never franÇais / espaÑol stop designing …...e d 200 alora 250 a eservabl ead llca l alor lago...

15
FRANÇAIS / ESPAÑOL NEVER STOP DESIGNING SPACES.

Upload: others

Post on 20-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

FRA

AIS

/ E

SPA

ÑO

L

NEVER STOP DESIGNING SPACES.

Page 2: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE, 2016 Pav. 16 / Stand: B25 C30 02 - 03

VOYAGE ÉMOTIONNEL DANS DIX LIEUX DE LA VIE ITALIENNE

VIAJE EMOCIONAL EN DIEZ LUGARES DEL VIVIR ITALIANO

Un parcours d’expériences et de sensations, inspiré des possibilités offertes par un musée, à travers dix scénarios de la vie italienne, à des époques et dans des contextes différents. Espaces publics et privés, contextes urbains et ruraux : ce voyage émotionnel implique tous les espaces d’habitation et les lieux de vie. Le fil conducteur qui les unit et qui les définit est le mobilier LAGO, un alphabet expressif, produit par un design modulaire et personnalisable, toujours actuel et capable d’établir une relation directe et empathique avec chaque individu, espace, époque et style.

TÉLÉCHARGEZ LE «LAGO DESIGN» APPLI ET VIVEZ LA MEILLEURE EXPÉRIENCE DANS LE MILANO DESIGN WEEK.

Un recorrido vivencial y sensorial a través de diez escenarios del vivir italiano, referidos a épocas y contextos diferentes. De espacios públicos a privados, de contextos urbanos a rurales, este viaje emocional concierne a todos los ambientes del hogar y de los lugares en los que se vive. El hilo conductor que los une y define es el mobiliario LAGO, un alfabeto expresivo producido por un diseño modular y personalizable, siempre actual y capaz de establecer una relación directa y empática con todo individuo, espacio, tiempo y estilo.

DESCARGA LA APP “LAGO DESIGN” Y VIVE LA MEJOR EXPERIENCIA EN LA MILANO DESIGN WEEK.

Page 3: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE, 2016 Pav. 16 / Stand: B25 C30 04 - 05

LIEUX EN RÉSONANCE AVEC LES PERSONNES

LUGARES EN CONSONANCIA CON LAS PERSONAS

Difficile de faire un choix parmi les nombreuses localités italiennes, toutes empreintes de charme, d’histoire et de traditions. Nous avons choisi de ne pas choisir et de laisser décider les touristes, en nous inspirant du classement de trivago, Global Reputation Ranking 2016, qui se base sur le critère de meilleure réputation en ligne, le nouvel alphabet du tourisme. L’analyse, qui traite 200 millions d’avis sur plus de 250 sites de réservation, a créé un classement semblable aux valeurs de LAGO : voici les 25 premières villes italiennes capables de créer « une relation, une résonance intérieure » entre les lieux et les personnes.

Es difícil elegir entre las muchas localidades italianas, todas rebosantes de encanto, historia y tradiciones. Hemos decidido no elegir, o mejor aún dejar elegir a los turistas, inspirándonos en la clasificación de trivago - Global Reputation Ranking -, que refleja la reputación online y es el nuevo abecedario del turismo. El análisis, basado en 200 millones de valoraciones de más de 250 instalaciones reservables, ha creado una clasificación afín a los valores de LAGO: estas son las primeras 25 ciudades italianas capaces de crear «una relación, una resonancia interior» entre lugares y personas.

Page 4: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE, 2016 Pav. 16 / Stand: B25 C30 06 - 07

La saveur méditerranéenne de cet espace ouvert accueille le milieu domestique qui parle, plus que tout autre, de partage : la cuisine est ici proposée dans un continuum avec la zone jour. Il pourrait s’agir de l’intérieur d’une maison à la mer ou d’un appartement privé du Sud de l’Italie. Les couleurs de l’intérieur et du mobilier évoquent les éléments typiques du paysage méditerranéen : la mer, le sable et les galets blancs. Le mobilier, entièrement suspendu, donne de la légèreté à l’espace : la cuisine 36e8 en angle dispose d’une péninsule déstructurée qui se dresse sur du verre et est revêtue de carreaux en céramique MadeTerraneo qui emplissent l’espace des chaudes couleurs du Sud. Dans la zone jour, un canapé Air, la nouvelle petite table ronde Air et la nouvelle table Air Wildwood avec installation audio intégrée et système de recharge sans fil, s’appuient sur d’invisibles supports en verre. La composition murale du living, 36e8 Side Storage, reprend les tonalités de la cuisine et le modèle MadeTerraneo dans l’étagère Air.

MOT CLÉ : style méditerranéen, caractère italien, fait main, partage, simplicité, repas, mer, chaleur, soleil, été, sud.

PARFUM : Fior d’arancio – Tout évoque la fragrance des fleurs d’oranger tressées dans les cheveux, à laquelle le musc blanc apporte sa part de sensualité.

SON : Flying on waves – L’écho de la mer entre les murs. Un battement d’ailes de mouette, les vociférations du port et des voiles qui se dressent.

Un open space de sabor mediterráneo que acoge el área de la casa que más que cualquier otra habla de compartir: la cocina, aquí propuesta en un continuum con la zona día. Podría ser el interior de una casa en la playa o de un piso privado del sur de Italia. Los colores del diseño de interiores y de los muebles evocan los rasgos típicos del paisaje mediterráneo: el mar, la arena, los guijarros blancos. Todos los muebles son flotantes para dar ligereza al espacio: la cocina 36e8 de esquina tiene una península desestructurada que se apoya sobre cristal y está revestida con azulejos de cerámica MadeTerraneo, que traen al ambiente los cálidos colores del sur. En la zona día, un sofá Air, la nueva mesita Air redonda y la nueva mesa Air Wildwood, con equipo de audio integrado y sistema de recarga wireless para smartphone, se apoyan sobre invisibles planchas de cristal. La composición de pared de la sala de estar, 36e8 Side Storage, retoma los tonos de la cocina y los adornos MadeTerraneo para el estante Air.

PALABRAS CLAVE: maneras mediterráneas, italianidad, hecho a mano, compartir, sencillez, comida, mar, calidez, sol, verano, sur.

PERFUME: Fior d’arancio - Todo tiene el sabor de las flores de azahar trenzadas en los cabellos. Y el musgo blanco añade sensualidad.

SONIDO: Flying on waves - El mar resuena entre las paredes. Un batir de alas de gaviota, el vociferar en el puerto y las velas que se desplegan.

NEVER STOP FEELING MEDITERRANEO.SORRENTOCAMPANIA40°37’40’’N 14°22’25’’E

« Torna a Surriento ». Ville terrasse, palette de couleurs, fleurs et citrons et deux mille cinq cents années d’histoire scellées dans le bleu de la baie de Naples.

“Torna a Surriento”. Ciudad terraza, paleta de colores, flores y limones, dos mil quinientos años de historia incrustados en el azul del Golfo de Nápoles.

Page 5: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE, 2016 Pav. 16 / Stand: B25 C30 08 - 09

NEVER STOP LIVING GRACEFULLY.ASSISIUMBRIA43°04’12’’N 12°37’03’’E

Lieu de l’esprit et de la fraternité. Terre de Saint François et de Sainte Claire, ouverte sur les vertes collines de l’Ombrie et ses harmonieuses architectures en pierre renfermant en leurs murs d’innombrables fresques et chefs-d’œuvre.

Lugar del Espíritu y de la Hermandad. La tierra de San Francisco y de Santa Clara, asomada a las verdes colinas de Umbría con sus nítidas arquitecturas en piedra que en su interior esconden frescos y obras maestras.

L’intérieur représente l’espace living d’une maison contemporaine ou un espace professionnel évoquant le concept de « home feeling ». Le mobilier est dépourvu de couleur ; l’intérieur, qui se dévoile en tonalités foncées et neutres, se caractérise par une élégance intemporelle dépassant les modes. Cette rigueur est interrompue par la géométrie insolite du canapé Slide et, surtout, par la suspension des décorations et par la transparence du verre : depuis les éléments de rangement 36e8 Glass à la bibliothèque Air qui semble flotter dans l’air ; depuis la maie 36e8 Side avec plan opaque et supports en verre, jusqu’à la nouvelle table ronde Air en verre brillant qui, avec sa forme circulaire, adoucit l’espace.

MOTS CLÉ : raffinement, élégance, style intemporel, monochromie, lecture, activité professionnelle, rigueur.

PARFUM : Legno di sandalo – L’arôme boisé du santal, associé à la densité du thé noir, dévoile une harmonie aux saveurs orientales.

SON : Ancient beats – Une immersion dans la nature ombrienne ; dans le lointain, le souvenir de l’humanité du bourg et le tintement des cloches qui rythment le temps.

Un interior que es el área sala de estar de una vivienda moderna o un espacio de negocios con sabor «Home Feeling». Los muebles se han desnudado del color; el diseño de interiores, construido sobre tonos oscuros y neutros, está caracterizado por una elegancia que trasciende las modas, es atemporal. Un rigor roto por la geometría insólita del sofá Slide, pero sobre todo por la suspensión de los muebles y la transparencia del cristal: de los almacenadores 36e8 Glass a la librería Air que parece flotar en el aire; de la cómoda 36e8 Side con encimera opaca y soportes en cristal a la nueva mesa Air redonda en cristal brillo que con su forma circular contribuye a dar suavidad al ambiente.

PALABRAS CLAVE: refinamiento, elegancia, estilo atemporal, monocromía, lectura, negocios, rigor.

PERFUME: Legno di sandalo - El aroma de la madera del sándalo sellado por la densidad del té negro para una armonía de sabores orientales.

SONIDO: Ancient beats - Sumergidos en la naturaleza de Umbría, a lo lejos el recuerdo de la humanidad en el burgo, el repicar de las campanas que marcan el tiempo.

Page 6: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE, 2016 Pav. 16 / Stand: B25 C30 10 - 11

NEVER STOP ADMIRING BEAUTY.NAPOLICAMPANIA40°50’N 14°15’E

Un volcan d’émotions. Terra felix des Romains, abîme d’histoire, de saveurs, de couleurs et de chaleur humaine. Musique et culture au cœur de la Méditerranée.

Volcán de emociones. La tierra de Felix dei Romani, pozo de historia, sabores, colores y calor humano. Música y cultura en el corazón del Mediterráneo.

Cette chambre néoclassique s’inspire du modèle de beauté idéale retrouvé par Winckelmann dans l’art grec, fondé sur la fusion de l’ancien et du moderne, qui coexistent en harmonie. Les murs blancs en stuc au plâtre et le sol en arête de poisson constituent l’enveloppe d’un intérieur évoquant celui d’un hôtel ou d’une demeure privée de la fin du dix-huitième. Quelques éléments essentiels s’intègrent avec discrétion au contexte préexistant : le lit Fluttua, le placard Duee et les tables de chevet rondes en bois Wildwood foncé, complétés par une bibliothèque LagoLinea au design géométrique et modulaire et un canapé Air suspendu sur des pieds en verre.

MOTS CLÉ : revisite, histoire, littérature, perfectionnisme, tradition, néoclassique, beauté idéale, sens esthétique.

PARFUM : Apeiron – Violette et réglisse composent une interaction de contraires, qui révèle toute son harmonie dans l’ambre gris ancien, avec une touche de l’incomparable fève tonka.SON : Our heritage – Les voix inoubliables de Naples, qui ont offert à cette ville son éternité, des voix dont le monde entier conserve encore le souvenir, ce tempérament grâce auquel l’Italie est aimée et « courtisée ».

Un dormitorio neoclásico que se inspira en el modelo de belleza ideal identificado por Winckelmann en el arte griego, fundamentado en la fusión de lo antiguo y lo moderno coexistiendo en armonía. Blancas paredes con estucos de yeso y un suelo a espina de pez son el envoltorio de un interior que podría ser el de un hotel o de una residencia privada de finales del s. XVIII. Unos pocos elementos esenciales se integran con discreción en el contexto preexistente: la cama Fluttua, el armario Duee y las mesillas de noche redondas en madera Wildwood oscura, completados con una librería LagoLinea con un diseño geométrico y modular y un sofá Air suspendido sobre patas de cristal.

PALABRAS CLAVE: nueva mirada, historia, literatura, perfeccionismo, tradición, neoclásico, belleza ideal, sentido estético. PERFUME: Apeiron - Violeta y regaliz en una interacción de opuestos, que encuentra la armonía en el antiguo ámbar gris, con una gota de la preciada haba tonka.

SONIDO: Our heritage - Las inolvidables voces de Nápoles que han hecho esta ciudad eterna, voces que todo el mundo recuerda todavía, ese temperamento que hace que Italia sea amada y «cortejada».

Page 7: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE, 2016 Pav. 16 / Stand: B25 C30 12 - 13

NEVER STOP CHANGING TASTE.LUCCATOSCANA43°51’N 10°31’E

Cercle de perfection. Renommée pour ses cent églises, pour ses remparts de la Renaissance et pour sa place de l’amphithéâtre, Lucques est l’une des villes d’art à dimension humaine les mieux conservées d’Europe.

Círculo de perfección. Famosa por sus 100 iglesias, por su muralla renacentista y por la plaza del Anfiteatro, es una de las ciudades de arte mejor conservadas de Europa, completamente a medida de las personas.

Cette salle évoque l’intérieur d’un bistrot moderne, d’inspiration années Cinquante, créé au sein d’un bâtiment postindustriel, autrefois dédié à la production et récupéré, et recrée un espace favorisant la conversation et l’intimité. La cuisine 36e8 fonctionnelle est dotée de portes en Wildwood et d’un plan dans lequel ont été intégrés le bois Wildwood et l’acier Steel+, la nouvelle finition qui trace, sur la surface brossée, des gravures à peine esquissées, formant des motifs évoquant la texture du bois. Ces lignes souples humanisent et apportent de la chaleur à un matériau habituellement perçu comme froid, qui maintient toutefois intactes ses caractéristiques techniques. La cuisine se complète de deux placards garde-manger N.O.W. devant lesquels sont installées quelques petites tables carrées avec revêtement MadeTerraneo, ainsi que des chaises Steps.

MOTS CLÉ : Pause, break, reconversion, mutation, postindustriel, moderne, sophistiqué, acier, vintage.

PARFUM : le parfum du basilic sur des pâtes à la sauce tomate, l’odeur des épices qui exaltent la saveur des plats, l’arôme du café italien.

SON : Sunset groove – Heure de l’apéritif, le restaurant est en effervescence, les serveurs courent d’un bout à l’autre de la salle. Le groupe de jazz joue et rend inoubliable la soirée de toutes les personnes présentes.

Estamos en el interior de una taberna moderna, con sabor a años cincuenta, obtenido de la rehabilitación de una fábrica post-industrial, en tiempos dedicada a la producción. Se ha buscado un ambiente que favorezca la conversación y la intimidad. La cocina 36e8, que se puede encender y usar, tiene puertas en Wildwood y una encimera en la que se integran la madera Wildwood y el acero Steel+, el nuevo acabado que presenta sobre la superficie cepillada incisiones apenas esbozadas, casi formando láminas que recuerdan la textura de la madera. Estas delgadas líneas humanizan y dan calidez a un material que habitualmente es percibido como frío, pero que mantiene intactas en cualquier caso sus características técnicas. La cocina se completa con dos despensas N.O.W., mientras que frente a esta encuentran su lugar algunas mesitas cuadradas con revestimiento MadeTerraneo y sillas Steps.

PALABRAS CLAVE: pausa, descanso, reconversión, mutación, post-industrial, moderno sofisticado, acero, vintage.

PERFUME: el agradable olor de la albahaca en la pasta con salsa de tomate, la fragancia de las especias que exaltan el sabor de los platos, el aroma del café italiano.

SONIDO: Sunset groove - Hora del aperitivo, la taberna está en ebullición, los camareros corren de una parte a otra del local. La banda de jazz toca y hace inolvidable la velada de los presentes.

Page 8: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE, 2016 Pav. 16 / Stand: B25 C30 14 - 15

NEVER STOP GOING NATURAL.SAN VITO LO CAPOSICILIA38°10’N 12°45’E

Envie de mer. Sur la pointe nord-occidentale de la Sicile, la longue plage en sable blanc de la ville et la petite plage de galets Spiaggia del Bue Marino, toute proche, sont depuis longtemps considérées comme les plus belles d’Italie.

Sabor a mar. En el extremo noroccidental de Sicilia, la larga playa del pueblo con su arena blanca y la adyacente pequeña Playa del Bue Marino, formada por guijarros, están consideradas desde hace tiempo entre las más bellas de Italia.

Un espace dédié au soin du corps, réalisé dans des tonalités évoquant le maquis méditerranéen : l’atmosphère extérieure pénètre par une grande fenêtre et la lumière filtre, tout en souplesse, à travers la trame de quelques panneaux de revêtement en bambou. Le mobilier est essentiel pour donner de l’espace à cette immersion en pleine nature, dont les tonalités sont également reprises à l’intérieur. Un lavabo Cellule, une composition LagoLinea avec miroir 36e8 et un banc Soft Bench suffisent pour créer une alcôve de bien-être éloignée du monde, qui transporte immédiatement dans un contexte encore vierge et sauvage.

MOTS CLÉ : détente, chaleur, sauvage, escapade dans la nature, soin du corps, naturel, vierge.

PARFUM : Nerola - Une distillation plus fleurie qu’agrumeuse, avec des notes de néroli, zagara, bergamote, vétiver et patchouli.

SON : Bamboo chimes – Un refuge tranquille où se retrouver. Le tintement des cloches, porté par le vent, offre, ne fût-ce que pendant quelques secondes, des instants de détente absolue.

Un ambiente dedicado al cuidado del cuerpo, construido sobre tonalidades que recuerdan la vegetación mediterránea: una gran ventana deja entrar el ambiente exterior, mientras la luz se filtra blandamente a través del entramado de algunos paneles con revestimiento de bambú. El mobiliario es esencial para dar espacio a una inmersión en la naturaleza, cuyos tonos se retoman también en el diseño de interiores. Un lavabo Cellule, una composición LagoLinea con espejo 36e8 y un banco Soft Bench bastan para crear un rincón de bienestar alejado del mundo, que transporta inmediatamente a un contexto no contaminado y salvaje.

PALABRAS CLAVE: relax, calor, salvaje, huida hacia la naturaleza, cuidado de sí mismo, natural, no contaminado.

PERFUME: Nerola - Una esencia más florida que cítrica con notas de aceite de flores de naranjo, azahar, pera del Bey, vetiver y pachulí.

SONIDO: Bamboo chimes - Un pequeño rincón para encontrarse. Las campanas en el viento, incluso solo por unos pocos segundos, regalan instantes de total relajación.

Page 9: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE, 2016 Pav. 16 / Stand: B25 C30 16 - 17

NEVER STOP BEING PALLADIO.VICENZAVENETO45°33’N 11°33’E

La ville de Palladio. Les maisons bourgeoises et les villas résidentielles des alentours, conçues au seizième siècle par le grand architecte Andrea Palladio, font aujourd’hui encore la singularité du paysage urbain de Vicence.

La ciudad de Palladio. Los palacios urbanos y las villas residenciales en los alrededores, proyectados en el s. XVI por el gran arquitecto Andrea Palladio, hacen aún hoy inconfundible el paisaje de Vicenza.

L’intérieur évoque une villa de Palladio ou un hôtel de luxe, inspiré d’un immeuble de la Renaissance, où l’art et l’architecture se rencontrent. Comme l’expliquait Palladio : « La civilisation suprême consiste à atteindre l’accord parfait avec la nature ». La chambre exprime un sens de bon goût et de noblesse : les couleurs du mobilier LAGO reprennent les tonalités des parois à fresque et la suspension sur verre du lit Air Wildwood et de l’Air Storage exalte le style palladien. L’espace se complète d’un placard N.O.W. dans une version aux teintes délicates et d’une Chama couleur cipria (poudre). La salle de bain adjacente présente la même harmonie entre classique et moderne : la Morgana de couleur cipria (poudre) et le lavabo Depth en bois Wildwood s’intègrent parfaitement au contexte.

MOTS CLÉ : art, harmonie, proportions parfaites, contemplation, béatitude, noblesse, bon goût, culture.

PARFUM : Melange talcato – L’harmonie enveloppante des notes poudrées évoque des atmosphères anciennes, suspendues dans le temps, au parfum opaque, envoûtant et velouté.

SON : Lute strings – Des joueurs de luth avertis divertissent le mécène et ses invités d’une musique qui se faufile entre de précieuses étoffes.

El interior de un palacio palladiano o de un hotel de lujo, sacado de un edificio renacentista, donde arte y arquitectura se encuentran. Como afirmaba Palladio: “La suprema civilización consiste en alcanzar el perfecto acuerdo con la naturaleza”. El dormitorio expresa el sentido del buen gusto y de la nobleza: los colores de los muebles LAGO retoman los tonos de las paredes con frescos, mientras que la suspensión sobre cristales de la cama Air Wildwood y del Air Storage exaltan lo palladiano. El ambiente se completa con un armario N.O.W. en la versión gentle y una Chama cipria. El cuarto de baño adyacente presenta la misma armonía entre clásico y moderno, en donde la Morgana cipria y el lavabo Depth en madera Wildwood se integran perfectamente en el contexto.

PALABRAS CLAVE: arte, armonía, proporción perfecta, contemplación, beatitud, nobleza, buen gusto, cultura.

PERFUME: Melange talcato - La armonía envolvente de las notas de talco evoca atmósferas antiguas, suspendidas en el tiempo, de perfume opaco, envolvente y aterciopelado.

SONIDO: Lute strings - Hábiles intérpretes de laúd entretienen con elegancia al mecenas y a sus invitados, una música que se desliza entre las valiosas telas.

Page 10: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE, 2016 Pav. 16 / Stand: B25 C30 18 - 19

NEVER STOP SEEKING SERENITY.LIVIGNOLOMBARDIA46°32’N 10°08’E

Le petit Tibet. Située à 1 816 mètres au dessus du niveau de la mer, sur un haut plateau au cœur des Alpes, cette commune italienne est la plus peuplée en haute altitude. Terre franche et isolée.

El Pequeño Tibet. Situada a 1816 metros sobre el nivel del mar, en un altiplano en el corazón de los Alpes, es el ayuntamiento italiano de montaña más poblado. Tierra franca y aislada.

Cette salle évoque une chambre à coucher d’un hôtel des Dolomites ou d’un chalet de montagne. Accueillant, l’intérieur se développe par le biais de matériaux tactiles comme le bois et le tissu. Caractéristique typique de l’architecture de montagne, le bois recouvre les murs et donne de la chaleur à l’espace. Le bois Wildwood de la maie 36e8 Side suspendue aux murs offre une lecture contemporaine de ce matériau. Un grand placard Et Voilà occupe le mur du fond et un petit dressing, équipé d’un portemanteau Tree et d’étagères en verre transparent, a été inséré dans les combles. La tête en tissu du lit Vele, proposé dans une nouvelle hauteur, remplace les chevets et offre un immense espace de rangement. La balançoire Soft Swing descend du plafond et stimule la redécouverte de la dimension du jeu.

MOTS CLÉ : se réchauffer, intimité, s’isoler, foyer, nature, escalade, promenades, montagne.

PARFUM : Plaisir - La note enivrante du patchouli mêlée à la fraîcheur enveloppante du pamplemousse rose et de la vanille.

SON : The sounds of peaks – Depuis les cimes enneigées s’élèvent les sons de la montagne et des chants populaires, évoquant des femmes qui ont perdu un amour et d’hommes qui croyaient en leurs idéaux.

Uno de los dormitorios de un hotel de las Dolomitas o de un chalet de montaña. El interior es acogedor, proyectado en torno a materiales táctiles como la madera y el tejido. Como es típico en la arquitectura montana, la madera recubre las paredes y calienta el ambiente. Una lectura contemporánea de este material se encuentra en la madera Wildwood de la cómoda 36e8 Side suspendida de pared. Un gran armario Et Voilà ocupa la pared del fondo, mientras que en el altillo se ha montado un pequeño armario cabina con percheros Tree y estantes en cristal transparente. La cama Vele, propuesta en una nueva altura, tiene una cabecera de tela que sustituye las mesillas de noche, ofreciendo mucho espacio para apoyar objetos. El columpio Soft Swing desciende del techo, animando a redescubrir la dimensión del juego.

PALABRAS CLAVE: calentarse, intimidad, aislarse, hogar, naturaleza, escalar, caminatas, montaña.

PERFUME: Plaisir - La nota embriagadora del pachulí unida a las notas frescas y envolventes del pomelo rosado y de la vainilla.

SONIDO: The sounds of peaks - De las cumbres nevadas se elevan los sonidos de la montaña y los cantos populares, mujeres que han perdido un amor, hombres que creían en sus ideales.

Page 11: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE, 2016 Pav. 16 / Stand: B25 C30 20 - 21

NEVER STOP MIXING PAST AND FUTURE.TORINOPIEMONTE45°04’N 7°42’E

Première capitale d’Italie. Ville de fleuves, de collines et de montagnes, aristocratique et industrielle, romaine et savoyarde, manifeste de l’Art Nouveau et des cafés historiques et centre d’art contemporain.

La primera capital de Italia. Ciudad de ríos, colinas y montañas, aristocrática e industrial, romana y de los Saboya, manifiesto del Art Nouveau y de los cafés históricos, centro de arte contemporáneo.

Dans cette pièce dédiée, l’espace proposé évoque l’intérieur d’un immeuble du dix-septième siècle d’une capitale d’italienne empreinte d’histoire et de culture. Ce cadre d’époque prestigieux permet au mobilier contemporain de s’intégrer en tant qu’élément contrastant, créant une combinaison intéressante entre ancien et moderne. Le contenu et le contenant dialoguent ensemble et transmettent une atmosphère de home feeling favorisant la conversation et facilitant les relations. Quatre tables, dont la nouvelle table ronde Air en Wildwood et les tables en faïence MadeTerraneo, sont disponibles pour des réunions privées et autres meetings. Sur le mur s’étend une LagoLinea au dessin géométrique et une bibliothèque Air abrite les échantillons de matériaux LAGO, ainsi que tous les instruments de conception.

MOTS CLÉ : lecture, partage, apprendre, connaître, élégance, culture, diffusion de la culture, converser.

PARFUM : odeur de vie, de personnes qui se rencontrent, de mains qui se serrent, de conversations autour d’une table.

SON : des voix qui dialoguent, murmurent, se poursuivent, expliquent, imaginent, projettent, rient et vivent.

En esta sala reservada el ambiente propuesto es el interior de un edificio del s. XVII, en una capital italiana llena de historia y cultura. En el prestigioso marco del s. XVII, los muebles modernos se introducen como elemento de contraste que crea un connubio interesante entre lo antiguo y lo moderno. Contenido y contenedor dialogan juntos para transmitir una atmósfera de home feeling que favorezca la conversación y facilite las relaciones. Cuatro mesas, entre las que se cuentan la nueva mesa Air redonda en madera Wildwood y las mesas en mayólica MadeTerraneo, están disponibles para encuentros privados y reuniones. Sobre la pared discurre una LagoLinea con un dibujo geométrico, mientras que la librería Air acoge la materioteca LAGO y todas las herramientas para proyectar.

PALABRAS CLAVE: lectura, compartir, aprender, conocer, elegancia, cultura, difusión de la cultura, conversar.

PERFUME: olor a vida, a personas que se encuentran, a manos que se estrechan, a charlas en torno a una mesa.

SONIDO: voces que dialogan, susurran, se persiguen, explican, imaginan, proyectan, ríen, viven.

Page 12: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE, 2016 Pav. 16 / Stand: B25 C30 22 - 23

NEVER STOP BECOMING KIDS.SAN GIMIGNANOTOSCANA43°28’N 11°03’E

La Manhattan du Moyen- ge. En 1 300, ce bourg était constitué de 72 tours, dont il ne reste aujourd’hui qu’une quinzaine, mais son aspect du treizième et quatorzième siècles, cristallisé au fil du temps, en fait l’un des meilleurs exemples européens d’organisation urbaine de l’époque.

La Manhattan de la Edad Media. El burgo en 1300 tenía 72 torres, hoy quedan solo unas quince pero el aspecto de los ss. XIII-XIV cristalizado a lo largo de los siglos hace de él uno de los mejores ejemplos europeos de organización urbana de su tiempo.

Cet espace Kids & Young d’une qualité totale stimule la fantaisie et l’exploration. Pour concevoir des espaces dans lesquels grandissent les enfants et adolescents, LAGO a écouté leurs rêves, les a transformés en meubles et a impliqué dans ce processus un Comité Scientifique d’éducateurs, de designers et de philosophes. Le mobilier est conçu pour durer dans le temps et les matériaux sont nobles, comme le bois Wildwood du bureau. Le lit suspendu LagoLinea Weightless ressemble à une maison dans l’arbre, point de départ d’incroyables aventures. La suspension libère de l’espace pour un deuxième lit. Tout l’espace est conçu pour stimuler l’imagination, comme la bibliothèque LagoLinea, qui a la forme d’un flamant rose.

MOTS CLÉ : jouer, grimper, expérimenter, vivre des aventures, rêver, imaginer, créer son univers, explorer.

PARFUM : Anena – Les tendres notes de la mandarine, tempérées par la jovialité pétillante du thé vert.

SON : Cartoon dream – Des cris d’enfants et leurs plaisanteries. Beaucoup de jeux, d’imagination et de chansons chantées à tue-tête.

Un espacio Kids & Young de calidad total, que estimula la fantasía y la exploración. Para proyectar los ambientes en los que crecen niños y jóvenes, LAGO ha recogido sus sueños y los ha transformado en muebles, haciendo partícipe a un Comité Científico de educadores, diseñadores y filósofos. Los muebles están hechos para durar a lo largo del tiempo y los materiales son nobles, como la madera Wildwood del escritorio. La cama suspendida LagoLinea Weightless es como una cabaña en la copa de un árbol en la que vivir increíbles aventuras. La suspensión libera espacio para una segunda cama. Todo el ambiente está concebido para ayudar a la imaginación y la librería LagoLinea tiene forma de flamenco.

PALABRAS CLAVE: jugar, trepar, experimentar, vivir aventuras, fantasear, imaginar, crear un mundo propio, explorar.

PERFUME: Anena - Las dulces notas de la mandarina, templadas por la efervescente jovialidad del té verde.

SONIDO: Cartoon dream - Se oyen los gritos de los chicos y sus bromas. Juegos, fantasía y canciones a voz en cuello.

Page 13: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE, 2016 Pav. 16 / Stand: B25 C30 24 - 25

Cet intérieur présente le nouveau LAGO INTERIOR MOOD. « Ever-Changing Home » est la maison qui décrit l’aptitude au changement au moyen de superpositions géométriques, interprétables en fonction de la lumière, naturelle ou artificielle. L’expérience des arêtes est amplifiée afin de communiquer la sensation d’une transition en cours. Aux grands fonds en teintes unies et neutres viennent s’ajouter des points de fuite aux couleurs audacieuses et intenses qui amorcent un dialogue de forte divergence perceptive. Dans cet intérieur s’insèrent la cuisine 36e8 Side avec portes en Wildwood foncé contrasté et plan en verre, le placard garde-manger 36e8 suspendu et les éléments de rangement 36e8 Glass. Dans cet espace géométrique, la nouvelle cuisine ronde Air, avec table de cuisson intégrée, apporte de la souplesse et favorise l’empathie et la convivialité.

MOTS CLÉ : changement, géométrie, variation, exploration, empathie, convivialité, découverte, révélation, profondeur.

PARFUM : Dama - Les notes fleuries de l’iris se perdent dans l’arôme poudré de l’opoponax et pour redécouvrir la passion des dames de la Renaissance.

SON : Earth mood – Une pierre se brise sur une autre et prend forme par l’intermédiaire des mains de celui qui en joue pour créer de l’harmonie.

Este interior presenta el nuevo LAGO INTERIOR MOOD. “Ever-changing Home” es la casa que describe la actitud para el cambio mediante superposiciones geométricas, interpretables según la luz, natural o artificial. La percepción de la arista resulta amplificada, dando la sensación de una transición en curso. A grandes fondos de colores planos se añaden puntos de fuga con cromatismos decididos que provocan un diálogo de fuerte divergencia perceptiva. En este diseño de interiores se introducen la cocina 36e8 Side con frontales en Wildwood oscuro en contraste y encimera en cristal, la despensa 36e8 suspendida y los almacenadores 36e8 Glass. En este espacio geométrico la nueva cocina Air redonda, con placa de cocina integrada, introduce un elemento de suavidad que favorece la empatía y la convivialidad.

PALABRAS CLAVE: cambio, geometría, variación, exploración, empatía, convivialidad, descubrimiento, revelación, profundidad.

PERFUME: Dama - Las notas floridas de la iris se pierden en el polvoroso aroma del opopónaco para encontrar el espíritu pasional de las damas renacentistas.

SONIDO: Earth mood - Piedra que se quiebra sobre otra piedra y toma forma a través de las manos de quien la toca, creando armonía.

MATERABASILICATA40°40’N 16°36’E

La ville troglodyte. Préhistoire et époque contemporaine, églises rupestres et galeries d’art se rencontrent dans l’une des cités les plus anciennes au monde et capitale européenne de la culture en 2019.

La Ciudad de las Piedras. Prehistoria y contemporaneidad, iglesias rupestres y galerías de arte se encuentran en uno de los núcleos habitados más antiguos del mundo, Capital Europea de la cultura de 2019.

NEVER STOP BEING EVER-CHANGING.

Page 14: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE, 2016 Pav. 16 / Stand: B25 C30 26 - 27

LAGO ALLIANCEDESIGN WEEK2016

Page 15: NEVER FRANÇAIS / ESPAÑOL STOP DESIGNING …...E d 200 alora 250 a eservabl ead LLca l alor LAGO imer 25 ad capac e ela lugar . LAGO STAND @SALONE DEL MOBILE 2016 Pav. 16 Stand: B25

LAGO.IT

@LAGODESIGN