nh83_jykes specialrep

6
www.newhorizons.fi с е в е р о е в р о п е й с к и й ж у р н а л NEW HORIZONS north european business magazine № 2 (83) / 2013 Ювяскюля: время, вперед!

Upload: ostromedia-oy

Post on 30-Mar-2016

214 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

NH83_JYKES specialrep

TRANSCRIPT

Page 1: NH83_JYKES specialrep

ne

w h

or

izo

ns

ww

w.n

ew

ho

rizo

ns.

fi

с е в е р о е в р о п е й с к и й ж у р н а л

NEW HORIZONSnorth european

business magazine

2

(8

3)

/

2

0

1

3

№ 2(83) / 2013

Ювяскюля: время, вперед!

Aleksanterinkatu 5000100 Helsinki

Tel. +358 (0) 9 66 55 33

Helsinki-Vantaa Airport01530 Vantaa

Tel. +358 (0) 10 420 6100

Helsinki, tel. +358 (0) 9 66 55 33 Helsinki-Vantaa Airport, tel. +358 (0) 10 420 6100 Helsinki-Vantaa Airport, tel. +358 (0) 10 420 6103

Near Gate 26-27 Near Gate 33-34Aleksanterinkatu 50

Page 2: NH83_JYKES specialrep

NEWHORIZONS 2/201330

Карта бизнес-возможностей«Мы уже двадцать лет работаем в Пе-тербурге. Главной задачей финского Jykes и его российского представи-тельства всегда была поддержка пред-принимателей, выходящих на новый рынок: соотечественников – в России, россиян – в Финляндии. За это время через нас прошли сотни компаний из самых разных отраслей промышлен-ности и сферы услуг, – рассказывает Минна Хаапала, директор по связям и координатор проекта по расширению бизнес-контактов между провинцией Центральная Финляндия и регионом Санкт-Петербурга. – Нами накоплен богатый опыт и установлено огромное количество взаимосвязей, но этого уже недостаточно. Мы хотим расши-рить сотрудничество между нашими регионами, поэтому теперь цель Кор-порации заключается в активном вы-страивании партнерских отношений как между «своими» – предприятия-ми из Центральной Финляндии и их земляками, обосновавшимися в Санкт-Петербурге, так и с россий-ским бизнесом. Нашу провинцию не-плохо знают в петербургских деловых кругах, но сегодняшний ассортимент ее продукции и услуг стал гораздо шире».

Для выполнения задачи менед-жеры Jykes составят деловую карту провинции (здесь работает около 14 500 компаний). Из основных от-раслевых групп экономики региона – машиностроения, производства

на волнена волнеЦентральная Финляндия

подъема

В конце марта в Санкт-Петербурге прошел День Цен-тральной Финляндии. Событие было посвящено 20-летию работы в Северной столице компании ЗАО «Юкес» – пред-ставительства Корпорации по экономическому разви-тию региона Ювяскюля АО «Юкес» (Jyväskylän seudun kehittämisyhtiö Jykes Oy) – и стало началом следующего этапа в деятельности корпора-ции. Сегодня ее цели в России – поиск партнеров для компа-ний из Центральной Финлян-дии, а также привлечение в эту провинцию бизнесменов, желающих открыть собствен-ное дело.

Эмиль ЙОКЕЛА

PARTNERSHIP

An

tti A

arn

io

Page 3: NH83_JYKES specialrep

NEWHORIZONS 2/2013 31

стройматериалов, «зеленых» техно-логий, различного вида услуг и др. – выбрано по 10–15 компаний. Сре-ди них будет проведен опрос с целью определить и сформулировать пред-ложения финских предпринимателей. Одновременно начнется мониторинг потребностей российского бизнеса. Сведéние полученных данных значи-тельно упростит работу на следующем этапе – активного и целенаправлен-ного продвижения предприятий про-винции, в первую очередь, на санкт-петербургском рынке.

Как отмечает Минна Хаапала, рос-сияне обычно предпочитали импорти-ровать товары широкого потребления, а на новые технологии и услуги спрос с их стороны был незначительным. Сейчас в России отношение к не-материальным ценностям меняется, и Центральная Финляндия готова предложить соседям собственные на-работки и расширенные возможности интеграции в свое бизнес-сообщество.

Время беречь ресурсыВ опубликованном в этом году отче-те финского Центра экономического развития, транспорта и окружающей среды «Взгляд на регионы» говорит-ся, что, несмотря на нестабильность мировой экономики, объемы экспорта компаний Центральной Финляндии в этом году превысили показатели предыдущего. До рекордных цифр 2008 г. еще далеко, но тенденция по-ложительная, и по темпам роста про-изводства провинция стала лидером в стране.

Как считают ученые университета города Ювяскюля, успешность самого индустриального региона Финляндии в столь сложное время объяснима с помощью теории русского экономи-ста Николая Кондратьева. Еще сто лет назад, изучая экономические спады и подъемы, Кондратьев обратил внима-ние на их цикличность. По его гипо-тезе, период подъема начинается бла-годаря использованию и широкому внедрению сделанного (как правило, в период экономической депрессии) открытия. Когда его возможности исчерпываются, начинается спад, во время которого делается очередное открытие, а его внедрение ведет к вы-ходу из кризиса.

Сейчас, по мнению университет-ских исследователей, мир стоит на пороге нового подъема, главная осо-бенность которого – экономия ресур-сов. Время дешевого сырья прошло, и для снижения себестоимости про-дукции и услуг необходимы сберега-ющие технологии. Компании и пред-приятия, способные вовремя ответить

предложением на спрос, практически обречены на успех.

Традиционное машиностроение, выпускающее оборудование для ЦБК, комплектующие для транспортных средств, различные механизмы, сель-скохозяйственные и лесопромышлен-ные машины, двигатели, по-прежнему занимает основное место в индустри-альном ассортименте провинции, од-нако все чаще эта продукция приоб-ретает «зеленый оттенок». «Это легко объяснимо, – говорит Минна Хаапала. – Во-первых, промышленность Цен-тральной Финляндии изначально ориентирована на использование зе-леного сырья – леса. Во-вторых, повы-шение эффективности производства всегда была приоритетной задачей наших разработчиков. Теперь, когда необходимость экономии ресурсов очевидна в любом секторе эконо-мики и мир переходит на принципы устойчивого развития, промышлен-ники провинции готовы предложить различные технологии для решения этих задач».

За рубежом замечают успехи раз-работчиков из Центральной Финлян-дии, и их инновации все чаще стано-вятся экспортным продуктом.

В начале этого года запущен проект компании Valtra и шведского Мини-стерства сельского хозяйства. Власти королевства хотят к 2030 г. перевести сельскохозяйственную технику на «зеленое» топливо, причем местного происхождения. Наиболее перспек-

тивным источником энергии шведы считают газ метан, который выделя-ется при разложении биоотходов и пе-репревании навоза. На заводе Valtra в местечке Суолахти созданы прототи-пы сельхозмашин с гибридными дви-гателями, и сейчас для масштабного тестирования финской технологии на шведских полях здесь готовят к выпу-ску две небольшие серии «зеленых» тракторов.

Растет интерес к разработкам, осу-ществляемым на предприятиях регио-на, и у других соседей Финляндии – россиян, уже понимающих необходи-мость и выгоду модернизации своих производств. Индустриальный лидер Центральной Финляндии машино-строительный гигант мирового мас-штаба Metso стал участником прави-тельственных программ Республики Коми. Для этого субъекта Российской Федерации получение собственной электроэнергии, по словам Алексан-дра Гибежа, первого заместителя ми-нистра развития промышленности и транспорта республики, насущная проблема, и финское машинострои-тельное оборудование поможет в ее решении. Договор на поставку элек-тростанции нового поколения заклю-чен в феврале, а через год начнется ее монтаж на участке заказчика – «Биоэнергетической компании» из Сыктывкара. «Лесопильные отходы, которые в течение долгого времени хранились на территории Сыктывкар-ского лесопильного завода, теперь

«В Центральной Финляндии практически все основные направления промышленности и услуг сегодня объединены в кластеры, – говорит Минна Хаапала. – В провинции рабо-тает несколько бизнес-парков, часть которых специализируется в одной определенной отрасли. Такая консолидация ресурсов помогает компаниям-новичкам быстрее адаптиро-ваться в новой среде».

Дм

итр

ий

Ти

хом

ир

ов

Page 4: NH83_JYKES specialrep

NEWHORIZONS 2/201332

а в э т о в р е м я

смогут быть использованы в качестве топлива для новой электростанции. Данная инвестиция позволит соз-дать дополнительные рабочие места и улучшит экологическую ситуацию в Коми, – сказал генеральный директор “Биоэнергетической компании” Алек-сей Крюков. – Электроэнергия будет распределяться по местной сети, а тепло – использоваться в ленточной сушильной установке». По мнению руководства концерна Metso, данная электростанция является знаковым этапом в развитии распределенной энергетики, основанной на огромных российских ресурсах возобновляемой биомассы.

Между Западом и ВостокомЭнергетика и машиностроение хотя и наиболее заметные, но не единствен-ные активно развивающиеся отрасли в Центральной Финляндии. Сегодня все чаще чиновники и бизнесмены обсуждают перспективы местного транспортного сектора.

Расширение транспортно-ло гис ти-чес кой системы провинции подсте-гивает строительство общеевропей-ской транспортной сети TEN-T, один из маршрутов которой пересекает Центральную Финляндию поперек.

Midnordic Green Transport Corridor начинается в Норвегии, проходит че-рез Швецию, Финляндию, Россию и заканчивается в Азии. Соединяющий Запад и Восток «зеленый транспорт-ный коридор» предполагает организа-цию автомобильных и железнодорож-ных перевозок с паромной переправой через Ботнический залив в финском порту Каскинен. Это альтернатива нынешним перегруженным транс-портным маршрутам. Север Европы относится к наиболее интенсивно развивающимся регионам Евросою-за, и для реализации многочисленных проектов необходима современная эффективная транспортная инфра-структура, обеспечивающая бизнесу жизненные условия. Особенно торо-пит транспортников горнодобываю-щая промышленность, ведь Швеция и Финляндия сейчас главные «шахты» ЕС.

Базовые объекты и участки TEN-T предполагается сдать в эксплуата-цию к 2030 г., и стороны, заинтересо-ванные в развитии на севере Европы транспортных коридоров, уже актив-но работают. В конце прошлого года представители проекта Midnordic Green Transport Corridor встрети-лись с главой Республики Карелия

Александром Худилайненом. Он со-общил, что во время его встречи с президентом РФ Владимиром Пути-ным среди прочего рассматривалась проблема улучшения транспортного сообщения между Россией и Финлян-дией, в частности вопрос о переводе пограничного пункта упрощенного пропуска «Сювяоро – Париккала» в статус многостороннего. «Карелия прилагает усилия к развитию этого пункта пропуска, и финской коммуне Париккала не следует отставать», – заметили россияне. В конце февраля в торговом представительстве РФ в Хельсинки прошла еще одна встреча по этому проекту, в которой, помимо портовиков Норвегии, Швеции, Фин-ляндии, участвовали и российские же-лезнодорожники.

«По плану транспортного развития страны главный город провинции Ювяскюля войдет в число националь-ных центров интермодальных пере-возок, – поясняет Яани Виитасаари, директор местной компании Transact Oy. – Ювяскюля находится на се-редине финского участка маршру-та Восток – Запад. Автомобильный транспорт играет у нас огромную роль, именно поэтому здесь была раз-работана концепция сети провайдеров

Финское лицо Северной столицыВ Санкт-Петербурге сегодня работает около 500 финских компаний. Одни из них хорошо известны горожанам – Fazer, Nokia Tyres, YIT, Valio, Stockmann, другие остаются в тени, хотя не заметить результаты их деятельности в го-роде невозможно.Немногие знают имя автора жилого комплекса, назван-ного визитной карточкой нового Санкт-Петербурга. Рас-положенный практически на въезде в город со стороны Финляндии ансамбль из трех высотных домов Vita Nova («Новая жизнь») спроектирован архитектором из Ювяскю-ля Юкка Тиккaненом. Развернутый в сторону Финского залива и Лахтинского разлива комплекс с V-образным лаконичным профилем в прошлом году на конкурсе «Ли-дер строительного качества СЗФО – 2012» в номинации «Лучший объект жилищного строительства» получил наи-высшую награду – Гран-при.«Это мой самый любимый проект, – признался корреспон-денту НР автор Vita Nova. – Нам с компанией-застройщиком YIT удалось создать финский образец новых условий для жизни россиян. Современные планировочные решения, инновационное инженерное оборудование, стандарты комфорта практически отвечают требованиям к жилью в Финляндии. К тому же окружение комплекса очень “фин-ское”: он находится в экологически чистом районе, по со-седству с парками и заказником. Здесь хорошо развита

PARTNERSHIPЗ

АО

«Ю

ИТ

Сан

кт-П

етер

бур

г»

Page 5: NH83_JYKES specialrep

NEWHORIZONS 2/2013 33

транспортно-логистических услуг Innoroad, а три года назад в Ювяскюля открылся бизнес-парк Innoroad Park, который сейчас является не толь-ко крупнейшим в регионе грузовым узлом, но и центром развития новых отраслевых технологий и услуг. Мы предполагаем, что к 2020 году здесь будет работать около 130 предпри-

транспортная инфраструктура и в принципе до историче-ского центра Санкт-Петербурга совсем недалеко».«Новая жизнь», по мнению экспертов местного строи-тельного рынка, сегодня может служить ориентиром для проектов жилищного строительства не только в Санкт-Петербурге, но и на всем Северо-Западе России.Правда, как замечает архитектор, жаль, что не все фин-ские инновации удается применять в России: мешают местные СНиПы и традиции. Устаревшие нормы по инсо-ляции, влияющие на ориентацию и конфигурации застрой-ки, оконных проемов, положения расчетного помещения, балконов и лоджий, ограничивают возможности проекти-ровщиков. Действующие требования к изоляции зданий существенно утяжеляют и утолщают фасады, а значит, уве-личивают себестоимость работ. «Зеленое» строительство считается дорогим излишеством, хотя, по мнению Юкка Тикканена (а за его плечами 30 лет работы архитектором и 1500 реализованных проектов), сделать шаг в сторону энергоэффективности можно и без дорогостоящих реше-ний – за счет планировок, в том числе сокращения числа так популярных в России коридоров.Впрочем, адаптировать финское качество к россий-ским строительным нормам архитектору удается, и Vita Nova не единственный российский проект его компании Arkkitehtisuunnittelu Jukka Tikkanen Oy, признанный росси-янами лучшим из лучших. За десяток лет работы в России по проектам этого архитектурного бюро возведено более 30 жилых комплексов, из которых чуть ли не каждый от-мечен наградами строительного сообщества.«Я восхищаюсь Санкт-Петербургом и считаю его одним

из красивейших городов мира. С большим уважением отношусь к тем, кто смог сохранить эту жемчужину архи-тектуры, и счастлив, что имею возможность внести свой скромный вклад в создание современного облика Север-ной столицы», – говорит он.В настоящее время Arkkitehtisuunnittelu Jukka Tikkanen – самая крупная финская архитектурная компания, про-ектирующая жилые дома в России. Сейчас бюро работает над десятком новых проектов. Российский рынок, по сло-вам Юкка Тикканена, сложный, но крайне интересный, и сегодня он претерпевает изменения. Объекты большие, разнообразные, а конкуренция жесткая. Здесь успешно работают крупнейшие финские строительные корпора-ции, однако место находится и небольшим отраслевым компаниям-соотечественникам. К примеру, не так давно в Санкт-Петербурге начало работу предприятие Betset Oy – производитель железобетонных конструкций из местечка Кююярви, из-под Ювяскюля. «Отличное качество, достой-ные внимания технологии» – так характеризует земляка архитектор.Кстати, поговаривают, что в 2015 г. российские строитель-ные нормы изменятся в сторону европейских. Местные застройщики уверены, что рано или поздно здесь получит развитие и «зеленое» строительство: в 2017 г. экологи-ческое сертифицирование зданий станет обязательным для стран – членов ВТО, в том числе и России. Это должно потребовать определенных действий и от девелоперов, и от власти. И тогда многие инновационные, в частности финские, технологии найдут применение на российских стройплощадках.

ятий с общим штатом в две тысячи человек. Еще через десяток лет эти цифры удвоятся».

Провинция открытых дверейВпрочем, в Центральной Финляндии считают, что бизнес-ресурс провин-ции задействован далеко не полно-стью, и ожидают прихода разных

компаний. Новые технологии нужны энергетикам и промышленности. Пе-три Нюберг, менеджер по развитию Jyväskylä Innovation Oy, сестринской компании Jykes’a, говорит, что идеи и опытный персонал в Централь-ной Финляндии есть, но не хватает инвесторов и предпринимателей, которые смогут завершить дело раз-работчиков, «поставив инновацию на промышленный конвейер». На роль «продвиженцев» лучше подходят ма-лые и средние предприятия, посколь-ку они более гибки и эффективны в коммерциализации новых решений. Подтверждение перспективности развития «зеленых» энергетики и промышленности в провинции есть. Только в регионе Ювяскюля сегодня работает около 30 профильных ком-паний с общим годовым оборотом в 150 млн евро, причем их среднегодо-вой рост составляет 15–20%.

Провинция наверняка заинтересу-ет также логистов и транспортников. Из Ювяскюля всего три сотни кило-метров фактически до каждой «кри-тической» точки страны – границы с Россией, основных морских финских портов, столичного региона. Сеть же-лезных и автомобильных дорог хо-рошо развита. Нет проблем ни со

Разработанный в Valtra трактор оснащен двухтопливным мотором, работающим на биогазе и дизеле.

Valt

ra

Page 6: NH83_JYKES specialrep

NEWHORIZONS 2/201334

ляндии среди местных предприятий, выявил, что 60% из них предпола-гают в ближайшие годы увеличение объемов производства и как следствие рост грузопотока. Причем около 40% считает, что предложений по логисти-ческим, складским и транспортным услугам в регионе недостаточно и необходимы дополнительные транс-портные терминалы, а значит, здесь ждут новых предпринимателей.

Конечно, как говорит Минна Хаапа-ла, весь спектр сотрудничества наших предпринимателей и россиян вряд ли можно определить сразу. Помимо ма-шиностроения, энергетики, транспор-та, в провинции серьезно и давно зани-маются информационными, комму-никационными и нанотехнологиями, инновациями в сфере услуг, которые сегодня также могут стать отличной платформой для активного партнер-ства между бизнесменами Централь-ной Финляндии и Петербурга.

Огромный потенциал есть и в сфе-ре образования. К примеру, недавно университет Ювяскюля заключил до-говор с крупнейшим университетом Саудовской Аравии King Abdulaziz об экспорте модели обучения в эту стра-ну. В городе Джидда, недалеко от Мек-ка, по финскому образцу построят об-разовательный центр, включающий и детский сад, и школы. Эта программа сотрудничества является одной из са-мых масштабных в Финляндии. На-верняка и в России финские схемы об-разования могли бы быть полезными.

«Мы хотим снизить порог и для финского, и для российского бизне-са, – подчеркивает Минна Хаапала, – упростить им поиск партнеров, сделать их ближе друг к другу, а взаимную ин-теграцию – более глубокой. Уверена, что интенсивное партнерство обоюдо-выгодно и Центральной Финляндии, и Санкт-Петербургу».

складскими помещениями и участка-ми для строительства (кстати, они бу-дут здесь дешевле, чем в том же Хель-синки), ни с рабочей силой. Местные средние и высшие учебные заведения уже более 50 лет занимаются под-готовкой отраслевых специалистов. «Опыт в решении сложнейших транс-портных задач у нас огромный, ведь в Центральной Финляндии сосредото-чены производства многих машино-строительных концернов, – убежда-ет директор Transact. – Представьте себе, какими профессионалами нуж-но быть, чтобы быстро и эффектив-но перебросить отсюда, к примеру, в Южную Америку огромный ЦБК или в Сыктывкар электростанцию, кото-рая весит около 120 тонн!»

Между прочим, по данным нацио-нального информационного агент-ства Suomen Asiakastieto, около 6% финских транспортно-логистических компаний находятся в собственности россиян. «Вряд ли стоит удивляться этому, – комментирует Яани Вии-тасаари. – Финляндия давно стала одним из важнейших партнеров Рос-сии по грузоперевозкам. Абсолютное

большинство таких предприятий со-средоточено в приграничных районах, но думаю, что вскоре они появятся и у нас, в Центральной Финляндии».

Пока местные отраслевые компании (а их в провинции около 600) успешно справляются с грузопотоком, однако в будущем ситуация может измениться. Опрос, проведенный по заказу Союза муниципалитетов Центральной Фин-

а л ь т е р н а т и в а

Свет – под контроль!Экономия электроэнергии без ущерба освещенности – так можно сфор-мулировать принцип работы оборудования компании C2 SmartLight Ltd из Центральной Финляндии, «контролирующей» около 500 000 уличных светильников в более чем 50 муниципалитетах страны, в том числе, к примеру, весь «световой парк» города Ювяскюля. Ноу-хау компании – «интеллект» светильников, то есть блоки управления и контролеры, позволяющие управлять уличными фонарями индивидуально и цен-трализованно.В прошлом году компания подписала контракт на освещение одного из самых загруженных участков дорожной инфраструктуры Финлян-дии – 50 км на трассе Е18, от восточной границы до города Котка. Как пояснил директор C2 SmartLight по продажам Петри Лайтинен, здесь установят сеть из 1300 светодиодных светильников, оснащенных «интеллектуальными» контролерами. Система будет измерять уровень освещенности в девяти точках на трассе. Эта информация, добавлен-ная к данным о дорожном движении на каждом участке, позволит ре-гулировать освещение: если дорожное движение и погодные условия подходящие, свет затемняется автоматически. Освещаемые объек-ты, текущий статус приборов и любые сбои отображаются в реальном времени на карте в интерфейсе программного обеспечения. Внедре-ние техники C2 SmartLight уменьшит расход электроэнергии на 35%. Монтаж оборудования на 50-километровом участке идет поэтапно и закончится в 2014 г. В этом году компания начала реализацию проекта освещения Хельсин-ки. Предполагается задействовать 90 000 светильников, из которых 10 000 снабдят индивидуальными контроллерами.Кроме того, среди актуальных задач компании – активное продвиже-ние на российском рынке. «Конкуренция в сфере энергосберегающих технологий в России жесткая, и в принципе это хорошо, поскольку го-ворит о готовности общества к переходу на более экономичные тех-нологии, – считает Петри Лайтинен. – Уверен, что сможем заинтере-совать россиян нашей продукцией, ведь с помощью ее “интеллекта” экономятся не только ватты, но и затраты на обслуживание».

Metso Corporation (штаб-квартира в Ювяскюля) активно привлекает в качестве разра-ботчиков и производителей-поставщиков небольшие фирмы, которые за десятилетия образовали вокруг концерна плотный пояс предприятий-субподрядчиков. Часть из них выпускает сегодня продукцию и под собственной маркой.

PARTNERSHIP

Met

so