Ouagadougou- Pô frontière du Ghana avec la bretelle Nioyirda-Manga-
Bagré sur une distance d’environ 307 km (cf. carte ci-dessous).
Carte 1 : tracé du projet
15
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
1.2. Description technique du projet
La réalisation du projet comprend deux composantes principales :
1.2.1. Le génie civil et le câble à fibres optiques
Il consiste à :
la fourniture de câble à fibres optiques, des conduites (tubes polyéthylène à
haute densité, PEHD), du grillage avertisseur en plastique
la pose du câble à fibres optiques sous conduites à une profondeur de plus
d’un mètre ;
le remblayage de la tranchée avec le résultat de la fouille. Le grillage
avertisseur en plastique est installé à 50 cm au moins du niveau des tubes
contenant le câble à fibre optique
la construction des chambres enterrées et apparentes, en béton armé, pour
les besoins de raccordements des fibres optiques et la desserte de clients. Il
est prévu une chambre tous les 500 m en zone urbaine et une chambre tous
les 2000 m en zone rurale. Les chambres enterrées seront recouvertes d’une
dalle en béton et les chambres apparentes, sur trottoir et sur chaussée en
fonte résistante aux charges.
La tranchée pour la pose du câble se fera dans l’emprise publique délimitée par les
routes côtoyées en respectant les distances suivantes : environ 3 m des riverains en
urbain et 20 mètres de l’axe de la route en zone rurale. Le tube contenant le câble
optique sera protégé par des systèmes anti-ravinement, de protection en béton et/ou
des tubes aciers galvanisés lors des traversées des obstacles (ponts, rivières, zones
marécageuses,…)
1.2.2. La fourniture, l’installation et la mise en service d’équipements actifs
de transmission, d’énergie et d’environnement.
Les villes de Ouagadougou, Kombissiri, Manga, Pô, Dakola et Bagré sont les points
de présence sur le parcours de la fibre optique. Dans chacune de ces localités, un
site désigné comme « site actif » comprend :
des équipements électroniques/optoélectroniques pour permettre
l’accès aux réseaux de communications électroniques nationale et
16
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
internationale (insertion /extraction du trafic, distribution de services
voix, data,…) ;
un shelter abritant ces équipements avec son système de climatisation,
protection contre les incendies, foudre et une clôture de sécurité ;
une alimentation électrique sur réseau électrique ;
un groupe électrogène avec un réservoir de stockage de fuel et/ou un
système d’énergie solaire photovoltaïque
un abri pour le gardien.
Sur le site de Bagré, il est prévu une tour de transmission d’une hauteur minimale de
50 m pour que le site puisse agir comme nœud d’un réseau Faisceau Hertzien,
permettant de relier les sites éloignés au réseau backbone. Les dimensions
minimales des sites sont estimées à 100 m2 (approximativement 10 m x 10 m).
Les shelters, les groupes électrogènes et les citernes de stockage seront posés sur
des dalles en béton armé de dimensions suffisantes pour supporter la charge.
1.3. Règles générales
L’ingénierie prend en compte de :
faire un nouveau génie civil dans le respect de l’environnement physique,
biologique et humain (social),
minimiser les traversées de la route nationale N°5 et éviter de traverser la
route nationale N° 29,
utiliser le génie civil existant entre le site du Ministère de l’Agriculture et de la
Sécurité Alimentaire (MASA) et la route nationale N°5.
17
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
2. Cadres juridique et institutionnel applicable aux
compensations
2.1. La constitution du Burkina Faso
L’article 15 de la constitution stipule qu’au Burkina Faso, le droit de propriété est
garanti. Il ne saurait être exercé contrairement à l’utilité sociale ou de manière à
porter préjudice à la sûreté, à la liberté, à l’existence ou à la propriété d’autrui. Il ne
peut y être porté atteinte que dans les cas de nécessité publique constatés dans les
formes légales.
Nul ne saurait être privé de sa jouissance si ce n’est pour cause d’utilité publique et
sous la condition d’une juste indemnisation fixée conformément à la loi. Cette
indemnisation doit être préalable à l’expropriation sauf cas d’urgence ou de force
majeure.
2.2. La loi portant réorganisation agraire et foncière
La Loi N° 034-2012/AN du 02/07/2012 portant Réorganisation Agraire et Foncière au
Burkina Faso réglemente à travers certains de ses articles la gestion du domaine
foncier. Il s’agit notamment pour :
- l’article 89 qui stipule que l’Etat et les collectivités territoriales peuvent
acquérir des terrains à but d’aménagement, par les procédures
d’expropriation pour cause d’utilité publique ou par l’exercice du droit de
préemption ;
- l’article 93 qui souligne que préalablement à tout aménagement rural, à
l’évaluation des potentialités et des contraintes des zones concernées, le
ministère en charge de l’environnement veille à la réalisation d’une étude
ou notice d’impact sur l’environnement ;
- l’article 96 qui précise que la gestion du domaine foncier de l’Etat est
soumise soit aux règles de droit public, soit aux règles de droit privé ;
18
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
- l’article 323 qui précise que l’indemnité d’expropriation est établie sur les
bases et les règles suivantes :
l’indemnité est fixée d’après la consistance des biens à la date du
procès-verbal de constat ou d’évaluation des investissements ;
l’indemnité d’expropriation est fixée en tenant compte dans chaque
cas du préjudice matériel et moral ;
elle ne doit porter que sur le dommage actuel et certain directement
causé par l’expropriation.
- l’article 328, à son paragraphe 2 précise que l’acte déclaratif d’utilité
publique arrête, si l’importance de l’opération le justifie, un programme de
réinstallation provisoire ou définitive de la population dont la réalisation du
projet doit entraîner le déplacement.
- l’article 329 formule que l’indemnité de retrait est établie en tenant compte
du préjudice matériel et moral. Elle ne comprend pas la valeur marchande
des matériaux récupérables ni celles des cultures non pérennes lorsqu’il
est laissé la possibilité à l’intéressé (e) de faire la récolte.
L’indemnité peut, en exécution d’un programme ou d’un projet, être affectée à la
réinstallation de son bénéficiaire.
2.3. Le code des collectivités territoriales
C’est la loi n°2004-055/AN du 21 décembre 2004 et promulguée par décret n°2005-
227/PRES du 14 avril 2005 qui précise en son article 9, alinéa 4 que la collectivité
territoriale peut créer ou acquérir des établissements dans les domaines de
l’enseignement, de la santé, de la santé de l’environnement ou dans tout autre
domaine socio-économique ou culturel.
Cette même loi stipule que les collectivités territoriales disposent d’un domaine
foncier propre, constitué par les parties du domaine foncier national cédées à titre de
propriété par l’Etat.
L’aménagement et la gestion du domaine foncier transféré incombent aux
communes, sur autorisation préalable de la tutelle (article 84). Cette disposition
19
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
justifie la démarche d’implication des communes urbaines comme rurales impliquées
par la mise en œuvre du projet.
Par ailleurs, la loi en définissant le statut et les compétences des communautés
urbaines précise en son article 89 que la commune urbaine et la commune rurale
reçoivent les compétences en matière d’assainissement, de lutte contre l’insalubrité,
les pollutions et nuisances ; d’enlèvement et élimination finale des déchets ménagers
et de délivrance d’autorisation préalable de coupe de bois à l’intérieur du territoire
communal. Ainsi, les communes deviennent de fait les principaux acteurs des
services de bases dans leurs circonscriptions respectives.
2.4. la Loi portant Régime foncier rural
L’article 2 de la loi n°034-2009/AN du 16 juin 2009 portant Régime foncier rural précise
qu’elle s’applique aux terres rurales situées à l’intérieur des limites administrative
des commun y compris les terres des villages rattachés aux communes urbaines et
destinées aux activités de production et de conservation.
L’article 5 dispose que les terres rurales sont réparties dans les catégories ci après :
- domaines foncier rurale de l’État
- domaines foncier rurale des collectivités territoriales
- domaines foncier rurale des particuliers.
L’article 6 précise que la possession foncière rurale est le pouvoir de fait légitime
exercé su rune terre rurale en référence aux us et coutumes foncières locaux et
l’article 34 complète que la possession foncière rurales peut être exercée à titre
individuelle ou collectif.
La loi 034-2009 portant régime foncier rural définit les chartes foncières locales
comme « des conventions locales inspirées des coutumes, pratiques ou usages
fonciers locaux, élaborées au niveau local et visant, dans le cadre de l’application de
la présente loi, à prendre en considération la diversité des contextes écologiques,
économiques, sociaux et culturels en milieu rural » (art.6).
20
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Les chartes foncières locales contiennent quatre rubriques (art.13). Les modalités
d’accès et d’utilisation de la terre rurale, précisent la nature des droits fonciers
accordés à chaque usager (temporaire, permanent) et l’ensemble des usages
fonciers locaux (héritage, prêt, cession, location, vente).
3. Politiques de compensation
3.1. La politique en matière de compensation
Elle prend son fondement sur la Constitution du Burkina Faso et surtout sur la loi
portant réorganisation agraire et foncière.
C’est dans le souci de répondre aux exigences de ces textes de loi que le présent
plan de compensation précède la mise en œuvre des travaux de fourniture et de
pose de la fibre optique.
En effet, depuis l’adoption de ces différents textes, l’exécution des projets est
souvent sujette à des compensations préalables des biens privés comme publics et à
la réinstallation éventuelle des personnes affectées par le projet.
3.2. Politique de sauvegarde 4.12 sur la réinstallation
involontaire
La Politique Opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale sur la réinstallation
involontaire définit les différents cas de réinstallation.
La présente politique décrit la politique et les procédures de la Banque Mondiale
relatives à la réinstallation involontaire, ainsi que les conditions à emplir dans le
cadre des opérations qui impliquent une réinstallation involontaire.
Cette politique en matière de réinstallation a pour objectif d’assurer que la population
déplacée par un projet bénéficie de celui-ci. La réinstallation involontaire fait partie
intégrante de la conception du projet et il convient de l’envisager dès les premiers
stades de la préparation du projet (par. 28), en tenant compte des
21
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
considérations suivantes : (i) s’efforcer d’éviter ou de minimiser la réinstallation
involontaire dans toute la mesure du possible, en étudiant toutes les options viables
pour la conception du projet, (ii) quand un déplacement de population est inévitable,
des plans de réinstallation sont dument élaborés.
Dans le cadre du PRICAO, les cas de réinstallation involontaire de personnes sont
inexistants. Seuls quelques rares cas pourront concerner la réinstallation de petites
infrastructures de commerces dans des localités, il n’y aura pas d’expropriation de
personnes. Pour pallier aux cas des dérangements temporaires lors du passage de
la tranchée, des mesures de compensation sont préconisées, afin que le projet se
conforme à la politique de sauvegarde concernée.
3.3. Comparaison entre le cadre règlementaire national et la PO
4.12 de la Banque Mondiale
Il existe des points de divergence entre la législation nationale et la PO. 4.12 de la
Banque Mondiale, notamment en ce qui concerne les principes généraux,
l’assistance à la réinstallation des personnes déplacées, l’accompagnement des
groupes vulnérables, les formes d’indemnisation et la procédure de traitement des
plaintes. En plus clair, ceux de la Banque Mondiale reconnaissent des droits à tous y
compris les ‘’squatters’’ et ceux qui n'ont pas de droits légaux concernant les biens
perdus. Les textes Burkinabé, dans les principes, distinguent deux principaux
groupes en cas de déplacement forcé pour cause d'utilité publique : ceux ayant droit
à des indemnités et ceux qui en sont exclus. L'indemnité d'expropriation ne doit
comprendre que le dommage actuel et certain directement causé par l'expropriation,
elle ne peut s'étendre à un dommage incertain, éventuel ou indirect.
Le présent plan concilie dans cette situation la position du Gouvernement du Burkina
Faso et celle de la Banque mondiale en reconnaissant la nécessité de recaser ou de
compenser les personnes affectées par les activités du projet de travaux de pose de
la fibre optique.
Le but primordial des politiques de la Banque et du Burkina Faso est de faire en
sorte que les populations qui subiront des désagréments ou qui ont dû laisser leurs
22
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
biens soient traitées équitablement. Par ailleurs, les objectifs de ces politiques
consistent à s’assurer que les personnes affectées soient consultées et aient
l’opportunité de participer à toutes les étapes charnières du processus d’élaboration
et de mise en œuvre des activités de réinstallation et de compensation. Cependant,
un seul point de convergence est à noter, il s’agit de la consultation et de la
participation du public comme en témoigne le tableau comparatif ci-dessous.
23
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Analyse comparative entre le cadre règlementaire burkinabè et la PO/PB 4.12
Points de divergence Cadre réglementaire burkinabè
PO/PB 4.12 Observations
Principes généraux Avant l’expropriation Avant le déplacement Appliquer la politique de la Banque
Mondiale
Paiement d’une juste et préalable indemnisation en
tenant compte de l’état de la valeur actuelle des biens
Compensation en nature ou en espèce au coût de
remplacement intégral en ne tenant pas compte de la
dépréciation de l’actif affecté
Appliquer la politique de la Banque
Mondiale
Assistance à la réinstallation
des personnes déplacées
Non Prévue Les personnes affectées doivent bénéficier d'une
assistance pendant la réinstallation et d'un suivi après la
réinstallation
Appliquer la politique de la Banque
Mondiale
Groupes vulnérables Aucune disposition spécifique n’est prévue par la loi Une attention particulière doit être portée aux groupes
vulnérables, en particulier ceux qui sont sous le seuil de
pauvreté, les personnes sans terre, les vieillards, les
femmes et les enfants, les minorités ethniques et les
populations indigènes.
Appliquer la politique de la Banque
Mondiale
Forme de l’indemnisation Indemnisation pécuniaire ou par compensation La priorité doit être donnée à la compensation en nature
plutôt qu'à la compensation monétaire
Appliquer la politique de la Banque
Mondiale
Tableau 1 : Comparaison entre le cadre règlementaire national et la PO 4.12 de la Banque Mondiale
24
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Plaintes En cas de contestation, le juge tranche en dernier Les personnes affectées doivent avoir un accès aisé à un
système de traitement des plaintes
Appliquer la politique de la Banque
Mondiale
Point de convergence
Consultation Prévue par la loi avant le déplacement à travers les
enquêtes publiques
Les populations affectées devront être consultées de
manière constructive et avoir la possibilité de participer à
la planification et à la mise en œuvre des programmes de
réinstallation.
Conformité entre le cadre réglementaire et
la politique de sauvegarde de la Banque
Mondiale
25
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
4. Cadre institutionnel inhérent aux compensations
La mise en œuvre du PCA fait intervenir plusieurs acteurs avec des responsabilités
précises. Ce sont le Secrétariat Permanent du PST en qualité d’unité de
coordination du PRICAO-BF, la Direction Générale des Infrastructures de
Communications Electroniques (DGICE) en sa qualité d’agence d’exécution chargée
du suivi des travaux de la fibre optique, les communes traversées représentées par
leurs mairies qui sont les instances responsables des aménagements communaux, ,
le Bureau National des Evaluations Environnementale qui es l’instance désignée par
le Ministère en chargé de l’environnement pour la gestion des plans de gestion
environnementales et sociales, , les ONGs et associations, et le Bureau d’études
chargé du contrôle.
4.1. Secrétariat Permanent du PST
Il fait office d’Unite de Gestion du Projet et assume :
- la coordination de l’élaboration et la mise en œuvre du PCA ;
- l’assurance et le contrôle qualité de la mise en œuvre du PCA ;
- la participation à l’identification et au suivi des formations relatives au renforcement
des capacités des acteurs ;
- le suivi des négociations et la fixation des indemnisations
- le suivi de l’information des PAPS de l’état d’avancement des activités et des
programmes projétés.
4.2 Direction Générale des Infrastructures de Communications Electroniques (DGICE)
Il est l’agence d’exécution de cette activité. A ce titre il est chargé de :
- participer à l’élaboration et la mise en œuvre du PCA ;
- veiller à la mise en œuvre conforme du PCA ;
- veiller à l’identification et au suivi des formations relatives au renforcement des
capacités des acteurs ;
- le suivi des négociations et la fixation des indemnisations
- participer à la gestion des plaintes
- veiller à la compensation adéquate de toutes personnes impactée par les travaux
du projet.
26
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
4.3 Les mairies
Les communes sont les principaux acteurs des services de bases dans leurs
circonscriptions respectives de même l’aménagement et la gestion du domaine
foncier les incombent. A cet effet, la mairie represnetant administrative des
communes est chargée :
-l’enregistrement des plaintes et la gestion des litiges ;
-la supervision des opérations de compensation ;
-l’appui pour la libération de l’emprise du tracé ;
-la mise à disposition du publique en son sein le PCA et tous documents relatif au
projet
- la réception des observations sur le PCA
4.4. Bureau National des Evaluations Environnementales (BUNEE)
Le BUNEE en collaboration avec les Directions Régionales de l’Environnement et du
Développement Durable du Centre, du Centre-Est et du Centre-Sud auront surtout à
effectuer des missions d’inspection et de contrôles techniques. Par ailleurs, les
DREDD interviendront pour aider à la réinstallation des populations déplacées de
sorte que cela n’ait pas des impacts négatifs sur l’environnement. Le cas échéant,
elles seront appelées à prendre des mesures pour minimiser les dits impacts.
4.5. Associations, ONG et autres opérateurs privés
Leur apport dans la mise en œuvre du PCA est fondamental en ce sens qu’ils
peuvent intervenir dans la formation des acteurs impliqués dans le processus
(renforcement des capacités).
4.6. Le Bureau d’études chargé du contrôle
A la phase réalisation des travaux, Le projet recrutera un bureau d’études qui sera
chargé de suivre leur exécution. Celui-ci sera également commis pour remplir la
mission de suivi de la mise en œuvre du PCA.
27
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
5. Aperçu du milieu physique
5.1. Les conditions climatiques
Le climat de la zone du projet varie selon la situation géographique des tronçons de
routes, du type soudano-sahélien au type soudanien, caractérisé par l’alternance
d’une courte saison des pluies et d'une longue saison sèche. Au Burkina Faso en
général, la saison pluvieuse s’installe lorsque le Front Inter-tropical ( FIT) prend sa
position la plus septentrionale. La saison sèche, quant à elle s'établit lorsque le FIT
se trouve aux environs de l’océan Atlantique donc dans sa position la plus
méridionale (Atlas du Burkina Faso 2001).
Les vents dominants sont :
- l'harmattan qui souffle en saison sèche (Novembre à Mars),
- la ‘’mousson’’ qui apporte la pluie (Juin à Septembre)
Les pluies sont mal reparties dans l'espace et dans le temps. Le nombre de jours de
pluie et la hauteur d'eau annuelle recueillie varient suivant les années. Les
précipitations annuelles enregistrées au cours des cinq dernières années ont varié
de 600 mm à 900 mm.
A mesure que l'on se déplace du Nord vers le Sud, les précipitations deviennent de
plus en plus importantes. Les précipitations moyennes annuelles sont de l'ordre de
800 mm répartis sur 4 mois. De façon générale les pluies sont capricieuses sur
l'ensemble de la zone du projet. Leur irrégularité et leur mauvaise répartition
constituent autant de contraintes naturelles au développement de la production
végétale, laquelle production est nécessaire pour couvrir les besoins alimentaires
des hommes et des animaux.
Les températures les plus élevées s'observent de mars à mai, les plus basses de
décembre à janvier. La température moyenne annuelle est de 28°C.
La zone du projet est affectée par le mouvement de deux masses d’air, lui-même
conditionné par le déplacement du Front Intertropical. Pendant la saison sèche, elle
est soumise à l’influence de l’harmattan alors qu’elle reste sous l’influence de la
‘’mousson’’ en saison pluvieuse. La saison des pluies, pour la zone soudano-
sahélienne commence au mois de mai et dure cinq mois pour la zone soudanienne.
Elle débute plus tôt au mois d’avril et s’achève en novembre.
5.1.1. Le relief
Le relief de la zone du projet est relativement plat. Sur l’itinéraire, on remarque les
élévations de Naba Maa Tenga, les zones vallonnées de Toessé, les buttes
cuirassées et buttes rocheuses du PNKT. La seule élévation d’importance est le Pic
28
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Nahouri situé entre la ville de Pô et la ville frontière de Dakola, en bordure de la forêt
classée du Nahouri. Il culmine à 447 m. De façon particulière le relief de la région du
Centre-Sud est composé de deux entités. La première porte sur les types de modelé
et la seconde sur les morphogenèses. Au niveau des types de modelé, on peut
dégager deux grands ensembles topographiques avec une pente générale orientée
du Nord-Ouest au Sud-est. Ces deux ensembles sont : les plateaux et les plaines.
Les plateaux avec une altitude moyenne de 300 mètres couvrent une superficie de 5
200,6 km2, soit 45 % de l'ensemble du territoire de la région. On note également au
niveau des plateaux, la présence de buttes latéritiques et des alignements de
collines birrimiennes.
Quant aux plaines, elles ont une altitude moyenne de 200 mètres.
5.1.2. Le sol
D’une façon générale les types de sols présents dans la zone du projet sont variés.
Les types de sols rencontrés dans les provinces du Kadiogo, Bazega et zoundwéogo
se résument en des :
des sols ferrugineux tropicaux lessivés indurés superficiels à profonds ;
des sols ferrugineux tropicaux lessivés hydromorphes;
des sols peu évolués d’apport hydromorphe dans les bas-fonds ;
des sols peu évolués sur cuirasse latéritique.
Plus au Sud dans la province du Nahouri apparaissent plusieurs types de sols et
favorables à l’agriculture. Ce sont :
les sols peu évolués d’apport : Ce sont des sols jeunes. Toutes les cultures
peuvent y être pratiquées à condition d’adapter chaque type de culture, en
fonction des sous-groupes qui constituent ses sols.
les sols brunifiés : Les sols brunifiés se caractérisent par un humus de type
mull à forte activité biologique et une richesse minérale. Au Nahouri, ce sont
les sols bruns eutrophes tropicaux issus de matériaux d’altération de roches
basiques qui y sont rencontrés. Ce sont des sols profonds et d’une texture
argilo-sableuse à argileuse. Leur capacité de rétention en eau est bonne et
leur fertilité chimique élevée. Ce sont des sols à potentiel agricole élevé mais
29
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
difficilement maniables avec le matériel aratoire traditionnel surtout lorsqu’ils
sont très bien trempés. En revanche ils sont adaptés aux cultures semi
modernes et modernes, où prévaut l’utilisation de techniques modernes.
les sols à sesquioxydes de fer et/ou manganèse : Ces sols ont une coloration
rouge très accusée, ocre ou bien brune et jaune rougeâtre. Ils sont
essentiellement constitués d’argiles kaolinitiques. Leur fertilité est moyenne.
Ces sols conviennent en culture traditionnelle aux céréales exception faite de
la culture du riz. Ils ont cependant des contraintes qui sont l’action de l’érosion
et la profondeur de pénétration des racines, surtout dans les sols ferrugineux
lessivés ou indurés.
les sols hydromorphes : Ce sont des sols formés sur des matériaux
alluvionnaires, marqués par un excès d’eau temporaire ou pérenne. C’est la
seule classe où les sols sont utilisés pour la riziculture et le maraîchage.
L’entrave réside dans cet excès d’eau en certaines périodes de l’année, mais
la culture traditionnelle sur billons permet d’y remédier. En milieux moderne et
semi moderne, on utilise le drainage par pompage pour l’évacuation.
les vertisols : Ils se caractérisent par de fortes teneurs en argile gonflante de
type montmorillonite, de larges fentes de dessiccation et de faces de
glissement à l’intérieur du profil. Ce sont des sols profonds de texture argilo-
sableuse à argileuse. La réserve en eau est bonne, les teneurs en matière
organique et azote sont moyennes. Ils sont excellents en cultures pluviales.
En plus ce sont des sols profonds, argileux avec une très bonne capacité de
rétention en eau. Leur fertilité chimique est très élevée. Ils sont aptes à la
riziculture, au sorgho et au maïs.
5.1.3. Géomorphologie et géologie
Du point vue géomorphologique, on distingue de façon générale dans la sous-zone
de campagne, 4 unités géomorphologiques : (i) l’unité 1, caractérisé par les pentes
quasi nulles et les recouvrements de sables éoliens et un réseau hydrographique
peu dense ou quasi inexistant ; (ii) l’unité 2, caractérisée par des pentes très faibles à
faibles, peu affectées par les affleurements et un réseau hydrographique peu dense
30
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
où les bas-fonds sont raccordées aux basses pentes ; (iii) l’unité 3, caractérisée par
des pentes très faibles à faibles, où affleure très fréquemment du substrat rocheux ;
(iv) l’unité 4, caractérisée par des pentes faibles peu affectées par les affleurements
de cuirasses avec un réseau hydrographique moyennement dense.
5.1.4. Hydrogéologie
Dans zones environnantes de la ville de Ouagadougou, les aquifères sont
relativement profonds et contenus dans une zone d'altération se trouvant à 30 m de
profondeur environ. Dans la sous-zone de campagne, les eaux souterraines sont
réparties dans les formations cristallines. L’épaisseur d’altération superficielle
varierait selon les endroits. Elle serait en moyenne de l’ordre de 50 à 60 m.
5.1.5. Hydrographie
Le réseau hydrographique de la zone du projet est assez dense et est situé à cheval
entre les bassins versants du Nakambé du Nazinon et de de la sissili et comportant
de nombreux affluents périodiques sur environ 1 149 Km de longueur. Certains de
ces ruisseaux dans leur parcours se transforment en zone d'épandage sous forme
de bas-fonds, ou parfois encaissés sous forme de talweg plus ou moins esquissés.
Le fleuve Nazinon avait un débit moyen de 26m3/s (de 1975 à 2002) et le Nakambé
48,3 m3/s (de 1975 à 2002). (DRED-CS, 2007).
Les écoulements (dans les affluents au droit de la route en projet) en direction du
Nakambé se font dans la direction Ouest vers l’Est. Le seul cours d’eau important de
la zone du projet est le Nazinon. Les écoulements en direction du Nazinon se font
dans le sens Nord-Est vers le Sud-Ouest. Dans la partie Nord du Parc National
Kaboré Tambi (PNKT), le Nazinon est un cours d’eau temporaire qui devient
permanent dans ses deux tiers méridionaux. Sa plaine d’inondation présente de
petites mares. La région est caractérisée par la présence de plusieurs retenues d'eau
artificielles réalisées pour stocker les eaux de ruissellement pendant la saison des
pluies.
31
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
5.2. Aperçu du milieu biologique
5.2.1. La végétation
Le climat de cette zone de projet est de type soudanien et sahélien avec une
pluviométrie annuelle variant de 600 à 900 mm du Nord au Sud. La végétation
évolue des steppes au nord, aux savanes soudaniennes et forêts claires au sud.
Dans la partie septentrionale de la zone, on rencontre des steppes herbeuses et
arbustives, une savane arbustive à arborée. Au niveau de la partie méridionale et en
progressant vers les zones sud de la région, les arbres jadis éparpillés, acquièrent
une densité plus importante. Dans la partie sud humide, on rencontre encore
quelques étendues de formations naturelles, avec des galeries forestières le long
des cours d’eau.
Dans les tronçons urbains, la végétation est dominée par des espèces exotiques
d’ornement ou d’ombrage. Ces espèces sont plantées devant les concessions et au
bord de la voirie. On note également autour des maquis, des kiosques et des
stations d’essence, des aménagements d’embellissement. Dans la sous-zone de
campagne, l’occupation de l’espace est composée de : forêts galeries au bord des
cours d’eau ; savane boisée dans les petites levées du Nazinon ; savane arborée
dans le lit majeur du Nazinon et dans le Parc National Kaboré Tambi (PNKT) ;
savane arbustive ; savane herbeuse ; zone agroforestière ; champs de culture. La
végétation aquatique et semi-aquatique est surtout composée de nénuphar
Nymphea sp, Typhia australis, Typha domengensis, Pistia stratiotes, Vetivera
nigritana et du bourgou au niveau des herbacées et quelques espèces ligneuses
comme Mimosa pigra, Mitragyna inermis.
Description du Parc National KABORE TAMBI
Le Parc national depuis 1954 s’appelait Parc National de Pô. En 1976 il fut rebaptisé
Parc National Kaboré Tambi. Sa superficie, grande de 155 000 ha s’étire sur environ
120 km le long du Nazinon. Les Provinces riveraines du Parc sont les suivantes : le
Zoundwéogo, le Nahouri et la Sissili. Le Parc est situé sur le bassin versant
international de la Volta et sur le bassin versant national du Nazinon. Le parc est
inclus dans le domaine soudanien. Sa forme étirée sur environ 120 km permet de
32
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
bien distinguer les grandes transitions des groupements végétaux et lui confère une
grande diversité de milieux : sa partie nord est le domaine de la savane arbustive qui
évolue progressivement, en direction du sud, vers des formations plus boisées
(savanes arborées et forêts claires à Isoberlinia doka, Anogeissus leiocarpus,
Pterocarpus erinaceus, Burkia africana, Afzelia africana, Vitellaria paradoxa,
Detarium microcarpum, terminalia sp ., Acacia sp.,) et vers des milieux qui annoncent
le domaine soudano-guinéen. De petites dépressions herbeuses, souvent situées à
proximité des cours d’eau (le long du Nazinon en particulier) sont le domaine de
Mitragyna inermis. Les espèces ligneuses dominantes sont constituées de : Acacia
sieberiana, Acacia polyacantha, Anogeissus leiocarpus, Cola laurifolia, Khaya
senegalensis, Daniela oliveri, Pananicum pana- culatum, Pterocarpus santalinoïdes
etc.
Le Parc Kaboré Tambi abrite 32 espèces de mammifères sauvages ainsi qu’une
diversité d’espèces aquatiques (le long du Nazinon) et d’oiseaux dont des espèces
intégralement protégées. Les habitats ou biotopes rencontrés dans la zone du projet
sont : les plaines argileuses couvertes de végétation ripicole ; les chaos rocheux ; les
glacis/cuirasses ferrugineuses ; les galeries forestières du Nazinon et des petites
mares ; le milieu aquatique pour ce qui concerne la faune aquatique.
Les principales espèces de grands mammifères couramment rencontrées sont entre
autres Loxodonta africana (éléphant), Hippotragus equinus (Hippotrague), Kobus cob
(cobe de buffon), Alcephalus buselapus (bubale), Phacochoerus aethiopicus
(phacochère), Alcephalus buselapus (bubale), Phacochoerus aethiopicus
(phacochère).
Les berges du Nazinon en général et les petites mares de la zone du projet en
particulier sont des milieux humides supportant périodiquement de fortes
concentrations d’oiseaux d’eau (espèces paléarctiques et éthiopiennes) dont de
nombreux migrateurs transcontinentaux, ces zones constituent les biotopes dans
lesquels la diversité spécifique ornithologique est très importante. On y rencontre le
corbeau blanc (Corvus albus) et le corbeau brun (Corvus ruficollis), les espèces de la
famille des Laniidae (Gonolek de barbarie, Corvicelle, Pie grièche) et celle des
Turdidae et Sturnidae (Merle africain, Etourneau à ventre roux, Pique-boeuf à bec
jaune).
33
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Plusieurs menaces et obstacles au développement de ce parc sont notés : le
braconnage, la coupe illicite de bois, la divagation du bétail, liés en grande partie à la
proximité de grands centres urbains à forte densité de population (Ouagadougou,
Pô) et à la transhumance vers le TOGO et le GHANA voisins. Ces fléaux contribuent
à la dégradation du milieu, en modifiant la physionomie et font fuir la faune.
5.2.2. La faune
A Partir de Ouaga jusqu’à Noberé en passant par Koubri et Kombissiri, il n’existe
qu’une faune aviaire quelque peu abondante surtout au niveau des cours d’eau
(mares, rivières…) malheureusement temporaires.
Cette faune se diversifie dans la commune de Pô et devient abondante. Les
principales caches de ces espèces sont essentiellement le Parc National Kaboré
Tambi, le ranch du gibier de Nazinga et le pic Nahouri. On y rencontre le gros gibier
et le petit gibier. Le gros gibier est essentiellement représenté par les espèces
suivantes : les éléphants, les buffles, les bufflons, les phacochères, les
hippopotames. Concernant le petit gibier, on rencontre principalement les singes, le
crocodile, le lièvre et les hérissons. On y rencontre également des oiseaux composés
de francolins de corbeaux, de pintades sauvages, de canards sauvages et de poules
de roches ;
Toutes ces ressources fauniques connaissent une réelle menace malgré
l’intervention d’acteurs pour leur sauvegarde. Les menaces sont de plusieurs ordres
à savoir :
le braconnage ;
la destruction de leur cache par les actions anthropiques ;
la pénétration des troupeaux dans les espaces protégés.
Des actions de sensibilisation soutenues et une implication réelle des populations
riveraines des zones pourraient contribuer à une meilleure gestion de ces
ressources.
34
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
6. Description de l’état de référence du milieu
humain
6.1. La population
Le projet traverse trois régions du Burkina Faso notamment la région du centre du
Centre-Est et celle du centre-sud. Ces trois régions comprennent des provinces
(Kadiogo, Bazega, Boulgou, Koulpéogo, Zoundwéogo et Nahouri), des
communes (rurales et urbaines) mais aussi des villages.
En se référant aux résultats du Recensement Général de la Population et de
l’Habitation effectué par l’Institut National des Statistiques et de la Démographie
(INSD) en 2006, la population « résidente » dans les régions était de 4 317 264
habitants
Régions Provinces Communes Chefs lieux Populations Densité Superficie
Centre-
Sud
3 19 Manga 742 378
habitants
66hts/km2 11321km
2
Centre 1 7 Ouaga 2231807
habitants
796
hts/km2
2805 km2
Centre-
Est
3 30 Tenkodogo 1 343 079
habitants
72
hts/km2
14709,6
km2
Source : INSD, recensement de la population 2006
Les différents groupes ethniques vivant dans la zone d'étude sont les mossi, les
gourounsi les bissas et les peuls. A ces trois groupes ethniques, il faut ajouter la
présence d'autres ethnies, moins bien représentées.
L'animisme reste toujours la religion prédominante dans la zone, ensuite viennent
dans l'ordre décroissant, les religions musulmane, catholique, et protestante. Depuis
Tableau 2 : répartition de la population de la zone du projet
35
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
1996, ces principales données n'ont pas varié notablement. L’animisme est plus
représenté en milieu rural qu’en milieu urbain avec 53, 54% contre 3,93%.
6.2. Activités socio-économiques de la zone du projet
La zone concernée par le projet est caractérisée, malgré certaines potentialités
économiques (agriculture, élevage, les produits de collecte...), par son extrême
pauvreté qui découle de : la croissance démographique en inadéquation avec les
richesses ; la dégradation des ressources naturelles consécutives à la sécheresse et
autres causes anthropiques (déboisement, érosion hydrique, problèmes fonciers.).
La culture céréalière est prépondérante dans la zone. Certaines cultures de rente
comme le coton, l’arachide, le soja, le niébé et le Voandzou sont aussi pratiquées
par les populations. Cependant, deux types d’élevage sont aussi pratiqués, l’un
extensif (bovins) et le second beaucoup plus stabilisé autour des habitations et qui
porte en partie sur les bovins, la volaille et le petit ruminant. L’élevage de la volaille et
des porcs est très florissant. Les autres activités ont trait à l’exploitation des
ressources naturelles, à la pêche, au commerce, à l’artisanat et au tourisme.
L’activité commerciale de la zone du projet est dominée par le secteur informel dont
les principales activités portent sur les échanges des produits agricoles et animaux
sur des marchés locaux. L’artisanat avec ses forgerons, potiers, vanniers participe à
la diversification des activités économiques.
6.3. L’agriculture
Les terres, les ressources en eau, les ressources pastorales, forestières, fauniques
et halieutiques sont menacées d’une dégradation accélérée sous les effets
conjugués des facteurs climatiques et anthropiques. L’état de dégradation des
ressources naturelles (sol et végétation) est déjà avancé dans la région.
Généralement la zone est globalement déficitaire en céréales. Les principales
causes sont la relative surpopulation de la région, l’utilisation anarchique des
formations naturelles autour de Tenkodogo, les feux de brousse répétés, la
surcharge du bétail en particulier dans les provinces du Boulgou du zoundwéogo et
du Koulpélogo, l’utilisation de la mécanisation et la très forte extension des surfaces
de culture en coton sans aucune mesure de protection et de restauration.
36
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
La disponibilité de sols de bonne qualité et d’une pluviométrie assez suffisante
permet une large gamme de cultures. Ainsi, en matière de production agricole, les
cultures vivrières sont les céréales (mil, sorgho blanc, sorgho rouge, maïs, riz, fonio)
et d’autres cultures vivrières (niébé, voandzou, igname, patate). Les principales
cultures de rentes sont le coton, l’arachide, le sésame, soja. L’arachide est la
principale culture de rente de la région ; la culture du coton connaît un regain
d’intérêt ces dernières années. La riziculture est pratiquée aussi bien dans des bas-
fonds que sur le grand périmètre rizicole de Bagré.
Les associations culturales de céréales et de légumineuses restent prépondérantes.
Les champs de village sont souvent ensemencés en maïs de variété hâtive associé
au voandzou ou à l’arachide, en rotation avec le mil et le sorgho. Les cultures
maraîchères sont largement pratiquées dans cette zone.
Malgré les bonnes conditions climatiques de la zone, l’activité agricole rencontre des
problèmes :
la mauvaise répartition des précipitations dans le temps et dans l’espace qui
provoque soit des poches de sècheresse, soit des inondations ;
le manque de plans d’eau importants pour permettre des cultures de saison
sèche ;
le faible niveau d’équipement des producteurs ;
la chute des prix agricoles en périodes d’abondance ;
la difficulté des producteurs à accéder aux engrais chimique à temps ;
la non maîtrise ou la faible utilisation des techniques de CES / DRS ;
le poids de la pauvreté qui ne permet pas aux producteurs d'investir dans
l'économie agricole ;
le fort coefficient d'occupation des sols qui a atteint un seuil de saturation dans
le mode traditionnel d'exploitation des sols.
Au niveau des cultures maraîchères, les principales spéculations sont l'oignon, les
choux, la tomate, l'aubergine. Les difficultés de productions s'expliquent par le
manque d'eau et les attaques par les prédateurs.
37
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
6.4. L’élevage
Tout comme la production agricole, la production animale est en baisse. Les
principales raisons sont entre autres la disparition progressive du pâturage liée à la
pression exercée par les agriculteurs sur les ressources naturelles pour accroître
davantage les espaces de culture et à l’émergence des maladies telles la fièvre
aphteuse, la péripneumonie contagieuse bovine, le charbon symptomatique, et la
pasteurellose.
L’exploitation du cheptel dans la zone traversée par le projet demeure également
archaïque dominée par un système d’élevage extensif.
Les petits ruminants et la volaille sont nettement dominants en effectif. Le mode
d'élevage est en général extensif à dominance sédentaire. Il est caractérisé par une
faible productivité. Quelques troupeaux pratiquent la transhumance. Les pistes à
bétail sont presque inexistantes.
Le cheptel dans la zone d’influence comprend les espèces animales suivantes :
bovins, ovins, caprins, porcins, asins, équins, volailles.
Au niveau notamment de la commune de Pô l’élevage rencontre de sérieux
obstacles malgré la relative abondance des ressources naturelles. Quelques raisons
expliqueraient ce contraste :
les ressources naturelles subissent une forte pression des troupeaux en
transite pour le Ghana ;
l’essentiel du pâturage se trouve dans le parc ou l’accès est interdit ;
les plans d’eau tarissent dès le mois de décembre obligeant les éleveurs
nomades à migrer vers Guiaro ou le Ghana ;
l’insuffisance de pistes à bétail rend l’accès des troupeaux aux pâturages et à
l’eau difficile.
Par ailleurs le commerce de bétail est très développé dans le Centre-Est avec les
marchés à bétail de Bittou, de Tenkodogo et de Ouargaye.
38
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
6.5. L’artisanat
L'artisanat dans les chefs-lieux de provinces, et de commune est riche et diversifié.
On peut citer la teinture, la poterie, la sculpture, la pyrogravure, la tapisserie, la forge,
la soudure, l'art capillaire etc. Il est au stade du secteur informel. On distingue dans
la zone trois (03) types d’artisanat : l’artisanat d’art qui exprime la culture passée et
présente. Ce type d’artisanat porte sur les secteurs de la peinture, de la poterie, de la
sculpture, de la pyrogravure et du batik; l’artisanat utilitaire qui produit des biens
utilitaires, d’usage courant et vise une fonction utilitaire principale ou exclusive. Il
regroupe les activités de menuiserie (bois ou métallique), la soudure, la tapisserie
etc. ; l’artisanat de service qui regroupe les activités fournissant un service
d’entretien ou de réparation portant sur la mécanique, l’électricité, la plomberie, la
maçonnerie etc. L’artisanat dans ces zones demeure un secteur non structuré qui
mérite une organisation et une politique de promotion à l’intérieur comme à l’extérieur
des provinces.
6.6. Pêche, chasse, Sylviculture, tourisme
Dans les régions traversées par le projet, on retrouve la pêche, la chasse et la
sylviculture de façon diversifiée selon les localités. Ces activités sont cependant
menées de façon traditionnelle dans toutes les trois régions concernées.
La pêche, de façon générale, elle n’est pas une activité pratiquée par des
professionnels. La pêche traditionnelle est organisée autour des points d’eau
et au niveau du fleuve Nazinon. Cependant, dans la zone du Centre-Est, il
existe d’énormes potentialités favorables au développement d’une activité
piscicole plus précisément autour du barrage de Bagré dans le Boulgou. Les
principales espèces sont le silure et le tilapia.
La chasse est pratiquée de façon occasionnelle par quelques personnes. Ce
n’est pas une activité de production économique.
Le bois constitue la principale source d’énergie. La coupe du bois de chauffe,
du bois d’œuvre et du bois de service est pratiquée partout dans les
communes concernées par le projet excepté dans la forêt classée. Les
principaux exploitants sont les groupements. Avec la déforestation croissante,
39
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
les femmes rencontrent de plus en plus des difficultés à s’approvisionner en
bois de cuisine.
Le tourisme dans la zone s’effectue dans les sites suivants : ranch de
Nazinga, tombe de Naba Zoungrana à Komtoèga, colline Boulgou à
Garango, rivière Kulbalé, colline de Gourgou au Boulgou et les trois pierres
(lieu de séparation entre les Mossi et les Gourmatché) au Koulpélogo. Les
Nabasga de Tenkodogo, Koupéla, Ouargaye, Sanga et Toudtinga constituent
des cérémonies coutumières d’importance touristique qui drainent chaque
année des foules. Ce potentiel touristique de la région est encore peu
valorisé. L’aménagement d’une plage artificielle à Bagré offre de belles
perspectives pour l’exploitation des potentialités touristiques du plan d’eau.
6.7. Le commerce
L’activité commerciale dans les localités du projet se déroule dans les marchés
centraux et ruraux aux alentours et aux bords des grandes routes nationales et
régionales.
Les marchés ruraux se tiennent régulièrement tous les trois jours. Les commerçants
sont constitués de marchands détaillants de produits manufacturés de première
nécessité et des vendeurs de produits locaux. C'est également à ce niveau que se
fait la collecte des céréales.
Des localités traversées par le projet, les communes de Pô, Kombissiri, de Manga,
Gon-Boussougou, Bagré et Koubri constituent les grands centres commerciaux.
C’est dans ces marchés qu'on rencontre les grossistes et semi-grossistes qui
tiennent le cœur du commerce de la zone. On y trouve aussi beaucoup de
marchands détaillants.
6.8. La place de la femme
Dans les sociétés traversées par le tracé de la fibre optique, la situation de la femme
est presque identique. La femme occupe une place très importante dans la société.
Elles mènent plusieurs activités qui sont : l’agriculture, l’élevage, le commerce, le
petit commerce et l’artisanat. On rencontre également la femme dans l’administration
40
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
publique et privée comme enseignantes, agent de santé, secrétaire, agents sociaux,
etc.
La femme joue plusieurs rôles parmi lesquels on peut citer :
la gestion du ménage ;
la scolarisation des enfants ;
la perpétuation du lignage ;
l’éducation des enfants ;
etc.
La femme participe aussi à la vie associative et participe à l’animation de la vie
politique en militant dans les associations et les partis politiques.
Les femmes représentent presque 51% de la population de la zone et jouent un rôle
capital dans la vie socio-économique des communes traversées par la fibre optique.
Cependant, leurs conditions de vie ne sont pas les meilleures car elles rencontrent
plusieurs difficultés que sont :
précarité de la vie des veuves ;
le mariage précoce en milieu rural ;
les effets de l’excision ;
l’exposition au VIH/SIDA ;
les difficultés d’accès aux moulins ;
l’alphabétisme ;
la polygamie ;
la faiblesse de leurs revenus.
6.9. Mouvement de population
Les principales ethnies de la zone sont les Mossi, les Bissa, les Yaana, les
Koussassé, les Kasséna, (gourounsi), les Peulhs….
La dynamique de la population est caractérisée par deux principaux mouvements :
l’émigration et l’immigration.
41
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
L’émigration concerne en général les jeunes qui quittent les différents villages
à la recherche d’un travail rémunérateur et de meilleures conditions de vie. Ce
type de mouvement de la population se fait sous deux formes : une émigration
de courte durée ‘6 mois maximum) et une émigration de longue durée
pouvant aller sur plusieurs années (2 à 10 ans) Les principales zones
d’accueil sont le Ghana, Ouagadougou, la Cote d’Ivoire.
L’immigration concerne les populations qui arrivent dans les chefs-lieux de
provinces (Pô, Kombissiri, Manga, Tenkodogo et Ouagadougou) pour des
raisons d’emploi.
7. Guide de recasement ou de compensation des
populations affectées
Les projets de développement qui donnent lieu à un déplacement involontaire de
population engendrent généralement de problèmes économiques, sociaux et
environnementaux.
Toutefois, il est à souligner que le projet de travaux de pose de la fibre optique
n’occasionnera qu’un déplacement involontaire d’une habitation dans le village de
Ponga.
7.1. Objectifs et principes du recasement ou la compensation
Le recasement ou la compensation permet d’établir un climat de confiance entre les
personnes affectées par le projet et le promoteur du projet. Cette indemnisation vise
à ce que :
dans le cas où la compensation consisterait en l'octroi d'une nouvelle terre,
celle-ci doit être une terre sécurisée non grevée de coûts, taxes ou autres
surcharges financières pour les populations affectées,
l'absence de droits légaux concernant les biens perdus ne doit pas priver les
populations affectées de compensation et de mesures de réhabilitation,
42
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
le recasement ou la compensation s'applique à toutes les composantes du
projet, à toutes les personnes compensées, quel que soient leur nombre total,
la sévérité des impacts,
une attention particulière soit portée aux besoins des groupes vulnérables
parmi ces personnes déplacées : particulièrement ceux vivant sous le seuil de
pauvreté, les personnes sans terres, les personnes âgées, les femmes et les
enfants, les personnes isolées et sans soutien, les minorités ethniques,
les travaux de génie civil ne commenceront pas avant la fin du recasement et
de la compensation des personnes affectées.
7.2. Evaluation des impacts
7.2.1. Méthodologie
L’élaboration du plan de compensation abrégé s’est réalisée à travers la
méthodologie suivante. Dans un premier temps, une revue bibliographique a permis
de rassembler des informations déjà disponibles sur le tronçon et faire un
recensement des textes juridiques applicables dans le cadre des compensations et
recasement.
Après cette étape, une visite de terrain a permis de faire un recensement des
personnes affectées par le projet, des occupants « illégaux », des personnes
vulnérables et des ménages vulnérables ont été réalisées à travers des fiches. Cet
inventaire a été analysé puis traité et une évaluation des coûts des pertes a été
établie.
Enfin, un document sous forme de plan de compensation abrégé est élaboré pour
permettre une base de compensation qui tiendra compte des préoccupations des
populations affectées, l’administration d’une part et la Banque Mondiale d’autre part.
7.2.2. Recensement de la population affectée
Des enquêteurs ont été commis pour la collecte des informations sur le terrain avec
une fiche d’identification et de recensement des personnes affectées. En effet, la
43
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
tranchée de la fibre optique se situe dans l’emprise libérée de la RN5, de la RN 29 et
de la RR 9.
L’ensemble de personnes qui seront concernées par ces désagréments sont du
secteur informel et une habitation (à Ponga). Le commerce qu’elles pratiquent leur
permet d’être occupées une fois de retour des champs ou pendant la saison sèche
pour ceux qui ne partent pas en exode rural vers les grandes villes ou les pays
voisins. Par conséquent, leur statut socioéconomique est celui d’un agriculteur qui
pratique le petit commerce.
7.3. Mode d'occupation des terres au Burkina Faso
La Loi N° 034-2012/AN du 02/07/2012 portant Réorganisation Agraire et Foncière au
Burkina Faso réglemente à travers certains de ses articles la gestion du domaine
foncier.
A travers son article 1, cette loi détermine d’une part, le statut des terres du domaine
foncier national, les principes généraux qui régissent l’aménagement et le
développement durable du territoire, la gestion des ressources foncières et d’autres
ressources naturelles ainsi que la réglementation des droits réels immobiliers et
d’autre part, les orientations d’une politique agraire.
L’article 6 précise que le domaine foncier national est composé du :
- domaine foncier de l’État ;
- domaine foncier des collectivités territoriales ;
- patrimoine foncier des particuliers.
L’article 7 stipule que le domaine foncier national est organisé en terres urbaines et
en terres rurales.
L’article 8 dit que les terres urbaines sont celles situées dans les limites
administratives ou celles du schéma directeur d’aménagement et d’urbanisme des
villes et localités et destinées principalement à l’habitation, au commerce, à
l’industrie, à l’artisanat, aux services publics et d’une manière générale aux activités
liées à la vie urbaine et aux activités de promotion d’un environnement écologique
durable.
44
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
L’article 9 définit les terres rurales comme l’ensemble des terres destinées aux
activités agricoles, pastorales, sylvicoles, fauniques, piscicoles et de conservation,
situées dans les limites administratives des communes rurales et des villages
rattachés aux communes.
Toutes ces précisions permettent d’orienter les mesures de compensations vers les
bénéficiaires et d’impliquer les autorités locales au processus d’indemnisations des
personnes affectées par le projet.
7.4. Catégories d'impacts
Il ressort deux types d’impact :
Impacts matériels : ils portent essentiellement sur la perte de biens
suivants :
les terres utilisées à des fins agricoles, d'abreuvement, de pâturage, etc.
les récoltes : elles peuvent concerner celles de l'année en cours ou celles de
la période de transition (les besoins en produits des champs entre la date de
recasement et celle de la prochaine récolte)
les arbres : ici les pertes peuvent porter sur les fruits, sur l'ombre ou sur
l'esthétique lorsque les arbres sont utilisés à des fins décoratives. Les fruits
sont comme les récoltes. Ceux de l'année en cours sont perdus mais le
propriétaire va continuer à subir des pertes entre la date de plantation d'un
nouveau pied et celle de sa production de fruits. Il faut inclure ici le problème
du taux de réussite et du travail à fournir pour l'entretien de nouveaux plants.
les jardins potagers : ici les pertes sont identiques à ceux subis par les
propriétaires d'arbres fruitiers sauf que la période de transition est plus courte
pour un maraîcher en comparaison avec un arboriculteur.
l’habitat : il s'agit de la perte de tout ce qui protège l'homme contre les
intempéries, soit les bâtiments, les clôtures, les hangars, la cour des maisons,
etc.
les infrastructures communautaires : il s'agit de biens à usage
communautaire perdus par la communauté ou par un individu qui les mettait
45
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
au service de la communauté. Ce sont entre autres, des puits, des écoles, des
centres de santé, des forages équipés de pompe hydraulique, etc.
les moyens de production : il s’agit de tout ce qui rapporte des revenus ou
des biens de consommation à une personne affectée comme les boutiques,
les stations d'essence, les kiosques, etc.
les revenus : Ici, les pertes peuvent être totales ou partielles. Les pertes vont
durer le temps de la transition, le temps de s'adapter au nouveau milieu, de
trouver de nouveaux clients, etc.
Impacts moraux et sociaux
Ce sont essentiellement les pertes relatives aux ressources culturelles physiques
comme les sites sacrés, les lieux d’exécution de rituels, les tombes, les cimetières,
les édifices religieux, etc. Il est à noter que ces types d’impacts n'ont pas été
constatés dans le cadre de ce projet en dehors de terrasses appartenant à des
édifices religieux notamment les mosquées.
7.5. Expropriation et compensations
Lorsqu’une expropriation est requise pour cause d’utilité publique, le projet PRICAO-
BF procède à une compensation ou indemnisation selon le cas. Au niveau
traditionnel les expropriations sont le plus souvent accompagnées par des
compensations en nature par les bénéficiaires.
La Politique Opérationnelle (PO 4.12) de la Banque mondiale se réfère aux
personnes qui sont directement affectées socialement et économiquement par les
projets d'investissement assistés par elle, à cause de :
a) La prise involontaire de terres et autres biens provoquant :
- le déplacement et la perte d'abris,
- la perte des biens ou d'accès à des biens,
- la perte de sources de revenus ou de moyens de subsistance.
46
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
b) La restriction involontaire d'accès à des parcs et zones protégées légalement
désignées causant des impacts défavorables sur les conditions de vie des personnes
déplacées.
Dans le cadre des travaux d'un projet, les personnes affectées peuvent être
catégorisées en deux groupes soit :
1) ceux qui ont des droits formels et légaux sur les terres en application de la Loi
N° 034-2012/AN du 02/07/2012 portant Réorganisation Agraire et Foncière au
Burkina Faso. Cette loi réglemente à travers certains de ses articles la gestion
du domaine foncier.
En zones urbaine et rurale, ce sont des gens qui ont occupé les lieux avec
l'autorisation de l'autorité compétente en conformité avec les textes. Ces
personnes sont sur les emprises des travaux de fourniture et de pose de la fibre
optique, ils ont de petites installations commerciales telles des kiosques, des
pompes pour la vente du carburant, des stations d'essence, des hangars, des
exploitations agricoles, agroforesterie, etc.
2) ceux qui les ont occupées sans autorisation de l'autorité et en violation des
textes nationaux relatifs aux modes d'occupation des terres. Le payement de
taxes même de manière régulière ne régularise pas leur situation.
Au regard de l’article 295 de la loi 034 portant Réorganisation Agraire et Foncière en
vigueur au Burkina Faso, tout titulaire de droit réel immobilier peut être obligé de le
céder lorsque l’utilité publique ou l’intérêt général l’exige après une juste et préalable
indemnisation.
A son article 315, cette loi précise que l’expropriation ne s’applique qu’aux biens et
droits réels immobiliers.
L’article 329 stipule que l’indemnité de retrait est établie en tenant compte du
préjudice matériel et moral. Elle ne comprend pas la valeur marchande des
matériaux récupérables ni celles des cultures non pérennes lorsqu’il est laissé la
possibilité à l’intéressé(e) de faire la récolte.
47
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Les critères d’éligibilité de l'OP 4.12 de la Banque Mondiale seront considérés et se
résument comme suit :
- être détenteur d'un titre foncier (droit légal) ou de droit coutumier ou
traditionnel reconnu par les lois du Burkina Faso, se rapportant à la terre
affectée au projet ;
- à défaut de droit légal sur les terres, avoir des prétentions reconnues par la loi
du Burkina Faso ou par un processus identifié dans le plan de compensation ;
- avoir des biens ou un droit sur des biens situés sur ces terres si ces biens
sont détruits ou rendus inaccessibles ;
- être occupant ou exploitant reconnu d'une terre affectée au projet avec ou
sans droit légal.
7.6. Date limite d’éligibilité
Dans le cadre de ce projet, ne seront considérés que les personnes ou biens
affectés qui ont été recensés lors des investigations ayant servi à l’élaboration du
présent plan de compensation. La liste des personnes affectées est publiée par les
autorités communales et à travers les medias. Dès l’approbation du plan de
compensation abrégé par l’Administration et les autorités locales, toutes personnes
ou biens affectés ne peut être éligible dans ce plan. Par ailleurs, toute modification
ou amélioration du tracé non techniquement justifiée au préalable et validée par
l’administration, intervenue après l’évaluation ne saurait faire l’objet d’une nouvelle
évaluation additionnelle.
La période de dédommagement commence trois (3) mois avant le démarrage effectif
des travaux et prend fin une semaine avant l’installation de l’entreprise. Ce délai
permet d’éviter tout retard dans le dédommagement et une fois l’opération terminée,
l’entreprise peut entamer ses travaux sans aucune inquiétude. La dernière semaine
qui chevauche avec le début des travaux est plus axée sur l’évaluation des rapports
de dédommagement.
48
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
7.7. Procédure de compensation des pertes
7.7.1. Aspects d'organisation
Afin de réussir les compensations des pertes, il sera mise en place un comité qui
sera constitué par les structures indiquées dans le dispositif institutionnel. A titre de
rappel, ce comité qui sera mis en place par le Ministère du Développement de
l’Économie Numérique et des Postes sera composée comme suit :
deux représentants du Ministère du Développement de l’Économie Numérique
et des Postes ;
un représentant du SP-PST ;
un représentant du BUNEE ;
un représentant du maire de chaque commune traversée (Ouaga, Koubri,
Doulougou, Kombissiri, Toécé, Nobéré, Pô, Guiba, Manga, Gogo, Gon-
boussougou, Zonsé) ;
un représentant des ONG ou des associations de promotion du
développement social de chacune des régions traversées par la fibre ;
un représentant du bureau de contrôle.
Ce comité aura pour attribution le suivi et l’évaluation des opérations de
dédommagements et la gestion des plaintes éventuelles qui en résulteront. Il peut
faire appel à toute personne physique ou morale en cas de besoin.
Le comité produira des rapports ou procès-verbaux périodiques sur l’état de mise en
œuvre du plan de compensation et pourra formuler des recommandations
pertinentes dans le sens de l’amélioration de la composante sociale. La Banque
Mondiale sera informée du contenu des rapports ou des procès-verbaux. Le MDENP
coordonnera le comité et le SP-PST à travers le projet PRICAO-BF assurera le
fonctionnement du comité jusqu’à la fin de l’opération.
7.7.2. Mécanisme de gestion des plaintes
Dans le cadre des compensations sociales, les plaintes sont des situations souvent
inévitables. Pour cela, il convient de prendre des précautions en vue de leur
règlement. Pour ce faire, il sera désigné au sein du comité des personnes chargées
49
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
de l’enregistrement des plaintes et des contestations. Le lieu, la période, les jours de
réception des plaintes et des contestations seront portés à la connaissance des
populations concernées dans le cadre des activités de consultation et de diffusion de
l’information.
Les causes majeures de ces plaintes portent généralement sur les réclamations de
nouveaux droits de propriétés de terre, le versement d’autres indemnités que celles
retenues dans le plan de compensation.
Les réclamations de toutes les natures seront adressées à l’autorité locale
territorialement compétente qui est le Maire qui le transmettra au président du comité
pour traitement.
Le comité après réception des plaintes transmise par la mairie, procède à leur
examen et aux discussions- négociations -arbitrages pour leur règlement à l’amiable.
Lorsque qu’une solution satisfaisante pour les différentes parties concernées est
trouvée, un procès-verbal est établi et archivé au niveau du projet. Une copie est
remise à chaque membre du comité et le SP-PST archivera tous ces documents
pour tous besoin utiles.
Si à l’issue de cette étape, le plaignant ne trouve pas satisfaction, il peut recourir à
un arbitrage maire ou du tribunal départemental présidé par le préfet dans l’optique
d’obtenir réparations.
Enfin, la troisième instance de règlement des litiges consiste pour le plaignant de
saisir le tribunal de grande instance dont relève sa commune. Dans ces conditions,
tous les frais générés seront à la charge du projet.
7.8. État des impacts
Les impacts du projet sont soit permanents ou temporaires. Les impacts temporaires
sont surtout liés à la perturbation des activités lors des travaux. Ci-dessous, des
illustrations de l’encombrement de l’emprise.
50
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Photo 1 : Etalage de marchandises à Dakola
Source : Enquete / 21/11/2013
Photo 2 : Mini dépôt de carburant à Kombissiri -Source : Enquete 27/11/2013
: Etalage de marchandises à Dindéogo
Source : Enquete / 21/11/2013
Photo 4: Boutiques à Kombissiri
Source : Enquete / 29/11/2013
Photo 5 : Habitation à Ponga
Source : Enquete / 03/03/2014
Photo 6 : Boutiques à Pô
Source : Enquete / 15/11/2013
Le recensement des personnes et des biens affectés est contenu dans le tableau
suivant.
51
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Nom et Prénoms Nature du
bien
Dimension
(mxm)
et quantités
Localité Contact N° CNIB
OUEDRAOGO
Pascal
Lieu de prière
(terrasse) en
ciment
7.80x6.60 Ouaga 76933500 B2340626
COMPAORE
Fatahou
Lieu de prière
(terrasse) en
ciment :
7.80x7.30 Ouaga 78969127 B6245446
DABONE Adama
Lieu de prière
(terrasse) en
ciment :
8.10x7.50 Ouaga 76679579 B5452754
NIKIEMA
Boukaré
Terrasse (en
béton) d’une
boutique :
3.30x3.20 Nobéré 75125565 B0559501
KINDA Saïdou
Terrasse (en
bêton) d’une
mosquée
3X1
Nobéré 78423527 B0426240
SEDOGO Issa
Terrasse (en
bêton) d’un
kiosque
2.10x2.50 Nobéré 79110052 B3466223
SANASalfo Terrasse (en
bêton) d’un
kiosque
4.20x3.50 Nobéré 78715271 B0994388
MOIMBOU Dalida
Terrasse (en
bêton) d’un
kiosque8.10x3.
20
Pô 70602016
ou S /C de
MOIMBOU
Souleyman
e 70719420
76616005
B0927049
Tableau 3 : Recensement des propriétaires et des biens touchés par localité
52
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
TOUHOGODOU
Nafissa agissante
pour Monsieur
ZOULABOU
(personnes
ressources)
Terrasse (en
béton) de
boutiques
16x4.269 Pô 795541980 B2140664
ZIDA Blaise
Adjoint maire :
26 Boutiques de
la mairie
26 Boutiques
de la mairie
202.8x2.80 Kombissi
ri
70836058
COMPAORE
Zacharia
Terrasse (en
bêton) d’une
station-
boutique
5.30x3.50 Kombissi
ri
75294900 B0692554
BANDE Issaka Terrasse d’une
tapisserie
2.30x3.20 Kombissi
ri
74279098 B2774802
LANKOANDE
Bachirou
Terrasse d’un
restaurant
7.80x4.80 Manga 78548049 B3077955
GANSORE
Mahamadi
Terrasse en
bêton d‘une
station total
57x0, 40
Manga 78868325 B0299231
ZOUNGRANA
Barthlemy
Terrasse en
pavé d’une
alimentation
7.10x3.50 Manga 76431962 B1451302
DABRE Rasmané 2 maisons de
10 tôles
Ponga 74284730
Yigo Toguim Hangar 4 Tôles Gon-
Bousoug
ou
67458423 B7225499
du
07 /12/201
0
53
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Maré Nestor Hangar 4 Tôles Gon-
Bousoug
ou
78884601 B4845899
du
20/06/201
2
Maré Zenabou hangar 4 Tôles Gon-
Bousoug
ou
76147211
Sango
Mouniratou
Hangar 5 tôles Gon-
Bousoug
ou
76307465 B3449160
du
16/03/201
0
Maré Siramane Hangar 6 tôles Gon-
Bousoug
ou
7656 1708 B4299537
du
20/02/201
2
Gouba Salamata Terrasse 1,4x1, 20 Gon-
Bousoug
ou
76050909
Maré Soumaila hangar 12 tôles Gon-
Bousoug
ou
76571715 B0404199
du
15/10/200
7
Maré Pascal
2 terrasses
Et mur
10x3
8 tôles
Gon-
Bousoug
ou
76184182 B2169048
du
13/11/200
9
Saré Esther Plaque
publicitaire
1 sac de
ciment
Gon-
Bousoug
ou
76409687 B2168486
du
13/11/200
9
Nakoulma Ablass hangar 4 seccos Dindéog
o
76481162 B0454059
du
22/12/200
54
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
8
Niambo Soumaila hangar 4 tôles Dindéog
o
77787045
Nakoulma Abdou Boutiques 20 tôles
7 Chevrons
Dindéog
o
75463817 B1316606
du
15/04/200
9
Niambo Fati Hangar et
terrasse
12 tôles
3,50x3, 40
Dindéog
o
76309040
Massi Seni Kiosque 8 tôles
8 chevrons
Dindéog
o
76015784
Gouba Yirbignaré Kiosque 3 tôles
3 chevrons
Dindéog
o
76498454
Ziré Soulemane Hangar 3 seccos Dindéog
o
75068939
Yigo Saratou Hangar En plastique Dindéog
o
6430 8492
Bancé Bouziré hangar 4 seccos Dindéog
o
74 5763 55
Zanré Ibrahim Hangar
terrasse
14 tôles
12 chevrons
7,5x1, 70
Dindéog
o
76 4904 34 B1514045
du
03/09/200
8
Gueré Zalissa maison 20 tôles
6 chevrons
Dindéog
o
75435594 B0456306
du
22/12/200
8
Niambo Gouralo Hangar
terrasse
7 tôles
3 chevrons
Dindéog
o
66423208
55
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
4,80x1.70
Nakoulma G.
Tasséré
hangar 4 seccos Dindéog
o
75116792 B3172063
du
15/06/210
Kabré Youraogo hangar 6 tôles
4 chevrons
Dindéog
o
74771340
Massimbo Adama hangar 2 seccos Dindéog
o
764987 43
Niambo Julien hangar 4 tôles
2 chevrons
Dindéog
o
763563 73
Yougbaré Fati hangar 2 seccos Dindéog
o
768628 13
Bancé Abdoulaye Hangar 2 seccos Korguey
a
Dabré Hamidou kiosque 10 tôles
6 chevons
4,20x4, 40
Ponga 764979 87
Dabré Ousmane kiosque 7 tôles
3 chevrons
5,90x1, 70
Ponga 70 7057 23 B4058509
du
03/09/201
0
Saré Soumaila hangar 20 tôles
6 chevrons
Ponga 70 4273 86 B1271665
du
08/05/200
8
Zampou Boukaré hangar 3,90x3, 80
10 tôles
4 chevrons
Ponga 70 1075 98 B2432954
du
06/08/201
0
56
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Dabré Adama Kiosque et
hangar
6,10x2, 80
20 tôles
12 chevrons
Ponga 70 1062 61 B0932344
du
05/01/200
8
Yabré Soulemane hangar 4 tôles
4 chevrons
Ponga 70 4683 72
Yabré Moussa Maison
En banco
8 tôles
3 chevrons
Ponga 75 4505 25
Dabré Harouna hangar 9 tôles
6 chevrons
Ponga 60 8447 54
Sanko Ousmane hangar 5 tôles
5 chevrons
Ponga 76 3784 73 B2432339
du
06/08/201
0
Dabré Inoussa hangar 2 seccos Ponga B2604049
du
03/08/201
0
7.9. Estimations des coûts
Les coûts des mesures de compensation concernent essentiellement :
- les coûts des actions compensatrices des divers préjudices occasionnés par
la construction des ouvrages ;
- les couts d’aide à la réinstallation ;
- les coûts du suivi de la mise en œuvre de la compensation.
Le tableau suivant résume les couts de compensation des biens immobiliers
57
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
N° Nom et
Prénoms
Nature du
bien
Quantité
Valeur
unitaire
(FCFA/m2)
Valeur
unitaire
(FCFA/tôle)
Et
(FCFA/secco)
Valeur
unitaire
(FCFA/
chevron)
Valeur totale
(FCFA)
01 OUEDRAOGO
Pascal
Lieu de prière 51,48 11 800 3 500/ 2 000 8 000 607 464
02 COMPAORE
Fatahou
Lieu de prière 56,94 11 800 3 500/ 2 000 8 000 671 892
03 DABONE
Adama
Lieu de prière 60,75 11 800 3 500/ 2 000 8 000
716 850
04 NIKIEMA
Boukaré
Terrasse
d’une
boutique :
10,56 11 800 3 500/ 2 000 8 000
124 608
05 KINDA Saïdou
Terrasse
d’une
mosquée
3 11 800 3 500/ 2 000 8 000 35 400
06 SEDOGO Issa Terrasse d’un
kiosque
5,25 11 800 3 500/ 2 000 8 000 61 950
07 SANA Salfo
Terrasse d’un
kiosque
14,7 11 800 3 500/ 2 000 8 000
173 460
08 MOIMBOU
Dalida
Terrasse d’un
kiosque
25,92 11 800 3 500/ 2 000 8 000 305 856
09 TOUHOGODOU
Nafissa
(personne
Terrasse de
boutiques
68,304 11 800 3 500/ 2 000 8 000
805 988
Tableau 4 : coûts de la compensation des biens immobiliers
58
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
ressource)
10 26 Boutiques de
la mairie
Terrasse en
bêton
567,84 11 800 3 500/ 2 000 8 000 6 700 512
11 COMPAORE
Zacharia
Terrasse
d’une station-
boutique
18,55 11 800 3 500/ 2 000 8 000
218 890
12 BANDE Issaka Terrasse
d’une
tapisserie
7,36 11 800 3 500/ 2 000 8 000
86 848
13 LANKOANDE
Bachirou
Terrasse d’un
restaurant
37,44 11 800 3 500/ 2 000 8 000
441 792
14 GANSORE
Mahamadi
(personne
ressource)
Terrasse
d‘une station
Total
22,8 11 800 3 500/ 2 000 8 000
269 040
15 DABRE
Rasmané
2 maisons de
10 tôles
1 943 200 1 1 943 200
Réinstallation 20 42 000 1 1 840 000
16 ZOUNGRANA
Barthlemy
Terrasse en
pavé d’une
alimentation
24,85 11 800 3 500/ 2 000 8 000
293 230
17
Yigo Toguim Hangar 4 tôles 11 800 3 500/ 2 000 8 000
14 000
18 Maré Nestor Hangar 4 tôles 11 800 3 500/ 2 000 8 000 14 000
19 Maré Zenabou hangar 4 tôles 11 800 3 500/ 2 000 8 000 14 000
20 Sango
Mouniratou
Hangar 5 tôles 11 800 3 500/ 2 000 8 000 17 500
22 Maré Siramane Hangar 6 tôles 11 800 3 500/ 2 000 8 000 21 000
23 Gouba Salamata Terrasse 1,68m2 11 800 3 500/ 2 000 8 000 19 824
59
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
24 Maré Soumaila hangar 12 tôles 11 800 3 500/ 2 000 8 000 42 000
25 Maré Pascal 2terrasses
Et mur
8 tôles
30m2
11 800 3 500/ 2 000 8 000
382 000
26 Saré Esther Plaque
publicitaire
Un paquet
de ciment
11 800 3 500/ 2 000 8 000 7 000
27 Nakoulma
Ablassé
hangar 4 seccos 11 800 3 500/ 2 000 8 000 8 000
28 Niambo
Soumaila
hangar 4 tôles 11 800 3 500/ 2 000 8 000 14 000
29 Nakoulma
Abdou
Boutiques 20 tôles
7chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
126 000
30 Niambo Fati
Hangar et
terrasse
12 tôles
11,90 m2
11 800 3 500/ 2 000 8 000
182 420
31 Massi Seni Kiosque 8 tôles
8chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
122 400
32 Gouba
Yirbignaré
Kiosque 3 tôles
3chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
59 400
33 Ziré Soulemane Hangar 3 seccos 11 800 3 500/ 2 000 8 000 6 000
34 Yigo Saratou Hangar Hangar
plastique
11 800 3 500/ 2 000 8 000 77 000
35 Bancé Bouziré hangar 14 tôles
6chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
97 000
36 Zanré Ibrahim Hangar
terrasse
14 tôles
12chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
145 000
37 Gueré Zalissa maison 20 tôles
6chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
471 600
60
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Réinstallation 20 42 000 1 1 840 000
38
Niambo Gouralo Hangar
Terrasse
7 tôles
3chevrons
8,16m2
11 800 3 500/ 2 000 8 000
144 788
39
Nakoulma G.
Tasséré
hangar 4 seccos 11 800 3 500/ 2 000 8 000
8 000
40 Kabré Youraogo hangar 6 tôles
4chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
53 000
41 Massimbo
Adama
hangar 2 seccos 11 800 3 500/ 2 000 8 000
4 000
42 Niambo Julien
hangar 4 tôles
2chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
30 000
43 Yougbaré Fati hangar 2 seccos 11 800 3 500/ 2 000 8 000 4 000
44 Bancé
Abdoulaye
Hangar 2 seccos 11 800 3 500/ 2 000 8 000 4 000
45 Dabré Hamidou
kiosque 10 tôles
6chevrons
18.48
11 800 3 500/ 2 000 8 000
301 064
46 Dabré Ousmane
kiosque 7 tôles
3chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
48 500
47 Saré Soumaila hangar 14 tôles
6chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
118 000
48 Zampou
Boukaré
hangar 10 tôles
4chevrons
14,82
11 800 3 500/ 2 000 8 000
241 876
61
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Dabré Adama Kiosque et
hangar
20 tôles
12chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
166 000
49 Yabré
Soulemane
hangar 4 tôles
4chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
46 000
50 Yabré Moussa
Maison
En banco
4 tôles
4chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
30 000
76 000
Réinstallation 08 42 000 1 1 336 000
51 Dabré Harouna
hangar 9 tôles
6chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
79 500
52 Sanko Ousmane
hangar 5 tôles
5chevrons
11 800 3 500/ 2 000 8 000
57 500
53 Dabré Inoussa hangar 2 seccos 11 800 3 500/ 2 000 8 000 4 000
Total
17 699 352
Le coût total de l’inventaire des infrastructures à dédommager s’élève à dix sept
millions six cent quatre vingt dix neuf mille trois cent cinquante deux (17 699
352) FCFA.
Pour les différents calculs, on a estimé que pour un mètre carré de béton, il faut :
- un sac de ciment soit 6 500 FCFA
- une charrette de sable soit 2 500 FCFA
- une charrette de gravier soit 2 500 FCFA
- une barrique d’eau soit 300 FCFA
- un chevron de 6m : 8 000 FCFA
Soit 11 800 FCFA/m2.
62
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Par ailleurs le coût de la valeur en Franc CFA des deux maisons de 20 tôles dans le
village de Ponga est calculé de la manière suivante :
- briques pour maison de 20 tôles : 1300 briques x 200F/brique x 2 maisons
=520 000F ;
- tôles pour une maison : 20 tôles x 3500F/U x 2 maisons = 140 000FCFA ;
- eau pour une maison : 10 barriques x 300F/U x 2 maisons = 6 000FCFA ;
- fenêtres d’une maison : 2 fenêtres x 15 000F/U x 2 maisons = 60 000FCFA ;
- porte d’une maison : 1 porte x 30 000F/U x 2 maisons = 60 000F ;
- main d’œuvre 10% valeur d’une maison : 78 600F x 2 maisons =157 200
FCFA ;
- valeur totale des deux maisons : 943 200 FCFA
Pour la réinstallation des reconstructions des maisons de Ponga et de Dindéogo,
il est retenu la somme forfaitaire de 42 000 FCFA par unité de surface de chaque
tôle de la maison. Ainsi le cout de réinstallation d’une maison est égal au montant
par superficie de surface forfaitaire multiplié par le nombre de tôle de la maison.
63
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
8. Gestion planifiée du plan
8.1. Calendrier de mise en œuvre du plan de compensation
abrégé
Le chronogramme de mise en œuvre de ce plan s’étale sur trois (3) mois avant le
démarrage des travaux et se termine une semaine avant l’installation de l’entreprise.
Activ
ités
Se
mai
nes
1ère 2ème 3ème 4ème 5ème 6ème 7ème 8ème 9è
me
10ème 11ème 12ème
Publication
du rapport
Validation
des
rapports
Création
de l’équipe
de suivi
Paiement
des
compensat
ions
Production
des
rapports
de suivi
Tableau 5: Chronogramme de mise en œuvre du plan
64
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
8.2. Budget de mise en œuvre du plan de compensation abrégé
Le budget nécessaire à la mise en œuvre du plan de compensation est résumé dans
le tableau suivant :
Désignation Montant (FCFA)
1 Dédommagement : Biens immobiliers 17 699 352
2 Coût du suivi des compensations
(12 mois)
4 000 000
2.1 Désignation Nombre/
Quantité
Jour/
Unité
Montant
Unitaire
(FCFA)
Montant
total (FCFA)
2.2 Perdiem (cadre) 5 3 27 000 405 000
2.3 Perdiem (chauffeur) 2 3 20 000 120 000
2.4 Carburant 2 162 700 225 000
2.5 Imprévus 1 1 250 000 250 000
2.6 Total Trimestriel du suivi des
compensations 1 000 000
2.7 Total annuel (12 mois) du suivi des
compensations 4 000 000
3 Total(1 et 2) FCFA 21 699 352
En récapitulatif des évaluations des coûts, le total des estimations s’élève à environ
vingt un millions six cent quatre vingt dix neuf mille trois cent cinquante deux
(21 699 352) FCFA.
Tableau 6: Récapitulatif du budget du plan de compensation
65
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
8.3. Suivi- évaluation de la mise en œuvre du plan de
compensation
Le suivi- évaluation en tant que processus permettant de vérifier que les activités
s’exécutent comme prévu d’une part, et qui consiste à marquer une halte à un
moment donné du processus pour établir un constat afin d’en déterminer les
insuffisances et d’y apporter des corrections d’autre part, portera essentiellement
sur :
- le nombre de personnes indemnisées et l’effectif de celles qui restent à
compenser ;
- les actions importantes complémentaires en termes de travaux à envisager et
à mettre en œuvre en précisant l’agenda y afférent ;
- les problèmes rencontrés, les solutions déjà trouvées et mises en œuvre et
celles qui restent à rechercher.
Les objectifs poursuivis par le processus de suivi-évaluation consisteront à vérifier
que:
- les actions, les mesures et les engagements contenus dans le PCA sont
complètement et convenablement réalisés ;
- les personnes et les communautés affectées par les travaux de la fibre
optique ont reçu leurs compensations et les indemnisations complètes avant
le démarrage de ceux-ci ;
- les mesures de compensation/indemnisation préconisées et exécutés ont
permis d’atteindre les objectifs visés ;
- les conditions d’existence en terme de cadre de vie, d’emplois, de revenus,
etc. des PAPs ont été restaurées ;
- les personnes vulnérables n’ont pas été confrontées à des difficultés
particulières ;
- les aménagements prévus dans le cadre de la réinstallation se sont bien
déroulés et dans les délais requis ;
66
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
- toutes les plaintes et réclamations émises par les personnes affectées ont été
traitées et des mesures de correction appropriées ont été mises en œuvre ;
- le processus de compensation/réinstallation n’a pas généré de répercussions
négatives et que le cas échéant, des mesures d’atténuation ont été prises
rapidement.
Le suivi et l’évaluation du processus de déplacement devront être réalisés en trois
(03) phases que sont : l’évaluation formative, l’évaluation à mi-parcours et celle dite
ex post.
L’évaluation formative sera conduite de façon interne par le PRICAO-BF(PST).
Quant aux deux autres évaluations, elles seront réalisées par un consultant
indépendant en l’occurrence un environnementaliste d’option socio-économie.
Toutes ces activités de suivi-évaluation seront complétées par les misions d’appui à
la mise en œuvre du projet organisées par la Banque Mondiale.
Pour les Indicateurs de suivi – évaluation : Le suivi – évaluation de la mise en
œuvre du Plan de Compensation Abrégé vise à s’assurer que :
- toutes les activités qui y sont inscrites, sont exécutées conformément à la PO
4.12 et à la réglementation nationale en la matière, et dans des délais
raisonnables ;
- l’organisation de la mise en œuvre de ces activités (cadre institutionnel) a été
respectée ;
- les financements prévus ont été effectivement mobilisés et mis à disposition ;
- toutes les PAPs sont indemnisées dans des conditions acceptables ;
- tous les objectifs fixés au départ par le PCA ont été atteints ou réalisés dans des
proportions satisfaisantes.
C’est donc pour répondre à ces exigences de résultats et de contrôle de conformité
des différentes opérations prévues dans le PCA qu’un certain nombre d’indicateurs
de suivi - évaluation ont été retenus.
67
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Les indicateurs de suivi-évaluation mis en place pour les activités identifiées sont
assez simples et sont donc en cohérence générale avec le CPR du PRICAO-BF. De
même, ce mécanisme tient compte de la responsabilité, de la disponibilité et de
l’expertise des acteurs chargés du monitoring.
Concernant les acteurs impliqués dans la mise en œuvre des mesures de
compensation évoquées dans le tableau ci-dessus, chaque structure interpelée
désignera la personne compétente. En cas d’éventuelle mutation d’un représentant,
ces responsables doivent pourvoir à son remplacement.
Composante Type d’informations/ de données
recueillies
Sources des informations/
Organe responsable
Fréquence
Contrôle des Performance
s
Et évaluation
formative
Mesure des indicateurs d’intrants par rapport au calendrier et au budget proposés, pour ce qui est notamment de l’acquisition et de la fourniture effective des biens, structures et
services
Rapports d’avancement descriptifs et rapports financiers mensuels ou
trimestriels
- SP/PST
-DGICE
Base
semestrielle
Contrôle des impacts et
Contrôle de l’efficacité des mesures par rapport aux indicateurs de référence
Évaluation du degré de satisfaction des personnes affectées par le projet vis-à-vis
Evaluation quantitatives et qualitatives Réunions publiques et autres consultations avec les personnes affectées par le projet ; examen des résultats des mécanismes de
règlement des
-Mission de
contrôle
trimestrielles
Tableau 7: Plan de suivi
68
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
des mesures plaintes
Audit externe Evaluation à mi parcours et ex post
Mesure des indicateurs de résultats, tels que gains de productivité, rétablissement des moyens d’existence et impact en termes de développement, par rapport au niveau
de référence
Rapport d’évaluation/de conclusion fondé sur les rapports de contrôle des performances et des impacts, les études indépendantes et les consultations avec les personnes affectées
Auditeur
externe
Achèvement
des travaux
9. Publication du plan
Après l’approbation par le gouvernement du Burkina Faso et par la Banque
Mondiale, le présent plan de compensation abrégé sera mis à la disposition du public
dans les mairies traversées par le projet et la population sera informée des lieux de
dépôt par des écrits dans la presse et par des affiches dans les localités concernées.
Un délai de 30 jours laissera à toutes les parties intéressées et affectées le temps de
faire part de leurs observations et préoccupations au sujet des documents mis à
leurs appréciations.
Le SP-PST doit remettre à la Banque Mondiale un exemplaire du Plan de
compensation abrégé ainsi que l’ensemble des autres documents relatifs à
l’évaluation environnementale ou social du projet pour qu’ils soient mis à la
disposition du public par l’entremise de l’InfoShop.
69
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
CONCLUSION
L’analyse de l’environnement humain (socioéconomique) qui a prévalu lors de
l’établissement de ce plan de compensation a permis d’aboutir à un document
réalisable sur l’ensemble des dimensions considérées (coût financier, implication des
partenaires …). Le projet contribuera à améliorer les conditions d’échanges
électroniques, précurseurs de développement pour tout pays et particulièrement le
Burkina Faso.
Le diagnostic et l’analyse de l’état initial du milieu humain ont permis d’identifier et
d’évaluer les pertes de biens publics et privés induites par la réalisation du projet
dans la zone concernée par la pose de la fibre optique.
Dans le but de minimiser les impacts négatifs prévisibles de la réalisation du projet
tant sur le milieu socio-économique ou de bonifier les impacts positifs, des mesures
de compensation ont été proposées dans le Plan de Compensation Abrégé (PCA).
Seize personnes sont concernées par les compensations dans six localités sur le
long du tracé de la fibre optique Ouagadougou, Dakola frontière du Ghana avec la
bretelle Nioyirda-Manga-Bagré.
Pour la mise en œuvre des mesures de compensation, un budget global prévisionnel
a été évalué à la somme de vingt un millions six cent quatre vingt dix neuf mille
trois cent cinquante deux (21 699 352) FCFA.
70
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
BIBLIOGRAPHIE
1. Plan de développement communal de la commune de kombissiri (2011)
2. Plan de développement communal de la commune Toécé (2012)
3. Plan de développement communal de la commune de Noberé (2010)
4. Plan de développement communal de la commune de Koubri (2011)
5. Plan de développement communal de la commune de Pô (2012)
6. Plan de développement communal de la commune de Manga (2011)
7. Plan de développement communal de la commune Gon boussougou (2010)
8. Décret N°2013-664/PRES/PM/MDENP du 02 août 2013, portant organisation
du Ministère du Développement de l’Économie Numérique et des Postes
9. Rapport 1b : Documents d’ingénierie et spécifications techniques pour les
câbles à FO et génie civil associé
10. Rapport provisoire du cadre de gestion environnementale et sociale (CGES)
11. Monographie de la région du centre-sud : Recensement général de la
population et de l’habitation de 2012 (RGPH-2012)
12. Monographie de la région du centre : Recensement général de la population et
de l’habitation de 2012 (RGPH-2012)
13. Gouvernement du Burkina Faso, (2013). N°006-2013/AN du 02 avril 2013
portant Code de l’Environnement au Burkina Faso.
14. Gouvernement du Burkina Faso, (2011). n°003-2011/AN du 05 Avril 2011
portant Code forestier au Burkina Faso.
15. Recensement Général de la Population et de l'Habitat (2006), Fichier des
villages du Burkina Faso. INSD.
16. Décret n° 342 du 17 juillet 2001 définissant le champ d’application des travaux
d’étude et d’impact environnemental (EIE).
17. la Loi n°034-2009/AN du 16 juin 2009 portant Régime foncier rural .
18. La Loi N° 034-2012/AN du 02/07/2012 portant Réorganisation Agraire et
Foncière au Burkina Faso.
71
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
19. Plan de déplacement et de compensation des exploitants riverains de la zone
urbaine de la route de Bamako-Bougouni, mars 2006.
20. Résumé de l’étude d’impact environnemental et du plan de compensation du
projet d’aménagement de la route Dori (Burkina Faso)-Théra (Niger) 18 p.
21. Plan de compensation et de réinstallation de la section de route frontière du
Rwanda - Kasenyi – Kirundo département de l’infrastructure juillet 2006,
22. Plan d'indemnisation des exploitants de l'aéroport Conakry Gbessia, ministère
des transports Direction Nationale de l’Aviation Civile (DNAC), République de
Guinée.
72
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
ANNEXE1 : Termes de référence
MINISTERE DES TRANSPORTS, DES POSTES
ET DE L’ECONOMIE NUMERIQUE
----------------
SECRETARIAT GENERAL
----------------
DIRECTION GENERALE DES TELECOMMUNICATIONS
BURKINA FASO
Unité – Progrès – Justice
-----------
Termes de référence
Juillet 2012
REALISATION D’UNE ETUDE ET LE SUIVI DES
TRAVAUX DE FOURNITURE ET DE POSE DE LA
FIBRE OPTIQUE OUAGA-PO-FRONTIERE
GHANA
73
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Sommaire
I – CONTEXTE ET JUSTIFICATION ....................................................................................74
II – OBJECTIFS DE LA MISSION.........................................................................................75
III – DESCRIPTION DES MISSIONS ET LES RESULTATS ATTENDUS .............................75
IV – QUALIFICATION ET COMPETENCES DU CONSULTANT .........................................82
V – DUREE D’EXECUTION DE LA MISSION ......................................................................84
VI – RAPPORTS A FOURNIR .....................................ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
74
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
I – CONTEXTE ET JUSTIFICATION
La position géographique du Burkina Faso, pays continental sans littoral situé au cœur de
l’Afrique de l’Ouest, a constitué un handicap majeur pour son accès aux autoroutes de
l’information, notamment la capacité disponible sur les câbles sous marins aboutissant au point
d’atterrissement des pays côtiers.
En conséquence, la disponibilité, la qualité et le coût d’accès à la capacité internationale
constituent des contraintes sérieuses au développement des Télécommunications et des TIC en
général et aux services et applications large bande en particulier. Cette situation constitue un
obstacle à la réalisation des objectifs de politiques de développement du pays qui intègre
l’infrastructure et les services des TIC comme secteur productif et aussi comme infrastructure
essentielle de soutien à la croissance des autres secteurs.
Pour contribuer à la résolution du problème d’accès à la capacité, le Gouvernement du Burkina
Faso, a signé avec la Banque Mondiale, un accord de don pour le financement de la réalisation
d’un Point d’Atterrissement Virtuel (PAV) et d’un Point d’échanges Internet (IXP) à
Ouagadougou. Cet accord s’inscrit dans le cadre de l’initiative de la Banque Mondiale
dénommée « Programme Régional Ouest Africain d’Infrastructure de Communications
(PRICAO-BF ou « WARCIP » en anglais).
Le programme PRICAO-BF a pour objectif de baisser les coûts et améliorer la qualité de la
connectivité régionale et internationale en facilitant : i) la connexion de tous les pays en Afrique
de l’Ouest à l’infrastructure mondiale large bande en fibre optique, et ii) la création d'un réseau
de transmission régional et national coordonné qui permettra à tous les pays en Afrique de
l’Ouest d’être effectivement connectés tant à l'intérieur qu’au delà des frontières nationales. La
deuxième phase du programme, en cours actuellement, couvre le Burkina Faso, la Gambie, la
Guinée et la Sierra Leone.
Le PAV connectera le Burkina Faso à tout système de câbles à fibres optiques sous-marins. La
seule différence d’avec la connexion directe à un point d’atterrissement côtier réside dans le
coût supplémentaire du lien terrestre et/ou aérien au PAV. La sélection d’un fournisseur de
grande capacité de bande passante internationale se fera par le biais d’un appel d’offres
concurrentiel. Les opérateurs intéressés pourraient être : i) des opérateurs internationaux de
câbles sous-marins, ii) des opérateurs de télécommunications existant au Burkina Faso, ou iii)
de nouveaux opérateurs/fournisseurs de bandes passantes de grande capacité. L’opérateur
sélectionné pour fournir ce service devra négocier le passage sur la base de la vente en gros
avec des opérateurs de tierce pays pour atteindre les points d’atterrissement physiques et
également négocier directement avec les opérateurs internationaux de câbles pour la
connectivité d’accès et d’acheminement.
75
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Le présent appel à concurrence vise la sélection d’un consultant qualifié pour la réalisation de
l’étude technique, et le suivi de la construction d’une bretelle de réseau à fibre optique pour
l’interconnexion Burkina Faso – Ghana. La consultance sera financée sur les fonds du Projet.
II – OBJECTIFS DE LA MISSION
L’objectif global de la mission est de fournir une assistance aux départements techniques
impliqués dans la mise en œuvre du PRICAO BF et plus précisément la composante
connectivité régionale.
De façon spécifique, l’assistance sera fournie notamment dans les domaines de: i) la réalisation
de l’étude technique, de l’étude d’impact environnemental et social, du plan de compensation
abrégé pour la construction de la bretelle de réseau à fibre optique Ouaga-Pô-Frontière du
Ghana ; ii) l’élaboration du dossier des spécifications techniques de toutes les composantes de
ce réseau iii) la contribution à l’élaboration des dossiers d’appel d’offres et à l’analyse des
offres ; iv) le suivi et le contrôle de la réalisation de la liaison à fibre optique Ouaga-Pô-Frontière
du Ghana.
Il est attendu du consultant qu’il fournisse à l’agence d’exécution du Ministère en charge de
l’économie numérique, une assistance technique globale pour la conception et la réalisation
de cette composante du PRICAO-BF.
III – DESCRIPTION DES MISSIONS ET LES RESULTATS ATTENDUS
Le consultant sera impliqué dans la réalisation de la liaison à fibre optique pour l’interconnexion
entre le Burkina Faso et le Ghana. Il aura la charge de la réalisation des études techniques, de
la conception des projets de dossiers d’appel d’offres et du suivi-contrôle de la réalisation. Les
tâches à exécuter sont, notamment :
1) Phase I : Etude et assistance à l’analyse des offres :
2) Phase II : Suivi et contrôle.
1) Phase I : Etude et assistance à l’analyse des offres
A. Etude technique et élaboration des dossiers d’appel d’offre
a. Réalisation des enquêtes techniques sur le terrain.
Le consultant fera toutes les enquêtes techniques sur le terrain. Il étudiera et proposera le tracé
optimum du réseau en tenant compte des sites à desservir et des infrastructures à prévoir pour
assurer cette desserte dans les localités traversées. Ce tracé sera validé par le Ministère.
76
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
b. Réalisation des évaluations quantitatives du projet
Le consultant réalisera une évaluation quantitative du matériel et des équipements et des
prestations nécessaires à la réalisation du projet. Il indiquera les spécifications techniques pour
chaque équipement ou matériel entrant dans la réalisation du projet. Cette évaluation sera
validée par le Ministère.
c. Réalisation de l’évaluation financière du projet
Le consultant fera une cotation complète du projet sur la base de l’évaluation quantitative
réalisée et validée. Il tiendra compte des éventuelles fluctuations des coûts et des contingences.
d. Réalisation de l’étude d’impact environnementale et sociale
L’étude sera conduite selon les dispositions de la réglementation en vigueur. Elle devra faire
ressortir l’impact du projet sur l’environnement, tant sur le plan physique que sur le plan socio-
économique (santé, éducation, condition féminine, …).
L’étude prendra en compte les orientations du Cadre de Gestion Environnementale et Sociale
(CGES) conçu comme étant un mécanisme de tri pour les impacts environnementaux et sociaux
des investissements et activités du Programme Régional d’Infrastructure et de Communications
en Afrique de l’Ouest (PRICAO).
Le but de cette partie de l’étude est de prendre en compte la protection et l’amélioration de
l’environnement proche du tracé de la fibre optique tout en restant dans les limites raisonnables
par rapport aux coûts des travaux.
Le Consultant procédera à une étude d’impact des différentes composantes de la fourniture et
de la pose de la fibre optique sur l’environnement aussi bien pendant qu’à l’issue de leur
exécution.
A cet effet, le Consultant devra déterminer les zones du projet susceptible d’être sensible à la
fourniture et de la pose de la fibre optique. Il fera ressortir dans tous leurs aspects les conditions
environnementales de base des zones du projet.
Le Consultant identifiera :
les sources d'impact (éléments du projet qui ont un impact sur l'environnement,
que ce soit au cours de la fourniture ou de la pose de la fibre optique) ;
les impacts les plus importants, positifs ou négatifs, directs ou indirects, à moyen
et long terme. Il déterminera les impacts inévitables ou irréversibles et ceux qui
peuvent être réduits. Il s’efforcera d’évaluer l’envergure des différents impacts et
de leur attribuer une valeur économique ;
les éventuelles mesures à prendre pour réduire ou éliminer les impacts négatifs
du projet sur l’environnement ; il devra quantifier le coût de ces mesures et les
77
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
avantages quantitatifs et qualitatifs pour le projet ; il déterminera sur cette base
les mesures optimales afin qu’elles puissent être considérées dans l’étude
technique d'exécution.
Seront intégrés dans le rapport de l’étude environnementale en particulier la
situation environnementale existante des zones du projet et les éventuelles
mesures à prendre pour réduire ou éliminer les impacts négatifs du projet
sur l’environnement. Pour cela, le Consultant présentera une matrice du
suivi des impacts du projet et de la mise en œuvre des mesures
d’atténuation pendant les phases de fourniture et de pose de la fibre
optique.
Le Consultant remettra à l’Administration, le rapport environnemental
(version provisoire et définitive) au nombre ci dessous indiqué.
e. Réalisation d’un Plan de Compensation Abrégé
L’étude sera conduite selon les dispositions de la réglementation en vigueur. Elle devra faire
ressortir pertes des activités économiques au niveau des agglomérations où les populations
exercent des activités génératrices de revenus.
L’étude prendra en compte les orientations du Cadre de Politique de Réinstallation des
Populations établi pour le Programme Régional Ouest Africain d’Infrastructure de
Communications (PRICAO).
Le Programme Régional Ouest Africain d’Infrastructure de Communications (WARCIP)
adhèrera à la politique PO 4.12, et en particulier mettra en œuvre le principe suivant: Les
personnes affectées seront bénéficiaires des actions d'assistance et de compensation
permettant la restauration d’une façon durable de leur niveau de vie.
Dans le cadre de la mise en œuvre du WARCIP, les activités à mener nécessiteraient la
libération des bas côtés de la RN5 au niveau des agglomération et l’obtention d’un site devant
abriter le point de chute de la connexion au niveau du Burkina. En effet, la présence
d’infrastructures commerciales soit précaires soit en matériaux semi définitifs encombrent la
chaussée et pourraient gênées la pose de la fibre optique.
Aux vues des activités à réaliser et pour traiter correctement les impacts potentiels, le plan de
compensation abrégé doit comporter:
des mesures qui garantissent aux personnes qui auront une restriction d’accès aux
ressources d’être (i) informées des options et des droits relatifs ; (ii) consultées,
informées et libres de choisir des alternatives réalisables techniquement; et ((iii)
pourvues rapidement d’une compensation effective pour les pertes directement
attribuables au projet;
des mesures qui garantissent que les personnes affectées sont récipiendaires d’une aide
nécessaire au rétablissement de leurs revenus ;
78
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Par conséquent, les objectifs du cadre réglementaire de réinstallation du WARCIP sont les
suivants:
La réinstallation involontaire et l'acquisition de terres doivent être évitées, dans la
mesure du possible, ou minimisée, en étudiant toutes les alternatives possibles dans la
conception du projet.
Dans les cas où l’on ne saurait l’éviter les personnes affectées doivent être
significativement consultées et doivent avoir l'opportunité de participer à la
planification et la mise en œuvre des mesures de mitigation.
f. Elaboration des projets de dossier d’appel d’offres
Sur la base des documents de l’étude technique, validés par le client et la banque, le consultant
préparera l’ensemble des dossiers techniques constitutifs de l’appel d’offre selon le modèle
type de la Banque Mondiale. Il proposera une organisation en lots (si nécessaire) des
composantes du projet. Il se conformera aux directives les plus récentes de la Banque mondiale
en matière de passation des marchés publics et éventuellement aux exigences spécifiques de la
Banque Mondiale.
Pour les études techniques et la conception du dossier d’appel d’offres (DAO) pour la fourniture
et la pose de la fibre optique Ouagadougou-Pô-Frontière du Ghana : la durée de la mission est
estimée à quatre (4) mois.
B. Assistance à analyse et sélection des offres
Le consultant assistera le client dans l’analyse technique des offres et à la rédaction des
rapports selon le guide de la Banque mondiale en la matière. Il fournira au client toute
l’assistance nécessaire à la conduite de la mise au point des contrats.
Il devra :
1- prendre part à la réunion préparatoire s’il y a lieu afin d’assister l’administration dans
les éclairages éventuels à apporter aux soumissionnaires ;
2- Prendre effectivement part à l’analyse des offres ;
3- Rédiger les procès verbaux et rapport d’évaluation ;
4- Finaliser le projet de contrat et le rapport en conseil des ministres.
La durée de l’assistance à l’analyse et à la rédaction des procès verbaux et rapport d’évaluation
est estimée à quatorze (14) jours ouvrées.
2) Phase II : Suivi et contrôle.
79
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
C. Suivi et contrôle de la fourniture et la pose de la fibre optique
Le consultant sera responsable de la réalisation des tâches suivantes :
- suivi du chantier ;
- contrôle de la qualité et de la quantité du matériel ;
- contrôle du respect des normes et qualité de réalisation des travaux ;
- contrôle du respect du chronogramme d’exécution des travaux ;
- Contrôle de la mise en œuvre des aspects environnementaux et sociaux,
- participation aux séances des réceptions techniques.
La durée des prestations de suivi et contrôle de la fourniture et la pose de la fibre optique est
estimée à six (06) mois.
Le rôle du Consultant est d'assurer la totalité des tâches de suivi et contrôle sur le terrain de la
fourniture et la pose de la fibre optique. Le Consultant fournira le personnel et tous les
moyens nécessaires pour garantir que toutes les exigences du Maître d’ouvrage délégué
(représentant du Client) seront respectées.
Au cas où le Consultant sous-traitera une partie des prestations à fournir, le sous-traitant devra
être agréé par le Maître d’ouvrage délégué au moment de l'examen des offres. Les documents
et les éléments nécessaires en vue de cet agrément devront être joints à l'offre.
Le Consultant effectuera ses tâches sous l'autorité du Maître d’ouvrage délégué conformément
aux règlements et normes en vigueur au Burkina Faso et selon les prescriptions figurant dans
les présents termes de référence. Il est responsable vis-à-vis du Maître d’ouvrage délégué de la
bonne marche des travaux.
Le personnel du Consultant se tient, pendant toute la durée du contrat, à l'écart de toute
affiliation d'ordre politique, religieux du Burkina Faso et adoptera un comportement digne qui
ne soit pas nuisible à l'exercice de ses fonctions. Il garde le secret le plus strict vis-à-vis des tiers
sur les informations, renseignements ou documents portés à sa connaissance à l'occasion de
l'exercice de son contrat. Il garde une indépendance absolue vis-à-vis de l'Attributaire du marché
de fourniture et la pose de la fibre optique dont le suivi et le contrôle font l'objet de ce Contrat.
Contenu des prestations du Consultant
Le consultant sera responsable de la réalisation des tâches suivantes :
- suivi du chantier ;
- contrôle de la qualité et de la quantité du matériel ;
- contrôle du respect des normes et qualité de réalisation des travaux ;
- contrôle du respect du chronogramme d’exécution des travaux ;
80
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
- Contrôle de la mise en œuvre des aspects environnementaux et sociaux,
- participation aux séances des réceptions techniques.
Pour ce faire, il vérifiera les plans d'exécution et les dossiers de détails des ouvrages établis par
l'Entreprise.
Les interventions du Consultant porteront sur les points suivants :
Vérification des plannings soumis par l'Entrepreneur ;
Vérification des projets d'exécution présentés par l'Entrepreneur ;
Présentation des dossiers d'exécution avec commentaires appropriés
au Maître d’ouvrage délégué ;
Contrôle et réception des installations de chantier ;
Contrôle de la mise en place effective du personnel prévu dans l’offre ;
Contrôle de la mise en œuvre de mesures environnementales et sociales,
Surveillance des travaux sur le terrain avec notamment :
- Contrôle topographique y compris contrôle de l'implantation (bornes, points de
référence, etc.) ;
- Contrôle de qualité et de mise en œuvre des matériaux ;
- Réception de chaque phase de travaux ;
- Tenue d'un journal de chantier ;
Établissement des constats journaliers des travaux, des attachements récapitulatifs
mensuels contradictoires avec l'Entreprise pour l’établissement des décomptes
mensuels provisoires ;
Tenue de réunions hebdomadaires et mensuelles avec procès verbaux ;
Participation à l'établissement des plans de recollement ;
Fourniture du Dossier des Ouvrages Exécutés (DOE) ;
Rédaction des rapports mensuels et trimestriels et du rapport final.
Au niveau administratif et financier, le Consultant contrôlera avec précision les quantités de
travaux exécutés et établira les métrés et attachements correspondants.
Il vérifiera les quantités proposées par l'Entreprise dans ses décomptes mensuels de travaux.
Le Consultant rédigera les Ordres de Service (OS) qui seront proposés à la signature du Maître
d’ouvrage délégué, représentant du Client.
Il établira chaque mois un rapport relatant l’état d'avancement du chantier, les mouvements du
matériel et du personnel de l'entreprise et du contrôle, les difficultés rencontrées, la situation
financière du chantier et du contrôle.
Il établira les rapports mensuels, trimestriels et circonstanciels.
Autant que de besoin, le Consultant établira des rapports spéciaux sur les difficultés ou les
aléas techniques du chantier, les modifications importantes du marché ou entraînant des
81
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
dépenses supplémentaires et imprévues. Ces rapports comporteront des propositions chiffrées
des solutions techniques proposées par le Consultant.
En fin de chantier, le Consultant établira également un rapport confidentiel
final comportant :
une analyse du coût final des travaux et de la mission avec une appréciation des
dépassements et leurs causes, le cas échéant ;
des appréciations sur d'éventuelles réclamations de la part de l'Entreprise ;
une situation des travaux exécutés et des techniques employées ;
une étude critique sur les problèmes techniques rencontrés en cours d'exécution.
Le Consultant participera aux réceptions provisoires et éventuellement à la réception définitive
à la demande du Maître d’ouvrage délégué.
IV - OBLIGATIONS DU CONSULTANT
Le Consultant sera tenu d’effectuer toutes les études et travaux sur le terrain nécessaires à
l’élaboration complète et correcte du projet conformément aux présents termes de référence.
Pendant toute la durée de l’étude, il collaborera étroitement avec la Direction Générale des
Télécommunications (DGT) qui représente le Maître d’Ouvrage. Celui-ci permettra au Consultant
d’obtenir les renseignements nécessaires à l’étude au niveau central et auprès des opérateurs
de téléphonie et fournisseur d’internet.
Le Consultant fera un usage confidentiel de ces informations et tiendra un inventaire des
documents reçus de la DGT, qu’il remettra à la fin du contrat.
82
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
A. Qualification et compétences du consultant
Le consultant est un Cabinet ou groupement de Cabinets mettra en place pour la prestation du
personnel et des moyens matériels nécessaire à la bonne exécution de la mission. Il devra
justifier d’une équipe minimale comprenant:
a. Pour l’étude et l’assistance à l’évaluation :
Chef de projet : il devra justifier d’un niveau minimum d’ingénieur de Télécommunications et
une spécialisation en gestion des projets. Il devra en outre justifier d’une expérience
professionnelle d’au moins dix (10) ans avec de solides références dans la conduite d’au moins
trois (3) projets de construction de réseau de télécommunications à fibre optique. Une
expérience de réalisation d’interconnexion transfrontalière sera un atout.
Ingénieur en réseau télécom ou équivalent : il devra justifier d’une expérience professionnelle
d’au moins sept (07) ans dans le domaine y compris à des positions d’exploitation ou de
maintenance des réseaux de transports de télécommunications chez un opérateur de
Backbone.
Un Ingénieur en réseau informatique et maintenance. Il devra être titulaire d’un diplôme
d’ingénieur de conception en réseau informatique maintenance ou équivalent et justifier d’au
moins sept (07) années d’expérience professionnelle. Il devra en outre posséder au moins deux
références pertinentes de participation à des projets de grande envergure d’infrastructure des
TIC.
Un ingénieur en génie civil. Il devra être titulaire d’un diplôme le d’ingénieur en génie civil et/ou
travaux publics et justifier d’au moins sept (07) années d’expérience professionnelle. Il devra
en outre posséder au moins deux références pertinentes de participation à des projets de
grande envergure d’infrastructure des TIC.
Un Ingénieur forestier ou environnementaliste. Il devra être titulaire d’un diplôme en foresterie
ou en environnement et justifier d’au moins sept (07) années d’expérience professionnelle
dans le domaine des Etudes d’Impact environnementale et des Plan de Compensation. Il devra
en outre posséder au moins deux références pertinentes de participation à des projets de la
Banque Mondiale.
Tableau 1 : Compétences relatives à la fibre optique
83
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Poste Diplôme Nombre
Nombre
d’années
d’expérience
Nombre de
projet
similaires ou
pertinent
Un chef de projet; ingénieur
en Télécommunications,
Spécialisé en gestion des
projets
BAC +5 01 10 03
Un ingénieur en réseau de
télécom BAC + 5 01 07 02
Un ingénieur en réseau et
maintenance Informatique BAC + 5 01 07 02
Ingénieur en génie civil BAC + 5 01 07 02
Un Ingénieur forestier ou
environnementaliste. BAC + 5 01 07 02
Il devra justifier de la présence des ressources humaines possédant les profiles ci-dessous dans
l’équipe :
Autres aptitudes et qualifications :
La maitrise des aspects techniques et technologiques du secteur des
Télécommunications/TIC ;
Posséder de bonnes aptitudes à la communication à l’écrit et à l’orale ;
Bonne expérience dans la conception et le suivi des projets de réseaux de
télécommunication à fibre optique ;
Une bonne connaissance de l’anglais, pour le chef de projet, sera un atout.
b. Pour le suivi et le contrôle :
Chef de projet : il devra justifier d’un niveau d’ingénieur en Télécommunications et une
spécialisation en gestion des projets. Il devra en outre justifier d’une expérience
professionnelle d’au moins dix (10) ans avec de solides références dans le suivi et le contrôle
d’au moins trois (3) projets de construction de réseau de télécommunications à fibre optique.
Une expérience de réalisation d’interconnexion transfrontalière sera un atout.
Un technicien supérieur en génie civil. Il devra être titulaire d’un diplôme de technicien supérieur
en génie civil et/ou travaux publics et justifier d’au moins cinq (05) années d’expérience
professionnelle. Il devra en outre posséder au moins une référence pertinente de participation
à des projets de grande envergure d’infrastructure des TIC.
Un ingénieur en fibre optique et raccordement. Il devra être titulaire d’un diplôme d’ingénieur en
télécommunications avec une spécialisation en fibre optique, câbles et équipements actifs
84
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
optonumériques. Il devra justifier d’au moins sept (05) années d’expérience professionnelle. Il
devra en outre posséder au moins une référence pertinente de participation à des projets de
grande envergure d’infrastructure des TIC.
Un technicien supérieur en énergie. Il devra être titulaire d’un diplôme de technicien supérieur
en énergie et justifier d’au moins cinq (05) années d’expérience professionnelle. Il devra en
outre posséder au moins une référence pertinente de participation à des projets de grande
envergure d’infrastructure des TIC.
Un Ingénieur forestier ou environnementaliste. Il devra être titulaire d’un diplôme en foresterie
ou en environnement et justifier d’au moins cinq (05) années d’expérience professionnelle
dans le domaine des Etudes d’Impact environnementale et des Plan de Compensation. Il devra
en outre posséder au moins deux références pertinentes de participation à des projets de la
Banque Mondiale.
Tableau 2 : Compétences relatives au suivi – contrôle du chantier
Poste Diplôme Nombre
Nombre
d’années
d’expérience
Nombre de
projet
similaires ou
pertinent
Un chef de projet ; ingénieur en
Télécommunications, Spécialisation
en gestion des projets
BAC+5 01 10 03
Technicien supérieur en génie civil BAC + 3 01 05 01
Ingénieur en fibre optique et
raccordement BAC + 5 01 05 01
Technicien supérieur en énergie BAC + 3 01 05 01
Un Ingénieur forestier ou
environnementaliste. BAC + 5 01 07 02
B. Durée d’exécution de la mission
La mission du consultant aura une durée suivant la nature des prestations :
- Pour les études techniques et la conception du dossier d’appel d’offres (DAO) pour la
fourniture et la pose de la fibre optique Ouagadougou-Pô-Frontière du Ghana : la durée
de la mission est estimé à quatre virgule cinq (04,5) mois à compter de la date de
85
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
démarrage des la prestation. Cette durée ne comprend pas le délai imparti au
commanditaire pour l'amendement du rapport provisoire.
- Pour l’assistance à analyse et sélection des offres, la durée est estimée à quatorze (14)
jours ouvrées
- Pour le suivi et contrôle de la fourniture et la pose de la fibre optique Ouaga-Pô-Frontière
du Ghana : la durée des prestations de suivi et contrôle de la fourniture et la pose de la
fibre optique est estimée à six (06) mois.
L’étude et l’assistance à l’analyse des offres fera l’objet d’un contrat de type forfaitaire
tandis que le suivi et contrôle fera l’objet d’un contrat de type au temps passé
conformément aux procédures de la Banque Mondiale.
Le consultant est invité à faire une proposition mensuelle de suivi et de contrôle. Le
contrat de suivi et contrôle ne sera mise en vigueur que si l’étude technique et la
conception du dossier d’appel d’offres est jugé satisfaisant à travers le rapport de
validation de ladite étude.
C. Rapports à fournir
Les livrables attendus dans le cadre de la mission sont les suivantes :
Le rapport d’étude technique ;
o Le tracé du réseau ;
o Les données quantitatives ;
o Les données de dimensionnement des équipements actifs et passifs ;
o Les normes techniques ;
o L’estimation du coût et de la durée de réalisation ;
Le rapport de l’étude d’impact environnementale et sociale ;
Le Plan de Compensation Abrégé ;
Le dossier d’appel d’offres ; le procès verbal et rapport d’évaluation de la sélection du
fournisseur ;
Les rapports mensuels de suivi de l’exécution du chantier ;
Les procès verbaux de réception techniques.
Au terme de la mission d’assistance, le cabinet fournira un rapport final de réalisation de sa
mission. Il sera produit en cinq copies papier en français et deux copies en anglais. Les versions
électroniques finales seront également livrées.
86
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
V - PRESTATION DE L’ADMINISTRATION
L’Administration devra communiquer au Consultant toutes les données et informations ainsi
que tous les documents en sa possession relatifs à cette étude.
Elle fournira au Consultant tous les permis, licences, ordres de mission et autorisations qui sont
nécessaires pour lui faciliter l'exécution de sa mission au Burkina Faso.
VI – SUIVI DES ACTIVITES DU CONSULTANT
La maîtrise d’œuvre du contrat d’études sera assurée par la Direction Générale
des Télécommunications (DGT/MTPEN) en étroit collaboration avec la
Coordination du PST.
Un comité de validation sera mis en place pour assurer le bon déroulement de
la mission. Il sera composé des structures suivantes :
- la Direction Générale des Télécommunications du MTPEN ;
- la Direction Générale de la Coordination des Programmes de
Développement des TIC du MTPEN ;
- Autorité de Régulation des Communication Electronique et des Postes
(ARCEP) ;
- Représentants des Opérateurs de télécommunications;
- la Direction des Etudes et de la Planification du MTPEN;
- l’Unité de Coordination du PST.
A la fin de chacune des phases, le Comité se réunira avec le consultant
pour une séance de restitution afin de lui permettre de s’assurer du bon
déroulement de l’étude.
La Direction Générale des Télécommunications établira alors les procès-
verbaux de ces réunions, contenant notamment les décisions et
recommandations retenues.
Chronogramme des prestations pour l’étude technique et élaboration des dossiers d’appel
d’offre relative à la fourniture et la pose de la fibre optique Ouaga-Pô-frontière Ghana
87
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Phase / dossier Délai d’exécution
Partie (jour) Cumulé
Présentation de l’équipe, la méthodologie et du
calendrier de travail (réunion de cadrage) 05 Jo + 05
Validation 05 Jo + 10
Rapport provisoire du rapport d’étude technique 86 Jo + 96
Rapport provisoire de l’étude environnementale et du
Plan de compensation 30 Jo+126
Approbation du comité de suivi 14 Jo + 140
Rapport provisoire dossier d’appel d’offres 14 Jo + 154
Approbation du comité de suivi 14 Jo + 168
Délai d’exécution de l’étude hors approbation 168
Les divers rapports mentionnés ci-dessus seront livrés comme suit :
- version provisoire en dix (10) exemplaires ;
- version finale en cinq (05) exemplaires papier et trois (03) exemplaires au format
électronique sur CD-ROM ou clé USB. Le CD-ROM ou clé USB contiendra le rapport en un
fichier unique au format PDF ainsi que le corps du texte au format MS –WORD et tous les
fichiers annexes au format d’origine.
L’Administration disposera d’un délai de 14 jours ouvrables à compter de la date du dépôt de la
version provisoire pour communiquer ses observations éventuelles au consultant qui en tiendra
compte pour élaborer la version finale.
88
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
ANNEXE 2 :
Liste des personnes rencontrées lors de l’étude
NOM PRENOM FONCTION/
SERVICE
LOCALITE CONTACT N°CNIB
SOME Alphonse CBC DAKOLA 70279079
OUEDRAOGO Ilias 1er Adjoint au maire Manga 70667316
BILGO Ali Commerçant Ouaga 76111322
OUEDRAOGO Pascal Imam Ouaga 76933500 B2340626
COMPAORE Fatahou Imam Ouaga 78969127 B6245446
DABONE Adama Commerçant Ouaga 76679579 B5452754
SAWADOGO Aziz S .G/Mairie Koubri 70107155
TIENDREBEOGO Mathias 1er Adjoint au maire Toécé 76597997
DIPAMA Karim Maire Nobéré 70191544
NIKIEMA Boukaré Commerçant Nobéré 75125565 B0559501
KINDA Saïdou Commerçant Nobéré 78423527 B0426240
SEDOGO Issa Commerçant Nobéré 79110052 B3466223
SANA Salfo Commerçant Nobéré 78715271 B0994388
YAGUIBOU Moumouni Comptable/Mairie Pô 78985525
YAGUIBOU BOUBA Maire de Pô Pô 78211098
89
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
ZANGOUYO Victor 1er Adjoint au maire Pô 78770810
MOIMBOU Dalida Commerçante Pô 79662016 B0927049
TOUHOGODOU Nafissa Secrétaire Pô 795221980 B2140664
NEBIE Aquim Contrôleur des eaux
forêts
Pô 70222226
BAYILE Mamadou DR/ Centre-Sud Manga 70262130
ZIDA Blaise 1er Adjoint au maire Kombissiri 7 656524
OUEDRAOGO Gérard Gendarmerie Kombissiri 64523410
DOMONBOU Amos Enseignant Kombissiri 78201456
COMPAORE Zacharia Commerçant Kombissiri 75294900 B0692554
BANDE Issaka Tapissier Kombissiri 74279098 B2774802
LANKOANDE Bachirou Restaurateur Manga 78548049 B3077955
GANSORE Mahamadi Pompiste Manga 78868325
ZOUNGRANA Barthlemy Alimentation Manga 76431962 B1451302
KABORE Fidèle DP/Kadiogo Ouaga
70314748
NOM PRENOM FONCTION/
SERVICE
LOCALITE CONTAC
T
N°CNI
B
90
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
MARE K. Mohamed Maire Gon-
Boussougou
76455893
70600015
79505052
Bouda Thomas conseiller sakouliga 78479436
76623109
Sawadogo Victor Chef de poste
Forestier
Gogo 76254776
79504298
Naba kom-
Boum
Chef du village
de Ponga
Ponga 70105980
OUEDRAOGO Eric Chef de bureau
Onatel
Kombissiri 71007000
OUEDRAOGO Jacques Chef de bureau
Onatel
Manga 70432211
Mr TIGASSE DR/Environneme
nt/Centre-Est
Tenkodogo 70268483
40710161
BAYILE Mamadou DR/Environneme
nt/
Centre-Sud
Manga 70262130
COULIBALY Lamine Prefet/ Bagré Bagré 78307874
66790650
DIALLO Mamadou DRH/ Bagré pôle Bagré 70232766
DABRÉ Rasmané agriculteur Ponga 74284732
DABRÉ Soumaila agriculteur Ponga 61555960
TRAORE Abdoulaye Chef de poste
Environnement
Bagré 71050258
91
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Annexe 3 : Canevas d’identification des impacts environnementaux et
sociaux du projet
Préoccupations environnementales et sociales oui non Observation
Ressources du secteur
Le sous-projet nécessitera- t-il des volumes importants de matériaux de
construction dans les ressources naturelles locales (sable, gravier, latérite, eau,
bois de chantier, etc.) ?
Nécessitera-t-il un défrichement important
Diversité biologique
Le sous-projet risque-t-il de causer des effets sur des espèces rares, vulnérables
et/ou importants du point de vue économique, écologique, culturel
Y a-t-il des zones de sensibilité environnementale qui pourraient être affectées
négativement par le projet ? forêt, zones humides (lacs, rivières, zones d'inondation
92
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
saisonnières)
Zones protégées
La zone du sous-projet (ou de ses composantes) comprend-t-elle des aires
protégées (parcs nationaux, réserve nationales, forêt protégée, site de patrimoine
mondial, etc.)
Si le sous-projet est en dehors, mais à faible distance, de zones protégées, pourrait-
il affecter négativement l'écologie dans la zone protégée ? (P.ex. interférence avec
les vols d'oiseau, avec les migrations de mammifères)
Géologie et sols
y a-t-il des zones instables d'un point de vue géologique ou des sols (érosion,
glissement de terrain, effondrement) ?
y a-t-il des zones à risque de salinisation ?
Paysage I esthétique
Le sous-projet aurait-t-il un effet adverse sur la valeur esthétique du paysage ?
Sites historiques, archéologiques ou culturels
Le sous-projet pourrait-il changer un ou plusieurs sites historique, archéologique, ou
culturel, ou nécessiter des excavations ?
Perte d’actifs et autres
Est-ce que le sous-projet déclenchera la perte temporaire ou permanente d’habitat,
de cultures, de terres agricole, de pâturage, d'arbres fruitiers et d'infrastructures
domestiques ?
Préoccupations environnementales et sociales oui non Observation
Pollution
Le sous-projet pourrait-il occasionner un niveau élevé de bruit ?
Le sous-projet risque-t-il de générer des déchets solides et liquides ?
Si « oui » l’infrastructure dispose-t-elle d’un plan pour leur collecte et
élimination
Y a-t-il les équipements et infrastructures pour leur gestion ?
93
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Le sous-projet t pourrait-il affecter la qualité des eaux de surface,
souterraines, une source d’eau potable
Le sous-projet risque-t-il d’affecter l’atmosphère (poussière, gaz divers)
Mode de vie
Le sous-sous-projet peut-il entraîner des altérations du mode de vie des
populations locales ?
Le sous- projet peut-il entraîner une accentuation des inégalités sociales ?
Le sous-projet peut-il entraîner des utilisations incompatibles ou des
conflits sociaux entre les différents usagers ?
Santé sécurité
Le sous- projet peut-il induire des risques d’accidents des travailleurs et
des populations ?
Le sous- projet peut-il causer des risques pour la santé des travailleurs et
de la population ?
Le sous-projet peut-il entraîner une augmentation de la population des
vecteurs de maladies ?
Revenus locaux
Le sous-projet permet-il la création d’emploi
Le sous-projet favorise-t-il l’augmentation des productions agricoles et
autres
Préoccupations de genre
Le sous-projet favorise-t-il une intégration des femmes et autres couches
vulnérables ?
Le sous-projet prend-t-il en charge les préoccupations des femmes et
favorise-t-il leur implication dans la prise de décision ?
94
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
Annexe 4
1.5 CANEVAS DE FICHE D’ENQUETE UTILISE
Date de l’enquête :……… …………………………………..
Nom et prénoms de l’enquêté :…………… ………………………………….
Profession :……………………………………………………………… …
Titre du projet : Projet des travaux et fourniture de la fibre optique
1.1- Localisation : Ouagadougou-Pô frontière du Ghana via Manga
Informations générales :
- Avez-vous connaissance d’un projet de travaux et fourniture de la fibre optique ?
OUI NON
95
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
- quelles sont les conditions dans lesquelles vous vivez actuellement dans votre lieu de
travail sans fibre ? (Bonnes ou mauvaises). Pourquoi ?
……………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
- Dans quelles conditions pensez-vous vivre après la pose de la fibre optique? (Bonnes ou
mauvaises). Pourquoi ?
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
4- IMPACTS DU PROJET
Quels sont les impacts que pourront engendrer les travaux de fourniture et de pose de la
fibre optique ?
a) Les impacts positifs et les avantages :
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
b) Les impacts négatifs et les inconvénients :
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
96
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07
c) Quelles sont vos attentes personnelles de ce projet de fibre optique pour votre
travail et vos projets privés ; qu’est ce que ce projet peut vous apporter ?
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
5 Propositions et suggestions
Quelles solutions voyez-vous pour résoudre les impacts négatifs du projet sur
l’environnement en général et la population riveraine en particulier ?
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
Nom et Prénoms de l’agent enquêteur
……………………………………………………
…………………………………………………….
97
PCA du projet Error! Use the Home tab to apply Titre to the text that
you want to appear here.
© Sofrecom NoVEMBRE 2014- version A07